DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

56
4 0 0 0

description

svetilnik, lustra

Transcript of DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

Page 1: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

4 0 0 0

Page 2: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

MURANO GLASS IS...

IL VETRO DI MURANO E’

Il vetro artistico di Murano é molto più che vetro!

E’ storia, arte, tradizione...E’ innovazione e design.

Il vetro artistico di Murano é un patrimonio culturale di noi tutti.

Il marchio del Vetro Artistico di Murano,una garanzia trasparente di qualità.

Murano art glass is much more than glass!It’s history, art, tradition...It’s innovation and design.Murano art glass is a world cultural heritage.The Vetro Artistico di Murano trademark,a clear guarantee of quality.

Page 3: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

1

4000/S-SVdesign FRANCESCO DEI ROSSI

PAG. 4-5

4004/K5design FRANCESCO DEI ROSSI

PAG. 6-7

4400/K3design FRANCESCO DEI ROSSI

PAG. 8-9

4044/K3design FRANCESCO DEI ROSSI

PAG. 10-11

4444/K4design FRANCESCO DEI ROSSI

PAG. 12-13

4045/K3-K5design NICOLA GRANDESSO

PAG. 14-15

Page 4: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

22

Page 5: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

3

Andare oltre ripescando continuamente nella tradizione; ancora una volta riproponiamo questo nostro stile che coniuga leAndare oltre ripescando continuamente nella tradizione; ancora una volta riproponiamo questo nostro stile che coniuga le

capacità straordinarie dei nostri maestri: Vittorio Polesel, Maurizio Seno, Marcello Passarotto, Cristian Ballarin, che nellecapacità straordinarie dei nostri maestri: Vittorio Polesel, Maurizio Seno, Marcello Passarotto, Cristian Ballarin, che nelle

fornaci di Murano “sudano” talento; con la creatività di Francesco Dei Rossi, santo, poeta, navigatore, ma soprattuttofornaci di Murano “sudano” talento; con la creatività di Francesco Dei Rossi, santo, poeta, navigatore, ma soprattutto

impareggiabile pensatore (per favore non chiamatelo designer), con la scanzonata delicatezza che non ti aspetti da quelimpareggiabile pensatore (per favore non chiamatelo designer), con la scanzonata delicatezza che non ti aspetti da quel

geniaccio di un biker che tutti chiamano Nicolino (al secolo Nicola Grandesso).geniaccio di un biker che tutti chiamano Nicolino (al secolo Nicola Grandesso).

Da questi elementi umani veramente talentuosi nascono questi lampadari (chiamateli pure così!) di cui si sentiva laDa questi elementi umani veramente talentuosi nascono questi lampadari (chiamateli pure così!) di cui si sentiva la

mancanza: sintetici non per avarizia ma per convinzione, leggeri ma non vezzosi, ironici ma non irridenti, un po’ comemancanza: sintetici non per avarizia ma per convinzione, leggeri ma non vezzosi, ironici ma non irridenti, un po’ come

dovrebbe essere la vita, un po’ come siamo noi italiani.dovrebbe essere la vita, un po’ come siamo noi italiani.

Going beyond but still drawing on tradition. Once again we are pleased to present our personal style which blends the

extraordinary and exceptional skills of our expert glass masters Vittorio Polesel, Maurizio Seno, Marcello Passarotto,

Cristian Ballarin, who, in our Murano glass factory, literally “sweat” talent, with the creativity of Francesco Dei Rossi, a

poet, an explorer and navigator of endless patience, but above all a peerless thinker (please do not refer to him as a

designer) and the free and easy gentleness that you would not expect from that little genius of a biker who everyone

knows as Nicolino (actually Nicola Grandesso).

These truly talented people created these chandeliers (yes, let’s use this term!) which we were somehow missing: concise

not for parsimony but for a true belief, elegant without being pretentious, ironic but not contemptuous, a little like what

life should be, a little like what we Italians are.

Page 6: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

4

4000/S 4000/SVdesign FRANCESCO DEI ROSSI

MODULO COMPOSTO DA UN SINGOLO BRACCIO NEI COLORI:BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO E CRISTALLO.MONTATURA IN METALLO CROMATO4000 SISTEMA MODULARE ESTENSIBILE FINO AD UN MASSIMO DISETTE ELEMENTIMODULAR SYSTEM BASED ON A SINGLE ARM IN MILKWHITE ANDCLEAR GLASS, BLACK AND CLEAR GLASSCHROMED METAL FITTINGMODULAR SYSTEM THAT CAN BE EXTENDED TO A MAXIMUMCOMBINATION OF 7 ELEMENTS

4000/S

l 16/6 1/4” - h 32/12 5/8” - 1x60W E14 sferetta chiara - little sphere

28/11”

32/12 5/8”

4000/SV

l 16/6 1/4” – h 32/12 5/8” – 1x60W E14 sferetta chiara – little spherecon varialuce - with dimmer

28/11”

32/12 5/8”

Page 7: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

5

Page 8: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

66

4004/K54004/K5design FRANCESCO DEI ROSSIdesign FRANCESCO DEI ROSSI

4004/K54004/K5

min 60/23 5/8” - max 220/86 5/8” - Ø 90/35 3/8” - h 40/15 3/4” min 60/23 5/8” - max 220/86 5/8” - Ø 90/35 3/8” - h 40/15 3/4” 5x60W E14 sferetta chiara - little sphere5x60W E14 sferetta chiara - little sphere

A CC

BB

LAMPADARIO IN BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO ELAMPADARIO IN BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO ECRISTALLO, BIANCO LATTIMO-NERO E CRISTALLO.CRISTALLO, BIANCO LATTIMO-NERO E CRISTALLO.

E' POSSIBILE SCEGLIERE IL COLORE BIANCO LATTIMO O NERO PERE' POSSIBILE SCEGLIERE IL COLORE BIANCO LATTIMO O NERO PEROGNI SINGOLO ELEMENTO IN VETRO DEL LAMPADARIO.OGNI SINGOLO ELEMENTO IN VETRO DEL LAMPADARIO.

MONTATURA IN METALLO CROMATO.MONTATURA IN METALLO CROMATO.CHANDELIER IN MILKWHITE AND CLEAR GLASS, BLACK AND CLEARCHANDELIER IN MILKWHITE AND CLEAR GLASS, BLACK AND CLEAR

GLASS, MILKWHITE-BLACK AND CLEAR GLASSGLASS, MILKWHITE-BLACK AND CLEAR GLASSPOSSIBILITY OF CHOICE REGARDING QUANTITY OF ELEMENTS INPOSSIBILITY OF CHOICE REGARDING QUANTITY OF ELEMENTS IN

MILKWHITE COLOUR OR BLACK COLOUR FOR THE FINALMILKWHITE COLOUR OR BLACK COLOUR FOR THE FINALCOMPOSITION OF THE CHANDELIERCOMPOSITION OF THE CHANDELIER

CHROMED METAL FITTINGCHROMED METAL FITTING

Page 9: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

77

Page 10: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

8

4400/K3design FRANCESCO DEI ROSSIdesign FRANCESCO DEI ROSSI

4400/K34400/K3

min 48/18 7/8” - max 208/81 7/8” - Ø 86/33 7/8” x 22/8 5/8” - h 28/11” min 48/18 7/8” - max 208/81 7/8” - Ø 86/33 7/8” x 22/8 5/8” - h 28/11” 3x60W E14 sferetta chiara - little sphere3x60W E14 sferetta chiara - little sphere

LAMPADARIO IN BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO ELAMPADARIO IN BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO ECRISTALLO, BIANCO LATTIMO-NERO E CRISTALLO.CRISTALLO, BIANCO LATTIMO-NERO E CRISTALLO.E' POSSIBILE SCEGLIERE IL COLORE BIANCO LATTIMO O NERO PERE' POSSIBILE SCEGLIERE IL COLORE BIANCO LATTIMO O NERO PEROGNI SINGOLO ELEMENTO IN VETRO DEL LAMPADARIO.OGNI SINGOLO ELEMENTO IN VETRO DEL LAMPADARIO.MONTATURA IN METALLO CROMATOMONTATURA IN METALLO CROMATOCHANDELIER IN MILKWHITE AND CLEAR GLASS, BLACK AND CLEARCHANDELIER IN MILKWHITE AND CLEAR GLASS, BLACK AND CLEARGLASS, MILKWHITE-BLACK AND CLEAR GLASSGLASS, MILKWHITE-BLACK AND CLEAR GLASSPOSSIBILITY OF CHOICE REGARDING QUANTITY OF ELEMENTS INPOSSIBILITY OF CHOICE REGARDING QUANTITY OF ELEMENTS INMILKWHITE COLOUR OR BLACK COLOUR FOR THE FINALMILKWHITE COLOUR OR BLACK COLOUR FOR THE FINALCOMPOSITION OF THE CHANDELIERCOMPOSITION OF THE CHANDELIERCHROMED METAL FITTINGCHROMED METAL FITTING

ACC

BB

Page 11: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

9

Page 12: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

1010

4044/K3design FRANCESCO DEI ROSSIdesign FRANCESCO DEI ROSSI

4044/K34044/K3

min 80/31 1/2” - max 240/94 1/2” - Ø 95/37 3/8” x 16/6 1/4” - h 60/23 5/8” min 80/31 1/2” - max 240/94 1/2” - Ø 95/37 3/8” x 16/6 1/4” - h 60/23 5/8” 3x60W E14 sferetta chiara - little sphere3x60W E14 sferetta chiara - little sphere

LAMPADARIO IN BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO ELAMPADARIO IN BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO ECRISTALLO, BIANCO LATTIMO-NERO E CRISTALLO.CRISTALLO, BIANCO LATTIMO-NERO E CRISTALLO.

E' POSSIBILE SCEGLIERE IL COLORE BIANCO LATTIMO O NERO PERE' POSSIBILE SCEGLIERE IL COLORE BIANCO LATTIMO O NERO PEROGNI SINGOLO ELEMENTO IN VETRO DEL LAMPADARIO.OGNI SINGOLO ELEMENTO IN VETRO DEL LAMPADARIO.

MONTATURA IN METALLO CROMATOMONTATURA IN METALLO CROMATOCHANDELIER IN MILKWHITE AND CLEAR GLASS, BLACK AND CLEARCHANDELIER IN MILKWHITE AND CLEAR GLASS, BLACK AND CLEAR

GLASS, MILKWHITE-BLACK AND CLEAR GLASSGLASS, MILKWHITE-BLACK AND CLEAR GLASSPOSSIBILITY OF CHOICE REGARDING QUANTITY OF ELEMENTS INPOSSIBILITY OF CHOICE REGARDING QUANTITY OF ELEMENTS IN

MILKWHITE COLOUR OR BLACK COLOUR FOR THE FINALMILKWHITE COLOUR OR BLACK COLOUR FOR THE FINALCOMPOSITION OF THE CHANDELIERCOMPOSITION OF THE CHANDELIER

CHROMED METAL FITTINGCHROMED METAL FITTING

ACC

DD

BB

Page 13: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

11

Page 14: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

4444/K4design FRANCESCO DEI ROSSI

LAMPADARIO IN BIANCO LATTIMO E CRISTALLO, NERO ECRISTALLO, BIANCO LATTIMO-NERO E CRISTALLO.E' POSSIBILE SCEGLIERE IL COLORE BIANCO LATTIMO ONERO PER OGNI SINGOLO ELEMENTO IN VETRO DELLAMPADARIO.MONTATURA IN METALLO CROMATO.CHANDELIER IN MILKWHITE AND CLEAR GLASS, BLACK ANDCLEAR GLASS, MILKWHITE-BLACK AND CLEAR GLASSPOSSIBILITY OF CHOICE REGARDING QUANTITY OFELEMENTS IN MILKWHITE COLOUR OR BLACK COLOUR FORTHE FINAL COMPOSITION OF THE CHANDELIERCHROMED METAL FITTING

4444/K4

min 60/23 5/8 - max 220/86 5/8” - Ø 55/21 5/8” - h 40/15 3/4”4x60W E14 sferetta chiara - little sphere

AC

Page 15: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

1313

Page 16: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

14

4045/K3design NICOLA GRANDESSO

4045/K3

min 55/21 5/8” - max 220/86 5/8”- Ø 42/16 1/2” - h 35/13 3/4” - 3x40W G9 alogena bi-spina - halogen bi-pin + 1x60W G9 alogena bi-spina - halogen bi-pin

LAMPADARIO IN VETRO NEI COLORI BIANCO LATTIMOCON MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO O

NERO CON MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO.CHANDELIER IN MILKWHITE GLASS AND WHITECHANDELIER IN MILKWHITE GLASS AND WHITE

LAQUERED METAL PART, OR IN BLACK GLASS ANDLAQUERED METAL PART, OR IN BLACK GLASS ANDBLACK LAQUERED METAL PARTBLACK LAQUERED METAL PART

Page 17: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

1515

4045/K54045/K5design NICOLA GRANDESSOdesign NICOLA GRANDESSO

4045/K54045/K5

min 55/21 5/8” - max 220/86 5/8”- Ø 42/16 1/2” - h 35/13 3/4” - 5x40W G9 alogena bi-spina - halogen bi-pin + 1x60W G9 alogena bi-spina - halogen bi-pini-spina - halogen bi-pin

Page 18: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

16

Page 19: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

© DITRE GROUPwww.ditre.com

Photo:Quasar

Printing:Ditre Arti Grafiche

Finished printing:March 2009

Page 20: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

de Majo ILLUMINAZIONE S.r.l.

30035 Mirano (VE) - Via G. Galilei, 34 (z. ind.)

Ufficio Commerciale Italia: tel. 041 57 29 653 - fax 041 57 02 533Export Department: tel. +39 041 57 29 654 - fax +39 041 57 29 647

www.demajoilluminazione.com

e-mail Ufficio Commerciale Italia: [email protected] Export Department: [email protected]

Page 21: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

N O V I T À - N E W S 2 0 0 9

Page 22: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf
Page 23: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

1

NOVITÀ - NEWS 2009

CHEESEdesign ORIANO FAVARETTO

PAG. 2-5

CODICE 51design ORIANO FAVARETTO

PAG. 10-13

LUMÈ DARK MOONdesign NICOLA GRANDESSO

PAG. 8-9

LUMÈ WHITE DREAMdesign NICOLA GRANDESSO

PAG. 6-7

OTTO X OTTOdesign FRANCESCO DEI ROSSI

PAG. 14-15

Page 24: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

22

LASTRA IN CRISTALLO EXTRACHIARO.MONTATURA IN METALLO CROMATO E VERNICIATO GRIGIO ARTICO.UTILIZZANDO LAMPADE DELLO STESSO MODELLO SI POSSONO CREARECOMPOSIZIONI LUMINOSE.PLATE IN EXTRACLEAR GLASS.CHROMED AND LAQUERED ARTIC-GREY METAL STRUCTURE.POSSIBILITY TO OBTAIN LIGHTING COMPOSITIONS USING LAMPS OF THESAME MODEL.

CHEESEdesign ORIANO FAVARETTO

4517 6/8”

••

72 3/4”

4517

6/8

”•

CHEESE AP10

10x20W 12V G4 alogena bi-spina - halogen bi-pinTrasformatore elettronico - electronic ballast

F

Page 25: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

33

Esempio di composizioneEsempio di composizioneExample of compositionExample of composition

Page 26: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

4

LASTRA IN CRISTALLO EXTRACHIARO.MONTATURA IN METALLO CROMATO E VERNICIATO GRIGIO ARTICO.UTILIZZANDO LAMPADE DELLO STESSO MODELLO SI POSSONO CREARECOMPOSIZIONI LUMINOSE.PLATE IN EXTRACLEAR GLASS.CHROMED AND LAQUERED ARTIC-GREY METAL STRUCTURE.POSSIBILITY TO OBTAIN LIGHTING COMPOSITIONS USING LAMPS OF THESAME MODEL.

CHEESEdesign ORIANO FAVARETTO

22,58 7/8”

• •

72 3/4”

22,5

8 7/

8”•

• CHEESE AP5

5x20W 12V G4 alogena bi-spina - halogen bi-pinTrasformatore elettronico - electronic ballast

F

114 3/8”• •

31 1/4”

••

114 3/8”

••

CHEESE F3

3x20W 12V G4 alogena bi-spina - halogen bi-pinTrasformatore escluso - transformer not includedForo incasso diametro 8 cm - recess hole diameter 8 cm

F

Page 27: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

55

Esempio di composizioneEsempio di composizioneExample of compositionExample of composition

Page 28: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

6

DIFFUSORE IN VETRO LATTIMO.MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO LUCIDO.MILKY-WHITE GLASS SHADE.POLISHED WHITE LAQUERED METAL STRUCTURE.

LUMÈ WHITE DREAMdesign NICOLA GRANDESSO

LUMÈ WHITE DREAM

3x100W E27 Globolux opalino - opaline Globoluxlampadina esclusa - bulb not included

5019 5/8”

• •

4517

6/8

”•

min

50 m

ax 2

00m

in 19

5/8

” m

ax 7

8 3/

4”•

F

Page 29: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

7

Page 30: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

8

LUMÈ DARK MOONdesign NICOLA GRANDESSO

LUMÈ DARK MOON

3x100W E27 Globoluxlampadina compresa - bulb included

5019 5/8”

• •

4517

6/8

”•

min

50 m

ax 2

00m

in 19

5/8

” m

ax 7

8 3/

4”•

F

DIFFUSORE IN VETRO NERO TRASPARENTE.MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO LUCIDO.CLEAR BLACK GLASS SHADE.POLISHED BLACK LAQUERED METAL STRUCTURE.

Page 31: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

9

Page 32: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf
Page 33: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

11

APPLIQUE PLAFONIERA IN METALLO VERNICIATO BIANCO EPOSSIDICO,INTERNO IN ACCIAIO LUCIDO CON VETRO BOROSILICATO SATINATO INTERNAMENTE.WALL/CEILING LAMP IN WHITE LAQUERED EPOXIDIC METAL,INTERNAL SIDE IN POLISHED STEEL WITH BOROSILICATE GLASS INTERNALLY SATINED.

CODICE 51design ORIANO FAVARETTO

35,514”•

52”

3011

3/4

• CODICE 51 A/P

1x8W G5 fluorescente lineare T5fluorescent linear T5

FENERGY

SAVING

Page 34: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

12

APPLIQUE PLAFONIERA IN METALLO VERNICIATO BIANCO EPOSSIDICO, INTERNOIN ACCIAIO LUCIDO CON VETRO BOROSILICATO SATINATO INTERNAMENTE.WALL/CEILING LAMP IN WHITE LAQUERED EPOXIDIC METAL,INTERNAL SIDE IN POLISHED STEEL WITH BOROSILICATE GLASS INTERNALLY SATINED.

CODICE 51design ORIANO FAVARETTO

35,514”•

52”

3011

3/4

• CODICE 51 A/P

1x8W G5 fluorescente lineare T5fluorescent linear T5

FENERGY

SAVING

Page 35: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

13

Page 36: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

14

VETRO IN CRISTALLO EXTRACHIARO. MONTATURA IN METALLO CROMATO.EXTRACLEAR GLASS. CHROMED METAL FITTING.

OTTO X OTTOdesign FRANCESCO DEI ROSSI

OTTO X OTTO A2

2x60W G9 alogena bispina - halogen bi-pinF

15 6”•

24,59 5/8”

• •

135 1/8”•

2,51” •

83 1/8”

••83 1/8”

••

OTTO X OTTO F

1x35W 12V GY6,35 alogena bispina - halogen bi-pin1x20W 12V G4 alogena bispina - halogen bi-pin1x20W 12V G4 dicroica - dichroicTrasformatore escluso - trasformer not includedForo incasso diametro 4,5 - 5 cm - recess hole diameter 4,5 - 5 cm

F

Page 37: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

15

Page 38: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

E27

E27

G4

GY6,35

G4

T5

Globolux opalinoopaline Globolux

16

Le lampadine indicate sono quelle consigliate dalla de Majo Illuminazione s.r.l.Mentioned bulbs are recommended by de Majo Illuminazione s.r.l.

Con l’uso delle lampadine fluorescenti, la qualità estetica del prodotto potrà risultare meno appropriata.Attention: the use of fluorescent lamps might alter the aesthetical qualities of the product.

Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, de Majo ILLUMINAZIONE S.r.l. si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo dimiglioramento.While maintaining the basic characteristics of the product, de Majo ILLUMINAZIONE S.r.l. reserves the right to make modifications at any time with seesole aim of improvement.

La marcatura “CE” voluta dalla Comunità Europea con direttiva 93/68/CEE attesta la conformità dell’apparecchio ai requisiti richiesti dalle norme tecniche.The “CE” mark required by the European Community with the 93/68/CEE directive states that the luminaire complies with the European technical requirements.

Apparecchio dotato di involucro protetto contro la penetrazione di corpi solidi superiori a 12 mm e non protetto contro la penetrazione di liquidi.The enclosure of this luminaire is protected against solid objects up to than 12 mm, no special protection provided against penetration of water.

Apparecchio predisposto per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.The luminaire is suitable for direct mounting onto normally inflammable surfaces.

Apparecchio dotato di protezione contro la scossa elettrica basata sul fatto che in ogni punto dell’apparecchio la tensione di alimentazione e/o di funzionamento è inferiore a 50V.The protection against electric shocks of this luminaire is achieved by every component having a start/functioning voltage of less than 50V.

Apparecchio da dotare di lampadine tipo alogene autoprotette (a bassa pressione).This luminaire requires self-shielded tungsten halogen lamps (low pression).

American Disability Act

Indica che si possono installare delle lampadine a basso consumo di energia (tipo fluorescenti).This indicates you can use energy saving lamps (fluorescent lamps).

LAMPADINE CONSIGLIATERECOMMENDED BULBS

ATTACCOSOCKET

Globolux

alogena bi-spinahalogen bi-pin

alogena bi-spinahalogen bi-pin

dicroicadichroic

fluorescente lineare T5fluorescent linear T5

ENERGY

SAVING

F

Page 39: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

© DITRE GROUPwww.ditre.com

Photo:Quasar

Printing:Ditre Arti Grafiche

Finished printing:February 2009

Page 40: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

de Majo ILLUMINAZIONE S.r.l.

30035 Mirano (VE) - Via G. Galilei, 34 (z. ind.)

Ufficio Commerciale Italia: tel. 041 57 29 653 - fax 041 57 02 533Export Department: tel. +39 041 57 29 654 - fax +39 041 57 29 647

www.demajoilluminazione.com

e-mail Ufficio Commerciale Italia: [email protected] Export Department: [email protected]

Page 41: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

E U R O L U C E 2 0 0 9

Page 42: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

Il “segno” urbanistico assunto dalla città di Messina con la costruzione della “Palazzata” è alla base del progetto della sospensione “Morgana”.L’incisione è attribuita a Placido Donia: “Messina città di Maria Vergine”. Realizzata nel 1642, è un documento importante nella storia della cittàdi Messina in quanto è il primo in cui viene raffigurato il “Teatro Marittimo”, realizzato nel 1622, su progetto di Simone Gullì. L’incisione ècustodita presso la “Biblioteca Regionale Universitaria di Messina”.

The urban “imprint” which Messina took on with the "Palazzata", is the core of this pendant lamp - “Morgana”.Engraving by Placido Donia: “Messina città di Maria Vergine” - Messina City of the Blessed Virgin Mary. Engraved in 1642. This is a very significant document for Messina as it is the first document that illustrates the “Palazzata” or “Maritime Theatre”built in 1622 based on the urban project by Simone Gullì. The engraving is property of the "Regional library of the University of Messina".

Page 43: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

3

MORGANA

1908, 2008!Sono trascorsi esattamente 100 anni dalla totale distruzione di Messina e di Reggio Calabria. In quel fatidico 28 dicembre d’inizio secolo, due cittàd’Italia venivano cancellate dalla furia distruttrice di uno dei più devastanti terremoti storicamente registrati in Europa. La de Majo Illuminazione,da sempre attenta nella ricerca di nuova linfa a cui attingere nella realizzazione dei suoi prodotti, è partita da questa “emozione”.

Messina possedeva una singolarità urbanistica che la rendeva unica. Il fronte urbano che si affacciava sul porto, venuta meno la necessità dellemura difensive, era stato risolto nella prima metà del XVII secolo con la realizzazione di una serie continua di edifici che andavano da palazzo realefino al limite settentrionale della città, con uno sviluppo di circa 1 Km e mezzo. Questa ”invenzione” urbanistica, che con il tempo i messinesichiameranno “la Palazzata”, era il biglietto da visita di una città legata al mare ed al suo stretto, da sempre punto nodale della navigazione sulmediterraneo. Bisognerà aspettare i progetti del nuovo piano di Algeri di Le Corbusier, per immaginare qualcosa di analogo. La falce del porto,unita alla “Palazzata”, determinavano uno spazio acqueo chiuso, l’uno specchio dell’altro, il cosiddetto “Teatro Marittimo”, manifesto di una cittàmercantile opulenta che così si celebrava.

Il fenomeno ottico cosiddetto della “Fata Morgana” fa si che, in particolari condizioni atmosferiche, la Sicilia vista dalla costa calabra sembravicinissima al punto da poterla toccare. Il ciclo arturiano delle leggende celtiche è approdato in questo estremo lembo d’Europa e qui ha presodimora.

La sospensione “Morgana” nasce da tutte queste sollecitazioni:- riprende il “Segno” del teatro marittimo della città di Messina prima della sua distruzione.- l’uso di sorgenti luminose a led, contribuisce a rendere una luce efficace e allo stesso tempo evocativa delle atmosfere incantate del castello dicristallo che Morgana, si dice, possiede nelle profondità del mare antistante Messina e Reggio Calabria e che, quando il fenomeno si manifesta,unisce idealmente le due città dello stretto.

Roberto Assenza

1908, 2008!It has been exactly 100 years since the complete and utter destruction of two cities - Messina in Sicily and Reggio Calabria located on mainlandItaly. On that tragic day, 28th December at the turn of the century, two Italian cities were completely razed to the ground by the destructive fury of oneof the most devastating earthquakes ever recorded in the history of Europe. de Majo Illuminazione, always pursuing new sources of inspirationfor its lighting products, has drawn on this “sensation”.

Messina had a very distinctive urban planning making it truly unique. The urban development, looking onto the port and harbour, which no longerrequired defensive walls, was built in the second half of the XVII century and consisted of a number of terraced buildings which stretched from“Palazzo Reale” (Royal Palace) for approximately 1.5 Km to the northern city limits. This urban “invention”, which over time became known as“la Palazzata” to the city residents, was the distinctive architectural feature of a city associated with the sea and its strait, an important nodalpoint and port in the Mediterranean. It was not until Le Corbusier designed the re-planning of Algiers that it was possible to imagine somethingsimilar. The “sickle” shaped bay with the “Palazzata”, which became known as the “Teatro Marittimo” (The Maritime Theatre) with its long lineof buildings stretching along the crescent port creating a closed harbour, was to become a rich and important merchant city and port.

The optical phenomenon known as “Fata Morgana” (the Italian translation of Morgan Le Fay, the fairy shapeshifting half-sister of King Arthur) isa mirage caused in particular atmospheric conditions, and gives the illusion that Sicily, when seen from the coast of Calabria, is so near that you canalmost reach out and touch it. The Arthurian circle of Celtic legends has landed in this extreme part of Europe finding a home.

The concepts behind this pendant lamp “Morgana” are: - the “Symbol” of the Maritime Theatre of Messina before its devastation. - the LED light source offers not only efficient and effective lighting, but at the same time, recreates a spellbound atmosphere recalling Morgan’scrystal castle, which is said to be in the depths of the sea between Messina and Reggio Calabria and when the mirage “Fata Morgana” appears,these two cities seem to be joint together.

Roberto Assenza

Page 44: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

SOSPENSIONE IN POLIMETILMETACRILATO TRASPARENTE.MONTATURA IN ALLUMINIO ANODIZZATO CON ROSONE IN METALLO VERNICIATOBIANCO OPACO.SUSPENSION IN TRANSPARENT POLYMETHYLMETHACRYLATE (PMMA).STRUCTURE IN ANODIZED ALUMINIUM, METAL CANOPY PAINTED MATT WHITE.

MORGANAdesign ROBERTO ASSENZA

4

MORGANA S

LED 12x1,2W 700 MA 4200°Klente asimmetrica 10°/40° - 10°/40° asymmetric lensAlimentatore elettronico - electronic ballast

F

92x6236 1/4” x 24 3/8”

• •

min

10 -

max

300

min

4” -

max

118

1/8

” •

Page 45: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

55

Page 46: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

DIFFUSORI IN VETRO BIANCO LUCIDO. MONTATURA IN POLIETILENE EMETALLO LACCATO BIANCO LUCIDO.GLOSSY WHITE GLASS DIFFUSERS. STRUCTURE IN POLYETHYLENE ANDGLOSSY WHITE LACQUERED METAL.

BABOLdesign NICOLA GRANDESSO

6

4517 6/8”

• •

min

50 -

max

300

min

19 5

/8”

- m

ax 1

18 1

/8”

••

BABOL S

12x25W G9 alogena bispina smerigliatahalogen bi-pin matt

F

Page 47: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

77

Page 48: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

8

LAMPADA UTILIZZABILE CON PRESA COMANDATA A PARETE O CONINTERRUTTORE-VARIALUCE DA TERRA/TAVOLO.DIFFUSORI IN VETRO BIANCO LUCIDO. MONTATURA IN POLIETILENE E METALLOLACCATO BIANCO LUCIDO.LAMP CAN BE USED EITHER WITH WALL MOUNTING SWITCH OR WITHTABLE/FLOOR ON-CORD MINI PUSH DIMMER.GLOSSY WHITE GLASS DIFFUSERS. STRUCTURE IN POLYETHYLENE AND GLOSSYWHITE LACQUERED METAL.

BABOLdesign NICOLA GRANDESSO

3614 1/8”

• •

max

350

max

137

3/4

” •

9035

3/8

” •

BABOL SV

20x25W G9 alogena bispina smerigliatahalogen bi-pin matt

F

Page 49: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

99

Page 50: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

10

LAMPADA DA TAVOLO DISPONIBILE IN LACCATO BIANCO O CROMO.BASE IN ZAMA E STELI IN SUPERPOLIMERO SNODATI IN SENSO VERTICALE DA 0 A 90°, DIFFUSORESNODATO DI 180°.ACCENSIONE, SPEGNIMENTO, REGOLAZIONE E MEMORIA DELL'INTENSITÀ LUMINOSA TRAMITE IL TASTO CENTRALE A SFIORAMENTO RETROILLUMINATO DA UN LED VERDEINTERMITTENTE.TABLE LAMP AVAILABLE EITHER IN CHROME OR WHITE COLOUR. BASE IN ZAMAK ALLOY, STEMS IN SUPERPOLYMER VERTICALLY ARTICULATED FROM 0° TO 90°, HEAD CANBE TILTED TO 180°.LIGHT CAN BE TURN ON AND OFF AND THE LIGHTING LEVEL ADJUST BY TOUCH DIMMER WITH MEMORY CAPABILITY ILLUMINATED BY INTERMITTENT GREEN LED.

LIUdesign LUCA FERRETTO

LIU L

LED 4x1W 24VDC 3000°K lente 40° - 40° lensAlimentatore elettronico esternoExternal electronic ballast

F

176 5/8”

• •8,53 3/8”• •

38 15”

••

Page 51: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

1111

Page 52: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

12

DIFFUSORI IN VETRO CRISTALLO EXTRACHIARO.MONTATURA IN METALLO CROMATO.DIFFUSER IN EXTRACLEAR GLASS.STRUCTURE IN CHROMED METAL.

ZABRISKIE POINTdesign DENIS SANTACHIARA

ZABRISKIE POINT S

10x20W 12V G4 alogena bispina - halogen bi-pinTrasformatore elettronico - electronic ballast

F

7730 1/4”

• •

6023 5/8”

• •

min

70 -

max

300

min

27 1

/2”

- m

ax 1

18 1

/8”

••

38 15”

••

5521

5/8

” •

Page 53: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

13

Page 54: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

14

G9

G4

alogena bi-spinahalogen bi-pin

Le lampadine indicate sono quelle consigliate dalla de Majo Illuminazione s.r.l.Mentioned bulbs are recommended by de Majo Illuminazione s.r.l.

Con l’uso delle lampadine fluorescenti, la qualità estetica del prodotto potrà risultare meno appropriata.Attention: the use of fluorescent lamps might alter the aesthetical qualities of the product.

Ferme restando le caratteristiche basilari del prodotto, de Majo ILLUMINAZIONE S.r.l. si riserva di apportare modifiche in ogni momento al solo scopo dimiglioramento.While maintaining the basic characteristics of the product, de Majo ILLUMINAZIONE S.r.l. reserves the right to make modifications at any time with seesole aim of improvement.

La marcatura “CE” voluta dalla Comunità Europea con direttiva 93/68/CEE attesta la conformità dell’apparecchio ai requisiti richiesti dalle norme tecniche.The “CE” mark required by the European Community with the 93/68/CEE directive states that the luminaire complies with the European technical requirements.

Apparecchio dotato di involucro protetto contro la penetrazione di corpi solidi superiori a 12 mm e non protetto contro la penetrazione di liquidi.The enclosure of this luminaire is protected against solid objects up to than 12 mm, no special protection provided against penetration of water.

Apparecchio predisposto per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.The luminaire is suitable for direct mounting onto normally inflammable surfaces.

Apparecchio dotato di protezione contro la scossa elettrica basata sull’isolamento fondamentale e su misure supplementari quali il doppio isolamento rinforzato.The protection against electrical shocks of this luminaire is achieved by simple insulation and some other devices such as double insulation or reinforced insulation. Thereis no earth cable provided.

LAMPADINE CONSIGLIATERECOMMENDED BULBS

ATTACCOSOCKET

alogena bi-spinahalogen bi-pin

F

Page 55: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

© DITRE GROUPwww.ditre.com

Photo:Quasar

Printing:Ditre Arti Grafiche

Finished printing:April 2009

Page 56: DE MAJO - Cat_news_2009.pdf

de Majo ILLUMINAZIONE S.r.l.

30035 Mirano (VE) - Via G. Galilei, 34 (z. ind.)

Ufficio Commerciale Italia: tel. 041 57 29 653 - fax 041 57 02 533Export Department: tel. +39 041 57 29 654 - fax +39 041 57 29 647

www.demajoilluminazione.com

e-mail Ufficio Commerciale Italia: [email protected] Export Department: [email protected]