Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

150
Trasparenti con gusto.

description

Trasparenti con gusto. Cascina San Cassiano nasce dove sorgeva un antico monastero benedettino di cui oggi rimane soltanto l’alta torre. Nello stesso luogo trova spazio un imponente stabilimento, dotato del meglio in quanto ad apparecchiature tecniche e studiato in ogni dettaglio: tutto questo al fine di garantire l’assoluta salubrità del prodotto finito, mantenendo intatto il sapore irrinunciabile della tradizione. I valori attraverso il territorio, "the values through territory".

Transcript of Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Page 1: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Trasparenticon gusto.

Page 2: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Cascina San Cassiano S.p.a.

Cascina San Cassiano nasce dove sorgeva un antico monastero benedettino di cui oggi rimane soltanto l’alta torre. Nello stesso luogo trova spazio un imponente stabilimento, dotato del meglio in quanto ad apparecchiature tecniche e studiato in ogni dettaglio: tutto questo al fine di garantire l’assoluta salubrità del prodotto finito, mantenendo intatto il sapore irrinunciabile della tradizione.

The impressive factory of Cascina San Cassiano was born nearby the ancient Benedictine Abbey. The unit has the most innovative equipments and was designed by paying attention to each detail in order to guarantee the complete salubrity of the final product and in the meantime to keep the essential taste of tradition.

Page 3: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

I valori attraverso il territorioThe values through territory

Page 4: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tutti i prodotti a marchio CascinaSan Cassiano sono senza glutine.

All Cascina San Cassiano’ sproducts are gluten free.

È in arrivo la nuova linea salutisticaCascina San Cassiano PLUS.

The new Cascina San CassianoPLUS healthy line is coming.

Visitate il sito ufficiale Cascina San Cassiano: più di1500 pagine, più di 300 prodotti, più di 100 ricette,eventi, video e molto altro!

Visit Cascina San Cassiano official website: more than 1500 pages, more than 300 products, more than 100 recipes, events, videos and much more!

www.cascinasancassiano.com

Page 5: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Novità 2014News 2014

Castagne sciroppateChestnuts in syrup

Amaretti morbidi alla pescaPeach soft amaretti

ACE - Marmellata di arance, limoni e caroteACE - Orange, lemon and carrot marmalade

Amaretti morbidi al limoneLemon soft amaretti

Crema di panna e nocciolaHazelnut and milk cream

Mostarda di agrumiMixed citrus mostarda

Crema di pistacchioPistachio cream

Mostarda di pere e ciliegie rossePear and red cherries mostarda

Nocciole “Tonda gentile trilobata” con mieleHazelnuts “Tonda gentile trilobata” variety with honey

Crema di Parmigiano ReggianoCheese cream with Parmigiano Reggiano

Miele di tiglioLinden honey

Salsa cacio e pepeCacio e pepe (cheese and black pepper) sauce

Amaretti morbidi alla fragolaStrawberry soft amaretti

Salsa di cipolle Onion sauce

Amaretti morbidi al coccoCocoa soft amaretti

Sugo con ricotta e pecorinoTomato sauce with Ricotta and Pecorino cheese

Amaretti morbidi all’albicoccaApricot soft amaretti

Page 6: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutta sciroppata

Confetture e marmellate

Creme dolci e miele

Pasticceria

Dolci e salse monodose

Mostarde e gelatine

Antipasti di verdure

Salse, sughi e maionesi

Salse 90 g

Burri

Tume e salami

Acciughe e funghi

Tartufo

Olio extra vergine di oliva e aceto

Riso

Pasta

Fruit in syrup

Jams and marmalades

Sweet creams and honey

Cakes and pastries

Monoportions

Mostarda and jellies

Vegetable starters

Sauces, ragout and mayonnaises

Sauces 90 g

Butters

Tume cheese and salami

Anchovies and mushrooms

Truffle

Extra virgin olive oil and vinegar

Rice

Pasta

Categorie Product lines

Page 7: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutta sciroppataFruit in syrup

Page 8: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutta sciroppata Fruit in syrup

Ciliegie sciroppate (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Cherries in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.08 580 g 12 3 anni* 84 3 years**

Albicocche varietà “Tonda di Costigliole” sciroppate (lavorate dal fresco) - prodotto certificato ISO 22005 (certificazione di rintracciabilità di filiera)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Apricots “Tonda di Costigliole” variety in syrup(processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.29 580 g 12 3 anni* 84 3 years**

Albicocche varietà “Tonda di Costigliole” sciroppate con vino Moscato d’Asti DOCG (lavorate dal fresco) prodotto certificato ISO 22005 (certificazione di rintracciabilità di filiera)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Apricots “Tonda di Costigliole” variety in syrup with Moscato d’ASTI DOCG wine (processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails.To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.22 580 g 12 3 anni* 84 3 years**

Page 9: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Pesche di vigna sciroppate varietà “Puret”(lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Peaches “Puret” variety in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.20 580 g 12 3 anni* 84 3 years**

Pesche rosa sciroppate con vino Moscato d’Asti DOCG (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Peaches in syrup with Moscato d’Asti DOCG wine(processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails.To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.10 560 g 12 3 anni* 84 3 years**

Pesche rosa sciroppate con vino Malvasia(lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Peaches in syrup with Malvasia wine(processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails.To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.25 560 g 12 3 anni* 84 3 years**

Page 10: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutta sciroppata Fruit in syrup

Pere varietà “Madernassa” sciroppate (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Pears ”Madernassa” variety in syrup(processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.27 600 g 12 3 anni* 84 3 years**

Pere varietà “Madernassa” sciroppate con vino Moscato d’Asti DOCG (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Pears “Madernassa” variety in syrup with Moscato d’Asti DOCG wine (processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails.To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.28 600 g 12 3 anni* 84 3 years**

Prugne sciroppate (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Plums in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.26 580 g 12 3 anni* 84 3 years**

Page 11: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Pere varietà “Madernassa” sciroppate con vino Nebbiolo d’Alba DOC (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Pears “Madernassa” variety in syrup with Nebbiolo d’Alba DOC wine (processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails.To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.43 580 g 12 3 anni* 84 3 years**

Lamponi sciroppati (lavorati dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Raspberries in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.70 400 g 12 3 anni* 99 3 years**

More sciroppate (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Blackberries in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.60 400 g 12 3 anni* 99 3 years**

Page 12: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutta sciroppata Fruit in syrup

Marroncini sciroppati (lavorati dal fresco)Come dessert, sullo yogurt, per guarnire gelati e torte alla panna.

Marron glacés in syrup (processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cream cakes, ice creams and yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.511 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Frutti di bosco sciroppati (lavorati dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Mixed berries in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.80 400 g 12 3 anni* 99 3 years**

Mirtilli sciroppati (lavorati dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Blueberries in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.90 380 g 12 3 anni* 99 3 years**

Page 13: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Castagne sciroppateDa utilizzare come dessert, sul gelato, nelle macedonie di frutta, per guarnire dolci o in abbinamento a carni rosse.

Chestnut in syrupIdeal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads, or paired with meat dishes.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.83 230 g 12 2 anni* 168 2 years**

Ciliegie al Maraschino (no alcool)Da utilizzare come dessert, sul gelato, nelle macedonie di frutta, per guarnire dolci e cocktails.

Cherries in Maraschino liqueur (alcohol free)Ideal as dessert. To garnish ice creams, sweet course and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.911 380 g 12 140

Page 14: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutta sciroppata Fruit in syrup

Clementine sciroppate (sciroppo leggero)Da utilizzare come dessert, sul gelato, nelle macedonie di frutta, per guarnire dolci.

Clementines in syrup (light syrup)Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.50 380 g 12 140

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.93 450 g 12 112

Pere al liquore (alcool 13% vol. - lavorate dal fresco)Da utilizzare come dessert, sul gelato, nelle macedonie di frutta, per guarnire dolci.

Pears in liqueur(alcohol by vol. 13% - processed from fresh)Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Page 15: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Ciliegie sciroppate (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Cherries in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.0A 3200 g 1 3 anni* 84 3 years**

Prugne sciroppate (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, come prima colazione, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Plums in syrup (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.35 3000 g 1 3 anni* 84 3 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.23A 3100 g 1 3 anni* 84 3 years**

Albicocche varietà “Tonda di Costigliole” sciroppate con vino Moscato d’Asti DOCG (lavorate dal fresco) prodotto certificato ISO 22005 (certificazione di rintracciabilità di filiera)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Apricots “Tonda di Costigliole” variety in syrup with Moscato d’ASTI DOCG wine (processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails.To make mixed fruit salads.

Page 16: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutta sciroppata Fruit in syrup

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.46 3200 g 1 3 anni* 84 3 years**

Pesche rosa sciroppate con Malvasia(lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Peaches in syrup with Malvasia (processed from fresh)An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.19 3100 g 1 3 anni* 84 3 years**

Pere varietà “Madernassa” sciroppate con vino Nebbiolo d’Alba DOC (lavorate dal fresco)Come dessert, per preparare macedonie di frutta, sullo yogurt, per guarnire gelati, cocktails e torte.

Pears “Madernassa” variety in syrup with Nebbiolo d’Alba DOC wine (processed from fresh)An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails.To make mixed fruit salads.

Page 17: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confetture e creme dolci senza zuccheri aggiunti con Stevia

Jams and sweet creams withoutadded sugar with Stevia

Page 18: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confetture e creme con Stevia Jams and creams with Stevia

Che cos’è la SteviaLa “Stevia Rebaudiana” è una pianta erbacea officinale utilizzata già 500 anni fa dalle popolazioni indigene del Paraguay per le sue proprietà dolcificanti, da cui si ricava un estratto naturale con un potere dolcificante 300 volte maggiore rispetto allo zucchero.

Proprietà della Stevia

What is SteviaThe “Stevia Rebaudiana” is an officinal herbal plant used since the 17th century by indigenous people from Paraguay because of its sweetener properties. From the Stevia an extract which has a sweetener power 300 times stronger than white sugar can be obtained.

Properties of Steviazero calorie aggiuntea differenza degli zuccheri tradizionali, o degli altri surrogati come il fruttosio, non provoca carie inibendo anche la formazione di placca dentariaa differenza dei tradzionali cibi zuccherati, non altera l’indice glicemicoha proprietà antinfiammatorie, antibiotiche e antiossidanti, inoltre contribuisce a regolarizzare la pressione del sangue

••

zero added caloriesunlike white sugar, or other surrogates like fructose, it doesn’t cause caries, and inhibits the formation of dental plaqueunlike white sugar it doesn’t change glycemic indexit has also anti-inflammatory, antibiotic and antioxidant properties, further on it regularizes the blood pressure

••

la dolcezza in meno di 55 calorie (per 100 g di prodotto)le nuove confetture di frutta senza zuccheri aggiunti con Stevia

the sweetness with less than 55 calories (per 100 g of product)the new fruit jams without added sugar with Stevia

Page 19: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.40 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.41 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.42 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Difrutta - Ciliegie amarene (confettura extra con Stevia senza zuccheri aggiunti, contiene naturalmente zuccheri della frutta)

Da spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi, da abbinare ai formaggi.

Difrutta - Sour black Cherries (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Difrutta - More (confettura extra con Stevia senza zuccheri aggiunti,

contiene naturalmente zuccheri della frutta)

Da spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzarecrostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Difrutta - Blackberries (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta - Mirtilli (confettura extra con Stevia senza zuccheri aggiunti,

contiene naturalmente zuccheri della frutta)

Da spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzarecrostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Difrutta - Blueberries (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.39 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Difrutta - Fragola (confettura extra con Stevia senza zuccheri aggiunti,

contiene naturalmente zuccheri della frutta)

Da spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzarecrostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Difrutta - Strawberry (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

54 kcalvalore medio

per 100 g di

prodotto

42 kcalvalore medio

per 100 g di

prodotto

43 kcalvalore medio

per 100 g di

prodotto

30 kcalvalore medio

per 100 g di

prodotto

82 %di frutta(valore medio)

79 %di frutta(valore medio)

79 %di frutta(valore medio)

82 %di frutta(valore medio)

Page 20: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.37 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.38 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Difrutta - Pesca (confettura extra con Stevia senza zuccheri

aggiunti, contiene naturalmente zuccheri della frutta)

Da spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Difrutta - Peach (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.36 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Difrutta - Albicocca (confettura extra con Stevia senza zuccheri

aggiunti, contiene naturalmente zuccheri della frutta)

Da spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Difrutta - Apricots (extra jam without added sugar with Stevia, contains

sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta - Arance amare (marmellata con Stevia senza zuccheri aggiunti, contiene naturalmente zuccheri della frutta)

Da spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi. Ottima con formaggi a pasta molle e ricotta.

Difrutta - Bitter oranges (marmalade without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present)

To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

36 kcalvalore medioper 100 g diprodotto

41 kcalvalore medioper 100 g diprodotto

44 kcalvalore medioper 100 g diprodotto

76 %di frutta(valore medio)

82 %di frutta(valore medio)

85 %di frutta(valore medio)

Confetture e creme con Stevia Jams and creams with Stevia

Page 21: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.07 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.45 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.46 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Crema tiramisù con SteviaDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato.

Tiramisù cream with SteviaTo serve with pastries, biscuits, homemade cakes, ice creams or eat as spoon dessert.

Mousse di vino Moscato d’Asti DOCG con SteviaDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato, in abbinamento a formaggi erborinati.

Moscato d’Asti DOCG wine mousse with SteviaTo pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessertor on ice cream. To combine with blue cheese.

Crema cappuccino con SteviaDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato.

Cappuccino cream with SteviaTo serve with pastries, biscuits, homemade cakes, ice cream or eat as spoon dessert.

Page 22: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.48 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.43 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Crema di marroni con SteviaDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per farcire torte.

Marron cream with SteviaTo spread on bread. To fill cakes and croissants.

Confetture e creme con Stevia Jams and creams with Stevia

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.47 210 g 12 2 anni* 168 2 years**

Crema di pere e cacao con SteviaDa spalmare sul pane, in abbinamento a torte e biscotti, con lo yogurt, per farcire le crêpes dolci, sul gelato, come farcitura di torte.

Pears and cocoa cream with SteviaTo spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Crema di nocciole e cacao con SteviaDa spalmare sul pane, in abbinamento a torte e biscotti, con lo yogurt, per farcire le crêpes dolci, sul gelato, come farcitura di torte.

Cocoa and hazelnut cream with SteviaTo spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Page 23: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Marmellate e confetture extraExtra jams and marmalades

Page 24: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura extra di fragoleDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Strawberry extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.10 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di pescheDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Peach extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.20 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Crema di marroniDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per farcire torte.

Marron creamTo spread on bread. To fill cakes or croissants.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.00 380 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di albicoccheDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Apricot extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.30 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Marmellate e confetture extraExtra jams and marmalades

76 %di frutta(valore medio)

98 %di frutta(valore medio)

90 %di frutta(valore medio)

45 %di frutta(valore medio)

Page 25: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura extra di fichiDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi, da abbinare ai formaggi.

Fig extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.52 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura biologica di fichi neri di San MangoDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi, da abbinare ai formaggi.

Black fig from San Mango organic jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.32 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.11 360 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di prugneDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Plum extra jamTo spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.93 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di ribes rossiDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Red currant extra jamTo spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.

76 %di frutta(valore medio)

68 %di frutta(valore medio)

83 %di frutta(valore medio)

67 %di frutta(valore medio)

Page 26: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura extra di mirtilli neriDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Blueberry extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.90 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di ciliegie amareneDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi, da abbinare ai formaggi.

Sour black cherry extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.51 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di frutti di boscoDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Mixed berry extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.22 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di moreDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Blackberry extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.95 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

83 %di frutta(valore medio)

59 %di frutta(valore medio)

90 %di frutta(valore medio)

84 %di frutta(valore medio)

Marmellate e confetture extraExtra jams and marmalades

Page 27: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura extra di lamponiDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi, da abbinare ai formaggi.

Raspberry extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.50 360 g 12 3 anni* 140 3 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.94 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Confettura extra di sambucoDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi. Da abbinare alla carne di selvaggina.

Elderberry extra jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with game meat.

Confettura extra di peperoni rossiDa abbinare ai formaggi e alle carni, da spalmare su bruschette.Leggero retrogusto di mandarino.

Red pepper extra jamTo pair with cheese and meat.To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.

Confettura extra di peperoni gialliDa abbinare ai formaggi e alle carni bianche, da spalmare su bruschette, in abbinamento a salumi cotti. Delicato retrogusto di vaniglia.

Yellow pepper extra jamTo pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.85 220 g 12 3 anni* 168 3 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.86 220 g 12 3 anni* 168 3 years**

63 %di frutta(valore medio)

76 %di frutta(valore medio)

61 %di frutta(valore medio)

60 %di frutta(valore medio)

Page 28: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Marmellata di aranceDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi. Ottima con formaggi a pasta molle e ricotta.

Orange marmaladeTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.27 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Marmellata di limoniDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi. Ottima con formaggi a pasta molle e ricotta.

Lemon marmaladeTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.26 340 g 12 3 anni* 140 3 years**

60 %di frutta(valore medio)

45 %di frutta(valore medio)

Marmellate e confetture extraExtra jams and marmalades

ACE - Marmellata di arance, limoni e caroteMarmellata preparata con arance, limoni, carote e zucchero di canna. Compatta e delicata come un dessert è ideale da spalmare sul pane o per guarnire dolci e gelati.

ACE - Orange, lemon and carrot marmaladeMarmalade made with oranges, lemons, carrots and cane sugar. Thick and delicate like a dessert it is ideal to spread on bread or to garnish cakes and ice creams.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.23 360 g 12 3 anni* 140 3 years**

Page 29: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Creme dolci e mieleSweet creams and honey

Page 30: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Creme dolci e mieleSweet creams and honey

Mousse di vino Moscato d’Asti DOCGDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato, in abbinamento a formaggi erborinati.

Moscato d’Asti DOCG wine mousseTo pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessertor on ice cream. To combine with blue cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.08 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Crema di panna e noccioleDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato.

Hazelnut and milk creamTo pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.99 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Crema cappuccinoDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato.

Cappuccino cream To serve with pastries, biscuits, homemade cakes, ice cream or eat as spoon dessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.65 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 31: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Crema di nocciole e cacaoDa spalmare sul pane, in abbinamento a torte e biscotti, con lo yogurt, per farcire le crêpes dolci, sul gelato, come farcitura di torte.

Cocoa and hazelnut creamTo spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.20 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Crema di latte e nocciolaDa spalmare sul pane, in abbinamento a torte e biscotti, con lo yogurt, per farcire le crêpes dolci, sul gelato, come farcitura di torte.

Milk and hazelnut creamTo spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.21 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Crema di nocciole e cacao - Cocoa and hazelnut cream

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.24 3500 g 1 2 anni* 84 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.18 3500 g 1 2 anni* 84 2 years**

Crema di latte e nocciola - Milk and hazelnut cream

Page 32: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Creme dolci e mieleSweet creams and honey

Crema di pesche con cacao e amarettiDa spalmare sul pane, in abbinamento a torte e biscotti, con lo yogurt, per farcire le crêpes dolci, sul gelato, come farcitura di torte, come ripieno di presche al forno o sciroppate.

Peach cream with cocoa and amarettiTo spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes. To fill baked peaches or peaches in syrup.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.21 340 g 12 3 anni* 140 3 years**

Crema di fichi e cacaoDa spalmare sul pane, in abbinamento a torte e biscotti, con lo yogurt, per farcire le crêpes dolci, sul gelato, come farcitura di torte.

Figs and cocoa creamTo spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.01 350 g 12 3 anni* 140 3 years**

Crema di pere e cacaoDa spalmare sul pane, in abbinamento a torte e biscotti, con lo yogurt, per farcire le crêpes dolci, sul gelato, come farcitura di torte.

Pears and cocoa creamTo spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.64 220 g 12 3 anni* 168 3 years**

Page 33: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.27 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Raffinate passioni - Miele con albicocche e mandorleCome dessert, in abbinamento a formaggi, sui gelati, con lo yogurt.

Raffinate passioni - Honey with apricots and almondsA perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.70 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Raffinate passioni - Miele con fichi e nociCome dessert, in abbinamento a formaggi, sui gelati, con lo yogurt.

Raffinate passioni - Honey with figs and walnutsA perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.69 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Crema di pistacchioDa spalmare sul pane, per farcire torte, panettoni, colombe, biscotti o sul gelato.

Pistachio creamTo spread on bread or to garnish cakes, panettone (typical Christmas cake), colomba (typical Easter cake), biscuits and ice-creams.

Page 34: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Creme dolci e mieleSweet creams and honey

Mandorle con mieleCome dessert, in abbinamento a formaggi, sui gelati, con lo yogurt.

Almonds with honeyA perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.65 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Noci con mieleCome dessert, in abbinamento a formaggi, sui gelati, con lo yogurt.

Walnuts with honeyA perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.67 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Nocciole “Tonda gentile trilobata” con mieleCome dessert, in abbinamento a formaggi, sui gelati, con lo yogurt.

Hazelnuts “Tonda gentile trilobata” variety with honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.68 210 g 12 2 anni* 168 2 years**

newformat

newformat

Page 35: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Miele di castagno (Castanea sativa) Per addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Chestnut honey (Castanea sativa) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.12 250 g 12 2 anni* 168 2 years**

Miele di acacia PiemontePer addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Piedmont acacia honeyTo sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.25 250 g 12 2 anni* 168 2 years**

Miele di rododendroPer addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Rhododendron honeyTo sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.59 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Miele di tiglioPer addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Linden honeyTo sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.09 250 g 12 2 anni* 168 2 years**

newformat

newformat

Page 36: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Creme dolci e mieleSweet creams and honey

Miele di tarassaco (Taraxacum officinale) Per addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Taraxacum honey (Taraxacum officinale)To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.52 250 g 12 2 anni* 168 2 years**

Miele di millefioriPer addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Wildflower honeyTo sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.22 250 g 12 2 anni* 168 2 years**

Miele di eucalipto (Eucalyptus) Da gustare al cucchiaio, sul gelato o per addolcire tè e latte.

Eucalyptus honey (Eucalyptus) To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.42 250 g 12 2 anni* 168 2 years**

Miele di arancio (Citrus x sinensis)Per addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Orange honey (Citrus x sinensis)To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.32 250 g 12 2 anni* 168 2 years**

newformat

newformat

newformat

newformat

Page 37: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

PasticceriaCakes and pastries

Page 38: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

PasticceriaCakes and pastries

Torta di nocciole Piemonte IGPCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Piedmont IGP hazelnut cakeA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.29 300 g 12 1 anno* 60 1 year**

Torta cioccolato Gianduja con nocciole Piemonte IGPCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Gianduja chocolate cake with Piedmont IGP hazelnutsA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.38 300 g 12 1 anno* 60 1 year**

Nocciole tostate Piemonte IGPCome dessert, in abbinamento a formaggi, sui gelati, con lo yogurt.

Piedmont roasted IGP hazelnuts

A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.64 250 g 12 1 anno* 112 1 year**

Page 39: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Amaretti morbidi alla nocciola Piemonte IGPCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Piedmont IGP Hazelnut soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.08 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Amaretti morbidi al cappuccinoCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Cappuccino soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.06 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Amaretti morbidi al mirtilloCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Blueberry soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.17 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Page 40: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

PasticceriaCakes and pastries

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.07 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Amaretti morbidi alla fragolaCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Strawberry soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.01 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.02 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Amaretti soffici al coccoCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridianacon il tè o il caffè.

Coconut soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with somecoffee or tea.

Amaretti morbidi alla castagnaCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Chestnut soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Page 41: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Amaretti morbidi all’albicoccaCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Apricot soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.04 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Amaretti morbidi alla pescaCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Peach soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.15 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Amaretti morbidi al limoneCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Lemon soft amarettiA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.05 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Page 42: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tartufi bianchi e neriCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridiana con il tè o il caffè.

Black and white chocolate trufflesA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.09 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.03 150 g 12 11 mesi* 56 11 months**

Tartufi neri al cappuccinoCome dessert, per una gustosa colazione o per una merenda pomeridianacon il tè o il caffè.

Cappuccino chocolate trufflesA perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with somecoffee or tea.

PasticceriaCakes and pastries

Page 43: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Dolci e salse monodoseMonoportions

Page 44: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Dolci e salse monodoseMonoportions

Confettura di fragoleDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Strawberry jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.02 70 g 24 3 anni* 294 3 years**

Confettura di pescheDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Peach jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.15 70 g 24 3 anni* 294 3 years**

Confettura di frutti di boscoDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Mixed berry jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.04 70 g 24 3 anni* 294 3 years**

76 %di frutta(valore medio)

98 %di frutta(valore medio)

59 %di frutta(valore medio)

Page 45: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura di albicoccheDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Apricot jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.05 70 g 24 3 anni* 294 3 years**

Confettura di fichiDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi, da abbinare ai formaggi.

Fig jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.18 70 g 24 3 anni* 294 3 years**

Confettura di prugneDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi.

Plum jamTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.31 70 g 24 3 anni* 294 3 years**

90 %di frutta(valore medio)

76 %di frutta(valore medio)

68 %di frutta(valore medio)

Page 46: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Miele d’acaciaPer addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Acacia honeyTo sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.05 70 g 24 2 anni* 294 2 years**

Miele di castagno (Castanea sativa) Per addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Chestnut honey (Castanea sativa) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.11 70 g 24 2 anni* 294 2 years**

Dolci e salse monodoseMonoportions

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.58 70 g 24 3 anni* 294 3 years**

Marmellata di aranceDa spalmare sul pane, come ripieno di croissant, per realizzare crostate e farcire torte, per addolcire yogurt naturali o bianchi. Ottima con formaggi a pasta molle e ricotta.

Orange marmaladeTo spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

60 %di frutta(valore medio)

Page 47: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Miele di arancio (Citrus x sinensis) Per addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Orange honey (Citrus x sinensis) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.31 70 g 24 2 anni* 294 2 years**

Miele di eucalipto (Eucalyptus) Da gustare al cucchiaio, sul gelato o per addolcire tè e latte.

Eucalyptus honey (Eucalyptus) To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.41 70 g 24 2 anni* 294 2 years**

Miele di tarassaco (Taraxacum officinale) Per addolcire bevande, da spalmare sul pane, da abbinare ai formaggi, sul gelato, con lo yogurt bianco, in sostituzione allo zucchero in preparazione di torte e desserts.

Taraxacum honey (Taraxacum officinale)To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes anddessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.51 70 g 24 2 anni* 294 2 years**

Page 48: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Mousse di vino Moscato d’Asti DOCGDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato, in abbinamento a formaggi erborinati.

Moscato d’Asti DOCG wine mousseTo pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessertor on ice cream. To combine with blue cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.09 65 g 24 2 anni* 294 2 years**

Crema di panna e noccioleDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato.

Hazelnut and milk creamTo pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessertor on ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.97 60 g 24 2 anni* 294 2 years**

Dolci e salse monodoseMonoportions

Crema cappuccinoDa abbinare a pasticceria secca, biscotti, torte casalinghe, come dessert al cucchiaio, sul gelato.

Cappuccino creamTo serve with pastries, biscuits, homemade cakes, ice cream or eat as spoon dessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

3.66 60 g 24 2 anni* 294 2 years**

Crema di pistacchioDa spalmare sul pane, per farcire torte, panettoni, colombe, biscotti o sul gelato.

Pistachio creamTo spread on bread or to garnish cakes, panettone (typical Christmas cake), colomba (typical Easter cake), biscuits and ice-creams.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

14.28 65 g 24 2 anni* 294 2 years**

Page 49: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Le Lacrime di® vino Moscato d’Asti DOCGDa abbinare ai formaggi, al patè de foie gras, sulle macedonie di frutta, sul gelato.

Moscato d’Asti DOCG wine jellyTo pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.81 65 g 24 2 anni* 294 2 years**

Mostarda di peperoni verdiDa abbinare ai formaggi e alle carni.

Green pepper mostardaTo pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.64 65 g 24 2 anni* 294 2 years**

Mostarda di mele e zenzeroCon bolliti misti e arrosti, prosciutto cotto alla brace. Con formaggi di capra, scamorza affumicata.

Apple and ginger mostarda To pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese orscamorza smoked cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.67 60 g 24 2 anni* 294 2 years**

Mostarda di fichi e cannellaDa abbinare ai formaggi e alle carni.

Fig and cinnamon mostardaTo pair with cheese and meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.78 70 g 24 2 anni* 294 2 years**

Page 50: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura di peperoni rossiDa abbinare ai formaggi e alle carni, da spalmare su bruschette.Leggero retrogusto di mandarino.

Red pepper jamTo pair with cheese, meat. To spread on bread.Tangerine delicate aftertaste.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.89 65 g 24 3 anni* 294 3 years**

Cognà - Mostarda dolce d’uva (senza zuccheri aggiunti, contiene

naturalmente zuccheri della frutta)

Da abbinare ai formaggi e alle carni bollite, sul gelato. Può essere consumata anche come marmellata.

Cognà - Sweet grape mostardaTo pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.87 65 g 24 3 anni* 294 3 years**

Dolci e salse monodoseMonoportions

61 %di frutta(valore medio)

Mostarda di pere Madernassa del CuneeseDa abbinare ai formaggi e alle carni.

Madernassa pear from Cuneo mostardaTo pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.52 70 g 24 2 anni* 294 2 years**

Page 51: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Maionese con tartufo Tuber æstivumDa abbinare a carne e verdure.

Mayonnaise with truffle Tuber æstivumTo pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.02 60 g 24 1 anno* 294 1 year**

Salsa senape “Golosa”Da abbinare a carni bianche, carni alla griglia, roast-beef, pesce arrosto, carpaccio di pesce spada.

Mustard sauce “Gourmand”To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.79 60 g 24 2 anni* 294 2 years**

Salsa Ketchup con melaCome intingolo per accompagnare le patatine fritte, le carni arrosto o bollite, le uova sode.

Apple ketchup sauceTo pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.18 60 g 24 2 anni* 294 2 years**

Page 52: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Colazione di Gusto

Croissant ripieniPortate a tavola croissant vuoti da tagliare a metà e farcirecon la confettura di albicocche, confettura di pesche o con la mousse di nocciole Piemonte IGP Cascina San Cassiano

Filled CroissantDisplay on a tray empty croissants, cut them in two pieces and fill them with apricot jam, peach jam or Piedmont IGP hazelnut mousse Cascina San Cassiano

Tè e miele all’arancioAddolcite il vostro tè con il miele all’arancio Cascina San Cassiano

Tea with orange honeySweeten your cup of tea with Cascina San Cassiano’s orange honey

Pane, burro e marmellataSpalmate sul pane o sulle fette biscottate un primo strato di burro con cannella, cardamomo e zenzero Cascina San Cassiano, e poi un secondo strato di confettura di fragole o arance Cascina San Cassiano

Bread with butter and jamButter a slice of bread with Cascina San Cassiano’s butter with cinammon, cardamom and ginger, then spread on it Cascina San Cassiano’s strawberry jam or orange marmelade

Uova strapazzate e burro alle acciughePreparate delle uova strapazzate cuocendole con il burro alle acciughe Cascina San Cassiano

Scrambled eggs with anchovies’ butterCook your scrambled eggs with Cascina San Cassiano’s butter with anchovies

Bacon e mostarda di peperoni verdiPreparate il bacon e servitelo accompagnato dalla mostarda di peperoni verdi Cascina San Cassiano

Bacon and green pepper mostardaCook bacon as usual and serve it with Cascina San Cassiano’s green pepper mostarda

Page 53: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Mostarde e gelatineMostarda and jellies

Page 54: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Mostarde e gelatineMostarda and jellies

Mostarda di agrumi (frutti interi)Da abbinare ai formaggi e alle carni.

Mixed citrus mostarda (whole fruit)To pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.75 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Mostarda di mandaranci (frutti interi)Da abbinare ai formaggi e alle carni.

Clementine mostarda (whole fruit)To pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.541 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Mostarda di cedro (frutti a fette)Da abbinare ai formaggi e alle carni.

Citron mostarda (fruit in slices)To pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.591 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Mostarda di ciliegie (frutti interi - ciliegie non colorate)Da abbinare ai formaggi e alle carni.

Cherry mostarda (whole fruit - not coloured cherries)To pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.651 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

newformat

newformat

newformat

Page 55: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Mostarda di frutta mista (frutti interi)Da abbinare ai formaggi e alle carni.

Mixed fruit mostarda (whole fruit)To pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.531 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Mostarda di frutta mista (frutta a cubetti)Da abbinare ai formaggi e alle carni.

Mixed fruit mostarda (fruit in cubes)To pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.53A 280 g 12 2 anni* 168 2 years**

Mostarda di frutta mista (frutti interi) - in vetroDa abbinare ai formaggi e alle carni.

Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in glassTo pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.59A 4050 g 1 2 anni* 84 2 years**

Mostarda di frutta mista (frutti interi) - in lattaDa abbinare ai formaggi e alle carni.

Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in tinTo pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.58 5600 g 2 2 anni* 84 2 years**

newformat

Page 56: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Mostarde e gelatineMostarda and jellies

Mostarda di marron glacés (frutti interi)Con arrosti di carne o selvaggina.

Marron glacés mostarda (whole fruit)To pair with roast meat or game meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.551 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Mostarda di pere con ciliegie rosse (frutti interi)Con formaggi a media o lunga stagionatura, salumi o carni rosse.

Pears and red cherries mostarda (whole fruit)To pair with semiseasoned or seasoned cheese, cold cuts and meat dishes.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.71 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

Mostarda di pere Madernassa del cuneeseDa abbinare ai formaggi e alle carni.

Madernassa pear from Cuneo mostardaTo pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.72 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Mostarda di fichi (frutti interi)Da abbinare ai formaggi e alle carni.

Fig mostarda (whole fruit)To pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.561 380 g 12 2 anni* 140 2 years**

newformat

newformat

Page 57: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Cognà - Mostarda dolce d’uva (senza zuccheri aggiunti, contiene

naturalmente zuccheri della frutta)

Da abbinare ai formaggi e alle carni bollite, sul gelato. Può essere consumata anche come marmellata.

Cognà - Sweet grape mostardaTo pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.57 220 g 12 3 anni* 168 3 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.61 800 g 12 3 anni* 77 3 years**

Cognà - Mostarda dolce d’uva (senza zuccheri aggiunti, contiene

naturalmente zuccheri della frutta)

Da abbinare ai formaggi e alle carni bollite, sul gelato. Può essere consumata anche come marmellata.

Cognà - Sweet grape mostardaTo pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.

Mostarda di fichi e cannellaDa abbinare ai formaggi e alle carni.

Fig and cinnamon mostardaTo pair with meat and cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.77 230 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 58: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Mostarda dolce di cipolle rosseDa abbinare ai formaggi e alle carni, da spalmare sul pane, in abbinamento a salumi cotti.

Sweet red onion mostardaTo pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.68 230 g 12 3 anni* 168 3 years**

Mostarde e gelatineMostarda and jellies

Mostarda di mele e zenzeroCon bolliti misti e arrosti, prosciutto cotto alla brace. Con formaggi di capra, scamorza affumicata.

Apple and ginger mostardaTo pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese orscamorza smoked cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.66 210 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa senape “Golosa”Da abbinare a carni bianche, carni alla griglia, roast-beef, pesce arrosto, carpaccio di pesce spada.

Mustard sauce “Gourmand”To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.73 210 g 12 2 anni* 168 2 years**

Mostarda di zucca e zenzeroCon bolliti misti e arrosti. Con formaggi tipo Parmigiano Reggiano, caprini, gorgonzola.

Pumpkin and ginger mostardaTo pair with boiled meat or Pamigiano Reggiano cheese, goat’s cheese, gorgonzola cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.69 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 59: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura di peperoni rossiDa abbinare ai formaggi e alle carni, da spalmare su bruschette.Leggero retrogusto di mandarino.

Red pepper jamTo pair with cheese and meat.To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.86 220 g 12 3 anni* 168 3 years**

Confettura di peperoni gialliDa abbinare ai formaggi e alle carni bianche, da spalmare su bruschette, in abbinamento a salumi cotti. Delicato retrogusto di vaniglia.

Yellow pepper jamTo pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.85 220 g 12 3 anni* 168 3 years**

Le Lacrime di® “ Aceto balsamico di Modena IGP”Da abbinare ai formaggi, al patè de foie gras, sulle macedonie di frutta, sul gelato.

“Balsamic vinegar of Modena IGP” jellyTo pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.99 230 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 60: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Mostarde e gelatineMostarda and jellies

Le Lacrime di® MalvasiaDa abbinare ai formaggi, al patè de foie gras, sulle macedonie di frutta, sul gelato.

Malvasia wine jellyTo pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.98 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Le Lacrime di® BrachettoDa abbinare ai formaggi, al patè de foie gras, sulle macedonie di frutta, sul gelato.

Brachetto wine jellyTo pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.95 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Le Lacrime di® vino Moscato d’Asti DOCGDa abbinare ai formaggi, al patè de foie gras, sulle macedonie di frutta, sul gelato.

Moscato d’Asti DOCG wine jellyTo pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

2.96 220 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 61: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Antipasti di verdure Vegetable starters

Page 62: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Antipasti di verdureVegetable starters

Conriso - Condimento a base di verdure in olio d’olivaConsumato da solo come antipasto oppure come condimento per riso e paste fredde. Ideale come ingrediente per insalate di verdure miste o per guarnire la pizza.

Conriso - Vegetable seasoning in olive oilA perfect starter, dressing for pasta, rice and pizza. To mix with fresh vegetable salads.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.72 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Carciofi spaccati in olio d’oliva (lavorati dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Sliced artichokes in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.19 290 g 12 3 anni* 140 3 years**

Carciofi interi in olio d’oliva (lavorati dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Whole artichokes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.17 290 g 12 3 anni* 140 3 years**

newrecipe

newrecipe

Page 63: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Pomodori secchi in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Dried tomatoes in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.52 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Zucchine in olio di semi di vinaccioloCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.46 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Radicchio rosso in olio extra vergine d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Red radicchio in extra virgin olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.05 270 g 12 2 anni* 140 2 years**

Page 64: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Antipasti di verdureVegetable starters

Cipolline Borettane in olio d’oliva (lavorate dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi. Da abbinare ai salumi.

Borettane onions in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.16 290 g 12 3 anni* 140 3 years**

Olive snocciolate varietà “Taggiasca” Riviera Ligure di Ponente in olio extra vergine di olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Pitted “Taggiasca” olives from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.31 185 g 12 2 anni* 168 2 years**

Olive nere “Alla Marchigiana”Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Black olives “Alla Marchigiana”A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.35 190 g 12 3 anni* 168 3 years**

Page 65: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Olive verdi snocciolate piccanti

Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Green pitted chili olivesA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.37 190 g 12 3 anni* 168 3 years**

Olive verdi “Bella di Cerignola”

Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Green olives “Bella di Cerignola”A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.36 190 g 12 3 anni* 168 3 years**

Antipasto king in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi. Per condire insalate di riso.

King starter in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms)A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.90 290 g 12 3 anni* 140 3 years**

Page 66: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Antipasti di verdureVegetable starters

Peperoncini ripieni con acciughe e capperi in olio d’oliva Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.04 170 g 12 18 mesi* 168 18 months**

Peperoni di Cuneo in olio d’oliva (lavorati dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Peppers from Cuneo in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.14 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Aglio marinato in olio - Marinated garlic in oil

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.28 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Aglio marinato piccante in olio - Spicy marinated garlic in oil

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.49 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Page 67: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Flan di carote - Piatto prontoCome antipasto, come contorno a secondi piatti, sulle tartine.Piatto pronto: si scalda per 1 minuto nel forno microonde.

Carrot flan - Ready to eatA perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread.Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.85 85 g 12 2 anni* 294 2 years**

Flan di peperoni - Piatto prontoCome antipasto, come contorno a secondi piatti, sulle tartine.Piatto pronto: si scalda per 1 minuto nel forno microonde.

Pepper flan - Ready to eatA perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread.Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.86 85 g 12 2 anni* 294 2 years**

Antipasto delle Langhe di verdure con tonnoCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Mediterranean antipasto (starter with mixed vegetables and tuna) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.39 370 g 12 3 anni* 99 3 years**

Page 68: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Antipasti di verdureVegetable starters

Giardiniera in agrodolce (lavorata dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Giardiniera - Sweet and sour mixed vegetablesA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.10 570 g 12 3 anni* 84 3 years**

Cipolle in agrodolce a base di “Cipolla Rossa di Tropea Calabria I.G.P” (lavorate dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Sweet and sour onions made with “Red Onions of Tropea Calabria I.G.P.”A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.09 530 g 12 2 anni* 84 2 years**

Cipolline Borettane con “ Aceto balsamico di Modena IGP” (lavorate dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi. Da abbinare ai salumi.

Borettane onions with “Balsamic vinegar of Modena IGP”A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.02 300 g 12 3 anni* 140 3 years**

Page 69: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Frutti di capperi con gamboCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Caper fruits with stalkA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.03 200 g 12 3 anni* 168 3 years**

Frutti di capperi con gambo XXL - Edizione limitataCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

XXL caper fruits with stalk - Limited editionA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.15 550 g 12 3 anni* 84 3 years**

Peperoni di Carmagnola in agrodolce con “ Aceto balsamico di Modena IGP” (lavorati dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Sweet and sour Carmagnola peppers from Carmagnola with “Balsamic vinegar of Modena IGP” A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.01 560 g 12 3 anni* 84 3 years**

Page 70: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Antipasti di verdureVegetable starters

Zucchine grigliate in olio di semi di vinaccioloCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Grilled courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.44 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Carciofi grigliati in olio di semi di vinaccioloCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Grilled artichokes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.23 280 g 12 3 anni* 140 3 years**

Melanzane grigliate in olio di semi di vinaccioloCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Grilled aubergines in grape seed oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.12 270 g 12 3 anni* 140 3 years**

Page 71: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Carciofi interi in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Whole artichokes in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.22 3900 g 1 2 anni* 84 2 years**

Pomodori secchi in olio d’oliva Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Dried tomatoes in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

. Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.55 1600 g 2 3 anni* 99 3 years**

Cipolline Borettane in olio d’oliva (lavorate dal fresco)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi. Da abbinare ai salumi.

Borettane onions in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.32 1600 g 2 3 anni* 99 3 years**

Page 72: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Antipasti di verdureVegetable starters

Peperoncini ripieni con acciughe e capperi in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.0B 1450 g 2 18 mesi* 99 18 months**

Antipasto king in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi. Per condire insalate di riso.

King starter in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms)A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.93 3900 g 1 3 anni* 84 3 years**

Page 73: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Aglio marinato in olioCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi. Da abbinare ai salumi.

Marinated garlic in oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.42 1000 g 6 3 anni* 99 3 years**

Olive snocciolate varietà “Taggiasca” Riviera Ligure di Ponente in olio extra vergine d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Pitted “Taggiasca” olives from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

7.38 1500 g 4 2 anni* 48 2 years**

Page 74: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Packaging di Gusto

Page 75: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salse, sughi e maionesi Sauces, ragout and mayonnaises

Page 76: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseSalse, sughi e maionesi

Sauces, ragout, mayonnaises

Salsa di radicchioDa spalmare sul pane, per la pasta ed il riso, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Radicchio sauce To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Crema di peperoni con pecorinoPer condire pasta, per arricchire sughi e ragù, da accompagnare alle verdure e con la bourguignonne.

Red pepper cream with pecorino cheese To season pasta or enrich sauces and ragout. To pair with vegetables and bourguignonne.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.05 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa di topinambur e acciugheDa spalmare sul pane, per condire la pasta, per accompagnare la carne, il pesce e verdure al vapore.

Topinambour and anchovies sauce To spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.80 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.62 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 77: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Bagna caoda - Crema di acciughe e aglioIn accompagnamento a verdure cotte e crude, sui peperoni arrosto, con la polenta, sui tagliolini.

Bagna caoda - Garlic and anchovies sauceTo enrich steamed or raw vegetables, on grilled peppers, “polenta” or tagliolini pasta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.20 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Pesto alla Genovese Per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni o al pesce.

Genoese pesto sauceTo season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.41 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa di rucolaDa spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.61 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 78: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseSalse, sughi e maionesi

Sauces, ragout, mayonnaises

Crema di salvia e basilicoDa spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Sage and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.44 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Fonduta di “Bra DOP”Per condire pasta e riso, da spalmare sul pane, per preparare tartine.

“Bra DOP” cheese fondueTo season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.59 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Fonduta di “Castelmagno DOP”Per condire pasta e riso, da spalmare sul pane, per preparare tartine.

“Castelmagno DOP” cheese fondue To season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.60 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 79: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Crema con Parmigiano ReggianoDa spalmare sul pane, sulle bruschette, per condire primi piatti a base di pasta o riso.

Cheese cream with Parmigiano Reggiano To spread on bread, to make bruschetta, ideal to season pasta and rice.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.67 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa cacio e pepeAntica ricetta tipica del centro Italia ideale per condire primi piatti a base di pasta, perfetta con gli spaghetti.

Cacio e pepe (cheese and black pepper) sauceAn ancient recipe from the centre of Italy, around Rome, ideal to season pasta dishes, especially Spaghetti.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.76 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa di cipolleDa spalmare sul pane, per condire primi piatti a base di pasta o riso o secondi di carne.

Onion sauce To spread on bread and make bruschetta. To season pasta and rice or meat dishes.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.60 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 80: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salsa di zuccaPer condire pasta, riso, tortellini, da impastare al ripieno di tortelli, per tartine, con le carni.

Pumpkin sauce To season pasta, rice and tortellini. To stuff tortelli. To pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.31 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa di asparagiPer condire pasta, riso, per tartine, con le carni e verdure.

Asparagus sauceTo spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.32 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa verde piemontese

Sul pane, da abbinare alle carni bollite, al pesce, ad acciughe sott’olio.

Piedmontese green sauce To spread on bread. To pair with boiled meat, fish and anchovies in olive oil.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.30 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseSalse, sughi e maionesi

Sauces, ragout, mayonnaises

Page 81: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Crema di melanzane e olive Da spalmare sul pane, per condire la pasta, per accompagnare la carne, il pesce e verdure cotte.

Aubergine sauce with olivesTo spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.10A 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa di noci Da spalmare sul pane, per condire la pasta, per accompagnare la carne.

Walnut sauceTo season pasta or spread on bread. To pair with meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.18 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Salsa di pomodori secchi e basilicoDa spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Red pesto sauce - basil and dried tomatoes sauceTo spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.19 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Page 82: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Paté di olive nere con pomodori secchiDa spalmare sul pane, per condire la pasta, per accompagnare la carnee il pesce.

Paté of black olives with dried tomatoes To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.24 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Paté di olive nere varietà “Taggiasca” Riviera Liguredi PonenteDa spalmare sul pane, per condire la pasta, per accompagnare la carnee il pesce.

Paté of black “Taggiasca” olives from the westernLigurian Riviera To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.26B 185 g 12 2 anni* 168 2 years**

Paté di olive verdiDa spalmare sul pane, per condire la pasta, per accompagnare la carnee il pesce.

Paté of green olives To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.25 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseSalse, sughi e maionesi

Sauces, ragout, mayonnaises

Page 83: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Pronto sugo - Salsa di pomodoro con basilico Per le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Pronto Sugo - Tomato sauce with basilTo season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.51 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Sugo con peperoniPer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Tomato sauce with peppers To season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.64 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Sugo con ricotta e formaggio pecorinoPer le bruschette, per condire primi piatti a base di pasta all’uovo o di grano duro.

Tomato sauce with Ricotta and Pecorino cheese To make bruschetta, to season pasta dishes, superb with egg pasta like Tagliolini.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.052 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Page 84: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Sugo con capperi e olivePer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Tomato sauce with capers and olivesTo season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.48 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Sugo con tonno e carciofiPer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Tomato sauce with tuna and artichokesTo season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.65 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Sugo con funghiPer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Tomato sauce with mushroomsTo season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.04 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Sugo all’arrabbiataPer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Arrabbiata sauceTo season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.15 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Salse, sughi e maionesiSauces, ragout, mayonnaises

Page 85: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Sugo con funghi Porcini e castagne “Garessine” Per le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Tomato sauce with “Porcini” mushrooms and “Garessine” chestnuts To season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.01 190 g 12 2 anni* 168 2 years**

Ragù di carne all’albesePer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Alba style meat ragout To season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.14 190 g 12 3 anni* 168 3 years**

Sugo vegetarianoPer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Vegetable sauceTo season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.42 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Ragù di salsicciaPer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Meat ragout made with typical Piedmont sausage To season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.70 190 g 12 3 anni* 168 3 years**

Page 86: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseSalse, sughi e maionesi

Sauces, ragout, mayonnaises

Ragù di faraonaCome secondo piatto, sulle tartine, come condimento di pasta e riso, come ripieno di vol au vent, come base di sughi di selvaggina, con la polenta.

Guinea fowl ragoutTo season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.71 90 g 12 3 anni* 294 3 years**

Ragù di fagiano Come secondo piatto, sulle tartine, come condimento di pasta e riso, come ripieno di vol au vent, come base di sughi di selvaggina, con la polenta.

Pheasant ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.72 90 g 12 3 anni* 294 3 years**

Ragù di coniglio e peperoniPer le bruschette, per condire pasta o la polenta.

Rabbit and pepper ragout To season pasta, polenta or make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.02 190 g 12 3 anni* 168 3 years**

Page 87: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Ragù di lepreCome secondo piatto, sulle tartine, come condimento di pasta e riso, come ripieno di vol au vent, come base di sughi di selvaggina, con la polenta.

Hare ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.73 90 g 12 3 anni* 294 3 years**

Ragù di camoscio Come secondo piatto, sulle tartine, come condimento di pasta e riso, come ripieno di vol au vent, come base di sughi di selvaggina, con la polenta.

Chamois ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.74 90 g 12 3 anni* 294 3 years**

Ragù di cinghiale Come secondo piatto, sulle tartine, come condimento di pasta e riso, come ripieno di vol au vent, come base di sughi di selvaggina, con la polenta.

Boar ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.75 90 g 12 3 anni* 294 3 years**

Page 88: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseSalse, sughi e maionesi

Sauces, ragout, mayonnaises

Maionese con “ Aceto balsamico di Modena IGP”Sul pane, da abbinare alle carni, alle patate fritte o bollite, con le verdure crude, con il pesce e crostacei.

Mayonnaise with “Balsamic vinegar of Modena IGP” To pair with hard-boiled eggs, grilled fish and white meat. To make sandwiches, eat with French fries or steamed and raw vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.03 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

Salsa tartara

Da consumare con carni in particolare lesse, per la bourguignonne, pesci e uova sode. Intingolo per patatine fritte, verdure al vapore e per la realizzazione di stuzzicanti tramezzini.

Tartara sauce To pair with boiled meat, bourguignonne, fish and hard-boiled eggs. To make sandwiches, eat with French fries or steamed vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.15 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

Page 89: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salse 90 g Sauces 90 g

Page 90: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Salse 90 gSauces 90 g

Salsa di radicchio Da spalmare sul pane, per la pasta ed il riso, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Radicchio sauce To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.62A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa di tonno e pomodori Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Tuna and tomato sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.07 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa di tonno e rucola Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Tuna and rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.06 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa di asparagiPer condire pasta, riso, per tartine, con le carni e verdure.

Asparagus sauceTo spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.32A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 91: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Pesto di pistacchiDa spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Pistachio pesto sauceTo spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.12 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Pesto alla Genovese Per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e al pesce.

Genoese pesto sauce To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.41A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Pesto di mandorleDa spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Almond pesto sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.13 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Pesto alla Genovese senza aglio Per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e al pesce.

Genoese pesto sauce without garlicTo season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.03 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 92: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Salse 90 gSauces 90 g

Salsa di orticheDa spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Nettle sauceTo spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.09 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa di rucola Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.61A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Crema di salvia e basilicoDa spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Sage and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.44A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

newrecipe

Salsa di pomodori secchi e basilico Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Red pesto sauce - basil and dried tomatoes sauceTo spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.19A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 93: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salsa di peperoni di Carmagnola Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Pepper from Carmagnola sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.45 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa ketchup con mela Come intingolo per accompagnare le patatine fritte, le carni arrosto o bollite, le uova sode.

Apple ketchup sauce To pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.12 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa tonnata Da spalmare sul pane, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Tuna sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.10 90 g 16 1 anno* 230 1 year**

Salsa di noci e funghi Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Walnut and mushroom sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.16 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 94: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Salse 90 gSauces 90 g

Paté di olive nere varietà “Taggiasca” Riviera Ligure di Ponente Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnarealle carni, al pesce e alle verdure.

Paté of black “Taggiasca” olives from the western Ligurian Riviera To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair withmeat, fish and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.26C 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Paté di olive nere con pomodori secchi Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Paté of black olives with dried tomatoesTo spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.24A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Paté di olive verdiDa spalmare sul pane, per condire la pasta, per accompagnare la carne e il pesce.

Paté of green olives To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.25A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Bruschetta contadina Da spalmare sul pane, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Rustic bruschetta To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.11 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 95: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salsa di carciofi Da spalmare sul pane, per la pasta e il riso, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Artichoke sauce To spread on bread or season pasta or rice. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.27 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa di capperi Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni e alle verdure.

Caper sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.28 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Salsa piccantina Da spalmare sul pane, per la pasta, sulle bruschette e da accompagnare alle carni, al pesce e alle verdure.

Spicy sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.11 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Bagna caoda - Crema di acciughe e aglioIn accompagnamento a verdure cotte e crude, sui peperoni arrosto, con la polenta, sui tagliolini.

Bagna caoda - Garlic and anchovies sauceTo enrich steamed or raw vegetables, on grilled peppers, “polenta” or tagliolini pasta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.20A 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 96: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

BurriButters

Page 97: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

BurriButters

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.69 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Burro fragola e limoneDa spalmare sul pane e su fette biscottate. Per la preparazione di dolci.

Butter with strawberry and lemonTo spread on bread and on toasted bread. To make dessert.

Burro cannella, cardamomo e zenzeroDa spalmare sul pane e su fette biscottate. Per la preparazione di dolci.

Butter with cinnamon, cardamom and gingerTo spread on bread and on toasted bread. To make dessert.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.37 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Burro con aranciaDa spalmare sul pane e su fette biscottate. Per la preparazione di dolci.Da accompagnare al pesce e alla cacciagione.

Butter with orange

To spread on bread or on toasted bread. To make dessert, pair also with fish and wild meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.36 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Burro con tartufo Tuber æstivumPer preparare bruschette, per condire pasta e riso, sulla carne.

Butter with truffle Tuber æstivum To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.35 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Page 98: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Burro con erba cipollina

Da spalmare sul pane, sulle bruschette, per la pasta. Da accompagnare alle carni, al pesce, ai piatti salati.

Butter with chiveTo spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.68 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.33 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Burro con salviaDa spalmare sul pane, sulle bruschette, per la pasta. Da accompagnare alle carni, al pesce, ai piatti salati.

Butter with sageTo spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.

Burro con aglioDa spalmare sul pane, sulle bruschette, per la pasta. Da accompagnare al pesce, alla carne, ai piatti salati, alle verdure bollite.

Butter with garlic

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and boiled vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.40 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.39 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Burro con acciugheDa spalmare sul pane, sulle bruschette, per la pasta. Da accompagnare al pesce, ai piatti salati, alle verdure bollite.

Butter with anchovies

To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and boiled vegetables.

Page 99: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Aperitivi della Cascina

Spiedini piccantiInfilate in uno stuzzicadente lungo, alternandoli tra loro, un bocconcino con vino Barbaresco, una tuma in olio con peperoncino Cascina San Cassiano, un quadratino di pane integrale

Spicy little skewersUsing a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barbaresco wine, a piece of Cascina San Cassiano’s tuma cheese with chili and a piece of brown bread

Spiedini gustosiInfilate in uno stuzzicadente lungo, alternandoli tra loro, una fetta di salame con vino Barolo, una cipollina Borettana con aceto balsamico

Tasty little skewersUsing a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barolo wine and a piece of Borettana onion with balsamic vinegar

Panino all’olio saporitoSpalmare sul panino la maionese tartara Cascina San Cassiano su cui porre un po’ di giardiniera e capperi Cascina San Cassiano, aggiungete un po’ di tonno

Tasty sandwichSpread Cascina San Cassiano’s tartara sauce on a slice of bread, add some “Giardiniera” mixed vegetables Cascina San Cassiano and natural tuna fish

Panino all’olio ai tre saporiFarcite il panino con pomodori secchi, melanzane grigliate e acciu-ghe al verde Cascina San Cassiano

Three flavour sandwichPrepare your sandwich with Cascina San Cassiano’s dried tomatoes, anchovies fillets with parsley in olive oil and grilled aubergines

Page 100: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tume e salamiTume cheese and salami

Page 101: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tume e salamiTume cheese and salami

Tume con uva sultanina e noci in olio d’oliva Come antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) with raisins and walnuts in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.17 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

Tume aromatizzate ai funghi porcini in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) flavoured with Porcini mushrooms in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.04 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

Tume aromatizzate al tartufo con Tuber æstivum in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber æstivum in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.13 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

9.25 470 g 12 1 anno* 84 1 year**

Page 102: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tume con salsa di rucola in olio d’oliva Come antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) with rocket sauce in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.10 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

Tume con peperoncino in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) with chili in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.12 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

Tume con origano, capperi e pepe rosa in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.31 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

9.26 470 g 12 1 anno* 84 1 year**

Page 103: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Tume e salamiTume cheese and salami

Tume in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.28 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

Tume a spicchi con origano, capperi e pepe rosa in olio d’oliva Come antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Slices of Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.39 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Tume in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.50 470 g 12 1 anno* 84 1 year**

Page 104: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tume a spicchi aromatizzate al tartufo con Tuber æstivum in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Slices of Tume (cheese) flavouredwith truffle Tuber æstivum in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.82 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Tume a spicchi con pepe in olio d’oliva Come antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Slices of Tume (cheese) with pepper in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.43 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Tume a spicchi aromatizzate ai funghi porcini in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Slices of Tume (cheese) flavoured with Porcini mushrooms in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.45 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Page 105: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tume a spicchi con peperoncino in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Slices of Tume (cheese) with chili in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.52 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Tume a spicchi in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Slices of Tume (cheese) in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.40 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Tume a spicchi con salsa di rucola in olio d’oliva Come antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Slices of Tume (cheese) with rocket sauce in olive oilA perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.44 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Tume e salamiTume cheese and salami

Page 106: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salami con vino Barolo in olio d’olivaCome antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami with Barolo wine in olive oilA perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.00 490 g 12 1 anno* 84 1 year**

10.13 280 g 12 1 anno* 140 1 year**

Bocconcini con vino Barbaresco in olio d’oliva Come antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.17 280 g 12 1 anno* 140 1 year**

Salami di cinghiale in olio d’olivaCome antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Wild boar salami in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.0B 280 g 12 1 anno* 140 1 year**

Page 107: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Tume e salamiTume cheese and salami

Salami aromatizzati al tartufo con Tuber æstivum in olio d’oliva Come antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami flavoured with truffle Tuber æstivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.26 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Salami con vino Barolo in olio d’oliva Come antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami with Barolo wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.11 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Salami aromatizzati al tartufo con Tuber æstivum in olio d’oliva Come antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami flavoured with truffle Tuber æstivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.28 280 g 12 1 anno* 140 1 year**

Page 108: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salami con peperoncino in olio d’olivaCome antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami with chili in olive oilA perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.12 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Salami di cinghiale in olio d’olivaCome antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Wild boar salami in olive oilA perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.0F 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Bocconcini con vino Barbaresco in olio d’oliva Come antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.15 4000 g 1 1 anno* 84 1 year**

Page 109: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Confettura di fragole Caciotta

Confettura di albicocche Caprini

Confettura di fichi BrieFormaggio di fossaParmigiano stagionatoPecorino frescoPecorino semi stagionatoPecorino stagionato

Confettura di mirtilli Caprini

Confettura di more CaciottaCaprini

Marmellata di arance CapriniGorgonzolaParmigiano stagionatoPecorino semi stagionatoPecorino stagionatoTaleggioTome stagionate

Mostarda di cedro Formaggi alta stagionatura

Confettura di peperoni gialliConfettura di peperoni rossi

Formaggi erborinatiFormaggi media stagionaturaPecorino frescoPecorino semi stagionato

Cognà Formaggi freschiParmigianoParmigiano stagionatoToma piemontese

Mostarda di cipolle rosse CaciocavalloFormaggi freschiFormaggi erborinatiFormaggi media stagionaturaGorgonzolaParmigiano stagionatoPecorino frescoRicotta frescaTome stagionate

Mostarda di fichi e canellaMostarda di pere Madernassa del Cuneese

BrieFormaggi erborinatiFormaggi media stagionaturaFormaggio di fossaGorgonzolaRobiolaRicotta fresca

Mostarda di mele e zenzero Caprini

Mostarda di peperoni verdi Formaggi erborinatiFormaggi media stagionatura

Mostarda di limoni AsiagoTome stagionate

Mostarda di mandaranci Formaggi erborinatiFormaggi media stagionatura

Mostarda diciliegie bianche

Formaggi erborinatiFormaggi media stagionatura

Mostarda di frutta mista Formaggi erborinatiFormaggi freschiFormaggi media stagionatura

Mostarda di marroni Taleggio

Mostarda di fichi Formaggi erborinatiFormaggi media stagionatura

Lacrime di aceto balsamico, brachetto, malvasia, moscato

Formaggi freschi

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Abbinamenti con i formaggiCheese pairings

Strawberry jam Caciotta

Apricot jam Caprini (goat cheese)

Fig jam BrieDitch cheeseSeasoned ParmigianoPecorino (fresh sheep cheese)Pecorino (semi seasoned sheep cheese)Pecorino (seasoned sheep cheese)

Blueberry jam Caprini (goat cheese)

Blackberry jam CaciottaCaprini (goat cheese)

Orange marmalade Caprini (goat cheese)GorgonzolaSeasoned ParmigianoPecorino (semi seasoned sheep cheese)Pecorino (seasoned sheep cheese)TaleggioSeasoned toma cheese from Piedmont

Citron mostarda Seasoned cheese

Yellow pepper jamRed pepper jam

Blue cheeseSemi seasoned cheese Pecorino (fresh sheep cheese)Pecorino (semi seasoned sheep cheese)

Cognà - sweet grape mostarda Fresh cheeseParmigianoSeasoned ParmigianoToma cheese from Piedmont

Sweet red onion mostarda CaciocavalloFresh cheeseBlue cheeseSemi seasoned cheeseGorgonzolaSeasoned ParmigianoPecorino (fresh sheep cheese)Fresh RicottaSeasoned toma cheese from Piedmont

Fig and cinnamon mostardaMadernassa pear from Cuneo mostarda

BrieBlue cheeseSemi seasoned cheeseDitch cheeseGorgonzolaRobiolaFresh Ricotta

Apple and ginger mostarda Caprini (goat cheese)

Green pepper mostarda Blue cheeseSemi seasoned cheese

Lemon mostarda AsiagoSeasoned toma cheese from Piedmont

Clementine mostarda Blue cheeseSemi seasoned cheese

White cherry mostarda Blue cheeseSemi seasoned cheese

Mixed fruit mostarda Blue cheeseFresh cheeseSemi seasoned cheese

Marrons glacés mostarda Taleggio

Fig mostarda Blue cheeseSemi seasoned cheese

Balsamic vinegar, Moscato, Brachetto, Malvasia jelly

Fresh cheese

Page 110: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Acciughe e funghiAnchovies and mushrooms

Page 111: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Acciughe e funghiAnchovies and mushrooms

Filetti di acciughe al verde in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets with parsley sauce in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetti di acciughe in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.42 200 g 12 2 anni* 168 2 years**

Filetti di acciughe aromatizzati al tartufo con Tuber æstivum in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber æstivum in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

12.43 100 g 16 2 anni* 230 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.13 100 g 16 2 anni* 230 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.23 100 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 112: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Filetti di acciughe con pistacchio in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets with pistachio in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.08 106 g 16 18 mesi* 230 18 months**

Filetti di acciughe con peperoncino in olio d’oliva Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets with chili in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.33 100 g 16 2 anni* 230 2 years**

Filetti di acciughe con mandorla in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets with almond in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.07 106 g 16 18 mesi* 230 18 months**

Filetti di acciughe con pomodoro secco in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets with dried tomatoes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.06 106 g 16 18 mesi* 230 18 months**

Page 113: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Acciughe e funghiAnchovies and mushrooms

Funghi porcini interi in olio d’oliva (acidificati con succo di limone, senza aceto di vino)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Whole Porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar)A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.20 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Funghi porcini tagliati in olio d’oliva(acidificati con succo di limone, senza aceto di vino)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Sliced Porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar)A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.10 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Funghi chiodini in olio d’oliva Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Chiodini mushrooms in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.70 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Page 114: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Funghi misto bosco in olio d’oliva Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Mixed wild mushrooms in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.30 290 g 12 2 anni* 140 2 years**

Funghi secchi - Porcini Ideale come condimento alla pasta e al riso. Come contorno.

Dried Porcini mushroomsPerfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.02 50 g 12 1 anno* 77 1 year**

Funghi secchi - Gran misto Ideale come condimento alla pasta e al riso. Come contorno.

Dried mixed mushrooms Perfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.03 100 g 16 1 anno* 54 1 year**

Page 115: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Funghi porcini interi in olio d’oliva(acidificati con succo di limone, senza aceto di vino)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Whole Porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar)A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.24 3900 g 1 2 anni* 84 2 years**

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Acciughe e funghiAnchovies and mushrooms

Funghi porcini tagliati in olio d’oliva(acidificati con succo di limone, senza aceto di vino)Come antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Sliced Porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar)A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

11.14 3900 g 1 2 anni* 84 2 years**

Page 116: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tartufo Truffle

Page 117: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

TartufoTruffle

Crema con tartufo Tuber magnatum Pico e Tuber æstivumPer preparare bruschette, per condire pasta e riso, su carne e uova.

Sauce with truffle Tuber magnatum Pico and Tuber æstivumTo spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat or eggs.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.34 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Burro con tartufo Tuber æstivumPer preparare bruschette, per condire pasta e riso, sulla carne.

Butter with truffle Tuber æstivumTo spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.35 80 g 16 1 anno* 230 1 year**

Salsa di acciughe aromatizzata al tartufo tuber æstivumDa abbinare a carne e tartufo, sulle uova.

Anchovy sauce flavoured with truffle tuber æstivumTo pair with meat, eggs and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.23 90 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 118: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Maionese con tartufo Tuber æstivumDa abbinare a carne e verdure, sulle uova.

Mayonnaise with truffle Tuber æstivumTo pair with meat, eggs and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.01 90 g 16 1 anno* 230 1 year**

Sale aromatizzato al tartufo con Tuber æstivum Per salare carni e pesci alla griglia, per insaporire uova alla coque. Ideale per decorare e insaporire focacce, pane, flan di verdura e frittate.

Salt flavoured with truffle Tuber æstivumTo season grilled fish and meat or egg à la coque. To garnish and season focaccia, bread, vegetable flan and omelette.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

15.04 100 g 12 2 anni* 294 2 years**

Miele di acacia aromatizzato al tartufo con Tuber æstivumDa abbinare ai formaggi a pasta dura e a quelli erborinati.

Acacia honey flavoured with truffle Tuber æstivumTo pair with hard and blue cheese.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

4.06 120 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 119: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Salami aromatizzati al tartufo con Tuber æstivum in olio d’olivaCome antipasto o secondo piatto, e per aperitivi.

Salami flavoured with truffle Tuber æstivum in olive oilA perfect appetizer, starter and side dish.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

10.28 280 g 12 1 anno* 140 1 year**

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

TartufoTruffle

Fonduta con tartufo Tuber æstivumPer condire pasta e riso, da spalmare sul pane, per preparare tartine.

Fondue with truffle Tuber æstivumTo spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

6.38 180 g 12 2 anni* 168 2 years**

Filetti di acciughe aromatizzati al tartufo con Tuber æstivum in olio d’olivaCome antipasto, come contorno a secondi piatti, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi, sui peperoni arrostiti.

Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber æstivum in olive oilA perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

12.13 100 g 16 2 anni* 230 2 years**

Page 120: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tagliolini all’uovo con tartufo Tuber æstivum (in astuccio)Come primo piatto.

Egg tagliolini with truffle Tuber æstivum(in cardboard gift case)As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.54 250 g 12 2 anni* 54 2 years**

Olio d’oliva aromatizzato al tartufo con Tuber æstivumPer condire pasta, riso e carne cruda.

Olive oil flavoured with truffle Tuber æstivumTo season pasta, rice or raw meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

5.91 200 ml 12 2 anni* 114 2 years**

5.90 100 ml 12 2 anni* 114 2 years**

Tume aromatizzate al tartufo con Tuber æstivum in olio d’olivaCome antipasto, in accompagnamento a verdure, per farcire tartine, da utilizzare per aperitivi.

Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber æstivum in olive oilA perfect starter, appetizer and tasty snack. To pair with vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

9.13 180 g 12 1 anno* 168 1 year**

9.25 470 g 12 1 anno* 84 1 year**

Page 121: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Ricette con il tartufoTruffle recipes

Bruschette al tartufo

Ingredienti Bruschette, spicchi d’aglio, olio aromatizzato al tartufo con Tuber æstivum.

PreparazioneMettere uno spicchio d’aglio ogni 3 cucchiai di olio in una ciotola e con una forchetta premere l’aglio. Porre la salsa così ottenuta sulle bruschette salando il tutto.

Prosciutto cotto con burro al tartufo

IngredientiPane da toast, prosciutto cotto, burro con tartufo, mozzarella.

PreparazionePorre sul pane da toast a strati del prosciutto cotto, del burro con tartufo e della mozzarella a fette. Mettere il tutto in forno a gratinare sino a quando il formaggio fonderà.

Carne di filetto al tartufo

Ingredienti4 fettine di filetto, sale, 50 g di burro, 2 cucchiai di fonduta con tartufo.

PreparazioneCuocere la carne in una padella con il burro e salare. A metà cottura aggiungere la fonduta con tartufo. Far cuocere per pochi minuti.

Patate sotto la cenere tartufate

Ingredienti 6 grosse patate, 30 g di crema con tartufo, 60 g di burro con tartufo, 60 g di crescenza, sale.

PreparazioneLasciare sotto la brace ardente le patate avvolte nella carta stagnola, preparare una crema con il burro, la crema con tartufo e il formaggio morbido. Creare degli incavi nelle patate e riempirle con l’impasto appena preparato.

Truffle bruschetta

IngredientsBruschetta, cloves of garlic, olive oil with truffle.

DirectionsPut one garlic clove each 3 spoons of oil with truffle. Then press the garlic with a fork. Salt and put the sau-ce obtained on a slice of toasted bread.

Cooked ham and butter with truffle

IngredientsToasted bread, cooked ham, butter with truffle,mozzarella.

DirectionsPut some slices of cooked ham, some butter with truffle and some slices of mozzarella on the toasted bread.Put in the oven and let the mozzarella melt a little.

Filets mignon with truffle

Ingredients4 filets, salt, 50 g of butter, 2 spoons of fondue with truffle.

DirectionsCook the meat in a pan with some butter and add some salt. Add some fondue with truffle at meat mid-cooking and then let it cook for some other minutes.

Potatoes in ash with truffle

Ingredients6 big potatoes, 30 g cream with truffle, 60 g butter with truffle, 60 g crescenza cheese, salt.

DirectionsWrap the potatoes tightly in aluminum foil and then cook them under the burning embers of your barbecue. In the meanwhile, make a cream mixing the butter with truffle, the cream with truffle and the soft cheese. Make some hollows in the potatoes and fill them in with the cream.

Page 122: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Olio extra vergine di olivae aceto

Extra virgin olive oil and vinegar

Page 123: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

Olio extra vergine di oliva e aceto Extra virgin olive oil

and vinegar

Olio extra vergine d’oliva - fasciato

Extra virgin olive oil with golden wrapping

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

5.95A 750 ml 6 18 mesi* 105 18 months**

5.96 250 ml 12 18 mesi* 114 18 months**

Primoglio® - Olio extra vergine d’oliva prima spremitura

Primoglio® - First pressing extra virgin olive oil

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

5.89 500 ml 6 18 mesi* 156 18 months**

Olio extra vergine d’oliva Riviera Ligure DOP

DOP extra virgin olive oil from the Ligurian Riviera

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

5.97 500 ml 6 18 mesi* 156 18 months**

Olio extra vergine d’oliva biologico

Organic extra virgin olive oil

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

5.98 500 ml 6 18 mesi* 156 18 months**

Page 124: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

“ Aceto balsamico di Modena IGP” biologico Ideale sulla carne, sul pesce, sulle verdure, sul gelato, sulle fragole.

Organic “Balsamic vinegar of Modena IGP”

Perfect on fish, meat, vegetables, ice cream and strawberries.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

13.03 250 ml 6 3 anni* 270 3 years**

Condimento balsamico biancoIdeale sulla carne e sul pesce.

White balsamic food condimentPerfect on fish and meat.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

13.06 500 ml 12 5 anni* 90 5 years**

“ Aceto balsamico di Modena IGP” - Bottiglia tondaIdeale sulla carne, sul pesce, sulle verdure.

“Balsamic vinegar of Modena IGP” - Round bottle Perfect on fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

13.01 500 ml 12 5 anni* 84 5 years**

“ Aceto balsamico di Modena IGP” - Bottiglia quadraIdeale sulla carne, sul pesce, sulle verdure.

“Balsamic vinegar of Modena IGP” - Square bottle Perfect on fish, meat and vegetables.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

13.02 500 ml 12 5 anni* 90 5 years**

Page 125: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

RisoRice

Page 126: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus Gemüse

RisoRice

Riso Carnaroli con funghi porciniCome primo piatto

Carnaroli rice with Porcini mushroomsAs main course

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

17.04 250 g 20 18 mesi* 112 18 months**

Riso Carnaroli con zucchine e zafferanoCome primo piatto

Carnaroli rice with zucchini and saffronAs main course

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

17.05 250 g 20 18 mesi* 112 18 months**

Riso Carnaroli con tartufo a fetteCome primo piatto

Carnaroli rice with truffleAs main course

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

17.02 250 g 20 18 mesi* 112 18 months**

Riso Carnaroli “Primavera” con verdureCome primo piatto

Carnaroli rice with mixed vegetablesAs main course

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

17.01 250 g 20 18 mesi* 112 18 months**

Riso Carnaroli con asparagiCome primo piatto

Carnaroli rice with asparagusAs main course

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

17.03 250 g 20 18 mesi* 112 18 months**

Page 127: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Pasta

Page 128: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Tagliolini all’uovo (in astuccio)Come primo piatto.

Egg tagliolini (in cardboard gift case)As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.21 250 g 12 2 anni* 54 2 years**

Tagliolini all’uovo con rosmarino (in astuccio)Come primo piatto.

Egg tagliolini with rosemary (in cardboard gift case)As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.84 250 g 12 2 anni* 54 2 years**

Tagliolini all’uovo con tartufo Tuber æstivum (in astuccio)Come primo piatto.

Egg tagliolini with truffle Tuber æstivum (in cardboard gift case)As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.54 250 g 12 2 anni* 54 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.79 250 g 12 2 anni* 88 2 years**

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.83 250 g 14 2 anni* 88 2 years**

Lasagne ai due coloriIn abbinamento ai burri o ai sughi Cascina San Cassiano.

Two colour lasagneIn combination with butters or sauces Cascina San Cassiano.

Mafaldine ai due coloriIn abbinamento ai burri o ai sughi Cascina San Cassiano.

Two colour mafaldineIn combination with butters or sauces Cascina San Cassiano.

Page 129: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Farfalle: Le Stagioni - PrimaveraCome primo piatto.

Farfalle: Le Stagioni - Primavera (Spring)As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.72 250 g 18 2 anni* 54 2 years**

Farfalle: Le Stagioni - EstateCome primo piatto.

Farfalle: Le Stagioni - Estate (Summer) As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.73 250 g 18 2 anni* 54 2 years**

Farfalle: Le Stagioni - AutunnoCome primo piatto.

Farfalle: Le Stagioni - Autunno (Autumn) As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.74 250 g 18 2 anni* 54 2 years**

Farfalle: Le Stagioni - InvernoCome primo piatto.

Farfalle: Le Stagioni - Inverno (Winter) As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.75 250 g 18 2 anni* 54 2 years**

Page 130: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Pappardelle paglia e fienoCome primo piatto.

Egg and spinach pappardelle pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.64 250 g 12 2 anni* 20 2 years**

Caserecce curcuma e nero di seppiaCome primo piatto.

Curcuma and sepia caserecce pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.56 500 g 12 2 anni* 20 2 years**

Caserecce limone e pepe

Come primo piatto.

Lemon and pepper caserecce pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.67 500 g 12 2 anni* 20 2 years**

Page 131: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tagliolini pomodori e spinaci Come primo piatto.

Tomato and spinach tagliolini pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.69 500 g 12 2 anni* 20 2 years**

Strozzapreti bruschetta (pomodoro, spinaci e peperoncino)Come primo piatto.

Strozzapreti bruschetta pasta (tomatoes, spinach and chili)As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.77 500 g 12 2 anni* 20 2 years**

Tagliatelle al vino Barolo Come primo piatto.

Barolo wine tagliatelle pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.14 250 g 16 23 mesi* 20 23 months**

Page 132: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Tagliatelle agli asparagi Come primo piatto.

Asparagus tagliatelle pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.17 250 g 16 23 mesi* 20 23 months**

Tagliolini all’uovoCome primo piatto.

Egg tagliolini pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.18 250 g 16 23 mesi* 20 23 months**

Tagliatelle alla diavolaCome primo piatto.

Garlic and chili tagliatelle pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.16 250 g 16 23 mesi* 20 23 months**

Page 133: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tagliolini ai funghiCome primo piatto.

Mushroom tagliolini pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.39 250 g 16 23 mesi* 20 23 months**

Tagliolini al salmone Come primo piatto.

Salmon tagliolini pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.60 250 g 16 23 mesi* 20 23 monrhs

Tagliolini con zafferano

Come primo piatto.

Saffron tagliolini pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.85 250 g 16 23 mesi* 20 23 months**

Page 134: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Rigatoni cinque colori Come primo piatto.

Five colour rigatoni pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.58 500 g 16 23 mesi* 36 23 months**

Fusilli cinque colori

Come primo piatto.

Five colour fusilli pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.59 500 g 16 23 mesi* 36 23 months**

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Penne cinque coloriCome primo piatto.

Five colour penne pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.50 500 g 16 23 mesi* 36 23 months**

Page 135: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Cuoricini cinque colori Come primo piatto.

Five colour cuoricini pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.91 500 g 16 23 mesi* 36 23 months**

Riccioli cinque colori Come primo piatto.

Five colour riccioli pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.40 500 g 12 23 mesi* 36 23 months**

Stelle alpine cinque colori Come primo piatto.

Five colour stelle alpine pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.53 500 g 16 23 mesi* 36 23 months**

Page 136: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Tagliatelle cinque coloriCome primo piatto.

Five colour tagliatelle pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.13 250 g 16 23 mesi* 20 23 months**

Caserecce cinque coloriCome primo piatto.

Five colour caserecce pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.63 500 g 12 2 anni* 20 2 years**

Spaghetti al nero di seppiaCome primo piatto.

Sepia spaghetti pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.5 500 g 12 2 anni* 84 2 years**

Page 137: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Penne al peperoncinoCome primo piatto.

Chili penne pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.47 500 g 12 2 anni* 72 2 years**

Penne al nero di seppiaCome primo piatto.

Sepia penne pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.55 500 g 12 2 anni* 72 2 years**

Spaghetti al peperoncinoCome primo piatto.

Chili spaghetti pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.11 500 g 12 2 anni* 84 2 years**

Page 138: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Spaghetti tricolori Come primo piatto.

Three colour spaghetti pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.10 500 g 12 2 anni* 84 2 years**

Chiacchiere tricoloreCome primo piatto.

Three colour chiacchiereAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.68 1000 g 12 2 anni* 20 2 years**

Spaccatelli cacao e mentaCome primo piatto.

Cocoa and mint spaccatelli pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.66 500 g 12 2 anni* 20 2 years**

Page 139: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Ruote tricolori Come primo piatto.

Three colour ruote pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.12 500 g 12 2 anni* 60 2 years**

Lumaconi tricolori Come primo piatto.

Three colour lumaconi pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.45 500 g 12 2 anni* 30 2 years**

Maccheroni tricoloriCome primo piatto.

Three colour maccheroni pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.36 500 g 12 2 anni* 45 2 years**

Page 140: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Strozzapreti tricolori Come primo piatto.

Three colour strozzapreti pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.44 500 g 12 2 anni* 60 2 years**

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Conchiglioni tricoloriCome primo piatto.

Three colour conchiglioni pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.41 500 g 12 2 anni* 36 2 years**

Penne tricoloriCome primo piatto.

Three colour penne pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.33 500 g 12 2 anni* 72 2 years**

Page 141: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Tacconi tricolori Come primo piatto.

Three colour tacconi pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.25 500 g 12 2 anni* 36 2 years**

Spugnette tricolori Come primo piatto.

Three colour spugnette pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.26 500 g 12 2 anni* 36 2 years**

Penne giganti tricolori Come primo piatto.

Three colour giant penne pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.30 500 g 12 2 anni* 30 2 years**

Page 142: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Eliche al bronzo con spiga di granoCome primo piatto.

Eliche pasta - bronze drawn in special packwith ear of wheatAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.37 500 g 8 2 anni* 60 2 years**

Tacconi al bronzo con spiga di granoCome primo piatto.

Tacconi pasta - bronze drawn in special packwith ear of wheat

As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.46 500 g 8 2 anni* 60 2 years**

Spugnette al bronzo con spiga di grano Come primo piatto.

Spugnette pasta - bronze drawn in special packwith ear of wheatAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.31 500 g 8 2 anni* 60 2 years**

Page 143: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Lasagne al bronzo con spiga di granoCome primo piatto.

Lasagne - bronze drawn in special pack with ear of wheat As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.27 500 g 12 2 anni* 66 2 years**

Spaghetti bianchiCome primo piatto.

White spaghetti pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.1 500 g 12 2 anni* 84 2 years**

Lumaconi bianchiCome primo piatto.

White lumaconi pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.35 500 g 12 3 anni* 30 3 years**

Page 144: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüsePasta

Lumaconi bianchi biologici Come primo piatto.

Organic white lumaconi pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.95 500 g 12 3 anni* 32 3 years**

Fusillotti bianchi biologiciCome primo piatto.

Organic white fusillotti pasta

As main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.96 500 g 12 3 anni* 54 3 years**

Penne bianche biologicheCome primo piatto.

Organic white penne pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.94 500 g 12 3 anni* 54 3 years**

Page 145: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Spaghetti bianchi biologiciCome primo piatto.

Organic white spaghetti pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.97 500 g 12 3 anni* 80 3 years**

Orzo pasta biologicaCome primo piatto.

Organic orzo pastaAs main course.

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata N° cartoni/Euro palletCode Net Weight pieces per carton Shelf life N° cartons/Euro pallet

1.98 500 g 12 3 anni* 80 3 years**

Page 146: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Foie gras

Foie gras

Page 147: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Foie gras naturale d’anatra blocCome antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life 18.01 130 g 9 48 mesi* 48 months**

Foie gras naturale d’anatra bloc con vino Pedro XiménezCome antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life

18.02 130 g 9 48 mesi* 48 months**

Foie gras naturale d’anatra blocCome antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life 18.00 75 g 12 48 mesi* 48 months**

Page 148: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseFoie gras

Foie gras naturale d’oca blocCome antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life

18.07 130 g 9 48 mesi* 48 months**

Foie gras naturale d’oca blocCome antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life

18.08 310 g 4 48 mesi* 48 months**

Foie gras naturale d’oca bloc con tartufo Come antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life

18.09 130 g 9 48 mesi* 48 months**

Page 149: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Coscia d’anatra in confit (in latta)Come antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life

18.05 10/230 g 4 48 mesi* 48 months**

Mousse di foie gras d’anatraCome antipasto o secondo piatto, in accompagnamento a formaggi e cocktail, da spalmare sul pane precedentemente tostato

Art. n° Peso netto pezzi per cartone durata Code Net Weight pieces per carton Shelf life 18.03 90 g 12 48 mesi* 48 months**

Page 150: Catalogo prodotti Cascina San Cassiano - versione italiana

Hors-d’oeuvre de légumesAntipasti aus GemüseLegenda - key

www.cascinasancassiano.com

PRODOTTO TIPICO PIEMONTESETYPICAL PRODUCT FROM PIEDMONT

BIOLOGICOORGANIC

SugarFree

SENZA ZUCCHEROSUGAR FREE

* shelf life riferita alla data di produzione. I dati relativi alla shelf life garantita alla partenza dell’ordine sono riportati nella seguente tabella:

Shelf life alla data di produzione .

3 anni > 2 anni >

18 mesi >1 anno >

11 mesi >

Shelf life garantita alla partenza dell’ordine

2 anni16 mesi1 anno8 mesi8 mesi

.

> > > > >

** shelf life referred to production date. See below for shelf life data guaranteed at order departure:

Shelf life referred to production date .

3 years > 2 years >

18 months >1 year >

11 months >

Shelf life guaranteed at order departure

2 years16 months1 year8 months8 months

.

> > > > >