Euro Orvel Catalog

128
L’AZIENDA The Company / L’entreprise custom made quality

description

 

Transcript of Euro Orvel Catalog

Page 1: Euro Orvel Catalog

L’AZIENDAThe Company / L’entreprise

custom made quality

Page 2: Euro Orvel Catalog

2

Page 3: Euro Orvel Catalog

3

ProgettazioneDesign

Lavorazione materie plasticheMoulding of plastic materialMoulage matières plastiques

La EURO ORVEL ha sede a Camerano, provincia di Ancona, ed è specializzata nella produzione di accesso-ri tecnici e di comple-mento per mobili.Euro Orvel from Camerano, in theprovince of Ancona, in central Italy, is specializing in the production of technical and complementary accessories for furnitures.

Euro Orvel est basée à Camerano,province d’Ancone, et est spécia-lisée dans la production d’acces-soires techniques pour meubles.

Page 4: Euro Orvel Catalog

4

Con oltre tre decenni di storia imprenditoriale, produce un’ampia gam-ma di articoli, anche brevettati, con propri reparti di stampaggio materie plastiche, tranciature laminati metallici, lavorazioni metalli non ferrosi, assemblaggi automatici e confezionamento in kit.

With its 30-years experience and know-how, Euro Orvel produces a wide range of products, with own departments with the latest and modern equipments and presses for injection moulding of thermoplastic materials, shearing, moulding, blanking, and bending of steel, iron and aluminium, automatic assem-bling and packagings.

Avec plus de trois décennies d’histoire, Euro Orvel produit une vaste gamme d’articles, avec ses départements de moulage à injection de matières plastiques, moulage de laminés ferreux et non-ferreux, assemblage automatique et emballages en kit.

Lavorazione laminati metalliciProcessing of rolled metalUsinage de laminés métalliques

Fasi di lavorazione alluminioPhases of the work processof aluminiumPhases d’usinage de l’aluminium

Page 5: Euro Orvel Catalog

5

Fasi di assemblaggio automaticoAutomatic assembling phasePhases d’assemblage automatique

Fasi di confezionamento automaticoAutomatic packing phasePhase de conditionnement automatique

In stretta collaborazione con la propria clientela, svolge una costante ricerca di nuovi prodotti e, avvalendosi della propria rete vendita nazionale ed internazionale, propone soluzioni sempre razionali e di alto livello qualitativo con Sistema di Gestione per la Qualità UNI EN ISO 9001:2008.

Working closely together customers, Euro Orvel develops a continuous research for new products and the national and international sales network allows at the company to give rational solutions with high quality level, and with UNI EN ISO 9001:2008 Certified Quality System.

En étroite coopération avec ses clients, joue une recherche constante de nouveaux produits et, avec son réseau de ventes nationales et internationales, propose des solutions toujours rationnel et de niveau qualitatif élévé avec Système de Gestion de la Qualité UNI EN ISO 9001:2008.

Page 6: Euro Orvel Catalog

6

NEUTRO

COL. 12

COL. 13/A

COL. 15

COL. 62544

COL. ALLUMINIO

COL. 91124

COL. 3

COL. 4/B

BIANCO

COL. 5

COL. 13

COL. 1

COL. 329

GRIGIO METALL.

COL. 814

COL. WENGHE’

COL. 4

RAL 9001

COL. 90284

COL. 91054

COL. 2

COL. 4/C

NERO

I colori ed i materiali riprodotti in questapagina possono differire da quelli degli articoli originali, che siamo disponibiliad inviare su richiesta.

The colours and the materials represented in this page can be different from the original ones, which we can send on request.

Les coleurs et les matériels reproduits peuvent différer de ceux originaux que nous aurons le plaisir de vous adresser su demande.

GAMMA COLORI ARTICOLI IN PLASTICACOLOR RANGE OF PLASTIC ARTICLES / PALETTE COULEURS DES ARTICLES EN PLASTIQUE

Page 7: Euro Orvel Catalog

CUCINA Kitchen / Cuisine

custom made quality

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Page 8: Euro Orvel Catalog

2

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Page 9: Euro Orvel Catalog

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

3

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in materiale termoplastico (Misure come da schema)- Plastic protection for sink bottom (sizes as table).- Protection en plastique pour fond évier.

art 900

NEWDESIGN

MIN. B: mm 470 mm 90

C

MAX. B: mm 560

PersonalizzabileFacilmente pulibileResistente agli urtiInalterabile nel tempoMaggiore contenimento di eventuali perdite d’acqua, anche frontalmente

AdaptableEasy to cleanShockproofUnchanging over timeHigher content of any loss of water, even front

Très facile de le nettoyerRésistante aux chocsInaltérable dans le tempTeneur plus élevé de toutes pertes d’eau et dommages hydrauliques, frontalement aussi

Nuova versione anche con frontale piatto non rialzato.- Flat version: new version with flat front, not lifted up.- Version plate: nouvelle version avec frontal plat, pas surélevé.

Page 10: Euro Orvel Catalog

4

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in materiale termoplastico con alzatina posteriore (Misure come da schema).- Plastic protection for sink bottom with back plate (sizes as table).- Protection en plastique pour fond évier.

art 910

Facilmente pulibileResistente agli urtiInalterabile nel tempoMaggiore contenimentodi eventuali perdite d’acqua, anche frontalmente

NEWDESIGN

Très facile de le nettoyerRésistante aux chocsInaltérable dans le tempTeneur plus élevé de toutes pertes d’eau et dommages hydrauliques, frontalement aussi

Easy to cleanShockproofUnchanging over timeHigher content of any loss of water, even front

Nuova versione anche con frontale piatto non rialzato.- Flat version: new version with flat front, not lifted up.- Version plate: nouvelle version avec frontal plat, pas surélevé.

Page 11: Euro Orvel Catalog

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

5

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Vincitori del premio “M Technology Award 2009” tra i fornitori di componenti per mobili, nella categoria “accessori”

art 920

Vainqueurs du prix “My technology award 2009” dans la catégorie “Accessoires pour meubles

BREVETTO per INVENZIONE INDUSTRIALENr. 0001391216

Contenitore in materiale termoplastico adattabile alla protezione fondolavello (Misure come da schema)- Adaptable under-sink organizer for efficient space-saving storage- Conteneur de stockage en matériau thermoplastique adaptable à la protection pour fond évier.

Winners of “M Tecnology Award 2009” as suppliers of furniture fittings, in the category “Acces-sories”

Page 12: Euro Orvel Catalog

6

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in materiale termoplastico con profondità massima mm 580 con bordi laterali e retro rifilabileda mm 490 a mm 580- Thermoplastic protection for sink bottom having maximum depth mm 580, with edges and possibility to trim the rear from mm 490 to mm 580.- Protection sous évier en matériau thermoplastique, profondeur maximale mm 580. Avec bords latérales et possibilité de couper la partie arrière de mm 490 jusqu’à mm 580.

art 930

MIN. B: mm 490 mm 90

C

MAX. B: mm 580

Page 13: Euro Orvel Catalog

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

7

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in materiale termoplastico con profondità massima mm 580 e con bordi laterali removibili in gomma- Thermoplastic protection for sink bottom having maximum depth mm 580 and removable rubber edges.- Protection sous évier en matériau thermoplastique, profondeur maximale mm 580. Avec bords latérales en caoutchouc et amovibles.

art 930/G

art

MIN. B: mm 490 mm 90

C

MAX. B: mm 580

Page 14: Euro Orvel Catalog

8

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in alluminio rombato, stampato, con angoli chiusi. (Misure come da schema).- Rhomboidal aluminium pressed protection for sink bottom with closed corners. (Sizes as table).- Protection moulée en aluminium rhomboïdal pour fond évier, avec angles clos. (Mesures: voir tableau).

art 600/AL

AB

C

th

D

Disponibili a richiesta bordi laterali in gomma: art 600/AL/GOn request rubber edges: art 600/AL/GSur demande rebord latéral en caoutchouc: art 600/AL/G

Page 15: Euro Orvel Catalog

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

9

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in alluminio rombato, con alzatina posteriore. (Misure come da schema).- Rhomboidal aluminium protection for sink bottom with back plate. (Sizes as table).- Protection en aluminium rhomboïdal pour fond évier, avec levée postérieure. (Mesures: voir tableau).

art 610/AL

Disponibili a richiesta bordi laterali in gomma: art 610/AL/GOn request rubber edges: art 610/AL/GSur demande rebord latéral en caoutchouc: art 610/AL/G

A

C

B

th

D

G

C

Page 16: Euro Orvel Catalog

10

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in alluminio liscio verniciato lucido. (Misure come da schema).- Smooth varnished aluminium protection for sink bottom. (Sizes as table).- Protection en aluminium laqué lissé pour fond évier. (Mesures: voir tableau).

art 600/AL/LUX

Disponibili a richiesta bordi laterali in gomma: art 600/AL/LUX/GOn request rubber edges: art 600/AL/LUX/GSur demande rebord latéral en caoutchouc: art 600/AL/LUX/G

AB

C

th

D

Page 17: Euro Orvel Catalog

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

11

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo lavello in alluminio liscio verniciato lucido con alzatina posteriore. (Misure come da schema).- Smooth varnished aluminium protection for sink bottom, with back plate . (Sizes as table).- Protection en aluminium laqué lissé pour fond évier, avec levée postérieure. (Mesures: voir tableau).

art 610/AL/LUX

A

C

B

C

th

D

G

Disponibili a richiesta bordi laterali in gomma: art 610/AL/LUX/GOn request rubber edges: art 610/AL/LUX/GSur demande rebord latéral en caoutchouc: art 610/AL/LUX/G

fino a 100

Page 18: Euro Orvel Catalog

12

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

630 a richiesta a richiesta a richiesta a richiesta 10 0,4 25 pz.

A B B1 C D thArt

631 a rich. a rich. a rich. a rich. 12 a rich. 0,4 15 pz.

A B B1 C D G thArt

Protezione per fondo lavello in alluminio rombato, ad angolo. (Misure come da schema).- Rhomboidal aluminium protection for sink bottom .(Sizes on request).- Protection angulaire en aluminium rhomboïdal pour fond évier. (Mesures: sur demande).

art 630/AL

art 631/ALProtezione per fondo lavello in alluminio rombato, ad angolo, con alzatina. (Misure come da schema).- Rhomboidal aluminium protection for sink bottom with back plate. (Sizes on request).- Protection angulaire en aluminium rhomboïdal pour fond évier, avec levée postérieure. (Mesures: sur demande).

th

B1

B B

C

AA

CB1 D

D

G

G

th

B1

BB

C

AA

C

B1 D

D

G

G

Page 19: Euro Orvel Catalog

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

13

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Protezione per fondo frigo in alluminio rombato. (Misure come da schema).- Rhomboidal aluminium protection for fridge bottom. (Sizes on request).- Protection en aluminium rhomboïdal pour fond réfrigérateur, avec ou sans garniture.(Mesures: sur demande).

art 640/AL

art 645/ALFrontalino di protezione per frigo in alluminio rombato, con o senza bordino. (Misure come da schema).- Rhomboidal aluminium protection front plate for fridges with or without border. (Sizes as table).- Bande de protection en aluminium rhomboïdal pour réfrigérateur, avec ou sans bordure. (Mesures: voir tableau).

A

th

C

B

D

A

th

B

C

D

Page 20: Euro Orvel Catalog

14

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

720Coppia protezioni fianco sottocappa Dex e Six confezionata a coppie completa di viti di fissaggio. (Misure a richiesta).Materiali disponibili:Alluminio preverniciato, protetto c/pvc; Acciaio BA 430 satinato e protetto c/pvc;Acciaio AISI 304 Scoth Brite protetto c/pvc; (Misure come da schema).- Rh and lh side protection bands to be placed under the hood. Packed in pair complete with fitting screws.Available in: satined or protected stainless steel; prelacquered protected aluminium stainless steel.Jeu de protections côtés sous hotte D et G conditionnées à paires, completes de vis de fixation.(mesures: sur demande).- Matériaux disponibles: acier inox satiné ou brillant, protégé; aluminium prévernis, protégé.

th

C

B

A

O/

720 310 17 150 4 0,5 50 cp

A B C Ø thArt

(Altre misure a richiesta)

Page 21: Euro Orvel Catalog

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

15

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Supporto per forno in metallo zincato, fori int. 32- Zinc plated metal oven bearing. Holes with int. 32- Support pour le four, en métal zingué, avec trous int. 32

Sostegno apribile in metallo zincato per colonne frigo e basi - forno vuote.- Zinc metal support for empty refrigerator-column or oven-bases.- Soutien en forme de “x” en métal zingué adapté pour l’appui de la base du four ou des colonnes vides du réfrigérateur.

art 820

art 830

B

A

th

C

Kg

Page 22: Euro Orvel Catalog

16

COMPLEMENTI PER MOBILI DA CUCINA

CUCINA

ACCESSORIES FOR KITCHEN FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE CUISINE

CUCIN

AKitchen / Cuisine

Griglia di aerazione mm 510x45 in polistirene colore grigio alluminio Foro apertura 500x40 (Misure come da schema).- Airing polystirene grille mm 510x45 Aluminium grey color.- Grille de aération en polystirene mm 510x45 Couleur gris aluminium chromé.

Disponibile anche verniciata cromo e versione con 4 angoli per fissaggio interno- Available crome plated and version with 4 corners for inside fixing.- Disponible aussi chromé avec quatre coins pour l’accrochage à l’interieur

art 880

Page 23: Euro Orvel Catalog

BAGNO Bathroom / Salle de bains

custom made quality BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Page 24: Euro Orvel Catalog

B A G N O

2

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Parete per spazio sifone del cassetto sottolavabo, in materiale termoplastico (venduta smontata in 3 pezzi).- Plastic wall for siphon’s space in the washbasin drawer (disassembled in 3 pcs).- Paroi en matériau thermoplastique pour l’espace du siphon dans le tiroir qui se trouve au dessùs du lavabo (vendue démontée en 3 pcs.)

art 990

A

C

C 1

DB 1 B 1

r

B

Adaptable

Easy to clean

Unchanging over time

Protection for the base’s thickness

Organizable with optional

partition walls

AdvantagesPersonalizzabile

Facilmente pulibile

Inalterabile nel tempo

Protezione spessore della base

Organizzabile con pareti

divisorie opzionali

VantaggiTrès facile de le nettoyer

Résistante aux chocs

Inaltérable dans le temp

Protection de l’épaisseur de la base

Possibilité d’organiser l’espace avec

cloisons optionals.

Avantages

COMPLEMENTI PER MOBILI DA BAGNOACCESSORIES FOR BATHROOM FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE SALLE DE BAINS

Page 25: Euro Orvel Catalog

3

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Giunto per unione delle parti centrali dell’art. 990.Possibilità di combinare le 3 diverse larghezze mm 150-250-300 e creare nuove misure. - Junction piece designed to join the central parts of item 990. Possibility to combine the 3 different widths mm 150-250-300 and create new sizes. - Pièce de raccordement conçue pour l’union des parties centrales de l’art. 990. Possibilité de combiner les 3 différentes largeurs mm 150-250-300 afin de créer nouvelles mesures.

Divisori per l’organizzazione dello spazio interno, in materiale termoplastico.Agganci per divisori in 2 differenti spessori per l’aggancio tra loro e con la nuova parete.- Plastic partition walls for inside drawer’s space. Hooks for walls in 2 measures which hook themselves beetween them and in the new plastic wall.- Cloisons en matériau thermoplastique pour l’organisation de l’espace intérieur. Il y a deux differents épaisseurs des attelages pour l’accrochagedes cloisons entre eux et l’accrochage avec la nouvelle paroi.

art 990/G

art 991

B

A

BC

A B

C

Très facile de le nettoyer

Résistante aux chocs

Inaltérable dans le temp

Protection de l’épaisseur de la base

Possibilité d’organiser l’espace avec

cloisons optionals.

COMPLEMENTI PER MOBILI DA BAGNOACCESSORIES FOR BATHROOM FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE SALLE DE BAINS

A

B C

D

E

Page 26: Euro Orvel Catalog

B A G N O

4

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Parete bassa per spazio sifone del cassetto sottolavabo in materiale termoplastico col. grigio RAL9006 (venduta smontata da tagliare). - Thermoplastic wall for the siphon’s space in the washbain drawer, height 35 mm, colour grey RAL9006 (sold disassembled, to be cut to size).- Paroi en matériau thermoplastique pour l’espace du tiroir au dessous du lavabo, hauteur de 35 mm, couleur gris RAL9006 (vendue démontée, il faut la couper à mesure).

art 992

This system consists of an extruded bar and special terminals so there is the possibilty to customize it in size.The height of 35 mm will allow the housing of the drawer even under very deep basins.Easy to clean.Unalterable.Protection of the base ensured.

AdvantagesSistema composto da un estruso in barre e particolari terminali quindi personalizzabile a misura.L’altezza mm 35 permette l’alloggiamento del cassetto anche sotto lavabi molto profondi.Facilmente pulibile.Inalterabile nel tempo.Protezione della base.

VantaggiCe système se compose d’une barre extrudée et terminaux spéciaux il y a donc la possibilité de personnaliser la taille.La hauteur de 35 mm permettra le logement du tiroir, même dans des bassins très profonds.Facile à nettoyer.Inaltérable.Garantie de protection de la base.

Avantages

COMPLEMENTI PER MOBILI DA BAGNOACCESSORIES FOR BATHROOM FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE SALLE DE BAINS

Page 27: Euro Orvel Catalog

5

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Ce système se compose d’une barre extrudée et terminaux spéciaux il y a donc la possibilité de personnaliser la taille.La hauteur de 35 mm permettra le logement du tiroir, même dans des bassins très profonds.Facile à nettoyer.Inaltérable.Garantie de protection de la base.

Piastra ad angolo in metallo zincato con alette ridotte per sostegno mobili sospesi.- Galvanized corner reinforced plate with reduced edges for suspended units.Cornière reinforcée zinguée pour support de meubles suspendus.

art 156/Z

Kg

ACCESSORI PER MOBILI SOSPESIACCESSORIES FOR BATHROOM FURNITURE / ACCESSOIRES POUR MEUBLES DE SALLE DE BAINS

Page 28: Euro Orvel Catalog

B A G N O

6

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Barra di sostegno in metallo zincato 12/10, per mobili sospesi. - Galvanized 12/10 metal suspending bar for suspended units. - Barre de support pour meubles suspendus, en métal zinguée 12/10.

art 161/Z

Kg

ACCESSORI PER MOBILI SOSPESIFITTINGS FOR SUSPENDED UNITS / ACCESSOIRES POUR MEUBLES SUSPENDUS

Page 29: Euro Orvel Catalog

7

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

ACCESSORI PER MOBILI SOSPESIFITTINGS FOR SUSPENDED UNITS / ACCESSOIRES POUR MEUBLES SUSPENDUS

Barretta di sostegno mm 120 in metallo zincato 15/10 per mobili sospesi.- Galvanized 15/10 metal mm 120 suspending bar for suspended units.- Barre de support mm 120 en métal zingué 15/10, pour meubles suspendus.

art 162/Z

Kg

Disponibile anche in confezioni con viti e tasselli.- Also available in kit with screws and dowels.- Disponible aussi en kit complet de vis et chevilles.

Page 30: Euro Orvel Catalog

B A G N O

8

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Supporto regolabile reggilavabo sottopiano- Adjustable brackets for supporting flush-mounted wash-basin.- Support réglable pour lavabo ras de plan.

art 110/Z

art 111/ZSupporto regolabile prolungato reggilavabo sottopiano- Adjustable prolonged brackets for supporting flush - mounted wash - basin.- Support réglable prolonges pour lavabo ras de plan.

Supporto regolabile prolungato doppio reggilavabo sottopiano- Adjustable prolonged double brackets for supporting flush - mounted wash - basin.- Support réglable prolonges double pour lavabo ras de plan.

art 112/Z

ACCESSORI PER FISSAGGIO LAVABIFITTINGS FOR FIXING BASINS / ACCESSOIRES POUR LE FIXATION DU LAVABO

Page 31: Euro Orvel Catalog

9

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Piastrino piano rinforzato e nervato a due fori e asola, con ceche bombate mm 15x80 zincato- 15x80 mm galvanized flat plate with reinforcing rib, with 2 holes and slot and concave countersinks.- Plaque plate renforcée avec nervures, à deux trous et fente, avec fraisures bombées, 15x80 mm, zinguée.

art 012/Z

B1 B

th

AA1

O/

Attacco semplice a 3 fori, mm 15x100 zincato.- 15x100 mm galvanized standard suspension with 3 holes.- Attache simple à 3 trous, mm 15x100, zinguée.

Attacco semplice a 2 fori con ceche bombate, mm 15x80 zincato. - 15x80 mm galvanized standard suspension with 2 holes.- Attache simple à 2 trous, mm 15x80, zinguée.

Attacco universale a 6 fori. - Galvanized universal suspension with 6 holes.- Attache universelle à 6 trous zinguée.

art 040/Z

art 041/Z

art 061/Z

ACCESSORI PER FISSAGGIO PENSILI E SPECCHIEREFITTINGS FOR CABINETS AND MIRRORS / ACCESSOIRES POUR ELEMENTS HAUTS SUSPENDUS ET MIROIRS

Page 32: Euro Orvel Catalog

B A G N O

10

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Attacco normale per pensili, con ceche bombate, Dex e Six,zincato.- Galvanized right and left standard suspension for cabinets.- Attache normale pour éléments hauts suspendus D et G, zinguée.

art 070/Z

Attacco normale universale, mm 58x58, zincato.- Universal mm 58x58 galvanized standard suspension.- Attache normale universale, mm 58x58, zinguée

Attacco per pensili scorrevole con 6 fori, zincato, con gancio per tassello. L’ Articolo viene fornito di serie smontato. Montaggio a richiesta. - Galvanized sliding suspension for cabinets with 6 holes, and with a hook for the dowel. Assembly can be done on request.- Pièce d’accrochage coulissante, galvanisée, avec 6 trous pour éléments hauts suspendus,avec crochet pour cheville. Montage sur demande

Attacco per pensili scorrevole con 6 fori, zincato, con gancio diritto. L’Articolo viene fornito di serie smontato. Montaggio a richiesta.- Galvanized sliding suspension for cabinets with 6 holes, and with straight hook. Assembly can be done on request.- Pièce d’accrochage coulissante, zinguée et à 6 trous pour éléments hauts suspendus,avec crochet droit. Montage sur demande

art 074/Z

art 090/Z

art 090/Z/D

ACCESSORI PER FISSAGGIO PENSILI E SPECCHIEREFITTINGS FOR CABINETS AND MIRRORS / ACCESSOIRES POUR ELEMENTS HAUTS SUSPENDUS ET MIROIRS

Page 33: Euro Orvel Catalog

11

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Attacco in nylon ad innesto, diam. 35, con ulteriore fissaggio a viti. - 35 mm diam. nylon suspension to be inserted in, further screw fastening.- Attache à emboîtement en nylon diam. 35, ultérieur fixation par vis.

art 542

Attacco per pensili scorrevole con 6 fori, zincato, con gancio per barra appendipensile. L’Articolo viene fornito di serie smontato. Montaggio a richiesta.- Galvanized sliding suspension for cabinets with 6 holes, and with a hook for fixing hanging rod. Assembly can be done on request.- Pièce d’accrochage coulissante, zinguée et à 6 trous pour éléments hauts suspendus, avec crochet pour barre d’accrochage.Montage sur demande.

art 091/Z/M

Attacco in metallo zincato regolabile verticalmente dall’alto. Adatto per mobili pensili, specchi e pannelli da regolare in altezza. - Galvanized metal suspension, vertically adjustable from the top. Suitable for cabinets, mirrors and panels to be adjusted in height.- Attache metal zinguée à reglage vertical d’en haut. Apte pour éléments hauts suspendus, glaces et panneaux réglables en hauteur.

art 105/Z/M

C Thø

A

IB

Kg

ACCESSORI PER FISSAGGIO PENSILI E SPECCHIEREFITTINGS FOR CABINETS AND MIRRORS / ACCESSOIRES POUR ELEMENTS HAUTS SUSPENDUS ET MIROIRS

Page 34: Euro Orvel Catalog

B A G N O

12

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

Nuovo attacco regolabile in nylon, ad innesto Ø 35mm, con ulteriore fissaggio a viti. Fissaggio a muro con piastrino art. 149/Z/M - New adjustable nylon suspension Ø 35 mm to be inserted in, screw fastening. Fixing to the wall by using galvanized plate art. 149/Z/M.- Nouveau attache à emboîtement, en nylon Ø 35mm, fixation et réglage par vis. Accrochage au mur avec plaque art. 149/Z/M.

Nuovo attacco regolabile in nylon, ad innesto Ø 35mm, con ulteriore fissaggio a viti con piastrino centrale a filo. Adatto al fissaggio aderente a muro con vite zappetta e tassello.- New adjustable nylon suspension Ø 35 mm to be inserted in, screw fastening, with central flat plate.Suitable for adherent fixing to the wall with “hoe” screw and dowel.- Nouveau attache à emboîtement, en nylon Ø 35mm, fixation et réglage par vis, avec plaque plane au milieu. Indiquée pour la fixation adhérent au mur avec vis “houe” et tasseau.

art 543

art 543/F

Kg

Kg

Piastrino con falda e 3 asole zincato, per aggancio attacchi pensili con punti laterali di sicurezza, adatto all’utilizzo con l’art. 543- Galvanized plate with back border and 3 slots for hanging brackets, with security sides, suitable for art. 543.- Plaque zinguée à 3 fentes pour éléments hauts suspendues , avec bords latérals de sécurité, indiquée pour l’art. 543.

adatto art. 401

art 149/Z/M

ACCESSORI PER FISSAGGIO PENSILI E SPECCHIEREFITTINGS FOR CABINETS AND MIRRORS / ACCESSOIRES POUR ELEMENTS HAUTS SUSPENDUS ET MIROIRS

Page 35: Euro Orvel Catalog

13

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

ACCESSORI PER FISSAGGIO PENSILI E SPECCHIEREFITTINGS FOR CABINETS AND MIRRORS / ACCESSOIRES POUR ELEMENTS HAUTS SUSPENDUS ET MIROIRS

Page 36: Euro Orvel Catalog

B A G N O

14

BAGNO

BAG

NO

Bathroom / Salle de bains

ACCESSORI VARIVARIOUS ACCESSORIES / ACCESSOIRES DIVERS

Page 37: Euro Orvel Catalog

1

AR

TICOLI VA

RI

Articles divers -Various item

s

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIAnti-Sliding mat for drawers / Tapis pour les tiroirs

custom made quality

TAPPETI

Mats - Tapis

Page 38: Euro Orvel Catalog

2

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

Tappetino antiscivolo goffrato a bollini spess. 1,5 mm- Non-sliding embossed “pimple” mat, thickness 1,5 mm- Tapis antidérapant gaufré avec timbres, épaisseur 1,5 mm

art 915

GRIGIO CHIARO / Light GreyBIANCO / White

SILVER / Silver NERO / DarkGRIGIO SCURO / Dark Grey

RAL 9002

Page 39: Euro Orvel Catalog

3

AR

TICOLI VA

RI

Articles divers -Various item

s

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

Tappetino antiscivolo goffrato millerighe spess. 1,5 mm- Non-sliding embossed “corrugated” mat, thickness 1,5 mm- Tapis antidérapant gaufré “à rayures”, épaisseur 1,5 mm

art 916

GRIGIO CHIARO / Light Grey SILVER / Silver

NERO / DarkGRIGIO SCURO / Dark Grey

BIANCO / White

Page 40: Euro Orvel Catalog

4

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

Tappetino antiscivolo liscio opaco spess. 1,5 mm- Non-sliding “smooth” opaque mat, thickness 1,5 mm- Tapis antidérapant “lisse” opaque, épaisseur 1,5 mm

art 917

GRIGIO CHIARO / Light GreyTORTORA / Dove-grey

GRIGIO ANTRACITE / Dark Grey

BIANCO / White

Page 41: Euro Orvel Catalog

5

AR

TICOLI VA

RI

Articles divers -Various item

s

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

Tappetino antiscivolo liscio tessuto spess. 1,5 mm- Non-sliding “smooth” fabric mat, thickness 1,5 mm- Tapis antidérapant “lisse” textile, épaisseur 1,5 mm

art 918

GRIGIO CHIARO / Light Grey GRIGIO ANTRACITE / Dark GreyBIANCO / White

Page 42: Euro Orvel Catalog

6

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

Tappetino antiscivolo a bollini “anti-acqua” spess. 1,7 mm- Non-sliding pimple “water-container” mat, thickness 1,7 mm- Tapis antidérapant avec timbres “water-container”, épaisseur 1,7 mm

art 919

GRIGIO CHIARO / Light Grey SILVER / Silver

NERO / DarkGRIGIO SCURO / Dark Grey

BIANCO / White

Page 43: Euro Orvel Catalog

7

AR

TICOLI VA

RI

Articles divers -Various item

s

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

Sur demande on peut imprimer votre marque

I tappetini vengono forniti in rotoli da 20 mt. lineari in qualunque altezza fino a un massimo di mm 1.450, oppure tagliati a misura in qualsiasi forma e dimensione, anche personalizzabili con logo.

- The non-sliding mats are supplied in rolls of 20 linear meters in any height up to a maximum of 1.450 mm, or cut to size in any shape and dimension. Possibility to customize the mat by printing the company’s brand.

- Les tapis sont fournis en rouleaux de 20 mètres linéaires de quelconque hauteur jusqu’à maximum de 1450 mm ou bien coupés dans toutes formes et tailles. On a aussi la possibilité de les personnaliser avec le logo de la société.

Rotolo / Roll Tagliato a misura / Cut to size

Page 44: Euro Orvel Catalog

8

TAPPETI ANTISCIVOLO PER CASSETTIANTI-SLIDING MAT FOR DRAWERS / TAPIS POUR LES TIROIRS

TAPPETI

Mats - Tapis

Page 45: Euro Orvel Catalog

1

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

REGGIPENSILI E BARRE D’AGGANCIOAdjustable hanging brackets and rods /

Attaches réglables et barre d’accrochage

custom made quality

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Page 46: Euro Orvel Catalog

2

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Page 47: Euro Orvel Catalog

3

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Attacco per pensili regolabile con fissaggio a vite, scatola in nylon, Dex e Six con gancio per barra appendipensili.- Adjustable right and left hanging brackets for cabinets, nylon box, screw fastening, with a hook for fixing hanging rod.- Attache réglable pour éléments hauts suspendus, D et G, fixation par vis, boite en nylon, avec crochet pour barre d’accrochage.

art 135

art 136 - 137 - 138 - 139Attacco per pensili regolabile, scatola in nylon, Dex e Six con gancio per barra appendipensili.Art. 136 perni diam. 10, posizione 14-23 / Art. 137 perni diam. 10, posizione 20-23 / Art. 138 perni diam. 10, posizione 16-16 / Art. 139 perni diam. 8, posizione 20-23

- Adjustable right and left hanging brackets for cabinets, nylon box, and a hook for fixing hanging rod.Art. 136 - pins with a 10 mm diam., position 14-23. / Art. 137 - pins with a 10 mm diam., position 20-23. / Art. 138 - pins with a 10 mm diam., position 16-16. / Art. 139 - pins with a 8 mm diam., position 20-23.

- Attache réglable pour éléments hauts suspendus, D et G, avec boite en nylon, et crochet pour barre d’accrochage.Art. 136 - goujons diam. 10, position 14-23. / Art. 137 - goujons diam. 10, position 20-23. / Art. 138 - goujons diam. 10, position 16-16. / Art. 139 - goujons diam. 8, position 20-23

Page 48: Euro Orvel Catalog

4

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Attacco per pensili regolabile, fissaggio a vite, scatola in nylon, Dex e Six con gancio tipo A per tassello.- Adjustable right and left hanging brackets for cabinets, nylon box, screw fastening, with a type A hook for dowel.- Attache réglable pour éléments hauts suspendus, D et G, fixation par vis, avec crochet type A pour cheville, boite en nylon.

art 120

art 121 - 122 - 123 - 124Attacco per pensili regolabile con perni, scatola in nylon, Dex e Six con gancio tipo A per tassello.Art. 121 perni diam. 8, posizione 20-23 / Art. 122 perni diam. 10, posizione 20-23 / Art. 123 perni diam. 10, posizione 16-16 / Art. 124 perni diam. 10, posizione 14-23

Adjustable right and left hanging brackets for cabinets, nylon box, with a type A hook for dowel.Art. 121 - pins with a 8 mm diam., position 20-23. / Art. 122 - pins with a 10 mm diam., position 20-23. / Art. 123 - pins with a 10 mm diam., position 16-16. / Art. 124- pins with a 10 mm diam., position 14-23.

Attache réglable pour éléments hauts suspendus, D et G, avec crochet type A pour cheville, boite en nylon.Art. 121 - goujons diam. 8, position 20-23. / Art. 122 - goujons diam. 10, position 20-23. / Art. 123 - goujons diam. 10, position 16-16. / Art. 124 - goujons diam. 10, position 14-23

A

B

C

O/

IA1

A

B

C

O/

I

C1

A1B1

Page 49: Euro Orvel Catalog

5

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Attacco per pensili regolabile, scatola in Nylon, Dex e Six. Detto attacco ha la particolarità di avere la vite sbieca per permettere una migliore regolazione in altezza.Art. 131 perni diam. 10, posizione 14-23 / Art. 132 perni diam. 10, posizione 20-23 / Art. 133 perni diam. 10, posizione 16-16 / Art. 134 perni diam. 8, posizione 20-23

- Adjustable right and left hanging brackets for cabinets, nylon box.This connection has a slanting screw for a better height adjustment.Art. 131 - pins with a 10 mm. diam, position 14-23. / Art. 132 - pins with a 10 mm. diam, position 20-23. / Art. 133 - pins with a 10 mm. diam, position 16-16. / Art. 134 - pins with a 8 mm. diam, position 20-23.

- Attache réglable pour éléments hauts suspendus, D et G, boite en nylon.Attache spéciale dont la vis verticale est inclinée afin d’effectuer un meilleur réglage en hauteur.Art. 131 - goujons diam.10, Position 14-23. / Art. 132 - goujons diam.10, Position 20-23. / Art. 133 - goujons diam.10, Position 16-16. / Art. 134 - goujons diam.8, Position 20-23

art 131 - 132 - 133 - 134

art 140/1Attacco per pensili regolabile frontalmente corpo in nylon con coperchio ad innesto, in plastica.Fissaggio a vite fori diam. 4, posizione 20-23.- Frontally adjustable hanging brackets for cabinets in nylon with cluntching cover in plastic. Screw fastening position 20-23 diam. 4mm.- Attache pour éléments hauts, à réglage frontal, corps en nylon, avec couvercle à embrayage. Fixation par vis, trous diam. 4mm, position 20-23

B

C

AI

O/

C1

A1B1

A

B /O

I

C

B

C

A1

A2

Page 50: Euro Orvel Catalog

6

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Attacco per pensili regolabile frontalmente corpo in nylon con coperchio ad innesto, in plastica.Art. 140/2 perni diam. 10, posizione 20-23 / Art. 140/3 perni diam. 8, posizione 20-23 / Art. 140/4 perni diam. 10, posizione 14-23 / Art. 140/5 perni diam. 10, posizione 16-16

- Frontally adjustable hanging brackets for cabinets in nylon with cluntching cover in plastic.Art.140/2 pins-diam. 10mm, position 20-23 / Art.140/3 pins-diam. 8mm, position 20-23 / Art.140/4 pins-diam. 10mm, position 14-23 / Art.140/5 pins-diam. 10mm, position 16-16

- Attache pour éléments hauts, à réglage frontal, corps en nylon, avec couvercle à embrayage.Art.140/2 goujons diam. 10mm, position 20-23 / Art.140/3 goujons diam. 8mm, position 20-23 / Art.140/4 goujons diam. 10mm, position 14-23 / Art.140/5 goujons diam. 10mm, position 16-16

art 140/2 - 140/4 - 140/5

art 148/1Attacco per pensili regolabile frontalmente, scatola in Nylon, Dex e Six, fissaggio a vite. Ambedue le viti di registro, pur eseguendo le due regolazioni, rimangono sempre nella stessa posizione. Inoltre la vite di registro verticale è posizionata sbieca per una migliore regolazione- Frontally adjustable right and left hanging brackets for cabinets,nylon box, and screw fixing. Even though both regulator screws allow the two positions to be regulated, they still remain in the same place. Furthermore, the vertical regulator screw is slanted for better adjustment.

- Attache pour éléments hauts suspendus D et G, à réglage frontal, fixation par vis, boite en nylon. Les deux vis restent dans leur position même si sont utilisées pour faire les deux réglages. La vis pour le réglage vertical est en position oblique afin de permettre de mieux l’ajuster.

Kg

A

C

B

O/

I

C1

B1

Page 51: Euro Orvel Catalog

7

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Attacco per pensili regolabile frontalmente, scatola in Nylon, Dex e Six, fissaggio a vite. Ambedue le viti di registro, pur eseguendo le due regolazio-ni, rimangono sempre nella stessa posizione. Inoltre la vite di registro verticale è posizionata sbieca per una migliore regolazione. Art. 148/2 perni diam. 10, posizione 20-23 / Art. 148/4 perni diam. 10, posizione 14-23 / Art. 148/5 perni diam. 10, posizione 16-16

- Frontally adjustable right and left hanging brackets for cabinets,nylon box. Even though both regulator screws allow the two positions to be regulated, they still remain in the same place. Furthermore, the vertical regulator screw is slanted for better adjustment. Art.148/2 pins-d. 10mm, pos. 20-23 / Art.148/4 pins-d. 10mm, pos. 14-23 / Art.148/5 pins-d. 10mm, pos. 16-16

- Attache pour éléments hauts suspendus D et G, à réglage frontal, fixation par vis, boite en nylon. Les deux vis restent dans leur position même si sont utilisées pour faire les deux réglages. La vis pour le réglage vertical est en position oblique afin de permettre de mieux l’ajuster. Art.148/2 goujons d.10mm, pos. 20-23 / Art.148/4 goujons d.10mm, pos. 14-23 / Art.148/5 goujons d.10mm, pos. 16-16

art 148/2 - 148/4 - 148/5

art 148/ZPiastrino con falda zincato, per aggancio attacchi pensili.- Galvanized plate with back border for hanging brackets.- Plaque zinguée pour éléments hauts

A

C

B

O/

I

C1

B1

A

Øth

C

B

A1

B2

B1

Piastrino con falda e 3 asole zincato, per aggancio attacchi pensili.- Galvanized plate with back border and 3 slots for hanging brackets .- Plaque zinguée à 3 fentes pour éléments hauts suspendues.

art 149/Z

Kg

Page 52: Euro Orvel Catalog

8

REGGIPENSILI REGOLABILI E BARRE D’AGGANCIOADJUSTABLE HANGING BRACKETS AND RODS / ATTACHES REGLABLES ET BARRE D’ACCROCHAGE

REGG

IPENSILI

Hanging brackets / Attaches

Barra appendipensile in metallo zincato 12/10 e 15/10 ad una falda. Misure disponibili:barre da 1 ml, imballate in mazzi di 25 barre / barre da 2 ml, imballate in mazzi di 25 barre / barre da 3 ml, imballate in mazzi di 15 barre

- Galvanized metal hanging rod 12/10 and 15/10 with one back plate. Sizes available: 1 ml rods, packed in packs of 25 (rods). / 2 ml rods, packed in packs of 25 (rods). / 3 ml rods, packed in packs of 15 (rods).

- Barre d’accrochage zinguée, 12/10 - 15/10 avec un bord. Mesures disponibles: barres de 1 ml, conditionnées en bottes de 25 barres / barres de 2 ml, conditionnées en bottes de 25 barres / barres de 3 ml, conditionnées en bottes de 15 barres.

art 151/Z

A1

A2

A

A3 Th

C

C1

C3C2

ø1ø B

Kg

Page 53: Euro Orvel Catalog

1

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANIShelf-supports and shelf-holders /

Porte-étagères et stops pour plans

custom made quality

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Page 54: Euro Orvel Catalog

2

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Reggipiano in nylon o polietilene, a poltroncina, multiplo, per piani da mm 10 a mm 20.- Nylon or polyethylene adaptable multiple chair-shaped shelf-support for 10 - 20 mm shelves.- Porte-étagère cranté multi-positions, en nylon ou polyéthylène, pour étagère, 10 - 20.

Reggipiano in nylon o policarbonato, con linguetta, per piani mm 16.- Nylon or polycarbonate shelf-support with a tongue for 16 mm shelves.- Porte-étagère en nylon ou polycarbonate avec languette, pour étagère16 mm

Reggipiano in nylon o policarbonato, con linguetta, per piani mm 18.- Nylon or polycarbonate shelf-support with a tongue for 18 mm shelves.- Porte-étagère en nylon ou polycarbonate avec languette, pour étagère18 mm.

art 231

art 235

art 235/A

Reggipiano in nylon a squadretta, con perno diam. 5 sulla base d’appoggio.- Nylon right angle shelf-supports with a 5 mm diameter pin on the base.- Porte-étagère en nylon, en équerre, avec goujon diam. 5 sur la base d’appui.

art 237

Page 55: Euro Orvel Catalog

3

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Reggipiano in nylon con due perni diam. 5, uno ad espansione per fissaggio vite.- Nylon shelf-support with 2 pins with a 5 mm diam. one of wich is with for fixing the screw.- Porte-étagère en nylon à deux goujons diam. 5, un goujon à expansion pour fixation par vis.

Reggipiano in nylon, a pipa, perno lungo diam. 5.- Nylon lug-shaped shelf-support; long pin, 5 mm diam.- Porte-étagère en nylon à canne, goujon long diam. 5.

Reggipiano tondo in nylon con flangia.- Round nylon shelf-support with flange.- Porte-étagère rond en nylon avec bride.

art 238

art 240/L

art 245

Reggipiano tondo in nylon o polietilene con testa diam. 8 perno diam. 5 (248/05) o diam. 6 (249/06)- Round nylon or polyethylene shelf-support with a head with a 8 mm diam. and a pin with5 mm diam. (248/05) or a pin with 6 mm diam. (249/06)- Porte-étagère rond en nylon ou polyéthylène avec tête diam. 8 et goujon diam. 5 (248/05) ou goujon diam. 6 (249/06) .

art 248/05 - 249/06

O/

O2/

O1/

A1 A

A1

A

O/

O1/

Page 56: Euro Orvel Catalog

4

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Reggipiano a mezzaluna, in polistirene con chiodo fisso.- Half-moon polystyrene shelf-support with fixed nail.- Porte-étagère en polystyrène à croissant avec clou fixe.

Reggipiano a mezzaluna, in polistirene, con perno diam. 8.- Half-moon polystyrene shelf-support with a 8 mm diam. pin.- Porte-étagère en polystyrène à croissant avec goujon diam. 8.

Reggipiano in ottone, mm 12, con foro, con gomma di sostegno.- Brass shelf-support, 12 mm with hole and with rubber support.- Pote- étegères en laiton, 12 mm avec trou et caoutchouc de support.

art 256

art 256/P

art 533

Reggipiano tondo in metallo zincato, perno diam. 3 e diam. 5.- Round shelf-support in galvanized steel with a 3 and 5 mm.- Porte-étagère rond, en métal zingué, goujon diam. 3 et 5 mm.

art 244/L

Page 57: Euro Orvel Catalog

5

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Reggipiano tondo in metallo con flangia, perno diam. 5. Finiture disponibili: nichelato - ottonato - bronzato.- Round metal shelf-support with flange and pin with a 5 mm diam. Finishing: nickel plated - brass plated - anti-bronze.- Porte-étagère rond en métal avec bride, goujon diam. 5. Finissage: nickel - laiton - poli.

Reggipiano a paletta in metallo, perno diam. 3, 5. Finiture disponibili: nichelato - ottonato - bronzato.- Metal shelf-support with blade and 3, 5 mm diameter pins. Finishing available: nickel- plated, brass plated, anti-bronze.- Porte-étagère en métal, à palette, goujon diam. 3, 5. Finissage : nickel - laiton - poli

Reggipiano ad innesto diam. 14 con finestra di bloccaggio, completo di perno diam. 5 in metallo Art. 245/M.- Shelf-support to be inserted in, with cover piece of blocking, complete with a diam. 5 metal pin Art. 245/M.- Porte-étagère en nylon à emboîtement, avec fenêtre de blocage complet de goujon en métal Art. 245/M.

art 245/M

art 250

art 242/L

Page 58: Euro Orvel Catalog

6

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Reggipiano in nylon ad innesto, completo di perno in metallo, Art. 245/M.- Nylon shelf-support to be inserted in, complete with a metal pin, Art. 245/M.- Porte-étagère en nylon à emboîtement, complet de goujon en métal, Art. 245/M.

Reggipiano in nylon, con perno diam. 5 e foro per vite.- Nylon shelf - support with pin with a 5 mm diam. and a hole for the screw.- Porte-étagère en nylon avec goujon diam. 5, e trou pour vis finissage.

Reggipiano in zama, con perno diam. 5 e foro per vite. Finiture disponibili: nichelato - bronzato.- Zamak shelf - support with pin with a 5 mm diam. and a hole for the screw. Finishing: nickel plated - anti-bronze.- Porte-étagère en métal avec goujon diam. 5, e trou pour vis finissage: nikel, poli.

art 516

art 512/P

art 512

Reggipiano in zama, con perno diam. 5 sulla base d’ appoggio. Finiture disponibili: nichelato - bronzato.- Zamak shelf - support with pin with a 5 mm diam. on the base. Finishing: nickel plated - anti-bronze.- Porte-étagère en métal avec goujon diam. 5 sur la base, finissage: nikel, poli.

art 515

Page 59: Euro Orvel Catalog

7

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

5000 pz.

Art

535

Ø A

25

B

4,55

5000 pz.

Art

530

Ø CA

18

B

9 25

Perno Ø5 art. 245/M

Reggipiano in zama, con perno diam. 5 e piano d’ appoggio avanzato. Finiture disponibili: nichelato - bronzato.- Zamak shelf - support with pin with a 5 mm diam. and advanced base. Finishing: nickel plated - brass plated.- Porte-étagère en métal avec goujon diam. 5 et plan d’appui avancé, finissage: nikel, poli.

Reggipiano in zama, con 2 perni diam. 5 e piano d’ appoggio avanzato. Finiture disponibili: nichelato - bronzato.- Zamak shelf - support with 2 pins with a 5 mm diam. and advanced base. Finishing: nickel plated - brass plated.- Porte-étagère en métal avec 2 goujon diam. 5 et plan d’appui avancé, finissage: nikel, poli.

Reggipiano in nylon, con 2 perni diam. 5 e piano d’ appoggio avanzato.- Nylon shelf - support with 2 pins with a 5 mm diam. and advanced base.- Porte-étagère en nylon avec 2 goujon diam. 5 et plan d’appui avancé.

art 521

art 521/2

art 521/P

Reggipiano anteriore a C in policarbonato trasparente per piani con spessore mm 16 o mm 18. Perno art. 245 Ø5.- Front shelf-supprt in transparent polycarbonate for thickness mm 16 or 18. Pin art. 245/M Ø5- Porte étagère frontal en forme de “C” en polycarbonate transparent pour plans d’épaisseur 16 ou 18 mm. Pivot art. 245 Ø 5

art 530

A

C

8

Ø5

Reggipiano posteriore in policarbonato trasparente. Perno art. 245 Ø5.- Back shelf-supprt in transparent polycarbonate. Pin art. 245 Ø5- Porte étagère postérieur en polycarbonate transparent. Pivot art. 245 Ø 5

art 535

8

Ø5

Perno Ø5 art. 245/M

A

B

Ø

Page 60: Euro Orvel Catalog

8

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Reggifermaripiano in zama, con perno diam. 5, per fissaggio di piani in vetro fino a mm. 8. Finiture disponibili: nichelato.- Zamak shelf - support and holder with a 5 mm pin for fixture of glass shelves up to 8 mm. Finishing: nickel plated.- Porte-étagère en métal pour étagères avec goujon diam. 5, pour fixation étagère vitrées jusqu’à mm 8.Finissage: nickel.

Reggifermaripiano in zama, con foro diam. 4,5 per fissaggio di piani in vetro fino a mm. 8. Finiture disponibili: nichelato.- Zamak shelf - support and holder with a 4,5 mm hole for fixture of glass shelves up to 8 mm. Finishing: nickel plated.- Porte-étagère en métal pour étagères avec trou diam. 4, pour fixation étagère vitrées jusqu’à mm 8.Finissage: nickel.

Reggipiano in metallo, per vetri, perno diam. 5 con gommini di sostegno. Finiture disponibili: nichelato.- Metal shelf-support for glass with 5 mm pin and with small rubber supports. Finishing: nickel-plated.- Porte-étagère en métal pour étagères vitrées, goujon diam. 5, avec caoutchoucs de support. Finissage: nickel.

art 513/P

art 513/P/CF

art 519

Reggipiano in zama per vetri, con perno diam. 5 e ventosa di sostegno. Finiture disponibili: nichelato - ottonato - brunito.- Zamak shelf - support for glass with a 5 mm diam. pin and with suction cup support. Finishing: nickel plated - brass plated - polished.- Porte-étagère en métal pour étagères vitrées goujon diam. 5, avec ventouse de support, Finissage: nickel - laiton - poli.

art 520

L

C1C

A

D

B

O/

Reggipiano in gomma, a ventosa, completo di perno Art. 244/L smontato. Colori disponibili: trasparente, bianco, marrone, nero.- Suction rubber cap shelf-support complete with Art 244 disassembled. Colours available: transparent, white, brown, black.- Porte-étagère en caouthouc à ventouse complet de Art. 244 demonté. Couleurs disponibles: transparent, blanc, maron, noir.

art 243

Page 61: Euro Orvel Catalog

9

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Reggipiano in zama per vetri, con perno diam. 5 e ventosa di sostegno. Finiture disponibili: nichelato - bronzato- Zamak shelf - support for glass with a 5 mm diam. pin and with suction cup support. Finishing: nickel plated - brass plated - polished.- Porte-étagère en métal pour étagères vitrées goujon diam. 5, avec ventouse de support, Finissage: nickel - poli.

Reggipiano in policarbonato trasparente, a cono, per vetri di spessore mm 4 e mm 5, con perno diam. 5.- Shelf-support in transparent polycarbonate with a 5 mm diam pin for glass surfaces. Of thickness of 4 and 5 mm- Porte-étagères en polycarbonate transparent avec goujon diam. 5 pour étagères vitrées. De épaisseur de 4 et 5 mm.

art 524

art 529

Reggipiano in zama nichelato per vetri fino a 22 mm con linguetta di bloccaggio estraibile – sgancio a pulsante – perno Ø5- Nickel plated zamak shelf-support for glass shelves up to 22 mm with a 5 mm pin and piece of blocking extractable by push-button- Porte étagère galvanisé, pour étagères en verre avec épaisseur jusqu’à 22 mm, avec languette de blocage extractible - bouton pour le décrochage. Pivot Ø 5

art

art

528 - 528/A - 528/B

X

Ø

A

B

C

D

Page 62: Euro Orvel Catalog

10

REGGIPIANI E BLOCCARIPIANISHELF-SUPPORTS AND SHELF-HOLDERS / PORTE-ÉTAGERES ET STOPS POUR PLANS

REGG

IPIAN

IShelf-supports / Porte-étageres

Fermaripiano in nylon a X, per posizioni multiple.- Nylon x-shaped holder for pannels for multiple positions.- Stop pour étagères multi-positions en forme de X.

Fermaripiano in polietilene con perno Ø 5.- Polyetylene shelf fixing, with pin with a 5mm diam.- Stop pour étagères en polyéthylène, goujon diam. 5.

art 337

art 531

Reggipiano in policarbonato trasparente con perno diam. 5, per vetri di spessore mm 4 e mm 5- Shelf-support in transparent polycarbonate with a 5 mm diam pin for glass surfaces.- Porte-étagères en polycarbonate transparent avec goujon diam. 5 pour étagères vitrées.

art 534

Reggipiano in policarbonato trasparente con perno diam. 5 per vetri di spessore mm 6.- Shelf-support in transparent polycarbonate with a 5 mm diam pin for glass surfaces. thickness of 6 mm.- Porte-étagères en polycarbonate transparent avec goujon diam. 5 pour étagères vitrées. épaisseur de 6 mm.

art 536

Page 63: Euro Orvel Catalog

PARACOLPI E CRICCHETTI Shock absorbers and ratchets /

Tampons amortisseurs et cliquets

custom made quality

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Page 64: Euro Orvel Catalog

2

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Paracolpi adesivi trasparenti standard emisferici in placchette- Adhesives transparent standard shock absorbers , hemispheric shape, supplied in plates.- Tampons amortisseurs standard autocollants transparents, en forme hémisphérique, fournis en plaques.

Paracolpi adesivi trasparenti cilindrici in placchette- Adhesives transparent shock absorbers, cylindrical shape, supplied in plates.- Tampons amortisseurs autocollants, en forme cylindrique, fournis en plaques.

art Paracolpi adesivi standard emisferici

art Paracolpi adesivi ciclindrici

th

O/

th

O/

Paracolpi adesivi trasparenti quadrati in placchette- Adhesives transparent shock absorbers , square shape, supplied in plates- Tampons amortisseurs autocollants transparents, en forme carré, fournis en plaques.

art Paracolpi adesivi quadrati

th

A

Page 65: Euro Orvel Catalog

3

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Paracolpo in polietilene per antine, con chiodo fisso.- Polyethylene door bumper with fixed nail.- Tampon en polyéthylène à clou fixe pour portes.

art 220

Paracolpo ammortizzatore bi-materia con gambo rigido Ø 8, testa in gomma - Double material shock absorber bumper with rigid stem Ø 8, rubber head. - Tampon amortisseur double matériau avec pied rigide Ø 8, tête en caoutchouc.

art 221 Ø 8

Paracolpo ammortizzatore bi-materia con gambo rigido Ø 10, testa in gomma - Double material shock absorber with rigid stem Ø 10, rubber head. - Tampon amortisseur double matériau avec pied rigide Ø 10, tête en caoutchouc.

art 221 Ø 10

Paracolpo a pressione morbido in gomma, testa concava liscia, gambo diam. 5.- Rubber soft bumper to be pressed in, smooth concave head, 5mm diameter shank.- Tampon à pression en caoutchouc, tête lisse concave, tige diam. 5.

art 224

Paracolpo morbido in gomma con gambo Ø 5 e testa zigrinata - Soft rubber shock absorber with rigid stem Ø 5 and milled head. - Tampon amortisseur mou en caoutchouc avec pied rigide Ø 5 et tête moletée.

art 226

Page 66: Euro Orvel Catalog

4

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Nuovo paracolpo bi-materia con gambo Ø 5 e sottotesta rigidi, testa liscia in gomma.Particolarmente adatto per l’inserimento con macchine automatiche. - New double material shock absorber with pin and under-head rigid Ø 5, smooth rubber head. Particularly suitable for use with automatic machines.- Nouveau tampon amortisseur double matériau avec pied et sous tête rigide Ø 5, tête lisse en caoutchouc. Particulièrement adapté pour l’utilisation sur des machines automatiques.

Paracolpo diritto in nylon con gommino trasparente montato.- Straight nylon bumper with fitted transparent rubber stud.- Tampon droit en nylon avec caoutchoucs transparent monté.

art 226/TL

art 227 - 228

Paracolpo bi-materia con gambo diam. 5 rigido, testa in gomma.- Double material bumper with a 5 mm diam. rigid shank, rubber head.- Tampon double matériau tige rigide diam. 5, tête en caoutchouc.

art 226/L

Paracolpo doppio con due gommini montati trasparenti e due perni per ante doppie.- Double bumper with 2 fitted transparent rubber studs and two pins for double doors.- Tampon double avec deux caoutchouc transparent monté, et deux goujons pour double entrebâillement.

art 229/02

Page 67: Euro Orvel Catalog

5

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Paracolpo a T in nylon con gommino trasparente montato, fissaggio verticale.- T - shaped nylon bumper with trasparent fitted rubber stud, vertical fixing.- Tampon en forme de “T” en nylon avec caoutchouc trasparent monté, fixation verticale.

art 229/05 - 229/10

Art

211

A B I

65 32

C C1 th Ø Ø1

32 38 1 9,9 6,5 10000 pz.50

A

th

Ø

B

C

C1

I

Ø1

Pistoncino frenante chiusura ante ad innesto o con fissaggio a mezzo euro-viti.- Buffer to be inserted in or with fixing plate by euro-screws- Petit piston adapté pour la fermeture de portes, fixation avec euro-vis

art 211

Cricchetto ferma ante automatico in nylon e metallo nichelato.- Automatic nylon and nickel-plated metal door stop ratchet.- Cliquet d’entrebâillement automatique en nylon et métal nickelé.

art 300

Perno tornito in acciaio zincato diam. 8x20, per cricchetto Art. 300, venduto su richiesta.- Galvanized steel turned with a 8 x 20 diam., for ratchet Art. 300, on request.- Goujon en acier diam. 8x20 zinguè et tourné, pour cliquet d’entrebaillement, Art. 300, sur demande.

art 304

Page 68: Euro Orvel Catalog

6

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Cricchetto a scatto mm 40 con paracolpo, fissaggio con basetta a vite- Push-latch mm 40 with bumper, fixing by plate for screws.- Touche-lach mm 40 avec tampon, fixation par vis

art 301

Cricchetto a scatto mm 40 con paracolpo, fissaggio con basetta con perni diam. 8- Push-latch mm 40 with bumper, fixing by pins diam. 8- Touche-lach mm 40 avec tampon, fixation par goujons diam. 8

art 301/P

Cricchetto spingi - apri ad incasso regolabile 3 mm con paracolpo. Corsa mm 40, con basetta di fissaggio.- Push-latch to be inserted in with bumper - regulation 3 mm. Stroke 40 mm- Cliquet “pousse ouvre” à emboîtement, réglable 3 mm avec tampon amortisseur. Course mm 40, avec base pour la fixation par vis.

art 301/P/C4B

Page 69: Euro Orvel Catalog

7

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Cricchetto spingi - apri ad incasso regolabile 3 mm con paracolpo o con magnete. Corsa mm 16. Anche in versione con basetta di fissaggio.- Push-latch to be inserted in with bumper or magnet - regulation 3 mm. Stroke 16 mm- Cliquet “pousse ouvre” à emboîtement, réglable 3 mm avec tampon amortisseur ou aimant. Course mm 16. Disponible aussi la version avec base pour la fixation par vis.

art 302 e 302/C

A

C

MIN

MAX

Ø2

Cricchetto spingi - apri ad incasso con paracolpo o con magnete. Corsa mm 40. - Push-latch to be inserted in with bumper or magnet. Stroke 40 mm. - Cliquet “pousse ouvre” à emboîtement avec tampon amortisseur ou aimant. Course mm 40.

art 303 e 303/C

Art

303

Ø Ø2

9,8

MAX A MIN

40 76 312 100 pz.

Art

303/C

Ø Ø2

9,8

MAX A MIN

39 76 312 100 pz.

AMIN

MAX

Ø2

Ø

Page 70: Euro Orvel Catalog

8

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Cricchetto ferma ante automatico in nylon per sostegno anta pesante, con piastrino di fermo.- Automatic nylon door stop ratchet, for supporting heavy door, with stopping plate.- Cliquet d’entrebâillement automatique en nylon pour soutien porte lourde, avec plaque d’arrêt.

art 306

I

A

D

B

C1

C

B1

A

B

Cricchetto spingi apri ad incasso regolabile 3 mm con paracolpo o con magnete. Corsa mm 36.Anche in versione con basetta di fissaggio a mezzo viti.- “Push open” ratchet adjustable 3 mm, with shock absorber or magnet. Stroke 36 mm. Also available with fixing base with screws.- Cliquet “pousse ouvre” à emboîtement, réglable 3 mm avec tampon amortisseur ou aimant. Course mm 36. Disponible aussi la version avec base pour la fixation par vis.

art 303/R e 303/R/C

AMIN

MAX

Ø2

A

C

MIN

MAX

Ø2

Page 71: Euro Orvel Catalog

9

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Cricchetto ferma ante automatico in nylon e metallo zincato per sostegno anta pesante, con piastrino di fermo.- Automatic nylon and metal door stop ratchet, for supporting heavy door, with stopping plate.- Cliquet d’entrebâillement automatique en nylon et métal pour soutien porte lourde, avec plaque d’arrêt.

art 307

Serratura a scatto automatica, in metallo e nylon confezionata singolarmente con viti di fissaggio.- Automatic snapping lock, in metal and nylon, packing individual, with fixing screws Avalaible finishing: nickel-plated.- Serrure à déclic automatique, en nylon et métal conditionnement individuelle avec vis de fixation. Finissage: nickel

art 308

art 312Cricchetto a rullo sostegno ante, fissaggio con perni Ø5.- Supporting door stop ratchet – fixing by pins Ø5- Cliquet d’entrebâillement en nylon pour soutien porte lourde.

Art

312

A B D

15 0 - 3

C Ø

23 5 500 pz.28

A

C

ØB

D

Page 72: Euro Orvel Catalog

10

PARACOLPI E CRICCHETTISHOCK ABSORBERS AND RATCHETS / TAMPONS AMORTISSEURS ET CLIQUETS

PARA

COLPI

Shock absorbers / Tampons

Cricchetto a scatto in nylon con calamita.- Nylon snapping lock ratchet with magnet.- Cliquet à déclic en nylon avec aimant

art 509

C

A

B

MAX

Art

313

DA EB

3222

F G Ø

10 30 8,525 500 pz.47

C

20

art 313Giunto sostegno ante ad innesto frontale con perno Ø8. (Misure come da schema).- Front joint supporting door with pin Ø8- Jonction en deux pieces, pour l’assemblage frontal, avec le goujons diam. 8.

E

A

C

D

F

G

B

Ø

Page 73: Euro Orvel Catalog

REGGIMENSOLE Shelf-brackets / Porte-étagères

custom made quality

REGG

IMEN

SOLE

Shelf-brackets / Porte-étagères

Page 74: Euro Orvel Catalog

2

REGGIMENSOLESHELF-BRACKETS / PORTE-ÉTAGÈRES

REGG

IMEN

SOLE

Shelf-brackets / Porte-étagères

Reggimensola a scomparsa in metallo, Ø 9, ricoperta in nylon, con tassello Ø 12. - Diameter 9, concealed metal bracket covered in nylon with a 12 diameter dowel.- Porte-étagère escamotable en métal, diam.9, recouvert en nylon, avec cheville diam.12.

Reggimensola a scomparsa in metallo, Ø 14, ricoperta in nylon, con tassello Ø 14, a doppia espansione. - Diameter 14, concealed metal bracket covered in nylon with a dowel with double expansion 14 mm diameter.- Porte-étagère escamotable en métal, diam. 14, Recouvert en nylon, avec cheville diam. 14, à double expansion.

art 270/10

art 270/14 - 271/14 - 272/14

AB

C

th

th2

C1

Disponibile versione cromo / Chrome version available / Disponible chromé

art 267 - 269 - 269/24Reggimensola in metallo zincato con protezione in polietilene,confezionata a coppie,completa di viti e tasselli di fissaggio. (Misure come da schema).- Galvanized metal bracket with polyethylene protection; double packed, complete with screws and dowels for fixing.- Porte-étagère en métal zingué avec protection en polyéthylène; conditionné en paires, complet de vis et chevilles pour fixation.

A

E.O/

A1

O1/

Reggimensola a scomparsa in metallo, Ø 10 - 12, ricoperta in nylon, con tassello Ø 12. - Diam.10-12 concealed metal bracket covered in nylon with a 12 diameter dowel.- Porte-étagère escamotable en métal, diam 10-12., recouvert en nylon, avec cheville diam. 12.

art 270/70

A

E.O/

A1

O1/

Page 75: Euro Orvel Catalog

3

REGGIMENSOLESHELF-BRACKETS / PORTE-ÉTAGÈRES

REGG

IMEN

SOLE

Shelf-brackets / Porte-étagères

Reggimensola a scomparsa in metallo, Ø 14, ricoperta in nylon, con tassello a doppia espansione. Assemblata con piastrino in metallo zincato. - Diameter 14, concealed metal bracket, covered in nylon,with a dowel with double expansion.- Porte-étagère escamotable en métal, diam. 14, recouvert en nylon,avec cheville à double expansion.

Reggimensola a scomparsa in metallo zincato, Ø 9, tassello Ø 10.- Concealed galvanized metal bracket diam.9 with a dowel with a 10 mm diam.- Porte-étagère escamotable en métal zingué, diam.9 avec cheville diam. 10.

Reggimensola a scomparsa in metallo zincato, Ø 9-10, tassello Ø 12, a doppia espansione.- Diam 9-10 concealed galvanized metal bracket with a dowel with a 12 mm diam., double expansion.- Porte-étagère escamotable en métal zingué, diam 9-10, avec cheville diam. 12, à double expansion.

art 270/P - 271/P - 272/P

art 273 Ø 9

art 274 Ø 9-10

A

E.O/

A1

O1/

Page 76: Euro Orvel Catalog

4

REGGIMENSOLESHELF-BRACKETS / PORTE-ÉTAGÈRES

REGG

IMEN

SOLE

Shelf-brackets / Porte-étagères

Reggimensola cilindrica lunga in zama. Finiture disponibili: cromata.- Zamak cylindric shelf - bracket long type. Finishing: chrome plated.- Porte-étagère cylindrique longue en mètal. Finissage: chromate

art 851

Reggimensola piana in zama. Finiture disponibili: cromata.- Zamak flat shelf - bracket. Finishing: chrome plated.- Porte-étagère plane en mètal. Finissage: Chromate.

art 852

Reggimensola piana in zama con aletta. Finiture disponibili: cromata.- Zamak flat shelf - bracket with wing. Finishing: chrome plated.- Porte-étagère plane en mètal avec voile. Finissage: Chromate.

art 853

A

B

C1 C

Page 77: Euro Orvel Catalog

5

REGGIMENSOLESHELF-BRACKETS / PORTE-ÉTAGÈRES

REGG

IMEN

SOLE

Shelf-brackets / Porte-étagères

Reggimensola regolabile in zama, imballata singolarmente con viti e tasselli.Finiture disponibili: cromata verniciata alluminio- Zamak adjustable shelf - bracket individually packed with screws and dowels. Finishing: chrome plated aluminium plated.- Porte-étagère reglable en mètal. Finissage: Chromate,laqué aluminium Conditionné singulièremont avec vis et cheville.

art 858

Nuova reggimensola cubo mm 30 in zama, regolabile da mm 5 a mm 25, imballata a coppie con viti e tasselli.Finiture disponibili: cromo lucido e verniciata RAL 9006.- New zamak adjustable cubik mm 30 shelf-bracket, adjustable from mm 5 to mm 25, packed in pairs with dowels and screws. Finishing: chrome plated and RAL 9006 varnished- Nouvelle porte étagère en zamak mm 30, en forme de cube, réglable de mm 5 jusqu’à mm 25, conditionnée en paires avec vis et chevilles.Disponible chromé laqué ou verni RAL 9006.

art 861

Reggimensola regolabile in zama, imballata singolarmente con viti e tasselli.Finiture disponibili: cromata verniciata alluminio. - Zamak adjustable shelf - bracket individually packed with screws and dowels. Finishing: chrome plated aluminium plated.- Porte-étagère réglable en mètal. Finissage: Chromate, laqué aluminium Conditionné singulièremont avec vis et cheville.

art 856

A

C

B

MAX

A

MAX

D

C

B

M6

Page 78: Euro Orvel Catalog

6

REGGIMENSOLESHELF-BRACKETS / PORTE-ÉTAGÈRES

REGG

IMEN

SOLE

Shelf-brackets / Porte-étagères

Nuova reggimensola cubo mm 50 in zama, regolabile da mm 4 a mm 20, imballata a coppie con viti e tasselli.Finiture disponibili: cromo lucido e verniciata RAL 9006.- New zamak adjustable cubik mm 50 shelf-bracket, adjustable from mm 4 to mm 20, packed in pairs with dowels and screws. Finishing: chrome plated and RAL 9006 varnished- Nouvelle porte étagère en zamak mm 50, en forme de cube, réglable de mm 4 jusqu’à mm 20, conditionnée en paires avec vis et chevilles. Disponible chromé laqué ou verni RAL 9006.

Nuova reggimensola mm 100 in zama, regolabile da mm 5 a mm 40, imballata a coppie con viti e tasselli.Finiture disponibili: verniciata RAL 9006.- New zamak adjustable mm 100 shelf-bracket, adjustable from mm 5 to mm 40, packed in pairs with dowels and screws. Finishing: RAL 9006 varnished- Nouvelle porte étagère en zamak mm 100, en forme de cube, réglable de mm 5 jusqu’à mm 40, conditionnée en paires avec vis et chevilles. Disponible chromé laqué ou verni RAL 9006.

art 862

art 863

M6 A

MAX

D

C

B

M6

MAX

D

C

B

A

Page 79: Euro Orvel Catalog

PIASTRINIPlates / Plaques

custom made quality

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Page 80: Euro Orvel Catalog

2

PIASTRINIPLATES / PLAQUES

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Piastrino piano a 6 fori con ceche bombate, mm 47x70 zincato.- 47x70 mm galvanized, flat plate with 6 holes having concave countersinks.- Plaque plate à 6 trous à fraisures bombées mm 47x70 zinguée.

Piastrino piano a 6 fori con ceche bombate, mm 47x70 zincato.- 47x70 mm galvanized, flat plate with 6 holes having concave countersinks.- Plaque plate à 6 trous à fraisures bombées mm 47x70 zinguée.

Piastrino piano a 4 fori con ceche bombate, mm 35x70 zincato.- 35x70 mm galvanized, flat plate with 4 holes and havingconcave coutersinks.- Plaque plate à 4 trous a fraisures bombées mm 35x70 zinguée.

art 001/Z

art 002/Z

art 003/Z

Piastrino piano a 4 fori con ceche bombate, mm 40x40 zincato.- 40x40 mm galvanized, flat plate with 4 holes and having concave countersinks.- Plaque plate à 4 trous à fraisures bombées mm 40x40 zinguée.

art 004/Z

Page 81: Euro Orvel Catalog

3

PIASTRINI

PIASTRINIPLATES / PLAQUES

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Piastrino piano a 4 con ceche bombate, mm 45x45 zincato.- 45x45 mm galvanized, flat plate with 4 holes and having concave countersinks.- Plaque plate à 4 trous à fraisures bombées mm 45x45 zinguée.

Piastrino piano a 2 fori con ceche, mm 15x37 zincato. Adatto per incontro calamite.- 15x37 mm galvanized, flat plate with 2 holes with countersinks. Suitable for magnets.- Plaque plate à 2 trous à fraisures mm 15x37 zinguée. Adaptée pour aimant.

Piastrino piano a 4 fori, zincato.

Art. 009/Z mm 15x60Art. 010/Z mm 15x80Art. 011/Z mm 15x100

- Galvanized flat plate with 4 holes.- Plaque plate, à 4 trous.

art 005/Z

art 007/Z

art 009/Z - 010/Z - 011/Z

Piastrino in metallo zincato con un foro per bloccaggio ante doppie.- Galvanized metal plate with a hole for stopping double doors.- Plaques en métal zinguée à 1 trou pour blocage double volets.

art 019/Z

Page 82: Euro Orvel Catalog

4

PIASTRINIPLATES / PLAQUES

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Piastrino ad angolo a 4 fori con ceche ed asole, mm 40x25x25 zincato.- 40x25x25 mm galvanized, corner plate with 4 holes, countersinks and slots.- Cornière à 4 trous à fraisures et à fentes mm 40x25x25, zinguée.

Piastrino ad angolo a 6 fori,mm 47x36x36 zincato.- 47x36x36 mm galvanized, corner plate with 6 holes, and concave countersinks.- Cornière à 6 trous à fraisures bombées, mm 47x36x36 zinguée.

Piastrino ad angolo a 4 fori,mm 34x20x20 zincato.- 34x20x20 mm galvanized, corner plate with 4 holes.- Cornière à 4 trous mm 34x20x20, zinguée.

art 020/Z

art 021/Z

art 024/Z

Piastrino ad angolo a 2 asole, mm 15x22x16 zincato.- 15x22x16 mm galvanized, corner plate with 2 slots.- Cornière à 2 fentes mm 15x22x16, zinguée.

art 025/Z

Page 83: Euro Orvel Catalog

5

PIASTRINI

PIASTRINIPLATES / PLAQUES

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Piastrino ad angolo a 3 fori, mm 23x20x27 zincato.- 23x20x27 mm galvanized, corner plate with 3 holes.- Cornière à 3 trous mm 23x20x27, zinguée.

Piastrino ad angolo rinforzato e nervato, a 4 fori, zincato.

Art. 028/Z mm 15x30x30Art. 029/Z mm 15x40x40Art. 030/Z mm 15x50x50Art. 043/Z mm 15x60x60

- Galvanized reinforced corner plate with 4 holes.-Cornière renforcée à 4 trous, zinguée.

Piastrino ad angolo rinforzato e nervato, a 2 fori e asola, con ceche bombate, mm 15x40x40 zincato.- 15x40x40 mm galvanized corner plate with reinforcing rib 2 holes and slot, and concave countersinks.- Cornière renforcée avec nervures, à 2 trous et fente avec fraisures bombées, mm 15x40x40 zinguée.

art 027/Z

art 028/Z - 029/Z - 030/Z

art 031/Z

Piastrino ad angolo a 2 fori mm 15x24x24 zincato.- 15x24x24 mm galvanized corner plate with 2 holes.- Cornière à 2 trous, mm 15x24x24 zinguée.

art 032/Z

B

O1/

O/

I

th

A

C

Page 84: Euro Orvel Catalog

6

PIASTRINIPLATES / PLAQUES

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Piastrino ad angolo a 2 fori mm 15x17x17 zincato.- 15x17x17 mm galvanized corner plate with 2 holes.- Cornière à 2 trous, mm 15x17x17 zinguée.

Piastrino ad angolo a 4 fori,mm 52x19x19, interasse mm 32, zincato.- 52x19x19 mm galvanized, corner plate with 4 holes, centre to centre 32 mm.- Cornière à 4 trous, mm 52x19x19, entraxe mm 32, zinguée.

Piastrino ad angolo a 2 fori e asola, mm 23x41x50 zincato.- 23x41x50 mm galvanized, corner plate with 2 holes and one slot.- Cornière à 2 trous et à fente, mm 23x41x50, zinguée.

art 032/Z/17

art 034/Z

art 035/Z

Piastrino ad angolo a 2 fori e 2 asole, mm 30x12x20 zincato.- 30x12x20 mm galvanized, corner plate with 2 holes and 2 slots.- Cornière à 2 trous et à deux fentes, mm 30x12x20, zinguée.

art 037/Z

Page 85: Euro Orvel Catalog

7

PIASTRINI

PIASTRINIPLATES / PLAQUES

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Piastrino in acciaio con fissaggio rapido frontale per il sostegno della base del cassetto e per il bloccaggio del fronte conla possibilità di regolazione in orizzontale e verticale- Fast frontal fixing steel plate for support the drawer’s base and to lock the front with the possibility to adjust it horizontally and vertically. - Plaque en acier fixation frontale très rapide pour soutenir la base du tiroir et le blocage de la partie avant avec la possibilité de l’ajuster horizontalement et verticalement.

art 540/I/C

Piastrino in metallo zincato ad angolo 45° per fissaggio cornici. Angolo modellabile.- Galvanized metal 45° corner plate for fixing frames. Corner adjustable.- Cornière a 45° zinguée pour la fixation de le cadrage. Angle réglable.

Disponibilie anche confezionato in kit

art 540/CA

Dep. BREVETTO Nr: GE2014A000078

Eurovite testa svasata piana:Euro screw flat head / Eurovis tête plateSez. 8 pag. 3 art. 400

A

I1B

CI

B2B1

A1

Ø

Ø1

Th

Page 86: Euro Orvel Catalog

8

PIASTRINIPLATES / PLAQUES

PIASTRIN

IPlates / Plaques

Piastrino in metallo zincato per il sostegno della base del cassettone e per il bloccaggio del fronte con la base, pur lasciandone la possibilità di regolazione del fronte. Fori interasse 32 per viti euro.- Galvanized corner plate for supporting the base of the drawer and lock the front with the base, while allowing for the possibility of adjusting the front. Holes with int. mm 32 for euro-screws.- Plaque en métal galvanisé, pour soutenir la base du tiroir et le blocage de la partie frontale avec la base, possibilité de l’ajuster frontalement.

art 540/LU/C

Eurovite testa svasata piana:Euro screw flat head / Eurovis tête plateSez. 8 pag. 3 art. 400

2

Perno in metallo zincato dim. 6 x 16 del bloccaggio Art. 540/LU/C e Art. 540/I/C- Galvanized metal pin Ø6 to block art. 540/LU/C and Art 540/LU/C- Pivot galvanisé adapté pour le blocage de l’art. 540/LU/C et Art 540/I/C

art 540/LU/P

A

B

B1 B2

A2A1

Page 87: Euro Orvel Catalog

1

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis JointsVITERIA E GIUNZIONI Screws and joints / Vis et joints

custom made quality

VITERIA

Screws / Vis Joints

Page 88: Euro Orvel Catalog

2

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Page 89: Euro Orvel Catalog

3

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Vite di giunzione diam.5 in metallo completa. (Misure come da schema)Finiture disponibili: nichelata - ottonata - brunita.- Diam.5 complete metal joining screw (sizes as table). Finishing: nickel plated - brass plated - polished.- Vis de jonction diam.5 complète en métal (mesures: voir tableau). Finissage: nickel - laiton - poli.

Vite di giunzione diam.5 in metallo completa. (Misure come da schema)Finiture disponibili: nichelata - ottonata - brunita.- Diam.5 complete metal joining screw (sizes as table). Finishing: nickel plated - brass plated - polished.- Vis de jonction diam.5 complète en métal (mesures: voir tableau). Finissage: nickel - laiton - poli.

Nuova vite di giunzione Ø 5 in metallo con testa di ridotto spessore – Finitura: nichelata.- Ø5 metal joining screw with reduced thickness head – Finishing: nickel plated.- Neuveau vis de jonction diam.5 complète en métal avec tête reduit (mesures: voir tableau). Finissage: nickel

art 174

art 175

art 176

BB

AA

SMMFO/

O/ O/

O/

B

C A1

B

A

Ø1 Ø

Art

176

A A1 C

28 1,5

B Ø1Ø

10 54MA 5000 pz.15

18 mm 18 mm

1,5 mm

Nuovo art. 176 Art. 175

3 mm

B

Page 90: Euro Orvel Catalog

4

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Vite di giunzione diam.8 in metallo completa. (Misure come da schema)Finiture disponibili: nichelata - ottonata - brunita.- Diam.8 complete metal joining screw (sizes as table). Finishing: nickel plated - brass plated - polished.- Vis de jonction diam.8 complète en métal (mesures: voir tableau). Finissage: nickel - laiton - poli.

Vite di giunzione diam.8 in metallo completa. (Misure come da schema)Finiture disponibili: nichelata - ottonata - brunita.- Diam.8 complete metal joining screw (sizes as table). Finishing: nickel plated - brass plated - polished.- Vis de jonction diam.8 complète en métal (mesures: voir tableau). Finissage: nickel - laiton - poli.

Vite di giunzione in nylon diam. 8 con inserto in metallo filettato 6MA, completa di femmina in nylon da mm 16.- Nylon joining screw with threaded metal insertion 6MA, complete with a 16 mm nylon female screw.- Vis de jonction en nylon avec tige en métal fileté 6MA avec femelle en nylon 16 mm.

art 177

art 177/S

art 180

Vite di giunzione tutta in nylon, diam.8 filetto 6MA, completa di femmina in nylon da mm 16.- Diam.8 all nylon threaded joining screw 6MA, complete with a 16 mm nylon female screw.- Vis de jonction diam. 8 entièrement réalisée en nylon, filetée 6MA avec femelle en nylon 16 mm.

art 181

O1/O/

B1B

A1A

Page 91: Euro Orvel Catalog

5

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Vite EURO TSP e TB diam. 6,3 Finiture: zincata - nichelata.- Screw EURO TSP/PZD and TB/PZD, diam. 6.3 Finishing: galvanized - nickel-plated.- Vis EURO TSP/PZD et TB/PZD, diam. 6,3. Finissage: zingué - nickel.

Vite zappetta zincata (Misure come da schema).Disponibile anche con tasselli.- Gelvanized “hoe” screw. (sizes as table)- Vis en forme de sarcloir, zinguée. (mesures voir tableau)

Vite 6MA a brugola testa piana svasata (misure come da schema).- 6MA screw flat flared head (sizes as table).- Vis 6MA à tête plate évasée (mesures: voir tableau).

art 400

art 401

art 402

Barilotto in metallo zincato, taglio cacciavite. Foro eccentrico e centrale.- Galvanized metal round nut with cut for screwdriver. Eccentric and central hole.- Tonnelet en métal. Coupure tournevis. Trou excentrique et central. Finissage: zingué

art 416

Page 92: Euro Orvel Catalog

6

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Vite di montaggio, zincata, punta tronca, TE, sottotesta liscia.- Galvanized mounting screw with driver hex socket, truncated tip, smooth under-head (sizes as table).- Vis de montage, zinguée, pointe coupée, TE, sous-tête lisse (mesures sur demande).

Vite di montaggio, zincata, punta tronca, PZD, sottotesta zigrinata.- Galvanized mounting screw with driver pozidrive, truncated tip, with ribs underhead (sizes as table).- Vis de montage, zinguée, pointe coupée, PZD, sous-tête cagriné (mesures sur demande).

Viti per Pannelli Truciolari TSP PZ, TGS PZ, TC PZ.- Screw for wood core board panels TSPZ, TGS PZ, TC PZ.- Vis pour panneaux en aggloméré TSPZ, TGS PZ, TC PZ.

art 403

art 403/1

art viti TSP - viti TGS - viti TC

CopriviteArt. 196

O/

O2/O1/

A

ch

Page 93: Euro Orvel Catalog

7

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Viti per Pannelli Truciolari TSP PZ, testa forata per l’inserimento di copriviti in plastica..- Screw for wood core board panels TSP PZ with hollow head for the insertion of plastic cover caps.- Vis pour panneaux en aggloméré TSP PZ, tête forée pour l’introduction cache-vis en plastique.

art viti TPS forate

Viti per metallo in ferro testa bombata larga COMBI Ranellate.- Dome screws washer head PZ combination.- Vis pour métal en fer avec tête bombée large “COMBI” coupures.

art viti TBL combi

Viti 4MA per maniglie con testa piatta zincate - 4MA zinc plated screw for door handle with flat head. - Vis zinguée 4MA avec tête plate pour poignées.

art viti 176/MS

Th

Page 94: Euro Orvel Catalog

8

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Borchia in nylon 10MA per fissaggio gambi.- 10MA nylon stud for fixing legs.- Garniture en nylon pour fixation pieds 10MA.

Regolabile zincato con testa circolare in polietilene, per frigo e lavatrici, vite 6/8/10MA. Dado esagonale 10MA a richiesta.- Galvanized adjustable feet with a 6/8/10MA diam. screw and polyethylene circular head, for refrigerators and washing machines.mHexagonal nut on request.- Réglable zingué à tête circulaire en polyéthylène, pour réfrigérateurs et machines à laver, vis diam. 6/8/10MA. Ecrou hexagonal sur demande.

Regolabile zincato con testa esagonale in polietilene, per frigo e lavatrici, vite 10MA. Dado esagonale 10MA a richiesta.- Galvanized adjustable feet with a 10MA diam. screw and polyethylene hexagonal head, for refrigerators and washing machines. Hexagonal nut on request.- Réglable zingué à tête hexagonale en polyéthylène, pour réfrigérateurs et machines à laver, vis diam. 10MA. Ecrou hexagonal sur demande.

art 404

art 372/A

art 372

Viti per metallo in ferro, 4MA TSP PH DIN 965- DIN 965 PH flat head machine screws.- Vis pour métal en fer 4MA TSP PH DIN 965

art viti 4MA TSP

Page 95: Euro Orvel Catalog

9

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Regolabile zincato con testa esagonale in polietilene, vite 6MA/8MA/10MA. Dado esagonale a richiesta.- Galvanized adjustable feet. 6/8/10MA screw and polyethylene hexagonal head. Hexagonal nut on request.- Réglable zingué à tête hexagonale en polyéthylène 6/8/10 MA. Ecrou hexagonal sur demande.

Regolabile zincato con testa esagonale, vite 6MA 25, completo di bussola zincata e coprivite Art. 396.- Galvanized adjustable feet with hexagonal head, 6MA 25 screw, galvanized bush and screw cover Art.396.- Réglable zingué à tête hexagonale, vis 6MAx20/25,équipé de douille zinguée et cache-vis Art. 396.

art 374

art 378

Regolabile zincato con testa circolare in polietilene, vite 8MA/10MA mm 25. Dado esagonale a richiesta.- Galvanized adjustable feet with a 25 mm diam. 8/10MA screw and polyethylene circular head. Hexagonal nut on request.- Réglable zingué à tête circulaire en polyéthylène, vis diam. mm 25 8/10 MA.Ecrou hexagonal sur demande.

art 373

Page 96: Euro Orvel Catalog

10

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Eccentrico in zama Ø15. Finitura: zama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - nichelato - bronzato - ottonato.- Zink alloy eccentric Ø15 Finish: Plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - nickel plated - bronze plated - brass plated- Excentrique Ø15 en Zamak Finition: Brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - nickelé - bronzé - laitonné

Eccentrico Power in zama Ø15. Finitura: zama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - nichelato - bronzato - ottonato.- Zink alloy eccentric Power Ø15 Finish: plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - nickel plated - bronze plated - brass plated- Excentrique Power Ø15 en Zamak Finition: brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - nickelé - bronzé - laitonné

art 565

art 565/15

Eccentrico in zama Ø15 con bordo. Finitura: zama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - nichelato - bronzato - ottonato.- Zink alloy eccentric Ø15 with cover rim Finish: plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - nickel plated - bronze plated - brass plated- Excentrique Ø15 avec bord en Zamak Finition: brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - nickelé - bronzé - laitonnélaver, vis diam. 10MA. Ecrou hexagonal sur demande.

art 565/CB

Ø1

Ø

Ø

Li

Coprieccentrico per articoli 565:Covercap / Cache excentrique

Art

206

Ø1Ø

10000 pz .417

Ø

8i

L+0,2

Page 97: Euro Orvel Catalog

11

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Eccentrico Power in zama Ø15 con bordo. Finitura: zama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - nichelato - bronzato - ottonato.- Zink alloy eccentric Power with cover rim Ø15 Finish: plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - nickel plated - bronze plated - brass plated- Excentrique Power Ø15 avec bord en Zamak Finition: brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - nickelé - bronzé - laitonné

Tirante in ferro per eccentrico. Finitura: zincato.- Steel dowel for eccentric Finish: zinc plated- Goujon pour excentrique en acier Finition: zingué

Tirante in ferro per eccentrico. Finitura: zincato.- Steel dowel for eccentric Finish: zinc plated- Goujon pour excentrique en acier Finition: zingué

art 565/15/CB

art 567

art 566

Tirante in ferro rullato. Finitura: zincato.- Steel rolled dowel Finish: zinc plated- Goujon roulé en acier Finition: zingué

art 566/R

Page 98: Euro Orvel Catalog

12

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Tirante ad espansione in ferro e plastica Ø8. Finitura: zincato.- Steel and plastic expansion dowel Ø8 Finish: zinc plated- Goujon ad expansion en acier plus plastique Ø8 Finition: zingué

Tirante ad espansione in ferro e plastica Ø10. Finitura: zincato.- Steel and plastic expansion dowel Ø10 Finish: zinc plated- Goujon ad expansion en acier plus plastique Ø10 Finition: zingué

art 568/8

art 568/10

Page 99: Euro Orvel Catalog

13

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Eccentrico in zama Ø12. Finitura: zama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - nichelato.- Zink alloy eccentric Ø12 Finish: plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - nickel plated- Excentrique Ø12 en Zamak Finition: brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - nickelé

Eccentrico in zama Ø12 con bordo. Finitura: zama grezzo - zincato - nichelato - zincato nero.- Zink alloy eccentric Ø12 with cover rim Finish: plain - zinc plated - nickel plated - black zinc plated- Excentrique Ø12 avec bord en Zamak Finition: brut - zingué - nickelé - zingué noir

Tirante in ferro rullato. Finitura: zincato.- Steel dowel for eccentric Finish: zinc plated- Goujon pour excentrique en acier Finition: zingué

art 564

art 564/CB

art 564/R

Ø

i

8 L+0,2

i

Ø

L

Page 100: Euro Orvel Catalog

14

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Grano in ferro M6. Finitura: zincato - zincato nero - tropicalizzato.- Steel conic screw M6 Finish: zinc plated - black zinc plated - yellow passivated - Vis pointeau M6 en acier Finition: zingué - zingué noir - tropicalisé

art 470

Barilotto in ferro Ø10. Finitura: zincato - zincato nero - tropicalizzato.- Steel housing Ø10 Finish: zinc plated - black zinc plated - yellow passivated- Boîtier Ø10 en acier Finition: zingué - zingué noir - tropicalisé

art 460

Tirante in ferro Ø7. Finitura: zincato.- Steel dowel Ø7 Finish: zinc plated- Goujon Ø7 en acier Finition: zingué

art 480

Page 101: Euro Orvel Catalog

15

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Grano in ferro o zama M8. Finitura: zama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - bronzato.- Steel or alloy zink conic screw M8 Finish: plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - bronze plated- Vis pointeau M8 en acier ou zamak Finition: brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - bronzé

Tirante in ferro Ø7. Finitura: zincato.- Steel dowel Ø7 Finish: zinc plated- Goujon Ø7 en acier Finition: zingué

Barilotto Ø14 con bordo in zama. Finitura: zincato - tropicalizzato - zincato nero - bronzato.- Zinc alloy housing Ø14 with cover rim Finish: zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - bronze plated- Boîtier Ø14 avec bord en zamak Finition: zingué - tropicalisé - zingué noir - bronzé

art 470/M8

art 480

art 460/CB

Barilotto in zama Ø14 e Ø15 senza bordo. Finitura: zincato - tropicalizzato - zincato nero - bronzato.- Zinc alloy housing Ø14 and Ø15 without cover rim Finish: zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - bronze plated- Boîtier Ø14 et Ø15 sans bord en zamak Finition: zingué - tropicalisé - zingué noir - bronzé

art 460/SB

Page 102: Euro Orvel Catalog

16

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Nuovo tirante in ferro Ø7. Finitura: zincato.- New steel dowel Ø7 Finish: zinc plated- Nouveau goujon Ø7 en acier Finition: zinc

Nuovo grano in ferro M8. Finitura: zincato - zincato nero.- New steel conic screw M8 Finish: zinc plated - black zinc plated- Nouveau vis pointeau M8 en acier Finition: zinc - zinc noir

art 481

art 471

Nuovo barilotto in ferro Ø14 con foro laterale. Finitura: zincato - zincato nero.- New steel housing Ø14 with side hole Finish: zinc plated - black zinc plated- Nouveau boîtier Ø14 en acier avec le trou latéral Finition: zinc - zinc noir

art 461

Page 103: Euro Orvel Catalog

17

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

art 460/CB

Barilotto in zama Ø16 senza bordo. Finitura: zincato - tropicalizzato - zincato nero - bronzato.- Zinc alloy housing Ø16 without cover rim Finish: zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - bronze plated- Boîtier Ø16 sans bord en zamak Finition: zingué - tropicalisé - zingué noir - bronzé

art 460/SB

Grano in ferro o zama M10. Finitura: zama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - bronzato.- Steel or alloy zink conic screw M10 Finish: plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - bronze plated- Vis pointeau M10 en acier ou zamak Finition: brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - bronzé

Tirante in ferro Ø10. Finitura: zincato.- Steel dowel Ø10 Finish: zinc plated- Goujon Ø10 en acier Finition: zingué

art 470/M10

art 480/10

Ø

11

i

L+0,2

Barilotto in zama Ø16 con bordo. Finiturazama grezzo - zincato - tropicalizzato - zincato nero - bronzato.- Zinc alloy housing Ø16 with cover rim Finish: plain - zinc plated - yellow passivated - black zinc plated - bronze plated- Boîtier Ø16 avec bord en zamak Finition: brut - zingué - tropicalisé - zingué noir - bronzé

Page 104: Euro Orvel Catalog

18

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Bussola ottone esagonale M4 con sfera. Finitura: ottone grezzo.- Brass hex socket M4 with ball Finish: plain- Insert hexagonal laiton M4 avec bille Finition: brut

Bussola ottone esagonale M4 senza sfera. Finitura: ottone grezzo.- Brass hex socket M4 without ball Finish: plain- Insert hexagonal laiton M4 sans bille Finition: brut

art 492

art 493

Bussola ottone esagonale M6 con sfera. Finitura: ottone grezzo.- Brass hex socket M6 with ball Finish: plain- Insert hexagonal laiton M6 avec bille Finition: brut

art 490

Bussola ottone esagonale M6 senza sfera. Finitura: ottone grezzo.- Brass hex socket M6 without bal Finish: plain- Insert hexagonal laiton M6 sans bille Finition: brut

art 491

Page 105: Euro Orvel Catalog

19

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Bussola in ferro. Finitura: tropicalizzato.- Steel socket Finish: yellow passivated- Insert acier Finiition: tropicalisé

art 501

Bussola in ferro. Finitura: tropicalizzato.- Steel socket Finish: yellow passivated- Insert acier Finiition: tropicalisé

art 502

Bussola in zama con esagono. Finitura: zama grezzo - zincato.- Zinc alloy die cast socket with hex inside Finish: plain - zinc plated- Insert zamak avec 6 pans creu Finition: brut - zingué

art 500

Page 106: Euro Orvel Catalog

20

VITERIA E GIUNZIONISCREWS AND JOINTS / VIS ET JOINTS

VITERIA

Screws / Vis Joints

Art

450

L

1314, 217

1618/19

23

5000 pz .5000 pz .5000 pz .

Staffa in zama per art. 450. Finitura: nichelato - zincato nero - bronzato - ottonato.- Zink alloy fix support for art. 450 Finish: nickel plated - black zinc plated - bronze plated - brass plated- Support fix en zamak pour art. 450 Finition: nickelé - zingué noir - bronzé - laitonné

Staffa in zama per art. 451. Finitura: nichelato - zincato nero - bronzato - ottonato.- Zink alloy fix support for art. 451 Finish: nickel plated - black zinc plated - bronze plated - brass plated- Support fix en zamak pour art. 451. Finition: nickelé - zingué noir - bronzé - laitonné

art 455

art 456

Inserto Ø18 in plastica Finitura: bianco.- Plastic fix insert Ø18 Finish: white- Insert fix Ø18 en plastique Finition: blanc

Inserto Ø18 in zama e plastica. Finitura: bianco e zama grezzo.- Zinc alloy and plastic insert Ø18 Finish: white and plain- Insert Ø18 en zamak + plastique Finition: blanc et brut

art 450

art 451/18

Inserto Ø20 in zama e plastica. Finitura: bianco e zama grezzo.- Zinc alloy and plastic insert Ø20 Finish: white and plain- Insert Ø20 en zamak + plastique Finition: blanc et brut

art 451/20

Page 107: Euro Orvel Catalog

1

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

ARTICOLI VARIArticles divers / Various items

custom made quality

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Page 108: Euro Orvel Catalog

2

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Page 109: Euro Orvel Catalog

3

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

copriviti

Les plaque standards, de cache-vis, sont fournies en boites dediée. Sur demande, on peut fabriquer ce produit dans quelconque taille, en rouleaux ou en plaques avec quantité sur demande

Sur demande du client, on peut fabriquer les cache-vis dans n’importe quelle couleur, forme et taille.

copriviti

Page 110: Euro Orvel Catalog

4

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

art 191 - 192 - 192/16 - 193 - 194

ARTICOLI VARI

4

AR

TICO

LI VAR

IA

rticles divers -Various items

ARTICLES DIVERSVARIOUS ITEMS

VerniciabileColourable

Coprivite adesivo ridot-to spessore per coper-tura di viti, bussole,eccentrici. Disponibile in placchette o rotoliTesta diam.9/16/20/25.Reduced thickness adhesive cover cap to coverscrews, ferrules, eccentrics 9/16/20/25 mm diameter head. Sheets or rolls available.

Cache-vis autocollant à épaisseur réduite pour vis, douilles et excen-triques Tête diam.9/16/20/25. Rouleau ou feuilles sur demande

art 191 - 192 - 192/16 - 193 - 194

th

O/

Gamma colori / Colors range / Gamme de couleurs

Page 111: Euro Orvel Catalog

5

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Coprivite per vite T.C.E.I., perno diam. 4, testa diam. 13.- Cover cap for socket hexagonal head screw with a 4 mm diam. pin and with a 13 mm diam. head.- Cache-vis hexagonal, goujon diam. 4, tête diam. 13.

Coprivite con perno lungo diam. 2,8 testa diam. 12.- Cover cap, with a long pin with a 2,8 mm diam. and with a 12 mm diam. head.- Cache-vis hexagonal, goujon long diam. 2,8, tête diam. 12.

art 195

art 196

Coprivite con perno quadro per viti forate.- Cover cap, with a square pin for hollowead screws.- Cache-vis avec goujon carrè pour vis avec tête forée.

art 196/Q

Coprivite adesivo ridotto spessore per copertura di viti, bussole, eccentrici. Disponibile in placchette o rotoli. Testa diam. 9/16/20/25/30/35/40.- Reduced thickness adhesive cover cap to cover screws, ferrules, eccentrics 9/16/20/25/30/35/40 mm diameter head. Sheets or rolls available.- Cache-vis autocollant à épaisseur réduite pour vis, douilles et excentriques Tête diam. 9/16/20/25/30/35/40. Rouleau ou feuilles sur demande.

art 191 - 192 - 192/16 - 193 - 194

th

O/

Page 112: Euro Orvel Catalog

6

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Copriforo (misure e codici articolo come da schema).- Hole cover (sizes and article codes as table).- Cache-trou (mesures et codes des articles: voir tableau).

art 200

Coprifono in metallo nichelato con perno diam.5..- Nickel plated metal hole cover with pin with a 5 mm diam.- Cache-trou en metal nickelé avec goujon diam.5.

art 200/NIK

Copriforo ad espansione per foro diam. 30.- Expanding hole cover for a 30 mm. diam. hole- Cache-trou à expansion pour trou de diam. 30.

art 202

Page 113: Euro Orvel Catalog

7

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Copriforo ad espansione per foro diam. 35.- Expanding hole cover for a 35 mm. diam. hole- Cache-trou à expansion pour trou de diam. 35.

art 203

Chiave E.13 in metallo zincato, a cucchiaio.- Spoon shaped spanner E. 13 in galvanized metal.- Clé E. 13 en métal zingué a cuillère.

art 329/13

art 329/10Chiave E10 in metallo zincato per morsetto Art.330- Galvanized metal spanner E. 10 for clamp, Art. 330.- Clé E. 10 en métal zingué pour étau, Art. 330.

Angolare rinforzato in nylon a 4 fori, con coperchio a pressione.- Nylon reinforced corner with 4 holes and with a to be pressed in cover.- Cornière renforcée en nylon à 4 trous avec couvercle à pression.

art 328

Page 114: Euro Orvel Catalog

8

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Angolare in nylon, con perno diam.10 per fissaggio tops e zoccolature.- Nylon corner with a pin with a 10 mm diam., for fixing tops and skirting.- Cornière en nylon, avec goujon diam. 10, pour fixation tops et plinthes.

art 333

Angolare in nylon, con perno diam. 8 per fissaggio tops e zoccolature.- Nylon corner with a pin with an 8 mm diam., for fixing tops and skirting.- Cornière en nylon, avec goujon diam. 8, pour fixation tops et plinthes.

Angolare in nylon, con perno diam. 10 per fissaggio tops e zoccolature.- Nylon corner with a pin with a 10 mm diam., for fixing tops and skirting.- Cornière en nylon, avec goujon diam. 10, pour fixation tops et plinthes.

art 334

art 335

Morsetto tirante in metallo zincato, per fissaggio tops, completo di mezzelune e dado E.10. (Misure come da schema).- Galvanized metal pulling clamp for fixing tops, complete with half-moon shaped plates and E.10 nut. (Sizes as table)- Etau tirant en métal zingué, pour fixation tops, complet de croissants et écrou E. 10. (Mesures voir tableau).

art 330

Page 115: Euro Orvel Catalog

9

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Angolare in nylon, con perno diam. 10 e foro.- Nylon corner, with a pin with 10 mm diam., and hole.- Cornère en nylon, avec goujon diam. 10 et trou

art 335/ST

Angolare rinforzato in nylon zigrinato, ferma frigo, in nylon, senza perni, fissaggio a pistola.- Nylon reinforced and knurled corner to fix the refrigeretor, without pins, fixture with gun.- Cornière renforcée moletée en nylon, stop réfrig, sans goujon, fixation au pistolet

art 336

art 331Angolare rinforzato in nylon, senza perni, fissaggio a pistola.- Nylon reinforced corner for fixture with gun. It doesn’t have pins.- Cornière renforcée en nylon, sans goujon, fixation au pistolet.

Angolare rinforzato in nylon universale, con perni diam. 10 e fori ad interasse 32- Reinforced multi-purpose nylon corner, with 10 mm diameter pins and with centre to centre holes 32.- Cornière renforcée en nylon, universelle, avec goujon diam. 10 et entraxe 32.

art 339/L

Page 116: Euro Orvel Catalog

10

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Rondelle in polietilene neutro, piane e salva specchio.- Neutral polyethylene flat washer for the protection of the mirror.- Rondelles en polyéthylène neutre, plates et protection-miroir.

art 340 – 356

O/

A

th

O/

CC1

O1/

A

Sottosedia in polietilene, con chiodo inserito diam. 2.- Polyethylene chair leg plug, with an inserted nail with a 2 mm diam.- Sous-pieds en polyéthylène, à clou fixe inséré diam. 2.

art 360/361

Sottosedia in gomma e metallo nichelato con chiodo inserito diam. 2.- Rubber an dgalvanized metal chair leg plug with a 2 mm diam. nail inserted.- Sous-pieds en caoutchouc et nickel métal avec un clou fixe diam. 2.

art 362

Page 117: Euro Orvel Catalog

11

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Tappi battuta in polietilene, testa diam. 16, gambo diam. 8.- Polyethylene strike plugs. Head 16mm diam. and shank 8mm diam..- Bouchon à battement en polyéthylène, tête diam. 16 tige diam. 8.

art 366

Tappo battuta in polietilene, testa diam. 15, gambo diam.8.- Polyethylene strike plug. Head 15mm diam. and shank 8mm diam..- Bouchon à battement en polyéthylène, tête diam. 15 tige diam. 8.

art 367

Tappi battuta in polietilene per sedie e tubi, testa diam.19, gambo diam.10.- Polyethylene strike plugs for chairs and tubes. Head 19mm diam. and shank 10mm diam..- Bouchon à battement en polyéthylène pour chaises et tubes, tête diam. 19 tige diam. 10.

art 368

Giunzione in nylon, maschio e femmina, fissaggio a vite. Bloccaggio a cuneo con piastrino in metallo zincato.- Nylon male and female fitting with screw fixing. Blocking with wedge with galvanized metal plate.- Jonction mâle et femelle en nylon, fixation par vis. Blocage par cale avec plaque en métal zingué.

art 389

Page 118: Euro Orvel Catalog

12

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Pattini mm 3 in polietilene per basi perni diam.8.- 3 mm polyethylene sliding blocks for furniture bases with pins with 8 mm. diam.- Patins bas 3 mm en polyéthylène, pour bases meubles avec cousons diam. 8 mm.

art

Fermaschiena ad angolo in polietilene con aletta e vite premontata 3,5x20.- Polyethylene corner back-stop with flange and with mounting 3,5x20 screw. - Stop angulaire pour dossier en polyéthylène avec et vis monté 3,5x20.

art 408

398

Spina in nylon diam.8x30.- 8x30 mm diam. nylon plug.- Broche en nylon diam. 8x30.

art 417

Pattini mm 7 in polietilene per basi perni diam.8.- 7 mm polyethylene sliding blocks for furniture bases, with pins with 8 mm. diam.- Patins bas 7 mm en polyéthylène, pour bases meubles avec cousons diam. 8 mm.

art 397

Page 119: Euro Orvel Catalog

13

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Guida scorrevole in polistirene per cassetti, fissaggio a vite. (misure come da schema).- Polystyrene sliding runners for drawers, screw fixing. (sizes as table).- Coulisse en polystyrène pour tiroirs, fixation par vis. (mesures: voir tableau).

art 420

Guida scorrevole in polistirene per cassetti, fissaggio con perni. (misure come da schema).- Polystyrene sliding runners for drawers, pin fixing. (sizes as table).- Coulisse en polystyrène pour tiroirs, fixation par goujons. (mesures: voir tableau).

art 421

Page 120: Euro Orvel Catalog

14

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

Fermazoccolo piano in polietilene, con due fori.- Polyethylene flat skirting stopper with 2 holes.- Stop plat en polyéthylène, avec 2 trous

Fermazoccolo in polietilene, con perno diam. 10.- Polyethylene flat skirting stopper with a pin with a 10 mm diam.- Stop plat en polyéthylène, avec goujon diam. 10.

Giunto a incastro in makrolon nero o bianco, in due pezzi, con 4 fori svasati, per assemblaggio frontale dei rivestimenti in legno.- Joint to be inserted in, in black or white makrolon, 2 pieces with 4 flared holes, for front assembly of wood wall covering.- Jonction à enfiler en makrolon noir ou blanc, en deux pièces, avec 4 trous évasés, pour assemblage frontal des boiseries.

art 745

art 746

art 750

Giunto a infilare in makrolon nero o bianco, in due pezzi, con 4 fori svasati, per assemblaggio laterale dei rivestimenti in legno.- Joint to be inserted in, in black or white makrolon, 2 pieces, with 4 flared holes, for side sassembly of wood wall covering.- Jonction à emboîtement en makrolon noir ou blanc, en deux pièces, avec 4 trous évasés, pour assemblage latéral des boiseries.

art 751

Page 121: Euro Orvel Catalog

15

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

art 752Giunto MS + FM a incastro in nylon con dimensioni ridotte e fori Int. 32 per viti euro. Disponibile anche in kit di montaggio.- Joint to be inserted in, 2 pieces, for front assembly, of reduced dimensions, with holes int. mm 32 for euro-screws. Available also in kit of mounting.- Jonction en deux pieces, pour l’assemblage frontal avec dimensions réduits et trous int. mm 32 pour euro-vis. Suitable en kit pour l’assemblage.

NEW STRONG

Disponibile anche in kit con viti

Eurovite testa svasata piana:Euro screw flat head / Eurovis tête plateSez. 8 pag. 3 art. 400

C

A

I

B2

C1

B3

I

ø

2

ø

B1

BA1

Page 122: Euro Orvel Catalog

16

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

- Self-threading nylon bushes. Expansion bush. - Douilles autotaraudentes en nylon Douille à expansion.

- Self-threading nylon, Expansion bush. With head.- Douilles autotaraudentes en nylon, douille à expansion, avec tête

- Self-threading nylon bushes. - Douilles autotaraudentes en nylon.

BUSSOLE AUTOFILETTANTI A ESPANSIONE

BUSSOLE AUTOFILETTANTI A ESPANSIONE CON TESTA

BUSSOLE AUTOFILETTANTI

BUSSOLE AUTOFILETTANTI A ESPANSIONE UNITE- Self-threading joined espansionnylon bushes- Douilles autotaraudentes, assemblées en nylon – Douille à expansion.

L

A

L

A

2,2

7

L

A

2

L

A

Page 123: Euro Orvel Catalog

17

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

ARTICOLI VARI ARTICLES DIVERSVARIOUS ITEMS

86418651866183418343835183618363

11 mm11 mm11 mm11 mm13 mm11 mm11 mm13 mm

888

1111111111

4 MA

5 MA

6 MA4 MA

4 MA

5 MA

6 MA

6 MA

5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz

L A

BUSSOLE FILETTATE

- Threaded nylon bushes. Expansion bush. - Douilles avec filet. Douille à expansion.

- Joined threaded nylon bushes. - Douilles en nylon avec filet, assemblées.

- Threaded nylon bushes. - Douilles avec filet.

- Threaded nylon bushes. - Douilles avec filet.

BUSSOLE FILETTATE

BUSSOLE FILETTATE A ESPANSIONE

BUSSOLE FILETTATE - UNITE

A

L

A

L

A

L

A

L

Page 124: Euro Orvel Catalog

18

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

18

842184308431843284348435

11 mm11 mm11 mm11 mm11 mm11 mm

888888

2,52,93,5

2,9 - *sv. 5,53,1

3,1 - *sv. 6

5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz

L

8729873187328738

8 mm8 mm8 mm8 mm

8888

2,93,1- *sv. 5,53,1- *sv. 6

3,5

5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz

L

8229823082318232

11 mm11 mm11 mm11 mm

10, 510, 510, 510, 5

2,93,5

3,5 - *sv. 72,9 - *sv. 5,5

5000 pz5000 pz5000 pz5000 pz

L

BUSSOLE AUTOFILETTANTI

BUSSOLE AUTOFILETTANTI

BUSSOLE AUTOFILETTANTI

BUSSOLE AUTOFILETTANTI – IN SERIE UNITA DA 12 Pz

- Joined threaded nylon bushes. Expansion bush. - Douilles en nylon avec filet, assemblées. Douille à expansion.

- Self-threading nylon bushes. - Douilles autotaraudentes en nylon.

- Self-threading nylon bushes. - Douilles autotaraudentes en nylon.

- Self-threading nylon bushes. - Douilles autotaraudentes en nylon.

BUSSOLE FILETTATE – UNITE - A ESPANSIONE

- Self-threading nylon bushes, joined in series of 12pcs.- Douilles autotaraudentes en nylon, assemblées en série de 12pcs.

L

A

L

A

A

* foro svasato

L

foro svasato

A

*

L

L A

* foro svasato

Page 125: Euro Orvel Catalog

19

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

19

Bussola in nylon Ø8x12xM6 ad espansione con sfera in metallo all’interno. Grande forza di estrazione testata.Per utilizzo tiranti universali.- Nylon expansion bush Ø8x12xM6 with a metal sphere inside. Large pull-out strength tested. For application with univesal tie-rod.- Douille en nylon à expansion Ø8x12xM6 avec une sphère de métal à l’intérieur. Grande résistance à l’arrachement testé.Pour utilisation des tiges universelles.

art PO61

Bussola in nylon Ø8x12xM6 ad espansione senza sfera. Per utilizzo tiranti con punta sferica.- Nylon expansion bush Ø8x12xM6 without spere. For application with spherical tip tie-rod.- Douille en nylon à expansion Ø8x12xM6 sans sphère. Pour utilisation des tiges à embout sphérique.

art PS61

Cerniera invisibile in nylon, diam. 10 mm- Nylon concealed hinge with a 10 mm. diam.- Charnière invisible en nylon diam .10 mm.

art 537

Page 126: Euro Orvel Catalog

20

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

203NY Ruota per mobili singola Ø 30 mm in nylon col. nero – Portata Kg. 30204NY Ruota per mobili singola Ø 40 mm in nylon col. nero – Portata Kg. 50

23815 Perno filettato M8x15 per ruota LEM UNO Ø 3024815 Perno filettato M8x15 per ruota LEM UNO Ø 4002028P Piastra mm 28x28 c/4 fori in metallo zincato per ruota LEM UNO

- 203NY Nylon single Ø 30mm black wheel for furniture – Load capacity 30 KG 204NY Nylon single Ø 40mm black wheel for furniture – Load capacity 50 KG 23815 Threaded Pivot M8x15 suitable for LEM UNO Ø 30mm 24815 Threaded Pivot M8x15 suitable for LEM UNO Ø 40mm 02028P Zinc-plated 28x28mm plate w/ 4 holes, suitable for LEM UNO

- 203NY Roue individuelle pour meubles Ø 30mm en nylon, couleur noir – charge 30 KG 204NY Roue individuelle pour meubles Ø 40mm en nylon, couleur noir – charge 50 KG 23815 Pivot fileté M8x15 pour roue LEM UNO Ø 30mm 24815 Pivot fileté M8x15 pour roue LEM UNO Ø 40mm 02028P Plaque en métal galvanisé mm28x28 avec 4 trous, adaptée pour roue LEM UNO

Cerniera invisibile in nylon, diam. 12 mm- Nylon concealed hinge with a 12 mm. diam.- Charnière invisible en nylon diam .12 mm.

Cerniera invisibile in nylon, diam. 14 mm- Nylon concealed hinge with a 14 mm. diam.- Charnière invisible en nylon diam .14 mm.

art LEM UNO

art 538

art 539

42

mm

31 mm

LEM UNO Ø40

46 mm

38

mm

36 mm27 mm

LEM UNO Ø302028Ppiastra

mm 28x28

Page 127: Euro Orvel Catalog

21

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

004NY Ruota per mobili doppia Ø 40 mm in nylon col. nero – Portata Kg. 80005NY Ruota per mobili doppia Ø 50 mm in nylon col. nero – Portata Kg. 100

04815 Perno filettato M8x15 per ruota LEM DUE Ø 4005815 Perno filettato M8x15 per ruota LEM DUE Ø 500046P Piastra mm 38x38 c/4 fori in metallo zincato per ruota LEM DUE Ø 400056P Piastra mm 38x38 c/4 fori in metallo zincato per ruota LEM DUE Ø 50

- 004NY Nylon double Ø 40mm black wheel for furniture – Load capacity 80 KG 005NY Nylon double Ø 50mm black wheel for furniture – Load capacity 100 KG 04815 Threaded Pivot M8x15 suitable for LEM DUE Ø 40mm 05815 Threaded Pivot M8x15 suitable for LEM DUE Ø 50mm 0046P Zinc-plated 38x38mm plate w/ 4 holes, suitable for LEM DUE Ø 40mm 0056P Zinc-plated 38x38mm plate w/ 4 holes, suitable for LEM DUE Ø 50mm.

- 004NY Roue double pour meubles Ø 40mm en nylon, couleur noir – charge 80 KG 005NY Roue double pour meubles Ø 50mm en nylon, couleur noir – charge 100 KG 04815 Pivot fileté M8x15 pour roue LEM DUE Ø 40mm 05815 Pivot fileté M8x15 pour roue LEM DUE Ø 50mm 0046P Plaque en métal galvanisé mm38x38 avec 4 trous, adaptée pour roue LEM DUE Ø 40mm 0056P Plaque en métal galvanisé mm38x38 avec 4 trous, adaptée pour roue LEM DUE Ø 50mm

305NY Ruota per mobili doppia Ø 50 mm in nylon col. nero – Portata Kg. 120325NY Ruota per mobili doppia Ø 50 mm con freno in nylon col. nero - Portata Kg. 120

35815 Perno filettato M8x15 per ruota LEM TRE3056P Piastra mm 38x38 c/4 fori in metallo zincato per ruota LEM TRE- 305NY Nylon double Ø 50mm black wheel for furniture – Load capacity 120 KG 325NY Nylon double Ø 50mm black wheel for furniture, with brake– Load capacity 120 KG 35815 Threaded Pivot M8x15 suitable for LEM TRE Ø 50mm 3056P Zinc-plated 38x38mm plate w/ 4 holes, suitable for LEM TRE Ø 50mm

- 305NY Roue double pour meubles Ø 50mm en nylon, couleur noir – charge 120 KG 325NY Roue double pour meubles Ø 50mm en nylon, avec frein, couleur noir – charge 120 KG 35815 Pivot fileté M8x15 pour roue LEM TRE Ø 50mm 3056P Plaque en métal galvanisé mm38x38 avec 4 trous, adaptée pour roue LEM TRE Ø 50mm

art LEM DUE

art LEM TRE

54

mm

54 mm52 mm

LEM DUE Ø50

44

mm

44 mm42 mm

LEM DUE Ø40

60

mm

62 mm

11

52 mm

3056Pperno rinforzato

mm 38x38

0056Pperno rinforzato

mm 38x38

Page 128: Euro Orvel Catalog

22

ARTICOLI VARIARTICLES DIVERS / VARIOUS ITEMS

ARTICO

LI VARI

Articles divers / Various items

AR

TICOLI VA

RI

Articles divers -Various item

s

Costruiti in alluminio o tecnopolimero, sono particolarmente indicati in tutti gli impieghi in cui sia necessaria una notevole capacità di carico ed una rotazione fluida. Sono costituiti da due circonferenze concentriche che scorrono su sfere in acciaio. Possono essere fissati - in orizzontale e in verticale - mediante viti passanti attraverso fori posti sulla loro superficie.Alcuni modelli sono dotati di una cremagliera che permette la rotazione anche a mezzo di un motore elettrico (non fornito).

- They are made of aluminum or techpolymer and they are particularly suitable for those applications requiring a high load capacity and a very smooth rotation.They consist of two concentric circumferences sliding on steel ball bearings. They can be fixed with screws, both in horizontal and vertical position. Specific rings are equipped with a rack. If connected to electric engines they can provide motorized rotations.

In tecnopolimero nero sono stati progettati per tutti gli utilizzi e per far sì che le capacità meccaniche e di portata del meccanismo girevole si abbinino con la rapidità di installazione dello stesso. Vengono fissati sia mediante una sola vite centrale oppure incollati a tutte quelle strutture, da terra o da tavolo, di peso non eccessivo. Se ne sconsiglia l’impiego in verticale. Nella versione da 300 mm di diametro le due protezioni esterne flessibili possono essere sostituite da coperchi rigidi.

- They are made of black techpolymer and are best used when quick mountings are required. They are either fixed by one single screw in the middle, or they can be glued to limited weight frames. They are not recommended for vertical use. The flexible external discs of the 300 mm series can be replaced by rigid covers.

Piccoli e resistenti, sono prodotti in tecnopolimero. Trovano impiego quali reggispinta, inanellati in un tubo ed alloggiati su di una flangia.- They are small but still very solid because made of techpolymer. They are usually used as thrust bearings, ringed in a tube and housed on a flange.

art Ciak si gira

art Discociak

art Miniciak