2012 ETHIC 3 BRAND. Eco ethic brand? 1 1 Eco ethic brand! 1.
BRAND BOOK - Casa Più › ... › 2017 › 10 › Valcucine-Brand-Book-IT-l… · di ideazione di...
Transcript of BRAND BOOK - Casa Più › ... › 2017 › 10 › Valcucine-Brand-Book-IT-l… · di ideazione di...
BRAND BOOK
2
GLOSSARIOGlossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
MANIFESTOManifesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TAGLINETagline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SIMBOLOSymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BRAND EQUITY e BRAND PILLARSBrand Equity and Brand Pillars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VALORIOur Values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PERSONALITÀCharacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TONO DI VOICETone of Voice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
STORIAHistory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indice
3
MISSIONLo scopo di una marca. Fornisce una guida operativa, una guida pratica all’azione dell’organizzazione.
VISIONLa proiezione di uno scenario futuro che rispecchia gli ideali, i valori e le aspirazioni della marca.
VALORI DEL BRANDI cardini ed elementi guida su cui si basa la costruzione del posizionamento e dell’identità di marca.
MANIFESTOBreve testo evocativo dei valori e obiettivi del brand.
PERSONALITÀ DI MARCALe caratteristiche caratteriali, etiche e morali utili alla costruzione dell’identità e alla riconoscibilità della marca da parte di tutti i soggetti interni ed esterni.
TONO DI VOCELe modalità espressive con cui la marca comunica.È la forma (modo di espressione) usata per comunicare il contenuto (messaggio).
VISUAL IDENTITYL’immagine che si desidera venga percepita della marca.
GLOSSARY.
— MissionThe purpose of a brand. It provides an operational guide, a practical guide to what an organisation does.
— VisionThe projection of a future environment which reflects brand ideals, values and ambitions.
— Brand ValuesThe key points and guiding elements that construction of brand positioning and identity is based on.
— ManifestoA short text evoking brand values and objectives.
— Brand PersonalityThe character, ethical and moral traits that help construct brand identity and awareness in all internal and external stakeholders.
— Tone of VoiceThe expressive style of brand communication.It is the form (method of expression) used to communicate content (message).
— Visual IdentityHow we want the brand image to be perceived.
Glossario
4
5
Mettiamo al centro l’uomo e il suo benessere, stimolando i suoi sensi in un’esperienza
di piacere quotidiano.
Disegniamo cucine fatte per durare generazioni, impermeabili alle tendenze, senza tempo.
Rendiamo la cucina un’esperienza straordinaria attraverso la costante innovazione
di forme e materiali.
Guardiamo all’uomo e all’ambiente in cui vive.Innoviamo per la vita.
MANIFESTO
MANIFESTO.
— Mission
We put people and their well-being at the centre of what we do; stimulating their senses to bring about joy in everyday activities.
— Vision
We design kitchens made to last generations, kitchens that are timeless and impervious to trends.
— We transform cooking into an extraordinary experience through the constant innovation of forms and materials.
— We focus on people and the environment in which they live.We innovate for life.
MISSION
VISION
6
TAGLINE
7
8
I quattro “petali” rappresentano i quattro elementi (Fuoco, Acqua, Terra, Aria) in perfetta armonia.
I quattro elementi si raccolgono al centro della raffigurazione, dove è presente l’Uomo (rappresentato dalla circonferenza integra),
che in questo modo diventa l’elemento in cui si esplica l’Armonia.
Questo simbolo è presente in un ampio raggio di contesti e di epoche diverse, spesso utilizzato come motivo decorativo
anche sulle facciate di molte chiese e templi.
L’immagine ha forti analogie compositive con la rappresentazione leonardesca dell’Uomo Vitruviano, visualizzazione delle proporzioni ideali del corpo umano, che dimostra come esso possa essere armoniosamente inscritto
nelle due figure “perfette” del cerchio (la perfezione divina) e del quadrato.
SIMBOLO
SYMBOL.
The four “petals” represent the four elements (Fire, Water, Earth and Air) in perfect harmony.
The four elements merge in the centre of the depiction, where Man is present (represented by the unbroken circumference), who in this way becomes the element in which Harmony is explicated.
This symbol features in a wide range of different contexts and eras, often used as a decorative motif on the façades of numerous churches and temples.
This image has strong compositional analogies with Da Vinci’s sketch of the Vitruvian Man, the visualisation of the ideal proportions of the human body, which demonstrates how it can be harmoniously inscribed in the two “perfect” figures of the circle (divine perfection) and the square.
9
BRAND EQUITY
Senza tempo Benessere Innovazione
QUINDI VALCUCINE È Innovation for Life
BRAND EQUITY.
VALCUCINE OFFERS
TIMELESSWELL-BEINGINNOVATION
SO VALCUCINE IS
INNOVATION FOR LIFE.
BRAND PILLARS
Durabilità
Design oltre i trend
Garanzia 10 anni
Ergonomia
Sensorialità dei materiali
Salubrità e atossicità
Sensazione di libertà
Armoniacon l’ambiente
Materiali innovativi
Rivoluzione della funzionalità
Dematerializzazionee Riciclabilità
PERCHÉ VALCUCINE DÀ
VALCUCINE OFFRE
BRAND PILLARS.
BECAUSE VALCUCINE GIVES
DurabilityDesign beyond trends10-year guarantee
ErgonomicsQuality of materialsHealth and no toxicityA feeling of freedomIn harmony with the environment
Innovative materialsFunctional revolutionDematerialisation and Recyclability
10
Well-being
11
VALORI
Immaginiamo una cucina che doni massimo comfort e libertà di movimento.
Funzionale, perfettamente rispondente alle esigenze e ai bisogni di chi la vive.
Uno spazio sensoriale e materico, ma soprattutto sano,
perché privo di elementi tossici o dannosi per l’uomo e l’ambiente.
Un luogo dinamico, che si adatta alle esigenze della persona nella sua continua evoluzione, facilmente fruibile, in cui potersi dedicare
ogni giorno a se stessi e ai propri cari, attraverso l’emozione del gusto e dei sapori.
OUR VALUES.
— Well-being.
We design kitchens that contribute to the daily comfort of the consumer and his freedom of movement.
Functional kitchens that meet the requirements and needs of those who use them.
Kitchens with textured materials that are free of toxic elements that are harmful for the user and for the environment.
Dynamic kitchens that adapt to the requirements of user’s needs and are easy-to-use.
BENESSERE
12
Pillar #2.Timeless
13
VALORI
Composizioni dalle linee estetiche definite, sintesi di ricerca continua, conoscenza ed esperienza, eleganza intramontabile.
Un’armonia che valorizza ogni gesto quotidiano, nella certezza della massima affidabilità
e durata nel tempo, supportata da una garanzia decennale.
Una filosofia che trascende la mutevolezza del tempo e delle mode,
ricordando ciò che è essenziale e indispensabile.
È il cuore del nostro design, positivo e concreto.
OUR VALUES.
— Timeless.
Layouts with defined aesthetic lines that synthesise ongoing research, experience and timeless sophistication.
Kitchens that offer reliability and durability backed by a 10-year guarantee.
A philosophy that goes beyond the fickleness of time and fashion, reminding one of what is essential and indispensable.
These are the tangible core values of our design.
SENZA TEMPO
14
Innovation
15
VALORI
Conoscenza profonda delle esigenze delle persone, ricerca continua e creatività:
questi i nostri strumenti costanti di miglioramento di spinta verso il progresso,
di ideazione di un ambiente cucina migliore.
Un modo di agire per ripensare lo spazio e il modo di viverlo,
attraverso funzionalità uniche, materiali innovativi ed elementi
multifunzionali studiati per agevolare la vita.
Sviluppiamo le idee di oggi affinché diventino le soluzioni del domani, con i più alti standard di sperimentazione
e in armonia con l’uomo e l’ambiente.
OUR VALUES.
— Innovation.
A deep knowledge of the people’s requirements, ongoing research and creativity: these are the tools we use to improve our designs and move towards the creation of an ever better kitchen.
This attitude allows us to transform spaces and the way they are used by adopting unique functionalities, innovative materials and multi-functional elements designed to make life easier.
Using the most stringent tests we develop today’s ideas so that they can become tomorrow’s solutions.
INNOVAZIONE
16
La ricerca dell’autenticità
Libertà e indipendenza rendono Valcucine una marca unica e sempre pronta a nuove sfide.
Attraverso una costante ricerca, libera dalle consuetudini
e alla scoperta di nuovi orizzonti: coraggio e trasparenza hanno segnato il cammino
e continuano a indirizzarne la rotta.
Valcucine traduce la ricerca dell’autenticità in ambizione continua a dare alle persone
una sensazione di libertà, di espressione della loro individualità,
di benessere.
PERSONALITÀ
CHARACTER.
— The Quest for Authenticity.
Freedom and independence make Valcucine a unique brand, ever ready for new challenges.
Through constant research, free of ingrained habits and open to the discovery of new horizons: courage and openness have paved the way thus far and continue to lead the way forward.
Valcucine translates its quest for authenticity into a continuing drive to give people a sensation of freedom, expression of their individuality and well-being.
17
Parole chiave
INDIPENDENZA·
CORAGGIO·
AUTENTICITÀ·
SINCERITÀ·
AUTONOMIA
PERSONALITÀ
CHARACTER.
— Keywords.
INDEPENDENCE
COURAGE
AUTHENTICITY
HONESTY
AUTONOMY
18
CHARACTER.
— Motto.
Individuality free of constraints.
— Basic desire.
The freedom to discover.
— Approach.
Travelling, searching, experiencing new things.
— Aim.
Creating and offering a better experience of life that’s more authentic and rewarding.
ApproccioViaggiare, cercare,
fare esperienza di cose nuove.
·
ObiettivoRealizzare ed offrire
un’esperienza migliore, più autentica e appagante della vita.
Il mottoIndividualità
libera dagli schemi.
·
Desiderio fondamentale
La libertà di scoprire.
PERSONALITÀ
19
TONE OF VOICE.
— Imaginative.
It goes beyond rationality, including a major dose of facts as the starting points, but also referring to a world created out of perceptions and appeal.
Our way of communicating is therefore direct, clear and informal and at the same time very real and precise.
We present our qualities simply, but we also use technical and tangible references, highlighting the intense research that goes into every solution.
The tone of “profound humanity” guides the brand, which lies close to those who use our products, wanting to deliver positivity, pleasure and well-being.
TONO DI VOCE
Va oltre la razionalità, includendo fortemente i fatti
come punti di partenza, ma riferendosi anche a un mondo
fatto di sensazioni e fascino.
Il nostro modo di comunicare è quindi diretto, chiaro e informale
e allo stesso tempo molto concreto e preciso.
Presentiamo le nostre caratteristiche semplicemente, ma utilizziamo
anche riferimenti tecnici e concreti, rendendo evidente la grande ricerca
che c’è dietro ogni soluzione.
Il tono di “profonda umanità” guida la marca, che è vicina
a chi utilizza i prodotti, volendo portare positività, piacere e benessere.
Imaginative
20
AUTENTICO·
POSITIVO·
COINVOLGENTE·
CENTRATO SULLE PERSONE
ESSENZIALE ·
CONCRETO·
PRECISO·
CALDO
TONO DI VOCE
TONE OF VOICE.
— Keywords.
AUTHENTIC
POSITIVE
ENGAGING
PEOPLE-FOCUSSED
ESSENTIAL
REAL
PRECISE
WARM
Parole chiave
21
Il 17
mar
zo n
asce
Val
cuci
ne d
alla
vol
ontà
e d
alla
pa
ssio
ne d
i 4 im
pren
dito
ri.
1 9 8 0
Iniz
iano
i pr
imat
i Val
cuci
ne: i
l mod
ello
5ST
AGIO
NI
è pr
imo
esem
pio
di a
nta
com
poni
bile
just
in ti
me
con
profi
lo in
sili
cone
col
orat
o; il
mod
ello
MEL
A è
dota
to d
ella
prim
a an
ta a
l mon
do ri
vest
ita in
PVC
.
1 9 8 3
ARTE
MAT
ICA:
la p
rima
anta
al m
ondo
con
tela
io
in a
llum
inio
invi
sibi
le d
all’e
ster
no.
1 9 8 8
Con
FAB
ULA
si i
nser
isco
no il
dec
oro
e i
pitto
gram
mi r
acco
ntan
do il
sog
no
med
iterr
aneo
.
1 9 9 3
Vien
e pr
esen
tato
il p
rogr
amm
a di
cuc
ine
RICI
CLA
con
anta
a te
laio
in a
llum
inio
e p
anne
llo d
i 2 m
m
di s
pess
ore.
Sele
zion
e AD
I Ind
ex p
er R
ICIC
LA.
1 9 9 6
Nuo
vo s
iste
ma
di e
rgon
omia
in c
ucin
a co
n LO
GIC
A SY
STEM
.Il
prem
io M
azzo
tti:
con
Valc
ucin
e a
favo
re d
ella
cul
tura
am
bien
tale
.
1 9 9 7
Il pr
imo
prog
ram
ma
real
izza
to è
GH
IAN
DA
, bor
di
curv
i e m
anig
ia in
cava
ta.
1 9 8 1C
on il
mod
ello
QU
ADRI
FOG
LIO
vie
ne re
aliz
zata
la
prim
a an
ta c
on p
anne
llo c
entr
ale
a fil
o d
el te
laio
in le
gno.
1 9 8 4
SEM
ANTI
CA
si a
ffac
cia
al m
erca
to c
on
un n
uovo
mod
o di
com
porr
e le
cuc
ine
crea
ndo
bloc
chi d
efini
ti.
1 9 9 1
Valc
ucin
e ac
quis
isce
la c
ertifi
cazi
one
di s
icur
ezza
G
S pe
r tut
ti i s
uoi p
rodo
tti.
1 9 9 5 Nas
ce B
iofo
rest
, la
prim
a as
soci
azio
ne
ambi
enta
lista
deg
li in
dust
riali.
1 9 9 8
STORIA
1980: The 17th March Valcucine was founded thanks to the passion of the 4 entrepreneurs. // 1981: GHIANDA model is the starting: the first door with a curved “soft line” edge and a handle recessed in the door panel. // 1983: Valcucine innovation path is starting with 5STAGIONI, the first example of a modular “just-in-time” door in which the colour was added by a silicone trim. The “MELA” model has the first door in the world coated with PVC. // 1984: Launched QUADRIFOGLIO: the first door with a wooden frame and a panel that was flush with the frame. / 1988: ARTEMATICA: the first door in the world to have an aluminium frame not visible from the outside. // 1991: SEMANTICA is proposed as a new way of composing a kitchen by creating defined blocks. // 1993: On FABULA coloured wood and doors with pictograms illustrate the Mediterranean dream. //1995: Valcucine was awarded the “GS” safety certification for all its products. // 1996: ADI Selection Index for RICICLA. / Launched RICICLA program with an aluminium framed door and a 2mm door panel. // 1997: Mazzotti price thanks to environmental culture. / New kitchen ergonomics with LOGICA SYSTEM. // 1998: Created Bioforest: the first environmental-protection association for manufacturers.
22
2 0 1 3
SIN
ETEM
PORE
: des
ign
indu
stria
le u
nita
al
la p
erso
naliz
zazi
one
argi
anal
e.
2 0 0 1
Valc
ucin
e è
la p
rima
azie
nda
di c
ucin
e in
Ital
ia
ad a
cqui
sire
la c
ertifi
cazi
one
ISO
140
01.
2 0 0 8
La c
ucin
a AR
TEM
ATIC
A VI
TRU
M v
iene
esp
osta
al
MoM
A di
New
Yor
k.
2 0 1 0
Con
VAL
CUCI
NE
LIVI
NG
, Val
cuci
ne d
ichi
ara
il su
o m
odo
di c
once
pire
, int
erpr
etar
e e
arre
dare
lo
spa
zio,
dila
tand
o il
suo
oriz
zont
e ol
tre
la c
ucin
a.2 0 0 2
Rivo
luzi
onat
o il
conc
etto
di c
onte
nito
re p
ensi
le
AERI
US
in a
llum
inio
e v
etro
.
2 0 0 9
INVI
TRU
M: i
l prim
o si
stem
a di
bas
i da
cuci
na
in v
etro
100
% ri
cicl
abile
.
2 0 1 1
L’erg
onom
ia d
i NEW
LO
GIC
A SY
STEM
pre
sent
a
il nu
ovo
schi
enal
e at
trez
zato
.
2 0 0 6
Con
findu
stria
Aw
ard
for E
xcel
lenc
e.U
n nu
ovo
prog
etto
pre
sent
ato
in o
ccas
ione
di
Eur
ocuc
ina
con
prot
agon
isti
Ales
si c
on
LACU
CIN
AAL
ESSI
a fi
rma
di A
less
andr
o M
endi
ni.
2 0 0 7
RICI
CLAN
TIC
A pe
rfez
iona
il p
rodo
tto R
ICIC
LA
aggi
orna
ndon
e il
desi
gn e
intr
oduc
endo
il s
iste
ma
mon
omat
eric
o.
Sele
zion
e AD
I Ind
ex p
er R
ICIC
LAN
TIC
A.
Italia
nCre
atio
nGro
up a
cqui
sisc
e Va
lcuc
ine.
GEN
IUS
LOC
I: la
cuc
ina
luog
o
della
per
sona
lizza
zion
e.
2 0 1 5
FORM
A M
ENTI
S, la
rice
rca
della
mat
eric
ità.
2 0 1 6
STORIA
2001: Valcucine is the first italian kitchen company to acquire ISO 14001 certification. // 2002: AERIUS wall unit totally new concept by an aluminium and glass structure. // 2006: At Eurocucina was launched CUCINA ALESSI, by Alessandro Mendini. / Confindustria Award of Excellence. // 2007: ADI Selection Index for RICICLANTICA. / RICICLANTICA perfected the Ricicla product improving the disassembly of the doorframe. // 2008: ARTEMATICA VITRUM exposed to MoMa, New York. // 2009: INVITRUM: the first 100% recyclable base unit in glass and alluminum. // 2010: VALCUCINE LIVING is the new way of conceiving, interpreting and furnishing spaces by widening its horizons beyond the kitchen. // 2011: NEW LOGICA SYSTEM: the revolutionary ergonomics with its 80 cm depth and equipped back section. // 2013: SINETEMPORE: Industrial Design together with Artisanal craftsmanship. // 2015: GENIUS LOCI: the place of Customization. / Valcucine is acquired by Italian Creation Group. // 2016: FORMA MENTIS; in pursuit of materiality.
23