Daytona Manual

48
Installazione, Uso e Manutenzione Mixerless System Mixerless System

Transcript of Daytona Manual

Page 1: Daytona Manual

Installazione, Uso e Manutenzione

Mixerless SystemMixerless System

Page 2: Daytona Manual

IDENTIFICAZIONE TARGHETTA CE

LA TARGHETTA CON I DATI ANAGRAFICI DEL DISTRIBUTORE, PER IL QUALEQUESTO MANUALE E LA RELATIVA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' HANNOVALORE, E' POSTA SULLA PARTE POSTERIORE ESTERNA, DELLA STRUTTURADELLO STESSO; RECA INCISI I DATI E LE CARATTERISTICHE RIPORTATI NELLATABELLA SEGUENTE:

LA MACCHINA IN OGGETTO E' PROGETTATA PER L'INSTALLAZIONEALL'INTERNO (O COMUNQUE AL COPERTO), NELLE NORMALI CONDIZIONI DISERVIZIO (NORMA CEI 77 - 13 § 6.1).

Page 3: Daytona Manual

0.1 PREMESSA

PREMESSA

0.1.1 GENERALITA'

Il presente manuale è stato realizzato al fine di fornire all'utilizzatore una conoscenzagenerale della macchina e le istruzioni di manutenzione ritenute necessarie per il suobuon funzionamento.

* Prima di procedere alle operazioni di installazione, manutenzione e riparazioni,leggere attentamente il Manuale, in esso sono contenute tutte le informazioni necessa-rie al corretto utilizzo della macchina e ad evitare infortuni.

* Le frequenze di controllo e manutenzione prescritte dal manuale si intendonosempre come minime necessarie per garantire l'efficienza, la sicurezza e la duratadella macchina in condizioni normali di lavoro, la sorveglianza dovrà comunque esserecostante e si dovrà intervenire prontamente in caso di anomalie.

* Le protezioni o carter fissi si devono rimuovere solo con macchina ferma, dapersonale autorizzato ed in assenza di tensione elettrica come prescritto dalla Norma292/2 Nov.1992 Punto 4.1.4.Tutte le manutenzioni ordinarie, i controlli e la lubrificazione generale devono essereeseguite a macchina ferma ed in assenza di tensione elettrica.

I

Page 4: Daytona Manual

0.1.2 PRECAUZIONI

* Dove è previsto un selettore di sicurezza a chiave, il manutentore e l'operatore sono tenuti atogliere la chiave ed a conservarla o sulla loro persona od in luogo di accesso limitato a loro ed alpersonale autorizzato.

* Durante le operazioni di lubrificazione indossare sempre guanti resistenti all'olio e al terminelavare le mani con abbondante acqua e sapone.

* Pulire immediatamente macchie d'olio per evitare cadute da scivolamento.

* Durante le operazioni di pulizia, in particolare per la rimozione di polvere, pulviscoli od altri residui,indossare abiti adatti, usare ove possibile solo aspiratori, nel caso si sia costretti all'uso di aria compres-sa indossare anche maschere, occhiali di protezione, guanti protettivi e chiudere le maniche con elasti-co. In ogni circostanza usare sempre indumenti o strumenti protettivi adeguati.

* Evitare di indossare anelli, orologi, bracciali o indumenti troppo ampi e penzolanti, quando ci siavvicina alla macchina in movimento.

* Non inserire mai le mani od altre parti del corpo sotto componenti non perfettamente fissati e/o inmovimento.

0.1.3 TRASPORTO

0.1.3.1 Peso

E' opportuno considerare i pesi di ogni singola macchina come indicato nella targhetta matricola.

0.1.3.2 Baricentro di sollevamento

Il baricentro (B) è evidenziato, per ogni singola macchina, come da figura seguente.Il sollevamento e la movimentazione sono previsti con:

- carrello a forche di adeguata portata (1).- fasce di sollevamento e bilancino di larghezza opportuna al gancio gru (2).I punti di passaggio delle fasce sono sotto al pallet di imballo macchina e all'interno dei suoi

appoggi più esterni ( vedi schema).

LA MACCHINA NON DEVE ESSERE MOVIMENTATA MANUALMENTE.

II

PREMESSA

Page 5: Daytona Manual

0.1.4 INSTALLAZIONE

La macchina deve essere installata, agli effetti della sanitizzazione, ad unaaltezza dal pavimento di h. 100-140 mm. (per pulitura fondo, in tal caso smontare lozoccolo anteriore) e a distanza dalla parete posteriore pari a l. 100-150 mm. perpulizia retro e sfogo aria/vapori dalla griglia.

La messa a livello può essere agevolmente realizzata con i piedini regolabili.L'allacciamento elettrico va effettuato su presa a norma CEI con interruttore (per

poterlo effettuare "non in tensione"), in regola con le prescrizioni L.46/90.L'allacciamento idraulico su rete provvista di innesto controllato da rubinetto a

norma e con normale pressione di 5-7 bar. Per il corretto funzionamento la pressionedeve essere almeno 1 bar.

0.1.5 VERIFICHE PREVENTIVE

Prima dell'allacciamento elettrico di potenza, verificare che i conduttori non sianoin tensione e che gli interruttori generali siano aperti.

Prima dell'allacciamento idraulico, verificare che il sistema di adduzione acquagarantisca il livello di pressione richiesto ( min 1 bar - max 10 bar), la possibilità diinterrompere il flusso, e che l'ACQUA sia POTABILE.

III

PREMESSA

Page 6: Daytona Manual

PREMESSA

0.1.6 PROCEDURA DI SMANTELLAMENTO E SMALTIMENTO MACCHINA.

Imballo.-Il film plastico dell'imballo come pure gli angolari di polistirolo espanso, dovranno essere raccolti

separatamente e conferiti ad azienda autorizzata allo smaltimento o al riciclo.- gli angolari in cartone ed il pallet di base in legno, a recupero.

Macchina.- Le parti metalliche di cui è principalmente composta la macchina verranno smontate ed inviate

alla fonderia per il riciclo.- Tutte le parti in plastica o altri materiali non degradabili dovranno essere raccolti

separatamente e conferiti ad azienda autorizzata allo smaltimento o al riciclo.

0.1.7 DISPOSITIVI DI SICUREZZA

0.1.7.1 Pulsante di arresto e di sicurezza

La macchina dispone di un dispositivo di arresto, azionato all'apertura della porta, checonsente l'arresto generale in condizioni di sicurezza. A macchina fermal'alimentazione degli azionatori viene interrotta. Rimane alimentata la luce interna dimanutenzione ( Vedi 0.1.7.4)

0.1.7.2 Sezionatore magnetotermico

La macchina è dotata di un sezionatore bipolare automatico magnetotermico,predisposto per essere lucchettato in posizione aperta, cioè con la macchina adenergia zero, evitando così la possibilità che personale non autorizzato, durante le fasidi manutenzione o di riparazione, metta la macchina in tensione, in condizionipericolose.

0.1.7.3 Ripari meccanici

Sono protezioni metalliche atte ad impedire intrusioni verso organi meccanici inmovimento, organi in temperatura pericolosa e parti elettriche in tensione.

Possono essere asportate da un manutentore ISTRUITO e AUTORIZZATO perconsentire prove di funzionamento; sono integrate da controlli monitori adeguati alpericolo.

0.1.7.4 Luce di manutenzione

La macchina è dotata di propria luce di manutenzione, non sezionatadall'interruttore generale e quindi sempre in tensione (ha un proprio interruttoreautomatico, azionato dalla porta): DURANTE GLI INTERVENTI SU DI ESSA,TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE

IV

Page 7: Daytona Manual

PREMESSA

0.1.8 EMISSIONI NOCIVE

La rumorosità macchine è contenuta nei 70 db (A).Non esistono vibrazioni.L'emissione di vapore acqueo dal retro è limitatissima e con intermittenza elevata,

tale da risultare irrilevante.

0.1.9 SANITIZZAZIONE

La macchina è stata progettata e realizzata in modo tale da fornire la migliorsanitizzazione; a tal scopo è necessario che l'utilizzatore:

- proceda alla pulitura/disinfezione, al momento dell'installazione;- proceda periodicamente a pulitura del fondo (in tal caso smontare lo zoccolo

anteriore);- la installi a distanza l. da 100 a 150 mm. dalla parete posteriore, procedendo a

pulitura periodica;-proceda periodicamente a pulitura dei contenitori (grani e polveri), e ogni altro

elemento a contatto con il prodotto;-proceda periodicamente a pulitura interna del mobile, eventualmente smontando

parti che gli possano impedire di raggiungere luoghi coperti.

I prodotti suggeriti sono:-Interno/mobile: YETSAN FOREN'Z snc MILANO (soluzione 20% di prodotto

diluito in acqua)-Contenitori prodotti: DETERSIVO PER STOVIGLIE CASA-Lubrificazioni: GRASSO 55 RHONE POULENC su parti a contatto con gli

alimenti, GRASSO STABURAGS NBU 12 su gli organi meccanici ad elevatatemperatura, non a contatto con gli alimenti.

Frequenza pulitura/disinfezione:

-Contenitori: mensile-Filtri gruppo caffè: 5000 erogazioni-Depuratore: rigenerazione con sale da cucina ogni 5.000 erogazioni,

sterilizzazione resine mensile, con cloro.-Circuito acqua: lavaggio dopo fermo macchina prolungato-Mobile: mensile.

In ogni caso attenersi alle disposizioni in materia di HACCP (Hazard AnalysisCritical Control Points) nel Vending, analisi dei rischi (HA) e punto critico di controllo(CCP).A tal riguardo consigliamo il testo "IGIENE E HACCP NELLA DISTRIBUZIONEAUTOMATICA" edito da CONFIDA.

V

Page 8: Daytona Manual

0.1.10 ANTINCENDIO

In caso di incendio non utilizzare mai acqua, ma polveri estinguenti caricate alCO2, utilizzando gli estintori che sono a disposizione in prossimità della macchina.

In tali casi si potrebbero riscontrare emissioni nocive per combustione vernici,parti in materiale plastico: adottare le precauzione normali in caso di incendio(rivolgersi al responsabile della sicurezza del luogo di installazione).

PREMESSA

VI

Page 9: Daytona Manual

INTRODUZIONE

Il distributore automatico Daytona Espresso, è stato conce-pito per l'erogazione di prodotti di alta qualità, in special modo Caffèespresso e Cappuccino all'italiana, partendo direttamente dallamateria prima: Il caffè in chicchi, macinato istantaneamente ed ero-gato dal gruppo caffè in bronzo ed acciaio.

La prerogativa caratterizzante della macchina, frutto del continuolavoro di ricerca e sviluppo della Ducale, atto a migliorare le propriemacchine e la qualità dei prodotti erogati, è costituita dalla nuovaprocedura di preparazione dei prodotti.Oltre all'innovativo "plotter" già presente nel modello Calypso, chepermette la preparazione delle bevande senza alcun tuboconvogliatore, con il nuovo sistema di preparazione dei solubili,Mixerless System®, la miscelazione delle polveri con l'acqua,avviene direttamente nel bicchiere senza l'uso dei miscelatori,garantendo alla bevanda un'assoluta sicurezza igienica, con unatotale assenza di manutenzione del "gruppo solubili". Inoltre, unapposito sportello automatico, chiude completamente l'accessoall'interno del distributore, evitando così qualsiasi possibilità dicontaminazione della macchina e dei prodotti erogati, dovuta adagenti esterni.

Una possibilità in più, grazie a questo innovativo sistema dierogazione, è quella di poter erogare prodotti solidi (in questo casocacao in polvere), sopra la bevanda pronta nel bicchiere.

Tutto questo controllato da un nuovo ed altrettanto innovativosoftware, che permette al gestore di creare selezioni personalizzate,(fino a 60), combinando a piacere gli ingredienti presenti nei conte-nitori.

Questo manuale oltre ad informare sulla manutenzione ordi-naria dei distributori ed a supportare i tecnici nella ricerca e nellariparazione degli eventuali guasti, si pone come obiettivo il massi-mo sfruttamento delle potenzialità della macchina, al fine di poterlaadattare alle specifiche esigenze dei vari paesi dove si andrà adutilizzare.

INTRODUZIONE

DISTRIBUTOE AUTOMATICO:

MOD. DY 500E "Daytona Espresso"

1

Page 10: Daytona Manual

Vano consegna prodotti

Vano gettoniera

1. COMPLESSIVO MACCHINA

Plotter

2: Contenitore Caffè lio3: Contenitore Latte4: Contenitore Cioccolato5: Contenitore The

15:Spruzzatore

Interruttore porta aperta/chiusaInterruttore di sicurezza

Scheda C.P.U.

air brek/pompa/dosatore

Contenitore caffè in grani

Cestello bicchieri

Macinadosatore

Gruppo caffè

Scheda comando plotter

Scheda di uscita 1Scheda di uscita 2

Erogatore bicchieriErogatore palette

2

Page 11: Daytona Manual

1^ morsettiera ingressi

2^ morsettiera ingressi(selett. 24 V.)

contrasto display LCD

fusibile 1^/sx fusibile 1^/dx

fusibile 2^/dxfusibile 2^/sx

morsettiere utilizzatori

connettore plotter

connettore alla C.P.U.

connettore alla C.P.U.

alimentazione 24 V AC

innesto cavo comunicazione tastierainnesto cavo comunicazione C.P.U.

innesto cavo comunicazionePlotter/Tastiera

non usato

uscita tensione 24-12-5 V. DC

ingresso tensione 10-24 V. AC

sonda temperatura solubili

sonda temperatura caffè

Eprom movimentazione macchinaMicroprocessore macchina

Connettore gettoniere MDB

Connettore gettoniere ExecutiveTx protocollo Executive

Rx protocollo Executive

Connettore 1^ scheda di potenzaConnettore 2^ scheda di potenza

2^ scheda di potenza

1^ scheda di potenza

Scheda comando Plotter

Microprocessore Plotter

Eprom Plotter

C.P.U.

I comandi elettronici.

1. COMPLESSIVO MACCHINA

Display L.C.D.

3

Page 12: Daytona Manual

Cap. 2 INSTALLAZIONE

2.1 Allacciamento alla rete idrica.La macchina è fornita di serie con attacco rapido per tubo rilsan 6X8. Assicuratevi di usare tubo

adatto al consumo alimentare, in grado di sopportare una pressione di almeno 15 bar. Il distributore èfornito di una elettrovalvola di sicurezza, per evitare che eventuali perdite possano arrecare allagamentialle strutture circostanti. E' però consigliabile dotare l'impianto idrico esterno, di un rubinetto in prossimitàdella macchina stessa.

Collegare il tubo della rete idrica al raccordo posto nel retro macchina. Per un miglior funzionamen-to e per una maggiore durata dei componenti a contatto con l'acqua è consigliabile l'utilizzo di undecalcificatore.

2.2 Allacciamento alla rete elettrica.a. Assicurarsi che la presa di corrente a cui ci si vuole collegare, soddisfi le caratteristiche specifi-

cate nella targhetta matricola, e nel Cap. 0.1.4 del presente manuale. (Normalmente 230V. A.C. - 50 Hz. - 10 A.)

b. Inserire la spina.c. A questo punto è possibile accendere il neon interno del distributore.d. Spostare l'interruttore generale magnetotermico in posizione ON.e. Per dare tensione al c.to elettrico ed elettronico della macchina, è ora sufficiente estrarre il perno

dell'interruttore di sicurezza, posto sulla sinistra, nel montante anteriore del mobile.

ATTENZIONE: Gli utilizzatori della macchina sono ora sotto tensione (220 V.)sebbene la porta sia aperta. E’ essenziale l'opera di personale qualificato edistruito.

N.B.: E' possibile che il circuito idraulico della macchina, venga svuotato in fabbrica dopo il collau-do, per evitare che durante il trasporto o lo stivaggio in ambienti al di sotto di 0°C, la formazione dighiaccio provochi seri danni alle apparecchiature. In questo caso, per sicurezza, i fili sulle resistenzeelettriche delle caldaie vengono scollegati, in modo che all’accensione della macchina le resistenze nonfunzionino “a secco”. Solo dopo aver riempito d’acqua il circuito, devono essere ricollegati.

2.2a IMPORTANTERiempimento c.to idrico e spurgo aria dal gruppo caffè.

Assicurarsi che all'interno del depuratore (se presente) non sia rimasta aria. Il depuratore deve esserecompletamente riempito d'acqua. Inoltre, fare passare almeno un litro d'acqua dallo scarico, prima diriempire il c.to della macchina. Per fare queste operazioni con lamacchina non in movimento, occorre aprire l'elettrovalvola ingressoacqua (Entrare in operazioni manuali e digitare il codice 98)

Per proseguire con l'installazione, volendo riempire il c.to idricodella macchina, premere il pulsante "Funzioni" per 2 volte ( si entracosì in "Operazioni manuali") quindi digitare il codice 96. In questomodo avviene un lavaggio gruppo. Ripetere l'operazione alcunevolte sino a che non esce acqua dal beccuccio caffè.Dopo che l'acqua ha incominciato ad uscire dal beccuccio, piegarela macchina all'indietro di circa 30°, in modo da fare uscire l'ariapresente nel gruppo caffè. Ripetere l'operazione sino a che l'arianon è uscita completamente.

2. INSTALLAZIONE

4

Page 13: Daytona Manual

2.3 Inizializzazione della scheda elettronica.Al momento della prima installazione della macchina, è opportuno inizializzare la scheda

elettronica di comando, e caricare i valori standard con i quali la macchina viene collaudata infabbrica.

Questa operazione,consigliata al momento dell'installazione, è necessaria quando la macchinarimane senza alimentazione elettrica per circa 3 mesi oppure dopo avere sostituito una schedabase a microprocessore (C.P.U.) con una nuova. Per inizializzare, seguire i punti "a" e "b".

a. Azzeramento contacolpi:

1. Premere 3 volte il pulsante interno "Funzioni" per entrare nella pagina contacolpi2. Digitare il codice 91 + Enter (Cacao)

In questo modo sono azzerati i contacolpi dei prodotti con bicchiere ed il contacolpi dei prodotti conCacao.

3. Digitare il codice 92 + Enter (Cacao)In questo modo sono azzerati i contacolpi dei prodotti senza bicchiere.

Contacolpi prodotti con bicchiere Contacolpi prodotti senza bicchiere

Contacolpi prodotti con Cacao

* CONTACOLPI * * CONTACOLPI * 00000 00000 00000 00000 00000 00000

2. INSTALLAZIONE

5

Page 14: Daytona Manual

b. Caricamento dei valori standard di programmazione:Dopo aver terminato l'operazione precedente, premere nuovamente il pulsante interno "Funzioni".

(si esce dalla pagina "Contacolpi" ).Premere per un secondo il pulsante "Funzioni". Si entra così in programmazionePremere il pulsante "Funzioni" sino al menù * Ricette *

Digitare il codice 91 + Enter (Cacao). I valori di default della fabbrica, sono ora caricati.

A questo punto i dispositivi elettronici di comando sono inizializzati. Premere nuovamente il pul-sante interno "Funzioni", per un secondo per ritornare in condizione di lavoro o condizione di "Macchinapronta".

Il display visualizzerà "Fuori servizio 5" (allarme temperatura) sino a che la temperatura dell'acqua nellecaldaie non raggiungerà quella minima per poter lavorare. (solubili 50°C, caffè 70°C)

Per maggior sicurezza, dopo aver inizializzato la scheda elettronica di comando, entrare nella pagina"Operazioni manuali" e digitare il codice 96 "Lavaggio gruppo", per far uscire acqua dal beccuccio caffè.Ripetere più volte l'operazione, finchè il circuito non si è riempito.

Ora la macchina è pronta per funzionare. Attendere che la temperatura di esercizio raggiungaquella programmata. (Lampade spia delle caldaie, spente.)

2. INSTALLAZIONE

6

Page 15: Daytona Manual

2.4 Installazione gettoniera

La macchina è predisposta per il funzionamento con tutti i tipi di gettoniera più diffusi. Bisogna peròtenere presente alcune considerazioni per il corretto accoppiamento elettrico .Innanzi tutto si possono raggruppare le gettoniere in 3 gruppi principali:

a. Gettoniere seriali "Executive"b. Gettoniere seriali "MDB"c. Contamonete o selettori 24 V.

2. INSTALLAZIONE

2.4a Gettoniere seriali "Executive".

Per il funzionamento di Gettoniere Executive, impostare ad 1 il parametro 5 del Menù * PARAME-TRI MACCHINA *.

La macchina è fornita di serie sia del cavo di alimentazione (connettore Molex 15 pin) che del cavodi dialogo (connettore Molex 9 pin).Con l'installazione di una gettoniera seriale, il display della macchina, funge anche da display monete. Iprezzi di vendita delle bevande, programmati nel menù PREZZI sono in totale 8. Nel caso in cui ilprezzo della selezione non corrisponda al reale importo ( ad esempio se occorre programmare un codi-ce), ad ogni prezzo ne è abbinato un altro da visualizzare sul display della macchina. Vedi Menù Prezzi /Monete.

2.4b Gettoniere seriali "MDB".

Per il funzionamento di Gettoniere Executive, impostare a 2 il parametro 5 del Menù * PARAMETRIMACCHINA *.

7

Page 16: Daytona Manual

2. INSTALLAZIONE

8

2.4c Selettore 24 V.Per il funzionamento di Gettoniere Executive, impostare a 0 il parametro 5 del Menù * PARAMETRI

MACCHINA *.Il selettore a 24 V., o riconoscitore, ha il compito di riconoscere le monete introdotte e di inviare al

microprocessore il segnale corrispondente. (Per il corretto funzionamento, la durata del segnale, deveessere almeno 80 msec.).

Con questa apparecchiatura, la macchina deve essere dotata di un apposito Kit di interfaccia checomprende:

1. scheda interfaccia.2. cavetto di tipo telefonico3. cavetto d'alimentazione

Il cavo flat del riconoscitore di lega, deve essere collegato all'apposito innesto a 16 pin della scheda diinterfaccia, la quale deve essere alimentata collegando l'apposito cavetto all'uscita 24 V. DC dellascheda C.P.U.Per il dialogo seriale utilizzare il cavo di tipo telefonico, che deve essere collegato nell'innesto liberosulla tastiera del distributore, ed in uno dei due innesti della scheda di interfaccia.

2.4d GratisPer il funzionamento Gratuito, impostare a 3 il parametro 5 del Menù * PARAMETRI MACCHINA *.Tutte le selezioni sono abilitate gratuitamente.I contacolpi vengono aggiornati.

Page 17: Daytona Manual

In questo capitolo sono elencate tutte le procedure per poter regolare o programmare la macchina,per poter sfruttare al meglio le sue caratteristiche, in base alle richieste del gestore o del mercato dove siintende utilizzarla.

Regolazioni meccaniche

3.1a Regolazione della quantità di caffè macinatoLa macchina viene fornita regolata con 6,2-6,5 gr. di caffè macinato per ogni erogazione. E'

tuttavia possibile aumentare o diminuire tale quantità, agendo sulla vite di regolazione (1), dopo averallentato il controddado (2), ricordando che:

girando la vite in senso antiorario = + caffègirando la vite in senso orario = - caffè

3.1b Regolazione della macinatura del caffèPer ottenere il massimo sfruttamento del caffè è opportuno regolarne correttamente la macinatura. La

macinatura ottimale, varia anche a seconda del tipo di caffè impiegato.Per ottenere una corretta macinatura occorre tenere presente i seguenti accorgimenti:Durante la preparazione di un caffè, dopo che la macchina ha immesso il caffè macinato nella camera diinfusione, questo viene pressato, dopodichè inizia l'erogazione dell'acqua. A questo punto bisogna osservareil movimento del beccuccio caffè. Si noterà che il beccuccio scende di alcuni millimetri, prima di arrestarsia fine corsa. Se la macinatura è quella corretta, il caffè dovrà uscire dal beccuccio solo dopo che questi saràarrivato a fine corsa; se esce prima, bisogna macinare il caffè più fine; se viceversa dovesse scendere dopoalcuni secondi e/o molto lentamente, la macinatura dovrà essere più grossa.Per regolare la macinatura del caffè, agire sul vitone (3)dopo aver abbassato il dentello di arresto (4), tenendopresente che:

Girando in senso orario = + fineGirando in senso antiorario = + grosso

4

9

3.1 REGOLAZIONI MECCANICHE

Page 18: Daytona Manual

3.1c Regolazione dello spessore delle palette

Per un corretto funzionamento dell'erogatore palette, a volteoccorre regolare correttamente l'altezza dell'estrattore.Per far questo allentare i due dadi di bloccaggio, posti nellaparte posteriore dell'erogatore stesso, alzare od abbassarel'estrattore in modo che tra il rullo espulsore ed esso, ci sia unadistanza pari a poco più di una paletta da erogare.

dadi di bloccaggio

estrattore

rullo espulsore

fondo del bicchiere

piano della griglia

3.1d Regolazione della distanza tra il fondo del bicchiere e lasuperficie di appoggio nel vano di consegna.

La macchina è tarata in fabbrica con bicchieristandard da 160 cc.(normalmente 73 mm dialtezza).Utilizzando bicchieri con altezza diversa daquella standard, bisogna tener presente cheuna distanza troppo elevata tra il fondo delbicchiere e la griglia del vano, può far sì che ilbicchiere venga appoggiato troppobruscamente o addirittura che vengariagganciato dal braccio al momento dirientrare.Al contrario, un bicchiere più lungo, puòincocciare contro la griglia stessa, al momentodi uscire.Per una buona regolazione, bisogna considerare una distanza tra il fondo delbicchiere e la griglia, di circa 5 mm.Allentare i dadi di fissaggio del vano, e regolarlo all'altezza appropriata.

10

REGOLAZIONI MECCANICHE

Page 19: Daytona Manual

Per meglio comprendere la filosofia di questo nuovo software, dobbiamo considerare la macchinaun vero e proprio barman robottizzato che, per preparare le bevande del menù, si serve di unricettario (menù ricette) nel quale vi sono gli ingredienti usati (caffè, latte, cioccolato ecc.), le loroquantità (acqua e polvere) ed il modo in cui servirle (con o senza zucchero, cacao, paletta ecc.)Il gestore della macchina ha la facoltà di stabilire il tipo di ingrediente e la sua ubicazione nell'am-bito dei contenitori della macchina, inoltre ha la possibilità di creare lui stesso la combinazione deivari ingredienti (menù ingredienti), fino ad un massimo di 50 selezioni, ognuna con 6 diversequantità di zucchero.Naturalmente la macchina viene fornita con le selezioni standard già programmate in fabbrica,per cui all'installazione, se non si desidera aggiungere o togliere selezioni, basta effettuare soloalcune regolazioni:1. Impostare il peso specifico dei prodotti solubili (menù dosi campione)2. Modificare eventualmente le quantità degli ingredienti ed il prezzo delle bevande. (menù ricet-te)

La disposizione standard dei contenitori impostata in fabbrica è la seguente:

11

3.2 FUNZIONI ELETTRONICHE

Page 20: Daytona Manual

Permette di effettuare le seguenti operazioni:94: Prova caffè95 + Enter: Rotazione gruppo........premere nuovamente il tasto "enter" per

arrestare/riavviare il motore gruppo caffè.96: Lavaggio caffè97: Lavaggio solubili98: Apertura E.Valvola ingresso acqua (per la rigenerazione depuratore)99 + Enter: Reset allarmi

La cifra a sinistra rappresenta il n° delle selezioni erogate con bicchiereLa cifra centrale il n° delle selezioni erogate con preselezione "cacao"La cifra a destra il n° delle selezioni erogate con preselezione "senza bicchiere"

Per azzerare il contacolpi delle selezioni con bicchiere e con cacao premere 91+EnterPer azzerare il contacolpi delle selezioni senza bicchiere, premere 92 + Enter

Permette di effettuare una qualsiasi selezione senza immettere alcun credito.Al termine dell'erogazione si torna in condizione di "macchina pronta".I contacolpi vengono aggiornati.

FUNZIONI ELETTRONICHE

12

Page 21: Daytona Manual

LUNEDILUNEDI19.10.9819.10.98 10:1410:14

94 PROVA CAFFE'95 + ENTER (CACAO) ROTAZIONE GRUPPO96 LAVAGGIO GRUPPO97 LAVAGGIO SOLUBILI98 APERTURA E.VALVOLA INGRESSO ACQUA99 + ENTER (CACAO) RESET ALLARMI DINAMICI

94: Esegue una prova caffè completa, senza bicchiere.95 + ENTER: (Enter o Cacao) Ruota il motore gruppo caffè; Premendo alternativamente ENTER (oCacao) il motore si arresta e riparte. In posizione di erogazione acqua, si arresta autonomamente.96: Dopo aver posizionato il gruppo, nel caso non lo fosse, esegue un'erogazione d'acqua dal beccucciocaffè.97: Esegue un'erogazione d'acqua in sequenza, da ogni miscelatore solubili.98: Apre l'elettrovalvola di sicurezza ingresso acqua, per permettere all'operatore di eseguire larigenerazione del depuratore, oppure per riempire il circuito idrico, senza ulteriori operazioni.99 + ENTER: (Enter o Cacao) Azzera tutti gli allarmi dinamici dall'8 al 16 (Se la causa non persiste)

* OPERAZIONI MANUALI ** OPERAZIONI MANUALI *

* SELEZIONE GRATUITA ** SELEZIONE GRATUITA *

Premendo una volta il pulsante Funzioni, è possibile selezionare gratuitamente qualsiasi prodotto. Allafine del ciclo la macchina si riporta nella condizione iniziale di Macchina Pronta.I contacolpi si incrementano.

2

1

0

Condizione di"MACCHINA PRONTA"

E' la condizione in cui la macchina è in attesa di una nuova selezione.Se non sono presenti allarmi di alcun tipio, vengono scanditi i 3 messaggi, come raffigurato sopra.E' possibile, digitando il codice 99, conoscere la temperatura delle caldaie: a sinistra quella del gruppocaffè, a destra quella della caldaia solubili.

COMPORRE IL CODICECOMPORRE IL CODICEDEL PRODOOTTODEL PRODOOTTO

INSERIRE LE MONETEINSERIRE LE MONETE L. L.

13

FUNZIONI ELETTRONICHE

Page 22: Daytona Manual

Visualizzazione contacolpi:

Nel primo numero a sinistra è visualizzato il totale delle selezioni erogate con bicchiere;Nel numero centrale è visualizzato il totale delle selezioni, erogate con l'aggiunta di Cacao in polvere;Nel numero a destra è visualizzato il totale delle selezioni effettuate senza bicchiere.

Digitando il codice di ogni selezione, vengono visualizzati i contacolpi relativi, come nell'esempio se-guente:

Azzeramento contacolpi:

1. Digitare il codice 91 + Enter (Cacao)In questo modo si azzerano i contacolpi dei prodotti con bicchiere ed il contacolpi dei prodotti con Cacao.

2. Digitare il codice 92 + Enter (Cacao)In questo modo si azzerano i contacolpi dei prodotti senza bicchiere.

Contacolpi prodotti con bicchiere Contacolpi prodotti senza bicchiere

Contacolpi prodotti con Cacao

* CONTACOLPI * * CONTACOLPI * 00000 00000 00000 00000 00000 00000

Contacolpi prodotti con bicchiere Contacolpi prodotti senza bicchiere

Selezione 11 (Caffè espresso)

* CONTACOLPI * * CONTACOLPI * 00000 - 11 - 00000 00000 - 11 - 00000

3

14

FUNZIONI ELETTRONICHE

Page 23: Daytona Manual

15

3.3 PROGRAMMAZIONE

N.B.: TENENDO PREMUTO IL PULSANTE FUNZIONI PER 1 SECONDO, SI TORNA NELLACONDIZIONE DI "MACCHINA PRONTA"

Page 24: Daytona Manual

MENU' PARAMETRI MACCHINA

In questo menù sono programmati i parametri generali del distributorePer cercare gli indirizzi da 1 a 50, usare i tasti 1 e 4.Per modificare il valore degli indirizzi, usare i tasti 3 e 6.

nota:Il parametro 15 Compensazione acqua, serve per compensare eventuali differenze di rendi-mento tra una pompa ed un'altra, che influiscono sulla dose totale della bevanda. Con questoparametro è possibile "aggiustare" le quantità d'acqua di tutte le selezioni, con una escursionedel 40 % in più od in meno.Naturalmente i valori d'acqua impostati in ognuna delle ricette delle selezioni, rimangono inva-riati.

16

PROGRAMMAZIONE

Page 25: Daytona Manual

MENU' CAMPIONE POLVERI

Al momento dell'installazione, o se si cambia tipo di prodotto in un contenitore, si deve indicare alsoftware il "peso specifico" della polvere in oggetto, in modo che la quantità impiegata in ognibevanda, espressa in grammi, venga convertita automaticamente nel tempo di erogazione corret-to.

Impostazione del peso specifico delle polveri solubili.

Facendo riferimento allo schema a fianco, immettere i prodotti nei contenitori.Entrare nel menù * DOSI CAMPIONE *

Il display visualizzerà i dati seguenti:

dove N.2 significa contenitore 2 ; 7 invece il peso specifico del prodotto relativo (impostato infabbrica).

N.B.: Il prodotto N.1 è obbligatoriamente il caffè in grani, il quale non necessita di taraturaelettronica, in quanto la quantità di caffè macinato utilizzata per erogare ogni espresso, è deter-minata in modo meccanico.A questo punto:

1. posizionare un bicchierie nel braccio e digitare [97].--Viene ora erogata dal contenitore, una certa quantità di polvere.n.b.: Per assicurarsi che la coclea del contenitore sia completamente piena, vuotare il bicchierinoe ripetere l'operazione. --

3. Pesare la quantità di polvere erogata (Peso netto).4. Immettere il valore usando i tasti 3 e 6.

Ora con i tasti 1 e 4 selezionare un nuovo contenitore, quindi ripetere dal punto 1.

Dopo aver effettuato la taratura del peso specifico, la quantità di polvere di ogni ingrediente simisura in grammi.NON E' PIU' NECESSARIO PESARE LE VARIE POLVERI PER OGNI SELEZIONE.

17

PROGRAMMAZIONE

Page 26: Daytona Manual

PROGRAMMAZIONE

MENU' INGREDIENTI

E' il menù che permette al gestore di comporre le bevande a piacimento, fino ad un massimo di 50 selezioni.Ogni selezione può essere composta da 4 ingredienti principali tra quelli ad esempio, elencati nello schema

sopra a destra, più eventualmente lo zucchero**.Si tenga presente che l'ingrediente 1 è obbligatoriamente il Caffè espresso, e che l'ingrediente 15 è l'acqua

erogata dallo spruzzatore per sciogliere i prodotti solubili.Con il tasto 2 si decide l'ingrediente da erogare per primo, con il tasto 3 il secondo, con il 5 il terzo e con il 6

il quarto.Premendo ognuno di questi tasti, nella loro casella corrispondente, appaiono a rotazione i vari ingredienti,

siano essi acque o polveri.E' possibile comporre la selezione immettendo più volte lo stesso ingrediente.

Esempi : 1. Per creare un Cappuccino con doppio espresso comporre: 3 15 1 1.2. Per evitare di far schiumare troppo una bevanda come il The al limone, si consiglia di erogare per prima laquasi totalità d'acqua, successivamente la polvere, infine la rimanente quantità di acqua. Per far questo la pro-grammazione "Ingredienti" sarà la seguente: 15 5 15 --.

Per rendere attiva ogni nuova selezione programmata, è obbligatorio confermare con ENTER

n.b.: Se nella prima casella non è presente nessun ingrediente, ( -- 4 3 15 ) la selezione viene ignorata.

** Lo zucchero non è considerato ingrediente principale. La sua presenza all'interno della selezione, ed il momen-to della sua erogazione, si può determinare sia nel menù "ingredienti" che nel menù "ricette".

a. All'interno del menù INGREDIENTI:Lo zucchero viene visualizzato sul display con un asterisco (*). Premendo il tasto 8, l'asterisco (Zucchero) sisposta di posizione tra gli ingredienti che compongono la selezione.Nell'esempio raffigurato sopra, Selezione 16 -Cappuccino + cacao in polvere-, si noti che l'erogazione dello zuc-chero avviene dopo la polvere di Latte (3) e prima dell'erogazione acqua dallo spruzzatore (15). Agendo sul tasto8 della tastiera, si può variare il momento dell'erogazione zucchero in qualsiasi posizione della ricetta. Si noti chepremendo il tasto 8, ad un certo momento l'asterisco scompare dalla ricetta. In questo caso l'erogazione dellozucchero è esclusa.N.B.: Ogni volta che si effettua un cambiamento nel menù INGREDIENTI, ricordarsi di confermare con ENTER.

b. Vedi Menù RICETTE (**).

18

Page 27: Daytona Manual

Nel menù "Ricette" si impostano le quantità degli ingredienti che compongono la selezione.La quantità degli ingredienti 2-3-4-5 è espressa in grammi, in quanto polveri.La quantità degli ingredienti 1 e 15, è espressa in impulsi del contatore volumetrico, in quanto il15 è l'acqua erogata dallo spruzzatore per i prodotti solubili mentre l'1 è l'acqua del caffèespresso. Si ricorda che la quantità di caffè macinato per ogni espresso, non è determinataelettronicamente, ma dall'apposito dosatore volumetrico del macinino.Nell'indirizzo 9 è programmata la presenza o meno dello zucchero ed il momento della suaerogazione: 0=no zucchero, 1=si, prima del 1° ingrediente, 2=si, prima del 2° ingrediente, 3=si,prima del 3° ingrediente, 4=si, prima del 4° ingrediente.Nell'indirizzo 11 è programmata l'erogazione o meno della paletta, mentre l'indirizzo 12 stabili-sce la corrispondenza della selezione in oggetto con uno degli otto prezzi memorizzati nelmenù "Monete / Prezzi".Il parametro 15 abilita la selezione alla vendita. La selezione infatti, può essere memorizzatama temporaneamente non attiva.

Esempio: Selezione n. 14 ...Cappuccino con spolverata di cioccolatoIngredienti: (A) Polvere Latte - (B) Acqua solubili - (C) Acqua caffè - (D) Polvere cioccolato

La quantità di acqua per ogni ingredientesi determina in numero di impulsi del con-tatore volumetricoLa quantità di polvere per ogni ingre-diente solubile è espressa in grammi

Abilitazione della selezione: la selezione puòessere programmata ma resa inattiva.

Corrispondenza con uno degli otto prezziprogrammati nel menù prezzi

Presenza della paletta

(**) Erogazione dello zucchero prima del2° ingrediente

19

PROGRAMMAZIONE

MENU' RICETTE

Page 28: Daytona Manual

La selezione 11 "Caffè espresso" è compostadall'unico ingrediente "Caffè in grani"(A01),(solo acqua perchè la dose di caffè macinatonon è determinata in modo elettronico), zucche-ro, paletta.

La selezione 32 "Cioccolato" è compostadall'ingrediente "polvere di Cioccolato"(P04=24 gr.) + l'ingrediente acqua spruzza-tore (A15=28), senza zucchero, senzapaletta.

La selezione 14 "Cappuccino" è composta dagli ingredienti: Polvere Latte(P03=7 gr.) + Acqua spruzzatore (A15=25) + Caffè espresso (A01=18) (soloacqua perchè la dose di caffè macinato non è determinata in modo elettro-nico), + polvere di cioccolato (P04=2 gr.), zucchero prima del secondoingrediente, cioè tra polvere di latte (3) ed acqua dello spruzzatore (15),paletta.

20

PROGRAMMAZIONE

Esempi.Di seguito sono schematizzate tre selezioni tipo:11 Caffè espresso.......con un solo ingrediente "espresso"32 Cioccolato......con 2 ingredienti "polvere cioccolato" + acqua spruzzatore14 Cappuccino...con 4 ingredienti "polvere latte" + acqua spruzzatore + espresso + polv. cioccolato

Page 29: Daytona Manual

Per cercare gli indirizzi da 1a 32, usare i tasti 1 e 4.Per modificare il valore degliindirizzi, usare i tasti 3 e 6.

21

PROGRAMMAZIONE

MENU' MONETE / PREZZIIn questo menù sono programmati i prezzi di vendita delle selezioni negli indirizzi da 1 a 8.Con questa macchina possiamo avere fino ad 8 prezzi diversi. L'accoppiamento Prezzo / Sele-zione, deve essere impostata nel menù ricette, dove oltre ad esservi memorizzate le dosi dipolvere ed acqua, è stabilito anche il prezzo. (da 1 ad 8).Negli indirizzi da 9 a 16, sono impostati i prezzi di vendita visualizzati sul display della macchi-na, nel caso in cui l'utente li richieda, per cui se il prezzo (ind.1-8) che dobbiamo inviare alsistema di pagamento, non è reale ma è un codice, (es. 241,242 ecc per sistema ECS), abbia-mo la possibilità di visualizzare il prezzo corretto. (ind. 9 -16)Negli indirizzi dal 17 al 22 sono impostate le monete. Per i sistemi executives, è sufficienteimpostare la moneta base (ind.17).Negli indirizzi 26 e 28 sono impostati sia lo sconto nel caso di preselezione "senza bicchiere"che il rispettivo valore visualizzato sul display.

Page 30: Daytona Manual

Questa macchina può effettuare un lavaggio automatico al giorno, sia del caffè che dei solubili.Nel menù "Lavaggi automatici" si stabilisce se e quando farli.

Con il tasto 1 si seleziona il giorno della settimana in cui effettuare il lavaggioCon il tasto 2 si seleziona alternativamente Y per abilitare il lavaggio nel giorno visualizzato,oppure N per non effettuare il lavaggio automatico in quel giorno.Con i tasti 3 e 4 si imposta l'ora ed il minuto in cui effettuare il lavaggio nei giorni abilitati

n.b.: L'orario in cui effettuare il lavaggio automatico, è comune per tutti i giorni della settimana.

MENU' OROLOGIO

Regolazione dell'orologio interno del distributore.

Con il tasto 1 si setta il giorno della settimana.Con il tasto 2 si regola il giorno della data.Con il tasto 3 si regola il mese.Con il tasto 4 si regola l'anno.Con il tasto 5 si regola l'ora.Con il tasto 6 si regolano i minuti primi.

22

PROGRAMMAZIONE

MENU' LAVAGGI AUTOMATICI

Page 31: Daytona Manual

ENTRARE NEL MENU' RICETTE:

SALVATAGGIO DATI DI PROGRAMMAZIONE CLIENTE74 + ENTERServe per creare una copia di salvataggio dei dati di programmazione effettuata dal gestore. In caso di guastosulla RAM, i dati si possono facilmente e velocemente ripristinare.

CARICAMENTO DATI DI PROGRAMMAZIONE CLIENTE73 + ENTERServe a ripristinare i dati di programmazione del gestore, precedentemente salvati in EEPROM, in caso di guastoRAM.

PULIZIA TOTALE RAM72 + ENTERConsigliato se si cambia RAM o scheda CPU. Si azzerano tutti i dati presenti.

PULIZIA TOTALE RAM ED INIZIALIZZAZIONE VALORI STANDARD DUCALE71 + ENTERConsigliato se si cambia RAM o scheda CPU Si azzerano tutti i dati presenti e si ricaricano i valori di fabbrica.

CARICAMENTO DEI VALORI STANDARD DUCALE91 + ENTERRipristina la programmazione originale di fabbrica senza azzerare i Contacolpi.

DUPLICAZIONE INDIRIZZO DI UNA RICETTA, NELLO STESSO INDIRIZZO DELLE RICETTESUCCESSIVE (SOLO INDIRIZZI DAL 9 AL 15)92 + ENTERPermette ad esempio di programmare il prezzo di vendita di una selezione, su tutte le selezioni successive:es.: posizionarsi sull'indirizzo 12 della ricetta 11 (Caffè espresso). Supponiamo che il prezzo sia 500, digitando 97,il valore 500 viene ricopiato su gl'indirizzi 12 di tutte le selezioni successive disponibili (es. dalla 11 alla 59)Per abilitare la paletta su tutti i prodotti, senza dover entrare obbligatoriamente in ogni ricetta, posizionarsi sull'in-dirizzo 11 della prima ricetta (es.:11 Caffè espresso), abilitare la paletta usando il tasto 6 (ind.11 ON) quindidigitare 97. La paletta è ora abilitata in tutte le selezioni disponibili.

CLONAZIONE RICETTAPOSIZIONARSI SULLA RICETTA DA CLONAREDIGITARE 93 + ENTER --------> DIGITARE N. NUOVA RICETTA + ENTERPermette di ricopiare tutta la ricetta scelta, in un'altra con codice da 10 a 59: è molto utile quando si desideracreare una ricetta simile ad un'altra esistente, per modificarne ad esempio la sola quantità d'acqua, oppure peraggiungere la spruzzata di cacao.Serve anche per creare delle selezioni personalizzate, simili ad altre esistenti, senza farle comparire in tabella.

PROVA EROGAZIONE ACQUA INGREDIENTEPOSIZIONARSI SULL'INDIRIZZO DELL'INGREDIENTE 15 DI UNA RICETTA E DIGITARE 97Viene erogata la quantità d'acqua programmata in quell'indirizzo. Non occorre erogare la selezione in questione,per rendersi conto dell'effettiva quantità.

23

PROGRAMMAZIONE

FUNZIONI AVANZATE

Page 32: Daytona Manual

Come creare una nuova selezione:

24

ESEMPI

Entrare nel menù "INGREDIENTI"Usando i tasti 1 o 4 scegliere il nuovo codice della selezione, (da 10 a 59) facendo attenzionedi non richiamare una selezione già presente. Quest'ultima verrebbe sovrascritta e quindipersa.Scegliamo ad esempio la n.59

Vogliamo creare una bevanda che comprenda, nell'ordine Latte, Zucchero, Caffè Espresso +Cioccolato in polvereCon il tasto 2 imposto il primo ingrediente Latte in polvere (presente nel contenitore 3)Con il tasto 3 imposto il secondo ingrediente Acqua spruzzatore (15)Con il tasto 5 imposto il terzo ingrediente Caffè espresso (1)Con il tasto 6 imposto il quarto ingrediente Cioccolato in polvere (presente nel contenitore 4)Con il tasto 8 posiziono l'erogazione dello zucchero tra il Latte (3) e l'acqua erogata dallospruzzatore (15).

CONFERMARE LA SELEZIONE IMPOSTATA CON IL TASTO ENTER

A questo punto la selezione, con i suoi ingredienti principali, è stata creata.Ora entrare nel menù Ricette, per stabilire se erogare la paletta, fissare il prezzo ecc ecc.

Page 33: Daytona Manual

25

ESEMPI

Come modificare la ricetta di una bevanda.

Es.: Aumentare la quantità di acqua nel Caffè espresso N.11

Come si nota dal menù ingredienti, la selezione 11 caffè espresso è composta dall'unico ingre-diente: caffè in grani (1) più lo zucchero (*)

Entrare nel menù * RICETTE *La sua ricetta potrebbe essere la seguente:

1.Usare i tasti 1 e 4 per cercare la selezione N.11 (Caffè espresso)2.Usare i tasti 2 e 5 per cercare l'indirizzo nel quale è memorizzata la quantità d'acqua del caffèin grani (A01) -in questo esempio specifico non è necessario perchè è il primo-3.Usare il tasto 6 per aumentare la quantità d'acqua (es. da 16 a 18).

Page 34: Daytona Manual

Es.: Aumentare la quantità di polvere nel Cioccolato (N.32)

Come si nota dal menù ingredienti, la selezione 32 Cioccolato è composta dall'unico ingredien-te "Cioccolato" posto nel contenitore 4 (come da programmazione standard)

Entrare nel menù * RICETTE *La sua ricetta standard potrebbe essere la seguente:

1.Usare i tasti 1 e 4 per cercare la selezione N.32 (Cioccolato)2.Usare i tasti 2 e 5 per cercare l'indirizzo nel quale è memorizzata la quantità di polvere delCioccolato (P04)3.Usare il tasto 6 per aumentare la quantità (es. da 22 a 24).

26

ESEMPI

Page 35: Daytona Manual

27

ESEMPI

Es.: Aumentare la quantità di polvere Latte nella selezione Cappuccino (N.14)

Come si nota dal menù ingredienti, la selezione 14 Cappuccino è composta dagli ingredienti"Latte" posto nel contenitore 3 e Caffè in grani posto nel contenitore 1

Entrare nel menù * RICETTE *La sua ricetta standard potrebbe essere la seguente:

1.Usare i tasti 1 e 4 per cercare la selezione N.14 (Cappuccino)2.Usare i tasti 2 e 5 per cercare l'indirizzo nel quale è memorizzata la quantità di polvere delLatte (P03)3.Usare il tasto 6 per aumentare la quantità (es. da 8 a 9).

4.Usare i tasti 2 e 5 per cercare l'indirizzo nel quale è memorizzata l'erogazione del Cacao inpolvere (ind.10)5.Usare i tasti 3 e 6 per modificarlo.

Page 36: Daytona Manual

Es.: Modificare il prezzo di vendita di una selezioneAd esempio cioccolato (N.32)

Entrare nel menù * RICETTE *La ricetta standard del Cioccolato potrebbe essere laseguente:

1.Usare i tasti 1 e 4 per cercare la selezione N.32 (Cioccolato)2.Usare i tasti 2 e 5 per cercare l'indirizzo nel quale è memorizzato il prezzo del Cioccolato Inquesto caso prezzo n.1 = 5003.Usare il tasto 6 per variare il prezzo: da 1 a 8

n.b.: Nella tabella ricette si abbina la ricetta (in questo caso la selezione 32 Cioccolato) ad unodegli 8 prezzi possibili.Il valore economico dei prezzi è determinato nella tabella prezzi della macchina. Vedi Menùprezzi.Nel caso in cui sulla macchina fosse installato un sistema di vendita, al quale il D.A. devecomunicare un codice diverso dal reale valore economico del prodotto, è possibile impostarenella tabella prezzi, un codice da comunicare al sistema di vendita, ed un altro da visualizzarenel display macchina.

28

ESEMPI

Page 37: Daytona Manual

Cap.4 Manutenzione

Manutenzione ordinaria consigliata:

Vedi anche 0.1.9 - Sanitizzazione.

5000 Battute: Pulizia filtri.............Depurazione.......

8000 Battute: Sostituzione O ring superiore....

10000 Battute: Sostituzione O ring inferiore....Pulizia beccuccio estrattore..Pulizia coclea caffè...Ingrassaggio camme movimenti....

50000 Battute: Pulizia valvola di ritegno....Pulizia contatore volumetrico....

80000 Battute: Sostituzione macine....Pulizia caldaia......

4. MANUTENZIONE

29

Page 38: Daytona Manual

Pulizia / Sostituzione filtro superiore ed O.Ring superiore di viton (Nero)

Per pulire o sostituire il filtro superiore della macchina, portare il gruppo caffè in posizione aperta(Vedi "Operazioni manuali"), come in fig.1 della pagina. A questo punto è possibile togliere e sostituirel'O.R. superiore.

Per smontare il filtro, togliere la testina, servendosi di una chiave da 22. Al momento di rimontarla,assicurarsi che il piccolo O.R. di tenuta, sia nella sede.

Con un cacciavite, togliere il filtro, pulirlo ed assicurarsi che i tre fori presenti nella testina, attraver-so i quali passa l'acqua, siano completamente liberi.

Pulizia / sostituzione filtro inferiore ed O.Ring inferiore di silicone (Rosso)

Con il gruppo caffè in posizione aperta e con la testina caffè smontata, è possibile togliere il pistoneestrattore, per poter cambiare il filtro e l'O.R. inferiori, e per pulire l'estrattore stesso.Per far questo bisogna togliere servendosi di una piccola pinza, il fermo inox del beccuccio caffè. (fig.2).Il beccuccio si sfilerà dal pistone estrattore (fig.3), che a sua volta si potrà togliere dall'alto.(fig.4 )

fig.2fig.1 fig.3

fig.4

4. MANUTENZIONE

30

Page 39: Daytona Manual

Pulizia coclea caffè macinato

Allentare la vite a brugola ( 1), in modo che il dosatore (2 ) sia svincolato dall'elettromagnete (3), quinditogliere la vite (4 ).A questo punto fare leva sulla parte posteriore della coclea, in modo da farla uscire nella direzione deldosatore (fig.2); sfilarla completamente e pulirla.

Per rimontarla, eseguire le operazioni inverse, facendo attenzione, stringendo la vite (4 ), che lacoclea sia in posizione: la vite (4 ) deve avvitarsi fino a combaciare con la parete del macinino.

Anche al momento di stringere la vite (1), essendo la posizione obbligata, fare attenzione che lapunta coincida con la sede conica situata nel perno fasatore .

Ingrassaggio camme movimenti

Oltre a lubrificare leggermente le gole in cui ruotano i rullini di traino, e le colonne superiori edinferiori su cui scorrono le slitte del pressino e dell'estrattore, è possibile ingrassare il perno centrale delcilindro a camme, la cui rotazione provoca i movimenti del gruppo caffè. Per far questo avvitare di ungiro l'ingrassatore posto sulla parete del cilindro.

DepurazionePer effettuare la rigenerazione delle resine del depuratore, seguire le seguenti istruzioni:1. Chiudere i rubinetti 1 e 22. Scaricare la pressione dal rubinetto di scarico 33. Aprire il coperchio 4, immettere 1Kg. di sale da cucina e richiuderlo.4. Aprire il rubinetto 15. Aprire leggermente il rubi-

netto di scarico 36. Fare uscire acqua sino a che

non è più salata7. Chiudere il rubinetto 3 e

riaprire il rubinetto 2

n.b.: Per una buonarigenerazione, fare uscire l'acqua dalrubinetto di scarico 3, lentamente.L'acqua deve uscire salata per circa15-20 minuti.

fig.1 fig.2

4

4. MANUTENZIONE

31

Page 40: Daytona Manual

Pulizia valvola di ritegno La perfetta efficienza della valvola di ritegno, è molto

importante per avere dosi dell'acqua costanti, e per salvaguarda-re la pompa ed il contatore volumetrico dall'acqua calda cheritorna dalla caldaia. Una periodica pulizia, con l'eventualesostituzione dell'O.R. di tenuta, permette così un corretto funzio-namento dei suddetti organi della macchina e li pongono al riparodai malfunzionamenti, dovuti alla formazione di calcare.

Pulizia contatore volumetricoPer un dosaggio costante dell'acqua di tutti i prodotti, è

consigliabile una periodica pulizia del contatore volumetrico, inmodo da rimuovere eventuali depositi ed impurità presentinell'acqua. Per pulire il contatore svitare le tre viti a brugola chefissano il coperchio e rimuoverlo, sfilare la ventolina verso l'alto,pulire il tutto e rimontare.

Sostituzione macinePer sostituire le macine, togliere(svitandolo completamente) il

vitone portamacina (1). Togliere quindi le macine (2) dal vitone (1) edalla girante (3), svitando le viti di fissaggio (tre per macina). Almomento di montare le nuove macine, pulire accuratamente la sede,in modo di farle combaciare perfettamente.

Per avvicinarsi alla regolazione della macinatura ottimale,avvitare completamente il vitone portamacina, sino a che la macinasuperiore sfiori quella inferiore, quindi svitarlo di circa dieci scatti.

VALVOLA DI RITEGNO

1. Niples 1/4" Femmina T8x6 conogiva2. Niples alloggiamento molla3. Guarnizione in rame4. Molla inox5. Sfera inox6. Canotto porta O.R.7. O.R.8. Corpo valvola.

4. MANUTENZIONE

32

Page 41: Daytona Manual

* attenzione ** attenzione *fuori servizio ........fuori servizio ........

33

5. ALLARMI

LEGENDA DEGLI ALLARMI

Allarmi che inibiscono la macchina:

EXECUTIVE or MDB ERRORKEYBOARD ERROR1. MANCANZA ACQUA2. MANCANZA BICCHIERI3.4. TASTI BLOCCATI - NO DIALOGO TASTIERA5. CLICSON DI MINIMA (macchina fredda)6. ALLARME PLOTTER7. SICUREZZA SCARICO PIENO8. TEMPORIZZATORE TORRETTA BICCHIERI

Gli allarmi seguenti inibiscono solo una parte delle selezioni; la macchinaaccetta le monete ed eroga le restanti selezioni abilitate.Per avvisare il tecnico o l'operatore, all'accensione della macchina, lapresenza di un allarme viene segnalata, oltre al messaggio sul display, da

un bip sonoro prolungato.Questi allarmi sono visualizzati digitando il codice 96 in condizione di"Macchina pronta", dopo che sul display appaiono i seguenti messaggi:

9. MICRO EROGAZIONE O MICRO SGANCIO CAFFE' INCOLLATI10. VUOTO CAFFE11. MICRO MACININO APERTO12. TIME OUT MICRO SGANCIO CAFFE13. TIME OUT MICRO EROGAZIONE14. Vedi All.915. TEMPORIZZATORE DI SICUREZZA ELETTROVALVOLE SOLUBILI16. TEMPORIZZATORE DI SICUREZZA ELETTOVALVOLA CAFFE'

INSERIRE LE MONETEINSERIRE LE MONETE L. L.

COMPORRE IL CODICECOMPORRE IL CODICEDEL PRODOOTTODEL PRODOOTTO

LUNEDILUNEDI19.10.9819.10.98 10:1410:14

digitare96

* FUORI SERVIZIO ** FUORI SERVIZIO *1010

non disponibilinon disponibili11, 12, 13, 14, 15, 1611, 12, 13, 14, 15, 16

Page 42: Daytona Manual

34

5. ALLARMIIn questo paragrafo sono elencate, in ordine di probabilità, le possibili cause che possono attivare

gli allarmi.

EXECUTIVE or MDB ERRORa. Gettoniera non collegata o cablaggio interrottob. Gettoniera guastac. C.P.U. guastaKEYBOARD ERRORa. Connessione seriale tra CPU - Scheda plotter - Tastiera, interrotta. - controllare innesti della connessione elettrica -Allarme 1 : Mancanza acquaa. Interruzione erogazione acqua dalla reteb. Contatto del micro-interruttore air brek incollatoAllarme 2 : Mancanza bicchieria. Bicchieri esauritiAllarme 3 : non usatoAllarme 4 : Tasti bloccati - no dialogo tastieraa. Uno o più tasti della pulsantiera rimangono premuti.b. Tastiera guastaAllarme 5 : Clicson di minimaa. Dopo una mancanza di elettricità, la macchina non è ancora arrivata alla temperatura minima pro-grammataOppure: osservare la lampada spia che si trova sotto ai pulsanti interni, se è spenta:b. Il clicson di sicurezza è intervenutoc. Fusibile superiore della scheda di uscita di destra, interrottod. Relè della scheda di uscita destra guasto (vedi legenda relè di uscita)e. Collegamento elettrico tra il suddetto relè e la resistenza non connesso (fili n°65 e n°48, neutro)f. Sonda rilevamento temperatura guasta se invece è accesa:g. Resistenza interrottaAllarme 6 : Allarme Plottera. Plotter bloccatob. Scheda di comando plotter, guastac. Connessione elettrica tra C.P.U. e scheda comando plotterd. Connessione elettrica tra scheda comando plotter e plotterAllarme 7 : Sicurezza scarico pienoa. Secchio recupero acque di scarico, pienob. Pressostato controllo troppo pieno, incollatoAllarme 8 : Temporizzatore torretta bicchieria. Bicchieri incastrati all'imbocco dell'anello sganciatoreb. Micro centraggio colonna guasto o mal regolatoc. Micro presenza bicchieri guasto o mal regolatod. Motoriduttore torretta bicchieri guastoe. Collegamenti elettrici di uno dei due micro dei punti "b" e "c" non connessi (fili n°7 e 19, e n°11 e 19)f. Relè della scheda di uscita di sinistra guasto (vedi legenda relè di uscita)g. Collegamento elettrico tra il suddetto relè ed il motoriduttore torretta bicchieri non connesso

Page 43: Daytona Manual

35

Gli allarmi seguenti vengono visualizzati dopo aver digitato il codice 96.

MANUTENZIONE PLOTTER N. xxMANUTENZIONE SENSORE BICCHIERIAIR BREAK ERROR

Questi tre messaggi di allarme non bloccano la macchina, ma segnalano all'operatore il malfunzionamento deicomponenti specifici.

MANUTENZIONE PLOTTER: viene segnalato che è stata riscontrata una movimentazione noncorretta: troppo attrito, blocco temporaneo, ostacolo accidentale ecc.In coda a questo messaggio, è visualizzato anche un numero, che corrisponde ad una o più anomalie cheriguardano il plotter:

1: Sovraccarico motore asse X (Attrito dovuto probabilmente a sporco sulle guide)2: Sovraccarico motore asse Y (Attrito dovuto probabilmente a sporco sul carrello del braccio)4: Riprove fatte su X (Ostacolo accidentale, o connessione imperfetta dei cavi di posizionamento delmotore)8: Riprove fatte su Y (Ostacolo accidentale, o connessione imperfetta dei cavi di posizionamento delmotore)16: Errore finecorsa X (Finecorsa sulla sinistra del plotter, guasto)32: Errore finecorsa Y (Finecorsa nella parte posteriore del braccio, guasto)64: Blocco motore asse X (Motore asse X guasto o carrello bloccato)128: Blocco motore asse Y (Motore asse Y guasto o carrello bloccato)

MANUTENZIONE SENSORE BICCHIERI: il micro-interruttore preposto al controllo presenzabicchieri nel braccio, (al momento dello sgancio ed alla fine di ogni selezione*) è fuori uso,sempre premuto.

* Il sensore bicchieri, controlla l'avvenuto sgancio del bicchiere, all'inizio della selezione. Se ciò non avviene,dopo aver effettuato un reset del plotter, la macchina procede per un secondo e poi per un terzo tentativo,dopodichè effettua una consegna e termina il ciclo.Alla fine di ogni ciclo, invece, il sensore controlla che non sia rimasto il bicchiere nel braccio (per motiviaccidentali o dolosi). In caso contrario (se è rimasto il bicchiere), la macchina effettua un'altra consegna ed eseguenuovamente il test. Le riconsegne si susseguono all'infinito, aumentando progressivamente il tempo tra una el'altra, sino ad un massimo di circa cinque minuti.Se in una fase diversa dalle due sopradescritte, il tastatore rimane premuto, questi verrà ignorato, e verrà abilitatala procedura di visualizzazione del messaggio di allarme.

AIR BREAK ERROR:Questo allarme è presente quando è stata erogata una certa quantità d'acqua, senza che il micro-interruttoredell'air brek sia intervenuto per chiamare acqua. Questo vuol dire che l'elettrovalvola ingresso acqua non chiude,probabilmente perchè sporca, ed il livello nell'air brek è mantenuto dal rubinetto del galleggiante. Un ulterioremalfunzionamento del rubinetto del galleggiante, può provocare allagamento, per cui viene segnalato l'allarme ascopo preventivo.

N.B.: La presenza di aria nel depuratore, può provocare "l'effetto polmone", ed il conseguente innescodell'allarme. Assicurarsi che il depuratore sia completamente pieno d'acqua.

5. ALLARMI

Page 44: Daytona Manual

36

5. ALLARMI

Allarme 9 : Micro erogazione caffè, incollatoa. Con il gruppo in posizione di riposo, il micro erogazione caffè (micro superiore dei due che si trovanosopra la camme movimenti gruppo), rimane sempre premuto, oppure ha il contatto Comune-N.O. sem-pre chiusoAllarme 10 : Vuoto caffèa. Caffè esauritob. Macinino bloccato. Controllare il motoriduttore coclea caffè macinato: se non gira è necessaria lapulizia della coclea caffè (Cap.4e) mentre se gira, probabilmente le macine sono bloccate da un piccolocorpo estraneoc. Micro macinino guasto. In questo caso la macinatura non viene fermata sino al momento dell'allarme.Allarme 11 : Micro macinino apertoa. Micro macinino mal regolatob. Micro macinino guasto

c. Collegamenti elettrici del micro macinino non connessi (fili n°15 e 17)

Allarme 12 : Time out micro sgancio caffèa. Gruppo caffè bloccato in fase di salitab. Micro sgancio caffè, sempre premuto oppure contatto Comune--N.O. incollatoc. Tensione di alimentazione insufficiente (190-200 V.)Allarme 13 : Time out micro erogazione caffèa. Gruppo caffè bloccato in fase di discesab. Micro erogazione caffè, sempre premuto oppure contatto Comune-N.O. incollatoAllarme 14 : Vedi allarme 9Allarme 15: Temporizzatore di sicurezza Elettrovalvola Solubilia. In base al messaggio di fuori servizio, identificare l'elettrovalvola guasta od otturata.

b. In base al messaggio di fuori servizio, identificare il Relè comando El. valvola guasto.

Allarme 16 : Temporizzatore di sicurezza Elettrovalvola Caffèa. Elettrovalvola del caffè espresso, guasta od otturata.b. Relè comando El. valvola della scheda di uscita, guasto

Page 45: Daytona Manual

37

DISPOSIZIONE USCITE DI POTENZA

Page 46: Daytona Manual

SOMMARIO

0.1 PREMESSA I0.1.1 Generalità I0.1.2 Precauzioni II0.1.3 Trasporto II

0.1.3.1 Peso II0.1.3.2 Baricentro di sollevamento II

0.1.4 Installazione III0.1.5 Verifiche preventive III0.1.6 Procedura di smantellamento e smaltimento macchina IV0.1.7 Dispositivi di sicurezza IV

0.1.7.1 Pulsante di arresto e di sicurezza IV0.1.7.2 Sezionatore magnetotermico IV0.1.7.3 Ripari meccanici IV0.1.7.4 Luce di manutenzione IV

0.1.8 Emissione nocive IV0.1.9 Sanitizzazione V0.1.10 Antincendio VI

INTRODUZIONE Pag. 1

CAPITOLO 1 : COMPLESSIVO MACCHINA1.1 Disposizione generale dei componenti Pag. 21.2 I comandi elettronici: Layout delle schede elettroniche Pag. 3

CAPITOLO 2 : INSTALLAZIONE2.1 Allacciamento alla rete idrica Pag. 42.2 Allacciamento alla rete elettrica Pag. 4

2.2.a Riempimento c.to idrico Pag. 42.3 Inizializzazione della scheda elettronica Pag. 5

2.3.a Azzeramento contacolpi Pag. 52.3.b Caricamento valori standard di programmazione Pag. 6

2.4 Installazione gettoniera Pag. 72.4a Gettoniere seriali con protocollo "executive" Pag. 72.4b Gettoniere seriali con protocollo "M.D.B." Pag. 72.4c Selettore 24V. Pag. 82.4d Gratis Pag. 8

CAPITOLO 3 : REGOLAZIONI E PROGRAMMAZIONE3.1 Regolazioni meccaniche Pag. 9

3.1a Regolazione quantità caffè macinato Pag. 93.1b Regolazione della macinatura del caffè Pag. 93.1c Regolazione dello spessore delle palette Pag. 103.1d Regolazione altezza vano consegna bicchieri Pag. 10

3.2 Funzioni elettroniche Pag. 11Macchina pronta Pag. 13Selezione gratuita Pag. 13Operazioni manuali Pag. 13Contacolpi Pag. 14

3.3 Programmazione Pag. 15Menù Parametri macchina Pag. 16Menù Campione polveri Pag. 17Menù Ingredienti Pag. 18Menù ricette Pag. 19Menù Monete / Prezzi Pag. 21Menù Lavaggi automatici Pag. 22Menù Orologio Pag. 22Funzioni avanzate Pag. 23Esempi Pag. 24

Page 47: Daytona Manual

SOMMARIO

CAPITOLO 4 : MANUTENZIONEManutenzione ordinaria consigliata Pag. 29

Pulizia/Sostituzione filtro ed O.R. superiori Pag. 30Pulizia/Sostituzione filtro ed O.R. inferiori e pulizia estrattore Pag. 30Depurazione Pag. 31Pulizia coclea caffè macinato Pag. 31Ingrassaggio camme movimenti Pag. 31Pulizia valvola di ritegno Pag. 32Pulizia contatore volumetrico Pag. 32Sostituzione macine Pag. 32

CAPITOLO 5 : ALLARMI

LEGENDA DEGLI ALLARMI Pag. 335.2 Possibili cause Pag. 34Allarme 1: Mancanza acqua Pag. 34Allarme 2: Mancanza bicchieri Pag. 34Allarme 4: Tasti bloccati - no dialogo tastiera Pag. 34Allarme 5: Clicson di minima Pag. 34Allarme 6: Allarme Plotter Pag. 34Allarme 7: Sicurezza scarico pieno Pag. 34Allarme 8: Temporizzatore torretta bicchieri Pag. 34Allarme 9: Micro erogazione caffè, incollato Pag. 35Allarme 10: Vuoto caffè Pag. 35Allarme 11: Micro macinino aperto Pag. 35Allarme 12: Time out micro sgancio Pag. 35Allarme 13: Time out micro erogazione Pag. 35Allarme 14: Pag. 35Allarme 15: Temporizzatore elettrovalvole solubili Pag. 35Allarme 16: Temporizzatore elettrovalvola caffè Pag. 35Manutenzione plotter Pag. 36Manutenzione sensore bicchieri Pag. 36

Disposizione uscite di potenza Pag. 37

Page 48: Daytona Manual

Vietata riproduzione e/o diffusione a terzi senza autorizzazione scritta della Ducale s.n.c. Parma.Questo manuale vale solo ed esclusivamente per la macchina i cui dati anagrafici sono riportati all'interno della copertina

VERSIONE DY 20.04 - PARMA, APRILE 2000

Sono parte integrante di questo manuale i seguenti allegati:

1. SCHEMI ELETTRICI2. SCHEMA CIRCUITO IDRAULICO "Daytona espresso"................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Sede legale e amministrativa:VIA CARRA, 5 - 43100 PARMA - ITALYTEL. 0521-27.26.19 r.a. FAX 0521-27.14.80www.ducale.come-mail: [email protected]. e P. IVA: IT 00226830347 C.C.I.A.A. PARMA N. 92323Reg. Soc. Trib. PR n.8634Sede secondaria: VIA A. DE AMBRIS 3/A - 43100 PARMA