BFW500HR - Nordmende Electronics · 2019-03-26 · • INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il...

2
Guida utente , sicurezza e garanzia BFW500HR Installare l’APP del Bracciale sul telefono Per poter gestire al meglio la lettura e memorizzazione dei dati rilevati dal bracciale FITNESS è necessario Installare l’APP “GetFitPro” del Bracciale sul vostro telefono Pag. 4 Pag. 5 Pag. 6 Pag. 2 Pag. 12 Pag. 13 Pag. 14 Pag. 11 Pag. 10 Pag. 9 Pag. 8 Pag. 7 Sincronizzazione valori Cuore su APP GetFitPro: La frequenza cardicaca può essere misurata in modo manuale seguendo semplicemente quanto sopra; tramite l’APP GetFitPro installata e connessa sul telefono è possibile abilitare la funzione di”Rileva cuore in automatico ” ; >DISP.>impostazioni( in alto a destra) : una volta abilitata , con il bracciale sempre indossato anche di notte, ad ogni mezz’ora e in automatico, e senza illuminare il display , verrà rilevata la frequenza e il dato verrà inviato su APP sul telefono( vedi pagine seguenti di questa guida) dove avrete statistiche ecc. NOTA: la stessa cosa NON è possibile per la pres- sione e per O2, in quanto misure statiche singole Pag. 15 Pag. 16 Pag. 17 Pag. 18 Pag. 19 Pag. 20 Pag. 21 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il modello BravoFIT BFW500HR Si prega di leggere attentamente il presente manuale in modo da utilizzare il dispositivo nella maniera migliore, e di conservarlo per utilizzi futuri. IMPORTANTE Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili du tutti i modelli in commercio o dipendenti dal modello di telefono abbinato, NOTA: la versione del manuale d’uso è scaricabile dal sito https://www.nordmende-electronics.it/ Contenuto della confezione : -Smartwatch -Cavo di ricarica USB -Guida utente con sicurezza e garanzia Batteria a polimeri di litio già inclusa nel bracciale; batteria non rimuovibile e non sostituibile se non presso un centro di riparazione autorizzato ( vai su https://www.nordmende-electronics.it/it/assistenza- privati.html qualunque tentativo di rimozione della batteria farà decadere la garanzia . PRECAUZIONI DI SICUREZZA Vi invitiamo a leggere le eseguenti precauzioni e ad attenervi scrupolosamente alle medesime Onde prevenire pericolo di corto circuito , incendio o esplosione : -Nel caso in cui il dispositivo appaia in tutto o in parte danneggiato , interromperne immediatamente l’ uso e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizza- to . ( Segue) -Utilizzare unicamente il caricabatterie e gli accessori del produttore o approvati dal produttore . -Non collegare i poli del caricabatterie tra loro ; evitare che vengano in contatto tra loro . -Non mettete in contatto il connettore o i poli della batteria con metalli , liquidi o altre sostanze condut- trici di corrente . -Il dispositivo non va usato né conservato in luoghi con presenza di polvere o materiali dispersi nell’ aria in alta concentrazione . -Mantenere il dispositivo asciutto e non toccare il cari- ca batterie o il dispositivo con mani umide o bagnate mentre il carica batterie è in funzione . -Non piegare il cavo di alimentazione e non danneg- giarlo . -Non utilizzare cavi o prese danneggiati o alterati . -Non utilizzare il dispositivo con un temporale all’ aperto . -Non gettare il dispositivo nel fuoco . Onde prevenire danni a persone , animali -Non tentare di rimuovere la batteria , che va sostituita solo presso i centri di assistenza autorizzati . -Non aprire o tentare di aprire l’ involucro . -Non utilizzare il dispositivo se il display è incrinato . -Astenersi dal riporre o conservare il dispositivo in prossimità o all’ interno di forni a microonde o altri forni , apparecchi di cottura caldi ; caloriferi ; pentole a pressione o altro -Il dispositivo non va gettato nel fuoco in quanto potrebbe esplodere . . -Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può avere minore durata se non è conservato nell’ ambito dei seguenti limiti di temperatura : tra -20° C e 50° C . -Il dispositivo , ancorché progettato per resistere ai danni derivanti da spruzzi d’ acqua e polvere , va ordinariamente tenuto pulito ed asciutto e non va lavato con acqua corrente né posizionato in una lavastoviglie , lavatrice , asciugatrice né deterso con sostanze abrasive . -Il dispositivo non va lasciato in esposizione diretta alla luce del sole per un periodo prolungato -Il dispositivo è dotato di una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere estratta né sostituita dall’ utente . -La batteria del dispositivo deve esser ricaricata come da istruzioni che accompagnano il prodotto , secondo le modalità e con i mezzi indicati nelle istruzioni medesime ed in particolare utilizzando solo il cavo originale fornito col medesimo ed astenendosi dal caricarlo quando è bagnato . -Il dispositivo non deve esser indossato mentre è in carica . -Il dispositivo deve essere rimosso se troppo caldo . IL PRODOTTO NON E’ UN DISPOSITIVO MEDICO E VA USATO CON CAUTELA -Il presente dispositivo non è un apparecchio medi- cale e non può essere applicato per nessuna funzione medica , inclusa la prevenzione , il monitoraggio , la diagnosi , la cura , l’ attenuazione di qualsiasi patolo- gia ; (Segue) il presente dispositivo è progettato e destinato esclusi- vamente al fitness inteso come pratica amatoriale . -E’ necessario consultare un medico prima di iniziare o modificare un programma di allenamento ed inoltre , in particolare , prima di utilizzare il dispositivo qualora si assumano medicinali foto sensibili o sussista una o più delle seguenti patologie / caratteristiche fisiche : specifiche patologie cardiache o generali ; epilessia o sensibilità a luci intermittenti ; flusso sanguigno limitato ; predisposizione o soggezione a convulsioni di vario tipo ; tendinite ; sindrome del tunnel carpale ; altri disturbi muscoloscheletrici . -E’ necessario interrompere l’ uso del dispositivo se si sente formicolio , dolore, bruciore , intorpidimento o rigidità agli arti ( mani o polsi ) dopo averlo indossato ATTENZIONE il dispositivo è munito di tecnologia PPT : questi pro- dotti posseggono una funzione di monitoraggio della frequenza cardiaca che può comportare rischi per gli utenti che versano in condizioni di salute particolari .-E’ preferibile utilizzare il dispositivo ad una distanza di sicurezza di almeno 15 cm da un pacemaker. -Non utilizzare il dispositivo in ospedale e su veicoli che possono subire interferenze con radiofrequenze . Compatibilità sistemi operativi Smartphone :Android 4.4 e IOS 8.0 o superiore INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014,n. 49 “Attuazione della Dir.va 2012/UE (Segue) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetter- ne un adeguato trattamento e riciclo. L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’ap- parecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comu- nali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elet- tronici, oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti modalità: - apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di ac- quisto presso i negozi con una superficie di vendita del- le apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale mo- dalità è facoltativa. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto e smaltite separata- mente. La batteria non può essere rimossa dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio posso- no eseguire lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria . ATTENZIONE : l dispositivo non è un giocattolo e non va utilizzato come tale ; in particolare va evitato che il medesimo sia introdotto in bocca , in special modo da parte di bambini , al fine di prevenirne l’ ingestione e/o il soffocamento . -Il dispositivo non va eccessivamente stretto quando indossato , onde permettere circolazione d’ aria , e va a tal fine ogni tanto rimosso . -Nel punto del corpo dove l’ apparecchio è indossato , i prodotti per la cura dela pelle vanno utilizzati con moderazione . -Il dispositivo , in caso di contatto prolungato , può causare irritazione alla pelle ed in alcuni soggetti a ciò predisposti , allergie . In presenza di prurito e/o irritazione e/o arrossamento e/o gonfiore della pelle si prega di interrompere l’uso del dispositivo o di indossarlo su un capo di abbigliamento . - Il dispositivo se manipolato e/o smaltito in modo improprio può danneggiare l’ambiente - Durante la guida ed in ogni altra situazione in cui la distrazione potrebbe cagionare, alimentare o peggiorare situazioni di rischio o di pericolo , occorre astenersi dal controllare le notifiche di chiamata o altri dati sul display . AVVERTENZE D’USO -Il dispositivo non va utilizzato in una sauna o vapore . -Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può avere minore durata se non è utilizzato nell’ ambito dei seguenti limiti di temperatura : tra i 0° C e 35 ° C . (Segue) Pag. 3 INDOSSARE IL BRACCIALE : dispositivo BFW500HR in confezione è già completo del cinturino, quindi già pronto all’uso ( verificatene lo stato di carica della batteria) Tasto accensione/spegnimen- to tenendo premuto a lungo si attiva la funzione accensione/ spegnimento. La rapida pressione del tasto sposta alle schermate successive in sequenza come indi- cato nelle pagine seguenti Per ricaricare la batteria : •Rimuovere il bracciale dal polso •Connettere il cavo (Fig.2)di ricarica sulla parte poste- riore del bracciale (Fig 1) in prossimità dei contatti di rame( Nota, la connessione avviene tramite contatti di rame e pinza ) •sul display del bracciale l’icona di batteria inizia a lampeggiare fino al termine della ricarica( circa 2 ore ) NOTA: in confezione è presente il cavo USB ( Fig. 2) ma non è presente il caricabatteria da rete( Fig 3) , potete utilizzare lo stesso in uso per ricaricare lo smartphone ad esempio : Caricabatterie Input: 100-240V~ 0,1A 50/60 Hz Output: 5V DC 500 mA (Inserire la spina del caricatore ad una presa di alimentazione appropriata 100-240V~ 50-60 Hz) Fig. 3 Fig. 2 Fig. 1 Connessione con telefono( Vedi anche Pag10) : 1. Assicurarsi che il bracciale sia acceso ( Pag7) 2. Apple iPhone (IOS 8.0 e versioni successive), cercare “GetfFitPro” nell’app store 3. Telefono Android (4.4 e versioni successive), cercare “GetfFitPro” in Google Play 4. Scaricate ed installate l’APP ; NOTA : Una volta scaricata, questa applicazione accederà al vostro telefono, si prega di autorizzare la posizione e il resto come verrà richiesto per poterla utilizzare (Per APP vedi Pag7) Sarà anche necessario registrarsi con user ID e PW 5. Vai alla scheda “DISP. ” e premi “Collega dispositivo” per cercare i dispositivi. Seleziona il dispositivo corretto in questo caso “BFW500HR e attendi fino all’accoppiamento riuscito. Nota: avrai il tuo codice numerico univoco. Puoi trovare il tuo nome di abbinamento una volta attivato il tracker delle attività. Sono indicati 4 numeri sullo schermo . ripetere la procedura in caso di problemi ,verificate che il Bluetooth del telefono sia acceso ,che il brac- ciale sia vicino al telefono e che sia acceso e carico ; SUGGERIMENTO : per evitare interferenze o selezione di errati dispositivi si consiglia di eseguire questa connessione con il telefono in una area distante da altri apparati ( Auricolari Bluetooth vari e altro) NOTA: alcuni passaggi potrebbero differire in base alla versione SW del vostro smartphone e anche tra ANDROID e IOS, fermo restando che il concetto base è lo stesso . Orologio ( Fig 4) Lo schermo principale predefinito è quello indicato a lato in Fig.4 NOTA : SONO disponibili altre tre quadranti tra cui scegliere, vedi sotto; tieni premuto per 2 secondi e ne apparirà uno diverso, solleva il dito e non fare altro se scelto, oppure ripremi per altri 2 secondi per una altra selezione Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Funzioni di BFW500HR PREMESSA: il Display di BFW500HR non è touch (quindi premendo con un dito sul Display non accade nulla) ; sul quadrante in basso è presente il tasto di “Accensione”, vedi fig. di pag. 7 o sotto Per tutte le schermate che seguono la regola di funzionamento è: Premuto velocemente sposta alla schermata successiva Tenuto premuto per 2 secondi “attiva” la fun- zione specifica( ad esempio su cuore abilita la lettura della pulsazione cardiaca NOTA: alcune misure richiedono una attesa di alcuni secondi prima di vederne visualizzato il risultato Tasto “accensione/spegni- mento” e/o selezione schermate e menu Attività (Fig.5); vedi anche Pag 18, 19, e 30 Questa schermata mostra l’attività legata al movimen- to , Contapassi ( detto anche Pedometro) Passi Kcal Km queste tre misure sono legate tra loro e sono basate sui dati personali( età, sesso, altezza, peso) che avrete inserito nella APP sul telefono Suggerimento: i valori letti saranno tanto più precisi tanto più inserirete dati reali Il principio di funzionamento del contapassi: il bracciale ha incorporato al suo interno un “ girosco- pio“,quando l’utilizzatore indossa il bracciale e inizia a muoversi, camminando ad esempio, il giroscopio vibra ( in modo non percepito ) e genera una curva d’onda. Diversi movimenti produrranno forme d’onda diverse. Un algoritmo identifica un numero specifico passi individuando e riconoscendo l’azione che genera una forma d’onda fissa ; Calorie Km Passi Pulsazioni misurate “BPM” battiti per minuto Frequenza cardiaca manuale; premi su questa icona per monitorare la frequenza cardiaca. Servono circa 30 secondi per ottenere i dati nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso IMPORTANTE : Il presente dispositivo non è un apparecchio medicale e non può essere utilizzato per nessuna funzione medica Pressione sangue ; premi su questa icona per misurare la pressione sanguigna, minima e massima Servono circa 50 secondi per ottenere i dati nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso. Ossigeno ; premi su questa icona per misurare la saturazione di ossigeno nel sangue. Servono circa 20 secondi per ottenere i dati nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso. Fig. 7 Fig. 8 Presenza Ossigeno( O2) nel sangue Pressione Massima Minima Fig. 9 Meteo ( valori recuperati dal telefono ) Meteo : La lettura del meteo è recuperata dal vostro telefono a cui BFW500HR è connesso NOTA : installate GetFitPro e abilitate la localizzazio- ne da menu impostazioni APP del telefono( Pag.32) IMPORTANTE: Questa funzione è subordinata al modello di telefono in uso e/o al suo sw e potrebbe non funzionare del tutto ; questo non è un difetto del bracciale . Fig.10 Musica (Comando remoto per Playlist su telefono) Musica Dopo che lo smartwatch e il telefono sono connessi tra loro con successo, tramite APP GetFitPro, ,l’orologio può controllare la riproduzione di musica della playlist del telefono. clic su icona musica ( Fig10 ) per 2 secondi ( vedi Premessa pag.11) e abiliti la funzione ( Fig.11), sullo smartphone verrà suonata la musica disponibile sul player musicale Suggerimento: con rapidi clic muoviti tra “play”, “successiva “, “precedente “, una volta evidenziata, premi per 2 secondi e attiva NOTA: questa funzione potrebbe non essere compati- bile con il vostro telefono , questo non è un difetto Fig.11 Precedente Play Successiva Curiosità: Il principo di funzionamento del misura- tore frequenza cardiaca: Il calcolo della frequenza cardiaca avviene tenendo conto del volume del sangue arterioso, sfruttando il fatto che un aumento della frequenza cardiaca è legato ad un aumen- to del volume del sangue. La tecnologia impiegata dai sensori ottici è la fotopletismografia (PPG) che registra i cambiamenti del volume del sangue tramite le vari- azioni di assorbimento della luce da parte della pelle. Il sensore ottico è composto da 2 LED che inviano le onde luminose sul corpo. Il processore del BFW500HR cattura la luce ritratta e la traduce nella frequenza car- diaca della persona. Questi valori sono poi inviati al display del bracciale e all’applicazione installata sullo smartphone, dove saranno evidenziate le misurazioni in tempo reale e/o quelle statistiche durante la giornata Fig.11 SPORT : Camminata Corsa Bicicletta Nuoto Tennis Sport: questa schermata permette di accedere a diversi tipi di sport ; il bracciale esegue delle letture “dedicate” in base a quello che farete ( Nuoto ,corsa ,Tennis ecc.) . 1. Premi per 2 secondi e accedi a una pagina ( vedi foto seguenti) 2. Scegli lo sport che volete fare con pressione rapida in sequenza 3. quando scelto, premi per 2 secondi e “Parte “ la misurazione 4. premi ancora per interrompere misura più il sw è abile nel riconoscere la differenza tra una passo reale e ad esempio il sollevamento del braccio o il movimento del braccio durante la guida, e più il risultato sarà preciso Questo è il principo tramite il quale la misura sulla scher- mata “Camminata “ risulterà diversa se impostata sulla schermata “Corsa”, ecc. NOTA : tali dispositivi non sono deputati all’utilizzo per attività sportive professionali, ma devono essere considerati utili ad uno scopo puramente amatoriale Misurazione Km percorsi : Il principio di funzionamento della lettura dei KM è indicata in seguito: La distanza percorsa si basa sul numero di passi. Il passo medio moltiplicato per numero passi = distanza. L’utente inserisce i propri dati personali all’interno dell’ap- plicazione dedicata nello smartphone , come sesso, età, altezza, peso e anche altro Più i dati inseriti sono precisi, più l’algoritmo sarà preciso e darà un risultato migliore . Questo perché è ovvio che il passo medio risulti molto differente da persona a persona, e i dati di cui sopra sono identificativi della differenza . il sw dell’applicazione esegue un calcolo e monitorizza i KM percorsi sulla schermata del bracciale, se prevista sull’applicazione stessa. Misurazione contapassi Il principio di funzionamento del contapassi ( detto anche pedometro) è come segue: il bracciale ha incorporato al suo interno un “ giroscopio“,quando l’utilizzatore indossa il bracciale e inizia a muoversi, camminando ad esempio, il giroscopio vibra ( in modo non percepito ) e genera una curva d’onda. Diversi movimenti produrranno forme d’onda divers e. Un algoritmo identifica un nu- mero specifico passi individuando e riconoscendo l’azi- one che genera una forma d’onda fissa; ( Segue) Camminata Corsa Bicicletta Tennis Nuoto Fig.12 Trova: Premi per cercare il telefono . Il telefono squilla. Per funzionare APP e BFW500HW devono esse- re connessi tra loro Fig.13 Cronometro : Premi per 2 secondi e accedi alla funzione. poi un clic per start e un clic per stop Fig.14 Luce Display Premi per 2 secondi e accedi alla funzione. poi un clic alla volta per incrementare la luce, sono disponibili 5 livelli Pag. 1 1.Clic “DISP.” (Dispositivo) 2.Scegli “Scansiona dispositivo 3.Trova “BFW500HW” 4.Clic e inzia la procedura di accoppiamento 5. A processo finito, qui vedete lo stato della connessione Il logo Apple e Apple sono marchi commer- ciali di Apple lnc, regi- strati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple lnc .. Google Play e il logo di Google Play sono marchi commerciali di Google lnc. NORDMENDE è un marchio commerciale di Technicolor o delle sue affiliate utilizzato su licenza di ALDINET

Transcript of BFW500HR - Nordmende Electronics · 2019-03-26 · • INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il...

Page 1: BFW500HR - Nordmende Electronics · 2019-03-26 · • INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il modello BravoFIT BFW500HR Si prega di leggere attentamente il presente manuale in modo

Guida utente , sicurezza e garanzia

BFW500HR

• Installare l’APP del Bracciale sul telefono Per poter gestire al meglio la lettura e memorizzazione dei dati rilevati dal bracciale FITNESS è necessario Installare l’APP “GetFitPro” del Bracciale sul vostro telefono

Pag. 4 Pag. 5 Pag. 6 Pag. 2

Pag. 12 Pag. 13 Pag. 14 Pag. 11

Pag. 10 Pag. 9 Pag. 8 Pag. 7

Sincronizzazione valori Cuore su APP GetFitPro:La frequenza cardicaca può essere misurata in modo manuale seguendo semplicemente quanto sopra; tramite l’APP GetFitPro installata e connessa sul telefono è possibile abilitare la funzione di”Rileva cuore in automatico ” ; >DISP.>impostazioni( in alto a destra) :una volta abilitata , con il bracciale sempre indossato anche di notte, ad ogni mezz’ora e in automatico, e senza illuminare il display , verrà rilevata la frequenza e il dato verrà inviato su APP sul telefono( vedi pagine seguenti di questa guida) dove avrete statistiche ecc.NOTA: la stessa cosa NON è possibile per la pres-sione e per O2, in quanto misure statiche singole

Pag. 15 Pag. 16 Pag. 17 Pag. 18 Pag. 19 Pag. 20 Pag. 21

• INTRODUZIONEGrazie per aver scelto il modello BravoFIT BFW500HR Si prega di leggere attentamente il presente manuale in modo da utilizzare il dispositivo nella maniera migliore, e di conservarlo per utilizzi futuri. IMPORTANTE Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili du tutti i modelli in commercio o dipendenti dal modello di telefono abbinato, NOTA: la versione del manuale d’uso è scaricabile dal sito https://www.nordmende-electronics.it/• Contenuto della confezione :-Smartwatch-Cavo di ricarica USB -Guida utente con sicurezza e garanzia Batteria a polimeri di litio già inclusa nel bracciale; batteria non rimuovibile e non sostituibile se non presso un centro di riparazione autorizzato ( vai su https://www.nordmende-electronics.it/it/assistenza-privati.htmlqualunque tentativo di rimozione della batteria farà decadere la garanzia .• PRECAUZIONI DI SICUREZZA Vi invitiamo a leggere le eseguenti precauzioni e ad attenervi scrupolosamente alle medesime Onde prevenire pericolo di corto circuito , incendio o esplosione : -Nel caso in cui il dispositivo appaia in tutto o in parte danneggiato , interromperne immediatamente l’ uso e rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica autorizza-to . ( Segue)

-Utilizzare unicamente il caricabatterie e gli accessori del produttore o approvati dal produttore . -Non collegare i poli del caricabatterie tra loro ; evitare che vengano in contatto tra loro .-Non mettete in contatto il connettore o i poli della batteria con metalli , liquidi o altre sostanze condut-trici di corrente . -Il dispositivo non va usato né conservato in luoghi con presenza di polvere o materiali dispersi nell’ aria in alta concentrazione .-Mantenere il dispositivo asciutto e non toccare il cari-ca batterie o il dispositivo con mani umide o bagnate mentre il carica batterie è in funzione .-Non piegare il cavo di alimentazione e non danneg-giarlo .-Non utilizzare cavi o prese danneggiati o alterati .-Non utilizzare il dispositivo con un temporale all’ aperto . -Non gettare il dispositivo nel fuoco .Onde prevenire danni a persone , animali -Non tentare di rimuovere la batteria , che va sostituita solo presso i centri di assistenza autorizzati . -Non aprire o tentare di aprire l’ involucro .-Non utilizzare il dispositivo se il display è incrinato .-Astenersi dal riporre o conservare il dispositivo in prossimità o all’ interno di forni a microonde o altri forni , apparecchi di cottura caldi ; caloriferi ; pentole a pressione o altro-Il dispositivo non va gettato nel fuoco in quanto potrebbe esplodere . .

-Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può avere minore durata se non è conservato nell’ ambito dei seguenti limiti di temperatura : tra -20° C e 50° C .-Il dispositivo , ancorché progettato per resistere ai danni derivanti da spruzzi d’ acqua e polvere , va ordinariamente tenuto pulito ed asciutto e non va lavato con acqua corrente né posizionato in una lavastoviglie , lavatrice , asciugatrice né deterso con sostanze abrasive .-Il dispositivo non va lasciato in esposizione diretta alla luce del sole per un periodo prolungato-Il dispositivo è dotato di una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere estratta né sostituita dall’ utente . -La batteria del dispositivo deve esser ricaricata come da istruzioni che accompagnano il prodotto , secondo le modalità e con i mezzi indicati nelle istruzioni medesime ed in particolare utilizzando solo il cavo originale fornito col medesimo ed astenendosi dal caricarlo quando è bagnato . -Il dispositivo non deve esser indossato mentre è in carica . -Il dispositivo deve essere rimosso se troppo caldo . IL PRODOTTO NON E’ UN DISPOSITIVO MEDICO E VA USATO CON CAUTELA-Il presente dispositivo non è un apparecchio medi-cale e non può essere applicato per nessuna funzione medica , inclusa la prevenzione , il monitoraggio , la diagnosi , la cura , l’ attenuazione di qualsiasi patolo-gia ; (Segue)

il presente dispositivo è progettato e destinato esclusi-vamente al fitness inteso come pratica amatoriale . -E’ necessario consultare un medico prima di iniziare o modificare un programma di allenamento ed inoltre , in particolare , prima di utilizzare il dispositivo qualora si assumano medicinali foto sensibili o sussista una o più delle seguenti patologie / caratteristiche fisiche : specifiche patologie cardiache o generali ; epilessia o sensibilità a luci intermittenti ; flusso sanguigno limitato ; predisposizione o soggezione a convulsioni di vario tipo ; tendinite ; sindrome del tunnel carpale ; altri disturbi muscoloscheletrici . -E’ necessario interrompere l’ uso del dispositivo se si sente formicolio , dolore, bruciore , intorpidimento o rigidità agli arti ( mani o polsi ) dopo averlo indossato ATTENZIONE il dispositivo è munito di tecnologia PPT : questi pro-dotti posseggono una funzione di monitoraggio della frequenza cardiaca che può comportare rischi per gli utenti che versano in condizioni di salute particolari .-E’ preferibile utilizzare il dispositivo ad una distanza di sicurezza di almeno 15 cm da un pacemaker.-Non utilizzare il dispositivo in ospedale e su veicoli che possono subire interferenze con radiofrequenze .Compatibilità sistemi operativi Smartphone :Android 4.4 e IOS 8.0 o superiore INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014,n. 49 “Attuazione della Dir.va 2012/UE (Segue)

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)” e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetter-ne un adeguato trattamento e riciclo.L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’ap-parecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comu-nali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elet-tronici, oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti modalità: -

apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di ac-quisto presso i negozi con una superficie di vendita del-le apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale mo-dalità è facoltativa. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto e smaltite separata-mente. La batteria non può essere rimossa dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio posso-no eseguire lo smontaggio del prodotto e la rimozione della batteria .

ATTENZIONE : l dispositivo non è un giocattolo e non va utilizzato come tale ; in particolare va evitato che il medesimo sia introdotto in bocca , in special modo da parte di bambini , al fine di prevenirne l’ ingestione e/o il soffocamento . -Il dispositivo non va eccessivamente stretto quando indossato , onde permettere circolazione d’ aria , e va a tal fine ogni tanto rimosso . -Nel punto del corpo dove l’ apparecchio è indossato , i prodotti per la cura dela pelle vanno utilizzati con moderazione . -Il dispositivo , in caso di contatto prolungato , può causare irritazione alla pelle ed in alcuni soggetti a ciò predisposti , allergie . In presenza di prurito e/o irritazione e/o arrossamento e/o gonfiore della pelle si prega di interrompere l’uso del dispositivo o di indossarlo su un capo di abbigliamento . - Il dispositivo se manipolato e/o smaltito in modo improprio può danneggiare l’ambiente - Durante la guida ed in ogni altra situazione in cui la distrazione potrebbe cagionare, alimentare o peggiorare situazioni di rischio o di pericolo , occorre astenersi dal controllare le notifiche di chiamata o altri dati sul display .AVVERTENZE D’USO -Il dispositivo non va utilizzato in una sauna o vapore . -Il dispositivo può subire danni o la sua batteria può avere minore durata se non è utilizzato nell’ ambito dei seguenti limiti di temperatura : tra i 0° C e 35 ° C . (Segue) Pag. 3

• INDOSSARE IL BRACCIALE :dispositivo BFW500HR in confezione è già completo del cinturino, quindi già pronto all’uso ( verificatene lo stato di carica della batteria)

Tasto accensione/spegnimen-to tenendo premuto a lungo si attiva la funzione accensione/spegnimento. La rapida pressione del tasto sposta alle schermate successive in sequenza come indi-cato nelle pagine seguenti

Per ricaricare la batteria :•Rimuovere il bracciale dal polso •Connettere il cavo (Fig.2)di ricarica sulla parte poste-riore del bracciale (Fig 1) in prossimità dei contatti di rame( Nota, la connessione avviene tramite contatti di rame e pinza ) •sul display del bracciale l’icona di batteria inizia a lampeggiare fino al termine della ricarica( circa 2 ore ) NOTA: in confezione è presente il cavo USB ( Fig. 2) ma non è presente il caricabatteria da rete( Fig 3) , potete utilizzare lo stesso in uso per ricaricare lo smartphone ad esempio : Caricabatterie Input: 100-240V~ 0,1A 50/60 Hz Output: 5V DC 500 mA (Inserire la spina del caricatore ad una presa di alimentazione appropriata 100-240V~ 50-60 Hz)

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 1

• Connessione con telefono( Vedi anche Pag10) :1. Assicurarsi che il bracciale sia acceso ( Pag7)2. Apple iPhone (IOS 8.0 e versioni successive),

cercare “GetfFitPro” nell’app store 3. Telefono Android (4.4 e versioni successive),

cercare “GetfFitPro” in Google Play 4. Scaricate ed installate l’APP ;NOTA : Una volta scaricata, questa applicazione accederà al vostro telefono, si prega di autorizzare la posizione e il resto come verrà richiesto per poterla utilizzare (Per APP vedi Pag7)Sarà anche necessario registrarsi con user ID e PW 5. Vai alla scheda “DISP. ” e premi “Collega

dispositivo” per cercare i dispositivi. Seleziona il dispositivo corretto in questo caso “BFW500HR e attendi fino all’accoppiamento riuscito. Nota: avrai il tuo codice numerico univoco. Puoi trovare il tuo nome di abbinamento una volta attivato il tracker delle attività. Sono indicati 4 numeri sullo schermo .

ripetere la procedura in caso di problemi ,verificate che il Bluetooth del telefono sia acceso ,che il brac-ciale sia vicino al telefono e che sia acceso e carico ; SUGGERIMENTO : per evitare interferenze o selezione di errati dispositivi si consiglia di eseguire questa connessione con il telefono in una area distante da altri apparati ( Auricolari Bluetooth vari e altro) NOTA: alcuni passaggi potrebbero differire in base alla versione SW del vostro smartphone e anche tra ANDROID e IOS, fermo restando che il concetto base è lo stesso .

Orologio ( Fig 4) Lo schermo principale predefinito è quello indicato a lato in Fig.4NOTA : SONO disponibili altre tre quadranti tra cui scegliere, vedi sotto; tieni premuto per 2 secondi e ne apparirà uno diverso, solleva il dito e non fare altro se scelto, oppure ripremi per altri 2 secondi per una altra selezione

Fig. 4

Fig. 5 Fig. 6Funzioni di BFW500HR PREMESSA: il Display di BFW500HR non è touch(quindi premendo con un dito sul Display non accade nulla) ; sul quadrante in basso è presente il tasto di “Accensione”, vedi fig. di pag. 7 o sotto Per tutte le schermate che seguono la regola di funzionamento è:• Premuto velocemente sposta alla schermata

successiva • Tenuto premuto per 2 secondi “attiva” la fun-

zione specifica( ad esempio su cuore abilita la lettura della pulsazione cardiaca

NOTA: alcune misure richiedono una attesa di alcuni secondi prima di vederne visualizzato il risultato

Tasto “accensione/spegni-mento” e/o selezione schermate e menu

Attività (Fig.5); vedi anche Pag 18, 19, e 30Questa schermata mostra l’attività legata al movimen-to , Contapassi ( detto anche Pedometro)• Passi• Kcal• Kmqueste tre misure sono legate tra loro e sono basate sui dati personali( età, sesso, altezza, peso) che avrete inserito nella APP sul telefonoSuggerimento: i valori letti saranno tanto più precisi tanto più inserirete dati reali

Il principio di funzionamento del contapassi:il bracciale ha incorporato al suo interno un “ girosco-pio“,quando l’utilizzatore indossa il bracciale e inizia a muoversi, camminando ad esempio, il giroscopio vibra ( in modo non percepito ) e genera una curva d’onda. Diversi movimenti produrranno forme d’onda diverse. Un algoritmo identifica un numero specifico passi individuando e riconoscendo l’azione che genera una forma d’onda fissa ;

Calorie

Km

Passi

Pulsazioni misurate

“BPM” battiti per minuto

Frequenza cardiaca manuale; premi su questa icona per monitorare la frequenza cardiaca. Servono circa 30 secondi per ottenere i dati nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso

IMPORTANTE : Il presente dispositivo non è un apparecchio medicale e non può essere utilizzato per nessuna funzione medica

Pressione sangue ; premi su questa icona per misurare la pressione sanguigna, minima e massima Servono circa 50 secondi per ottenere i dati nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.

Ossigeno ; premi su questa icona per misurare la saturazione di ossigeno nel sangue. Servono circa 20 secondi per ottenere i dati nota: lo smartwatch deve essere indossato sul polso.

Fig. 7

Fig. 8

Presenza Ossigeno( O2)

nel sangue

Pressione Massima

Minima

Fig. 9

Meteo ( valori

recuperati dal telefono )

Meteo : La lettura del meteo è recuperata dal vostro telefono a cui BFW500HR è connesso NOTA : installate GetFitPro e abilitate la localizzazio-ne da menu impostazioni APP del telefono( Pag.32)IMPORTANTE: Questa funzione è subordinata al modello di telefono in uso e/o al suo sw e potrebbe non funzionare del tutto ; questo non è un difetto del bracciale .

Fig.10

Musica(Comando remoto

per Playlist su telefono)

Musica Dopo che lo smartwatch e il telefono sono connessi tra loro con successo, tramite APP GetFitPro, ,l’orologio può controllare la riproduzione di musica della playlist del telefono.clic su icona musica ( Fig10 ) per 2 secondi ( vedi Premessa pag.11) e abiliti la funzione ( Fig.11), sullo smartphone verrà suonata la musica disponibile sul player musicaleSuggerimento: con rapidi clic muoviti tra “play”, “successiva “, “precedente “, una volta evidenziata, premi per 2 secondi e attiva NOTA: questa funzione potrebbe non essere compati-bile con il vostro telefono , questo non è un difetto

Fig.11

PrecedentePlay

Successiva

Curiosità: Il principo di funzionamento del misura-tore frequenza cardiaca:Il calcolo della frequenza cardiaca avviene tenendo conto del volume del sangue arterioso, sfruttando il fatto che un aumento della frequenza cardiaca è legato ad un aumen-to del volume del sangue. La tecnologia impiegata dai sensori ottici è la fotopletismografia (PPG) che registra i cambiamenti del volume del sangue tramite le vari-azioni di assorbimento della luce da parte della pelle. Il sensore ottico è composto da 2 LED che inviano le onde luminose sul corpo. Il processore del BFW500HR cattura la luce ritratta e la traduce nella frequenza car-diaca della persona.Questi valori sono poi inviati al display del bracciale e all’applicazione installata sullo smartphone, dove saranno evidenziate le misurazioni in tempo reale e/o quelle statistiche durante la giornata

Fig.11SPORT :

• Camminata• Corsa• Bicicletta• Nuoto• Tennis

Sport: questa schermata permette di accedere a diversi tipi di sport ; il bracciale esegue delle letture “dedicate” in base a quello che farete ( Nuoto ,corsa ,Tennis ecc.) .1. Premi per 2 secondi e accedi a una pagina ( vedi

foto seguenti) 2. Scegli lo sport che volete fare con pressione

rapida in sequenza 3. quando scelto, premi per 2 secondi e “Parte “ la

misurazione4. premi ancora per interrompere misura

più il sw è abile nel riconoscere la differenza tra una passo reale e ad esempio il sollevamento del braccio o il movimento del braccio durante la guida, e più il risultato sarà precisoQuesto è il principo tramite il quale la misura sulla scher-mata “Camminata “ risulterà diversa se impostata sulla schermata “Corsa”, ecc.

NOTA : tali dispositivi non sono deputati all’utilizzo per attività sportive professionali, ma devono essere considerati utili ad uno scopo puramente amatoriale Misurazione Km percorsi :Il principio di funzionamento della lettura dei KM è indicata in seguito:La distanza percorsa si basa sul numero di passi.

Il passo medio moltiplicato per numero passi = distanza.L’utente inserisce i propri dati personali all’interno dell’ap-plicazione dedicata nello smartphone , come sesso, età, altezza, peso e anche altro Più i dati inseriti sono precisi, più l’algoritmo sarà preciso e darà un risultato migliore . Questo perché è ovvio che il passo medio risulti molto differente da persona a persona, e i dati di cui sopra sono identificativi della differenza .il sw dell’applicazione esegue un calcolo e monitorizza i KM percorsi sulla schermata del bracciale, se prevista sull’applicazione stessa.

Misurazione contapassi Il principio di funzionamento del contapassi ( detto anche pedometro) è come segue:il bracciale ha incorporato al suo interno un “ giroscopio“,quando l’utilizzatore indossa il bracciale e inizia a muoversi, camminando ad esempio, il giroscopio vibra ( in modo non percepito ) e genera una curva d’onda. Diversi movimenti produrranno forme d’onda divers e. Un algoritmo identifica un nu-mero specifico passi individuando e riconoscendo l’azi-one che genera una forma d’onda fissa; ( Segue)

CamminataCorsa

BiciclettaTennisNuoto

Fig.12

Trova: Premi per cercare il telefono .Il telefono squilla.Per funzionare APP e BFW500HW devono esse-re connessi tra loro

Fig.13

Cronometro :

Premi per 2 secondi e accedi alla funzione.poi un clic per start e un clic per stop

Fig.14

Luce Display Premi per 2 secondi e accedi alla funzione.poi un clic alla volta per incrementare la luce, sono disponibili 5 livelli

Pag. 1

1.Clic “DISP.” (Dispositivo)

2.Scegli “Scansiona dispositivo

3.Trova “BFW500HW” 4.Clic e inzia la procedura di accoppiamento 5. A processo finito, qui vedete lo stato della connessione

Il logo Apple e Apple sono marchi commer-ciali di Apple lnc, regi-strati negli Stati Uniti e in altri paesi. App Store è un marchio di servizio di Apple lnc .. Google Play e il logo di Google Play sono marchi commerciali di Google lnc. NORDMENDE è un marchio commerciale di Technicolor o delle sue affiliate utilizzato su licenza di ALDINET

Page 2: BFW500HR - Nordmende Electronics · 2019-03-26 · • INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il modello BravoFIT BFW500HR Si prega di leggere attentamente il presente manuale in modo

Pag. 31 Pag. 32

Pag. 41 Pag. 42 Pag. 43

Il fabbricante Aldinet S.p.A dichiara che il tipo di apparecchiatura radio – bracciale fitness con Bluetooth modello BFW500HR, marchio NordMende - è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.

La Dichiarazione di Conformità completa è disponibile presso: Aldinet S.p.A. Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy e disponibile all’indirizzo https://www.nordmende-electronics.it/

MADE IN CHINA BYAldinet S.p.A.Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy

NORDMENDE è un marchio di Technicolor o dei suoi affiliati, utilizzato su licenza da Aldinet S.p.A.

BFW500HRITAGARANZIA LEGALE E GARANZIA CONVENZIONALE

AGGIUNTIVA SUI PRODOTTI COMMERCIALIZZATI DA NORDMENDE IN ITALIA La garanzia legaleI prodotti commercializzati da ALDINET Spa sono coperti dalla garanzia di legge gratuita prevista a favore dei con-sumatori , ossia degli acquirenti non professionali , agli ar-ticoli dal 128 al 134 Codice del Consumo ( DL 06/09/2005 n. 206 ) . La garanzia di legge ha una durata di n. 24 mesi a partire dalla data di consegna al consumatore come sopra inteso ed è fornita dal venditore, ossia dal soggetto che gli ha fornito il prodotto , a cui il consumatore dovrà rivolgersi . In virtù della garanzia di legge , il consumatore può chiedere al venditore , a sua scelta , (1) di riparare il bene o (2) di sostituirlo, senza spese in entrambi i casi , salvo che il rimedio richiesto sia oggettivamente impossibile o eccessivamente oneroso rispetto all’altro, così come regolamentato dall’Art. 130 comma 4 . In alternativa , ove ricorra una delle seguenti situazioni , il consumatore può richiedere, a sua scelta, (3) una congrua riduzione del prezzo o (4) la risoluzione del contratto : a) la riparazione e la sostituzione sono impossibili o eccessivamente onerose; b) il venditore non ha provveduto alla riparazione o alla sostituzione del bene entro un termine congruo ; c) la sostituzione o la riparazione precedentemente effet-tuata ha arrecato notevoli inconvenienti al consumatore. Nel determinare l’importo della riduzione o la somma da restituire si tiene conto dell’uso del bene . Al seguente indirizzo WEB è consultabile e scaricabile il testo degli arti-coli dal 128 al 134 del Codice del Consumo concernenti la Garanzia legale https://www.nordmende-electronics.it/

Garanzia Convenzionale aggiuntiva fornita in Italia da ALDINET Spa In aggiunta alla garanzia legale in capo al venditore prevista a favore dei consumatori, ossia degli acquirenti non professionali, agli articoli dal 128 al 134 Co-dice del Consumo ( Decreto legislativo 06/09/2005 n. 206 ) , i cui diritti riconosciuti ai consumatori rimangono comun-que fermi ed impregiudicati , ALDINET Spa , con sede in Viale C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) ( d’ ora in poi ALDINET ) fornisce al consumatore , sui tele-foni da essa commercializzati in Italia , Repubblica di San Marino e Città del Vaticano , una propria garanzia convenzi-onale come di seguito definita:Oggetto e durata della garanzia convenzionale : La garanzia convenzionale riguarda “ Tutti i modelli di telefoni commercializzati da ALDINET , incluse le correlative batterie ed accessori “ . La garanzia convenzionale consiste nella riparazione e/o sostituzione gratuita - a scelta di ALDINET - dei telefoni e correlative batterie ed accessori venduti assieme ai telefoni risultanti non conformi nella fabbricazione o nei materiali durante i seguenti periodi di tempo :- per un periodo di 24 ( ventiquattro ) mesi decorrenti dalla data di acquisto ( farà fede scontrino o fattura ) , quanto ai telefoni ; - per un periodo di 6 ( sei ) mesi decorrenti dalla data di acquisto, come sopra determinata , quanto a batterie ed accessori venduti assieme al telefono .Esclusione dalla garanzia convenzionale :La garanzia NON copre i difetti derivanti da : 1) Mancato rispetto delle istruzioni per l’uso corretto del dispositivo2) Collegamento a disp. non in dotazione e/o utilizzo di bat-terie e/o accessori non originali . (Segue)

3) Modifiche o riparazioni effettuata da persone non autor-izzate dal produttore.4) Modifica, regolazione o alterazione di software o hard-ware effettuata da persone non autorizzate dal produttore.5) Danni al telefono derivanti da maltempo (quali per esempio fulmini), incendi, umidità, infiltrazione di liquidi o alimenti, prodotti chimici, download di file, eventi acci-dentali, ad alta tensione, corrosione, ossidazione. Inoltre , come già detto , la garanzia convenzionale non copre i telefoni e relative batterie / accessori che non siano im-messi nel mercato italiano,nella Repubblica di San Marino o Città del Vaticano da ALDINET .

A chi rivolgersi per l’ erogazione del servizio di Garan-zia Convenzionale

Il Consumatore dovrà rivolgersi direttamente al servizio di assistenza incaricato da ALDINET i cui riferimenti sono reperibili al seguente indirizzo : http://www.nord-mende-phones.it. In alternativa, il Consumatore potrà contattare il servizio di assistenza tramite il rivenditore presso il quale ha acquistato il telefono .

Disponibilità delle presenti condizioni di Garanzia Convenzionale Le presenti condizioni di Garanzia Convenzionale sono pubblicate sul sito WEB al seguente indirizzo https://www.nordmende-electronics.it/ accedendo all’area ASSISTENZA PRIVATI e sono dal medesimo scaricabili.

Fig.15

Spegnimento Tramite questa scher-mata potete spegnere BFW500HW.Tieni premuto fino a sentirlo vibrare, poi verrà spento.

Pag. 28 Pag. 27 Pag. 26 Pag. 24 Pag. 23 Pag. 22 Pag. 29 Pag. 30

Pag. 34 Pag. 33 Pag. 37 Pag. 36 Pag. 35 Pag. 39 Pag. 40 Pag. 38

NOTIFICHE

Una volta che lo smartwatch ed il vostro telefono sono connessi , tramite APP GetFitPro, vi sono una serie di notifiche che verranno evidenziate sul Display di BFW500HR; IMPORTANTE: tutte le notifiche sono solo di lettura e NON permettono la risposta o la gestione delle stesse tramite smartwatch , tutto può e deve esse-re gestito solo tramite Telefono ( Sullo smartphone è comunque necessario autorizzare l’apparato alla lettura e condivisione delle notifiche)

Nelle pagine seguenti dedicate alla APP GetFitPro vedrete come abilitarle

NOTA: molte notifiche sono soggette alla loro reale presenza nello smartphone usato in associ-azione al bracciale e potrebbero comunque non funzionare

Fig.16

SMS notifica

Il testo del SMS viene visualizzato e non resta in memoria ,fai clic per cancellare il pop up

Fig.17Notifica chiamata Quando il telefono riceve una chiamata, su BFW500HW appare questa schermata.Non si può rispondere da comandi su bracciale , serve il telefono

Fig.18Calendario :Su APP GetFitPro potete aggiungere delle note su calendaio; quando la data arriva sul bracciale vedete questa immagine. Per vederne il testo serve usare il telefono e APP

Fig.19

SvegliaSu APP Get Fit Pro installata sul telefono potete impostare 5 diverse sveglie ( o allarmi) il bracciale mostra questo schermo e vibra

Fig.20Sedentarietà su APP GetFitPro abilitate la funzione “ notifica sedentarietà” ogni XX ( lo imposti su APP) minuti ;il bracciale ti ricorda di fare del movimento( dalle 9 alle 18) xx = 30 min, 1 h, 2h o 3h

Fig.21Idratazione su APP GetFitPro abilitate la funzione “ idratazione ” ogni XX ( lo imposti su APP) minuti ; il bracciale ti ricorda di fare del movi-mento ( dalle 9 alle 18 ) xx = 30 min, 1 h, 2h o 3h

APP “GetFitPro” FIG 22 : HOME

Una volta installata e connessa al vostro BFW500HW l’APP “GetFitPro” sincronizza automaticamente i dati con lo smartphone. La sincronizzazione dei dati include passi, calorie, distanza, data e ora, frequenza cardiaca e altro . Per sincronizzare dalla schermata sotto, fai scorre dall’alto verso il basso il dito sulla parte alta dello schermo , ci vorranno circa 30 secondi. Quando non è possibile sincronizzare i dati, discon-nettere il Bluetooth e riprovare a connettersi di nuovo.

Scegli data Vai a vista sett, mese, anno

Vai a vista 24 ore in detta-

glio

Km fatti

Passi fatti

Kcal bruciate

Meteo( questo dato viene inviato su Bracciale)

Dettagli e statistiche grafiche dieta

Inserisci qui i dettagli

della tua dieta alimentare

(Segue) Pag. 25

Consulente sanitario: Sono evidenziati i dati

e statistiche del tuo percorso salute ; dati interessanti se usato

continuamente Vedi Pag. 35 e Pag.36

ANALISI SONNO Sono evidenziati dati e qualità del sonno ( misura automatica, se abilitata ,dalle ore 21 alle

ore 9 ;dati interessanti se usato continuamente

SALUTE: Si accede a tre misure ma-nuali eseguite via APP, serve avere il bracciale indossato e connesso :1. HR( Freq cardiaca)2. BP ( Pressione)3. O2 ( Ossigeno) vedi Pag seguenti per dettagli

CUORE: Sono evidenziate le statistiche e i valori della freq. cardiaca, lettura manuale ( da APP) o automati-che ( ogni 30 min se abilitata da) PRESSIONE: Sono evidenziate le statistiche e i valori della Pressione, valori solo manuali da APPOSSIGENO: Sono evidenziate le statistiche e i valori della Pressione, valori solo manuali da APP

Fig.22

Fig.23

Fig.24

SALUTE ( da Pag 26 Fig 23)accedi a tre misure manuali che sono eseguite dalla APP GetFit Pro con uso del bracciale che deve indos-sato e connesso alla APP stessa.1. La scelta è su 3 misure HR, BP, O2 ( Cuore,

pressione ossigeno) 2. Fig 24: premi col dito su “impronta digitale” *3. Si vede la schermata di Fig 25 ( 26, 27)4. attendete un risultato di lettura e ripremete sul

cuore ( o altro Fig. 26,27) per stop5. i dati sono salvati ( vedi Fig 23) sulla finestra

dedicata ( CUORE, PRESSIONE, OSSIGENO); vai a pagina 28, 29 per i grafici nel dettaglio .

il tempo della misura cambia a seconda della scelta ; “cuore” circa 20 secondi, “Pressione “ circa 1 minuto,”Ossigeno” circa 20 secondi * IMPORTANTE: scegli premendo qui la misura da fare

Fig.27Fig.26Fig.25

PASSI ( vedi Pag 25 Fig 22)Visualizza i valori e le statistiche delle attività ( Pas-si, Km, Calorie) , sincronizzati su APP GetFit Pro con uso del bracciale che deve indossato e connesso alla APP stessa.1. Indossa il bracciale e continua la tua vita ,

muoviti, cammina, ecc.2. Su APP GetFitPro si devono inserire i dati

personali quali sesso, età , altezza, peso in modo tale da permettere al SW di elaborare i dati “per Voi”

3. il bracciale registra tuoi passi , Km e Calorie 4. APP getFitPro sincronizza in automatico que-

sti dati e li mostra come da Figure 28,29,30,31 5. i grafici sono quindi visibili con dati Gior-

nalieri ( Fig. 28) settimanali( Fig .29) , mensili (Fig.30, annuali (Fig.31)

Fig.28 Fig.31Fig.30Fig.29 Fig.32 Fig.35Fig.34Fig.33

SONNO( vedi Pag 26 Fig 23)Analizza la qualità del tuo sonno; i dati sono sincro-nizzati su APP GetFit Pro con uso del bracciale che deve essere indossato e connesso alla APP stessa.Questo dispositivo analizza la qualità del sonno in base ai movimenti effettuati durante la notte.• Cattiva qualità del sonno> molto movimento• Sonno di buona qualità> piccoli movimenti• Sveglio> durante la notte ci si alza dal letto Nota: è necessario indossare il braccialetto durante la notte per ottenere i risultati della qualità del sonno durante la notte.il braccialetto rileverà automaticamente se si è in modalità riposo solamente nell’intervallo di tempo tra le 21:00 PM-9:00AMi grafici sono visibili con dati Giornalieri ( Fig. 32) settimanali( Fig. 33) , mensili (Fig. 34, annuali (Fig.35)

Vista settimana

Vista mese

Vista giorno Frequenza cardiacadati e grafici di analisi cuore lettura misurata ogni 30 sec. :>vai su “DISP.” > imposta-zioni( in alto a destra della schermata) >”Rileva cuore in automatico”> on.in aggiunta sono monitorate tutte le misure manuali fatte da APP ( Vedi Pag. 27)è anche indicato se il valore è “al di sopra” o “al di sotto” di una lettura tipica corretta

IMPORTANTE : Il presente dispositivo non è un apparecchio medicale e non può essere utilizzato per nessuna funzione medica

Pressione sanguigna e Ossigeno ( Da Fig23, Pag 26)Analisi dati Pressione cardiaca e di ossigeno , valori solo tramite lettura via APP GetFitPro ; NOTA: i valori manuali presi direttamente da Braccia-le non sono sincronizzati ma restano visibili solo sul bracciale stesso

PRESSIONE : Giorno Settimana Mese

OSSIGENO : Giorno Settimana Mese

Fig.37Fig.36

Fig 36 PISTA Tramite questa schermata potrai registrare un per-corso di camminata/corsa all’esterno, sfruttando il GPS del tuo smartophone ( tale funzione deve essere stata preventivamente autorizzata .NOTA dovrai portare con te durante il percorso il tuo smartphone 1. premi icona asterisco in alto a destra e accedi

a “IMPOSTAZIONI” ( Fig 36)2. Scegli il tipo di mappa( automatico,

Amap(cina) o Google Maps) e altro da vedere , esempio meteo Fig 37

3. torna a pagina precedente e premi”GO” 4. si apre la schermata di pag 38 , premi su tasto

start ( la freccia ) e inizia il tuo percorso5. stop una volta concluso , lo potrai salvare

oppure no

Fig.38DISPOSITIVO Fig 39

Fig.39

Imposta (Fig 40)Aggiorna APP e SW , rileva cuore in automatico e altro

Fig.43

Fig.42Fig.41Fig.40

Ricorda (Fig 41)imposta on/ off e intervallo per ricordarsi di bere e fare movimento

Vedi qui se connesso a BFW500HR

Notifiche (Fig 43)imposta se visionare su BFW500HR le notifiche dello smartphone :• Chiamata entrante • SMS• SOCIAL vari • Non disturbare NOTA: BFW500HW può solo ricevere notifiche che non restano in memoria e non può gestire nulla ( esempio rispondere ad un SMS)

SVEGLIA (Fig 42): si possono impostare fino a 5 allarmi diversi ( orario e giorno) CALENDARIO: ( Fig 44) Si imposta un calendario e relative noteTROVA DISP. : premi e il dispositivo abbinato vibra FOTOCAMERA: premi qui e attivi la camera del telefo-no che comanderai in remoto dal bracciale

Fig.44

Specifiche di base

• Dimensioni dello schermo: 1,3 "TFT• Batteria: 160 mAh Batteria al litio ricaricabile

incorporata• Bluetooth: Bluetooth 4.0, raggio operativo 10 m• Livello di impermeabilità: IP68 (Questa classifi-

cazione indica che il prodotto è protetto dalla polvere e capace di resistere all'immersione in acqua tra 15 cm e 1 metro per non più di 30 mi-nuti, ( fate attenzione che il vostro smartphone lo sia altrettanto.

• Perché il tracker delle attività è disconnesso frequentemente dal mio telefono?

- Verifica se il tuo telefono presente un software di sicurezza impostato per gestire “getfit pro” come app di fiducia o meno. Se non funziona, impostalo come affidabile e riprova.• Quanto dura la batteria di BFW500HR?- La durata della batteria è dipendente da tanti fattori di utilizzo personale, ad esempio, le seguenti azioni determinano consumi elevati :1. Abilitare accensione display con rotazione polso2. Continuare a accendere il display e scorrere i

menu3. utilizzare frequentemente letture “manuali” di

cuore, pressione ed ossigeno4. Tramite APP abilitare allarmi, memo idratazio-

ne, memo movimento, calendario 5. infine generare frequenti letture manuali trami-

te APP , di cuore, pressione , ossigeno

NOTA : la durata media della batteria usata anche durante il riposo notturno è di circa 4 giorni

IMPORTANTE : questo valore NON può essere preso come indicatore di possibili difetti in quan-to come descritto ai punti sopra esistono molti fattori manuali che possono ridurre tale valore .

Domande frequenti :

• Durante la connessione con l'app, la sincro-nizzazione dei dati è completata, ma l'ora sul dispositivo viene visualizzata in modo errato.

-Riavvia il braccialetto e prova di nuovo la sincroniz-zazione dei dati o fai clic sulla funzione di sincronizza-zione dell'orario nell'impostazione del dispositivo.• Perché il mio braccialetto non mostra l’identifi-

cati ( ID) chiamata? -Android: dopo aver connesso BFW500HR con l'app, si prega di consentire "getfit pro" a gestire le chiamate, SMS, contatti e mantenere "getfit pro" in esecuzione in background. Se sul telefono sono presenti software di sicurezza, impostare il software "getfit pro" come "attendibile".- IOS: se non è presente un display ID chiamata, riavvia il cellulare e riconnetti il tracker delle attività. Quando è collegato, attendere fino a quando il telefono non visualizza "Richiesta di abbinamento Bluetooth" e fare clic su "coppia", quindi verrà visualiz-zata la funzione Visualizzazione ID chiamata.• L’icona del braccialetto mostra che il Bluetooth

era connesso, ma l’App non riesce a sincroniz-zare i dati?

- La causa può essere la disconnessione del Blueto-oth sul telefono. Spegni prima l’app, riavvia il Bluetooth e abbina di nuovo. Se il passaggio precedente non funziona, riavvia il telefono e riprova.

Fig.45

Fig.47Fig.46

CONSULENTE SANITARIO Premi sul tasto corrispondente ed accedi a dati, statistiche relative alle tue performances, in relazione anche a indicazioni medie mondiali.letture per :• Attività( Passi, Kcal, Km) Fig 46 Pag 36• Sonno ( Durata, qualità) Fig 47 Pag 36Suggerimento : questa funzione assume un significa-to solo se utilizzate davvero a lungo il bracciale