Converter&Cartotecnica september/october 2015

86
VIENI A TROVARCI SU www.depurpadana.com POTENZIALITÀ da 300 lt/h a 50.000 lt/h IMPIANTI DI QUALITÀ realizzati in acciaio inox e polipropilene OLTRE 100 IMPIANTI installati nel settore cartotecnico ESPERIENZA DAL 1972 MADE IN ITALY Depuratori monoblocco mod. ECOSAR ® A funzionamento automatico, specifi ci per il trattamento e riciclo acque refl ue da produzione e stampa di cartone ondulato. In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi YEAR XXVIII - Number 167 - September/October 2015 - € 8,00 www.converter.it - [email protected] 167 Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry of paper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products

description

 

Transcript of Converter&Cartotecnica september/october 2015

Page 1: Converter&Cartotecnica september/october 2015

VIENI ATROVARCI SU

www.depurpadana.com

POTENZIALITÀda 300 lt/h

a 50.000 lt/h

IMPIANTI DI QUALITÀrealizzati in acciaio

inox e polipropilene

OLTRE 100 IMPIANTIinstallati nel

settore cartotecnico

ESPERIENZA DAL 1972

MADE IN ITALY

Depuratori monoblocco mod. ECOSAR®

A funzionamento automatico,specifi ci per il trattamento e riciclo acque refl ueda produzione e stampa di cartone ondulato.

Upload & Print with pixartprinting.it

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XXVIII - Number 167 - September/October 2015 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry ofpaper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products

1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 2

Page 2: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it

SPRINTRUBBA NARROW

SPRINTRUBBA STANDARD

SPRINT SLOT RUBBAFLEXI-CREASE

RED SOFT-C RUBBA

RED SOFT-T RUBBA

C&T produce la più ampia gamma di gomme da espulsione per il mercato del packaging

Disponibile per tutte le applicazioni e i materiali: cartone teso e ondulato, fustelle piane e rotative

candtmatrix.com

Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it

candtmatrix.com

Logics è distributore esclusivo in Italia per tutti i prodotti C&T, Matrix Channel e Matrix Trimplex

SORIGINAL

T E E L BA S E D MAT R I X

XTC SY N T H E T I C MAT R I X

1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 1

Page 3: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it

SPRINTRUBBA NARROW

SPRINTRUBBA STANDARD

SPRINT SLOT RUBBAFLEXI-CREASE

RED SOFT-C RUBBA

RED SOFT-T RUBBA

C&T produce la più ampia gamma di gomme da espulsione per il mercato del packaging

Disponibile per tutte le applicazioni e i materiali: cartone teso e ondulato, fustelle piane e rotative

candtmatrix.com

Logics s.r.l.Via 1° Maggio 228 24045 Fara D’Adda (Bg)Tel. +39 0363.398.927 Fax.+39 [email protected] www.logics.it

candtmatrix.com

Logics è distributore esclusivo in Italia per tutti i prodotti C&T, Matrix Channel e Matrix Trimplex

SORIGINAL

T E E L BA S E D MAT R I X

XTC SY N T H E T I C MAT R I X

1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 1

Page 4: Converter&Cartotecnica september/october 2015

VIENI ATROVARCI SU

www.depurpadana.com

POTENZIALITÀda 300 lt/h

a 50.000 lt/h

IMPIANTI DI QUALITÀrealizzati in acciaio

inox e polipropilene

OLTRE 100 IMPIANTIinstallati nel

settore cartotecnico

ESPERIENZA DAL 1972

MADE IN ITALY

Depuratori monoblocco mod. ECOSAR®

A funzionamento automatico,specifi ci per il trattamento e riciclo acque refl ueda produzione e stampa di cartone ondulato.

Upload & Print with pixartprinting.it

In caso di mancato recapito inviare al CMP Roserio Milano per la restituzione al mittente previo pagamento resi

YEAR XXVIII - Number 167 - September/October 2015 - € 8,00

www.converter.it - [email protected]

Worldwide Circulation Magazine - International bimonthly magazine focused on: the technologies, equipment and products for the printing and converting industry ofpaper; board, corrugated board for packaging, and house-hold tissue based products

1+2 anta 09-15_carto 29/09/15 09.14 Pagina 2

Page 5: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Printer slotter taglia cordonaFustellatori rotativiCasemakers completiJumbo containerlinefino a 6,50 mt di luce maxRetrofit / Usato multimarca

PER LO SCATOLIFICIO:

Stampa flexo in linea post-printCordonatore faldatore fanfold

PER L'ONDULATORE:

Esperienza e innovazione

ENGINEERING FOR CORRUGATED

PER LA STAMPA DIGITALE

EsperienzaG FNIREENGINE

Esperienza e innovazione

DETAATUGRRRUOR COG F

e innovazione

e innovazione

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.11 Pagina 1

Page 6: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Iscritta al Registro Nazionale della Stampa n° 5360

Autorizzazione del Tribunale di Milano n° 373 del 10 giugno 1996

Direzione, redazione,amministrazione e pubblicità:Direction, editing,administration and advertising:CIESSEGI Editrice S.n.c.Via G. Di Vittorio 3020090 Pantigliate -(Milano) Italyphone +39 02 90687158 fax +39 02 [email protected] www.converter.it

Direttore responsabile/Editor:Stefano Giardini

Coord. redazionale/Chief editor:Andrea Spadini

Redazione/Editorial staff:Massimo Giardini

Impaginazione e grafica/Graphics:Paola Barteselli (Grafiche Giardini srl)

Stampa/Print:GRAFICHE GIARDINI s.r.l.Pantigliate - MIGaranzia di riservatezza

Il trattamento dei dati personali cheLa riguardano viene svolto nell’am-bito della banca dati della CIESSE-GI Editrice Snc e nel rispetto diquanto stabilito dalla Legge675/96 e successive modifichesulla tutela dei dati personali. Il trat-tamento dei dati, di cui le garantia-mo la massima riservatezza, èeffettuato al fine di aggiornarla suiniziative e offerte della società. Isuoi dati non saranno comunicati odiffusi a terzi e per essi lei potràrichiedere in qualsiasi momento, lamodifica o la cancellazione scri-vendo all’attenzione del Re spon -sa bile Editoriale della CIESSEGIEditrice Snc.

© Copyright - tutti i dirittisono riservati. Nessuna parte di questa rivista può essere riprodottasenza autorizzazione.Manoscritti e fotografie (anche se non pubblicati) non si restituiscono.

SOMMARIO SummaryYEAR XXVIII - Number 167 - September/October 2015

4 Congresso Gifasp: l’impresa felice

6 Gifasp Congress: the happy company

10 Vice Srl sulla cresta dell’onda

12 Vice Srl is riding high

16 APP: quando produttività fa rima responsabilità

18 APP: when productivity rhymes with responsability

22 Rts presenta nuovi servizi e soluzioni per l’integrazione

dei dispositivi mobili all’interno della piattaforma ERP Global

24 Rts introduces new services and solutions

for integration of mobile devices

within the Global ERP platform

26 Una nuova classe di lastre offset per la stampa di imballaggi

28 A new class of offset plates for packaging printers

32 La garanzia della qualità, la forza dell’efficienza:

Service Macchingraf - Heidelberg Italia

34 The guarantee of quality, the strength of efficiency:

Macchingraf Service Heidelberg Italia

42 News Tecnologie

News Technologies

54 Saccarta: incollatura al top grazie agli innovativi sistemi Ero

56 Saccarta: gluing at top thanks to innovation systems by Ero

60 News Attualità dall’industria

News from industry

66 Il packaging nella vita quotidiana

68 Packaging in everyday life

74 News Materiali

News Materials

78 I vostri partner

Your partners

80 Indice inserzionisti

Advertiser table

@ConverterFlexo

www.youtube.com/converterwebtvwww.flickr.com/photos/converter

issuu.com/converteritaly

10

16

32

54

66

2 CONVERTER & Cartotecnica

in collaborazione con

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.11 Pagina 2

Page 7: Converter&Cartotecnica september/october 2015

www.errebiautomazioni.it

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.11 Pagina 3

Page 8: Converter&Cartotecnica september/october 2015

4 CONVERTER & Cartotecnica

ulvia Lo Duca, ormai ex presidente di Gifasp,

ha introdotto i lavori del convegno Gifasp che

quest’anno ha affrontato tematiche legate alle

strategie e misure da intraprendere per il benessere e la

felicità aziendale e dei collaboratori. In un’azienda felice

deve regnare la collaborazione, il rispetto a tutti i livelli,

la libertà di parola, la condivisione delle strategie azien-

dali che devono essere note a tutti i dipendenti: l’azien-

da virtuosa non può non essere sostenibile, perché

sen tendosi parte di un tutto, inteso come società glo-

bale, non può che rispettare l’ambiente e in ultima ana-

lisi essere etica e moralmente a posto.

Francesco Bacchini, dello studio legale Lexellent e do cente

all’Università Milano-Bicocca ha parlato di welfare azienda-

le: un nuovo orizzonte per il benessere dei lavoratori.

L’articolo 2087 del codice civile tutela l’integrità fisica e della

personalità morale dei prestatori di lavoro. La soddisfazione

del bisogno di benessere fisico, mentale e sociale, garantita

dai servizi del welfare state, può essere perseguita attraver-

so strumenti di “welfare privato” o “aziendale”, (detto “se -

condo welfare”), che in te grano senza sostituirlo quello pub-

blico. Si tratta dell’erogazione di beni e servizi forniti dall’a-

zienda ai propri dipendenti al fine di migliorarne la vita priva-

ta e lavorativa (cioè produttività), partendo dalla previdenza

complementare e dall’assistenza sanitaria integrativa, dal

so stegno al reddito familiare, allo studio, alla genitorialità, e

alla conciliazione vita-lavoro, alla tutela della salute, fino ad

arrivare a proposte per il tempo libero e ad agevolazioni di

carattere commerciale.

Angelo De Filippo, Close2U, società che offre servizi di

consulenza dedicati a Corporate Governance, al pas-

saggio generazionale e sistemi di welfare aziendale, ha

presentato alcuni casi di successo nelle grandi aziende

e nelle PMI. Ad esempio Luxottica ha presentato un si -

stema di incentivazione basato su benefici non mone-

tari per i dipendenti. Il sistema è collegato a indicatori di

Qualità della produzione. Sulla base delle proprie stime

la valorizzazione dell’iniziativa consentirà di generare un

valore equivalente di 2,3 2,6 milioni di euro annui da di -

stribuire ai dipendenti alle loro famiglie sin dal 2009.

CONVEGNO NAZIONALE GIFASP

Congresso Gifasp: l’impresa felice

LO SCORSO GIUGNO A MILANO MARITTIMA (RA), SIÈ SVOLTO IL XXXV CONVEGNO NAZIONALE GIFASP,DURANTE IL QUALE SONO STATI AFFRONTATI E DISCUSSI TEMI CHE QUEST’ANNO HANNO RUOTATOATTORNO AL CONCETTO DI “IMPRESA FELICE”.ELETTO ANCHE IL NUOVO PRESIDENTE: EMILIO ALBERTINI, DIRETTORE DI COSMOGRAFICA

F Francesco Bacchini, dello studio legale Lexellent e docenteall’Università degli Studi di Milano-Bicocca

Angelo De Filippo, Close2U

Emilio Albertini,Direttore diCosmografica, è ilnuovo Presidentedi Gifasp

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 4

Page 9: Converter&Cartotecnica september/october 2015

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 5

Page 10: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ulvia Lo Duca, now former Gifasppresident, opened the proceedingsof the Gifasp conference that this

year addressed issues related to the stra-tegies and measures to be taken for thewellbeing and happiness of company andemployees. Within a happy company must reign colla-boration, respect at all levels, freedom ofspeech, share of corporate strategies thatneed to be known to all employees: a virtu -ous company must be sustainable, be ca -

u se feeling part of a whole, understood asa global society, can only respect the en - vironment and ultimately be ethical andmorally right.Francesco Bacchini, of the law firm Lexellentand professor of the University of Milano-Bicocca, talked about corporate welfare: anew horizon for the wellbeing of workers.Article 2087 of the Civil Code protects thephy sical integrity and moral personality ofworkers. The satisfaction of the need of phy -sical, mental and social wellbeing, guaran-

teed by the services of the welfare sta te,can be pursued by means of “private wel -fare” or “company welfare”, (called “se condwelfare”), which integrate without re pla -cing it the public welfare. It is the delivery of goods and services provi-ded by the company to their employees inorder to im prove their working and private life(that is productivity), starting from the com -plemen tary pension and integrative healthca re assistance, from support to family in -come, to study, parenting, and the work-lifeba lance, health protection, until proposals forleisure and commercial incentives.Angelo De Filippo, Close2U, a company thatoffers consulting services dedicated to Cor po -rate Governance, generational ex chan ge andcompany welfare systems, has presented so -me successful cases in large companies andSMEs. For example, Lu xot tica introduced anin centive system based on non-monetary be -nefits for employees. The system is linked to indicators of qualityproduction. On the basis of its estimates theenhancement of the initiative will generate

a value equivalent to 2.3 to 2.6 million europer year to be distributed to employees andtheir families since 2009.

THE THIRD WAY TO BECOME AHAPPY COMPANYAddressing the issue of the strategies to getto the wellbeing of everyone in the companyand in this way produce and work better youcould not help dreaming about the BenefitCorporation, which is nei ther the typical com -pany for profit, nor a company without anypro fit, or not-profit, but a third way. The idea was born in the USA in Marylandin 2010, as a response to the compulsoryneed to review the existing business mo -dels, considering the tremendous financialcrisis that began right then. Paolo di Cesarespoke about this, co-founder and co-direc-tor of Nativa Lab. The goal of Nativa Lab is the development ofeconomic activities, so that they have a po -si tive and regenerating impact on peopleand the planet. Nativa is the first BenefitCor poration in Italy and one of the first in the

ENGLISH Version

Gifasp Congress: the happy company

F

LAST JUNE IN MILANO MARITTIMA (RA), TOOK PLACE THE XXXVGIFASP NATIONAL CONVENTION, DURING WHICH WERE ADDRESSEDAND DISCUSSED ISSUES THAT THIS YEAR HAVE REVOLVED AROUNDTHE CONCEPT OF “HAPPY COMPANY”. ELECTED ALSO THE NEW PRESIDENT EMILIO ALBERTINI, DIRECTOR OF COSMOGRAFICA

LA TERZA VIA PER DIVENTAREUN’AZIENDA FELICEAffrontando il problema delle strategie per arrivare al

benessere di tutti in azienda e quindi lavorare e produr-

re meglio non si poteva non parlare delle Benefit Cor -

poration, che non è né la tipica società a scopo di lucro,

né la società senza alcuno scopo di lucro, o no profit,

ma una terza via. L’idea nasce negli USA in Mary land nel

2010, come risposta all’impellente esigenza di riesami-

nare i modelli aziendali esistenti, a fronte della tremenda

crisi finanziaria iniziata proprio allora. Ne ha parlato Paolo

di Cesare, co-fondatore e co-direttore di Nativa Lab.

L’obiettivo di Nativa lab è l’evoluzione delle attività eco-

nomiche, affinché queste abbiano un impatto positivo e

rigeneratore sulle persone e sul pianeta.

Nativa è la prima Benefit Corporation in Italia e una delle

prime al mondo, che aiuta le aziende a incorporare i

concetti di innovazione esponenziale e i principi di so -

stenibilità nel loro DNA, migliorando i risultati economi-

ci e creando valore autentico.

Il concetto di benefit corporation somiglia molto a una

tradizionale azienda for profit, ma nel suo operare deve

tener conto di fattori che vanno al di là del profitto e co -

sti tuiscono obiettivi sociali, ecologici e di cura della co -

munità che ospita l’azienda. L’idea voleva solo arginare

l’incontrollabile avidità del moderno uomo d’affari, ed è

una valida alternativa al sistema capitalistico in pro fon -

da crisi. La logica del profitto assoluto non deve più es -

sere accettata: tutti abbiamo diritto alla felicità e se la si

cerca per tutti allora automaticamente si tutela la cultu-

ra, la sostenibilità, l’equità e la giustizia, il rispetto, la di -

stribuzione equa di ricchezza e benessere.

Tra le B Corp italiane ricordiamo Fratelli Carli (Olio d’oliva

e prodotti gastronomici, la più grande B Corp Europea),

Nativa Lab (Innovazione sostenibile), Treedom (Sistemi di

compensazione energetica), Equilibrium (Bioedilizia) e D-

Orbit (Sostenibilità nel settore spaziale).

In Italia il Senatore Mauro Del Barba, è autore di un pro-

posta di legge per riconoscere le B-Corporation, che

6 CONVERTER & Cartotecnica

CONVEGNO NAZIONALE GIFASP

Paolo di Cesare, co-fondatore e co-direttore di Nativa Lab

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 6

Page 11: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Macchingraf fa parte ora di Heidelberg. Questa integrazione assicurerà una ulteriore

sinergia tra macchine, servizi di assistenza, parti di ricambio e prodotti di consumo. Tutto

sempre gestito attraverso i tuoi contatti abituali.

Adesso puoi avere il massimo con Heidelberg, il tuo partner con la più vasta gamma di

offerta nel settore della stampa.

Now a member of the Heidelberg family.

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 7

Page 12: Converter&Cartotecnica september/october 2015

n

world: Nativa helps companies to incorpora-te the concepts of exponential innovationand the principles of sustainability in theirDNA, improving economic performance andcreating real value.The concept of Benefit Corporation is verysimilar to a traditional for-profit company,but in his working must take into accountfactors that go beyond the profit and aresocial, ecological and care objectives of thecommunity where the company operates.The idea just wanted to stem the uncontrol-led greed of the modern business man, andis a viable alternative to the capitalist systemin deep crisis. The logic of absolute profit must no longerbe accepted: we all have a right to happi-ness and if you search it for all, then auto-matically you protect culture, sustainability,equity and justice, respect, fair distributionof wealth and wellbeing. Among the Italian BCorp we remember Fratelli Carli (Olive oiland food products, the largest European BCorp), Nativa Lab (Sustainable Innovation),Treedom (compensation energy systems),

Equilibrium (Green Building) and D-Orbit(Su stainability in space sector). In Italy Senator Mauro Del Barba is author ofa new law to recognize the B-Corporation,which could become an innovative tool tochange profoundly the social behavior ofcompanies.

CONTRIBUTIONS IN KIND ANDCONCRETE APPLICATIONSAlessandro Garofalo of Idee Associate, acompany involved in the creative develop-ment of new product-concepts and inno-vative management education, has tried tolink the concept of happy company with thecharacteristics that distinguish the attitudeof women in the life and work, that could bevaluable for achieving wellbeing in thecompany. Women admit their own mistakes much mo -r e easily than men and this fact does notaffect the relationship but ra ther streng-thens them; women capture bet ter the nu -an ces of intangibles; in working groups wo -men explicit greater collaboration capabili-

ties, and prefer/create a widespread leader -ship; women have a gre ater ability to ma na -ge emotions and can mo re easily see thebig picture and if it is difficult are the first tolook for possible connections. These qualities lead to listening, collaborationand constructive criticism. Later spoke ToninoDominici, CEO of Box Marche, who, after re -calling the importance of peasant origins of itscompany and its growth path, has presented

the intervention of Elisa Bacciocchi, integratedsystem and people manager at Box Marche. In a scenario characterized by turbulence inthe labor market, disorientation and continu -ous changes, the innovation of pro ducts andprocesses and the propensity to continuousimprovement create competitive ad vantage. The human factor is increasin gly important,because you request from people flexibility,au onomy, enthusiasm, de construction, pro-blem solving skills and new ideas. The goal of Box Marche is finding the rightbalance between company strategies andvalues, and personal characteristics andindividual skills. The roles must be clearlyde fined, you must promote the develop-ment from a technical and personal pointof view and motivate all employees; struc-turing therefore a reward sy stem formedby the combination of various elements: cashcompensation, benefits, training and deve-lopment, wor king environment.

potrebbe diventare uno strumento innovativo per modi-

ficare il comportamento sociale delle aziende.

CONTRIBUTI DI GENERE E APPLICAZIONI CONCRETEAlessandro Garofalo di Idee Associate, società operante

nell’area dello sviluppo creativo di nuovi product-concept

e nella formazione manageriale innovativa, ha cercato di

collegare il concetto di impresa felice alle caratteristiche

che contraddistinguono l’atteggiamento delle donne nella

vita e nel lavoro, che potrebbero essere preziose per il

raggiungimento del benessere in azienda.

Le donne ammettono i propri errori con molta più faci-

lità rispetto ai colleghi uomini e questo fatto non inficia i

rapporti ma al contrario li rafforza; le donne colgono

meglio le sfumature intangibili; nei gruppi di lavoro le

donne esplicitano una maggiore capacità di collabora-

zione, e preferiscono/creano una leadership diffusa; le

donne hanno una maggiore capacità di gestire le emo-

zioni e riescono con più facilità a vedere il quadro d’in-

sieme e se risulta difficile sono le prime a cercare pos-

sibili connessioni. Queste qualità conducono all’ascol-

to, alla collaborazione e alla critica costruttiva.

Successivamente ha preso la parola Tonino Dominici, AD di

Box Marche, che dopo aver ricordato l’importanza delle ori-

gini contadine dell’azienda e del suo percorso di crescita ha

presentato l’intervento di Elisa

Bac cioc chi, responsabile si -

ste ma in tegrato e persone

presso Box Marche.

In uno scenario caratterizzato

da una turbolenza del mer -

cato del la voro, disorienta-

mento e cam bia menti conti-

nui, l’innovazione di prodotto e di processo e la pro-

pensione al miglioramento continuo creano vantaggio

competitivo. Il fattore umano è quindi sempre più im -

portante, perché alle persone si chiedono flessibilità, au -

tonomia, entusiasmo, destrutturazione, capacità di pro -

blem solving e idee nuove.

L’obiettivo di Box Marche è trovare un giusto equilibrio tra

le strategie e i valori aziendali, e le caratteristiche perso-

nali e le competenze individuali. I ruoli devono essere ben

definiti, bisogna favorire lo sviluppo in ambito tecnico e

personale e motivare tutti i collaboratori; strutturando

quin di un si stema di ricompensa formato dalla combina-

zione di vari elementi: retribuzione monetaria, benefit, for-

mazione e sviluppo, ambiente lavorativo.

8 CONVERTER & Cartotecnica

CONVEGNO NAZIONALE GIFASP

Alessandro Garofalo - IdeeAssociate

Elisa Bacciocchi,responsabile sistemaintegrato e persone pressoBox Marche

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 8

Page 13: Converter&Cartotecnica september/october 2015

1-9-GIFASP-3 pag_- 30/09/15 10.12 Pagina 9

Page 14: Converter&Cartotecnica september/october 2015

10 CONVERTER & Cartotecnica

a società Vice è una giovane e dinamica realtà,

che produce e distribuisce prodotti chimici per

l’industria del cartone ondulato, la cui storia

ebbe inizio nel 1999 grazie alla tenacia di due uomini

che credendo nei loro sogni diedero vita a un progetto

frutto dell’osmosi tra elevate competenze chimiche e

amore spassionato per il proprio lavoro.

Costanti e assai significativi gli investimenti, sempre at -

tuati in un’ottica di continuo ampliamento della società.

Da allora l’azienda ha maturato know-how, acquisendo

nuove quote di mercato e progressivamente allargato il

numero dei collaboratori, persone che, ap portando le

loro specifiche conoscenze e la loro creatività, hanno

ulteriormente inciso sulla crescita di Vice: la valorizza-

zione, piena e autentica, delle professionalità di ognuno

è parte integrante della filosofia aziendale non meno del

fatto di lavorare alacremente allo scopo di individuare

nuove soluzioni che soddisfino le esigenze di un mer-

cato globale complesso e articolato come quello del

cartone ondulato.

La sfida è stata ed è tuttora grande. Non sono mancati,

infatti, i momenti di difficoltà che hanno segnato pro-

fondamente la storia di Vice: la dolorosa perdita di uno

dei soci fondatori, indimenticata figura di riferimento

della presidenza aziendale, alcuni eventi complessi che

hanno costretto l’azienda a riorganizzare l’intero asset-

to produttivo e gestionale, la crisi del 2008 che ha de -

terminato un sostanziale stravolgimento delle dinami-

che intrinseche ai mercati nazionali e internazionali.

Di fatto, tali eventi, anche quelli negativi, sono divenuti

parte integrante della storia aziendale, contribuendo a

rafforzarne l’ossatura, e a rendere l’impianto societario

più solido e ancora più nitida la visione strategica, tanto

che ora Vice ha raggiunto una posizione di leadership

nazionale nella produzione e distribuzione di prodotti

chimici per l’industria del cartone ondulato, con una

quota di mercato che oggi è dell’80%.

Ne parliamo con Omar Mori, sales manager di Vice s.r.l.

e storico professionista di riferimento nel settore del

cartone ondulato, che si è reso gentilmente disponibile

per un’intervista nella quale delinea le chiavi del suc-

cesso di questa realtà imprenditoriale del trevigiano.

VICE SRL: CHIMICA PER IL CARTONE ONDULATO

Vice Srl sulla cresta dell’onda

PASSIONE, FORMAZIONE, RICERCA ESVILUPPO, SONO I PRINCÌPI FONDAMENTALI DI VICE S.R.L. FINDAL 1999, ANNO DELLA SUA FONDAZIONE. NE PARLIAMO CON OMAR MORI,RESPONSABILE COMMERCIALE DELL’AZIENDA TREVIGIANA CHE CONI SUOI PRODOTTI CHIMICI È UNPUNTO DI RIFERIMENTO NAZIONALEPER IL SETTORE DEL CARTONEONDULATO, E ORA PUNTA A CRESCERE ANCHE A LIVELLO INTERNAZIONALE

L

Omar Mori, responsabile

commerciale di Vice Srl

10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 10

Page 15: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Vice s.r.l. via E. Reginato 85H - 31100 Treviso - Italy Tel. +39 0422 725829 - Fax +39 0422 [email protected] - www.vice-srl.com - www.vice-group.com

Specializzati nella produzione e commercializzazione di prodotti chimici per ondulatore: biocidi, borace liquido,

coadiuvanti, resine per umido resistenza, antischiuma,

Specialized in producing and commercializing chemicals for corrugated board: biocides, liquid borax, gluing improvement

La chimica sulla cresta dell’onda

AD

Hol

bein

& P

artn

ers

/ TV

10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 11

Page 16: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ice is a young and dynamic com-pany, which produces and distri-butes chemicals for the corruga-

ted industry, whose history began in 1999thanks to the tenacity of two men who be -lieved in their dreams and so gave birth toa project fruit of the osmosis between highchemical expertise and passionate lo ve fortheir work.Investments are constant and very signifi-

cant, always implemented with a view tocontinuous expansion of the company.Since then the company has acquired ex -pertise, acquiring new market shares andgradually increased the number of emplo-yees.All of them, bringing their specific know -ledge and their creativity, have further con-tributed to the growth of Vice: enhance-ment, full and authentic, of professionalism

of everyone is an integral part of the corpo -rate philosophy. Besides it also im portantworking hard in order to identify new solu-tions that meet the needs of a global, com-plex and differentiated market as that ofthe corrugated cardboard.The challenge was and is still great.There were, in fact, hard times that haveprofoundly marked the history of Vice: thepainful loss of one of its founders, unfor-gotten reference figure of company presi-dency; some complex events that have for-ced the company to reorganize the wholeproduction and management structure,2008 crisis which resulted in a substantialdistortion of the dynamics regarding do -mestic and international markets.In fact, such events, even the negative ones,have become an integral part of the historyof the company, helping to strengthen theframework and to make more robust thecorporate system and create an even clea-rer strategic vision.So now Vice has reached a position of na -tional leadership in the production and dis-tribution of chemical products for the cor-

rugated cardboard industry, with a marketshare of 80%.We spoke with Omar Mori, sales managerof Vice Ltd. historical and reference profes-sional in the field of corrugated cardboard.He was kindly available for an interview inwhich he outlines the keys of the successof this company.

Tell us about your relationship with Vice“From the first meeting, which took placeback in 2000, I sensed that there were ve -ry specific ideals at the base of this com-pany and that these ideals were not onlyreal, concrete, but they were really focusedon the human aspect: something funda-mental for me.I try to explain more clearly: I understandthat we share the same desire to create along-term project, based mainly on peo-ple: we strongly believe, and we are proudof it, that each team member can contri-bute significantly to the achievement ofthe com mon purpose of the entrepreneu-rial success”.

ENGLISH Version

Vice Srl is riding high

V

PASSION, TRAINING, RESEARCH AND DEVELOPMENT ARE THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES OF VICE SRL SINCE 1999, YEAR OF ITS FOUNDING. WE SPOKE WITH OMAR MORI, SALES MANAGER OF THETREVISO BASED COMPANY, WHICH WITH ITS CHEMICAL PRODUCTS ISA NATIONAL LANDMARK FOR THE CORRUGATED CARDBOARD SECTOR, AND IS NOW AIMING TO GROW INTERNATIONALLY

A TU PER TU CON OMAR MORI,RESPONSABILE COMMERCIALECi parli del suo rapporto con Vice“Sin dal primo incontro, avvenuto nell’ormai lontano

anno 2000, avevo intuito che vi erano degli ideali ben

precisi alla base di questa azienda e che tali ideali

non solo erano veri, concreti, ma che erano realmen -

te in centrati, cosa per me fondamentale, sull’aspetto

umano.

Provo a spiegarmi più chiaramente: ho capito che ci

accomunava la medesima volontà di realizzare un pro-

getto a lungo termine, fondato principalmente sulle per-

sone: crediamo molto, e di questo siamo orgogliosi, nel

fatto che ciascun membro del team possa contribuire in

modo determinante al raggiungimento dello scopo co -

mune, del successo imprenditoriale”.

Quali sono i prossimi obiettivi aziendali?“Essendo una realtà consolidata nel mercato italiano,

miriamo a espanderci sempre di più anche al di fuori dei

confini nazionali; non a caso, negli ultimi anni, abbiamo

costantemente partecipato a manifestazioni internazio-

nali quali Sino Corrugated, CCE International, etc.

Crediamo, infatti, di poter operare con grande efficacia

anche al di fuori dell’Italia, le potenzialità ci sono tutte,

attueremo le stesse strategie che ci hanno regalato

gran di soddisfazioni sul piano nazionale. Certo, conso-

lidare quanto fatto fin qui è altrettanto importante e per

noi ciò significa, in primo luogo, continuare a sviluppa-

re soluzioni su misura, a basso impatto ambientale, che

garantiscano il maggiore vantaggio economico possibi-

le al nostro cliente. Uno dei “must” della nostra azienda

è proprio quello di curare in modo particolare il con-

fronto con i partner: forniamo assistenza diretta, ali-

mentiamo un continuo scambio di informazioni, ascol-

tiamo con attenzione estrema le esigenze del cliente e

cerchiamo di aderire alle sue aspettative.

12 CONVERTER & Cartotecnica

VICE SRL: CHIMICA PER IL CARTONE ONDULATO

10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 12

Page 17: Converter&Cartotecnica september/october 2015

®Designed to meet the most demanding European Standards

Discover more at www.celmacchgroup.com

The Chroma Evo is easy to use, easy to maintain HD Print Technology. Minimum input, maximum output, taking flexographic printing to the next level with:

Excellent and constant register precision thanks to the direct drive technology and to the fixed units

Direct Drive high-speed feeder by belts

Vacuum transport system working through direct drive motors and high precision belts

Carbon fibre chambered doctor blade system

PROFINET technology by Siemens

Every printing unit is driven by several independent motors

Sector dryers (developed by Celmacch) upon request (IR + hot air)

®

Advanced HD Flexo Print. Hi-Technology made easy…Choose Celmacch, the brand you can rely on.

10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 13

Page 18: Converter&Cartotecnica september/october 2015

What are the next goals?“As a well-established company in the Ita -lian market, we aim to expand more andmore also outside the national borders; notsurprisingly, in recent years, we have con -sistently participated in international eventssuch as Sino Corrugated, CCE In ternational,etc.We believe that we are able to operate withgreat efficiency even outside of Italy, thepotentials are all there and we will imple-ment the same strategies that have givenus great satisfaction at national level. Of course, consolidating what has beendone so far is just as important for us, andthis means, first of all, continuing to deve-lop customized solutions, with low envi-ronmental impact, guaranteeing the grea-test possible economic benefit to our cu -stomers.One of the “must” of our company is exac -tly to care a lot relationship with partners:we provide direct assistance, we feed a con -tinuous exchange of information and li stencarefully to customer needs and we try toadhere to his expectations.

You mentioned the ecologicalimpact, a key aspect nowadays.How do you manage this aspect?“For years, environmental protection hasbeen one of the central ideals of Vice pro-ject: consequently our research focuseson the elaboration of raw materials with lowenvironmental impact, possibly characte-rized by thresholds of danger almost clo -se to zero. Vice was among the first to of -fer such a wide range of alternatives topowder borate in the corrugated cardbo -ard sector.The department Research and Developmentis constantly engaged in identifying newsolutions with low environmental impact,and we are particularly proud of our highlyskilled technicians and our equipped labo-ratories”.

How will you differentiate yourselffrom the competition?“As mentioned above, what sets us apart isour business philosophy, attention to detailthat translates into the ability to formulateproducts, projects, strategies and, ultima-

tely, tailored solutions able to adhere per-fectly to the needs of the customer. We provide on-site service and we followsystematically the production process, stu -dy ing together with our customers new op -por tunities and ways to solve the variousproblems that may arise during productionprocess. We know we are an important bench -mark for our competitors too and this ho -nors us and, at the same time, is an in cen -tive to do more and better.We are used to compete every day, and al -ways with large European companies andmultinationals, we collected the challengelong time ago and the results tell us veryclear that we won, but we are not satisfied.Today more than ever, we continue to in -vest in research and attention to detail.Finally, we strongly believe that the sectorof paper and cardboard packaging needsfurther stimulus. We are aware of his al -ready ongoing, enormous evolution, but the - re are margins of improvement and we knowthat our chemical solutions can contributesignificantly in this sense”.Looking closely at the experience of Vice, it

is clear that what makes great a company isnot its size, but rather its ability to seize eve -ry new strain of markets, every particularneed, to be considered as many ideas tocon quer other ambitious goals in a contextof global competition, pushing to go alwaysbeyond its limits. Study, research and inno-vation are the watchwords in Vice, a com-pany with a high competence in the field, aknow-how which is the hallmark of Madein Italy in the world.

Ha parlato di basso impatto ambientale,un aspetto cardine di questi tempi.Come affrontate questo aspetto?“Da anni, la salvaguardia ambientale è uno degli ideali

centrali del progetto Vice, tanto che la nostra ricerca è

orientata alla rielaborazione di materie prime a basso

impatto ambientale, possibilmente caratterizzate da so -

glie di pericolosità quasi pari a zero. Vice è stata tra le

prime a offrire, ad esempio, una vasta gamma di solu-

zioni alternative ai borati in polvere nel settore del car-

tone ondulato. Il reparto “Ricerca e Sviluppo” è costan-

temente impegnato nell’individuazione di nuove solu-

zioni a basso impatto ambientale, e siamo particolar-

mente fieri dei nostri tecnici altamente specializzati e dei

nostri attrezzati laboratori interni”.

Come intendete differenziarvi dai competitor?“Come già accennato, ciò che ci contraddistingue è la

nostra filosofia aziendale, la cura serrata del dettaglio che

si traduce nella capacità di formulare prodotti, progetti,

strategie e, in ultima analisi, soluzioni su misura in grado di

aderire perfettamente alle esigenze del cliente. Forniamo

assistenza in loco e seguiamo passo dopo passo il pro-

cesso produttivo, studiando insieme al cliente nuove

opportunità e procedure per risolvere le svariate proble-

matiche che possono emergere nel corso del processo

produttivo. Sappiamo di essere un importante punto di

riferimento anche per i nostri competitor e questo ci onora

e, al tempo stesso, ci è di stimolo per fare sempre di più e

sempre meglio. Siamo abituati a competere tutti i giorni, e

da sempre, con grandi aziende europee e con note multi-

nazionali, la sfida l’abbiamo raccolta dunque molto tempo

fa e i risultati ci dicono, a chiare lettere, che l’abbiamo vinta,

ma non ci accontentiamo: oggi più che mai continuiamo a

investire in ricerca e nella cura del dettaglio. Infine, credia-

mo fortemente che il settore dell’imballaggio in carta e car-

tone abbia bisogno di ulteriori stimoli, pur consapevoli della

sua già costante, enorme evoluzione, ma i margini di mi -

glioramento sono palesi e sappiamo che le nostre soluzio-

ni chimiche possono contribuire in modo determinante in

tal senso”. Osservando da vicino l’esperienza Vice, ap -

pare evidente che quello che fa di un’azienda una gran-

de azienda non sono le sue dimensioni, quanto piutto-

sto la sua capacità di cogliere ogni nuova sollecitazione

dei mercati, ogni particolare bisogno, da intendersi co -

me tanti spunti per lanciarsi alla conquista di altri ambi-

ziosi traguardi in un contesto di competizione globale

che spinge ad andare sempre oltre i propri limiti.

Studio, ricerca, innovazione sono le parole d’ordine in

Vice, un’azienda che vanta un’alta competenza di set-

tore, un “saper fare” che è poi il tratto distintivo del ma -

de in Italy nel mondo. n

14 CONVERTER & Cartotecnica

VICE SRL: CHIMICA PER IL CARTONE ONDULATO

10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.13 Pagina 14

Page 19: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ELITRON IPM srl T.

[email protected]

Automatic. All Day. All Night: 24/7.The only completely automatic cutting system with two cutting heads. Integrated loading system, reference point detection using Seeker System® K3 and patented vacuum unloading system, Airo Panel®.

KOMBO TAV. LOADING-CUTTING-UNLOADING.

HALL 12

CUT OUTFOR CORRUGATEDPACKAGING & DISPLAYS

TAGLIATO

. A wide range of tools.

VAAVOMBO TTAK

CARICOMBO TK

UNL-TINGCUT-ADINGOL. V

GLIOATTA-OCARIC.VAAVMBO TTA

ADING.OUNL

SCARIC-GLIO

.OSCARIC

scarico ad aspirazione, Airrilevamento crcon due teste di taglio. Sistema integra’unico sisteLL’

tico. TAutoma

evetta, br®o Panelscarico ad aspirazione, Air K3 e sistema di®ystemer Socini con Seekrilevamento cr

to di caricamento,con due teste di taglio. Sistema integra’unico sistema da taglio completamente automa

utta la nottutto il giorno. TTuo. TTu

and paence point detection using Seekerefr

with two cutting heads. IntegraThe only completely automaAutoma

to.evetta K3 e sistema di

to di caricamento,tico’unico sistema da taglio completamente automa

.4/7utta la notte. 2

tented vacuum unloading system, Airand paence point detection using Seek

ted loading system, with two cutting heads. Integratic cutting system The only completely automa

.4/7. All Night: 2tic. All DayAutoma

.®o Paneltented vacuum unloading system, Air K3 ®ystemer Sence point detection using Seek

ted loading system, tic cutting system

842221. +39 0734.T srl ON IPMELITR

[email protected]

842221

AND F4STTAHALL 12

AND F47

10-15-VICE-3 pag_- 30/09/15 10.14 Pagina 15

Page 20: Converter&Cartotecnica september/october 2015

16 CONVERTER & Cartotecnica

PP è una delle più grandi organizzazioni inte-

grate al mondo nel settore della pastalegno e

della carta: la sua produzione annuale combi-

nata di polpa, carta e prodotti trasformati raggiunge i 19

milioni di tonnellate. APP Cina e APP Indonesia impiega-

no circa 79000 persone e utilizzano le tecnologie più

avan zate per fornire prodotti a più di 120 paesi.

L’impegno di APP è iniziato ufficialmente il 5 febbraio

2013, quando è stato lanciato il programma FCP (Fo rest

Conservation Policy), che prevedeva la sospensione im -

mediata dell’abbattimento di foreste naturali per tutti i for-

nitori, la tutela delle foreste e delle torbiere (quest’ultimo

aspetto concretizzato nell’annuncio dello scor so agosto,

che appunto prevede il ritiro di circa 7000 ettari di pianta-

gioni commerciali allo scopo di proteggere le torbiere);

pre visione di studi sullo stoccaggio di Car bo nio (High Car -

bon Stock o HCS); adozione di best practice internazio-

nali a salvaguardia dei diritti dei po po li indigeni e delle co -

munità locali e monitoraggio indipendente da parte delle

ONG. In pratica dal 2013 tutta la sua carta sarà prodotta

da alberi da piantagione (o dal riciclo) e l’azienda si è

impegnata a prevenire qualsiasi forma di taglio illegale.

I DIRITTI DELLE TORBIERESONO QUELLI DI TUTTI NOIL’annuncio fatto da Aida Greenbury, Managing Director

Sostenibilità di APP, nel corso di un’affollata conferenza

stampa a Jakarta lo scorso 13 agosto, cui abbiamo avuto

l’onore di partecipare insieme ad altri giornalisti europei e

stakeholder di APP, si può definire quasi storico, infatti è il

primo impegno di conservazione della torbiera di questa

portata a essere implementato a livello mondiale.

L’utilizzo industriale delle torbiere indonesiane rappresen-

ta una delle più grandi fonti di emissioni di gas serra del

mondo e la fine delle piantagioni commerciali di queste

aree aiuterà il governo di Jakarta a raggiungere il suo

obiettivo di ridurre le emissioni del 26% entro il 2020.

Le emissioni di CO2 derivanti dal drenaggio della torbie-

ra nel Sud Est Asiatico contribuiscono dall’1,3% al 3,1%

delle emissioni globali di CO2 da fossili.

Il territorio individuato per il ritiro si estende lungo cinque

diverse aree di piantagione di acacia a Riau e Su matra

Meridionale che sono state identificate come pri orità per-

ché necessitano di una riabilitazione immediata, proprio in

ottemperanza alle raccomandazioni dell’istituto olandese

L’IMPEGNO DI ASIA PULP & PAPER

APP: quando produttivitàfa rima con responsabilità

A

TERZO PRODUTTORE MONDIALE DI POLPA DI CELLULOSA E DICARTA, ASIAN PULP AND PAPER GROUP, DOPO L’ANNUNCIO NEL2013 DI UNA POLITICA DI DEFORESTAZIONE ZERO, CON LA SOSPENSIONE DELL’ABBATTIMENTO DI FORESTE NATURALI PERTUTTI I FORNITORI, L’AGOSTO SCORSOHA ANNUNCIATO IL SUO IMPEGNO PERIL RITIRO DI CIRCA 7000 ETTARI DI PIANTAGIONI COMMERCIALI ALLOSCOPO DI PROTEGGERE LE TORBIERE RICCHE DI CARBONIO

16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.15 Pagina 16

Page 21: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Grumello del Monte (Bg) - Cell. 329 6992056 - www.pzmacchine.it - [email protected]

di Pauzzi Francesco

Progettazione Installazione

Manutenzione2 TESTE

C U C I T R I C E

100 %

M A D E IN IT

ALY

P.Z. MACCHINE

PZ macchine lo fà!

PER SCATOLE IN 2 PEZZICARTONE FINO A 3 ONDE

DA 3000 A 5000 MM DI LUCE

16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.31 Pagina 17

Page 22: Converter&Cartotecnica september/october 2015

PP is one of the largest integrated or -ganizations in the world in the field ofpulp and paper: its combined an nual

production of pulp, paper and processed pro-ducts reaches 19 million tons. APP China andAPP Indonesia employ about 79000 peopleand use the most advanced technologies todeliver products to more than 120 countries.APP commitment officially began on 5 Fe -bruary 2013, when it launched the FCP pro-

gram (Forest Conservation Policy), which fo -re saw the immediate suspension of abate-ment of natural forests for all suppliers, theprotection of forests and peatlands (the lat-ter materialized in the last August an no un -ce ment, which in fact foresees to retire aro -und 7,000 hectares of com mercial planta-tion areas to protect pe atlands); predictionof studies on the storage of carbon (HighCar bon Stock or HCS); adoption of interna-

tional best practices in safeguarding of therights of indigenous peop les and local com-munities and independent monitoring byNGOs. In practice since 2013 all its pa perwill be produced from plantation trees (orrecycling) and the company is committed topreventing any form of illegal logging.

THE RIGHTS OF THE PEATLANS ARE THOSE OF US ALLThe announcement made by Aida Green -bury, Managing Director Su staina bi lity ofAPP, during a crowded press conference inJakarta on August 13, in which we had the

honor to take part with other Eu ro pean jo -ur nalists and stakeholders of APP, can bede fined almost historical, in fact it is thefirst commitment of preservation of peat-land of this magnitude to be implementedworldwide. CO2 emissions from peatlanddrainage in Southeast Asia contribute theequivalent of 1.3% to 3.1% of the globalCO2 emissions from burning fossil fuels.The land marked for retirement is spreadacross five individual acacia plantation areasin Riau and South Sumatra, which have beenidentified as requiring immediate rehabilita-tion following recommendations from the

ENGLISH Version

APP: when productivity rhymes with responsibility

A

THIRD LARGEST PRODUCER OF PULP AND PAPER, ASIAN PULP ANDPAPER GROUP, AFTER THE ANNOUNCEMENT IN 2013 OF A POLICY OFZERO DEFORESTATION, WITH THE SUSPENSION OF ABATEMENT OFNATURAL FORESTS FOR ALL SUPPLIERS, LAST AUGUST ANNOUNCEDITS COMMITMENT TO RETIRE AROUND 7,000 HECTARES OF COMMERCIAL PLANTATION AREAS TO PROTECT THREATENED CARBON-RICH PEATLANDS

L’IMPEGNO DI ASIA PULP & PAPER

di ricerca Deltares. In linea con la Politica di Conservazione

Forestale (FCP) di APP, verrà condotto un processo di

consenso preventivo, libero e informato (FPIC) in tutte e

cinque le aree prima di iniziare qualsiasi procedura di ritiro.

Questa decisione è parte integrante dell’impegno di APP

che, non solo stabilisce un approccio scientifico al terri-

torio, volto a una migliore gestione della torbiera che pos -

sa essere applicato dal Governo Indonesiano e dalle

azien de arboricole, ma si basa anche sugli impegni di

conservazione della propria Politica di Con ser vazione Fo -

restale (FCP) che hanno posto una moratoria immediata

su tutte le foreste naturali e sullo sviluppo della torbiera

dallo scorso febbraio 2013.

Aida Greenbury ha anche dichiarato: “la decisione di

App di ritirare queste aree di piantagione commerciale

costituisce una tappa importantissima nella realizzazione

della nostra Politica di Conservazione Forestale e cre dia -

mo si tratti di un impegno senza precedenti.

Il ritiro di piantagione attive non è una decisione facile

da prendere per nessuna azienda, ma siamo convinti

che l’adozione di misure urgenti per proteggere le re -

stan ti aree di torbiera e allo stesso tempo ridurre ed evi-

tare ove possibile le emissioni sia una priorità.

Nonostante ci sia ancora molta strada da fare questo

18 CONVERTER & Cartotecnica

La conferenza del13 agosto 2015 a

Jakarta alla qualeha preso parte

Barbara Bernardi,inviata per

Converter &Cartotecnica

16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 18

Page 23: Converter&Cartotecnica september/october 2015

16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 19

Page 24: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ap plied Dutch research institute Deltares. In line with APP’s Forest Conservation Policy(FCP), a Free and Prior Informed Consent(FPIC) process will be conducted for the fiveareas, before any retirement proceeds.Today’s announcement is part of APP’s com-mitment to establish a science-based land-scape approach for best practice peatlandmanagement that can be used by the In do ne -sian Government and plantation companies. It builds on the conservation pledges in thecompany’s FCP, which placed an immediatemo atorium on all natural forests and new pe -

a åtland development in February 2013.Aida Greenbury said: “APP’s decision to re -tire these areas of commercial plantation isan important milestone in the delivery ofour Forest Conservation Policy and we be -lieve it is an unprecedented commitment.The retirement of active plantations is not aneasy decision for any business to take, butwe believe that taking urgent steps to pro-tect remaining areas of peatland forest, aswell as reducing and avoiding climate emis-sions from peatlands, must be a priority.While there is still a long way to go, and we

have much to learn, this announcement to -day represents a major breakthrough.However, the reality of protecting peat land -scapes is that no one company like APP cando it alone. APP’s goal of supporting thecon servation of forest and peat landscapesneeds to be a shared objective, and onesupported by meaningful actions from boththe Government and other plantation com-panies. This should include ad dres sing thesystemic barriers to forest and peatland pro -tection, supporting forest restoration andensuring development op portunities for com-munities”.To implement on the ground what APP defi-nes a scientific approach, Deltares is carr-ying out the largest mapping exercise evercarried out on tropical peatland areas usingLiDAR remote sensing technology. LiDAR,deployed from aircraft, allows Deltares tomap around one quarter of all Indonesianpeatland where APP’s suppliers are located.APP underlines that the area totals 4.5 millionhectares, which compares to an area the sizeof Switzerland or the State of Pennsylvania.

The resulting maps will be finalised in 2016.The mapping will provide unprecedentedinsight into the hydrology and environmen-tal conditions of a number of critically im -portant peat landscapes.Analysis of the data will enable Deltares toprovide further recommendations on howAPP can minimise the impact of drainagein peat landscapes, making a significantcontribution not only to reducing forest lossbut also to reducing greenhouse gas emis-sions that lead to climate change. Aljosja Hooijer, program leader of Deltaressaid that “APP has a unique opportunity tosupport peatland forest conservation andemission reduction. The progress announ-ced today is a first step in a process to -wards the development of a new model todefine best management practices in peat-lands. The pioneering approach to collec-ting LiDAR data has allowed the technolo gyto be deployed at an unprecedented sca leeconomically, and will advance the scienceof peat and peat management not only inIndonesia, but also globally”.

L’IMPEGNO DI ASIA PULP & PAPER

annuncio rappresenta un importantissimo passo in avanti.

Ma proteggere le torbiere è qualcosa che anche un grup-

po come APP non può fare da solo. L’obiettivo di APP

nel supportare la conservazione delle foreste e delle tor-

biere deve diventare uno scopo condiviso e supportato

da azioni significative sia da parte del governo sia da par -

te delle altre società arboricole. Ciò dovrebbe include re

l’affrontare gli ostacoli sistemici alla protezione delle fo -

reste e della torbiera, il supporto alla riforestazione e l’as-

sicurare lo sviluppo di opportunità per le comunità”.

Per attuare sul campo quello che APP definisce un ap -

proccio scientifico, Deltares sta sviluppando il più gran-

de processo di mappatura mai condotto sulla torbiera

tropicale con l’utilizzo della tecnologia di tele-rilevamen-

to LiDAR. LiDAR, utilizzato da aeromobile, permette di

mappare più di un quarto della torbiera indonesiana

dove hanno sede i fornitori di APP.

La multinazionale evidenzia che l’area misura 4,5 milio-

ni di ettari totali, una porzione di territorio paragonabile

alla grandezza della Svizzera o dello Stato della Pen -

nsylvania. La mappatura finale verrà terminata nel 2016

e metterà a disposizione una visibilità senza precedenti

sulle condizioni idrologiche e ambientali di una serie di

importanti paesaggi di torbiera.

L’analisi dei dati dovrebbe permettere a Deltares di for-

nire ulteriori raccomandazioni su come APP potrebbe

ridurre l’impatto del drenaggio nelle torbiere, contribu -

endo significativamente non solo alla riduzione della de -

forestazione ma anche a quella delle emissioni che sono

tra le cause principali del cambiamento climatico.

Aljosja Hooijer, programme leader di Deltares ha affer-

mato che “APP ha un’opportunità unica di supportare

la conservazione della torbiera e la riduzione delle emis-

sioni. Il progresso annunciato oggi rappresenta il primo

passo di un processo verso lo sviluppo di un nuovo mo -

dello volto a definire la migliore forma di gestione della

torbiera. L’approccio pionieristico della raccolta dati tra-

mite LiDAR ha permesso alla tecnologia di essere im -

piegata in una scala economicamente senza preceden-

ti e svilupperà la scienza della torbiera e della sua ge -

stione non solo in Indonesia ma globalmente”.

RESPONSABILITÀ COME FATTORE COMPETITIVOAbbiamo avuto il piacere di incontrare Aida Greenbury, cui

abbiamo fatto una domanda molto semplice: perché gli

stampatori e i trasformatori italiani dovrebbero acquistare i

prodotti di APP? Ecco la sua risposta: “quando vado al

supermercato sono più propensa a scegliere prodotti di

elevata qualità, ma allo stesso tempo abbordabili in termi-

ni di prezzo e responsabili. Ci tengo a precisare la differen-

za tra gestione sostenibile e responsabile.

20 CONVERTER & Cartotecnica

16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 20

Page 25: Converter&Cartotecnica september/october 2015

n

RESPONSIBILITY AS A COMPETITIVE FACTORWe had the pleasure to meet Aida Greenbury, to whom we made a very simplequestion: why Italian printers and converters should buy APP products? Here isher response: “When I go to the supermarket I am more inclined to choose pro-ducts of high quality, yet affordable in terms of price and responsible.I want to clarify the difference between sustainable and responsible manage-ment. I believe that the first term is abused, especially because it involves acommitment that cannot be maintained indefinitely because su stainability isthe characteristic of a process or state that can be maintained at a certainlevel indefinitely. But this is not possible, however we as people and companymanagers have to be simply responsible in our decisions about the environ-ment and the exploitation of nature by using the best know ledge and scien-ce. Today, thanks to our commitment and our recent announcements, APP canguarantee this. So I think that our products ensure quality, have a competitivecost and are environmentally responsible".And how reacted the market? Also regarding this Aida is very satisfied.“Today the market requires ecologically acceptable products but their qua-lity must be high, and therefore a responsible management can become acompetitive factor for the company, which must manage their supply chainsaccordingly. In fact, immediately after the announcement of our programFCP in 2013, we have seen an increase in our business, then rethinking ourbusiness in a perspective of responsibility was not a good investment onlyfor the environment but also for business: thanks to this turning point and afruitful discussion with leading NGOs, who constantly monitor our work, wehave recovered credibility and market share".

Credo che il primo termine sia abusato, soprattutto perché

comporta un impegno che non si può mantenere a oltran-

za perché la sostenibilità è la caratteristica di un processo

o di uno stato che può essere mantenuto ad un certo livel-

lo indefinitamente. Ma questo non è possibile, invece noi

come persone e azienda dobbiamo essere semplicemen-

te re sponsabili ora nelle nostre scelte relativamente all’am-

biente e allo sfruttamento della natura utilizzando al meglio

la conoscenza e la scienza. Oggi, grazie al nostro impegno

e ai recenti annunci, APP può garantire questo.

Credo quindi che i nostri prodotti garantiscono qualità,

hanno un costo competitivo e sono responsabili nei con-

fronti dell’ambiente”. E il mercato come ha reagito?

Anche a questo proposito Aida è molto soddisfatta. “Oggi

il mercato richiede pro dotti ecologicamente accettabili ma

di qualità, e quindi una gestione responsabile può diventa-

re fattore competitivo per l’impresa, che deve gestire di

conseguenza la propria supply chain. Infatti, subito dopo

l’annuncio del nostro programma FCP nel 2013 abbiamo

registrato un aumento delle nostre attività commerciali,

quindi ripensare il nostro business in un’ottica di respon-

sabilità non è stato un buon investimento solo per l’am-

biente ma an che per il business: grazie a questa svolta e

a un proficuo confronto con le più importanti ONG, che

costantemente monitorano il nostro operato, abbiamo re -

cuperato credibilità e quote di mercato”.

16-21-App by Barbara+1/2 EDIGIT_- 30/09/15 10.32 Pagina 21

Page 26: Converter&Cartotecnica september/october 2015

22 CONVERTER & Cartotecnica

ontinua lo sviluppo della piattaforma RTS Glo bal

con particolare attenzione all’esperi en za degli

utilizzatori di tecnologie web e mobile.

Varato il nuovo Think Tank che, grazie alla me todologia

RTS SMART COMPANY punta a supportare le aziende

che intendono investire in innovazione avvalendosi al

meglio dei fondi messi a disposizione dalle Istituzioni.

Nel corso del FEFCO Technical Seminar 2015, che si

terrà a Barcellona, dal 28 al 30 Ottobre, Gastone Par -

tisani, Presidente di RTS, illustrerà alla platea di ope-

ratori internazionali i benefici che la piattaforma ERP

RTS Global garantisce agli utilizzatori di dispositivi mo -

bili gra zie all’utilizzo di nuove soluzioni pensate per mi -

gliorare la user experience degli operatori del mon do

del cartone.

INNOVATION THINK TANKGastone Partisani inoltre annuncerà il varo di una nuova

interessante iniziativa: la prossima costituzione di un

Innovation Think Tank composto dai senior consultant

di RTS Academy, da partner esperti, e da rappresen-

tanti delle aziende del settore con l’obiettivo di focaliz-

zare al meglio, grazie all’utilizzo della metodologia pro-

gettuale RTS SMART COMPANY, le aree di investimen-

to tecnologico in grado di potenziare lo sviluppo delle

imprese sfruttando al meglio i finanziamenti che vengo-

no stanziati dalle Istituzioni. In particolare in Italia, dal 26

Luglio 2015 è operativo il Regolamento Attuativo per

ottenere il Credito d'imposta relativo ai bilanci di eserci-

zio (esercizio di bilancio non è un termine finanziario e

non esiste proprio) 2015-2019 per le aziende che inve-

stono in Ricerca e Sviluppo collaborando con Uni ver -

sità e Centri accreditati. I beneficiari sono tutte le im pre -

se indipendentemente dalla forma giuridica, dal settore

economico e dal regime contabile adottato, che effet-

tuano investimenti in attività di ricerca e sviluppo per gli

anni dal 2015 al 2019.

I costi rendicontabili sono i costi del personale (dipen-

dente o in rapporto di collaborazione), spese per acqui-

sto o uso di strumenti e attrezzature, spese per contratti

di ricerca e competenze tecniche relative ad invenzioni.

L’iniziativa di RTS culminerà con la creazione di un do -

cu mento di sintesi su progetti di rinnovamento tecnolo-

gico finanziabili con fondi pubblici pensato per aiutare le

imprese ad avvalersi al meglio di queste opportunità.

Il documento verrà redatto dal Innovation Think Tank a

conclusione di una serie di sessioni di lavoro e presen-

tato in un evento che RTS organizzerà nella primavera

del prossimo anno.

NUOVE FUNZIONALITÀ RTS GLOBAL PER DISPOSITIVIMOBILE IN SINTESIL’ultima release di RTS Global, rende disponibili nuove

funzionalità “mobile” in grado di estendere l’utilizzo del

sistema ERP anche al di fuori del perimetro aziendale;

in particolare abbiamo:

• La funzione di ricerca intelligente “Smart Menù” per

accedere in modo semplice, veloce ed intuitivo alle fun-

zioni dell’ERP

RTS AL SEMINARIO TECNICO FEFCO

Rts presenta nuoviservizi e soluzioni perl’integrazione deidispositivi mobiliall’interno dellapiattaforma ERP GlobalRTS ANNUNCIA L’APERTURA DI UN NUOVO TAVOLO DI LAVORO SULL’INNOVAZIONETECNOLOGICA DEL SETTORE IN SINTONIA CON I NUOVI FINANZIAMENTI PUBBLICIA SOSTEGNO DELLE IMPRESE

C

Gastone Partisani,presidente di RTSSistemi Informativi

22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 22

Page 27: Converter&Cartotecnica september/october 2015

22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 23

Page 28: Converter&Cartotecnica september/october 2015

RTS AL SEMINARIO TECNICO FEFCO

• Il modulo “Smart Sales” per l’automazione della forza

vendita, attraverso queste funzioni web:

- Consultazione dello stato avanzamento ordini;

- Consultazione allegati grafici relativi ad articolo, ordi-

ne, scheda tecnica;

- Consultazione listini;

- Inserimento richieste d’ordine;

- Consultazione catalogo articoli del cliente;

- Consultazione scadenziario del cliente;

- Gestione e controllo attività

sul cliente;

- Gestione anagrafiche di

clienti “prospect” e acquisiti;

- Analisi grafica dell’anda-

mento del venduto (in Euro,

m2, Euro/m2).

RTS Global è disponibile per

i dispositivi Windows, An dro -

id ed Apple-iOS.

RTS SMART COMPANY Smart Company è la metodologia per la mappatura dei

processi aziendali destinata alle imprese del mondo del car-

tone che intendono migliorare le loro performance operati-

ve in modo efficace e sostenibile.

Fondata su best practice collaudate e verticali, Smart

Company consente la individuazione delle aree di mi glio -

ramento delle performance aziendali garantendo i benefici

derivanti dall’incremento dell’efficienza e del li vello di integra-

zione dei sistemi attraverso le soluzioni e il know-how di

RTS, unico nel comparto del cartone. Questa innovativa

metodologia ricopre tutte le aree ge stionali nella loro totalità

e incrementa in maniera mirata la cooperazione tra di esse.

Grazie alla mappatura dei processi e all’accrescimento

del loro livello di efficienza e integrazione è possibile in -

cre men tare la flessibilità, i profitti e le performance delle

aree Pro du zione, Commerciale e Logistica con partico-

lare attenzione a layer come la Sicurezza, la So ste ni bi -

lità e il rispetto dell’ambiente. n

he development of RTS Global plat-form is going on, with particular at -tention to the experience of users of

web and mobile technologies. Launched the new Think Tank, which, thanksto the RTS SMART COMPANY me thodology,aims to sup port companies wishing to in vestin innovation, making the best use of thefunds made available by the institutions.During FEFCO Technical Seminar 2015, tobe held in Barcelona, from 28 to 30 Oc to -ber, Gastone Partisani, President of RTS,will illustrate to the audience of internatio-nal operators the benefits that RTS Globalplatform provides to users of mobile devi-ces, thanks to use of new solutions desi-gned to improve the user experience of theoperators in the world of cardboard.

INNOVATION THINK TANKGastone Partisani will also announce the la -unch of an exciting new initiative: the futureestablishment of the Innovation Think Tank,composed by RTS Academy senior consul-tants, experienced partners and representati-

ves of field companies with the aim of focusingbetter, through the use of RTS SMART COM-PANY design methodology, the areas of tech-nology investment that can enhance the deve-lopment of enterprises, making the most of thefunding that is allocated by the institutions.From July 26 2015 the Implementing Re -gulation for the tax credit is operative inItaly, related to general balance-sheet ofye ars 2015 to 2019, for companies thatare investing in R & D in collaboration withuniversities and accredited centers.The beneficiaries are all companies, notconsidering the legal form, the economicsector and the accounting system adopted,which make investments in research anddevelopment for the years 2015-2019.The accountable costs are personnel costs(dependent or with collaboration relationship),expenses for the purchase or use of tools andequipment, expenses for re se arch contractsand technical skills related to inventions.The RTS initiative will culminate with thecreation of a document about technologyrenovation projects that can be financed

with public funds, designed to help com-panies to make the best use of these op -portunities. The document will be preparedby the Innovation Think Tank as a conclu-sion of a series of work sessions and pre-sented during an event that RTS will orga-nize in the spring of next year.

SUMMARY OF NEW RTS GLOBAL FEATURES FOR MOBILE DEVICESThe latest release of RTS Global makes availa-ble new “mobile” features, which can ex tendthe use of the ERP system even outside theenterprise perimeter; in particular we have:•The intelligent search function “SmartMenu” to access in a simple, fast and in tu -i tive way to the ERP functions• The module “Smart Sales” for sales forceautomation, through these web functions:- Consultation of progress of orders;- Consultation of graphic attachments rela-

ted to article, order, and technical sheet;- Consultation of price lists;- Inserting of order requests;- Consultation of catalog items of the

customer;- Consultation of customer schedule;- Management and control of activities

with the customer;- Management of prospect and acquired

client database;- Graphical analysis of sales (in euros, m2,

Euro/m2).- RTS Global is available for Windows, An -

droid and Apple-iOS devices.

RTS SMART COMPANYSmart Company is the methodology formapping of business processes, dedicatedto companies of the world of cardboardthat want to improve their operational per-formances in an effective and sustainableway.Based on proven and vertical best practi-ces, Smart Company allows the identifica-tion of areas for improvement of businessperformances by ensuring the benefits ofthe increase in efficiency and of integrationlevel of systems, through the solutions andthe know-how by RTS, unique in the sectorof cardboard.This innovative methodology covers all ma -nagement areas in their entirety and in -creases in a targeted way the cooperationbetween them.Thanks to the mapping of processes andincreasing of their level of efficiency and in -tegration, you can increase flexibility, pro fitsand performances of Production, Sales andLogistics, with particular attention to layersas Security, Sustainability and respect of en -vironment.

ENGLISH Version

Rts introduces new services and solutions for integration of mobile devices within the Global ERP platformRTS ANNOUNCES THE OPENING OF A NEW WORKING GROUP ABOUT TECHNOLOGICAL INNOVATION IN HARMONY WITH THENEW PUBLIC FUNDING IN SUPPORT OF COMPANIES

24 CONVERTER & Cartotecnica

T

22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 24

Page 29: Converter&Cartotecnica september/october 2015

22-25-RTS fefco articolo_- 30/09/15 10.33 Pagina 25

Page 30: Converter&Cartotecnica september/october 2015

26 CONVERTER & Cartotecnica

i può essere una

certa confusione nel

settore dell’industria

grafica circa la differenza tra le

lastre “senza prodotti chimici” e “sen -

za sviluppo” per la stampa offset.

Entrambi i produttori di questi tipi di lastre sosten-

gono di ridurre l’impatto ambientale e semplificare la

produzione, e entrambi sono utilizzati ampiamente nel-

l’industria.

Tuttavia, ci sono importanti differenze

nelle tecnologie, e queste differenze in -

fluiscono sui benefici che gli stampa-

tori possono avere sia in prestampa

che in stampa.

Entrambe le lastre ven gono esposte

come qualsiasi altra lastra offset.

Dopo l’esposizione, una lastra con svi -

luppo senza prodotti chimici è avviata a

una unità di lavaggio o gommatura, o

soluzione di lavaggio, nella quale il rive-

stimento delle aree non esposte della

lastra viene rimosso prima della stampa.

Una lastra senza sviluppo va diretta-

mente dal dispositivo CTP alla mac-

china da stampa, dove un’interazione

fisica tra l’inchiostro e il rivestimento fa

sì che il rivestimento delle aree

non esposte venga rimosso

dopo pochi fogli di av via -

mento.

UNA NUOVACLASSE DI LASTRE

Le lastre Kodak Sonora XP senza

sviluppo rappresentano un nuovo

concetto per la produzione delle lastre.

Oltre ad essere completamente senza svi-

luppo, e quindi non ci sono fasi di lavorazione, pro-

dotti chimici, o dispositivi di sviluppo, le lastre Sonora

offrono funzionalità simili alle lastre tradizionali.

Giuliano Bianchet, Business Director Mediterranean Clu -

ster di Kodak spiega ciò che rende diverse le lastre So -

no ra XP, “effettivamente sul mercato sono presenti altri

tipi di lastre senza sviluppo, ma hanno alcune limitazio-

ni, come la possibilità di essere usate solo per tirature

brevi, tempi di esposizione lenti e sono caratterizzate da

visibilità molto debole dell’immagine latente dopo l’e-

sposizione.

Le lastre Sonora XP combinano i vantaggi del processo

senza sviluppo con la produttività e le prestazioni in

stam pa delle lastre tradizionali. Inoltre, presentano un’im -

magine latente più evidente rispetto alle precedenti la -

stre senza processo, rendendo più facile il lavoro per gli

operatori che devono mettere le lastre in macchina”.

VANTAGGI AMBIENTALI EDECONOMICII benefici ambientali derivanti dall’eliminazione della fase

KODAK SONORA XP

Una nuova classe dilastre offset per la stampa degli imballaggi

LE LASTRE KODAKSONORA XP SENZA

SVILUPPO GARANTISCONO

QUALITÀ E SOSTENIBILITÀ

ELIMINANDO I COSTIRELATIVI ALLO SMALTIMENTO

DEI CHIMICI

C

26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.27 Pagina 26

Page 31: Converter&Cartotecnica september/october 2015

26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.27 Pagina 27

Page 32: Converter&Cartotecnica september/october 2015

here may be some confusion in theprint industry about the differencebetween “chemistry free” and “pro-

cess free” plates for offset printing.Both claim to reduce environmental impactand simplify plate making, and both areused widely in the industry. However, thereare important differences in the plate tech-nologies, and these differences affect thebenefits that printers see both in prepressand on press. Here is a simplified look at thetechnology behind the plates. Both platesare imaged just like any other offset plate.After imaging, a chemistry free plate is putthrough a clean out unit where a gum, or

clean out solution, removes the unimagedcoating from the plate before it goes onpress. A process free plate goes straightfrom the CTP device to the press, where aphysical interaction between the ink andthe coating causes the unimaged coatingto be removed by the first few makereadysheets.

A NEW CLASS OF PLATESKodak Sonora XP Process Free Plates area new class of process free plates. In addi-tion to being completely process free, me -aning that there is no processing step, nochemistry, and no processing equipment,

Sonora Plates deliver capabilities si milar tomainstream processed plates. Giuliano Bianchet, Business Director Me di -terranean Cluster di Kodak explains whatmakes Sonora XP Plates different, “Whilethere are other true process free plates,they have certain limitations, such as shortrun length capabilities, slow imaging spe -eds and very weak latent image visibilityafter exposure. Sonora XP Plates combinethe benefits of process free with the pro-ductivity and print capabilities of mainstre -am plates. In addition, they have a stron gerlatent image than previous process free pla-tes, making it easier for operators that needto put the plates on press”.

ENVIRONMENTAL AND ECONOMIC BENEFITSThe environmental benefits of removingthe processing step with process free pla-tes are clear. Printers eliminate all proces-sing chemistry and waste, they reducewater and electricity usage, they eliminatethe package waste associated with pro-

cessing chemistry, and there is no pro-cessing equipment to continually clean,maintain, and ultimately dispose of.As a comparison, a printer using chemistryfree plates must still use a clean out solu-tion and processing equipment. Replacingconventional developer with a clean out so -lution is a step in the right direction forprinters wanting to be green, but processfree plates such as Sonora XP Plates letthem go even further. Savings with process free plates includenot just the tangible costs related to cuttingout chemistry and using less water andenergy, but also all the costs related to

ENGLISH Version

A new class of offset platesfor packaging printers

T

KODAK SONORA XP PLATES PROCESS FREE ENSURES QUALITY AND SUSTAINABILITY, ELIMINATING THE COSTS OF CHEMICAL DISPOSAL

KODAK SONORA XP

di sviluppo sono evidenti. Gli stampato-

ri eliminano tutti i prodotti chimici e le

loro confezioni e lo smaltimento degli

scarti, riducono il consumo di acqua e

di energia elettrica, e non ci sono at -

trez zature per lo sviluppo da mantene-

re e pulire.

Ad esempio, se uno stampatore utilizza

lastre senza prodotti chimici deve co -

munque utilizzare una soluzione per il

lavaggio e attrezzature per lo sviluppo:

quindi anche se questa soluzione è un

passo nella giusta direzione per gli stam-

patori che vogliono essere ecologici,

solo le lastre Sonora XP senza sviluppo

vanno oltre, creando un processo davvero sostenibile.

I risparmi ottenibili con le lastre senza sviluppo non com-

prendono solo i costi tangibili relativi all’eliminazione dei

prodotti chimici e al minor utilizzo di acqua ed energia,

ma anche tutti i costi relativi alle attrezzature per lo svi-

luppo e allo smaltimento dei chimici. Inoltre, uno dei mag-

giori potenziali risparmi deriva dall’eliminazione della varia-

bilità del processo di sviluppo, che può portare a scarsa

qualità, rifacimenti della lastra, ulteriori scarti in macchi-

na, e altro ancora.

Le lastre Sonora XP eliminano la necessità di persona-

le per gestire e mantenere la sviluppatrice.

La produzione di lastre può virtualmente essere gestita

da una sola persona, eliminando così il costo di mano-

dopera supplementare. Le lastre senza prodotti chimi-

ci, invece, hanno ancora bisogno di fasi successive di

lavorazione per il lavaggio della lastra, unitamente ai co -

sti della soluzione di lavaggio, alla manutenzione delle

attrezzature, all’energia elettrica, alla manodopera e al

tempo necessario per andare in macchina.

I PLUS DELLE LASTRE SENZASVILUPPO PER LA STAMPAOFFSET DI IMBALLAGGILe elevate velocità di esposizione, tirature lunghe e otti-

me prestazioni in stampa rendono le lastre Sonora XP

adatte per molti stampatori: di dimensioni grandi e pic-

cole, con macchine a foglio e a bobina. Gli stampatori

offset di imballaggi saranno felici di sapere che le lastre

Sonora XP possono essere utilizzate anche con inchio-

stri UV, sono disponibili in dimensioni VLF e con 0,40

millimetri di spessore, e hanno anche ricevuto apprez-

zamenti dai clienti perché riproducono i colori in modo

più preciso e più brillante rispetto ad altre lastre.

Le lastre Sonora XP offrono elevate velocità di esposizio-

ne con energia laser richiesta di 150 mJ/cmq sui CTP

dotati di tecnologia di esposizione Kodak Squarespot, in

28 CONVERTER & Cartotecnica

26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 28

Page 33: Converter&Cartotecnica september/october 2015

SISTEMA DI GESTIONE QUALITA’CERTIFICATO UNI EN ISO 9001:2000

Cert. N° 9109 ZIEMIT 59663

impianti stampa flexografici HD

prestampa · packaging · premontaggi

imballo flessibile carta etichette cartone ondulato

seguici:

26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 29

Page 34: Converter&Cartotecnica september/october 2015

maintaining the processing equipment anddisposing of chemistry. In addition, one ofthe biggest po tential savings comes fromeliminating the variability caused by pro-cessing, which can lead to poor quality,plate remakes, additional waste on press,and more. Sonora Process Free Plates eliminate theneed for additional people to run and ma -intain the processor. Plate making can vir-tually be handled by only one person, thuseliminating the cost of additional manpower.Chemistry free plates, on the other hand,still need the additional step and equipmentto clean out the plate, along with the costsof the clean out solution, equipment mainte-nance, electricity to run the equipment, man - power, and time to press.

ADVANTAGES OF NO PROCESS PLATESFOR OFFSET PACKAGING PRINTERSThe fast imaging speeds, long run lengths,and strong print capabilities make SonoraXP Plates suitable for a wide range of prin-ters, both large and small, using sheetfed

or web presses. Offset packaging printerswill be pleased to know that Sonora XPPlates can be used for UV ink applications,are available in VLF sizes and 0.40 mm ga -u ge, and are also receiving customer prai-se for reproducing colors more accuratelyand more vividly than other plates.Sonora XP Plates offer fast imaging speedswith laser energy required of 150 mJ/cm2 onplatesetters with Kodak Squarespot Ima gingTechnology, so printers can take advantage ofthe maximum throughput ca pa bility of theirplatesetter in most cases. Sonora XP Platesare capable of run lengths up to 200K im -pressions on heatset and commercial coldsetweb presses, 100K im pressions on sheetfedpresses, 50K im pressions for non-UV offsetpackaging ap plications, and 10K impressionsfor UV-ink applications. The plates also offer high-qua lity 20-mi -cron FM screening capability on plateset-ters with Squarespot Tech no lo gy and AMscreening of 1-99% at 200 lpi.These specifications are similar to thosefound with mainstream processed plates,

allowing printers to meet their cu sto mers’needs while enjoying the environmental andeconomic benefits of a process free plate.

THE SHIFT TO PROCESS FREEOlivier Claude, Regional Business Directorfor Print and Vice President for CommercialBusiness at Kodak EAMER, has a lot ofcon fidence in the ability of Sonora XP Pla -tes to make a difference. He says, “With the ability to satisfy up totwo-thirds of the world’s offset printing re -quirements, including the needs of sheet-fed, heatset web, commercial coldset web,offset packaging, newspaper and short-runUV printers, the Sonora XP Plate is the firstplate that has the potential to shift the in -dustry to process free plate making”.Making the shift to process free is easy. So -nora XP Plates are qualified on all of Ko dak’sthermal CTP devices and many other popularthermal platesetters. In most cases, a simpleoptimization of the platesetter for Sonora XPPlates is all that’s re quired to start using theplate.

KODAK SONORA XP

modo che gli stampatori possono sfrut-

tare nella maggior parte dei casi la mas-

sima capacità di produzione dei CTP.

Le lastre Sonora XP sono in grado di

stampare tirature di 200 mila copie

con rotative a bobina con e senza

forno, di 100 mila copie con macchine

a foglio, di 50 mila copie per applica-

zioni di imballaggio con stampa offset

non UV e di 10 mila copie con UV.

Le lastre garantiscono una retinatura

FM a 20 micron di elevata qualità con

CTP dotati di tecnologia Squa re spot e

retinatura AM del 1-99% a 200 lpi.

Queste specifiche sono simili a quelle

delle lastre tradizionali con sviluppo,

permettendo agli stampatori di soddi-

sfare le esigenze dei loro clienti goden-

do comunque dei vantaggi ambientali

ed economici di una lastra senza sviluppo.

IL PASSAGGIO ALLA TECNOLOGIASENZA SVILUPPOOlivier Claude, Regional Business Director for Print and

Vice President for Commercial Business di Kodak EA -

MER, ha molta fiducia nella potenzialità delle lastre

Sonora XP: “Essendo in grado di soddisfare fino a due

terzi del fabbisogno di lastre offset a livello mondiale,

comprese le esigenze della stampa a foglio, a bobina

con forno, commerciale a bobina senza forno, di imbal-

laggi, di quotidiani e brevi tirature con stampa UV, la

lastra Sonora XP è il primo tipo di lastra che ha il poten-

ziale per spostare il settore verso un utilizzo sempre più

diffuso della tecnologia senza sviluppo”.

Passare alle lastre Sonora XP è facile. Queste lastre si

possono usare con tutti i dispositivi CTP termici Kodak

e molti altri CTP di altri produttori. Nella maggior parte

dei casi, una semplice ottimizzazione del CTP per le

lastre Sonora XP è tutto quello che serve per iniziare a

utilizzarle.

30 CONVERTER & Cartotecnica

Specifiche tecniche

Tipo di lastra: non ablativo, termica, negativa; senza sviluppo

Supporto: granitura elettrochimica e alluminio anodizzato

Spessori: 0.15 mm, 0.20 mm, 0.30 mm, e 0,40 mm

Sensibilità spettrale: 800 - 850 nm

Energia laser *: 150 mJ/ cmq su CTP con tecnologia Kodak

Squarespot: *175 mJ/cmq su CTP Kodak Achieve

Risoluzione *: 1-99% a 200 lpi (lastre Sonora XP)

Capacità FM *: 20 micron stocastico

Tiratura *: lastre Sonora XP

Fino a 200.000 copie con rotative commerciali con e senza forno

Fino a 100.000 copie con macchine a foglio

Fino a 50.000 copie per stampa offset di imballaggio (non UV)

Fino a 10.000 copie per stampa con inchiostro UV

* A seconda del tipo di CTP e della sua capacità,

della configurazione, della risoluzione e delle applicazioni

26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 30

Page 35: Converter&Cartotecnica september/october 2015

26-31-kodak sonora-3 pag_- 30/09/15 10.28 Pagina 31

Page 36: Converter&Cartotecnica september/october 2015

32 CONVERTER & Cartotecnica

ella strategia di Mac -

chingraf lo sviluppo

di servizi di assisten-

za tecnica in linea con le richie-

ste di mercato ha sempre rap-

presentato un punto centrale del

bu siness, e il più delle volte questi bi -

sogni sono stati soddisfatti grazie a pro-

dotti innovativi lanciati sul mercato.

L’obiettivo principale è quello di sviluppare una part-

nership duratura con i clienti grazie a un’organizzazione

Ser vice che og gi in Macchingraf-Heidelberg Italia è for-

mata da oltre 70 persone altamente qualificate e spe-

cializzate, in grado di soddisfare le richieste anche com -

plesse provenienti dai clienti.

“I tecnici Macchingraf sono gli unici riconosciuti e certi-

ficati da Heidelberg System Service ed essendo diven-

tati parte integrante del gruppo Heidelberg questa pe -

culiarità assume ancor più valore. Questa linea di pen-

siero segue le strategie della casa madre, così come

spiegato da Harald Weimer nelle interviste che ha rila-

sciato nei mesi scorsi.

La mission di Heidelberg è di sviluppare ulteriormente il

business Service, parti di ri cambio e prodotti di consu-

mo, e aumentare le quote di mercato che ci vedono già

oggi come il maggior player nel mercato”, dice Marco

Marangoni.

A TU PER TU CONMARCO MARANGONI,RESPONSABILE DI

MACCHINGRAFPER IL SERVICE

Cambierà qualcosa nell’ambito della sua

organizzazione? Quali saranno i vantaggi di questa acquisizione?“Ovviamente entrando a far parte della fa miglia Hei del -

berg il supporto dalla struttura centrale sarà ancora più

intenso e avremo una maggiore facilità di accesso alle

informazioni, beneficiando inoltre di tutti i tools che ci

mettono a disposizione in totale esclusiva.

Aumenterà la professionalità a disposizione dei nostri

clienti nonché la nostra capacità nel dare risposte sem-

pre più veloci e qualificate con il chiaro obiettivo di risol-

vere dei problemi in tempi sempre più brevi, per ridurre

i fermi macchina e quindi i costi dei nostri clienti”.

Può fornirci ulteriori dettagli?“Non sempre tariffe più basse sono sinonimo di risparmio

per il cliente. Noi forniamo assistenza tecnica a beni indu-

striali che hanno un elevato valore sia nell’acquisto che

nella gestione (total cost of ownership). Riuscire a risolvere

MACCHINGRAF SERVICE

La garanzia della qualità,la forza dell’efficienza: Service Macchingraf - Heidelberg italia

DOPO L’ACQUISIZIONE DA PARTE DI HEIDELBERG, IL SERVICE DI MACCHINGRAF È ULTERIORMENTE POTENZIATO E ANCORA PIÙ FORTE SUL MERCATO ITALIANO. NE PARLIAMO CON MARCO MARANGONI, DIRETTORE SERVICE MACCHINGRAF CHE OLTRE A SPIEGARCI IL VALORE AGGIUNTO DEL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA PER TUTTI I SETTORI IN CUI L’AZIENDA OPERA, HAVOLUTO CHIARIRE UNA VOLTA PERTUTTE ALCUNI RUMORS DI MERCATO

N

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 10.34 Pagina 32

Page 37: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Why a Göpfert, Smurfit Kappa? ________

“A successful economy is like a chain. We work hard to make our link in it the strongest one. We accept nothing less.”

How do you become one of the world’s most important suppliers to this industry? By discarding anything that doesn’t work and concentrating on what does.

Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition. From customers worldwide, from 41,000 employees, from industry experts. This confidence is based on one objective: making corrugated board a sustainable success. Our partners also have to share that objective. As Göpfert Maschinen does.

In the past six years alone, Smurfit Kappa has chosen Göpfert machines 22 times. When will you choose?

Walter De SmedtV.P. Technical & Operational ExcellenceSmurfit Kappa Corrugated Division

Göpfert Maschinen GmbH | Am Zollwasen 6 | D-97353 Wiesentheid | Germany | Phone: + 49 (93 83) 205-0 | Fax: + 49 (93 83) 205-543 | [email protected] | www.goepfert.de Göpfert Sales Italy | Marco Visani | Via 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98

Why a Göpfert,

Smurfit Kappa?

Why a Göpfert,

________

_

accept nothing lessit the strongest onehard is likA successful economy“

accept nothing lessit the strongest one

our e makto hard e workWe a chain.is lik

A successful economy

”accept nothing lesseW.it the strongest one

inlink e work

A successful economy

_______

accept nothing less

accept nothing less

.accept nothing less

t Kappa Corrugated DivisionfiSmur

echnical & OperT..PPVV.alter De SmedtW

most important suppliers to this industry? ByHow do you become one of the world’

t Kappa Corrugated Division

ational Excellenceechnical & Opere

most important suppliers to this industry? ByHow do you become one of the world’

most important suppliers to this industry? BysHow do you become one of the world’

also have to share that objectivemaking corrugated board a sustainable successindustry expertsrom customers F

Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition.

concentrdiscarding anything that doesn’t work andmost important suppliers to this industry? By

As Göpfert Maschinen does.also have to share that objectivemaking corrugated board a sustainable success

his confidence is based on one objective:T.industry expertsemployeesfrom 41,000 ,worldwiderom customers

Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition.

.ating on what doesconcentrdiscarding anything that doesn’t work andmost important suppliers to this industry? By

.As Göpfert Maschinen does Our partners .making corrugated board a sustainable success

his confidence is based on one objective:from ,employees

Smurfit Kappa enjoys the highest respect and recognition.

discarding anything that doesn’t work andmost important suppliers to this industry? By

chosen Göpfert machines 22 timesIn the past six years alone

chosen Göpfert machines 22 times Smurfit Kappa has ,In the past six years alone

When will Smurfit Kappa has

Göpfert Maschinen GmbH Göpfert Sales Italy

you choose?chosen Göpfert machines 22 times

iesentheidD-97353 W | Am Zollwasen 6 | Göpfert Maschinen GmbHia 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98isani | Vco V | Mar Göpfert Sales Italy

you choose?chosen Göpfert machines 22 times

+ 49 (93 83) 205-0Phone: | Germany | iesentheidia 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98

When will .chosen Göpfert machines 22 times

[email protected] | + 49 (93 83) 205-543Fax: | + 49 (93 83) 205-0ia 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98

.goepfert.dewww | [email protected] 1° Maggio, 228 | 24045 Fara D‘Adda (BG) | Phone: + 39 (0363) 398 927 | Cell phone: + 39 (335) 716 53 98

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 33

Page 38: Converter&Cartotecnica september/october 2015

n the strategy of Macchingraf the de -velopment of technical support servi-ces in line with market demands has

always been a central point of the busi-ness, and most of the time these needshave been satisfied thanks to innovativeproducts.

The main objective is to develop a lastingpartnership with customers thanks to aSer vice organization that today in Mac -chin graf or Heidelberg Italy (it has not yetbeen decided whether this will be the finalname – editor’s note) consists of morethan 70 highly qualified and specialized

people, able to satisfy even complex needscoming from clients.“Macchingraf technicians are the only re co -gnized and certified by Heidelberg Sy stemService. Having become an integral part ofthe Heidelberg Group, this pe cu li a rity be -comes even more valuable. This line of thinking is in line with the stra-tegies of the mother company, as explai-ned by Harald Weimer in interviews relea-sed in recent months. Heidelberg’s missionis to develop further the business activitiesregarding service, spare parts and consu-mables, increasing the market share; any-way we are already today the largest pla-yer in the market”, says Marco Marangoni.

FACE TO FACE WITH MARCOMARANGONI, MANAGER OF MACCHINGRAF SERVICEWill anything change within yourorganizzation? what are the benefits of this acquisition?“Obviously joining Heidelberg family, the

support from central structure will be evenmore intense and we will have an easieraccess to information, benefitting from allthe tools that Heidelberg gives us in totalexclusivity. The acquisition will increase theprofessionalism available for our customersas well as our ability to provide faster andmore skilled answers with the clear aim ofresolving the problems in ever-shorter time,to reduce machine stops and therefore thecosts of our customers”.

Can you please give more details about?“Not always lowest rates are synonymouswith savings for the customer. We providetechnical assistance to industrial goodsthat have a high value in the purchase andthe management (total cost of ownership).Being able to solve problems more quicklythan other organizations translates into sa -vings for the customer even more signifi-cant, if compared to a lower rate. In fact,this is our value proposition: true value forwhat you pay. Today the customer has the

ENGLISH Version

The guarantee of quality, the strength of efficiency:Macchingraf ServiceHeidelberg Italy

I

AFTER THE ACQUISITION BY HEIDELBERG, MACCHINGRAF SERVICE ISFURTHER ENHANCED AND EVEN STRONGER IN THE ITALIAN MARKET.WE SPOKE WITH MARCO MARANGONI, MANAGER OF MACCHINGRAFSERVICE. HE EXPLAINED US THE ADDED VALUE OF THE TECHNICALSUPPORT FOR ALL FIELDS IN WHICH THE COMPANY OPERATES, ANDBESIDES HE CLARIFIED ONCE AND FOR ALL SOME MARKET RUMORS

problemi in tempi più brevi rispetto ad altre

organizzazioni, si traduce in un risparmio

per il cliente ancora più significativo rispet-

to a una tariffa di qualche euro più bassa.

In effetti questa è la nostra Value Pro po -

sition cioè vero valore per quanto paghi.

Il cliente oggi ha la necessità di produrre

con tempi sempre più ristretti, cercando di

prevenire ed evitare il più possibile i fermi

macchina. E qui è strategica la partnership

con la nostra organizzazione: un program-

ma condiviso per prevenire e garantire tem -

pi di risposta brevi ma ancora di più ridurre

il down time delle macchine.

Ecco perché è fondamentale avere tempi di risposta velo-

ci e personale preparato e flessibile che sia in grado di

risolvere qualsiasi problema su qualsiasi tipologia di mac-

china e accessori dalla Prestampa al Dopostampa.

Questa è sempre stata una prerogativa esclusiva di Mac -

chingraf, con Heidelberg lo sarà ancora di più.

Qual è il vostro valore aggiunto?“È molto semplice, siamo Heidelberg Italia, con anni di

esperienza alle spalle, oggi ancora più elevata grazie

allo sviluppo che abbiamo avuto installando e lavoran-

do su tecnologie sempre più complesse ed entrando in

un mercato particolarmente esigente

come quello del packaging. Mi verrebbe

da dire che in un certo senso siamo cre-

sciuti con i nostri clienti. Il nostro perso-

nale segue rigorosi piani di formazione

in virtù delle innovazioni tecnologiche

che Heidelberg rilascia costantemente.

Mi riferisco in particolare a macchine

spe ciali per la stampa UV, macchine di

grande formato, sistemi di controllo co -

lore sempre più evoluti.

Oltre all’esperienza, alla conoscenza e

alla professionalità di una rete tecnica

sviluppata su tutto il territorio nazionale,

siamo una delle poche aziende ad aver mantenuto una

struttura post vendita di questo tipo. In aggiunta abbia-

mo anche la possibilità di utilizzare un magazzino loca-

le con decine di migliaia di parti di ricambio a disposi-

zione in tempi estremamente brevi. Mi permetta di dire

che in considerazione di queste peculiarità ci riteniamo

quasi unici nell’assistere le nostre macchine e sistemi

soprattutto in considerazione dei tempi e della qualità

con la quale operiamo. È grazie a tutto ciò che come

Service nell’ultimo anno siamo riusciti ad acquisire molti

nuovi clienti e a riconquistarne altri che in passato ave-

vano fatto scelte differenti”.

34 CONVERTER & Cartotecnica

MACCHINGRAF SERVICE

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 34

Page 39: Converter&Cartotecnica september/october 2015

B+B INTERNATIONAL s.r.l.Vicolo Boccacavalla 3/F - 31044 Montebelluna (TV) - ITALY +39 0423 1951110 - [email protected] - www.bbinfo.com

A u t o m a z i o n e e C o n t r o l l ode l Processo d i P roduz i one

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 35

Page 40: Converter&Cartotecnica september/october 2015

need to produce with ever tightening ti -mes, trying to prevent and avoid as muchas possible machine stops. For this the partnership with our organiza-tion is strategic: a shared program to pre-vent and ensure quick response times buteven more to reduce machine stops. That’s why it is crucial to have fast respon-se times and trained and flexible techni-cians, able to solve any problem on anytype of machine and accessories from pre-press to postpress. This has always been an exclusive prero-gative of Macchingraf: with Heidelberg thisaspect will improve even more.

What is your added value?“It is very simple, we are Heidelberg Italy,with years of experience, today even hi gherthanks to the development that we had wor-king and installing increasingly complex tech -nologies, facing a demanding market such aspackaging. I would say that we have grownwith our customers. Our staff follows strict training plans follo-

wing technological innovations that Hei -delberg releases constantly. I refer in particular to special machines forUV printing, large format, increasingly so -phisticated color control systems. In addition to expertise, knowledge and pro -f essionalism of a technical network de ve -lo ped throughout the country, we are oneof the few companies that maintained astructure after sales of this type. In addition, we also have the possibility of

using a local warehouse with tens of thou-sands of spare parts available in extremelyshort times. Let me say that consideringthese cha racteristics we believe that weare almost unique in assisting our machinesand systems, especially in view of the timesand the quality with which we operate. It is because of all that as a Service last yearwe were able to acquire many new cu sto -mers and win back others who in the pasthad made different choices”.

How are you organized for remote assistance?“As I said before about people and spareparts, we are the only ones who can benefitfrom the Heidelberg Remote Service, theonly one that complies with European sa fetystandards (certified by German organization)and the confidentiality of entered data. In fact, it is a service that only Heidelberg Italy- Macchingraf offers (and can offer) to itscustomers, which, unlike other systems, al -lows us to perform sure diagnostic and in ter -vention with remote system and secure webconnection. The diagnosis relies exclusivelyon Heidelberg data base for an identificationof the failure and the result is certified by themother company, guaranteeing the confiden-tiality of data. It is important to inform custo-mers that our intervention is the only remoteassistance to be guaranteed by the manufac-turer, and this eliminates any risk of damageto the machine or to the people. Moreover, as already mentioned, you cannot access data without permission of thecustomer. Heidelberg Remote Service also

Per quanto riguarda l’assistenza remota,come siete organizzati?“Come detto prima riguardo a persone e ricambi, siamo

gli unici a poter avvalersi del Remote Service Hei del -

berg, l’unico che rispetta le norme di sicurezza europee

(certificato da ente tedesco) e la riservatezza dei dati

inseriti in macchina. Infatti è un servizio esclusivo che

solo Macchingraf-Heidelberg Italia offre (e può offrire) ai

propri clienti, che a differenza di altri sistemi, ci consen-

te di eseguire diagnosi certe e interventi via sistema re -

moto tramite connessione web sicura.

La diagnostica si avvale in esclusiva del data base Hei -

delberg per una identificazione del guasto ed il risultato

viene certificato dalla casa madre, garantendo la riser-

vatezza dei dati. È importante informare i clienti che il

nostro intervento remoto è l’unico a essere garantito dal

produttore, e questo elimina qualsiasi rischio di dan ni

alla macchina o alle persone. Inoltre, come già ac cen -

nato, non è possibile accedere ai dati senza preventiva

autorizzazione del cliente.

Il Remote Service Heidelberg ci consente di attivare an -

che una funzione di monitoraggio che permette di iden-

tificare e prevenire malfunzionamenti prima che questi

possano creare particolari problemi. In caso di malfun-

zionamento siamo in grado di ricevere una chiamata

dalla macchina stessa, effettuare il download dei file

dello storico della macchina e risalire ad eventuali dia-

gnostiche passate, verificando date e orari di malfun-

zionamenti accaduti.

Inoltre, possiamo fare un mirroring del flusso di lavoro,

(qualora sia presente il nostro Prinect), e valutare even-

tuali problematiche sin dal sistema di prestampa.

Per questi motivi possiamo dire che il Remote Service

Heidelberg non ha paragoni con nessun tool o sistemi

che vengono pubblicizzati e che in alcuni casi rischiano

di modificare gli standard di sicurezza imposti dal co -

struttore a garanzia del cliente.

Operate anche attraverso strutture indirette?“Si, abbiamo avviato un progetto di collaborazione

con alcuni Service Partner riconosciuti ufficialmente da

Mac chingraf-Heidelberg Italia. Questi accordi ci consen-

tono di essere ancora più capillari e immediati.

I Service Partner si avvalgono del nostro supporto e

laddove necessario delle nostre strutture. Sono in con-

tatto con i nostri specialisti e ricevono gli aggiornamen-

ti necessari. A oggi abbiamo accordi con partner in di -

verse regioni, in particolar modo abbiamo avviato un’ot-

tima collaborazione con Technograph che ci ha con-

sentito di raggiungere un eccellente risultato nelle aree

dell’Emilia Romagna e del Veneto”.

36 CONVERTER & Cartotecnica

MACCHINGRAF SERVICE

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 36

Page 41: Converter&Cartotecnica september/october 2015

I N T E R N A T I O N A L

PRINTINGEQUIPMENT

IN POCO SPAZIO

IN UN UNICO PIAZZAMENTO

TUTTE LE LAVORAZIONI CHE VUOI

PROG

ETTATO E REALIZZAT

O IN

ITA

LIA

INSERIRE LE MISURE DEVI SOL

INSERIRE LE MISURE OVI SOLLO

ZIOASPPAOOCIN P

SEMPLICEMENTE!P EASYYED

INSERIRE LE MISURE

SEMPLICEMENTE!

T I O N A LI N T E R N A

..OTTUTA PENSAINSERIRE LE MISURE

T I O N A L

IN UN UNIC

OVVOAAVTE LE LLATUT

OAMENTZZAZ PIAOIN UN UNIC

VUOI CHE ZIONI AORRA

NTINGEQUIPMEN

IPR

NTINGTEQUIPMEN

http://www.dueemmesrl.eu/Macchinariinfo@

+39T

//www.dueemmesrl.eu/Macc

AI AL SITOVVA

chinari

VCARD

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 37

Page 42: Converter&Cartotecnica september/october 2015

allows us to activate a monitoring functionthat allows you to identify and prevent failu-res before they create problems. In case of malfunction, we are able to recei-ve a call from the machine itself, to down-load the history file of the machine and goback to any previous diagnostic, checkingdates and times of malfunctions occurred.In addition, we can make a mirrored work-flow, (if our Prinect is present), and assessany problems from prepress system. For these reasons we can say that Hei del -berg Remote Service is unmatched by anytools or systems that are advertised and thatin some cases can modify the safety stan-dards imposed by the manufacturer for cu -stomer warranty.

Are you operating through indirect structures?“Yes, we have started a collaborative pro jectwith some service partners officially recogni-zed by Heidelberg Italy/ Mac chin graf.These agreements allow us to be even mo -re extensive and immediate.

Service Partners can ask for our supportand our facilities where necessary. They are in touch with our specialists andreceive the necessary updates. To date, wehave agreements with partners in severalregions, especially we started an excellentcollaboration with Technograph, that ena-bled us to achieve excellent results in theareas of Emilia Romagna and Veneto”.

As regards Veneto, some marketrumors say that for a long timesome historical companies in thisarea, working in the world of usedmachines and service, are yourpartners, do you confirm this?“Absolutely not, we do not have any part-nership with companies located in the Ve -ne to region and future cooperation doesnot fall absolutely in the development plansof Heidelberg. We have a development pro-ject in the Veneto region through the agre -ement and expansion with a consolidatedService partner as Technograph, which willuse technicians resident in that area.

The only relationship we have with works-hops and companies that sell used machi-nes in Veneto are purely commercial andaimed at the sale of spare parts or in spo-radic cases of used machines”.

What do you think about Gallus?“The representation of Gallus (now 100%Heidelberg owned) is one of the most succes-sful projects of Macchingraf. Gallus market has become a beautiful andimportant fact, we sold and installed severalmachines in the last two years, that have allo-wed us to do a lot of experience in this mar-ket, which for us was unknown. Today we are able to assist Gallus machines

through training that some our techniciansma de, and we offer our services through tech -nical assistance contracts or call.Customers are recognizing a great professio-nalism and availability and this like us, espe-cially because praises are coming from amarket that did not know us. I close by sayingthat today more than ever Heidelberg Italy/Macchingraf is a company able to provide di -rect technical assistance throughout the co -untry and on all product lines of its portfolio,with a stock of over 4,000 square meters ofspare parts. It is no doubt the company that isinvesting more on web platform to provide anadditional service to customers and always beat the service of graphic industry”.

MACCHINGRAF SERVICE

A proposito di Veneto, sul mercato circolala voce da molto tempo che aziende storiche di quell’area, che operano nel mondo delle macchineusate e del Service, siano vostri Partner, ce lo conferma?“Assolutamente no, non abbiamo alcuna partnership con

aziende ubicate in Veneto e una collaborazione fu tura

non rientra assolutamente nei piani di sviluppo di Mac -

chingraf-Heidelberg Italia. Abbiamo un progetto di svi-

luppo nell’area veneta attraverso l’accordo e l’espansio-

ne con un Ser vice Partner consolidato come Tech no graph

che si avvarrà di tecnici residenti nell’area.

Gli unici rapporti che abbiamo con officine e aziende che

vendono macchine usate in Veneto sono puramente

commerciali e volti alla vendita di parti di ricambio o in

casi sporadici di macchine

usate”.

A proposito diGallus che cosa ci dice?“La rappresentanza di Gal -

lus (oggi 100% proprietà

Hei delberg) è uno dei pro-

getti di maggior successo

di Macchingraf. Il mercato Gallus è diventato una bella

e importante realtà, abbiamo venduto e installato diver-

se macchine negli ultimi due anni che ci hanno per-

messo di fare una notevole esperienza in questo mer-

cato che per noi era sconosciuto.

Oggi siamo in grado di assistere il parco Gallus grazie

alla formazione che abbiamo fatto a diversi tecnici, e

offriamo il nostro servizio attraverso contratti di assisten-

za tecnica o chiamata. I clienti ci stanno riconoscendo

una grande professionalità e disponibilità e questo ci fa

piacere soprattutto perché gli elogi arrivano da un mer-

cato che non ci conosceva.

Chiudo dicendo che oggi più che mai Macchingraf-

Heidelberg Italia è l’azienda in grado di offrire assisten-

za tecnica diretta su tutto il territorio nazionale e su tutte

le linee di prodotto del proprio portafoglio, con un

magazzino di oltre 4.000

mq di parti di ricambio.

È senza dubbio l’azienda

che sta investendo mag-

giormente sulla piattafor-

ma web per dare un ulte-

riore servizio ai clienti e in

grado da sempre di met-

tersi al servizio delle Arti

Grafiche”. n

38 CONVERTER & Cartotecnica

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 38

Page 43: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Noi sappiamo cosa è importante!

Sistemi per l’applicazione di adesivi

Sistemi per il controllo di qualità

Sistemi per il controllo visivo con camera

La qualità è nel dettaglio, nello sviluppo, nel processo produttivo, nel prodotto finale e nel servizio.

Ci rendiamo conto che vale la pena di dare uno sguardo più approfondito. Per questo motivo, non

sviluppiamo solo sistemi d’incollaggio con controllo qualità nel principio “fail-safe” integrato, e sistemi

per il controllo visivo con telecamera per la cartotecnica e lo scatolificio, ma ci concentriamo sulle vostre

esigenze individuali. I nostri prodotti e servizi soddisfanno le vostre richieste. Baumer hhs significa soluzioni

di alta qualità da un unico fornitore.

Noi abbiamo capito!

Baumer hhs s.r.l · Via Resistenza 1 · 20090 Assago (MI) · IT · Phone +39 0233 405435 · Fax +39 0233 405461 [email protected] · www.baumerhhs.com

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 39

Page 44: Converter&Cartotecnica september/october 2015

CORRUGATED BOARD CONVERTING MACHINESVia dell’Artigianato, 612 - 40014 - Crevalcore (BO) ITALY

Tel. +39 051 981 807 - Fax +39 051 980 936 - [email protected]

www.bimac-srl.it

BOXLINE Flexo Folder Gluer2200x900 mm2400x900 mm2800x1200 mm

LEAD EDGE FEEDER

DUST VACUUM CLEANER

VACUUM PRINTING UNITS

RDC WITH SYNCRO DRIVE

AND MICROGRINDING

SLOTTING WITH PRECREASER

TOP LOAD COUTER EJECTOR

EASY OPERATION AND SHORT

SETUP BY TOUCH CONTROL

>

>

>

>

>

>

>

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 40

Page 45: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Bimac Srl

assembly,technical assistance,warranty and service

post-sales of alllines installed

32-41-Macchingraf-4 pag_- 30/09/15 11.02 Pagina 41

Page 46: Converter&Cartotecnica september/october 2015

DURST WILL PRESENT AT VISCOM,THE ITALIAN PREMIERE, THE RHO P10 200 HS - HALL 8 - STAND F09/G18Durst Rho P10 Series returns to Viscom 2015 as a protagonist, with the first official pre-sentation to the national market of the high-speed range, which can reach up to 350 m/hwith a resolution of 1000 dpi.The model Rho P10 200 HS, equipped with Durst Quadro Array 10M printheads, withtwice as many nozzles than previous versions, using a special polymerization techniquethat combines LED lamps in a traditional UV system. A methodology that allows you toachieve maximum printing speed sealing the ink droplets and thus maintaining the pristi-ne quality. Fitted with the roll-to-roll option, Rho P10 200 HS is supported by proprietarytechnology Variodrop, which ensures higher productivity and a better image quality at highspeeds, both for individual prints and mass production. The car will be engaged in livedemonstrations for the duration of the Milan event.At Durst booth, Rho P10 200 HS will be side by side with Rho P10 160, the most versa-tile and productive flatbed printer series P10, which combines maximum flexibility in thechoice of media to industry level performances. Print speed of up to 100 m² h, light of 1.6meters and a resolution of 1000 dpi are the advantages of this hybrid system, capable ofensuring high productivity both on rigid materials and webs. The reliability 24/7, the indu-

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

Durst presenteràa Viscom, in anteprima italiana,la Rho P10 200 HS -Pad. 8 - Stand F09/G18La Serie Rho P10 di Durst tor -

na protagonista a Viscom Italia

2015 con la prima presentazio-

ne uf ficiale al mercato na zio na -

le del la gamma High Spe ed, in

grado di raggiungere fino a 350

mq/h con risoluzione stam pa di

1000 dpi.

Il modello Rho P10 200 HS, equi -

paggiato con testine di stam pa

Durst Quadro Array 10M, con il

doppio degli ugelli rispetto alle

precedenti versioni, utilizza una

speciale tecnica di po li me riz -

zazione che com bina lam pade

LED a un sistema UV tradizio-

nale.

Una metodologia che consen-

te di raggiungere la massima

velocità di stampa sigillando le

gocce d’inchiostro e mantenen-

do così intatta la qualità.

Dotata dell’opzione roll-to-roll,

Rho P10 200 HS è inoltre sup -

portata dalla tecnologia pro-

prietaria Variodrop, che garan-

tisce una maggiore produttività

e una migliore qualità delle im -

magini a elevate velocità, sia

per stampe singole che produ-

zioni in serie.

La macchina sarà impegnata

in dimostrazioni live per tutta

la durata della manifestazione

milanese.

Allo stand Durst Rho P10 200

HS sarà affiancata da Rho P10

160, la più versatile e produtti-

va stampante flatbed della se -

rie P10, che coniuga massima

flessibilità nella scelta dei sup-

porti a prestazioni di livello in -

dustriale.

Velocità di stampa fino a 100

mq/h, luce di 1,6 metri e riso-

luzione di 1000 dpi sono i plus

di questo sistema ibrido, in gra -

do di assicurare elevata pro -

dut tività sia su materiali rigidi

che in bobina.

L’affidabilità 24/7, il design in du -

striale, compatto e robusto e lo

straordinario fattore di ag grap -

paggio dell’inchiostro lo ren do -

no ideale per produttori di se -

gnaletica, studi grafici, se ri gra -

fie e stampatori commerciali.

Viscom Italia: i perchédi Guandong direttamente dallavoce di Edoardo Elmi -Pad. 8 Stand K08 Le motivazioni che portano

Guandong, protagonista della

comunicazione visiva in Euro -

pa, ad essere presenti in fiera,

ce li spiega direttamente il Pre -

sidente Edoardo Elmi: “Sen za

peccare di presunzione, pos -

siamo dire che ormai la ban-

diera Guandong è saldamente

ancorata sul territorio italiano.

Dal primo giorno ab biamo la vo -

rato per costruire una rete distri-

butiva oggi consolidata che com -

mercializza la nostra am pia gam -

ma in tutta la Pe ni sola.

In questi anni abbiamo inoltre

rag giunto un altro ambizioso tra -

guardo: far di ven tare il marchio

Guandong sinonimo di qualità

e innovazione.

Il nostro brand è ormai ricono-

sciuto come garanzia di materiali

messi a punto grazie al nostro

know how tecnico e alle espe-

rienze raccolte sul cam po, attra-

verso il dialogo co stan te con i

diversi interlocutori attivi sul mer-

cato europeo.

E il frutto di questo lavoro sono

prodotti rivoluzionari come l’ine -

dito NANO-TACK, che ab bia mo

presentato in anteprima eu ro pea

a Fespa e che sicuramente stu-

pirà anche i visitatori di Viscom.

Un prodotto che sov verte le re -

gole della Win dow Décora tion,

dando vita alla Spot Déco che

risponde alle attuali tendenze

della co mu nicazione basate su

velocità e istantaneità.

Saremo inoltre in fiera per col-

42 CONVERTER & Cartotecnica

Edoardo Elmi, Presidente di Guandong

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 42

Page 47: Converter&Cartotecnica september/october 2015

www.bobst.com

NUOVE EXPERTFOLD 145 | 165Controllo totale della piegatura, incredibile semplicità dˇuso e sistemi di controllo

qualità di ultima generazione: le nuove EXPERTFOLD 145 e 165 sono sinonimo di

massima produttività e qualità delle scatole.

Dotati di design modulare, alimentazione avanzata e sistemi di prerottura e

piegatura di nuova generazione che riducono il disallineamento dei lembi di

incollaggio, questi modelli EXPERTFOLD sono perfetti per sostenere le vostre

attività di produzione di scatole di cartone ondulato o accoppiato litografato.

IL VERO

CONTROLLO

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 43

Page 48: Converter&Cartotecnica september/october 2015

strial design, compact and robust and outstanding ink adhesion make it ideal for manu-facturers of signage, graphic design studios, screen printers and commercial printers.

VISCOM ITALIA: THE GUANDONG REASONS EXPLAINED DIRECTLY FROMEDOARDO ELMI - HALL 8 STAND K08Here are the reasons for Guandong, Europe's visual communication trendsetter, to be pre-sent at exhibition, explained by president Edoardo Elmi. “Without wishing to be presump-tuous, it is fair to say that Guandong is firmly established in Italy. We have worked sinceday one to build a consolidated distribution network that will make our wide range availa-ble over the whole Peninsula.And in the past years, we have actually achieved an important goal: making the Guandongbrand synonymous with quality and innovation. Our brand is now recognised as a guarantee of materials developed thanks to our techni-cal know-how and experience gained in the field thanks to constant dialogue with thevarious players on the European market. And the fruit of this hard work are revolutionaryproducts such as the brand new NANO-TACK, which had its European preview at Fespaand for sure it will impress visitors to Viscom too. It is a product that breaks all the rulesof Window Decoration, creating Spot Déco, which responds to current communication

trends of speed and spontaneity. We will also be attending to collaborate with producerssuch as HP and Roland with whom we have built close relationships over the years.Guandong substrates will be the focus of live demonstrations with Roland and HP Latexprint systems, for which we developed certified solutions to maximise their performance”.Viscom 2015 will therefore be an occasion for Guandong to reinforce its role as a visual-com trendsetter in Europe, alongside the area's most important print system producersand resellers, such as MCA Digital, a top player in Italy specialising in large and small digi-tal solutions. And there's still more: Guandong has chosen Viscom to launch a new, impor-tant international collaboration that is currently top secret but will be revealed during theevent.

NTG DIGITAL PRESENTS AT NEXT VISCOM 2015 THE NEW INKJET PRINTING SYSTEM CYPHER WITH HP PAGEWIDETECHNOLOGY AND AXXIS FINISHING - HALL 12 STAND B32NTG Digital with its biggest commercial offer in the market of self-adhesive labels and fle-xible packaging, will be present at Viscom with a brand-new printing technology.Allen Datagraph, the American company on the market since the 80's, has created pro-ductive solutions in the world of labels: from the converter to digital print shops and small

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

laborare anche durante la ker-

messe con produttori come HP

e Roland con cui abbiamo co -

struito in questi anni rapporti

si nergici.

I supporti Guan dong saranno

protagonisti del le dimostrazioni

live con sistemi di stampa Ro -

land e HP Latex, per cui ab bia -

mo messo a punto soluzioni

cer tificate che ne massimizza-

no le prestazioni”.

Viscom 2015 sarà dunque per

Guandong l’occasione per ri -

marcare ancora una volta il ruo -

lo di trendsetter della Visual Com

in Europa, al fianco dei più im -

portanti produttori di sistemi di

stampa e dei rivenditori come

MCA Digital, primo player attivo

sul territorio nazionale specializ-

zato in soluzioni digitali di picco-

lo e grande formato.

Ma non solo… perché proprio il

palcoscenico di Vi scom è stato

scelto da Guan dong per presen-

tare una nuo va, importante col-

laborazione internazionale at -

tual mente top secret che verrà

svelata solo durante lo svolgi-

mento della manifestazione.

NTG Digital presenta alprossimo Viscom Italia,il nuovo sistema distampa inkjet CYPHERcon tecnologia HPPagewide e finishing AXXIS - Pad. 12 stand B32NTG Digital con la sua ampia

offerta commerciale nel mercato

delle etichette autoadesive e del

packaging flessibile, si presen-

terà a Viscom con una nuovissi-

ma tecnologia

di stampa.

Allen Data gra -

ph, società

americana

presente

sul mer cato

sin da gli

an ni ‘80 ha

ideato

so luzioni

produttive

nel mondo

delle

eti che t te:

dai converter ai centri

stampa digitali e alle piccole

e me die industrie che si stam-

pano internamente le proprie

etichette in bassa tiratura nei

settori del food, del beverage,

della cosmetica e delle in du -

strie in generale.

La gamma di sistemi di stampa

per etichette ADSI comprende

tecnologie avanzate come l’ink-

jet per la stampante CY PHER

(con teste HP Page wi de) e le

tecnologie a LED come per i

sistemi CENTRA e AXXIS.

Le soluzioni prevedono non solo

le stam panti

ma an che

si ste mi di fi -

ni shing “all

in one” che

in cludono:

la fustella, la

r imoz ione

del lo sfrido,

la la minazione e il

ta glio in linea di bo -

bine in piccolo for-

mato in una sola

macchina.

ADSI ha presentato

a Labe lexpo 2015 (Bruxelles)

in anteprima mondiale la nuo -

va tecnologia HP PageWide

applicata su stampante per

pro durre etichette di alta quali-

tà in bobina.

Questa stampante chiamata

CYPHER permette di stampa-

re ad una velocità di 21,3 metri

al minuto, utilizzando inchiostri

ad acqua pigmentati (per lunga

durata).

L’alta qualità è garantita da una

risoluzione di 2400x1200 dpi.

Può montare bobine fino ad

una larghezza di 215mm ed un

diametro bobina di 36cm.

Il software è compatibile con

Win dows 8, 7, Vista32, Vista64

e Windows XP.

La stampante viene pilotata da

un RIP interno Wasatch SoftRip.

Gli inchiostri

Gli inchiostri pigmentati originali

HP per stampe durevoli si man-

tengono in ottimo stato per an ni,

resistendo all’acqua, allo sbia-

dimento e alle macchie.

Gli inchiostri pigmentati HP of -

frono colori vividi, saturi e ne ri

intensi. Essi offrono molti van-

taggi in più rispetto agli in chio -

stri tradizionali a base di co lo -

ranti artificiali (dye based).

44 CONVERTER & Cartotecnica

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 44

Page 49: Converter&Cartotecnica september/october 2015

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 45

Page 50: Converter&Cartotecnica september/october 2015

and medium industries that print internally their own labels in short runs in the food, beve-rage, cosmetics and industry in general.The range of ADSI printing systems for labels includes advanced technologies such as theinkjet for the CYPHER printer (with HP Pagewide printheads) and LED technologies like forCENTRA and AXXIS systems. The solutions foresee not only printers but also finishingsystems “all in one” that include: die, waste removing, lamination and in-line cutting ofwebs in a small format with one machine.ADSI presented at Labelexpo 2015 as world premiere the new HP PageWide technologyapplied to a printer to produce high-quality labels in webs.This printer is named CYPHER and can print at a speed of 21.3 meters per minute, usingpigmented water-based inks (for long life). High quality is guaranteed by a resolution of2400x1200 dpi. It can mount webs up to a width of 215 mm and a diameter of 36 cm.The software is compatible with Windows 8, 7, Vista32, Vista64 and Windows XP.The printer is controlled by an internal RIP Wasatch SoftRIP.The inks Original HP pigmented inks for durable prints remain in excellent condition foryears, resisting to water, fading and stains. HP pigmented inks offer vivid and saturatedcolors and deep blacks. They offer many advantages in comparison with traditional inksmade from artificial coloring (dye-based).

These unique qualities are possible because the solid pigment does not dissolve itself in waterbut it is dispersed to prevent sedimentation. As a result, prints resist rain and liquids.CYPHER technology with HP PageWide printheads of latest generation: how it worksHP PageWide technology is the secret of the great speed and reliability of this extraordi-nary multifunction printer: the real star is the printhead that contains a huge number ofmicro ink injectors, more than 40,000, positioned to cover the whole web width, makingit possible to print in a single pass.When paper passes under the printhead, the nozzles release a very small drop of ink,black or colored, at the exact point required from the image to be printed. The printhead,with its series of ink injectors, remains still, only the paper moves while ink is applied onthe sheet.The multifunction printer also performs a continuous self-diagnosis, using special sensorsto analyze the tiny ink droplets in the releasing moment from the printhead. On the basisof this diagnosis, the printer then calibrates the system. This adjustment process occursin real time, and the result is an optimal print quality. All these complex processes occurat a very fast pace.CYPHER was built with HP Pagewide printheads to ensure a long life, high production andquality standards of excellence.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

Queste qualità uniche sono

possibili poiché il pigmento so -

lido non si dissolve in acqua

ma viene invece disperso per

prevenirne la sedimentazione.

Ne risulta che le stampe resi-

stono alla pioggia e al versa-

mento di liquidi.

La tecnologia CYPHER con te -

ste HP PageWide di ultima ge -

nerazione: come funziona

La tecnologia HP PageWide è

il segreto dell’eccezionale velo-

cità e affidabilità di questa stra -

ordinaria multifunzione: la

vera protagonista è la te -

stina di stampa che con-

tiene un enorme nu mero

di micro iniettori di in -

chio stro, più di 40.000,

po sizionati in mo do da co -

prire tutta la larghezza

della bobina ren dendo

co sì possibile la stampa

in un unico passaggio.

Quando la carta passa

sotto la testina di stampa,

gli ugelli rilasciano una

piccolissima goccia di in -

chiostro, nero o co lo rato,

nel punto esatto richiesto

dall’immagine da stam pare.

La testina di stampa, con la

sua serie di iniettori di inchio-

stro, rimane ferma, solo la ca -

rta si muove mentre l’inchio-

stro viene applicato sul foglio.

La multifunzione effettua inoltre

una continua auto-diagnosi,

utilizzando speciali sensori per

analizzare le minuscole gocce

d’inchiostro nel momento in cui

vengono rilasciate dalla te stina

di stampa.

In base a questa diagnosi, cali-

bra poi il sistema. Questo pro-

cesso di calibratura avviene in

tempo reale, con il risultato di

una qualità di stampa ottimale.

Tutte queste complesse pro -

ce dure avvengono a un ritmo

velocissimo.

CYPHER è stata costruita con

teste HP Pagewide per garan-

tire una lunga durata, alte pro-

duzioni e standard qualitativi di

eccellenza.

Prossimità, consulenzae ampiezza di gamma:la ricetta Colorcopyper Viscom 2015 - Pad. 8 Stand F29/G38Prossimità al cliente, consulen-

za personalizzata e impareg-

giabile ampiezza di gamma:

questa la ricetta con cui Co lor -

copy si presenta a Vi scom Ita -

lia 2015.

“Aspettiamo con impazienza

l’ap puntamento del Viscom, che

rappresenta per noi un’impor-

tante occasione di incontro con i

clienti e di confronto con gli ope-

ratori del settore” - commenta il

ma nagement Colorcopy.

“Il costante dialogo con il mer-

cato è un momento essenziale

di conoscenza e relazione, du -

rante il quale raccogliamo ri chi -

este ed esigenze con l’obietti-

vo di anticipare i trend of frendo

soluzioni personalizzate e inno-

vative, proponendo tecnologie

specifiche per singole applica-

zioni”.

Una possibilità garantita dall’e-

strema versatilità della gamma

Colorcopy, che spazia dal pic-

colo al grande formato, dai si -

stemi per oggettistica alla stam -

pa diretta su tessuto, fino alle

più recenti soluzioni dedicate al

mondo dell’industria.

46 CONVERTER & Cartotecnica

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 46

Page 51: Converter&Cartotecnica september/october 2015

�������������������� ��

������������

� ������������ ������������������������ ������ ���

� ��!"#��� �#$%

����&�'�������''����(�)�&�'�������''��*

��+� �,� �-�./0���+��+

1 1 1 / 0 � � � + � � +

������������� �������

�����������

��������������� �������������������� ����

�� ��������� ������� �� ����� �������������� ���

�� ����� ����� ����� �

�� ��������������������������������������

������������������������������

���� ��������� �� �� ����� ��� �����

������������

�� � ������� ��������������

�������

������� �������������

����������� ���������

������������� ������ ���

� ������������������������������������

��������������������������������

��������� ��������������������������

������������������

����� �������������������������

�� ���� ����� ����� ����������� ������� ���������

���� ����������

� �� ����

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 47

Page 52: Converter&Cartotecnica september/october 2015

PROXIMITY, ADVICE AND A WIDE PRODUCT RANGE: THE RECIPE FORCOLORCOPY AT VISCOM 2015 - HALL 8 STAND F29/G38Proximity to customers, personal advice and unparalleled breadth of range: Colorcopy pre-sents itself at Viscom 2015 with this recipe. “We look forward to the appointment ofViscom, which represents for us an important opportunity to meet with customers andconfrontation with the industry”, says Colorcopy management. “The constant dialogue with the market is an essential part of understanding and rela-tionship, during which we collect requests and needs with the aim of anticipating the trendby offering customized and innovative solutions, through specific technologies for indivi-dual applications”. A possibility assured by the extreme versatility of Colorcopy range, ran-ging from small to large format systems, from systems for items to direct printing onfabric, up to the latest solutions for the industry.Already widely present in Lombardy and Emilia Romagna with its two offices in Bresciaand Bologna, Colorcopy has recently opened a new showroom in Arese, near Milan.“The territorial proximity has always been one of our strengths and this new openness willenable us to be even closer to customers in the Milan area, which also here will have theopportunity to test our machines and make use of the specialized counseling of our team”.At Colorcopy booth, the latest novelties with Roland, Xerox and DTG brands, ranging from

sublimation and ecosolvent UV systems for items, digital printers for graphic arts to thelatest solutions for direct printing on fabric.To complete the range, cutting plotters by Valiani for the converting and innovative devicesfor laser cutting and engraving by Hartweg.

VEGA, ITALIAN MANUFACTURER OF MULTIPOINT FOLDER GLUERS SINCE 1947, IS GOING ON WITH THE INNOVATION OF ITS CORRUGATED BOARD MODELS, THE VEGA PULSAR 110-145 AND THE VEGA ALTAIR 160-290 MADE IN ITALYThe first is for running corrugated board boxes from a minimum width of 86mm up to ama ximum of 1450 mm by means of a modular structure for complex jobs. The machine is equipped with a feeding system of the blank with temporized pneumaticsuction belts (the PTF, Pneumatic Time Feeder) which guarantee a perfect alignment ofthe blanks even better than the alignment corrected by the MBA, Mechanical Blank Align -ment module. The three conveyors pre-breaking section allows to make the pre-foldingof the American, crash lock bottom, 4 corners with lid and 6 corners boxes. Autolock boxesare folded in a dedicated three conveyors module which also contains a first back foldingshaft, adjustable in height, at variable camme.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

Già presente capillarmente in

Lombardia ed Emilia Romagna

con le due sedi di Brescia e

Bologna, Colorcopy ha recen-

temente inaugurato un nuovo

showroom ad Arese, alle porte

di Milano.

“La prossimità territoriale è da

sempre uno dei nostri punti di

forza – spiegano – e questa nuo -

va apertura ci permetterà di es -

sere ancora più vicini ai clienti

dell’area milanese, che anche

qui avranno la possibilità di te -

stare le nostre macchine e usu-

fruire della consulenza specia-

lizzata del nostro team”.

Allo stand Colorcopy le ultime

novità a marchio Roland, Xerox

e DTG che spaziano dai plotter

sublimatici ed ecosolvente ai si -

stemi UV per oggettistica, dalle

stampanti digitali per le arti gra-

fiche fino alle più re centi so lu -

zioni per la stampa diretta su

tessuto.

A completare la gamma, i plot-

ter da taglio Valiani per il mondo

del converting e le innovative

pe riferiche per taglio e incisione

laser di Hartweg.

Da Vega innovazionimade in Italy per lepiegaincolla Pulsar 145e Altair 160-290IIl modello Pulsar si presta alla

lavorazione di scatole in carto-

ne ondulato di larghezza mini-

ma 86 mm fino ad un massimo

di 1450 mm attraverso una

strut tura modulare che si pre-

sta a lavorazioni complesse.

La macchina è dotata di un si -

stema di introduzione del fustel-

lato a cinghie aspiranti temporiz-

zate pneumatiche (PTF, Pne u -

matic Time Feeder) che garanti-

scono allineamento perfetto di

fustellati speciali che il raddrizza-

tore (MBA Me chanical Blank Ali -

gnment) potrebbe non essere in

grado di rettificare.

La sezione di pre-rottura a tre

trasporti consente di eseguire il

prefolding di scatole americane,

fondo automatico, 4 angoli con

coperchio e 6 angoli.

La lavorazione delle scatole

con fondo a chiusura automa-

tica viene eseguita in un modu-

lo a tre trasporti dedicato, que-

st’ultimo è anche sede di un

primo albero di piega posterio-

re regolabile in altezza a cam -

me variabile.

Nel modulo successivo sem-

pre a tre trasporti viene esegui-

ta la seconda piega posteriore.

Questa dislocazione degli assi

di piega posteriore rende la

Pulsar estremamente flessibile

nel piegare diverse tipologie di

scatole.

Dopo l’incollatura la scatola vie -

ne trascinata da tre trasporti

nella sezione di chiusura.

Il trasporto centrale è a scom-

parsa per consentire di lavora-

re scatole più piccole di 16 cm

senza asportare trasporti su -

periori e inferiori.

Un modulo opzionale di estra-

zione permette di eliminare sen -

za fermi macchina le scatole

non conformi e attraverso quat -

tro motori indipendenti con -

sente di raddrizzare ulte rior men -

te e squadrare il fustellato pie -

gato prima del nastro di pres-

sione.

Vega pone sempre estrema at -

tenzione alla perfezione della

sca tola piegata, per questo

anche la Pulsar adotta svariati

sistemi a garanzia di qualità

montandone addirittura cinque.

Tutta la gestione elettronica è affi-

data al sistema VIS2 di seconda

48 CONVERTER & Cartotecnica

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.15 Pagina 48

Page 53: Converter&Cartotecnica september/october 2015

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 49

Page 54: Converter&Cartotecnica september/october 2015

The second back fold ismade in the successive th -

ree conveyors module ma -king the VEGA PULSAR an ex -tremely flexible machine infol ding different kind of boxes.

6 Corners boxes are folded bybelts for speed and quality im -

provement.After the gluing the box is

dragged by three conveyors inthe closing section.

The central conveyor can disappear in order to runboxes smaller than 16mm without taking upper and

lower conveyors away from the line. An ejecting optionalmodule allows to eliminate, without stopping the machine, the non-conformity boxes andthe delivery section by means of four independent motors allows to further align and squa-re the folded blank before the pressure belt. The Vega company always pays a lot of atten-

tion to the perfection of the folded box, that is the reason why the Pulsar too is equippedwith different quality control systems, by having up to five. The whole managing of theelectronic part is entrusted to the second generation VIS2 system which includes in a B&Rcolour panel the control of all of the functions of the folder gluer, the remote assistance,the storing and the recall of all the functioning parameters. The model Vega Altair 160-200-240-290 has been manufactured for the corrugatedboard up to 35mm of thickness of folded box and up to 2900 mm of width.The Vega Altair has a huge structure but nevertheless of easy use and approach. It is cha-racterized by a free access to the folding tools allowing a quick set up. It is available forthe running of different kind of packaging and being modular it can be equipped with dif-ferent accessories: from the four pieces feeder to the VLP leak proof boxes modules, theMBA module, the VPR pressing-rollers section, the VES blank ejecting module. The wholemanaging of the electronic part is entrusted to the second generation VIS2 system whichallows to control all the independent motorized sections of the Vega Altair. The Vega Altair is normally offered together with the Vega Pack 120 boxes collecting systemin order to count, separate and bind the boxes parcel at the delivery of the folder gluer. The blank folding quality is guaranteed by different devices like creasing, lateral, back andfrontal squaring systems activated in the different sections of the Italian folder gluer.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

generazione che integra in una

consolle a colori B&R il comando

di tutte le funzioni della piega

incolla, il controllo remoto di te le -

assistenza, il salvataggio e ripristi-

no di tutti i parametri di funziona-

mento.

Il modello Altair 160-200-240-

290 nasce per il cartone ondu-

lato fino a 35 mm di spessore

di scatola piegata e larghezza

fino a 2900 mm.

La Vega Altair è caratterizzata

da una struttura imponente

tuttavia di facile approccio e

utilizzo. È caratterizzata da un

accesso libero agli strumenti di

piega permettendo un rapido

cambio formato.

Disponibile per la lavorazioni di

differenti tipologie di packaging

è modulare consentendo di al -

loggiare diversi accessori: dal-

l’introduttore quattro pezzi, ai

moduli scatole leak proof VLP, di

raddrizzamento MBA, di schiac-

ciamento VPR e di estrazione

fustellato VES.

Tutta la gestione elettronica è

affidata al sistema VIS2 di se -

conda generazione che con-

sente il controllo di tutte le sezio-

ni motorizzate indipendenti della

Vega Altair. La Vega Altair viene

proposta in combinazione con il

sistema di raccolta scatole Vega

Pack 120 per contare, separare

e legare i pacchi di scatole in

uscita dalla piega incollatrice.

La qualità di piegatura del fu -

stellato è garantita dai diversi

sistemi di cordonatura, pareg-

giatura laterale, posteriore e

fron tale messi in atto nelle di -

verse sezioni della piega in colla

italiana.

Pac Service sceglieNew Aerodinamica permigliorare l’aspirazionerifili su tre taglierinePac Service, azienda veneta

pro duttrice di cartoncini per il

packaging, l’editoria, la grafica,

la co smesi, si è affidata a New

Aerodinamica per migliorare i

processi produttivi per l’aspira-

zione rifili sulle tre taglierine in -

stallate.

La mission dell’intervento ri chi -

e deva la sostituzione di due

gruppi di scarico esistenti, mi -

gliorarne l’efficienza e ridurre i

consumi energetici.

New Aerodinamica ha proposto

al cliente di eliminare i ventilatori

di rilancio e utilizzare so la mente

quelli posti a bordo mac china

poiché la distanza tra le macchi-

ne stesse e il nuo vo pun to di

sca rico posto all’esterno del

50 CONVERTER & Cartotecnica

Vega Altair

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 50

Page 55: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Dove c’è cartone. Ci sono scarti.

NEW AERODINAMICA s.r.l. Via S. L. in Cavellas, 21 24060 Casazza (BG) ITALY Tel.: +39 035.810408 Fax: +39 035.811260 [email protected] www.newaerodinamica.com

QUALITÀ DELL’ARIA: RISPETTO DELL’UOMO, DEL LAVORO E DELL’AMBIENTE.

Impianto aspirazione scarti di produzione con sistema di scarico a separatore, regolazione del volume d’aria con inverter per risparmio energetico e fi ltrazione aria polverosa.

L’ambiente sceglie New Aerodinamica e tu?

NEW AERODINAMICA, da molti anni, è specializzata nella progettazione e realizzazione di impianti a ciclo completo di trasporto e recupero pneumatico degli scarti di processo.

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 51

Page 56: Converter&Cartotecnica september/october 2015

PAC SERVICE CHOOSES NEW AERODINAMICA TO IMPROVE TRIMMING SUCTION ON THREE CUTTERSPac Service, Veneto company producing cardboards for packaging, publishing, graphics,cosmetics, relies on New Aerodinamica to improve production processes for trimmingsuction on three installed cutters. The mission of the intervention required the replacementof two existing exhausting groups, improving efficiency and reducing energy consumption.New Aerodinamica has proposed to the client to delete the tearing fans and use only thoseplaced on board of the machine since the distance between the same machines and thenew exhausting point located outside the shed did not represent a great obstacle.The new unloading area has been designed and built outside the department, taking intoaccount the passage of heavy vehicles fit for loading and unloading. To do this it wasnecessary to provide a support structure of the piping with light of 15mt and with a heightuseful to the passage of 6.5 m high vehicles.To optimize the collection of the trimmings two exhausting groups were realized, eachincluding a by-pass commuter system to download into two press containers, so as not tostop the production even during the caissons exchange. All the new unloading area wasfinally sized to receive the trimmings of cutters, a future cutter and a line dedicated tocleaning at ground with 5 locations.

The separators receive air and material through a system of flow regulation with fan bal-ancing and inverters; the air is sucked, and the material falls by gravity inside the cais-sons without the use of rotary cells. The exchange between the caissons occurs auto-matically without having to stop the production lines, as the by-pass pendulum, equippedwith electro-pneumatic pistons, is specially designed to not have any type of blockagecaused by the passage of material. The advantages of the new system are very clear:energy savings, increase of space in the department, noise reduction, and reduction ofdust. Another aspect that New Aerodinamica integrates by default in its installations is therealization of self-supporting and independent structures to support any part of the ex ha -usting system. Specifically for Pac Service it has been designed and built a structure thatcould support the separators, the rack and almost 25sqm walkway with unique ladderaccess, allowing access to the area with separators, to make checks and maintenanceand verify safely the proper operation of the diverters. To guarantee longer-lasting, struc-tures and the rack were galvanized with high class durability(H).The system can be manual or automatic managed, using a single control panel withinverter, PLC and touch-screen panel. One final aspect not to be underestimated is thatthe installation was performed without interfering with the daily production process of PacService.

ENGLISH Technologies

NEWS Tecnologie

capannone non rappresentava

un grande ostacolo.

La nuova zona di scarico è stata

progettata e realizzata all’ester-

no del reparto tenendo conto

del passaggio dei mezzi pesan-

ti atti al carico e scarico. Per far

ciò si è dovuto realizzare una

struttura di sostegno delle tuba-

zioni con luce di 15mt e con

un’altezza utile al passaggio dei

mezzi di 6.5 mt.

Per ottimizzare la raccolta dei

rifili inoltre sono stati realizzati 2

gruppi di scarico, ognuno com-

prensivo di un sistema by-pass

pendolare per poter scaricare in

2 press container così da non

fermare mai la produzione an -

che durante il cambio cassoni.

Tutta la nuova zona di scarico

infine è stata dimensionata per

ricevere i rifili delle taglierine at -

tuali, una futura e una linea de -

dicata alla pulizia a terra con 5

postazioni.

I separatori ricevono aria e ma -

teriale tramite un sistema di re -

go lazione portata con ventilato-

re di bilanciamento e inverter;

l’aria viene aspirata e il ma teriale

cade per gravità all’interno dei

cassoni senza l’utilizzo di roto-

celle. Lo scambio tra i cassoni

avviene in modo automatico

sen za dover fermare le linee di

produzione, in quanto il by-

pass pendolare, dotato di pisto-

ni elettropneumatici, è stato pro-

gettato appositamente per non

aver nessun tipo di blocco cau-

sato dal passaggio di materiale.

Evidenti i vantaggi del nuo vo si -

stema: risparmio energetico,

aumento degli spazi in reparto e

riduzione del rumore e della

pre senza di polveri.

Altro aspetto che New Aero -

dinamica integra di default nelle

proprie installazioni è la realizza-

zione di strutture autoportanti e

indipendenti per sostenere tutta

la parte di scarico e nello specifi-

co per Pac Service è stata pro -

gettata e realizzata una strut tura

che potesse sostenere i sepa-

ratori, il rack e quasi 25 mq di

cam minamento con sca la di

ac cesso unica, consentendo co -

sì l’accesso alla zona separatori,

effettuare controlli e manuten-

zioni e verificare il corretto fun-

zionamento dei deviatori in to -

tale sicurezza.

Al fine di una maggiore durata

nel tempo le strutture e il rack

sono state zincate con classe

durabilità elevata (H).

La gestione dell’impianto è sia

manuale che automatica, trami-

te un unico quadro di comando

con inverter, PLC e pannello

touch-screen.

Infine un ultimo aspetto da non

sottovalutare è che l’intervento

è stato eseguito senza interferi-

re con i quotidiani processi pro-

duttivi di Pac Service.

52 CONVERTER & Cartotecnica

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 52

Page 57: Converter&Cartotecnica september/october 2015

42-53-News tecnologie_- 30/09/15 11.21 Pagina 53

Page 58: Converter&Cartotecnica september/october 2015

54 CONVERTER & Cartotecnica

ro, società di Castenedolo (Bs), fondata e ge -

stita dalla famiglia Notari in poco più di vent’an -

ni di attività si è distinta nel mercato cartotecni-

co grazie alla progettazione e costruzione di sistemi di

incollatura elettronici per cartone teso e ondulato, instal-

lati su casemaker e linee piega-incolla dei più im portanti

player nazionali e internazionali del settore, con un servi-

zio di assistenza che rappresenta il fiore all’occhiello del-

l’azienda, così come la capacità di proporre al cliente

nuove soluzioni tecnologiche in grado di migliorare il deli-

cato processo d’incollatura.

Molte le innovazioni introdotte dal-

l’azienda bresciana, che grazie

allo specifico know -how e a

un ufficio tecnico compe-

tente e pre parato, ha

pre sentato sul merca-

to alcune soluzioni

spe ciali in grado di

risolvere di verse pro-

blematiche al cliente,

dal controllo del la pre-

senza colla, controllo dei

codici per settore farma-

ceutico, al sistema Braille e

Fish tail.

La dinamicità e la voglia di esplorare

nuovi mercati grazie alle proprie competenze e soluzioni

tecniche ha spinto Ero a sondare il mercato dei sacchet-

tifici che, in gran parte, utilizzano sistemi di incollatura di

vecchia generazione con metodi meccanici.

“Sapevo che in Saccarta erano alla ricerca di un forni-

tore che riuscisse a risolvere una problematica su una

linea di produzione per sacchi in carta a grande conte-

nuto e mi sono presentato in azienda perché supporta-

to dalle nostre soluzioni tecniche, ero certo di poter in -

traprendere un percorso di collaborazione, che visto il

buon esito e la reciproca soddisfazione, ha già aperto

diversi tavoli di discussione su nuovi progetti per l’im-

plementazione di altre linee”, ci racconta Marco Notaro

responsabile commerciale Italia di Ero, davanti all’im-

pianto di produzione che gira senza soste.

RISPETTO PER L’AMBIENTE E SICUREZZA SUL LAVORO...NON SOLO SULLA CARTA!Saccarta in Italia è sinonimo di alta qualità nella produ-

zione di sacchi in carta a grande contenuto e punto di

riferimento per clienti ma anche competitor, grazie alla

capacità della famiglia Croso, da sempre alla guida del-

l’azienda, di anticipare le tendenze in questo particola-

re settore, che ha come principali mercati di riferimento

l’edilizia, l’alimentare Pet food incluso, il chimico, man-

gimi e sementi. Una profonda conoscenza delle mate-

rie prime, le migliori tecnologie offerte dal mercato e il

know-how acquisito in anni di lavoro, consentono a

Saccarta di soddisfare qualsiasi tipo di esigenza dalla

più semplice alla più complessa, con sacchi da 1 a 6

strati, incollati con colle vegetali e stampati in flexo fino

a 10 colori con inchiostri rigorosamente all’acqua, in

gra do di soddisfare anche le esigenze del marketing

per un aspetto visivo ad alto impatto comunicativo.

L’azienda è inoltre fortemente votata all’export, con

oltre il 40% dei propri prodotti destinati ai paesi del cen-

tro Europa.

“In 65 anni di storia abbiamo prodotto miliardi di sacchi

ERO-SACCARTAby Andrea Spadini

Saccarta: incollatura altop grazie agli innovativi sistemi Ero

CON IL SOSTANZIALE CONTRIBUTO DI ERO,AZIENDA BRESCIANA CHE PROGETTA ECOSTRUISCE SISTEMI DI INCOLLATURA, SACCARTA,CHE PRODUCE SACCHI IN CARTA A GRANDECONTENUTO, HA DECISO DI AGGIORNARE UNIMPIANTO PRODUTTIVO CON UN SISTEMA DIINCOLLATURA UNICO NEL SUO GENERE CHE HACONSENTITO DI OTTENERE UNA IMPORTANTERIDUZIONE DEI CONSUMI DI COLLA

E

Da sinistra Ivan Zibra(Saccarta) conFrancesco Notari eMarco Notaro (Ero)

54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 54

Page 59: Converter&Cartotecnica september/october 2015

54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 55

Page 60: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ro, based in Castenedolo (Bs), fo -un ded and run by Notari family, injust over twenty years of activity

stood out in the cardboard industry, thanksto design and manufacturing of electronicgluing system for folding carton and corru-gated cardboard. These systems are installed on casema-kers and folding-gluing lines of the mostimportant national and international playerin the sector, with an assistance servicethat is the pride of the company, as well asthe ability to offer customers new techno-

logical solutions that will improve the delica-te process of gluing. Many innovations hadbeen introduced by the company, thanks tothe specific know-how and competent andprepared technical office. Ero presented on the market some specialsolutions able to solve different customerproblems: from glue monitoring to codescontrol for pharmaceutical sector, to Braillesystem and Fish tail. The dynamism and the desire to explorenew markets thanks to its skills and tech-nical solutions has driven Ero to investiga-

te the market of bag manufacturers that, inlarge part, use old generation gluing sy -stems with mechanical methods.“I knew that in Saccarta were looking for asupplier that could solve a problem on aproduction line for industrial paper bags;therefore I contacted the company, suppor-ted by our technical solutions. I was sure of being able to embark on a col-laboration path, which, considered obtainedsuccess and mutual satisfaction, has al re a dyopened several tables of discussion aboutnew projects for the implementation of otherlines”, reports Marco Notaro, Ero sales ma -nager in Italy, in front of the production ma -chinery that runs without stops.

RESPECT FOR THE ENVIRONMENTAND SAFETY AT WORK... NOT ONLYON PAPER!Saccarta in Italy is synonymous with highquality in the production of industrial paperbags and reference point for customers,(but also competitors), thanks to the abilityof Croso family, that has always managed thecompany, to anticipate trends in this particu-

lar field, which has as main target marketsthe following applications: building, food, petfood, chemicals, animal food and seed.A deep knowledge of raw materials, the besttechnologies offered by the market and theknow-how acquired in years of work, allowSaccarta to meet every need, from the sim-plest to the most complex.They supply bags from 1 to 6 layers, gluedwith vegetable glues and flexo printed upto 10 colors with strictly water-based inks,able to satisfy also marketing requirements

ENGLISH Version

Saccarta: gluing at top thanks toinnovation systems by Ero

E

WITH THE SUBSTANTIAL CONTRIBUTION OF ERO, BRESCIA BASED COMPANY THAT DESIGNS AND MANUFACTURESGLUING SYSTEMS, SACCARTA, WHICH PRODUCES INDUSTRIALPAPER BAGS, DECIDED TO UPGRADE A PRODUCTION MACHINERYWITH AN EXCLUSIVE GLUING SYSTEM THAT ALLOWED OBTAINING AN IMPORTANT REDUCTION IN GLUE CONSUMPTION

in carta senza perdere mai di vista i valori fondanti della

nostra attività imprenditoriale: servizio, qualità, innova-

zione, ambiente e sicurezza”, esordisce Roberto Croso

che insieme ai fratelli Marco e Massimo gestisce l’a-

zienda fondata dal padre nel 1948.

“Servizio, qualità e innovazione sono caratteristiche im -

prescindibili per poter competere nel mercato odierno,

perché è vero che abbiamo tanti anni di storia alle spal-

le ma siamo un’azienda cui piace guardare avanti e te -

mi come la sostenibilità ambientale e la sicurezza dei

nostri collaboratori rivestono un ruolo fondamentale.

Da oltre 20 anni organizziamo ogni tre mesi delle riu-

nioni con tutti i nostri 80 collaboratori e nella massima

trasparenza e onestà ci confrontiamo su tutte le pro-

blematiche che possono emergere, perché per noi è

importante il benessere psicofisico di tutte le persone

che lavorano in Saccarta, fattore che tra l’altro è diret-

tamente collegato anche a una migliore produttività”,

prosegue il Sig. Croso sottolineando anche l’impegno

di Saccarta nella prevenzione e miglioramento dell’im-

patto ambientale che guida ogni scelta aziendale relati-

va all’impiego di materie prime (colle vegetali, inchiostri

base acqua), alla progettazione dei prodotti e al con-

trollo dell’efficienza produttiva. Saccarta è certificata

ISO 9001 per la qualità, ISO 14001 per quanto riguar-

da la gestione ambientale e HACCP per il Sistema di

autocontrollo igienico.

CON IL NUOVO SISTEMA DI INCOLLATURA ERO, CONSUMI DICOLLA RIDOTTI DEL 50%L’efficienza produttiva passa inevitabilmente da un aggior-

namento tecnologico costante, e Saccarta in materia di

investimenti non si tira di certo indietro. Installata da poco

la seconda macchina da stampa Uteco Diamond HP con

inchiostri all’acqua, le linee di produzione dei sacchetti si

perdono a vista d’occhio all’interno dello stabilimento di

Lentate Sul Seveso, che a breve verrà ampliato per ospi-

tare magazzino carta e stoccaggio merci per i clienti.

E proprio su una linea per la produzione di sacchi della

Windmöller&Hölscher è stato recentemente installato il

sistema della Ero per l’incollatura vinilica trasversale, con

56 CONVERTER & Cartotecnica

ERO-SACCARTA

54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 56

Page 61: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Performance meets Profi t

Asahi Photoproducts Europe n.v./s.a. - ItalyVia Garibaldi 5120013 Magenta/ItalyPhone +39-02-38001260 · Fax [email protected]

a s a h i - p h o t o p r o d u c t s . c o m

Asahis » Pinning Top Dot« Technology

54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 57

Page 62: Converter&Cartotecnica september/october 2015

for a visual appearance with high commu-nicative impact. The company is also hi -ghly export oriented, with more than 40%of its products exported to the countries ofcentral Europe.“In 65 years of history we have producedbillions of paper bags without losing sightof the core values of our business activi-ties: service, quality, innovation, environ-ment and safety”, begins Roberto Croso,who together with his brothers Marco andMassimo manages the company foundedby their father in 1948.“Service, quality and innovation are essentialcharacteristics in order to compete in today'smarket, because it is true that we have manyyears of history behind, but we are a com-pany that likes to look ahead and issues suchas environmental sustainability and safety ofour employees play a fundamental role. For over 20 years, we organize quarterly me -etings with all our 80 employees and with theutmost transparency and we discuss ho ne -stly all issues that may arise, because for usit is important the well-being of all peopleworking in Saccarta. Besides this factor is

also directly linked to a better productivity”,continues Roberto Croso, underlining thecommitment of Saccarta in prevention andimprovement of the environmental impactthat drives every business decision regar-ding the use of raw materials (vegetableglues, water-based inks), product designand control of production efficiency.Saccarta is certified ISO 9001 for quality, ISO14001 for environmental management andHACCP for hygienic self-control system.

WITH THE NEW ERO GLUINGSYSTEM, GLUE CONSUMPTION ISREDUCED BY 50%Production efficiency inevitably comes from aconstant technological upgrading, and Sac -carta does not back down as re gards invest-ments. The company installed recently these cond Uteco Diamond HP machine withwater-based inks. The production lines ofbags are as far as the eye can see in the fac-tory in Lentate Sul Seveso, which will be soonexpanded to accommodate paper and goodsstorage for customers. In addition, just on aline for bags production of Windmöller &

Hölscher, has been recently installed an Erosystem for cross vinyl gluing, with as many as118 distributors in conjunction with a longitu-dinal system with 4 distributors, to meet theneed to save set-up time, glue, able to zerothe cost of disposing of residual glue.The Ero plant is run by an I-Pad, throughwhich you can make set-ups and recordthe settings for repeat jobs.“Ero was able to meet all our requirementsand now with the new system we havereduced set-up times by improving the ac -curacy of the finished product, thanks to areduced drying time and better flatnessthat means better machinability for ourclients, who must then fill them with auto-matic lines.The machinery guarantees a glue saving ofaround 50% and thanks to the closed loopsystem we have zeroed the volume of glueto be disposed, totally eliminating the resi-dues in the ink fountains for total clea-ning”, comments Ivan Zibra, production ma - nager who has followed the project alongwith Marco Croso, Marco Notaro and tech-nical staff by Ero.

ERO: NEW HORIZONS BEYOND THEPAPERBOARD MARKETThe installation in Saccarta represented a veryimportant challenge, and, considered the cu -stomer satisfaction and excellent results, willallow the company to open important scena-rios in a new sector, expanding its reach. “We are very pleased with the success of thisproject, because of the complexity of the ma -chinery, that must manage 118 glue dispen-sers, but also with the ap proach to the sectorof paper bags manufacturers, that we knewmarginally. But now with Saccarta collabora-tion we want to follow it with our technologysolutions. We are ready to face additional chal-lenges that the market will submit us”, saidFrancesca Notari, Ero Export Manager.

ben 118 distributori in abbinamento a un sistema longitu-

dinale a 4 distributori, per rispondere all’esigenza di rispar-

miare tempo di set-up, colle e che azzerasse i costi di

smaltimento della colla residua. L’impianto Ero viene gesti-

to da un I-Pad attraverso il quale è possibile effettuare gli

avviamenti e registrare i settaggi per i lavori ripetitivi.

“Ero è riuscita a soddisfare tutte le nostre richieste e

oggi grazie al nuovo impianto

abbiamo ridotto i tempi di set-

up migliorando la precisione

del prodotto finito grazie a un

minor tempo di asciugamento

e a una migliore planarità che si

traduce, per i nostri clienti che i

sacchi li devono poi riempire

con linee automatiche, in una

migliore macchinabilità.

L’impianto ci garantisce un ri -

sparmio di colla attorno al 50%

e grazie al sistema a circuito

chiuso abbiamo azzerato il vo -

lume di colla da smaltire elimi-

nando totalmente i residui nei

ca lamai per una pulizia to tale

dell’impianto”, commenta Ivan

Zibra responsabile di produzione che ha seguito il pro-

getto insieme al Sig. Marco Croso a Marco Notaro di

Ero e ai tecnici dell’azienda bresciana.

ERO: NUOVI ORIZZONTI OLTRE ILMERCATO CARTOTECNICOL’installazione in Saccarta ha rappresentato dunque una

sfida molto importante, e vista la soddisfazione del clien-

te, anche con ottimi risultati, consentirà all’azienda bre-

sciana di aprire importanti scenari in un nuovo settore,

ampliando il proprio raggio d’azione. “Siamo molto sod-

disfatti del buon esito di questo progetto, per via della

complessità dell’impianto di dover gestire 118 distributori

di colla, ma anche per l’approccio a un settore, quello dei

produttori di sacchetti di carta che conoscevamo margi-

nalmente e che ora anche grazie alla collaborazione con

Saccarta vogliamo continuare a presidiare con le nostre

soluzioni tecnologiche. Siamo pronti a raccogliere ulte-

riori sfide che il mercato vorrà sottoporci”, conclude

Francesca Notari Export Manager di Ero. n

58 CONVERTER & Cartotecnica

ERO-SACCARTA

54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 58

Page 63: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ETERNA

DONG FANG

CASTALDINI

Y O U R W A Y T O S O L U T I O N

EDF EUROPE S .R .L . | V IA DELLA MECCANICA 10 | 40050 ARGELATO (BO) ITALYPHONE: 051/6631220 | FAX: 051/6630889 | E-MAIL : [email protected]

Fustellatrici piane automatichee semi, piegaincolla.

Caricatori, breakers, paletizzatori,rulliere, impilatori.

Macchine per la stampa,rotativi, casemaker.

FOLLOW US

www.edfeurope.com

WO U R Y O Y TA

.ceopeur.edfwww

U T I O NS O L

om.c

U T I O N

rulliericaarC

i.ort, impilaerullierori,t, paletizzaeakersi, brortica

tivi, casemakerotarchine per la stampa,acM

.tivi, casemakerchine per la stampa,

W USOFOLL W US

e semi, piegaincellaustF

olla.e semi, piegaincticheomaici piane auttrella

PHONE: 051/6631220 | FOPE S .R .L . | EDF EUR

W USOFOLL

X: 051/6630889 | E-MAPHONE: 051/6631220 | FA 10 | 40050 ARANICCVIA DELLA MECOPE S .R .L . |

W US

om.copeeuro@edfAIL : infX : 051/6630889 | E-MYAL) ITO (BOTGELAA 10 | 40050 AR

54-59-Ero-Saccarta-3 pag_- 30/09/15 11.25 Pagina 59

Page 64: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ITALIAN ASSOCIATION OF BOXINDUSTRIES AND HP TOGETHER TO SUPPORT ITALIAN COMPANIES

Following the collaboration between the Italian Association ofbox industries and HP - created in order to foster the growth ofthe best Italian manufacturers of corrugated packaging - the twoor ganizations have organized, on 3 and 4 July in Barcelona, anHP Scitex demo day dedicated to the world of corrugated card-board, to allow members to observe personally the digital prin-ting processes, with a conference during which it was analyzedthe market situation and future prospects regarding the sector.To kick off the first day the introduction of Andrea Cornelli, Pre -sident of the Italian Association, during which they discussed theimportance of corporate reputation: linked to the universe of va -lues of the brand and the image that companies give of them-selves, that is increasingly recognized as a vital resource andde termining factor in purchasing decisions.Companies are no longer judged only on the basis of their re -sults, but also on the basis of their behavior. Another important

point touched by Cornelli was the corporate social responsibility, value around whichmem ber companies have built their foundations. Sustainability, respect of working environment, quality and ethical behavior are the keywords. After the presentation of the President, the Members have had the opportunity tovisit the Spanish headquarters of HP and see the demonstration of innovative digital prin-ting processes to better understand the many advantages deriving from modern techno-logies for companies and retailers, such as: print speed, ability to create highly customi-zed products and high quality of the obtained results.After the HP Scitex demo day, which aroused great interest and great participation, on thenext day was held the annual meeting of the Italian Association, during which they analy-zed the current market scenarios in the field of corrugated cardboard packaging and dis-cussed the possible developments and future opportunities. Stimulating and open-mindedwas the intervention of Professor Enrico Aprico, EdTEch professor at European Institute ofDesign and the Catholic University of the Sacred Heart in Milan, (he is also a serial entre-preneur and expert on media and innovative business models). The speech was dedica-ted to Enterprise 2.0, which is the management of global companies and work teamsthrough online digital tools and the so-called “social networking”.Finally, to conclude the meeting with a further look to the future, the members of the

ENGLISH News from industry

NEWS Attualità dall’industria

Associazione ItalianaScatolifici e HPinsieme per sostenerele aziende italiane In occasione della collaborazione

tra l’ASSOCIAZIONE ITA LIA NA

SCATOLIFICI e HP, nata con

l’obiettivo di favorire la crescita

delle migliori aziende italiane

pro duttrici di imballaggi in carto-

ne ondulato, le due realtà han no

organizzato, lo scorso 3 e 4 lu -

glio a Bar cellona, un HP SCI-

TEX DEMO DAY dedicato al

mon do del cartone ondulato, per

permettere agli As so ciati di os -

servare di persona i processi di

stampa digitale, e un conve-

gno durante il quale sono sta te

analizzate la situazione del

mercato e le prospettive fu ture

relative al settore.

A dare il via alla prima giornata

è stata l’introduzione di Andrea

Cornelli, Presidente dell’Asso -

ciazione Italiana Scatolifici, du -

rante la quale si è discusso, tra

i tanti argomenti trattati, dell’im -

portanza della reputazione azien -

dale: legata all’universo va lo -

ria le dei brand e all’immagine

che le imprese danno di se stes-

se, è sempre più spesso ricono-

sciuta come risorsa es senziale

ed elemento determinante per le

decisioni di acquisto. Le impre-

se non vengono più giudicate

solamente sulla base dei propri

risultati, ma anche sulla base

dei propri comportamenti.

Altro rilevante punto toccato

da Cornelli è la responsabilità

sociale di impresa, valore intor-

no al quale le Aziende associa-

te hanno costruito le proprie

fondamenta. Sostenibilità, ri -

spet to dell’ambiente di lavoro,

qualità e comportamento etico

sono le parole chiave.

Al termine della presentazione

del Presidente, gli Associati

han no avuto la possibilità di vi -

sitare l’headquarter spagnolo

di HP e di assistere alla dimo-

strazione pratica degli innovati-

vi processi di stampa digitale

per comprendere meglio gli in -

numerevoli vantaggi offerti alle

aziende e ai rivenditori dalle mo -

derne tecnologie, come: ra pi di -

tà di stampa, possibilità di re -

alizzare prodotti altamente per-

sonalizzati ed elevata qualità dei

risultati ottenuti.

Dopo l’HP SCITEX DEMO DAY,

che ha suscitato enorme inte-

resse e visto grande partecipa-

zione, nella giornata successi-

va si è tenuto il convegno an -

nuale dell’Associazione Ita liana

Scatolifici, durante il quale so no

stati analizzati gli attuali scena-

ri di mercato nel settore degli

im ballaggi in cartone ondulato

e discussi i possibili sviluppi e

op portunità future.

Stimolante e di ampie vedute è

stato l’intervento del Professor

Enrico Aprico, docente di Ed -

Tech all’Istituto Europeo di De -

sign e all’Università Cat tolica

del Sacro Cuore (oltre che im -

pren ditore seriale ed esperto di

me dia e modelli di business in -

no vativi), dedicato all’Enter pri -

se 2.0, ovvero il management

di azien de e team di lavoro glo-

bali attraverso strumenti digitali

online e il cosiddetto “so cial

networking”.

Infine, per concludere il meeting

60 CONVERTER & Cartotecnica

60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 60

Page 65: Converter&Cartotecnica september/october 2015

60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 61

Page 66: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Association have defined together next projects: among the many activities planned for thecoming months, the Association is implementing a series of events designed to reach thefinal consumer, with the aim to work alongside in order to understand needs and require-ments. Andrea Cornelli declared: “We are very pleased, we had two stimulating days, richin content and consistent with the goals that our association has set. Ethics, reputation,technology, perspectives and cooperation are the key words in which to invest and, toge-ther with a large network such as HP, build the future”.

OPPLIGER ENTRUSTED SALES MANAGEMENT IN ITALY AND ABROAD TO MICHAEL RAABSince July 1 eng. Michael Raab, well-known technical and commercial professional in thefield, is the new Commercial Director of Oppliger, Brescia-based company, run by Oppligerfamily. Raab has an important and wide curriculum in the cardboard-converting field. He managed almost all machines of the production process, such as sheet-sheet/web andin-line laminating machines, with corrugator, automatic die cutters, folder-gluers, windowpatching machines, machine for die producers, and much more. With this wealth of kno-wledge of the entire production process and industry experience of 25 years, Oppligertook on board an important resource for further developing the Italian and foreign market.

It is this 360° knowledge of the industry that let “fall in love” the new Oppliger commer-cial director with the laminating machine Sintesy, considerably facilitating the acceptanceof the task, which involves the construction of a commercial network and service throu-ghout the world, ready to face Drupa 2016.“I saw a Sintesy line in an Italian cardboard company, in format 165, laminating 78,200 sheetsin two shifts with 12 format changes with virtually zero waste. This laminator is technically thebest machine I've ever seen working in themarket”, says Raab. The sector of corrugated cardboard pro-ducts laminated with lithographic she ets isgrowing constantly and, while the numberof sheets for each order decreases, thequa lity of the fi nal product has increasinglyhigh quality demands. Therefore an important niche for sheet-sheet laminating lines is opening, in re pla -cement or as a back-up of the machines inline with corrugator, on which start-up

ENGLISH News from industry

NEWS Attualità dall’industria

con un ulteriore sguardo al fu -

turo, i membri dell’Asso cia zio -

ne hanno definito insieme i

pros simi progetti: tra le tante

at tività in programma nei mesi

a venire, l’Associazione Italiana

Scato lifici sta implementando

una serie di appuntamenti fina-

lizzati a raggiungere il consu-

matore finale, con l’obiettivo di af -

fiancarsi a esso per capirne ne -

cessità ed esigenze.

Andrea Cornelli, Presidente

dell’Ass ociazione Italiana Sca -

to lifici, dichiara: “Siamo davve-

ro soddisfatti, abbiamo vissuto

due giornate stimolanti, ricche

di contenuti e coerenti con gli

obiettivi che la nostra Asso -

ciazione si è posta.

Etica, reputazione, tecnologia,

pro spettive e collaborazione so -

no le parole chiave su cui investi-

re e, in affiancamento a un gran-

de Network come quello di HP,

costruire il futuro”.

Oppliger srl affidaall’ing. Michael Raab ladirezione commercialeItalia ed esteroDallo scorso 1 luglio l’ing. Mi -

chael Raab, noto professioni-

sta tecnico-com merciale del

settore, è il nuovo Direttore

Com mer ciale di Oppliger srl,

azienda bresciana gestita dalla

famiglia Oppliger.

L’Ing. Raab ha un importante e

nutrito curriculum nel settore

cartotecnico-trasformatore e

ha gestito quasi tutte le mac-

chine del processo produttivo,

come le accoppiatrice foglio-

foglio, da bobina e in linea con

ondulatore, fustellatrici auto-

matiche, piegaincollatrici, fine-

stratrici, macchine per fustellifi-

ci, e altro ancora. Con questo

ba gaglio di conoscenza dell’in-

tero processo produttivo e una

esperienza settoriale di 25 anni

la Oppliger srl ha portato a bor -

do una risorsa importante per

sviluppare ulteriormente il mer-

cato italiano ed estero.

Proprio questa conoscenza del

settore a 360° ha fatto “inna-

morare” il nuovo direttore com-

merciale della Oppliger srl della

accoppiatrice Sintesy agevo-

lando notevolmente l’accetta-

zione dell’incarico che prevede la

costruzione di una rete commer-

ciale e di servizio in tutto mondo,

pronti per affrontare insieme all’a-

zienda DRUPA 2016.

“Ho visto in una cartotecnica

italiana una linea Sintesy nel for-

mato 165 accoppiare 78.200

foglio in due turni con 12 cam -

bi di formato praticamente con

zero scarti.

Questa accoppiatrice è tecni-

camente la mac china migliore

che abbia mai visto lavorare sul

mercato” dice Raab.

Il settore dei prodotti in cartone

ondulato ac cop piato con fogli

litografati sta crescendo in con -

tinuazione e mentre il nu me ro

di fo gli per singolo or dine dimi-

nuisce, la qualità del prodotto

fi nale ha esigenze qua litative

sem pre più elevate.

Di conseguenza si sta aprendo

una nicchia im por tante per le

linee di accoppiatura foglio-fo -

glio in sostituzione o come back-

up delle macchine in li nea con

l’ondulatore sulle quali i tempi di

av viamento non giustificano le

basse tirature.

62 CONVERTER & Cartotecnica

L’ing. Michael Raab, nuovo Direttore Commerciale di Oppliger srl

Andrea Cornelli, Presidente dell’AssociazioneItaliana Scatolifici

60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 62

Page 67: Converter&Cartotecnica september/october 2015

60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 63

Page 68: Converter&Cartotecnica september/october 2015

times do not justify the short runs. The Sintesy by Oppliger has been developed to meet all these needs of a rapidly expandingmarket and the concept of modularity of the line allows users to upgrade the machine at anytime. “We were aware that we have the best product in the industry, but now we are sure toachieve shortly the leadership in the Italian market and abroad”, said eng. Fernand RobertOppliger, founder of Oppliger, who shared the choice of relying eng. Raab with his sons andcompany staff, all unanimously convinced that they have made the best choice.

REGISTER YOUR EQUIPMENT – THE NEW WORLDWIDE ROBATECH PROGRAMEffective immediately, Robatech offers “Register your Equipment”, a new worldwide servi-ce. In Robatech’s anniversary year, customers benefit with our 40-month warranty directlyand in the long term from attractive conditions.Robatech has developed and produced innovative and sustainable adhesive applicationsystems for industrial applications for 40 years.The products impress with their precision, efficiency, and durability. Service is of high prio-rity at Robatech and is a very important part of the offering. For this reason, Robatechlaunches a new global service. With Register your Equipment, customers benefit fromcomprehensive services and advantages around their Robatech products. Registration is

online and offers immediate benefits. 40 years Robatech – 40 months of warranty. Customers, who register their Robatech pro-ducts for this service during this anniversary year, will receive 40 years of warranty onselected products. “The extended warranty period together with the many other advanta-ges of the service ensures a long-term and close relationship with our customers as wellas high-quality service”, explains Kevin Ahlers, Manager for Marketing and Com mu ni ca -tions at Robatech AG. “The service was developed for this purpose”, he elaborates. Close and fast. With theregistration, the customer has direct access to their local Robatech representation. This ensures immediate and competent service, support, and customer service directly onsite. The regionally established spare parts warehouses ensure fast availability of spareparts and consumables.

STARWAY 2015: PIXARTPRINTING LAUNCHES THE NEW EDITION OF ITS EXCLUSIVE LOYALTY PROGRAMMEPixartprinting has launched the 2015 edition of its exclusive Starway loyalty programme. Starway is a means for Pixartprinting to further strengthen its customer strategy opera-tions, with a programme that aims to generate value for the client.

ENGLISH News from industry

NEWS Attualità dall’industria

La macchina Sin tesy della Op -

pliger srl è stata sviluppata per

soddisfare tutte queste esigenze

di un mercato in veloce espan -

sione e il concetto dalla modula-

rità della linea permette agli uti-

lizzatori di up gradare la mac -

china in qualsiasi momento.

“Eravamo consapevoli di avere

il prodotto migliore del settore,

ma ora siamo sicuri di poter

raggiungere a breve la leaders-

hip del mercato italiano ed este-

ro”, conclude l’ing. Fer nand Ro -

bert Oppliger, fondatore della

Op pliger srl, che ha condiviso la

scelta di affidarsi all’Ing. Raab

coi suoi figli e lo staff aziendale,

tutti unanimemente convinti di

aver fatto la scelta migliore.

Register your equipment – Il nuovoprogramma globale diRobatech“Register your Equipment” è il

nuovo servizio globale di Ro -

ba tech, grazie al quale i clienti

potranno usufruire da subito e

nel lungo periodo di condizioni

vantaggiose, fra cui una garan-

zia di 40 mesi in occasione

dell’anniversario dell’azienda.

Da 40 anni, Robatech sviluppa

e produce sistemi innovativi e

sostenibili per l’applicazione di

adesivi in ambito industriale.

I suoi prodotti si contraddistin-

guono per la precisione, l’effi-

cienza e la lunga durata.

Robatech riserva la massima

attenzione all’assistenza, che

costituisce un elemento essen-

ziale dell’offerta.

Sulla base di queste premesse

nasce un nuo vo servizio globa-

le: con Register your Equipment

la clien tela potrà usufruire di

un’am pia assistenza, sfruttando

innumerevoli vantaggi sui pro-

dotti Robatech. La registrazio-

ne è online e comporta tutta un

serie di benefici.

40 anni di Robatech – 40 mesi

di garanzia. Per tutto l’anno, i

clienti che registreranno i propri

prodotti Robatech per usufruire

del servizio potranno be ne fi -

ciare di una garanzia di 40 me -

si su apparecchi selezionati.

“L’estensione del periodo di ga -

ranzia e i numerosi altri vantag-

gi offerti dall’iniziativa gettano

le basi per uno stretto rappor-

to di lunga durata con la clien-

tela, assicurando al contempo

un’assistenza di prim’or dine”,

spiega Kevin Ah lers, re spon -

sabile Marketing e Co mu nica -

zione di Robatech AG, ag giun -

gendo: “proprio per ga ran tire

tutto ciò, abbiamo svi lup pato

questo servizio”.

Capillare e rapido. Regi stran -

do si, il cliente potrà accedere

direttamente al proprio rappre-

sentante Robatech locale.

In questo modo, si offre un ser-

vizio immediato e qualificato di

ma nutenzione, di supporto e di

as sistenza direttamente in loco.

I magazzini ricambi regionali

consentono inoltre di reperire ra -

pidamente i ricambi e i materiali

di consumo.

Starway 2015:Pixartprinting lancia lanuova edizionedell’esclusivoprogramma di loyaltyPixartprinting lancia l’edizione

2015 di Starway. Il percorso

delle stelle si conferma il tema

centrale dell’esclusivo program -

ma di loyalty, giunto alla secon-

da edizione.

Con Starway, Pixartprinting pro -

segue dunque il con so li da -

men to dell’attività di Customer

Strategy attraverso un percor-

so legato alla generazione di

valore per il cliente.

“Starway na sce con l’intento di

integrare e strutturare un effi-

cace piano di gestione delle re -

lazioni personalizzate con i

nostri utenti, una vera a propria

64 CONVERTER & Cartotecnica

60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.29 Pagina 64

Page 69: Converter&Cartotecnica september/october 2015

“Starway was created with the objective of integrating and building an effective platformto manage personalised relationships with our users, a true branded relationship based onconstant dialogue", Andrea Pizzola, Sales & Marketing Director at Pixartprinting explained. “This programme aims to support the businesses of our loyal clients, providing them withtools designed to facilitate the growth of people who share our belief in evolution. Starwayhas already been very successful, with the number of clients involved increasingly signi-ficantly over the course of the year”.Starway is completely transparent in the way it operates, and its structure is described indetail in the dedicated section of the company's website, where those interested can findout further information on the access requirements, the perks offered at the various levelsand answers to FAQ. Starway beneficiaries were sent an exquisite, highly refined welco-me pack, containing a brochure explaining the programme and a membership card withthe codes required to access the exclusive benefits, along with the gift of a designer col-lector's item. The prestigious brand chosen this year by Pixartprinting was Magis, an inter-nationally-renowned company that creates sophisticated, iconic and captivating pieces.For those who have not yet fulfilled the requirements to take part in Starway, the nextdeadline to take note of is 31 December 2015, when the list of new entrants and retur-ning Starway members will be confirmed for the 2016 programme.

branded relationship

basata sul continuo dialogo”, –

spiega Andrea Pizzo la, Sales &

Marketing Director Pixar t prin -

ting - “Questo programma ha lo

scopo di sostenere il business

dei clienti fidelizzati, dotandoli di

strumenti pensati per agevolare

la crescita di chi come noi crede

nell’evoluzione. Starway infatti

ha già riscosso grande succes-

so e nel giro di un anno il nume-

ro di co loro che sono entrati a far

parte della sua galassia è au -

mentato considerevolmente”.

Totalmente trasparente, il fun-

zionamento di Starway è accu-

ratamente descritto nella se -

zione de dicata online, dove è

possibile approfondire requisiti

d’accesso, vantaggi per livelli

di apparte-

nenza e FAQ. Ai bene-

ficiari è stato inviato un welcome

pack ricercato e prezioso conte-

nente la bro chure esplicativa del

programma e la card nominale

con le chiavi di accesso per usu-

fruire dei privilegi esclusivi ac -

com pa gnato da un regalo da

col lezione che si ispira al design.

Il prestigioso brand scelto que-

st’anno da Pixartprinting è Ma -

gis, azienda di fama internazio-

nale che plasma opere sofistica-

te, iconiche e affascinanti.

Per chi non avesse ancora rag-

giunto i requisiti per far parte

del mondo Starway l’appunta-

mento è il 31 dicembre 2015,

quando verranno definiti i nuovi

ingressi e tutte le riconferme va -

lide per la partecipazione al pro -

gramma nel 2016.

Fusion – non fermarti alla punta dell’iceberg!

60-65-News-Attualità-3 pag e 1/2-SAPPI_- 30/09/15 11.33 Pagina 65

Page 70: Converter&Cartotecnica september/october 2015

66 CONVERTER & Cartotecnica

el quadro delle iniziative collegate a Expo

2015 secondo lo slogan “Nutrire il pianeta,

energia per la vita”, Parma, città leader mon-

diale per il cibo e l’industria alimentare, ha organizzato

una serie di incontri divulgativi sotto l’egida dell’Ateneo

Parmense con un ricco programma da Maggio a No -

vembre 2015. Nell’ambito dell’iniziativa, l’Università ha

dedicato la giornata del 12 Settembre ad un workshop

presso il Palazzo del Governatore dal titolo “Il packa-

ging nella vita quotidiana” che ha richiamato l’attenzio-

ne di un pubblico selezionato. Hanno preso parte all’in-

contro imprenditori e tecnici del comparto imballaggio e

della produzione alimentare, insegnanti e allievi delle

facoltà specialistiche, nonché alcune persone estranee

al settore ma incuriosite dall’argomento che interessa il

vasto mondo dei consumatori.

Il Professor Angelo Montenero, direttore del Centro In ter -

dipartimentale Packaging (CIPACK) presso la Facoltà di

chimica, ha introdotto il tema del convegno sottolinean-

do che il Packaging è protagonista nella lotta quotidiana

allo spreco, tenuto conto che, secondo dati ufficiali FAO

del 2013, nel mondo viene sprecato 1/3 del cibo pro-

dotto; lo spreco equivale a 1,3 miliardi di tonnellate/anno

e costa circa 553 miliardi di Euro ogni anno.

Anche i relatori che si sono alternati al microfono hanno

sottolineato l’esigenza di ridurre drasticamente lo spreco,

rispondendo nel contempo alle aumentate esigenze nu -

trizionali del pianeta la cui popolazione è in crescita espo-

nenziale. Si pensi, ad esempio, al fatto che i cinesi hanno

cominciato a mangiare carne ponendosi ai primi posti nel

consumo di questo alimento. Parma può quindi fare pro-

poste concrete per ottemperare a tali esigenze svilup-

pando ulteriormente le tecnologie di conservazione e

confezionamento del cibo secondo le aspettative dei

consumatori in ambito igienico-sanitario, sen -

za penalizzare l’aspetto primario, ossia la

salvaguardia del gusto.

Il Dottor Marco Vagnozzi, presiden-

te del consiglio co mu nale di Par -

ma, ha posto l’accento sul pro -

blema dei rifiuti ricordando che

la legislazione in materia impone

regole sempre più stringenti alle

quali anche il packaging deve

adeguarsi. Occorre quindi passare

da un modello produttivo li ne are ad

un sistema economico circolare che

porti al recupero delle materie prime median-

te il riciclaggio totale di tutti i componenti, come già av -

viene nel settore automobilistico ove gli elementi che

compongono un autoveicolo sono riciclabili al 100%.

Il relatore ha affermato che il riciclaggio può essere una

fonte di ricchezza; ad esempio, da una tonnellata di tele-

fonini riciclati si possono ottenere 150 grammi d’oro,

superando largamente la quantità del prezioso metallo

ottenibile da una tonnellata di sabbie aurifere.

Il Professor Cesare Azzali, direttore dell’Unione Par men se

degli Industriali, ha evidenziato l’importanza della ri cerca

nell’industria dell’imballaggio che vede il territorio parmen-

se protagonista nel comparto alimentare per la pasta, il

formaggio e i salumi con quote elevate in esportazione.

EVENTO COLLATERALE EXPO 2015by Emilio Gerboni

Il packagingnella vita quotidiana

UN CONVEGNO WORKSHOP

ORGANIZZATODALL’UNIVERSITÀ

DI PARMA

N

Il Professor CesareAzzali, direttoredell’Unione Par mense degliIndustriali

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 66

Page 71: Converter&Cartotecnica september/october 2015

11 NOVEMBRE 2015

Associazione TecnicaItaliana per la Flessografia

Per info e [email protected] - www.atif.it

UNA FLEXO PER TUTTI

2015

Platinum Sponsor

Gold Sponsor

Silver Sponsor

BOLOGNASavoia Hotel Regency

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 67

Page 72: Converter&Cartotecnica september/october 2015

n the framework of initiatives relatedto Expo 2015 under the slogan “Fe -eding the planet, energy for life”,

Par ma, a city world leader in food and foodindustry, has organized from May to No -vember 2015a series of informative mee-tings under the auspices of the Universityof Parma with a rich program. As part of the initiative, the University hasdevoted the day of 12 September to aworkshop at the Governor's Palace entitled“Packaging in everyday life”, that drew at -tention of a selected audience. Present at event entrepreneurs and techni-cians of the sector of food production andpackaging, teachers and students of spe-cialist faculties, and by some people outsidethe industry but intrigued by the argument

that affects the vast world of consumers.Professor Angelo Montenero, director ofthe Packaging Centre (CIPACK) at the Fa -culty of chemistry, introduced the theme ofthe conference, emphasizing that packa-ging is the protagonist in the daily fightagainst waste, given that, according to offi-cial 2013 FAO data, in the world It is wa -sted 1/3 of produced food; waste is equi -valent to 1.3 billion tons/year and costsabout 553 billion euros annually.Even the speakers, who took turns at themicrophone, emphasized the need to redu-ce drastically waste, while addressing theincreased nutritional needs of the world,whose population is growing exponentially.Consider, for example, the fact that theChinese have started eating meat, placing

themselves at the top in the consumptionof this food. Parma can therefore makeconcrete proposals to meet these needs byfurther developing technologies for conser-vation and packaging of food according tothe expectations of consumers as regards

hygiene, without affecting the primaryaspect, namely the preservation of taste.Dr. Marco Vagnozzi has highlighted the pro -blem of waste, remembering that the legis-lation imposes increasingly strict rules towhich also the packaging must comply.

ENGLISH Version

Packaging in everyday life

I

A WORKSHOP CONFERENCE ORGANIZED BY THE UNIVERSITY OF PARMA

EVENTO COLLATERALE EXPO 2015

Le vaschette in materiale plastico, ad esempio, costitui-

scono una soluzione ideale per interpretare i desideri dei

consumatori e della grande distribuzione.

Il Dottor Marco Sachet, direttore dell’Istituto Italiano Im -

ballaggio, ha trattato gli aspetti tecnici relativi al packa-

ging nella filiera alimentare facendo suo lo slogan del-

l’evento “Non c’è food senza packaging”. Egli ha affer-

mato in modo provocatorio che il cibo non è un genere

di consumo, ma un mezzo indispensabile per vivere,

pertanto il packaging deve rendere il cibo fruibile per

tutto il genere umano. Nella sua trattazione, il relatore è

partito dalle definizioni accreditate del packaging: “Il pa -

ckaging è l’attività di integrare temporaneamente una

o più funzioni esterne al prodotto per renderlo fruibile

nelle modalità desiderate da chi lo utilizzerà; oppure è

lo strumento che rende disponibile un prodotto nello

spazio e nel tempo, svolgendo le funzioni di contener-

lo, proteggerlo, conservarlo (e/o preservarlo) e presen-

tarlo”. Anche Sachet si è soffermato sul problema delle

perdite e degli sprechi affermando che “…per rendere

fruibile un alimento prima di tutto bisogna evitare che

vada perduto. Inoltre, tra gli aspetti che au mentano la

perdita complessiva di cibi (nel senso che non si realiz-

za la fruizione) ci sono anche gli sprechi.

FAO afferma che la quantità dei cibi che si perdono nei

Paesi in via di sviluppo è uguale a quella che si spreca

nei Paesi sviluppati”. Nel settore food il packaging - as -

sieme ad altre tecnologie - è protagonista nella riduzio-

ne delle perdite. Infatti, contenendo adeguatamente i

cibi, anche e soprattutto quelli liquidi, fluidi, in polvere o

in piccoli pezzi, li rende disponibili per una ampia frui-

zione. Le funzioni di contenimento e di protezione eser-

citate dal packaging si esplicano in particolare nella

catena distributiva fino all’acquisto dell’ultimo fruitore.

Il relatore ha quindi affermato che le funzioni di protezio-

ne e conservazione del prodotto sono determinanti ai fini

della riduzione delle perdite di cibi. Più un cibo è deperi-

bile più è probabile la sua perdita. FAO afferma che an -

che nei Paesi sviluppati ci sono perdite di cibi che avven-

gono nelle fasi che precedono l’acquisto dell’ultimo frui-

tore. Nei Paesi sviluppati ci sono poi gli sprechi. Esistono

perciò ancora margini per investire con packaging più

performanti. Dopo aver ricordato che il packaging ha

anche una funzione di presentazione del prodotto che

aumenta la probabilità di acquisto riducendo quindi le

perdite per resi al produttore, il relatore ha contestato le

teorie sulle presunte responsabilità del packaging in ma -

teria ecologica citando le cifre di numerosi studi che di -

mostrano che l’impatto ambientale di un prodotto ali-

mentare nel suo imballaggio è per circa l’80% attribuibi-

le all’alimento e per il restante 20% al packaging. Egli ha

quindi concluso il suo intervento illustrando le soluzioni

68 CONVERTER & Cartotecnica

Il Dottor MarcoSachet, direttoredell’IstitutoItalianoImballaggio

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 68

Page 73: Converter&Cartotecnica september/october 2015

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 69

Page 74: Converter&Cartotecnica september/october 2015

It is therefore necessary to pass from alinear model of production to an economiccircular system that results in the recoveryof raw materials by total recycling of allcomponents, as is already done in the au -tomotive industry where the elements thatmake up a vehicle are 100% recyclable.The rapporteur said that recycling can be asource of wealth, for example, from a tonof recycled mobile phones you can obtain150 grams of gold, far exceeding theamount of the precious metal obtainablefrom a ton of auriferous sands.Professor Cesare Azzali, Director of ParmaEntrepreneurs Association, has highlightedthe importance of research in the packagingindustry that sees the Parma region a keyplayer in food for pasta, cheese and coldcuts with high market shares in export.Trays of plastic, for example, are an idealsolution to interpret the desires of consu-mers and GDO.Dr. Marco Sachet, director of the Italian Pa -ckaging Institute, discussed the technicalaspects relating to packaging in the food

chain, using the event slogan “There is nofood without packaging”. He stated in aprovocative way that food is not a good toconsume, but an essential thing to survive,so the packaging must make food accessi-ble to all mankind. In its discussion, therapporteur started from accredited defini-tions of packaging: “packaging is tempora-rily integrating the activities of one or moreexternal functions to the product to make itusable in the manner desired by those whowill use it; or is the tool that makes availa-ble a product in space and time, perfor-ming the functions of containing it, protectit, conserve it (and/or preserve it) and pre-sent it. Sachet also focused on the problemof leakage and waste stating that “... tomake available a food first of all we mustavoid that this food is lost. In addition, among the aspects that increa-se the overall loss of food (in the sense thatfruition is not realized) there are alsosquanderings.FAO says that the amount of food that islost in developing countries is the same

that is wasted in developed countries. “In the food sector packaging - along withother technologies - is the protagonist inre ducing losses. In fact, containing foodpro perly, especially liquids, fluids, powderor small pieces, makes them available fora wide use. The functions of containmentand protection exerted by packaging areexpressed in particular in the distributionchain until the purchase of the last user.The speaker then said that the functions ofprotection and preservation of the productare decisive for the reduction of losses offood. More perishable is a food and morelikely his loss. FAO says that even in deve-loped countries there are losses of foodsthat occur in the stages preceding the pur-chase of the last user. In developed coun-tries there is also squandering. There is therefore still space for investingwith more efficient packaging. After pointingout that the packaging also has a showfunction of product that increases the likeli-hood of purchase, reducing losses returnedto the manufacturer, the rapporteur challen-

ged theories about the alleged responsibilityof the packaging in ecological matters. He quoted figures of numerous studies thatshow that the environmental impact of afood in its packaging is about 80% for foodand the remaining 20% for packaging. Hethen concluded his speech by explaining themost advanced solutions aimed at reducinglosses and waste in the food industry: acti-ve packaging to increase conservation, inparticular of highly perishable foodstuffs;intelligent packaging to optimize the supplychain of the food and their remaining life indomestic warehouses; smart packaging tofacilitate home conservation.Then took the floor the faculty professorswho work in specialized training: GiuseppeVignali, Roberto Montanari and AntonellaCavazzi, to present different levels of studyleading to a degree or master. It was poin-ted out, among other things, that studentsenter the world of work on average after amonth after graduation and all the gradua-tes of the academic year 2012-2013 arenow employed; half of them with perma-

EVENTO COLLATERALE EXPO 2015

più avanzate che mirano alla riduzione di perdite e sprechi

in ambito alimentare: Packaging Attivi per aumentare la

conservazione in particolare degli alimenti altamente depe-

ribili; Packaging Intelligenti per ottimizzare la catena distri-

butiva degli alimenti e la loro vita residua nei magazzini

domestici; Packaging Smart per facilitare la conservazione

domestica. Hanno quindi preso la parola i do centi delle

facoltà che operano nella formazione specialistica, Giu -

seppe Vignali, Roberto Montanari e Anto nella Cavazzi, per

presentare i differenti piani di studio che portano alla laurea

o ad un master. È stato evidenziato, tra l’altro, che gli stu-

denti entrano nel mondo del lavoro mediamente dopo un

mese dal conseguimento della laurea e tutti i laureati del-

l’anno accademico 2012-2013 sono oggi assunti; la metà

di essi con contratto a tempo indeterminato.

In particolare, la Dottoressa Cavazzi ha pre sentato la figura

professionale dell’esperto che consegue il Master in Pa -

ckaging con competenze in chimica dei materiali, ingegne-

ria, tecnologia, scienze alimentari, microbiologia, design e

comunicazione, marketing, economia, legislazione.

GLI INTERVENTI DEGLI SPONSORIl convegno/workshop e le mostre collegate hanno

avuto il patrocinio del Comune di Parma, di EXPO e di

ATIF e sono state sponsorizzate da numerose aziende

del settore, tra cui IMA, Sidel, Barilla, CFT, Acmi, FIPAL,

JBT, Ocme, Parmalat, Scadif Group, Zacmi, Sandra.

I due sponsor principali - IMA e Sidel – hanno quindi svolto

le loro rispettive presentazioni evidenziando l’impegno per

fornire al mondo del packaging alimentare e ai consumato-

ri prodotti e servizi di alto livello tecnologico e qualitativo.

Paolo Bianchi di IMA ha ricordato che la sua Società,

fondata nel 1961, conta oggi oltre 4.500 dipendenti ed

è leader mondiale nella progettazione e produzione di

macchina automatiche per il processo e il confeziona-

mento di prodotti farmaceutici, cosmetici ed alimentari.

L’azienda dispone di avanzati laboratori di R&S e detie-

ne circa 1.300 brevetti in tutto il mondo.

Il suo obiettivo per il 2015 è quello di superare il miliar-

do di euro di fatturato consolidato di cui 91% all’estero.

Bianchi ha dichiarato che IMA punta molto alla sosteni-

70 CONVERTER & Cartotecnica

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 70

Page 75: Converter&Cartotecnica september/october 2015

BIZZOZERO MICA - S.R.L.ZMacchine per imballaggio cartotecnica ed [email protected] www.bizzozeromica.it

Sede legale e stabilimentoVelate Milanese - Via Verdi, 13

20865 USMATE VELATE (MB) ItalyTel +39 039 670369 - Fax +39 039 6753806

ECONOMICO e al TOP della TECNOLOGIA

NUOVO FUSTELLATORE DIRECT DRIVE DI LUCE VARIABILE

PER FUSTELLARE IL FOGLIO IN OGNI POSIZIONE

4 CILINDRI PORTA FUSTELLE INDIPENDENTI PER ARRICCHIRE

QUALSIASI SLOTTER

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 71

Page 76: Converter&Cartotecnica september/october 2015

nent contracts. In particular, Dr. Cavazzi pre - sented the professional figure of the ex pertwho follows the Master in Packaging withexpertise in materials chemistry, enginee-ring, technology, food science, microbio-logy, design and communication, marke-ting, economics, law.

THE SPEECHES OF THE SPONSORSThe conference/workshop and related ex -hibitions have been sponsored by the Cityof Parma, EXPO and ATIF and by severalcompanies, including IMA, Sidel, Barilla, CFT,Acmi, FIPAL, JBT, Ocme Parmalat, ScadifGroup, Zacmi, Sandra.The two main sponsors - IMA and Sidel –made their respective presentations high-lighting the commitment to provide theworld of food packaging and consumerproducts and services of high technologylevel and quality.Paolo Bianchi, IMA, said that his company,founded in 1961, now has over 4,500 em -ployees and is the world leader in de signand manufacture of automatic machines

for processing and packa-ging of pharmaceuticals, co -smetics and food. The company has modern R&Dlaboratories and holds about1,300 patents worldwide. His goal for 2015 is to exceedone billion euro of con so li -dated turnover, 91% of whichrealized abroad.Bianchi said that IMA is focu-sing on sustainability, contri-buting with its technologicalsolutions to reduce food wa -ste by changing consumerha bits using the proper pac-kaging.Ing. Gabriele Gatti, Sidel, em p -hasized that his company, with over 160years of experience, is a driving force inthe packaging of liquid food. With 50 offices worldwide, 5,500 employees,manufacturing operations in 13 countriesand 8 research centers, has over 30,000machines installed in 191 countries.

The production in 2013 was24,000 molds and annualsales reached € 1,395 mil-lion euro.

FOOD - THE FUTURE OF FOODIn rooms near conferencehall there was a photogra-phic exhibition with imagesprovided by National Geo -gra phic Italy dedicated to thefuture of food: a global chal-lenge to feed the planet thatwill count, in 2050, morethan 9 billion people. The photographs on display,all of the highest quality, illu-

strate the modern agricultural-food and fis-hery reality in various parts of the planetand the developing solutions to fight hungerand food waste. Visiting the exhibition, theconference participants were able to seewhat are the objective reasons, which re -quire a significant commitment of the pac-

kaging industry to ensure a better future tothe human community, which is increa-singly hungry.

THERE IS NO FOOD WITHOUT PACKAGINGWith this axiom widely viewed by large ban-ners, Parma University held an exhibition atthe Galleria San Ludovico in Borgo del Par -migianino where are exposed modernequip ment and technological solutions forfood packaging. The sponsors of the confe-rence gave their logistical support and mate-rials for the construction, as well as educa-tional films about the various productioncycles that have highlighted the importanceof packaging in the food industry. In addition,three companies specialized in prepress andpackaging printing - UTECO, ICR and DigitalFlexo - exposed gravure cylinders and flexo-graphic printing plates with samples of prin-ted food packaging. A large number of visi-tors from the first hour of opening has de -mon strated the validity of the exhibition,which remained open until September 27.

EVENTO COLLATERALE EXPO 2015

bilità concorrendo con le sue soluzioni tecnologiche alla

riduzione degli scarti alimentari cambiando le abitudini

dei consumatori utilizzando il packaging corretto.

L’Ing. Gabriele Gatti di Sidel ha evidenziato che la sua

azienda, con oltre 160 anni di esperienza, è una forza

trainante nel confezionamento dei liquidi alimentari.

Dotata di 50 uffici in tutto il mondo, 5.500 dipendenti,

stabilimenti in 13 paesi e 8 centri di ricerca, vanta

30.000 macchine installate in 191 paesi. La produzione

nel 2013 è stata di 24.000 stampi e il fatturato annuo

ha raggiunto 1.395 milioni di euro.

FOOD – IL FUTURO DEL CIBONelle sale attigue all’aula del convegno è stata allestita

una mostra fotografica con le immagini fornite da Na -

tional Geographic Italia dedicata al futuro del cibo: una

sfida globale per nutrire il pianeta che conterà, nel 2050,

oltre 9 miliardi di persone. Le fotografie esposte, tutte di

altissima qualità, illustrano l’odierna realtà agroalimenta-

re e della pesca in varie parti del pianeta e le soluzioni in

via di sviluppo per combattere la fame e lo spreco ali-

mentare. Visitando la mostra, i partecipanti al convegno

hanno potuto rendersi conto di quali sono le ragioni

oggettive che richiedono un consistente impegno del-

l’industria del packaging per assicurare un futuro miglio-

re alla collettività umana sempre più affamata.

NON C’È FOOD SENZA PACKAGINGCon questo assioma ampiamente visualizzato da grandi

banner, l’Università di Parma ha allestito una mostra pres-

so la Galleria San Ludovico in Borgo del Par mi gia nino ove

sono esposte attrezzature e soluzioni tecnologiche d’a-

vanguardia per il confezionamento degli alimenti. Gli spon-

sor del convegno hanno fornito il loro appoggio logistico e

i materiali per l’allestimento, nonché i filmati didattici sui vari

cicli produttivi che hanno evidenziato l’importanza del pac-

kaging nel settore alimentare. Inoltre, tre aziende speciali-

stiche nella prestampa e stampa di imballaggi – UTECO,

ICR e Digital Flexo – hanno esposto cilindri rotocalco e cli-

chè flessografici insieme a campioni di imballi alimentari

stampati. Un folto numero di visitatori fin dalla prima ora

di apertura ha dimostrato la validità della mostra che è

rimasta aperta fino al 27 Settembre.

72 CONVERTER & Cartotecnica

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.37 Pagina 72

Page 77: Converter&Cartotecnica september/october 2015

V i s i t a i l n o s t r o s i t o i n t e r n e t : w w w . s v e c o m . c o m

Movimentazione alberi e bobine

Testate, supporti per avvolgimento/svolgimento

Alberi espansibili

CO

D00

6IT

MOD. 636/MS

MOD. 638/PK

MOD 635/MK

MOD. 642/PM MOD. 650/PLS

MOD. 640/PL

MOD. 641/PR

MOD. 640/PQL

MOD. 650/PLF

MOD. 714/MZ

MOD. 740/PL MOD. 715/PG MOD. 713/MAMOD. 718/PH MOD. 711/MA

MOD. 925/KLMODELLI A DISEGNO MOD. 714/AD MOD. 900/KLMOD. 935/PN

Agenti e distributori in tutto il mondo.SVECOM P.E. Srl - Via della Tecnica, 4 - 36075 - Montecchio Maggiore - VICENZA - ITALY

Tel. (+39) 0444.746211 - Fax 0444.498098 - e-mail: [email protected] richieste mercato USA contattate la società affiliata Goldenrod Corp. - www.goldrod.com

Alberi espansibiliAlberi espansibili

636/MSMOD.

635/MKMOD

MOD.

64MOD.

640/PLMOD.

41/PR

640/PQLMOD.

650/PLFMOD.

Testate, supporti per avvo

638/PKMOD.

lgimento/svolgimentoTestate, supporti per avvo

642/PMMOD.

lgimento/svolgimento

642/PM

lgimento/svolgimento

650/PLSMOD.

714/MZMOD.

DISAA MODELLI

714/MZ

740/PLMOD.

925/KLMOD. DISEGNO

715/PGMOD. MOD.

925/KL 714/ADMOD.

713/MAMOD. 718/PHMOD.

900/KLMOD.

1/MA 71MOD.

935MOD.

D0

Movimentazione alberi e boMovimentazione alberi e bobineMovimentazione alberi e bo CO

D00

6IT

i s i t a i l n o s t rV o s i ti s i t a i l n o s t r n e t :e rto i no s i t . s v w w wn e t : o mo m . ce c. s v

ichiester rPT

OM PSVEC

tttataono USA ctace merichiest(+39) 0444.746211 - Fel..T

ecnicTia della Vl - r S.. .EM PP.ti e distrgenA

oldenrta Gcietà affiliae la sotax 0444.498098 - e-mail:: (+39) 0444.746211 - F

ecchio Mton4 - 36075 - Ma,,ecnico il mondoi in tuttoributti e distr

.goldr- www..pord Cooldenromom.cecom@svec sv

VICENZA - ITe - aggiorecchio M.o il mondo

om.cdo.goldr

YALLYTTA

66-73-Evento Food Pack_- 30/09/15 11.38 Pagina 73

Page 78: Converter&Cartotecnica september/october 2015

SAVE THE WASTE: FROM A BEAN WAS BORN A PACKFrom a Pedon idea was born the first paper for food packaging derived from waste ofbeans processing, eco-sustainable, 100% recyclable: the result of the project Save theWaste, a circular and virtuous economic model, which is good for the environment andthe community. The 2015 edition of the Pedina Lentil will be offered to the consumeralready in this version. Save the Waste is the new ambitious and ethical project by Pedon,launched concurrently, and in perfect coherence with the theme of the Universal Ex po -sition of Milan: “Feeding the planet - Energy for life”. It is from Save the Waste that comesthe first eco-friendly paper packaging, 100% recyclable, made from scraps of beans, theonly one to be certified for direct contact with food. Save the Waste promotes integratedactivity of the supply chain, creating and delivering value to all its stakeholders and con-tributing to the culture of corporate responsibility, from the producer to the consumer.From cultivation to processing the wastes were recovered and used to produce a newpaper called paper CRUSH Bean that reduces by 15% the use of virgin pulp from treesand reduces by 20% the emission of greenhouse effect gases. The result is a FSC certified and GMO-free case, which can be in direct contact with theproduct, eliminating the inner envelope, and which contains 30% post-consumer recycledfiber. The environmentally friendly inks and the transparent PLA window, always obtained

from plant waste, make the packaging eco-sustainable and 100% recyclable.Furthermore, the energy used throughout the process, from paper production to packag-ing, comes from renewable sources.To underline also the synergic collaboration within the project with two companies inVicenza, Lucaprint and Favini, who shared their knowledge and research, thereby gener-ating innovation. Paper CRUSH Bean was created by Favini, a company specializing in theproduction of ecological papers and especially CRUSH containing byproducts of the agro-industrial complex, which has created this new card perfect for Pedon packs. Lucaprint instead made the development of the cardboard solution, a sustainable casepresented at EXPO Milano 2015, at the Conference “Shedding light on the role of pack-aging in the fight against food waste”, organized by Gifasp.The new packaging will dress already this year the well-known and appreciated PedinaLentil, the ethical lentils by Pedon, which for over a decade supports humanitarian cam-paigns in defense of the rights and health of children, allocating fifteen cents for every boxsold to the Every One project, the global campaign launched in 2009 by Save the Childrento combat child mortality and ensure health and assistance to mothers and children inthirty-eight countries.“We are proud of this project, which marks the transition from a linear to a circular economy”,

ENGLISH Materials

NEWS Materiali

Save the Waste: da unfagiolo nasce un packDa un’idea di Pedon nasce la

prima carta per packaging ali-

mentare derivata dagli scarti

della lavorazione dei fagioli,

eco-sostenibile, 100% ricicla-

bile, frutto del progetto Save

the Waste, un modello econo-

mico virtuoso e circolare, che

fa bene all’ambiente e alla co -

munità.

L’edizione 2015 della Len tic -

chia Pedina sarà proposta al

consumatore già in questa ver-

sione. Save the Waste è il nuo -

vo ambizioso progetto etico di

Pedon, avviato in concomitan-

za, e in perfetta coe renza, con

il tema dell’Espo sizione Uni ver -

sale di Milano - “Nutrire il pia -

ne ta - Energia per la vita”.

È da Save the Waste che na -

sce la prima carta per il packa-

ging eco-sostenibile, 100% ri -

ci clabile, ottenuta dagli scarti

di lavorazione dei fagioli, unica

ad essere certificata per il con-

tatto diretto con gli alimenti.

Save the Waste promuove l’atti-

vità integrata di filiera, creando e

distribuendo valore a tutti i suoi

attori e contribuendo alla cultura

della responsabilità d’im presa,

dal produttore fino al consuma-

tore. Ed è dalla coltivazione alla

lavorazione che gli scarti dei pro-

cessi sono stati recuperati e im -

piegati nella pro duzione di una

nuo va carta chiamata carta

CRUSH Fa gio lo che riduce del

15% l’impiego di cellulosa vergi-

ne proveniente da alberi e dimi-

nuisce del 20% l’emissione di

gas effetto serra. Il risultato è un

astuccio certificato FSC e OGM

Free, che può stare a contatto

diretto con il prodotto, eliminan-

do così la busta interna al pack,

e che racchiude il 30% di fibra

riciclata post-consumo.

Gli inchiostri ecologici e la fine-

stra trasparente in PLA ottenuta

sempre da scarti vegetali ren-

dono il packaging eco-sosteni-

bile e al 100% riciclabile. Inoltre,

l’energia utilizzata lungo l’intero

processo, dalla produzione

della carta al confezionamento,

proviene da fonte rinnovabile.

Da segnalare anche la sinergica

collaborazione all’interno del pro-

getto con due aziende vicentine,

Favini e Lucaprint, che han no co -

diviso conoscenze e ri cer ca, ge -

ne rando così innovazione.

Carta CRUSH Fagiolo è stata

realizzata da Favini, azienda

specializzata nella produzione

di carte ecologiche e in parti-

colare di CRUSH contenente

sottoprodotti della filiera agro-

industriale, che ha dato vita a

questa nuova carta perfetta

per il packaging Pedon.

Di LucaPrint invece lo sviluppo

della soluzione cartotecnica, un

astuccio eco-sostenibile pre -

sentato a EXPO Milano 2015, in

occasione del Conve gno “Fac -

ciamo luce sul ruolo del packa-

ging nella lotta agli sprechi ali-

mentari”, organizzato dal Gifasp,

lo scorso 18 settembre.

Il nuovo packaging vestirà già

da quest’anno la nota e ap prez -

zata Lenticchia Pedina, la len-

ticchia etica di Pedon, che da

oltre dieci anni sostiene cam -

pagne umanitarie in difesa dei

diritti e della salute dei bam bini,

destinando quindici centesimi

per ogni confezione venduta al

progetto Every One, la campa-

gna globale lanciata nel 2009

da Save The Children per com-

battere la mortalità infantile e

garantire salute e assistenza a

mamme e bambini in trentotto

Paesi del mondo.

“Siamo orgogliosi di questo pro -

getto che segna il passaggio

da un modello lineare ad una

economia circolare - di chi a ra

Remo Pedon, AD dell’omoni-

mo Gruppo.

Save the Wa ste comporta enor -

mi vantaggi con ricadute sul-

l’ambiente, creando e distribu -

endo va lore per la Comunità e

coinvolgendo tutti gli attori

della filiera”.

74 CONVERTER & Cartotecnica

74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 74

Page 79: Converter&Cartotecnica september/october 2015

Lithofood Plus, quadricromia offset e inchiostri base “convenzionali”.

Deltafood Plus, quadricromia offset e inchiostri base ad essiccazione UV.

Senolith WB FP, vernici a base acqua da utilizzare “in linea” con gli inchiostri Lithofood Plus.

Senolith UV FP, vernici UV, “basso odore e bassa migrazione”.

Colorgraf ha realizzato specifici inchiostri e relative vernici di sovrastampa a “basso odore e bassa migrazione” per la stampa di imballaggi primari:

INCHIOSTRI DA STAMPA VERNICI MATERIALI

PER ARTI GRAFICHE

COLORGRAF S.p.A. Viale Italia, 38 · 20020 Lainate (MI)

Telefono +39 02 9370381 · Telefax +39 02 9374430 web www.colorgraf.it · E-mail [email protected]

P.G

uido

tti

74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 75

Page 80: Converter&Cartotecnica september/october 2015

says Remo Pedon, AD of the group. “Save the Waste has huge advantages with reper-cussions on the environment, creating and delivering value for the community and involv-ing all stakeholders in the supply chain”.

CORRUGATED PACKAGING HELPS REDUCE FAST FOOD WASTETo meet the demands of today’s modern lifestyles more innovative dishes are being createdby the fast food industry, which is why takeaway food packaging has also been developed tohelp tackle the waste often associated with meals on the go.It’s a myth that reducing the packaging will automatically cut the amount of waste from fastfood – in fact effective corrugated solutions can help the environment by reducing the amountof consumer food going to landfill, says the Confederation of Paper Industries (CPI). The recy-clability of paper packaging is well known – McDonald’s Restaurants reported that during2013 its eateries worldwide recycled 77% of its cardboard waste - but the material also deli-vers advantages elsewhere in the fast food supply chain.CPI Director of Packaging Affairs, Andy Barnetson, said: “Corrugated packaging has superbenvironmental credentials, and this is being recognised by the fast food industry. Its thermalproperties are renowned for keeping food warmer, while bespoke, recyclable corrugated boardtrays are becoming a firm favourite for fish and chips.

“Not only does corrugated protect products and prevent spills and leaks, its boxes are desi-gned for heat retention for food on the go: the insulated fluting material keeping it fresher forlonger therefore encouraging the consumer to eat all the contents.” Companies in the Corrugated Industry have introduced a range of packaging solutions for hotfood, specifically designed for takeaways, combining innovative design with fine fluting tomake the product easier to handle and consume. Corrugated packaging has long been favou-red by pizza lovers because of its insulation qualities but here there have also been some greatrecent developments, including an innovative pizza delivery container that easily divides intofour cardboard plates so that people can enjoy their meals without the need for washing up! The Foodservice Packaging Association (FPA), which promotes the interests of packagingsuppliers and users in the takeaway sector, believes the fast food industry is making hugestrides to combat waste, especially with the range of packaging options and containers nowavailable. FPA’s executive director, Martin Kersh, said: “There have been some phenomenaladvances in takeaway packaging. Developments are taking place all the time. I think that some of the best and some of the more creative developments in the packagingfield have taken place in food service. “Corrugated has excellent heat retention qualities andlike all packaging materials has contributed to the common denominator of keeping food inthe best condition for longer so people are encouraged to eat it all and not waste it.”

ENGLISH Materials

NEWS Materiali

Gli imballaggi incartone ondulatoaiutano a ridurre glisprechi alimentariPer soddisfare le esigenze di

stili di vita moderni, nel settore

del fast food si creano piatti

sempre nuovi, per questo mo -

tivo si sviluppano imballaggi

alimentari per evitare lo spreco

degli alimenti associato al tra-

sporto. È un falso mito che la

riduzione degli imballaggi ta -

glierà automaticamente la quan -

tità di rifiuti prodotti dai fast food.

In realtà soluzioni in cartone

ondulato efficaci possono aiu-

tare l’ambiente riducendo la

quantità di cibo buttato via, affer-

ma la Confe derazione delle in -

dustrie cartarie (IPC).

La riciclabilità degli imballaggi

di carta è una realtà: i ristoran-

ti di McDonald riportano che

nel corso del 2013 i suoi punti

vendita in tutto il mondo hanno

riciclato il 77% dei rifiuti in car-

tone, ma il materiale fornisce

anche vantaggi in altri punti

nella catena di approvvigiona-

mento dei fast food.

“Gli imballaggi in carto-

ne ondulato hanno

eccellenti

credenziali

ambientali, e

questo è stato

riconosciuto dal-

l’industria del fast food.

Le sue proprietà termiche so -

no ben note, perché manten-

gono i cibi caldi, e inoltre vas-

soi su misura riciclabili in carto-

ne ondulato sono sempre più

utilizzati per il pesce e le pata-

tine. Non solo il cartone ondu-

lato protegge i prodotti e pre-

viene fuoriuscite e perdite di

cibo, infatti le scatole sono pro-

gettate per mantenere caldo il

cibo durante il trasporto: il ma -

teriale è isolante grazie alle sca-

nalature, mantenendolo fre sco

più a lungo, incoraggiando

quindi il consumatore a man-

giare tutto il cibo all’interno del-

l’imballaggio”, dice Andy Bar -

net son, di ret tore della divisione

Im bal lag gi di CPI.

Le aziende del settore del car-

tone ondulato hanno introdotto

una gamma di soluzioni per il

confeziona-

mento di cibi

c a l d i ,

progettati

specifica-

mente per

l’asporto, che

combina un design

in no vativo con fini s ca -

nalature per rendere il pro-

dotto più facile da gestire e con-

sumare.

Gli imballaggi in cartone ondu-

lato sono i preferiti dagli aman-

ti della pizza per le sue qualità

di isolamento. In questo ambi-

to ci sono stati recentemente

sviluppi significativi: ad esem-

pio un contenitore per pizza

veramente innovativo che si

divide facilmente in quattro

piatti di cartone in modo che le

persone possono consumare i

pasti, senza poi dover lavare i

piatti! L’associazione Food -

service Packaging Association

(FPA), che promuove gli inte-

ressi dei fornitori di imballaggi e

gli utilizzatori del settore da

asporto, ritiene che l’industria

del fast food sta facendo passi

da gigante per combattere lo

spreco di cibo, in particolare

con la gamma di opzioni di im -

ballaggi e contenitori ora dis-

ponibile.

“Ci sono stati progressi incredi-

bili nelle confezioni da asporto. E

ulteriori sviluppi sono ancora in

corso. Penso che alcune delle

migliori soluzioni e alcuni degli

sviluppi più creativi nel settore

degli imballaggi hanno avuto

luogo nel settore alimentare.

Il cartone ondulato ha qualità

eccellenti di conservazione del

calore e, come tutti i materiali

per imballaggio ha contribuito

a raggiungere l’obiettivo co -

mu ne di mantenere più a lungo

il cibo nelle migliori condizioni,

così le persone sono incorag-

giate a mangiare tutto e a non

sprecare il cibo”, ha commen-

tato Martin Kersh, direttore

esecutivo di FPA.

Oltre al settore del fast food,

questo materiale estremamen-

te versatile si utilizza in una

grande varietà di settori, tra cui

vendita al dettaglio, produttori

e distributori; dai componenti

76 CONVERTER & Cartotecnica

74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 76

Page 81: Converter&Cartotecnica september/october 2015

CONVERTER & Cartotecnica 77

In addition to fast food, this highly versatile material can be found in a large variety of sectorsincluding retail multiples, manufacturers and distributors; from heavy industrial componentsto the most fragile items. Corrugated packaging protects around 75% of goods in transit andhas led the way on issues such as lightweight packaging and space efficiency in stores andtrucks, which has resulted in fewer lorries on the road.

NEW PACKAGING FROM WALKI PROTECTS FOOD FROM HARMFUL MINERAL OILSMany packaged foods contain mineral oils, which are potentially unsafe for human consump-tion. Walki has developed Mineral Oil Safe Technology (MOST), an efficient extrusion coatingthat keeps mineral oil away from our food.“Mineral oil contains Mineral Oil Aromatic Hydrocarbon (MOAH), which is especially harmful tohumans because our systems can’t break it down. It accumulates inside our bodies when weeat food that contains MOAH”, says Mirka Nevala, Walki’s VP for Business Development.MOSH (Mineral Oil Saturated Hydrocarbon) and MOAH (Mineral Oil Aromatic Hydrocarbon) arecommonly used in industrial inks and can sometimes be found in printing dyes for packagingmaterials. According to a study published by Dr. Koni Grob et al. and the Swiss Official FoodControl Authority, dry food runs a significant risk of mineral oil contamination originating fromrecycled fibre-based packaging materials.

Walki has developed Walki Pack MOST (Mineral Oil Safe Technology), a polymer laminate pac-kaging product that provides the most effective barrier of its kind against mineral-oil contami-nation. In addition to shutting out grease and water, this glueable, sealable and recyclable pac-kaging solution also provides a secure polymer barrier against mineral oil contamination. Walki Pack MOST creates a barrier against other unwelcome substances, such as Benzo phe -none, Bisphenol A, DIPN and softeners, which could be found in recycled fibres. It also pre-vents cross contamination from other transport packaging. Walki Pack MOST has been appro-ved for direct food contact, in accordance with EU directive 10/2011. “This product will ena-ble the food-packing industry to solve the growing issue of contaminated food,” explains StefanErdmann, Technical Service & Development Manager for Walki’s Barrier Board products. “Foodcompanies and brand owners who adopt mineral oil safe packaging materials are demonstra-ting their commitment to delivering safer food products to the marketplace.”The effectiveness of WALKI Pack MOST has been verified by independent research institutessuch as VTT in Finland and Innoform in Germany, as well as by renowned expert Dr. RainerBrandsch from MDCTec Systems GmbH. Although there are currently no EU standards thatregulate MOSH and MOAH, many governments are looking into new legislation. InGermany, laws could be introduced as early as 2016 and are likely to pave the way forEU-wide mineral oil regulations.

industriali pesanti agli elementi

più fragili. Gli imballaggi in carto-

ne ondulato proteggono circa il

75% delle merci in transito e

hanno spianato la strada a temi

quali imballaggi leggeri e efficien-

ti in termini di spazio nei magaz-

zini e nei camion, che ha portato

a un minor numero di camion

sulle strade.

Il nuovo imballaggioproposto da Walkiprotegge il cibo da oliminerali nociviMolti cibi confezionati conten-

gono oli minerali, che sono

potenzialmente dannosi per

l’uomo. Walki ha sviluppato

Mi neral Safe Oil Technology

(MOST), un efficiente rivesti-

mento per estrusione che man -

tiene l’olio minerale lontano dal

nostro cibo.

“L’olio minerale contiene olio

minerale di idrocarburi aroma-

tici (MOAH), che è particolar-

mente dannoso per gli esseri

umani perché il nostro corpo

non può eliminarlo. Si accumu-

la all'interno del nostro corpo

quando si mangia cibo che

contiene MOAH”, afferma Mir -

ka Nevala, VP Business De ve -

lopment di Walki.

MOSH (olio minerale saturo di

idrocarburi) e MOAH (olio mi -

nerale di idrocarburi aromatici)

sono comunemente usati negli

inchiostri industriali e possono

a volte essere presenti negli in -

chiostri per la stampa di im bal -

laggi. Secondo uno studio pub -

blicato dal Dr. Koni Grob e dal

Swiss Official Food Control Au -

thority (Autorità di controllo

sviz zero per gli alimenti), il cibo

secco corre un rischio signifi-

cativo di contaminazione da olio

minerale proveniente da mate-

riali di imballaggio a base di

fibre riciclate.

Walki ha sviluppato Walki Pack

MOST (Mineral Oil Safe Tech -

no logy), un polimero accoppia-

to che fornisce la più efficace

barriera del suo genere contro

la contaminazione di olio mine-

rale. Oltre a impedire la conta-

minazione di grasso e acqua,

questa soluzione di imballag-

gio incollabile, richiudibile e

riciclabile fornisce anche una

barriera contro la contamina-

zione di olio minerale.

Walki Pack MOST crea una bar-

riera contro altre sostanze inde-

siderate, come ad esempio ben-

zofenone, bisfenolo A, DIPN e

ammorbidenti, che po trebbero

essere presenti nelle fibre ricicla-

te. Inoltre, impedisce la contami-

nazione incrociata di altri imbal-

laggi utilizzati per il trasporto.

Walki Pack MOST è stato ap -

provato per il contatto diretto

con gli alimenti, in conformità alla

direttiva UE 10/2011.

“Questo prodotto consentirà

all'industria dell’imballaggio ali-

mentare di risolvere il crescente

problema di alimenti contami-

nati”, spiega Stefan Erdmann,

Servizio Tecnico & Deve lop ment

Manager per i prodotti barriera di

Walki.

“Le aziende alimentari e pro-

prietari di marchi che adottano

materiali di imballaggio sicuri e

non contaminati da oli minerali

stanno dimostrando il loro im -

pegno a fornire prodotti alimen-

tari più sicuri”.

L’efficacia di WALKI Pack MOST

è stata verificata da istituti di ri -

cerca indipendenti, come VTT in

Finlandia e In noform in Ger ma -

nia, così come dal noto esper to

Dr. Rainer Brandsch di MDCTec

Systems GmbH.

Anche se attualmente non esi-

stono norme UE che regolano

MOSH e MOAH, molti governi

stanno preparando una nuova

legislazione.

In Germania, le leg gi potrebbero

essere introdotte già nel 2016 e

sicuramente apriranno la strada

all’introduzione di nuo ve norme

a livello europeo.

74-77-News-Materiali_- 30/09/15 11.41 Pagina 77

Page 82: Converter&Cartotecnica september/october 2015

78 CONVERTER & Cartotecnica

I VOSTRI PARTNERS Your partners

AELLEGIwww.aellegi.euMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

AGFAwww.agfagraphics.comSistemi di stampa integrati,gestione flusso di lavoro,softwareIntegrated printing system,workflow management,software

APEX ITALYwww.apex-italy.itCilindri aniloxAnilox rollers

ARDOB Gmbhwww.ardob.comComponenti macchine dastampa e convertingComponents for printing and converting machines

ASAHI Photoproductswww.asahi-photoproducts.comLastre flessograficheFlexo plates

AVENTICSwww.aventics.com/itAzionamento e controllomacchine stampa e convertingDrive and control systems forprinting and convertingmachines

BAHMÜLLERwww.bahmueller.deMacchine trasformazionecartone teso e ondulato Converting machines for folding carton and corrugated board

BAUMER HHS srlwww.baumerhhs.comSistemi di incollaturaGluing system

B+B International srlwww.bbinfo.comPlotter digitaliDigital plotter

BCS British Converting Solutionwww.bcscorrugated.comMacchine stampa e trasformazione cartoneondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

BIMAC srlwww.bimac-srl.itMacchine usateSecond hand machines

BIZZOZZERO MICAwww.bizzozzeromica.itMacchine trasformazionecartone ondulato Converting machines for corrugated board

BOBST Italia Spawww.bobst.comMacchine stampa e trasformazione cartone teso e ondulatoPrinting & converting machines for folding carton and corrugated board

CELMACCHwww.celmacchgroup.comMacchine stampa per cartoneondulatoCorrugated board printingmachines

C.I.S. - ASSOCIAZIONE www.associazionecis.itAssociazione italiana scatolificiItalian box factories association

CITO ITALIA Srlwww.cito-italia.comForniture cartotecniche e fustellificiSupplier for box plants, die-cutting factories

COLORGRAF Spawww.colorgraf.itInchiostri stampaPrinting inks

DEPUR PADANA ACQUE srlwww.depurpadana.comDepurazione acque reflueDepuration water plants

DIENNEVIwww.diennevi.itForniture cartotecniche e fustellificiSupplier for box plants, die cutting factories

D.T.O. sncPhone +39 0341.36.91.59Fili metallici per scatolificiWire draws for box plants

DUE EMME srl www.dueemmesrl.euSistemi stoccaggio e movimentazione sleeveSleeve handling and storagesystem

EDF EUROPE SRLwww.edfeurope.comMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

EDIGITwww.edigit.euSistemi software per aziende graficheSoftware systems for graphics companies

ELITRON Srlwww.elitron.comPlotter digitaliDigital plotters

ENGICOwww.engico.comMacchine stampa e trasformazione cartone ondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

EROwww.ero-gluers.comSistemi di incollaturaGluing system

ERREBIwww.errebiautomazioni.itMacchine movimentazionecartone ondulatoCorrugated board handlingmachines

FIDOCARTwww.fidocart.itTrattamento, recupero e smaltimento rifiutiTreatment, recovery and waste disposal

78-79-merc carto 5_15.qxp_carto 17/07/15 17:24 Pagina 78

Page 83: Converter&Cartotecnica september/october 2015

CONVERTER & Cartotecnica 79

FOSSALUZZAwww.fossaluzza.comMacchine movimentazionecartone ondulato Corrugated board handlingmachines

GÖPFERTwww.goepfert.deMacchine stampa e trasformazione cartoneondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

GRAFICHE GIARDINIwww.grafichegiardini.itProduzione stampa e packagingPackaging and printing

INCIFLEX spae-mail: [email protected] maniche e rulliSleeves and rolls coating

INNOVAGROUPwww.innovagroup.itProduzione packagingPackaging production

IRAC TECH srlwww.irac.itSistemi lavaggio comp.stampa, depuratori acque,distillatori solventiWashing plants, water purilyng,solvent recyclers

LOGICSwww.logics.itForniture cartotecniche efustellificiSupplier for boxplants and diecutting factories

MACCHINGRAF Spawww.macchingraf.itMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

MITSUBISHIwww.mhicorrugating.comMacchine stampa e trasformazione cartone ondulatoPrinting & converting machines for corrugated board

NEW AERODINAMICA srlwww.newaerodinamica.comTrattamento rifiliTrim processing

NTG DIGITAL srlwww.ntg.itCTP, macchine da stampa peretichetteCTP, labels printing machines

OFF. MECC. ROSSELLI FRANCOwww.stampirosselli.itFustellatriciDie cutting machines

OPPLIGER srlwww.oppliger.euAccoppiatrici foglio-foglioSheet-to sheet laminatingmachines

PIXARTPRINTINGwww.pixartprinting.itStampa on lineWeb to print

PZ MACCHINEwww.pzmacchine.itAssistenza tecnica per scatolificiTechnical service for box plants

ROBATECH ITALIA Srlwww.robatech.itSistemi di incollaturaGluing systems

RTS Sistemi Informativiwww.rtsystem.comSoftware per scatolifici Software for Box plants

SAPPIwww.sappi.comProduzione cartone ondulatoCorrugated boardmanufacturer

SCM ITALYwww.scm-italy.itMacchine per cartone ondulatoCorrugated board machines

SIMEC GROUPwww.simecgroup.comCilindri anilox, macchine per illavaggioAnilox rollers, cleaving systems

SIMONAZZI srlwww.simonazzi.itLastre flessograficheFlexo plates

SIRIOinformatica e sistemi Spawww.sirio-is.itSoftware per scatolificiSoftware for box plants

SVECOM P.E.www.svecom.comAlberi espansibiliExpanding shafts

TCY TIEN CHIN YUwww.tcy.comMacchine per cartone ondulato Corrugated board machines

TECO srlwww.tecoitaly.comMacchine automaticheformatrici di plateaux in cartone ondulatoMachines for cardboardpackaging

VEGAwww.vegagroup.itMacchine trasformazionecartone teso e ondulatoConverting machines for folding carton and corrugated board

VICEwww.vice-srl.comProdotti chimici per ondulatoreChemicals product for corrugator

ZINCOGRAFIA EMPOLESEwww.zegroup.itImpianti stampa flexoFlexo printing plates

ZÜNDwww.zund.comPlotter digitaliDigital plotter

78-79-merc carto 5_15.qxp_carto 17/07/15 17:24 Pagina 79

Page 84: Converter&Cartotecnica september/october 2015

ASAHI 57BAHMÜLLER 61BAUMER 39B+B INTERNATIONAL 35BIMAC 40,41BIZZOZERO 71BOBST 43CELMACCH 13CITO III cop.COLORGRAF 75DEPUR PADANA ACQUE I cop.DIENNEVI 9DTO 69DUE EMME 37EDF EUROPE 59EDIGIT 21ELITRON 15ENGICO 1ERO 55ERREBI 3FIDOCART 19FLEXO DAY 2015 67FOSSALUZZA 55GÖPFERT 33INNOVA GROUP 5IRAC 25LOGICS Anta cop.MACCHINGRAF 7NEW AERODINAMICA 51OFF. MECC. F.LLI ROSSELLI 31OPPLIGER 63PIXARTPRINTING II cop.PZ MACCHINE 17RTS IV cop.SAPPI 65S.C.M. ITALY 27SIRIO 49SVECOM 47,73TCY 45TECO 53VEGA 23VICE 11ZINCOGRAFIA EMPOLESE 29

80 CONVERTER & Cartotecnica

ABBONAMENTO Subscribe

INDICE INSERZIONISTIADVERTISER TABLE

TO SUBSCRIBE TO

Surname and name:

Company:

Job function:

Primary company business:

Internationa VAT number:

Address:

City: Province: Post Code: Country:

Internet site: e-mail:

Ph: Fax:

Annual subscription for one magazine: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 40,00 - Abroad € 90,00Annual subscription for two magazines: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItaly € 70,00 - Abroad € 150,00

■ Banker draught made out to: CIESSEGI EDITRICE SNCCREDITO ARTIGIANO ag. 55SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

I’m enclosing a crossed cheque, for the amount of € ...............................................made out to CIESSEGI EDITRICE SNC

Photocopy and send by fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

PER ABBONARSl

Nome e cognome:

Società:

Funzione all'interno della società:

Settore di attività della società:

Codice fiscale o partita Iva:

Indirizzo:

Città: Provincia: CAP: Stato:

Sito internet: e-mail:

Tel: Fax:

Abbonamento annuale per una rivista: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA■ CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 40,00 - Estero € 90,00 Abbonamento annuale per due riviste: ■ CONVERTER & CARTOTECNICA + CONVERTER FLESSIBILI CARTA E CARTONEItalia € 70,00 - Estero € 150,00

■ Bonifico bancario intestato a:

CIESSEGI EDITRICE SNC

CREDITO ARTIGIANO ag. 55

SAN DONATO MILANESE (MILANO)

IBAN: IT 88 I 05216 33711 000000002214

Fotocopiare e spedire via fax/ +39/02/9067591 (CIESSEGI EDITRICE)

80_- 30/09/15 11.42 Pagina 96

Page 85: Converter&Cartotecnica september/october 2015

3+4 cop 09-15_carto 29/09/15 09.17 Pagina 1

Page 86: Converter&Cartotecnica september/october 2015

BA

UM

- L

a Fa

bb

rica

del

la C

om

unic

azio

ne

RTS Sistemi Informativi Srl - Via Consolare, 36 – 47121 Forlì - Tel: +39 0543 708211 Fax: +39 0543 [email protected] www.rtsglobal.it

Be Smart and…Make Money!

Incrementare il valore del tuo business, l’efficienza della tua impresa, la produttività e i profitti oggi è possibile grazie alla nuova metodologia

RTS Smart Company e alle nostre nuove soluzioni applicative RTS Global perl’integrazione dei processi aziendali.

Contattaci per un’analisi completa delle aree ERP, produzione, logistica, acquisti, vendite, sicurezza e sostenibilità.

I nostri esperti sapranno suggeriti le soluzioni migliori peraccrescere il potenziale competitivo della tua azienda.

3+4 cop 09-15_carto 29/09/15 09.17 Pagina 2