curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire...

19
Liceo Scientifico Statale “G. Ricci Curbastro” con sezione annessa di Liceo Ginnasio “F. Trisi e L. Graziani” Sede: Viale degli Orsini n. 6 48022 Lugo (RA) - Tel.: 0545/23635 - Fax: 0545/27072 - Sito internet: http://www.liceolugo.gov.it E-mail: [email protected] - [email protected] - PEC: [email protected] Codice Ministeriale: RAPS030001 - C.F.: 82003530399 Anno Scolastico 2016-2017 PROGRAMMAZIONE PER IL PRIMO BIENNIO adottata dal Dipartimento Disciplinare di Lingue e culture straniere sulla base delle Indicazioni Nazionali per i Licei (D.P.R. n. 211 del 7 ottobre 2010) e con riferimento alle Competenze relative agli Assi Culturali per l’assolvimento dell’obbligo di istruzione (D.M. n. 139 del 22 Agosto 2007) LINGUA E CIVILTA’ STRANIERA FRANCESE PRIMO E SECONDO ANNO DI CORSO del seguente indirizzo liceale - Liceo Linguistico

Transcript of curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire...

Page 1: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

Liceo Scientifico Statale “G. Ricci Curbastro”con sezione annessa di Liceo Ginnasio “F. Trisi e L. Graziani”

Sede: Viale degli Orsini n. 6 48022 Lugo (RA) - Tel.: 0545/23635 - Fax: 0545/27072 - Sito internet: http://www.liceolugo.gov.it E-mail: [email protected] - [email protected] - PEC: [email protected]

Codice Ministeriale: RAPS030001 - C.F.: 82003530399

Anno Scolastico 2016-2017

PROGRAMMAZIONE PER IL PRIMO BIENNIO adottata dal Dipartimento Disciplinare di Lingue e culture straniere

sulla base delle Indicazioni Nazionali per i Licei (D.P.R. n. 211 del 7 ottobre 2010)e con riferimento alle Competenze relative agli Assi Culturali per l’assolvimento

dell’obbligo di istruzione (D.M. n. 139 del 22 Agosto 2007)

LINGUA E CIVILTA’ STRANIERAFRANCESE

PRIMO E SECONDO ANNO DI CORSOdel seguente indirizzo liceale

- Liceo Linguistico

I docenti della disciplina

Page 2: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

PREMESSA

Il percorso del liceo linguistico è indirizzato allo studio di più sistemi linguistici e culturali e l’ ´insegnamento delle lingue straniere si articola in modo tale da favorire:

l´acquisizione di una competenza comunicativa che permetta di servirsi della lingua straniera in modo adeguato al contesto;

la riflessione sulla propria lingua e cultura attraverso un´analisi comparativa con altre lingue e culture; lo sviluppo delle modalità del pensiero attraverso la riflessione sul linguaggio; la formazione umana e sociale attraverso il contatto con altre realtà; l´acquisizione di un atteggiamento mentale di flessibilità e di apertura verso il mondo contemporaneo

ed in particolare verso l´Europa.

A. COMPETENZE TRASVERSALI BIENNIO INIZIALE La lingua straniera contribuisce inoltre al raggiungimento dei seguenti obiettivi trasversali:

Utilizzare semplici strategie di autovalutazione e correzione; Sviluppare comportamenti responsabili, autonomi e controllati, consolidando la fiducia in sé stessi; Cooperare, mediare e partecipare, lavorando autonomamente, a coppie in gruppo, rispettando le

regole e i compagni; Parlare e comunicare con i coetanei scambiandosi domande, opinioni, informazioni; Dimostrare apertura e interesse verso la cultura di altri popoli, operando comparazioni e riflessioni sulle

differenze e le analogie. Imparare ad imparare: sviluppare una consapevolezza degli obiettivi finali, dei processi cognitivi e meta

cognitivi attraverso l’uso costante della valutazione formativa. La valutazione formativa implica un continuo feedback che coinvolge lo studente in un processo attivo di riflessione sulle strategie messe in atto per la definizione ed il raggiungimento di obiettivi e sotto-obiettivi, nella prospettiva di una partecipazione sempre più motivata ed autonoma ai percorsi di apprendimento.

B. COMPETENZE CHIAVE DI CITTADINANZA:

L’Asse dei linguaggiL’asse dei linguaggi ha l’obiettivo di fare acquisire allo studente la padronanza della lingua italiana come ricezione e come produzione, scritta e orale; la conoscenza di almeno una lingua straniera; la conoscenza e la fruizione consapevole di molteplici forme espressive non verbali; un adeguato utilizzo delle tecnologie dell’informazione e della comunicazione.La padronanza della lingua italiana è premessa indispensabile all’esercizio consapevole e critico di ogni forma di comunicazione; è comune a tutti i contesti di apprendimento ed è obiettivo delle discipline afferenti ai quattro assi. Il possesso sicuro della lingua italiana è indispensabile per esprimersi, per comprendere e avere relazioni con gli altri, per far crescere la consapevolezza di sé e della realtà, per interagire adeguatamente in una pluralità di situazioni comunicative e per esercitare pienamente la cittadinanza.Le competenze comunicative in una lingua straniera facilitano, in contesti multiculturali, la mediazione e la comprensione delle altre culture; favoriscono la mobilità e le opportunità di studio e di lavoro.La competenza digitale arricchisce le possibilità di accesso ai saperi, consente la realizzazione di percorsi individuali di apprendimento, la comunicazione interattiva e la personale espressione creativa.L’integrazione tra i diversi linguaggi costituisce strumento fondamentale per acquisire nuove conoscenze e per interpretare la realtà in modo autonomo.

L'insegnamento della lingua straniera contribuisce a sviluppare le seguenti competenze chiave di cittadinanza:

Page 3: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

1- Imparare ad imparare Acquisizione di un metodo di studio efficace, mediante il controllo e la correzione costanti dei compiti assegnati, attivando l'attenzione e la riflessione sugli errori (ortografici, lessicali, morfo-sintattici o di contenuto), illustrando sempre i percorsi didattici, gli obiettivi e i criteri di valutazione delle varie prove.

2. Progettare Acquisizione della capacità di autovalutazione.3. Risolvere problemi Capacità di esprimersi in modo adeguato al contesto e agli

interlocutori in una situazione di tipo personale, sociale o quotidiano.

4. Individuare collegamenti e relazioni Conoscenza di aspetti di una civiltà straniera diversa dalla propria e capacità di fare confronti.

5- Comunicare Acquisizione della competenza comunicativa in lingua straniera su temi di interesse personale, sociale e quotidiano.

6- Collaborare e partecipare Acquisizione della capacità di ascolto, di fare domande, di partecipare in modo responsabile al dialogo educativo rispettando il proprio turno, del saper lavorare in gruppo.

7- Agire in modo autonomo e responsabile

Acquisizione della capacità di agire in modo responsabile, pretendendo la puntualità e la precisione nel lavoro individuale e di gruppo, pretendendo il rispetto del regolamento d'Istituto e degli orari e la capacità di rispettare gli impegni assunti, controllando sempre le giustificazioni, informando le famiglie tempestivamente in caso di ritardi o mancate giustificazioni.

C. PROGRAMMAZIONE PER COMPETENZE PRIMO BIENNIO

Per il biennio iniziale i docenti di lingua francese concordano sulla necessità di tendere al raggiungimento almeno del livello A2 del Quadro di Riferimento Europeo, secondo i tre assi delle competenze.

FINALITA’ DELLA DISCIPLINA o Padroneggiare gli strumenti espressivi ed argomentativi indispensabili per gestire l’interazione

comunicativa verbale in vari contesti, comunicativi e operativi.o Leggere, comprendere ed interpretare testi scritti di vario tipo.o Produrre testi di vario tipo in relazione ai differenti scopi comunicativi.o Utilizzare una lingua straniera per i principali scopi comunicativi ed operativi.o Utilizzare e produrre testi multimediali.

Competenza Abilità/ capacità Indicazioni nazionali ASSI CULTURALI

Abilità/ capacità Risultati di apprendimento per il primo biennio

Conoscenze

Page 4: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

Competenza conoscitiva

Conoscere e utilizzare lessico e strutture grammaticali per esprimersi nei vari contesti comunicativi.

Riconoscere vari tipi di testo.

Conoscere realtà socio-culturali diverse dalla propria ed operare confronti.

Utilizzare un repertorio lessicale ed espressioni di uso frequente per esprimere bisogni concreti della vita quotidiana.

Utilizzare in modo adeguato le strutture grammaticali di base, sapendo riflettere su di esse e sapendo individuarne il corretto funzionamento.

Cogliere gli aspetti socio-culturali delle varietà di registro.

Riflettere sui propri atteggiamenti in rapporto all’altro in contesti multiculturali.

Lessico di base su argomenti abituali di vita quotidiana, familiare o sociale.

Strutture grammaticali di base della lingua, sistema fonologico, ritmo e intonazione della frase, ortografia e punteggiatura.

Aspetti socio-culturali dei Paesi di cui si studia la lingua.

Competenzametodologico-operativa

Acquisire e selezionare informazioni generali e specifiche in funzione della produzione di testi.

Utilizzare in modo sempre più autonomo sussidi e strumenti didattici, quali il libro, il dizionario e gli strumenti tecnologici utili all’ampliamento delle conoscenze ed al consolidamento delle competenze.

Utilizzare le abilità di studio e le strategie specifiche per comprendere e produrre messaggi orali e testi scritti, interagendo con il docente e con la classe.

Utilizzare appropriate strategie ai fini della ricerca di informazioni e della comprensione globale di messaggi semplici, anche di breve estensione, scritti e orali, su argomenti noti di interesse personale, familiare o sociale.

Usare i dizionari, anche multimediali.

Saper fare un uso essenziale della comunicazione telematica.

Strategie per la comprensione globale e selettiva di testi e messaggi orali e scritti inerenti alla sfera personale, familiare o sociale e situazioni di vita quotidiana (lettere, messaggi, brevi testi di civiltà, cartine, brevi articoli di giornale).

Uso del dizionario bilingue, anche multimediale.

Competenza linguistico-comunicativa

Comprendere il senso generale e le informazioni specifiche di semplici messaggi orali su argomenti familiari.

Comprendere i punti principali e il senso globale di messaggi e annunci (anche di mass-media) semplici e chiari,

Semplici modalità di interazione e comunicazione orale in relazione al contesto e agli interlocutori.

Page 5: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

Comprendere in modo globale e dettagliato testi scritti di breve estensione e varia tipologia ricavandone le informazioni implicite.

Interagire in semplici e brevi conversazioni, descrivere luoghi, persone, esperienze e argomenti d’interesse quotidiano, personale e sociale con un linguaggio semplice ma comprensibile ed una pronuncia chiara.

Descrivere in maniera semplice esperienze ed eventi relativi all’ambito personale, sociale e quotidiano.

Produrre testi scritti quali lettere personali, resoconti, descrizioni, semplici relazioni su tematiche inerenti ai percorsi di studio, in modo coerente, coeso e adeguato alle diverse situazioni comunicative, esprimendo opinioni e scelte.

su argomenti di interesse personale, quotidiano o sociale.

Interagire scambiando informazioni semplici e dirette e partecipare a brevi conversazioni su argomenti consueti di interesse personale, familiare o sociale.

Descrivere in maniera semplice situazioni, persone o attività relative alla sfera personale, familiare o sociale.Scrivere testi brevi, semplici e coerenti, appropriati nelle scelte lessicali, su argomenti quotidiani di interesse personale, familiare o sociale.

Riconoscere le strutture di base della lingua utilizzata in testi comunicativi nella forma scritta, orale o multimediale.

Semplici modalità di scrittura (redazione di messaggi, lettere informali, descrizioni, brevi riassunti) su argomenti noti.

Elementi strutturali di un testo scritto coerente e coeso.

Tenendo conto delle abilità e conoscenze sopra indicate, i contenuti ad esse riferiti verranno proposti in base alla seguente articolazione:

CONTENUTI CLASSE PRIMA

CLASSE PRIMA

Testo: F. Gallon – C. Himber, C’est chez nous !, 1, Sansoni-Hachette.

Unità Funzioni comunicative e lessico

Strutture grammaticali Tempi

Unité 0 Saluer et prendre congé; se présenter; épeler; dire la date; communiquer en classe.La journée; l’alphabet; les jours et les mois; les

Les pronoms personnels sujets; être et avoir (prés. indic.); les articles définis et indéfinis.

Primo quadrimestre

1° bimestre

Page 6: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

matières scolaires; les objets et les meubles de la classe.

Unité 1 Demander et dire le prénom et le nom; la nationalité, l’âge et la profession; présenter quelqu’un.Les pays et les nationalités; les nombres de 0 à 69; les professions.

Le présent indicatif des verbes en –er; s’appeler; pronoms pers. toniques; on; le féminin des noms et des adjectifs; la forme interrogative; quel; qui est-ce ?/qu’est-ce que c’est ?

Unité 2 Décrire le caractère et le physique d’une personne.Le physique; les couleurs; le caractère; la famille; l’état civil; les nombres de 70 à 1000.

Le féminin et le pluriel des noms et des adjectifs; la forme négative; les adjectifs possessifs; pourquoi/parce que; c’est/il est.

Primo quadrimestre

2° bimestre

Unité 3 Demander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses préférences, son enthousiasme et son manque d’enthousiasme.Les activités quotidiennes; les étapes d’un récit; les loisirs.

Les verbes pronominaux; le présent indicatif d’acheter et de préférer, d’aller, de faire et de venir; les articles contractés; il y a; réagir à une affirmation ou à une question; les adjectifs démonstratifs; la fréquence.

Unité 4 Demander/dire son adresse; parler de son logement; localiser dans l’espace; demander/indiquer un chemin; donner des instructions.Les logements; les nombres ordinaux; les meubles et les objets de la maison; la localisation; le code de la rue.

Le futur proche; le présent indicatif des verbes en –ir et de partir; l’impératif; les pronoms personnels COD; les prépositions devant les noms de pays et de villes.

Secondo quadrimestre

1° bimestre

Unité 5 Faire des courses; parler de la quantité; parler de la santé; faire des recommandations, donner des conseils.Les magasins et les aliments; les quantités, le corps; les problèmes de santé (symptômes, diagnostic et prescriptions).

Les articles partitifs; les adverbes de quantité; très/beaucoup (de); le présent indicatif de boire, vendre, prendre, devoir, il faut; les pronoms personnels COI; en.

Secondo quadrimestre

2° bimestre

Page 7: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

CLASSE SECONDA

Testo: F. Gallon – C. Himber, C’est chez nous !, Sansoni-Hachette, vol 1 per le Unités 5-8, vol. 2 per le Unités 0-3.

Unità Funzioni comunicative e lessico

Strutture grammaticali Tempi

Unité 5 Faire des courses; parler de la quantité; parler de la santé; faire des recommandations, donner des conseils.Les magasins et les aliments; les quantités, le corps; les problèmes de santé (symptômes, diagnostic et prescriptions).

Les articles partitifs; les adverbes de quantité; très/beaucoup (de); le présent indicatif de boire, vendre, prendre, devoir, il faut; les pronoms personnels COI; en.

Primo quadrimestre

1° bimestre

Unité 6 Inviter. Fixer un rendez-vous. Communiquer au téléphone. Reprocher, s’excuser, consoler quelqu’un.Les sorties et les lieux de sortie. Au téléphone. Les états d’âme.

Le présent des verbes pouvoir, vouloir et savoir. Le present des verbes croire et voir. Le passé composé. Le choix de l’auxiliaire. Les pronoms relatifs qui et que.

Unité 7 Communiquer dans un magasin de vêtements. Evoquer des souvenirs.Les vêtements et les accessoires. Les mots du passé. Les étapes d’un récit.

Le pronom y.Les particularités des verbes en –yer, –eler, –eter.Le présent du verbe mettre. Le présent continu et le passé récent. L’imparfait. Les emplois du passé composé et de l’imparfait.

Primo quadrimestre

2° bimestre

Unité 8 Parler de ses projets. Parler du temps qu’il fait. Décrire un objet.Le temps. La description d’un objet. Les accessoires de voyage. les mots du futur.

Les adjectifs à deux formes. La place des adjectifs. Le comparatif. Les particularités des verbes en –cer et –ger.

Unité 0 Révision. Révision. Secondo quadrimestre

1° bimestre

Unité 1 Faire des propositions. Parler des avantages et des inconvénients. Exprimer l’interdiction, la permission et l’obligation.La ville. L’environnement naturel.

Les pronoms relatifs où et dont. Le superlatif absolu. Le superlatif relatif. Ne… que… Le futur simple. Le futur antérieur. L’infinitif.

Unité 2 Faire et régler un achat. Réserver et commander

Les pronoms possessifs. L’interrogation avec la

Secondo quadrimestre

Page 8: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

au restaurant. Donner des conseils, suggérer.Les commerces. Les moyens de paiement. Au restaurant.

reprise du pronom. Les pronoms démonstratifs. Le conditionnel présent. Le futur dans le passé. Le conditionnel passé. Les verbes impersonnels.

2° bimestre

Unité 3 Préparer un voyage : réserver un billet ; modifier une réservation ; réserver un hébergement. Décrire un paysage.Les moyens de transport. Les hébergements. La faune.

Les adverbes en –ment. Tout. L’accord du participe passé avec avoir. Le plus-que-parfait. L’expression de la cause et de la conséquence.

D. CONTENUTI MINIMI ALLA FINE DEL PRIMO BIENNIO

1° annoStrutture morfo-sintattiche, lessico e fonologia relativi all’espressione del proprio mondo personale: presentare e descrivere se stessi e gli altri, il proprio ambiente, i propri interessi.2° annoStrutture morfo-sintattiche, lessico e fonologia relativi alla relazione fra lo studente e il mondo circostante quali scuola, internet, film o libri.

E. STRATEGIE METODOLOGICHE

L’approccio metodologico sarà prioritariamente di tipo comunicativo, privilegiando lo sviluppo della competenza linguistica rispetto alla conoscenza morfosintattica della lingua. Lo studente non si limiterà a “conoscere”, ma imparerà a “saper fare”, acquisendo conoscenze e competenze attraverso attività da cui estrapolare e stabilire regole e modelli che saranno poi strutturati in un adeguato quadro di riferimento.L'approccio comunicativo:a) è basato sull’uso della lingua come strumento per il raggiungimento di obiettivi extralinguistici;b) è basato su diversi tipi di interazione: tra mente e linguaggio, tra studente e insegnante, tra studente e studente, tra studente e testi;c) tende a valorizzare il contributo dello studente al processo educativo attraverso diversi tipi di interazione;d) stimola un atteggiamento attivo da parte degli studenti, ponendoli in situazioni in cui è necessario comunicare.L'approccio partecipativo:In questa prospettiva la classe viene vissuta come una comunità interdipendente. Le attività potranno svolgersi:a) attraverso un'interazione frontale e interattiva tra docente e studenti nella fase dell’unità didattica in cui è necessario un input diretto da parte dell’insegnante, una discussione o una verifica da parte del docente o della classe stessa;b) mediante l'interazione tra piccoli gruppi di studenti nella fase di ampliamento e consolidamento attraverso la condivisione di attività, la presentazione di esperienze individuali, discussioni e confronti su tematiche diverse, al fine di moltiplicare il tempo di impegno attivo e di pratica linguistica da parte degli studenti;c) proponendo attività da svolgersi in coppia quando sarà necessaria una breve chiarificazione e/o un confronto, come nel caso della verifica della correttezza dei compiti assegnati per casa;

Page 9: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

d) con attività individuali quando si chiede allo studente una riflessione sulle proprie esperienze e/o di produrre un testo scritto.

F. STRUMENTI DIDATTICI Oltre ai libri di testo in adozione, con i relativi supporti audiovisivi (CD, CD Rom, DVD, materiale reperibile in rete, libro di testo e libro elettronico), gli insegnanti potranno utilizzare sussidi di tipo cartaceo (articoli di giornale, riviste, fotocopie o altro materiale) o audio-visivo (spezzoni di dialoghi da fonti diverse, canzoni, interviste, film, video, brani di narrazione). La didattica potrà eventualmente essere integrata, ampliata e diversificata con contenuti selezionati di diverse tipologie. Unità didattiche opportunamente preparate guideranno gli studenti nel reperimento in rete di informazioni diverse sullo stesso argomento, per poterle utilizzare in momenti di confronto, riflessione e sintesi, sia nella produzione orale che in quella scritta.

G. STRUMENTI E TEMPI DI VERIFICA La verifica, che è parte integrante del processo didattico-educativo, si avvarrà di procedure sistematiche e continue e di momenti più formalizzati con prove di diverse tipologie. Le prove di tipo fattoriale, necessarie per verificare singoli segmenti della competenza linguistica, saranno integrate da altre di carattere più ampio, volte a verificare la competenza comunicativa dello studente in riferimento ad abilità isolate o integrate.Saranno sempre comunicati preventivamente agli alunni la tipologia e gli argomenti delle verifiche così come le modalità e i criteri di valutazione delle singole prove.Strumenti per la valutazione formativa- produzione scritta: esercizi strutturali, questionari, dettati, prove oggettive, scelte multiple, esercizi di

comprensione scritta, produzione guidata e/o libera di brevi messaggi di tipo funzionale.- produzione orale (intesa sia come capacità comunicativa che come conoscenza di semplici contenuti

culturali): interrogazioni individuali, interazione linguistica in classe, giochi di ruolo.La valutazione delle prove scritte terrà conto, nelle parti di produzione semi-guidata e/o libera, di criteri come: correttezza ortografica e grammaticale, proprietà lessicale, pertinenza, adeguatezza al contesto situazionale; nelle prove strutturate o semi-strutturate verrà considerata sufficiente una prova che abbia totalizzato almeno il 60% di item positivi.La valutazione delle prove orali terrà conto di: pronuncia e intonazione, efficacia della comunicazione, adeguatezza alla situazione comunicativa.La valutazione sarà proposta in modo e in tempi tali da attivare un processo di autovalutazione che conduca lo studente ad individuare i propri punti di forza e di debolezza al fine di migliorare il proprio rendimentoLa valutazione sommativa terrà conto dei progressi conseguiti rispetto ai livelli di partenza, della continuità e della serietà dell’impegno, della qualità della partecipazione del singolo studente.

Le prove scritte, simili per forma e contenuto alle esercitazioni utilizzate nel corso delle lezioni, saranno corrette dal docente nell’arco di circa 10 giorni e poi analizzate in classe.Le prove orali, simili per forma e contenuto alle interazione proposte nel corso delle lezioni, saranno valutate contestualmente e la valutazione comunicata allo studente subito dopo la prova.

Numero prove a.s. 2016/17Il Dipartimento di Lingue Straniere, in considerazione dell’alto numero di alunni per diverse classi, del numero di classi assegnate a ciascun docente, della costante turnazione che impone di lavorare ogni anno con studenti diversi e del carico di lavoro a cui sono sottoposti i docenti nei confronti di una materia che vive in modo particolare del continuo aggiornamento dei contenuti (ad esempio, riguardo agli stimoli forniti dall’attualità), propone il seguente numero minimo di verifiche:1° Periodo 4 prove: 2 scritti + 2 orali 2° Periodo 4 prove: 2 scritti + 2 oraliTotale: 8 prove

Recupero

Page 10: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

Durante tutto l’anno, e prima di ogni verifica scritta, si effettuerà un recupero in itinere costante, riprendendo ogni volta l’argomento trattato nella lezione precedente, correggendo sempre i compiti assegnati a casa, rallentando il ritmo di lavoro quando necessario, attraverso eventuali spiegazioni e chiarimenti individualizzati e con lavoro in gruppi composti da studenti con abilità miste.Si effettuerà una pausa didattica all’inizio del quadrimestre che servirà come recupero per gli alunni con difficoltà e come approfondimento per gli alunni che hanno risultati positivi.Per il recupero si pensa di potenziare il lavoro di gruppo mettendo a capo di ogni squadra alunni forti nella disciplina, con motivazione elevata e capacità di guida (gli alunni hanno meno timore di mostrare le proprie debolezze ai compagni).Si effettueranno corsi di recupero pomeridiani solo se per essi verrà data disponibilità da parte degli insegnanti nominati per il potenziamento e previa autorizzazione della Dirigente Scolastica.La frequenza dei corsi di recupero pomeridiani sarà subordinata ad una frequenza regolare e ad un comportamento corretto durante le lezioni del mattino.

GRIGLIE DI VALUTAZIONE

Si allegano alla presente programmazione le seguenti griglie di valutazione:- griglia di valutazione delle prove scritte;- griglia di valutazione delle prove orali;- griglia di valutazione delle competenze di base relative agli assi culturali.

La presenza o il peso attribuito ai singoli indicatori potrà variare a seconda della tipologia della prova e del livello di ogni singola classe.

GRIGLIA DI VALUTAZIONE DELLE PROVE SCRITTE DI LINGUA STRANIERA

Voto

Comprensione/produzione Contenuti Uso della lingua (morfosintassi, lessico, ortografia)

1-2 Mancata comprensione e produzione di testi.

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

Conoscenza dei contenuti assente.

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

Nessuna conoscenza delle strutture morfosintattiche, del lessico e dell’ortografia.

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .3 Gravissime difficoltà nella

comprensione e produzione di testi.

Scarsissima conoscenza dei contenuti.

Conoscenza della morfosintassi molto scarsa, con gravi e diffusi errori. Lessico e ortografia molto inadeguati.

4 Comprensione e produzione di testi molto lacunosa.

Conoscenza dei contenuti inadeguata.

Utilizzo delle strutture morfosintattiche frammentaria, del lessico e ortografia inadeguati.

5 Comprensione e produzione di testi incompleta.

Conoscenza dei contenuti lacunosa.

Frequenti incertezze nell’uso della morfosintassi, del lessico e dell’ortografia.

6 Comprensione e produzione di testi lineare e semplice.

Contenuti nell’insieme adeguati alle richieste.

Sostanziale conoscenza della morfosintassi, del lessico e dell’ortografia.

Page 11: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

7 Comprensione e produzione di testi nel complesso sicura e coerente.

Conoscenza dei contenuti adeguata.

Morfosintassi, lessico e ortografia sostanzialmente corretti

8 Appropriata comprensione ed esauriente produzione di testi.

Conoscenza dei contenuti sicura.

Morfosintassi e lessico corretti pur con qualche imprecisione.

9 Comprensione e produzione di testi precise ed esaurienti.

Contenuti precisi e approfonditi.

Padronanza delle strutture linguistiche e del loro uso, lessico ricco e articolato.

10 Comprensione esaustiva e produzione articolata e molto personale.

Conoscenza dei contenuti approfondita, con originali spunti critici.

Totale padronanza delle strutture linguistiche e uso del lessico specifico.

Totale 3 punteggi: ________ Media: ________

GRIGLIA DI VALUTAZIONE DELL’ORALE DI LINGUA STRANIERA

Conoscenze Competenze Capacità VotoConoscenza assente o pressoché nulla dell’argomento.

Non comprensione del messaggio. Espressione e pronuncia estremamente difficoltose. Forma, lessico e articolazione sintattica del tutto inadeguati o inconsistenti. Analisi e sintesi inconsistenti.

Totale o pressoché totale disorganizzazione del discorso. Assenza sostanziale di un parere personale o di approfondimenti e collegamenti.

1-3

Vaga conoscenza di qualche aspetto dell’argomento.

Comprensione fortemente compromessa. Espressione e pronuncia difficoltose. Gravi errori di forma; lessico povero e/o improprio; scarsa articolazione sintattica. Analisi e sintesi scorrette.

Forte disorganizzazione del discorso. Parere personale, approfondimenti e collegamenti molto limitati.

4

Conoscenza superficiale e frammentaria dell’argomento, anche se parzialmente corretta.

Comprensione solo parziale. Espressione e pronuncia non del tutto adeguate. Errori di forma; lessico limitato; articolazione sintattica incerta. Difficoltà di analisi e sintesi.

Difficoltà nell’organizzazione del discorso e nell’approfondire, collegare o inquadrare in modo personale gli argomenti.

5

Conoscenza degli elementi essenziali dell’argomento, anche se non dettagliata.

Comprensione essenziale. Espressione e pronuncia accettabili. Esposizione non caratterizzata da errori particolarmente evidenti dal punto di vista formale, anche se il lessico non è sempre appropriato; qualche positivo elemento di articolazione sintattica. Analisi e sintesi accettabili.

Organizzazione semplice del discorso ed espressione minima di un parere personale e di approfondimenti e collegamenti.

6

Conoscenza abbastanza dettagliata dell’argomento.

Comprensione abbastanza dettagliata. Espressione e pronuncia perlopiù soddisfacenti.

Appropriata organizzazione del discorso ed espressione adeguata di un parere

7

Page 12: curba.racine.ra.itcurba.racine.ra.it/images/stories/programmazione... · Web viewDemander/dire l’heure; situer dans le temps; parler de son temps libre; exprimer ses goûts et ses

Esposizione fondamentalmente corretta dal punto di vista formale, con alcuni validi elementi di articolazione sintattica; lessico sostanzialmente appropriato. Analisi e sintesi adeguate.

personale e di approfondimenti e collegamenti.

Conoscenza completa e dettagliata dell’argomento.

Comprensione dettagliata. Espressione fluida e pronuncia precisa. Esposizione formalmente corretta e ben articolata sintatticamente; appropriato utilizzo del lessico, anche se con alcune incertezze marginali. Analisi e sintesi sicure.

Organizzazione chiara e sicura del discorso; espressione ben articolata di un parere personale e di approfondimenti e collegamenti.

8

Conoscenza completa, dettagliata e approfondita dell’argomento.

Comprensione dettagliata e particolarmente sicura. Espressione molto fluida e pronuncia molto accurata. Esposizione formalmente corretta e dalla varia e sicura articolazione sintattica; lessico efficace. Analisi e sintesi convincenti.

Argomentazione sicura ed efficace; valida rielaborazione personale e critica, con apprezzabili approfondimenti e collegamenti.

9

Conoscenza esaustiva, lucida e approfondita dell’argomento.

Comprensione sempre rapida, dettagliata e sicura. Espressione e pronuncia brillanti. Esposizione formalmente corretta ed articolata sintatticamente in modo ricco ed elegante; lessico vasto ed efficace. Analisi e sintesi brillanti.

Argomentazione stringente ed efficace; notevole rielaborazione personale e critica, con brillanti approfondimenti e collegamenti.

10

Totale 3 punteggi: ________ Media: ________