brochure Dorgali

2
Eʼ unʼiniziati v a: ASPEN Azienda Speciale della Came r a di Comme r cio I. A . A . di N uo r o via P apand r ea, 8 - 08100 NUO RO www.aspenuo r o.it Grafica di Giuseppe A. Satta - Foto: M.C.Folchetti - Stampa: Grafiche Editoriali Solinas VOUCHER: auto + hotel da 29,99 eu r o www .aspenuo r o.it INFO CALL CENTER: +39 0784 30638 AUTUNNO IN BARBAGIA AUTUNNO IN BARBAGIA Dorgali 12 - 13 - 14 dicembre 2008 Cortes Apertas Lollove Mamoiada Orgosolo Nuoro Dorgali Oliena Fonni direz. OLBIA 131 DCN

Transcript of brochure Dorgali

Page 1: brochure Dorgali

Eʼ unʼiniziativa:

ASPENAzienda Speciale

della Camera di Commercio I.A.A. di Nuorovia Papandrea, 8 - 08100 NUORO

www.aspenuoro.it

Grafica di Giuseppe A. Satta - Foto: M.C.Folchetti - Stampa: Grafiche Editoriali Solinas

VO U C H E R : au to + ho te l da 29 ,99 eu r o

www . a spenuo ro . i tINFO CALL CENTER: +39 0784 30638

AUTUNNO IN BARBAGIA

AUTUNNO IN BARBAGIA

Dorgali12 - 13 - 14 dicembre 2008

Cortes Apertas

Lollove

LulaBitti

Osidda

Nule

Sarule

Ollolai Ga

OvoddaTiana

TonaraDesulo

Mamoiada

Orgosolo

Nuoro

DorgaliOlienaOrani

Onife

Fonni

direz. OLBIA

131 DCN

Page 2: brochure Dorgali

VENERDIʼ 12 DICEMBRE 2008

ore 18.00 - Presentazione 2° Rassegna Enologica SULCALIS 2008 a cura dellʼAssociazione DORGALI – BRASILIA, presso Sala Consiliare - CORTES APERTAS E MUSICA DEL MARE - Inaugurazione e presentazione delle manifestazioni a cura dellʼAmministrazione Comunaleore 19.00 - Inaugurazione “Presepe dorgalese” a cura della Biblioteca Comunale, Uffitziu de sa limba sarda, Scuola Media Salvatore Fancello (genitori, alunni e insegnanti), Coop. Kids - presso Casa Muggianuore 21.00 - FRAGILE, spettacolo teatrale a cura della Compagnia Teatrale ImprovvisaMente - Centro Culturale

SABATO 13 DICEMBRE 2008

ore 10.00 - Apertura Cortes ore 10.30 - TORRANDE A….. CONTARE CONTOS CHIN MANNOI …..i nonni raccontano, a cura della Biblioteca Comunale e dellʼUffitziu de sa Limba Sarda - presso Piazza SantʼAndreaore 11.00 - DIMOSTRAZIONE preparazione dolci di pasta di mandorle, a cura della Pasticceria Antiche Tradizioni di Ruiu Caterina – via Roma ore 11.30 - Gruppo Tiscali DIMOSTRAZIONI a “Sa Cheiedda”: preparazione “casadinas e aranzada” - Forgiatura e ferratura del cavallo a cura di Sebastiano Spanu ore 12.00 - DIMOSTRAZIONE di arti e mestieri - presso il Parco Museo SʼAbba Friscaore 16.00 - PRESEPE VIVENTE a cura della Scuola dellʼInfanzia e accompagnati dal Gruppo strumentale Il Violino di Sassari. Partenza dal Cortile della Scuola alle ore 16,00 e arrivo a Casa Dore alle ore 17,00ore 17.00 - Canti itineranti a cura del Coro Istelotteore18.00 - Concerto di chitarra classica dellʼartista Cristiano Porqueddu - presso Sala Consiliareore 20.30 - 1998 / 2008 primi dieci anni di storia del Coro Ilune, concerto tutto al femminile, tradizioni a confronto - presenta Ambra Pintore - presso Centro Culturaleore 22.30 - CONCERTO organizzato dai Fedales ʼ79 - presso piazza SantʼAndrea

DOMENICA 14 DICEMBRE 2008

ore 10.00 - Apertura Cortesore 10.30 - TISCALI speciale annullo filatelico a cura di Poste Italiane, presso Biblioteca Comunaleore 11.00 - DIMOSTRAZIONE preparazione dolci di pasta di mandorle, a cura della Pasticceria Antiche Tradizioni di Ruiu Caterina – via Romaore 11.30 - Gruppo Tiscali DIMOSTRAZIONE a Sa Cheiedda, preparazione del Pane Carasaudalle ore 16.00 alle 20.00 SPETTACOLI ITINERANTI PER LE CORTES a cura del Gruppo Teatrale Ute di Dorgali presenta ConcerVino ore 17.30 - Concerto di Musica Classica eseguito dalla flautista Martina Oliana - presso Centro Culturale

Friday, 12th December

6pm - Sala Consiliare, Associazione DORGALI-BRASILIA - Presentation of the 2nd wine-making exhibition: SULCALIS 20087pm - Visiting the courtyards9pm - Compagnia Teatrale ImprovvisaMente presents “FRAGILE”

Saturday, 13th December

10am - Opening of the courtyards10.30am -TORRANDE A….. CONTARE CONTOS CHIN MANNOI...: grandparents recount organized by the Biblioteca Comunale and the Ufitziu de sa Limba Sarda, in Piazza Su Cucuru11.30am - Making almond paste sweets, by Caterina Ruiu 12pm - Arts and Crafts demonstration, Parco Museo SʼAbba Frisca4pm - Casa Dore: A living nativity crib, by the Scuola dellʼinfanzia di Via Lamarmora accompanied by the Gruppo Strumentale Il Violino di Sassari. Departure from the school at 4pm; arrival at Casa Dore at 5pm6pm - Chiesa S. Lucia: Classical music concert by Porqueddu8.30pm - Centro Culturale: 1998-2008 The first ten years of the story of Coro Ilune, an all-women concert: tradition and confrontation, presented by Ambra Pintore10.30pm - Concert organized by Fedales ʼ79 (birth year ʼ79), Piazza Su Cucuru

Sunday, 14th December

10am - Opening of the courtyards10.30am - TISCALI special philatelic franking by Poste Italiane11am - Making almond paste sweets, by Caterina Ruiu11.30am - Making pane carasau, by Gruppo Tiscali4pm - The theatre troupe UTE presents ConverVino, an itinerant performance5.30pm - Centro culturale: Classical music concert

PROGRAMME

Comune di Dorgali tel. 0784927236 - fax 078494288 – [email protected]

Ufficio Informazioni Turistiche Cala Gonone tel. 078493696

Associazione Turistica Pro Loco di Dorgali tel. 078496243

Centro di Educazione Ambientale C.E.A. tel. 3460366858

GROTTE DEL BUE MARINO venerdì ingresso con biglietto ridotto - info Atlantikà tel.3289729719GROTTE DI ISPINIGOLI sabato ingresso con biglietto ridotto - info.Atlantikà tel 3289729719MUSEO ARCHEOLOGICO domenica ingresso con biglietto ridotto - info.Coop. Ghivine tel. 3494425552NURAGHE MANNU info Coop. Ghivine - tel. 3494425552 VILLAGGIO NURAGICO SERRA ORRIOS info Coop. Ghivine - tel. 3494425552 VILLAGGIO NURAGICO DI TISCALI info Coop. Ghivine - tel. 3494425552

SALA FANCELLO ingresso gratuitoPARCO MUSEO SʼABBA FRISCA INFO 3356569072MUSEO DELLA FOCA MONACA (ore 09,00 – 17,30) presso il C.E.A. di Cala Gonone - info tel 3460366858

Nei giorni della manifestazione lʼospitalità è garantita dagli oltre 50 tra Hotel, Aziende Agrituristiche,B&B e ristoranti presenti nel nostro territorio ed inoltre nei diversi punti ristoro appositamente allestiti lungo il percorso delle Cortes. L̓ elenco completo delle strutture ricettive e di ristorazione aperte durante la manifestazione è consultabile sul sito www.dorgali.it

During the festivities the areas offers accommodation and meals in some 50 hotels, Agriturismo, B&Bs and Restaurants in addition to the various eateries along the “Cortes” route. For a detailed list of lodging and restaurants see the web site: www.dorgali.it

DA VISITARE / TO VISIT

INFO:

DOVE MANGIARE E DOVE DORMIRE /PLACES TO EAT AND PLACES TO SLEEP