Equipo de recuperación del es de it Werkzeugsatz zum...

2
Attrezzatura per il recupero di viti spezzate universali interna Biotechnology Institute, S.L. ha progettato questo prodotto in caso di rottura di viti universali fissate nell’impianto. Se la rottura avviene appena al di sotto della testa cilindrica della vite, questa può essere estratta con un paio di pinzette, ruotando con cautela all’indietro (in senso antiorario) la parte di stelo filettato rimanente che sporge di 1 mm al di sopra della filettatura dell’impianto. Se la vite si rompe all’interno dell’impianto e lo stelo filettato non viene rimosso con la testa della vite, non sarà possibile introdurre una vite nuova; per sbloccare l’impianto sarà quindi necessario procedere all’estrazione di questo frammento di vite. BTI ha progettato un set di pezzi (INEQREC per impianti Interna®) per facilitare tale estrazione e prolungare la durata dell’impianto senza ulteriori problemi. L’attrezzatura per il recupero delle viti universali spezzate include: Il recupero dell’impianto può essere svolto tramite due procedure: 1. Estrazione dello stelo della vite spezzata tramite l’estrattore ETF. a) Selezionare il manicotto guida corrispondente alla piattaforma dell’impianto (i manicotti sono codificati a colori). Collocarlo sulla piattaforma dell’impianto (fig. N). È possibile mantenerlo in posizione con la chiave LLAV (non inclusa nel kit) o manualmente. b) Collocare l’estrattore ETF sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 25 g/min. Inserire l’estrattore sul manicotto guida e premerlo contro l’estremità della vite spezzata (fig. NN). c) Estrarre il resto della vite spezzata ruotandolo in senso antiorario alla velocità indicata (funzione “REVERSE”). Nella maggior parte dei casi, questa procedura è sufficiente per risolvere il problema. Altrimenti, se non è possibile estrarre il resto della vite spezzata con l’estrattore ETF, è necessario eseguire la procedura seguente: 2. Trapanare di nuovo il foro dell’impianto. a) Collocare il trapano DRL-I sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 200 g/min. Inserire il trapano nel manicotto guida mostrato in 1 a) come indicato nella figura M. Trapanare come indicato, continuando ad aspirare il resto della vite da estrarre. Spesso il trapano sarà sufficiente per estrarre il resto della vite spezzata senza comprimerla. Altrimenti, continuare a trapanare finché il trapano DRL-I non entra in contatto con il manicotto. b) Collocare il maschio per filettare (TAP-I) sul contrangolo e inserirlo con il motore chirurgico a 15 g/min. nella filettatura interna dell’impianto. Continuare alla velocità di un giro in avanti e mezzo giro indietro consecutivamente finché non viene raggiunta la parte inferiore dell’impianto (fig. MM). c) Dopo l’estrazione del maschio per filettare (TAP-I), è possibile fissare una nuova vite nell’impianto. L´utilizzo di questo prodotto non comporta rischi aggiuntivi a quelli già contamplati dall´implantologia generale nel caso di bambini, donne incinta o in allattamento. Werkzeugsatz zum entfernen einer gebrochenen interna halteschraube Biotechnology Institute, S.L. hat dieses Produkt entwickelt, um gebrochene Halteschrauben aus dem Implantat zu entfernen. Befindet sich die Bruchstelle der Schraube direkt unter dem Schraubenkopf, ragt der verbliebene Schaft ca. 1mm aus dem Implantat heraus und kann mit einer Pinzette vorsichtig rückwärts (gegen den Uhrzeigersinn) herausgedreht werden. Befindet sich die Bruchstelle innerhalb des Implantats, kann aufgrund des im Implantat verbliebenen Gewindeteils keine neue Schraube eingeführt werden. Der Gewindeteil der gebrochenen Schraube muss mit einem Bohrer entfernt werden. BTI hat den Werkzeugsatz INEQREC für Implantate Interna® entwickelt, der das Herusdrehen erleichtet, und einen weiteren Betrieb des Implantats gewährleistet, ohne dass Folgeerscheinungen aufgrund des Defekts auftreten. Zum Entfernen der gebrochenen Schraube werden folgende Werkzeuge verwendet: Je nach Ausgangssituation können eventuell zwei Vorgehensweisen erforderlich sein: 1. Entfernen des Gewindeteils mit dem Extraktor ETF a) Zuerst die für die betreffende Implantatplattform passende Führungshülse auswählen (die Hülsen sind entsprechend farblich codiert) und auf die Implantatplattform aufsetzen (Abb. N). Die Hülse kann mit dem Gabelschlüssel LLAV (aus dem Chirurgieset) oder manuell in Position gehalten werden. b) Dann den Extraktor ETF in das Winkelstück der chirurgischen Bohreinheit einsetzen und die “REVERSE“ (Rückwärts)-Motorfunktion auf 25 U/Min. einstellen. Den Extraktor in die Führungshülse einführen und gegen das Ende der gebrochenen Schraube drücken (Abb. NN). c) Durch Drehen des Extraktors ETF gegen den Uhrzeigersinn bei angegebener Umdrehungszahl, wird der Gewindeteil der gebrochenen Schraube herausgedreht. Mit diesem Verfahren können die meisten Fälle dieser Art behoben werden. In allen anderen Fällen, d.h. in den Fällen, bei denen die Reste der gebrochenen Schraube nicht mit dem Extraktor ETF entfernt werden können, muss wie folgt vorgegangen werden: 2. Herausbohren des Gewindeteils und Nachbearbeitung des Implantat-Innengewindes a) Zuerst den Bohrer DRL-I in das Winkelstück einsetzen und die “REVERSE“(Rückwärts)-Motorfunktion auf 200 U/ Min. einstellen. Den Bohrer wie in Abb. M in die unter 1 a) abgebildete Führungshülse einführen. Wie angegeben bohren und dabei kontinuierlich die entstehenden Späne ausblasen. In den meisten Fällen ist es ausreichend, auf diese Weise den Gewindeteil der Schraube zu entfernen. Andernfalls den Bohrvorgang so lange fortsetzen, bis der Bohrer DRL-I auf der Hülse aufliegt. Anschließend kann vorsichtig die Gängigkeit des Implantat-Innengewindes z. B. mit einer Abformpfostenschraube überprüft werden. b) Ist eine Nachbearbeitung des Implantat-Innengewindes erforderlich, den GewindeschneiderTAP-I in das Winkelstück einsetzen, den Chirurgiemotor auf 15 U/Min. einstellen und den Gewindeschneider in das Innengewinde des Implantats einführen. Mit der angegebenen Drehzahl kontinuierlich eine Umdrehung vorwärts und eine halbe Umdrehung rückwärts schneiden, bis das Ende der Tiefenbohrung des Implantats erreicht wird (Abb. MM). c) Nach dem Herausnehmen des Gewindeschneiders TAP-I kann eine neue Schraube in das Implantat eingesetzt werden. Die Anwendung dieses Produkts beinhaltet für Kinder,Schwangere oder stillende Mütter keine zusätzlichen Risiken zu den allgemein gültigen in der oralen Implantologie. es de it Equipo de recuperación del tornillo universal roto interna Biotechnology Institute, S.L. ha desarrollado este producto para su utilización en caso de rotura del tornillo universal puesto en el implante. Si esta rotura se produce justamente por debajo de la cabeza cilíndrica del tornillo, podremos recurrir a una pinza para extraer, girando hacia atrás (sentido contrario a las agujas del reloj) con paciencia, la espiga roscada restante, que habrá quedado sobresaliendo 1 mm por encima de la rosca del implante. Si el tornillo se ha roto dentro del implante, el trozo de espiga roscada que no ha salido con la cabeza del tornillo nos impide poner otro nuevo, y nos obliga a una operación de extracción de ese trozo de tornillo para salvar al implante de su propia inutilización. BTI ha diseñado el juego de piezas (INEQREC para implantes Interna®) que facilitan esa extracción y prolongan la función del implante sin secuelas del percance sufrido. El Equipo de recuperación de tornillo universal roto se compone de: Esta recuperación del implante tendrá dos posibles operaciones: 1. Extraer el vástago del tornillo fracturado mediante el extractor ETF. a) Seleccione el casquillo guía correspondiente a la plataforma del implante (los casquillos están codificados con el color correspondiente). Colóquelo sobre la plataforma del implante (Fig. N). Podemos mantenerlo en su posición mediante la llave LLAV (no incluida en el kit) o manualmente. b) Coloque el extractor ETF en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 25 rpm. Introduzca el extractor por el interior del casquillo guía y presione con él el extremo del tornillo fracturado (Fig. NN). c) Retire el resto de tornillo fracturado girando a la velocidad indicada en sentido antihorario (función “REVERSE”). En la mayoría de los casos, este procedimiento será suficiente para solucionar el problema. En el resto de los casos, es decir, para aquellos casos en los que no sea posible la extracción del resto del tornillo fracturado con el extractor ETF, será necesario seguir el siguiente procedimiento: 2. “Fresar” ó “taladrar” de nuevo el agujero del implante a) Coloque la fresa DRL-I en el contraángulo y seleccione en el motor la función “REVERSE” a 200 rpm. Introduzca la fresa por el interior del casquillo guía señalado en 1 a) como se indica en la figura M. Frese en las condiciones indicadas, aspirando en todo momento los residuos del tornillo que se está intentando extraer. En muchos casos puede ser que el uso de la fresa consiga extraer el resto de tornillo fracturado sin triturarlo. En caso contrario, continúe fresando hasta que la fresa DRL-I haga tope en el casquillo. b) Coloque el macho de roscar (TAP-I) en el contraángulo e introdúzcalo con el motor quirúrgico a 15 rpm en la rosca interna del implante. Proceda avanzando una vuelta y retrocediendo media vuelta consecutivamente hasta alcanzar el fondo del implante (Fig.MM). c) Una vez extraído el macho de roscar (TAP-I), el implante estará preparado para recibir un nuevo tornillo. La utilización de éste producto no incluye riesgos adicionales en niños, embarazadas y mujeres lactantes a los ya contemplados en la implantología general. Tornillo fracturado Casquillo Interna® universal Casquillo Interna® universal Implante Interna® universal Implante Interna® universal Tornillo fracturado Tornillo fracturado Extractor Figura N Figura NN Tornillo fracturado Manicotto universale Interna® Manicotto universale Interna® Impianto universale Interna® Impianto universale Interna® Vite spezzata Estrattore Figura N Figura NN Tornillo fracturado Gebrochene Schraube Führungshülse für Interna® Standard-Plattform Führungshülse für Interna® Standard-Plattform Gebrochene Schraube Gebrochene Schraube Interna® Implatant mit Standard-Plattform Interna® Implatant mit Standard-Plattform Extraktor Abbildung N Abbildung NN Casquillo Interna® universal Implante Interna® universal Implante Interna® universal Tornillo fracturado Macho de roscar Fresa Figura M Figura MM Casquillos guía para implantes Interna® Extractor tornillo fracturado de Interna® (ETF) Fresa de tornillo fracturado de Interna® (DRL-I) Macho de roscar de tornillo fracturado de Interna® (TAP-I) Fühurungshülsen für Interna® Implantate Extractor für gebrochene Interna® Schrauben (ETF) Bohrer für gebrochene Interna® Schrauben (DRL-I) Gewindeschneider für Interna® Innegewinde (TAP-I) Manicotti guida per impianti Interna® Estrattore (ETF) per vite spezzata Interna® Trapano (DRL-I) per viti spezzate Interna® Maschio per filettare (TAP-I) per filettatura Interna® Tornillo fracturado Führungshülse für Interna® Standard-Plattform Interna® Implatant mit Standard-Plattform Interna® Implatant mit Standard-Plattform Gebrochene Schraube Gewindeschneider Boher Abbildung M Abbildung MM Vite spezzata Manicotto universale Interna® Impianto universale Interna® Impianto universale Interna® Vite spezzata Maschio per filettare Trapano Figura M Figura MM

Transcript of Equipo de recuperación del es de it Werkzeugsatz zum...

Page 1: Equipo de recuperación del es de it Werkzeugsatz zum ...bti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/ck/files/ma052_eu_equip... · estrarre il resto della vite spezzata con l’estrattore

Attrezzatura per il recupero di viti spezzate universali interna

Biotechnology Institute, S.L. ha progettato questo prodotto in caso di rottura di viti universali fissate nell’impianto.• Selarotturaavvieneappenaaldisottodellatestacilindricadellavite,questapuòessereestrattaconunpaiodi

pinzette, ruotando con cautela all’indietro (in senso antiorario) la parte di stelo filettato rimanente che sporge di 1 mm al di sopra della filettatura dell’impianto.

• Selavitesirompeall’internodell’impiantoelostelofilettatononvienerimossoconlatestadellavite,nonsaràpossibile introdurreunavitenuova;per sbloccare l’impiantosaràquindinecessarioprocedereall’estrazionediquesto frammento di vite.

BTI ha progettato un set di pezzi (INEQREC per impianti Interna®) per facilitare tale estrazione e prolungare la durata dell’impianto senza ulteriori problemi.L’attrezzatura per il recupero delle viti universali spezzate include:

Ilrecuperodell’impiantopuòesseresvoltotramitedueprocedure:1. Estrazione dello stelo della vite spezzata tramite l’estrattore ETF.

a) Selezionare il manicotto guida corrispondente alla piattaforma dell’impianto (i manicotti sono codificati a colori). Collocarlo sulla piattaforma dell’impianto (fig. N). È possibile mantenerlo in posizione con la chiave LLAV (non inclusa nel kit) o manualmente.

b) Collocare l’estrattore ETF sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 25 g/min. Inserire l’estrattoresulmanicottoguidaepremerlocontrol’estremitàdellavitespezzata(fig.NN).

c) Estrarreilrestodellavitespezzataruotandoloinsensoantiorarioallavelocitàindicata(funzione“REVERSE”).

Nella maggior parte dei casi, questa procedura è sufficiente per risolvere il problema. Altrimenti, se non è possibile estrarre il resto della vite spezzata con l’estrattore ETF, è necessario eseguire la procedura seguente:2. Trapanare di nuovo il foro dell’impianto.

a) Collocare il trapano DRL-I sul contrangolo e selezionare la funzione “REVERSE” sul motore a 200 g/min. Inserire il trapano nel manicotto guida mostrato in 1 a) come indicato nella figura M. Trapanare come indicato, continuando adaspirareilrestodellavitedaestrarre.Spessoiltrapanosaràsufficienteperestrarreilrestodellavitespezzatasenza comprimerla. Altrimenti, continuare a trapanare finché il trapano DRL-I non entra in contatto con il manicotto.

b) Collocare il maschio per filettare (TAP-I) sul contrangolo e inserirlo con il motore chirurgico a 15 g/min. nella filettaturainternadell’impianto.Continuareallavelocitàdiungiroinavantiemezzogiroindietroconsecutivamentefinché non viene raggiunta la parte inferiore dell’impianto (fig. MM).

c) Dopo l’estrazione del maschio per filettare (TAP-I), è possibile fissare una nuova vite nell’impianto.

L´utilizzodiquestoprodottononcomporta rischiaggiuntiviaquelligiàcontamplatidall´implantologiagenerale nel caso di bambini, donne incinta o in allattamento.

Werkzeugsatz zum entfernen einer gebrochenen interna halteschraube

Biotechnology Institute, S.L. hat dieses Produkt entwickelt, um gebrochene Halteschrauben aus dem Implantat zu entfernen.

• Befindet sich die Bruchstelle der Schraube direkt unter dem Schraubenkopf, ragt der verbliebene Schaft ca.1mm aus dem Implantat heraus und kann mit einer Pinzette vorsichtig rückwärts (gegen den Uhrzeigersinn) herausgedreht werden.

• BefindetsichdieBruchstelleinnerhalbdesImplantats,kannaufgrunddesimImplantatverbliebenenGewindeteilskeineneueSchraubeeingeführtwerden.DerGewindeteildergebrochenenSchraubemussmiteinemBohrerentfernt werden.

BTI hat den Werkzeugsatz INEQREC für Implantate Interna® entwickelt, der das Herusdrehen erleichtet, und einen weiteren Betrieb des Implantats gewährleistet, ohne dass Folgeerscheinungen aufgrund des Defekts auftreten.Zum Entfernen der gebrochenen Schraube werden folgende Werkzeuge verwendet:

Je nach Ausgangssituation können eventuell zwei Vorgehensweisen erforderlich sein:1. EntfernendesGewindeteilsmitdemExtraktorETF

a) Zuerst die für die betreffende Implantatplattform passende Führungshülse auswählen (die Hülsen sind entsprechend farblich codiert) und auf die Implantatplattform aufsetzen (Abb. N). Die Hülse kann mit dem GabelschlüsselLLAV(ausdemChirurgieset)odermanuellinPositiongehaltenwerden.

b) Dann den Extraktor ETF in das Winkelstück der chirurgischen Bohreinheit einsetzen und die “REVERSE“(Rückwärts)-Motorfunktionauf25U/Min.einstellen.DenExtraktorindieFührungshülseeinführenundgegendasEnde der gebrochenen Schraube drücken (Abb. NN).

c) Durch Drehen des Extraktors ETF gegen den Uhrzeigersinn bei angegebener Umdrehungszahl, wird derGewindeteildergebrochenenSchraubeherausgedreht.

Mit diesem Verfahren können die meisten Fälle dieser Art behoben werden. In allen anderen Fällen, d.h. in den Fällen, beidenendieRestedergebrochenenSchraubenichtmitdemExtraktorETFentferntwerdenkönnen,musswiefolgtvorgegangen werden:2. HerausbohrendesGewindeteilsundNachbearbeitungdesImplantat-Innengewindes

a) Zuerst den Bohrer DRL-I in das Winkelstück einsetzen und die “REVERSE“(Rückwärts)-Motorfunktion auf 200 U/Min. einstellen. Den Bohrer wie in Abb. M in die unter 1 a) abgebildete Führungshülse einführen. Wie angegeben bohren und dabei kontinuierlich die entstehenden Späne ausblasen. In den meisten Fällen ist es ausreichend, auf dieseWeisedenGewindeteilderSchraubezuentfernen.AndernfallsdenBohrvorgangsolangefortsetzen,bisderBohrerDRL-IaufderHülseaufliegt.AnschließendkannvorsichtigdieGängigkeitdesImplantat-Innengewindesz.B. mit einer Abformpfostenschraube überprüft werden.

b) IsteineNachbearbeitungdesImplantat-Innengewindeserforderlich,denGewindeschneiderTAP-IindasWinkelstückeinsetzen, den Chirurgiemotor auf 15 U/Min. einstellen und den Gewindeschneider in das Innengewinde desImplantats einführen. Mit der angegebenen Drehzahl kontinuierlich eine Umdrehung vorwärts und eine halbe Umdrehung rückwärts schneiden, bis das Ende der Tiefenbohrung des Implantats erreicht wird (Abb. MM).

c) NachdemHerausnehmendesGewindeschneidersTAP-IkanneineneueSchraube indas Implantateingesetztwerden.

Die Anwendung dieses Produkts beinhaltet für Kinder,Schwangere oder stillende Mütter keine zusätzlichen Risiken zu den allgemein gültigen in der oralen Implantologie.

es de itEquipo de recuperación del tornillo universal roto interna

Biotechnology Institute, S.L. ha desarrollado este producto para su utilización en caso de rotura del tornillo universal puesto en el implante.

• Siestaroturaseproducejustamentepordebajodelacabezacilíndricadeltornillo,podremosrecurriraunapinzaparaextraer,girandohaciaatrás(sentidocontrarioalasagujasdelreloj)conpaciencia,laespigaroscadarestante,quehabráquedadosobresaliendo1mmporencimadelaroscadelimplante.

• Sieltornilloseharotodentrodelimplante,eltrozodeespigaroscadaquenohasalidoconlacabezadeltornillonosimpideponerotronuevo,ynosobligaaunaoperacióndeextraccióndeesetrozodetornilloparasalvaralimplante de su propia inutilización.

BTIhadiseñadoeljuegodepiezas(INEQRECparaimplantesInterna®)quefacilitanesaextracciónyprolonganlafuncióndel implante sin secuelas del percance sufrido.El Equipo de recuperación de tornillo universal roto se compone de:

Estarecuperacióndelimplantetendrádosposiblesoperaciones:1. ExtraerelvástagodeltornillofracturadomedianteelextractorETF.

a) Seleccioneelcasquilloguíacorrespondientealaplataformadelimplante(loscasquillosestáncodificadosconelcolor correspondiente). Colóquelo sobre la plataforma del implante (Fig. N). Podemos mantenerlo en su posición mediante la llave LLAV (no incluida en el kit) o manualmente.

b) ColoqueelextractorETFenelcontraánguloyseleccioneenelmotorlafunción“REVERSE”a25rpm.Introduzcaelextractorporelinteriordelcasquilloguíaypresioneconélelextremodeltornillofracturado(Fig.NN).

c) Retire el resto de tornillo fracturado girando a la velocidad indicada en sentido antihorario (función “REVERSE”).

Enlamayoríadeloscasos,esteprocedimientoserásuficienteparasolucionarelproblema.Enelrestodeloscasos,esdecir,paraaquelloscasosenlosquenoseaposiblelaextraccióndelrestodeltornillofracturadoconelextractorETF,seránecesario seguir el siguiente procedimiento:2. “Fresar”ó“taladrar”denuevoelagujerodelimplante

a) ColoquelafresaDRL-Ienelcontraánguloyseleccioneenelmotorlafunción“REVERSE”a200rpm.Introduzcalafresaporelinteriordelcasquilloguíaseñaladoen1a)comoseindicaenlafiguraM.Freseenlascondicionesindicadas,aspirandoentodomomentolosresiduosdeltornilloqueseestáintentandoextraer.Enmuchoscasospuedeserqueelusode la fresaconsigaextraerel restodetornillo fracturadosintriturarlo.Encasocontrario,continúe fresando hasta que la fresa DRL-I haga tope en el casquillo.

b) Coloqueelmachode roscar (TAP-I)enelcontraánguloe introdúzcaloconelmotorquirúrgicoa15 rpmen larosca interna del implante. Proceda avanzando una vuelta y retrocediendo media vuelta consecutivamente hasta alcanzar el fondo del implante (Fig.MM).

c) Unavezextraídoelmachoderoscar(TAP-I),elimplanteestarápreparadopararecibirunnuevotornillo.

Lautilizacióndeésteproductonoincluyeriesgosadicionalesenniños,embarazadasymujereslactantesalosyacontempladosenlaimplantologíageneral.

Tornillo fracturado

Casquillo Interna®universal

Casquillo Interna®universalImplante Interna®

universal Implante Interna®universal

Tornillo fracturado

Tornillo fracturado

ExtractorFigura N Figura NN

Tornillo fracturado

Manicotto universaleInterna®

Manicotto universaleInterna®Impianto universale

Interna® Impianto universale Interna®

Vite spezzata

EstrattoreFigura N Figura NN

Tornillo fracturadoGebrocheneSchraube

Führungshülse für Interna®Standard-Plattform

Führungshülse für Interna® Standard-Plattform

GebrocheneSchraube

GebrocheneSchraube

Interna® Implatant mitStandard-Plattform

Interna® Implatant mit Standard-Plattform

ExtraktorAbbildung N Abbildung NN

Casquillo Interna®universal

Implante Interna®universal

Implante Interna®universal

Tornillo fracturado

Macho de roscar

FresaFigura M Figura MM

Casquillosguíaparaimplantes Interna®

Extractortornillofracturadode Interna® (ETF)

Fresa de tornillo fracturado de Interna® (DRL-I)

Macho de roscar de tornillo fracturado de

Interna® (TAP-I)

Fühurungshülsenfür Interna® Implantate

ExtractorfürgebrocheneInterna® Schrauben (ETF)

Bohrer für gebrochene Interna® Schrauben (DRL-I)

GewindeschneiderfürInterna® Innegewinde

(TAP-I)

Manicotti guida per impianti Interna®

Estrattore (ETF) per vite spezzata Interna®

Trapano (DRL-I) per viti spezzate Interna®

Maschio per filettare (TAP-I) per filettatura

Interna®

Tornillo fracturado

Führungshülse für Interna®Standard-Plattform

Interna® Implatant mit Standard-Plattform

Interna® Implatant mitStandard-Plattform

GebrocheneSchraube

GewindeschneiderBoher

Abbildung M Abbildung MM

Vite spezzata

Manicotto universaleInterna®

Impianto universale Interna®

Impianto universale Interna®

Vite spezzata

Maschio perfilettare

TrapanoFigura M Figura MM

Page 2: Equipo de recuperación del es de it Werkzeugsatz zum ...bti-biotechnologyinstitute.com/web/uploads/ck/files/ma052_eu_equip... · estrarre il resto della vite spezzata con l’estrattore

Système de récupération de vis universelle cassée interna

Biotechnology Institute, S.L. a développé ce produit pour une utilisation dans le cadre d’une cassure de la vis universelle installée dans l’implant.

• Sicettecassureseproduitjusteen-dessousdelatêtecylindriquedelavis,nouspourronsutiliserunepincepourextraire,entournantversl’arrière(sensantihoraire)prudemment,l’épifiletérestantquidépasseraencored’1mmau-dessus du filetage de l’implant.

• Si la vis a cassé à l’intérieur de l’implant, lemorceaud’épi filetéqui n’est pas sorti avec la têtede la vis nousempêched’enplacerunnouveau,etnousobligeàuneopérationd’extractiondecemorceaudevispourquel’implantpuisseêtreànouveauutilisable.

BTIaconçuunjeudepièces(INEQRECpourimplantsInterna®)quisimplifientcetteextractionetprolongentladuréedevie utile de l’implant en éliminant toute séquelle du dommage subi.Le Système de récupération de vis universelle cassée est composé de :

Cetterécupérationdel’implantpeutsefairededeuxmanièrespossibles:1. Extrairelatigedelavisfracturéeenutilisantl’extracteurETF.

a) Choisir la douille de guidage correspondant à la plateforme de l’implant (les douilles sont codifiées par unecouleurcorrespondante).Laplacersurlaplateformedel’implant(Fig.N).Ellepeutêtremaintenueenpositionparle biais de la clé LLAV (non fournie dans le kit) ou manuellement.

b) Placer l’extracteur ETF sur le contre-angle et choisir sur lemoteur la fonction « REVERSE » à 25 rpm. Introduirel’extracteurparl’intérieurdeladouilledeguidageetappuyeraveccelle-cisurl’extrémitédelavisfracturée(Fig.NN).

c) Retirerlerestedelavisfracturéeentournantàlavitesseindiquée,dansunsensantihoraire(fonction«REVERSE»).

Danslaplupartdescas,cetteprocédureserasuffisantepourrésoudreleproblème.Danslesautrescas,c’est-à-direlescasoùiln’estpaspossibled’extrairelerestedelavisfracturéeavecl’extracteurETF,ilconviendradeprocédercommesuit:2. Fraiser»ou«perforer»ànouveauletroudel’implant

a) PlacerlafraiseDRL-Isurlecontre-angleetchoisirsurlemoteurlafonction«REVERSE»à200rpm.Introduirelafraise par l’intérieur de la douille de guidage comme indiqué en 1) a et sur la figure M. Fraiser en respectant les conditionsindiquées,enaspirantdemanièrecontinuelesrésidusdelavisquevoustentezd’extraire.Dansdenombreuxcas,l’usagedelafraisepermetd’extrairelerestedelavisfracturéesansladéchiqueter.Sinon,continueràfraiserjusqu’àcequelafraiseDRL-Ibutecontreladouille.

b) Placer le taraud (TAP-I) sur le contre-angle et l’introduire dans le filetage intérieur de l’implant en utilisant le moteur chirurgical à15rpm.Procéderenavançantd’untourpuisenreculantd’undemi-tour,jusqu’àparveniraufonddel’implant(Fig.MM).

c) Aprèsextractiondutaraud(TAP-I),l’implantseraprêtàrecevoirunenouvellevis.

L’utilisation de ce produit n’engendre aucun risque supplémentaire chez les enfants, femmes enceintes et allaitanteseuégardàceuxprésentésparl’implantologieengénéral.

Equipamento para recuperação de parafuso universal interna partido

A Biotechnology Institute, S.L. desenvolveu este produto para utilização caso o parafuso universal incorporado no implante se parta.

• Seaquebraforlogoabaixodacabeçacilíndricadoparafuso,podemserutilizadaspinçasparaextraí-loatravésdarotaçãoinversa(nosentidocontrárioaodosponteirosdorelógio)darestantehasteroscadaqueseprojecta1mmacima da rosca do implante.

• Seoparafusosetiverpartidodentrodoimplante,apartedahasteroscadapartidaquenãofoiremovidacomacabeçadoparafuso irá impedira introduçãodeumnovo, sendonecessáriaumaoperaçãoparaextrairessebocado de parafuso para desbloquear o implante.

ABTIconcebeuoconjuntodepeças(implantesINEQRECforInterna®)demodoafacilitarestaextracção,prolongandoassim a vida útil do implante sem os problemas subsequentes.O equipamento para a recuperação de parafusos universais partidos inclui:

A recuperação do implante pode ser composta por duas operações:1. ExtracçãodahastedoparafusopartidacomoextractorETF.

a) Seleccioneaguiaquecorrespondaàplataformadoimplante(asguiaspossuemumcódigodecoradequado).Coloque-a na plataforma do implante (Fig. N). A guia pode ser mantida na posição através da chave LLAV (não incluídanokit)oumanualmente.

b) Coloque o extractor ETF no ângulo oposto e seleccione a função“REVERSE” nomotor a 25 rpm. Introduza oextractornaguiaepressione-ocontraaextremidadedoparafusopartido(Fig.NN).

c) Retire o resto doparafusopartido, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio à velocidaderecomendada (função “REVERSE”).

Namaioriadoscasos,esteprocedimentoserásuficientepararesolveroproblema.Nosoutroscasos,ouseja,quandonãoforpossívelextrairorestodoparafusopartidocomoextractorETF,deveserexecutadooseguinteprocedimento:2. Perfuredenovooorifíciodoimplante

a) ColoqueabrocaDRL-Inoânguloopostoeseleccioneafunção“REVERSE”nomotora200rpm.Introduzaabrocana guia mostrada em 1 a) conforme indicado na figura M. Perfure conforme indicado, aspirando continuamente osdetritosdoparafusoqueestáaserextraído.Emmuitoscasos,bastaráutilizarabrocaparaextrairorestodoparafusopartidosemesmagá-lo.Casocontrário,continueaperfuraratéabrocaDRL-Iatingiraguia.

b) Coloqueapunçãoroscada(TAP-I)noânguloopostoeintroduza-acomomotorcirúrgicoa15rpmnaroscainternadoimplante.Continueaumavelocidadedeumarotaçãoparaafrenteemeiarotaçãoparatrásconsecutivamente,até chegar ao fundo do implante (Fig. MM).

c) Depois de ter retirado a punção roscada (TAP-I), o implante fica pronto a receber um novo parafuso.

Autilizaçãodesteprodutonãoaportariscosadicionaisacrianças,grávidasemulheresemamamentação,paraalémdosjácomtempladosnaimplantologiaemgeral.

Equipment for recovering a broken universal interna screw

Biotechnology Institute, S.L. has developed this product for use in the event of breakage of the universal screw embedded in the implant.

• If thisbreakage is justbelowthecylindricalheadof thescrew, tweezerscanbeused toextract itbycarefullyrotatingbackwards(counterclockwise)theremainingthreadedstemprojecting1mmabovethethreadoftheimplant.

• Ifthescrewhasbrokeninsidetheimplant,thebrokenthreadedstemwhichwasnotremovedwiththescrewheadwillpreventtheinsertionofanewoneandwillrequireanoperationtoextractthisbitofthescrewtounblocktheimplant.

BTIhasdesignedthesetofparts (INEQRECfor Interna® implants) to facilitate thisextraction, therebyprolongingtheuseful life of the implant without subsequent problems.The equipment to recover the broken universal screw comprises:

Recovery of the implant may involve two operations:1. ExtractingthefracturedscrewstemusingtheETFextractor.

a) Select the guide sleeve to match the implant platform (the sleeves are appropriately colour coded). Place it on the implant platform (Fig. N). It can be held in position using the key LLAV (not included in the kit), or manually.

b) PlacetheextractorETFonthecontra-angleandselectthe“REVERSE”functiononthemotorat25rpm.Inserttheextractorintotheguidesleeveandpressitagainsttheendofthebrokenscrew(Fig.NN).

c) Withdraw the rest of the fractured screw by rotating counter clockwise at the speed stated ( “REVERSE” function).

In most cases, this procedure will be sufficient to solve the problem. In the other cases, i.e. when it is not possible to extracttherestofthefracturedscrewwiththeETFextractor,thefollowingproceduremustbecarriedout:2. Redrill the implant hole

a) Place the drill DRL-I on the contra-angle and select the “REVERSE” function on the motor at 200 rpm. Insert the drill into the guide sleeve shown in 1 a) as indicated in figure M. Drill as stated, continually aspirating the remains of thescrewtobeextracted.Inmanycases,usingthedrillwillbeenoughtoextracttherestofthefracturedscrewwithout crushing it. If not, continue drilling until the drill DRL-I butts up against the sleeve.

b) Place the thread tap (TAP-I) on the contra-angle and insert it with the surgical motor at 15 rpm into the internal thread of the implant. Continue at the rate of one revolution forward and half a revolution back consecutively until you reach the bottom of the implant (Fig. MM).

c) Havingextractedthethreadtap(TAP-I),theimplantwillbereadytoreceiveanewscrew.

Use of this product does not imply additional risks on children, pregnant or nursing women to those observed in general oral implant surgery.

enptfr

Tornillo fracturado

Universal Interna®sleeve

Universal Interna®sleeveUniversal Interna®

implant Universal Interna®implant Fractured

screw

Fractured screw

ExtractorFigura N Figura NN

Tornillo fracturado

GuiaInterna®universal

GuiaInterna®universalImplante Interna®

universal Implante Interna®universal Parafuso

partido

Parafuso partido

ExtractorFigura N Figura NN

Vis fracturée

Douille Interna®universal

Douille Interna®UniversalImplant Interna®

universal Implant Interna®universal

Vis fracturée

ExtracteurFigure N Figure NN

GuidesleevesforInterna® Implants

Interna® broken screw extractor(ETF)

Drill for Interna® broken screws (DRL-I)

Tap for Interna® internal thread (TAP-I)Guíasparaimplantes

Interna®ExtractordeparafusoInterna® partido (ETF)

Broca para parafusos Interna® partidos (DRL-I)

Punção para rosca Interna® (TAP-I)

Douille de guidage pour implants Interna®

ExtracteurvisfracturéeInterna®

Fraise de vis fracturée Interna® (DRL-I)

Taraud de vis fracturée Interna® (TAP-I)

Tornillo fracturado

Universal Interna®sleeve

Universal Interna®implant

Universal Interna®implant

Fractured screw

Thread TapDrill

Figure M Figure MM

Tornillo fracturado

GuiaInterna®universal

Implante Interna®universal

Implante Interna®universal

Parafusopartido

Punção roscadaBrocaFigura M Figura MM

Tornillo fracturado

Douille Interna® universal

Implant Interna® universal

Implant Interna® universal

Vis fracturée

TaraudFraiseFigure M Figure MM

MA052 Ed. 3 Rev. 0 02/02/12

0123

B.T.I. Biotechnology Institute S.L.Parque Tecnológico de Álava Leonardo Da Vinci, 1401510 Miñano (Álava), SpainTlf.: (+34) 945 29 70 30 Fax:(+34)945297031www.bti-implant.com [email protected]

Rx only