Bakokko(1)

67
CLASSIC DOORS

description

 

Transcript of Bakokko(1)

Page 1: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Page 2: Bakokko(1)

“Ogni stanza sarà impreziosita e arricchita

dai prodotti della nuova collezione:

CLASSIC DOORS”.

C L A S S I C D O O R S

Page 3: Bakokko(1)

La ditta Bakokko nasce nel 2001 da un mix vincente in grado di unire in maniera perfetta: esperienza nella produzione, professionalità ed ottima visibilità

nella commercializzazione. Tutto questo si rivela ancor di più quando il punto di riferimento è il mercato estero dove il Made in Italy è un impegnativo marchio

sinonimo di qualità.

La rinnovata Bakokko si presenta a livello internazionale con un’ampia gamma di mobili e complementi, curata nei minimi dettagli con prestigiose rifiniture

manuali di maestri artigiani, autentici artisti nel creare il particolare di pregio e la tinta più adatta a valorizzare il mobile e il prestigio delle dimore di lusso. È

dalla fusione di tradizione e innovazione che sono entrate a far parte delle finiture e dei materiali utilizzati, ditte leader del mercato italiano e internazionale

quali Rubelli, con le sue prestigiose e raffinate stoffe, e Swarovski con i migliori cristalli e le più sofisticate pietre.

La vera mission di Bakokko consiste nell’impegno nella creativa ricerca di nuovi modelli, finiture sempre più rinomate e materiali all’avanguardia per meglio

soddisfare le esigenze di ogni tipologia di mercato. Macchinari innovativi e attrezzature manuali d’epoca vengono utilizzati per garantire il vero “tocco” clas-

sico che rapporta il nostro mobile anche ai tempi moderni.

Il nuovo settore di Bakokko, già consolidato, è quello che si occupa della riproduzione di mobili di Antiquariato, curandone l’aspetto esteriore con l’uso di

tinte e forme che rispettano perfettamente le epoche, e prestando particolare cura nello scegliere i materiali più simili, se non gli stessi, utilizzati nella pro-

duzione dei pezzi originali. L’arte dei nostri maestri artigiani consiste nel creare un mobile che non è una semplice riproduzione di un pezzo d’epoca, ma

un pezzo d’epoca vero e proprio.

Uno staff esperto e preparato, velocità nella produzione e nella consegna, cura nel rapporto con il cliente, personalizzazione dei mobili sono tutte garanzie

sicure che portano Bakokko ad essere una delle ditte che si collocano nella fascia alta del mercato del mobile Made in Italy.

The Bakokko factory started its activity in 2001 combining in a winning mix the production experience, the professionalism and the great commercial visibility.

All that is even more evident when the reference point is the international market where the Made in Italy seal is a synonym of quality.

The new Bakokko factory faces the international market with a renewed range of furniture, finished to the smallest of detail with great manual care by master

artisans, authentic artists, who strive to create the best finishing to make their works of art fit for the most luxurious houses. By uniting tradition and innova-

tion, new finishing and materials produced by factories leaders in the Italian and international markets are now used, such as Rubelli, with its prestigious

textiles and Swarovski known for its crystals and sophisticated stones.

The real mission of Bakokko consists in the constant search of new models and creative finishing to best satisfy the requirements of new and more demand-

ing markets. The latest technologies combined with traditional manual tools are used to guarantee the real classic touch that best suite our modern times.

The area in which Bakokko is well known is the antique furniture reproduction. Taking the utmost care our skilled craftsmen are able to convey authenticity

by using colours and shapes which perfectly respect the historic periods, using similar, if not the same materials, used in old times. The skill of our master

artisans is to create a piece of furniture that is not only a simple reproduction, but a “genuine period furniture”.

The experience of our professional staff combined with efficient production and delivery, attention to the Client and personalization of the furniture, are safe

guarantees that make Bakokko one of the most renowned Made in Italy furniture factories.

Компания “Bakokko” была основана в 2001 году как производственный концерн, оперирующий на внешнем рынке. Богатый опыт в изготовлении

мебели, профессионализм персонала, гибкость и прекрасное коммерческое видение тенденций рынка всегда отличали фабрику Бакокко. Это тем

более ощутимо, когда фабрика продает в тех странах, где знак «made in Italy» - «сделано в Италии» - является непременным синонимом высокого

качества и престижа.

Бакокко предлагает самый широкий выбор мебели и предметов интерьера.

Основное внимание фабрика уделяет проработке отдельных деталей, инкрустациям, цветам и качеству отделки, которые способны сделать из

мебели настоящий предмет роскоши, придающий интерьеру особую значимость и ценность. Бакокко удовлетворяет самые высокие потребности

взыскательных клиентов, предлагая использование хрусталя Сваровски для украшения мебели, а также дорогие ткани Рубелли, делающие из

мебели настоящие шедевры.

Соединяя воедино традицию и новaторство, фабрика применяет как ручной труд ремесленников, так и самое современное производственное

оборудование. Стараясь удовлетворить потребности любого рынка, Бакокко постоянно находится в поиске новых моделей и вариантов отделок.

Новое, недавно созданное направление Бакокко, - это воспроизводство антикварной мебели. Внешнее сходство со старинными предметами

интерьера достигается благодаря использованию материалов и отделок идентичных тем, что применялись в свое время. Наши мастера –

ремесленники копируют антикварную мебель, искусно воспроизводя ее в мельчайших деталях по старинным технологиям.

Богатый производственный опыт фабрики, высокий профессионализм сотрудников компании, способность удовлетоворить любые, даже

индивидуальные запросы клиентов, - вот основные факторы, которые ставят фабрику Бакокко в один ряд с итальянскими производителями мебели,

поддерживающими высокий уровень лейбла «made in Italy».

C L A S S I C D O O R S

76

Page 4: Bakokko(1)

IL MOBILE IN LEGNO E L’ACQUA

Se il rapporto legno / Acqua / Ambiente non è IDEALE si possono presentare ritiri o rigonfiamenti del legno a causa della perdita e dell’assunzione di acqua. Il rapporto tra i 2 principali ritiri ( o rigonfiamenti ) è talvolta indicato con il termine “NERVOSITA’” ed è caratteristico di ogni specie legnosa. L’aria ha la pos-sibilità di contenere una certa quantità di vapore d’acqua.Questa quantità dipende anche dalla temperatura ambientale. Più elevata è la temperatura, maggiore è la capacità dell’aria di assorbire vapore acqueo.L’umidità relativa viene espressa in percentuale (%) ed è il rapporto tra la quantità di vapore presente nell’aria e la quantità massima che questa può con-tenere a quella temperatura.Il legno, soprattutto se molto secco, tende ad assorbire umidità dall’ambiente dando luogo al fenomeno di RIGONFIAMENTO.Se umido, invece, cede umidità all’ambiente e si ha il fenomeno del RITIRO.All’interno delle nuove costruzioni l’umidità relativa dell’aria può aumentare a causa dell’elevata umidità residua presente ancora nelle strutture ( pareti, pit-ture, intonaci, ecc.) che per liberarsi, necessita di settimane o addirittura mesi.Essa è motivo di IMBARCAMENTI, DILATAZIONI e SOLLEVAMENTI delle parti in legno massiccio di cui sono composti i mobili.Contrariamente LOCALI MOLTO SECCHI determinano la CESSIONE DI UMIDITA’ del legno all’ambiente causando FESSURAZIONI nei componenti di legno massiccio del mobile che si ritirano.Una delle cause di instabilità del legno è l’UMIDITA’.CLIMA AMBIENTALE: L’uomo ha una percezione più immediata della temperatura che dell’umidità. Il controllo di questa ultima, all’interno delle abitazioni, è spesso trascurato e per questa ragione assai frequentemente vengono a stabilirsi condizioni critiche per il legno.In INVERNO il funzionamento continuo degli impianti di riscaldamento determina generalmente un clima molto secco che dà luogo nel legno a fenomeni di ritiro.In ESTATE, viceversa, può stabilirsi un clima più umido, con conseguente tendenza al rigonfiamento.

WOODEN FURNITURE AND WATER

If the ratio wood/water/environment isn’t IDEAL, it is possible to get shrinkage or swelling in the wood because of loss or absorption of water. The ratio be-tween the two main shrinkage’s (or swellings) is called with the term “NERVOSITA” which is typical for each wood typology.The air has the possibility to retain a certain amount of water. This quantity depends on the temperature: the higher, the more water vapour it can retain.The relative humidity is expressed in percentage (%) and it represents the ratio between the water vapour at the time and the maximum it could hold at that determined temperature.The wood, especially if very dry, tends to absorb the humidity contained in the air, causing the SWELLING phenomenon. On the contrary, if the wood is very rich in moisture, in a dry environment, it will release water vapour and consequently, SHRINK.Within new buildings, the relative humidity could be very high due to the water still present in walls, floor, paints, etc. ant it will take weeks, if not months to dry; that can cause many problems to furniture such as SWELLING, BENDING or LIFTING of those parts made of solid wood.On the contrary, a VERY DRY ENVIRONMENT will cause the RELESE OF HUMIDITY from the furniture to the surrounding air, provoking CRACKING in solid wood components.One of the cause of wood instability, is HUMIDITY.AMBIENT CLIMATE: Man has a more ready perception of temperature than humidity. The control of the latter within living areas, is often neglected and for this reason are often present very critical situation for the wood. In WINTER time, the use of heating, will produce a dry air which will contribute to the wood shrinkage.In SUMMER, on the contrary, the air will be much more humid, with consequent tendency to wood swelling.

МЕБЕЛЬ ИЗ МАССИВА И ВЛАЖНОСТЬ

Если влажность окружающей среды не идеальна для дерева, из которого изготовленна мебель, то древесина может поглощать или отдавать влагу, провоцируя этим усыхание или разбухание. Каждый из видов древесины обладает разной “подвижностью” – т.е. характерной способностью усыхать или разбухать при изменении влажности и температуры окружающей среды.Воздух всегда содержит определенное количество воды. Влажность воздуха зависит и от температуры окружающей среды: чем выше температура, тем больше способность воздуха впитывать водяные пары, то есть тем больше его влажность.Относительная влажность воздуха выражается в процентах (%) и представляет собой соотношение количества влаги, находящейся в воздухе, с максимальным количеством, которое она может содержать в себе при данной температуре.Древесина, особенно если она очень сухая, впитывает влагу из воздуха, провоцируя набухание частей мебели, изготовленных из массива. В противном случае, дерево отдает влагу окружающей среде, что вызывает его усыхание. Внутри недавно построенных зданий и в помещениях после ремонта относительная влажность воздуха может быть повышенной из-за высокой остаточной влажности конструкций (стен, стяжек, покрашенных поверхностей и т.п.), для ее выведения необходимы недели или даже месяцы. Именно повышенная влажность может стать причиной расширения, вздутия или разбухания частей мебели из цельной древесины.Наоборот, в очень сухих помещениях происходит отдача влаги деревом в окружающую среду, из-за чего возникают трещины на поверхности древесины, либо ее сжатие.Одна из причин не стабильности массива дерева – влажность.К сожалению, контроль влажности в жилых помещениях зачастую отсутствует. Между тем, он очень важен, так как чрезмерная сухость воздуха, как и повышенная влажность, одинаково вредны для изделий из натурального дерева.Зимой, постоянно включенное отопление и обогревательные приборы очень сильно сушат воздух, что вызывает сжатие и усыхание деревянных поверхностей мебели.Летом же, наоборот, влажный воздух может привести к набуханию дерева.

C L A S S I C D O O R S

98

Page 5: Bakokko(1)

Presente nel mercato dagli anni 40, con una produzione ineguagliabile di mobili classici di altissimo livello,

la Gianluca Morello srl ha lavorato costantemente per fornire al cliente arredamenti sempre più unici e completi.

La destrezza e l’impareggiabile capacità dei Maestri artigiani ha portato alla creazione di una nuova collezione esclusiva:

“CLASSIC DOORS”.

Porte di una straordinaria raffinatezza che racchiudono in sè un perfetto connubio tra arte ebanista, pittorica vetraria e tecnologia all’avanguardia.

Le porte, i portali e le casse a giorno si abbinano perfettamente ad arredamenti classici di gran lusso, ma anche agli ambienti più moderni.

Ogni stanza sarà impreziosita e arricchita dai prodotti della nuova collezione CLASSIC DOORS.

La raffinata sontuosità dei suoi particolari e le pregiate finiture personalizzate creano un prodotto elegante ed esclusivo,

appositamente studiato per soddisfare gli ambienti più ricercati.

Present in the market since 1940TH years, with a matchless production of furniture of highest level,

company “MORELLO GIANLUCA SRL” has constantly worked to supply to customers furniture ever more unique and complete.

Dexterity and incomparable capacity of masters craftsman has brought to the creation of a new Exclusive collection named:

“CLASSIC DOORS”.

Doors of an extraordinary refinement who keep inside a perfect connection among ebony art, painting, glass-making, and vanguard technology.

Doors, portals, and door cases perfectly match with classical and high luxury level furniture, but either into more modern style environment.

Every room will be enriched and embellished from new collection items “CLASSIC DOORS”.

Refined luxuriousness of its details and personalized finishing, create an elegant and exclusive product,

expressly studied to satisfy most sought after rooms.

La Gianluca Morello srl предприятие, специализирующееся на производстве классической мебели, с начала 40 х гг.

непрерывно работает на мебельном рынке, предлагая клиентам широкий выбор мебели очень высокого уровня.

Благодаря уникальному мастерству наших ремесленников появилась новая эксклюзивная коллекция

“CLASSIC DOORS”- элитные двери, которые сочетают в себе ремесло столяра-

краснодеревщика, технику витража и новейшие технологии.

Двери, порталы и оформление дверного проёма гармонично вписываются как в классические, так и в современные интерьеры.

Благодаря изделиям из новой коллекции появилась возможность сделать каждую комнату роскошной и неповторимой.

Изысканные детали и ценные отделки придают элегантный вид изделиям. Именно поэтому эти эксклюзивные двери

предназначены для клиентов с утонченным вкусом.

C L A S S I C D O O R S

C L A S S I C D O O R S

1110

Page 6: Bakokko(1)

indice per articolo | index of the articles | ОГЛАВЛЕНИЕ ПО АРТИКУЛАМ indice per categoria | index of the door types | ОГЛАВЛЕНИЕ ПО ТИПАМ ДВЕРЕЙАРТИКУЛАМ

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

porte battentihinged doors

РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ

pag. 16

pag. 86

porte scorrevolisliding doors

ДВЕРИ РАЗДВИЖНЫЕ

porte battenti doppiedouble hinged doors

ДВЕРЬ РАСПАШНАЯ ДВОЙНАЯ

pag. 66

accessoriaccessoriesАКСЕССУАРЫ

pag. 100

pag. 78

portaliportals

ПОРТАЛЫ

pag. 112

parte tecnicatechnical part

ТЕХНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

C L A S S I C D O O R S

ART. 1502LQ PAG. 81

ART. 4025AB PAG. 86 - 89

ART. 4025AB/1 PAG. 91

ART. 4028 PAG. 78

ART. 4028/1 PAG. 80

ART. 4029AB PAG. 93

ART. 4095 PAG. 83

ART. DR101/D PAG. 20

ART. DR101/L PAG. 22

ART. DR101/V PAG. 16

ART. DR102/2D PAG. 34

ART. DR103/2D PAG. 37

ART. DR104A/VL PAG. 31

ART. DR104B/VL PAG. 32

ART. DR105C/D PAG. 56

ART. DR105C/T PAG. 52

ART. DR105CB/D PAG. 53

ART. DR105CB/T PAG. 55

ART. DR105CB/V PAG. 51 - 57

ART. DR106/GL PAG. 66 - 68

ART. DR106/GV PAG. 70

ART. DR107/GL PAG. 69 - 72

ART. DR109/D PAG. 21

ART. DR109/L PAG. 19

ART. DR110AB/G PAG. 94 - 96 - 97

ART. DR111/D PAG. 38

ART. DR112/D PAG. 39

ART. DR200LQ/3B PAG. 43

ART. DR201LQ/3B PAG. 42

ART. DR202LQ/GV PAG. 75

ART. DR203V2/GV PAG. 74

ART. DR204LQ/2D PAG. 41

ART. DR205LQ/2D PAG. 40

ART. DR300SW/2D PAG. 59

ART. DR300SW/D1B PAG. 60

ART. DR300SW/V1B PAG. 61

ART. DR300V2/2D PAG. 63

ART. DR300V2/D1B PAG. 62

ART. DR302SW/4B PAG. 27

ART. DR302SW/4D PAG. 28

ART. DR302V2/4B PAG. 26

ART. DR302V2/4D PAG. 25

ART. DR400/V PAG. 46

ART. DR401/V PAG. 47

ART. DR402/2V PAG. 48 - 49

ART. DR402/V PAG. 45

ART. DR403/V PAG. 44

Page 7: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

porte battenti

hinged doors

РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ

Page 8: Bakokko(1)

Art. DR101/V

C L A S S I C D O O R S

1716

Page 9: Bakokko(1)

Art. DR109/L

C L A S S I C D O O R S

1918

Page 10: Bakokko(1)

Art. DR109/DArt. DR101/D

2120

Page 11: Bakokko(1)

Art. DR101/L

C L A S S I C D O O R S

2322

Page 12: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR302V2/4D

2524

Page 13: Bakokko(1)

Art. DR302V2/4B

Art. DR302SW/4B

2726

Page 14: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

C L A S S I C D O O R S

Art. DR302SW/4D

2928

Page 15: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

C L A S S I C D O O R S

Art. DR104A/VL

3130

Page 16: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR104B/VL

3332

Page 17: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR102/2D

3534

Page 18: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR103/2D

3736

Page 19: Bakokko(1)

Art. DR111/D Art. DR112/D

3938

Page 20: Bakokko(1)

Art. DR205LQ/2D Art. DR204LQ/2D

4140

Page 21: Bakokko(1)

Art. DR201LQ/3B Art. DR200LQ/3B

4342

Page 22: Bakokko(1)

Art. DR402/VArt. DR403/V

C L A S S I C D O O R S

C L A S S I C D O O R S

4544

Page 23: Bakokko(1)

Art. DR400/V

Art. DR401/V

4746

Page 24: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art.DR402/2V Art.DR402/2V

4948

Page 25: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art.DR105CB/V

5150

Page 26: Bakokko(1)

Art. DR105CB/DArt. DR105C/T

5352

Page 27: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art.DR105CB/T

5554

Page 28: Bakokko(1)

Art.DR105C/D

Art.DR105CB/V

5756

Page 29: Bakokko(1)

Art.DR300SW/2D

C L A S S I C D O O R S

5958

Page 30: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR300SW/D1B Art. DR300SW/V1B6160

Page 31: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR300V2/D1B

Art. DR300V2/2D

6362

Page 32: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

porte battenti doppie

double hinged doors

ДВЕРЬ РАСПАШНАЯ ДВОЙНАЯ

Page 33: Bakokko(1)

Art. DR106/GL

6766

Page 34: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR106/GL Art. DR107/GL

6968

Page 35: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR106/GV

7170

Page 36: Bakokko(1)

Art. DR107/GL

C L A S S I C D O O R S

7372

Page 37: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. DR203V2/GV Art. DR202LQ/GV

C L A S S I C D O O R S

7574

Page 38: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

portali

portals

ПОРТАЛЫ

Page 39: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

C L A S S I C D O O R S

Art. 4028

7978

Page 40: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. 4028/1 Art. 1502LQ

C L A S S I C D O O R S

8180

Page 41: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. 4095

C L A S S I C D O O R S

8382

Page 42: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

porte scorrevoli

sliding doors

ДВЕРИ РАЗДВИЖНЫЕ

Page 43: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. 4025AB8786

Page 44: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Art. 4025AB

8988

Page 45: Bakokko(1)

Art. 4025AB/1

C L A S S I C D O O R S

9190

Page 46: Bakokko(1)

Art. 4029AB

C L A S S I C D O O R S

9392

Page 47: Bakokko(1)

Art. DR110AB/G

9594

Page 48: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

C L A S S I C D O O R S

9796

Page 49: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

accessori

accessories

АКСЕССУАРЫ

Page 50: Bakokko(1)

B950/M B951/M

B952/M B953/M

B954/M B955/M

B956/M B957/M

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ

cm 13,5 - 5,32”

cm 12 - 4,73”

cm 14 - 5,52”

cm 4,7 - 1,85”

cm 4 - 1,58”

cm 5,2 - 2,05”

cm 5

- 1

,97”

cm 7

- 2

,76”

cm 6

,8 -

2,6

8”cm

6,8

- 2

,68”

cm 7

,3 -

2,8

8”

cm 6

,5 -

2,5

6”

cm 14 - 5,52”

cm 4,7 - 1,85”

cm 5

- 1

,97”

cm 7

,3 -

2,8

8”

cm 15 - 5,91” cm 14 - 5,52”

cm 16 - 6,3”

cm 5,6 - 2,21” cm 5,6 - 2,21”

cm 5 - 1,97”

cm 5

,6 -

2,2

1”

cm 5

,6 -

2,2

1”cm

5 -

1,9

7”

cm 16 - 6,3”

cm 5,4 - 2,13”

cm 5

,4 -

2,1

3”

101100

Page 51: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ

B961/M B962/M

B963/M B964/M

cm 12,5 - 4,93” cm 9,5 - 3,74”

cm 4 - 1,58”

cm 2

7,5

- 10

,84”

cm 13 - 5,12” cm 9 - 3,55”

cm 4,5 - 1,77”

cm 2

7,5

- 10

,84”

cm 13 - 5,12” cm 10,5 - 4,14”

cm 4,5 - 1,77”

cm 2

9 -

11,4

3”

cm 14 - 5,52” cm 11 - 4,33”

cm 6 - 2,36”

cm 2

9 -

11,4

3”

B958/M B959/M

cm 14 - 5,52”

cm 5 - 1,97”

cm 5

- 1

,97”

cm 16 - 6,3”

cm 5 - 1,97”

cm 5

- 1

,97”

B960/M

cm 14,3 - 5,63”

cm 5 - 1,97”

cm 5

- 1

,97”

C L A S S I C D O O R S

103102

Page 52: Bakokko(1)

B969/M

B972/MB971/M

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ

B970/M

cm 16 - 6,3” cm 3,5 - 5,32”

cm 6 - 2,36”

cm 3

8 -

14,9

7”

cm 13,5 - 5,32”

cm 14 - 5,52” cm 14,3 - 5,63”

cm 8,5 - 3,35”

cm 10 - 3,94”

cm 9 - 3,55”

cm 5 - 1,97”

cm 4,7 - 1,85” cm 4,7 - 1,85”

cm 2

5 -

9,85

”cm

27,

7 -

10,9

1”

cm 2

5 -

9,85

B968/M

B965/M B966/M

B967/M

cm 13 - 5,12” cm 8 - 3,15”

cm 4,5 - 1,77”

cm 2

8,5

- 11

,23”

cm 14 - 5,52” cm 12,5 - 4,93”

cm 6 - 2,36”

cm 3

2 -

12,6

1”

cm 15 - 5,91” cm 13 - 5,12”

cm 7 - 2.76”

cm 3

5 -

13,7

9”

cm 14 - 5,52” cm 12,5 - 4,93”

cm 6 - 2,36”

cm 3

2 -

12,6

1”

105104

Page 53: Bakokko(1)

B976/M

B977/M

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ

cm 2 - 0,79”

cm 2

8,5

- 11

,23”

cm 25,5 - 10,05”

cm 16 - 6,3”

cm 1

4,5

- 5,

71”

B950/C B951/C

B974/MB973/M

cm 16 - 6,3”

cm 10 - 3,94”

cm 5 - 1,97”

cm 2

7,5

- 10

,84”

cm 12,5 - 4,93”

cm 9 - 3,55”

cm 4,5 - 1,77”

cm 2

7,5-

10,

84”

B975/M

cm 14,8 - 5,83” cm 12,5 - 4,93”

cm 5,2 - 2,05”

cm 3

3 -

13”

B978/M

cm 3,5 - 1,38”

cm 1

7,8

- 7,

01”

cm 8,5 - 3,35” cm 8,5 - 3,35”

cm 3

,3 -

1,3

cm 3

,5 -

1,3

8”

107106

Page 54: Bakokko(1)

B979/M B981/M B982/MB980/M

accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ accessori | accessories | АКСЕССУАРЫ

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

cm 5 - 1,97” cm 8 - 3,15” cm 6 - 2,36” cm 7,6 - 2.99”

cm 6

7 -

26,4

cm 50,5 - 19,9”

cm 60 - 23,64”

cm 50 - 19.7”

cm 24,8 - 9,.77”cm

100

- 3

9,4”

cm 5

6,5

- 22

,26”

cm 3

2,4

- 12

,77”

109108

Page 55: Bakokko(1)

parte tecnica

technical part

ТЕХНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

Page 56: Bakokko(1)

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,9MARKS: 3KGS: 53,5

Art. 1502LQ

PAG. 81

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,9MARKS: 3KGS: 75

Art. 4028

PAG. 78

D: cm 14 - 5,52”MC: 0,7MARKS: 4KGS: 120

D: cm 14 - 5,52”MC: 0,7MARKS: 4KGS: 120

Art. 4025AB

Art. 4025AB/1

PAG. 86PAG. 89

PAG. 91

251

32 32

233

18

271

207

176

176

69

69

231

231

210

210

20

20

20

20

19

19

19

19

19

19

172

172

19

19

20

20

3

3

50

50

50

50

3

3

3

3

69

69

187

262

32 123 32

18

244

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,9MARKS: 3KGS: 112

Art. 4028/1

PAG. 80

251

32 32

233

18

271

207

D: cm 14 - 5,52”MC: 1,3MARKS: 5KGS: 185

Art. 4029AB

PAG. 93

231 210

20 2019 19

19

19

203

172

19 19100 100

3 3

314

138 138

D: cm 40 - 15,76” MC: 1,2MARKS: 5KGS: 167

Art. 4095

PAG. 83

290308

160

200

20 20

40

221

69

18

17 17

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 67,8

Art. DR101/D

PAG. 20

231 210 174

10

18

3,5

21

5710 1019 19

3,5 3,5

139

82

drawings

C L A S S I C D O O R S

113112

Page 57: Bakokko(1)

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,5MARKS: 3KGS: 140

Art. DR101/V

PAG. 16

308 232

114

156

12 12

21

193

12

5

50

18

12 1286

5 5

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 72,8

Art. DR102/2D

PAG. 34

231,5 212 130

3,512

18

83,5

126

12 12

21

26

12

14 14503,5 3,5

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 72,8

Art. DR103/2D

PAG. 37

247 212 130

3,512

18

15,5

83,5

126

12 12

21

26

12

14 14503,5 3,5

D: cm 7,5 - 2,96” MC: 0,4MARKS: 2KGS: 125,2

Art. DR104A/VL

PAG. 31

234 210

20 20

21

46

8

8,53,5

20

114

9 957

3,5 3,5

129

83

D: cm 12 - 4,73”MC: 0,45MARKS: 3KGS: 129,2

Art. DR104B/VL

PAG. 32

234 210

20 20

21

46

8

114

9 957

3,5 3,5

8,53,5

20

129

83

D: cm 7,5 - 2,96”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 75,6

Art. DR105C/D

PAG. 56

235 212

20 14 14 20

38

154

14

20

3,5

49,5

3,5 3,5

83,5

129

D: cm 7,5 - 2,96”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 75,6

Art. DR105C/T

PAG. 52

235 212

20 14 14 20

38

154

14

20

3,5

49,5

3,5 3,5

83,5

129

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 67,8

Art. DR101/L

PAG. 22

231 210 174

10

18

3,5

21

5710 1019 19

3,5 3,5

139

82

drawings

C L A S S I C D O O R S

115114

Page 58: Bakokko(1)

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 12 - 4,73”MC: 0,45MARKS: 3KGS: 79,6

Art. DR105CB/T

PAG. 55

235 212

20 14 14 20

38

154

14

20

45

45

3,5

49,5

3,5 3,5

83,5

129

Art. DR105CB/V

D: cm 12 - 4,73”MC: 0,45MARKS: 3KGS: 92,8

PAG. 51PAG. 57

235 212

20 14 14 20

38

154

14

20

45

45

3,5

49,5

3,5 3,5

83,5

129

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,65MARKS: 3KGS: 119,6

Art. DR107/GL

PAG. 69PAG. 72

82,5

221

211

19 19

16,5

172

16,5

3,5

26,5

18

50 5012,5 12,512,512,5

3,5 3,5

257

82,5

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,65MARKS: 3KGS: 119,6

Art. DR106/GL

PAG. 66PAG. 68

82,5

231

82,5

24,5

3,5 3,5

12,5 12,512,5 12,550 50

257

211

24,5

16,5

16,5

3,5

26,5

18

172

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,65MARKS: 3KGS: 137,2

Art. DR106/GV

PAG. 70

82,5

231

82,5

24,5

3,5 3,5

12,5 12,512,5 12,550 50

257

211

24,5

16,5

16,5

3,5

26,5

18

172

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 67,8

Art. DR109/D

PAG. 21

251 210

21

174

103,5

21

18

5710 1012,5 12,5

3,5 3,5

127

82

D: cm 12 - 4,73”MC: 0,45MARKS: 3KGS: 79,6

Art. DR105CB/D

PAG. 53

235 212

20 14 14 20

38

154

14

20

45

45

3,5

49,5

3,5 3,5

83,5

129

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 67,8

Art. DR109/L

PAG. 19

251 210

21

174

103,5

21

18

5710 1012,5 12,5

3,5 3,5

127

82

117116

Page 59: Bakokko(1)

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 14 - 5,52”MC: 2,1MARKS: 5KGS: 360

Art. DR110AB/G

PAG. 94PAG. 96 - 97

263 240

20 2019 19

19

202

19

20

210210

460

3

172 17219 19

3 3

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 91,4

Art. DR112/D

PAG. 39

247 212 174

9,53,5

15,5

18

83,5

126

12 12

21

10 10573,5 3,5

D: cm 11,5 - 4,53”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 91,4

Art. DR111/D

PAG. 38

231,5 212 174

3,59,5

18

83,5

126

12 12

21

10 10573,5 3,5

3,5 3,5

D: cm 12 - 4,73”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 85,8

Art. DR200LQ/3B

PAG. 43

230 211

24 2410 10

41

21

8

8

19

86

93,5

18

57

149

82,5

D: cm 12 - 4,73”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 85,8

Art. DR201LQ/3B

PAG. 42

251 211

17,5 17,510 10

21

41

8

8

19

93,5

20

18

86

57

3,5 3,5

137

82,5 D: cm 12 - 4,73”MC: 0,65MARKS: 3KGS: 128,2

Art. DR202LQ/GV

PAG. 75

82,5

215

211

16 16 16

14

178

143,5

20,5

18

44,5 44,5 1616 16

3,5 3,5

252

82,5

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,65MARKS: 3KGS: 128,2

Art. DR203V2/GV

PAG. 74

211231

211

82,5 82,5

18

14

178

14

191644,544,51619 16163,53,5

3,5

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 60,4

Art. DR204LQ/2D

PAG. 41

251 211

21

31,5

11

122

14

20

18

3,5

49,514 1412,5 12,5

3,5 3,5

127

83,5

119118

Page 60: Bakokko(1)

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 10 - 3,94”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 60,4

Art. DR205LQ/2D

PAG. 40

231 211

19,5 19,5

21

31,5

11

122

143,5

18

14 1449,5

3,5 3,5

141

83,5

D: cm 7 - 2,76”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 111,6

Art. DR300SW/2D

PAG. 59

226 210

19 10 10 19

21

49

117

10

14

3,5

9

60

3,5 3,5

82,5

135

Art. DR300SW/D1B

D: cm 7 - 2,76”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 111,6

PAG. 60

226 210

19 10 10 19

21

49

117

10

14

3,5

9

60

3,5 3,5

82,5

135

D: cm 7 - 2,76”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 125,2

Art. DR300SW/V1B

PAG. 61

226 210

19 10 10 19

21

49

117

10

14

3,5

9

60

3,5 3,5

82,5

135

D: cm 7 - 2,76”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 111,6

Art. DR300V2/2D

PAG. 63

226 210

19 10 10 19

21

49

117

10

14

3,5

9

60

3,5 3,5

82,5

135

D: cm 7 - 2,76”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 111,6

Art. DR300V2/D1B

PAG. 62

226 210

19 10 10 19

21

49

117

10

14

3,5

9

60

3,5 3,5

82,5

135

D: cm 3,5 - 1,38”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 69,4

Art. DR302SW/4B

PAG. 27

221 210

9 910 10

21

40

40

40

40

4

4

4

3,510

9

60

3,5 3,5

82,5

105

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 3,5 - 1,38”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 69,4

Art. DR302SW/4D

PAG. 28

221 210

9 910 10

21

40

40

40

40

4

4

4

3,510

9

60

3,5 3,5

82,5

105

121120

Page 61: Bakokko(1)

drawings

C L A S S I C D O O R S

D: cm 3,5 - 1,38”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 69,4

Art. DR302V2/4B

PAG. 26

221 210

9 910 10

21

40

40

40

40

4

4

4

3,510

9

60

3,5 3,5

82,5

105

D: cm 3,5 - 1,38”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 69,4

Art. DR302V2/4D

PAG. 25

221 210

9 910 10

21

40

40

40

40

4

4

4

3,510

9

60

3,5 3,5

82,5

105

Art. DR400/V

D: cm 3 - 1,18”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 63,2

PAG. 46

223 211

9,5 9,513,5 13,5

23,5

34

11,5

119

123,5

9,5

50

3,5 3,5

105

83,5

D: cm 3,5 - 1,38”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 63,2

Art. DR401/V

PAG. 47

224 211

10,5 10,513,5 13,5

23,5

34

11,5

119

123,5

9,5

50

3,5 3,5

107,5

83,5

D: cm 3 - 1,18”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 70

Art. DR402/2V

PAG. 48PAG. 49

220 211

124

83,5

99

9,5 9,5

21

34

12

14

9,53,5

14 14523,5 3,5

D: cm 3,5 - 1,38”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 75,4

Art. DR402/V

PAG. 45

223 211

117

82,5

106,5

10,5 10,5

21

49

9

10

14

3,5

9 9603,5 3,5

D: cm 7,5 - 2,96”MC: 0,4MARKS: 2KGS: 75,4

Art. DR403/V

PAG. 44

226,5 211

117

82,5

110

6,5 6,5

21

49

9

10

14

3,5

9 960

3,5 3,5

drawings

C L A S S I C D O O R S

C L A S S I C D O O R S

123122

Page 62: Bakokko(1)

IDENTIFICAZIONE SENSO DI APERTURA

IDENTIFICATION DOOR OPENING WAY

ОПРЕДЕЛЕНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫВАЮЩЕЙСЯ ДВЕРИ

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

PER PROGETTARE LE DIMENSIONI ADEGUATE DELLE PORTE E‘ IMPORTANTE RILEVARE:A) LUCE NETTA CONTROTELAIOLarghezza e altezza del foro dopo l’installazione del controtelaio. (AL - AH)B) LUCE NETTA MURATURALarghezza e altezza del foro predisposto nella parete. (BL - BH)C) SPESSORE MUROSpessore muro da rilevare su entrambi i lati; (C1 - C2)Nell’eventuale presenza di rivestimenti, non ricoprenti l’intera superficie circostante il foro, rilevare lo spessore del muro escluso e comprensivo del rivestimento e l’altezza dello stesso rivestimento da pavimento finito.D) DISTANZA PARETI PERPENDICOLARIRilevare distanza da luce netta muratura a parete perpendicolare sia interna che esterna in entrambi i lati. (D1 - D2 - D3 - D4)

TO PROJECT APPROPIRATE DIMENSION FOR DOORS IT’ S IMPORTANT TO POINT OUT:A) CLEAR SUB-FRAME WIDTHWidth and height of the hole after installing counter window frame. (AL - AH)B) NET WALL OPENINGWidth and height of the hole arranged on the wall. (BL - BH) C) DEPTH OF THE WALLThickness of the wall to take on both sides; (C1 - C2)In case of tiles covering (such as tiles) , not wrapping up the whole surface surrounding the hole, relieve the thickness of the wall with and without considering the covering and the depth and also considering the height of the same covering from the finished floor.D) DISTANCE BETWEEN PERPENDICULAR WALLSRelieve the distance from net wall hole to perpendicular wall both external and internal On both sides. (D1 - D2 - D3 - D4)

ДЛЯ ПРОЕКТИРОВКИ СООТВЕТСТВУЮЩИХ РАЗМЕРОВ ДВЕРЕЙ НЕОБХОДИМО ОТМЕТИТЬ:A) СВЕТОВОЙ ПРОХОДШирина и высота проёма после установки монтажа короба. (AL - AH)B) РАЗМЕР ПРОЕМА В СТЕНЕШирина и высота проёма стены. (BL - BH)C) ТОЛЩИНА СТЕН Толщину стен измерить с обоих сторон; (C1 - C2)В присутствии облицовочного покрытия стен ,измерить толщину стен ,включительно учитывая высоту облицовочного покрытия от пола.D) РАССТОЯНИЕ ПЕРПЕНДИКУЛЯРНЫХ СТЕНИзмерить расстояние от проема стены до перпендикулярных стен обоих сторон с внешней и внутренней стороны. (D1 - D2 - D3 - D4)

porte battenti - hinged doors - РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ

consigli per il progettoadvises for the project

CОВЕТЫ ПО ОФОРМЛЕНИЮ ПРОЕКТА

consigli per il progettoadvises for the project

CОВЕТЫ ПО ОФОРМЛЕНИЮ ПРОЕКТА

LUCE NETTA CONTROTELAIO

CLEAR SUB-FRAME WIDTH

СВЕТОВОЙ ПРОХОД

CONTROTELAIO

SUB-FRAME

КОРОБ

MURO

WALL

СТЕНА

MURO

WALL

CТЕНА

LUCE NETTA MURATURA

NET WALL OPENING

РАЗМЕР ПРОЁМА В СТЕНЕ

D3

D1 D2

C2

D4

A L

B L

C1

LUCE NETTA CONTROTELAIO

CLEAR SUB-FRAME WIDTH

СВЕТОВОЙ ПРОХОД

CONTROTELAIO

SUB-FRAME

КОРОБ

PAVIMENTO FINITO

FINISHED FLOOR

ГОТОВАЯ покрытия

MURO

WALL

CТЕНА

LUCE NETTA MURATURA

NET WALL OPENING

РАЗМЕР ПРОЁМА В СТЕНЕ

A L

B L

BH

AH

MURO

WALL

CТЕНА

MURO

WALL

CТЕНА

MURO

WALL

CТЕНА

MURO

WALL

CТЕНА

APERTURA SX

LEFT OPENING

ОТКРЫТИЕ ВЛЕВО

APERTURA DX

RIGHT OPENING

ОТКРЫТИЕ ВПРАВО

Page 63: Bakokko(1)

PER PROGETTARE LE DIMENSIONI ADEGUATE DELLE PORTE SCORREVOLI AD INCASSO E‘ IMPORTANTE RILEVARE:

E) LARGHEZZA E ALTEZZA DELL’ AMBIENTE DI POSIZIONAMENTO

Larghezza da pareti parallele dove si intende posizionare la porta scorrevole ad incasso e altezza da pavimento finito a soffitto. (EL - EH)

F) LARGHEZZA E ALTEZZA PORTA SCORREVOLE

Larghezza e altezza massima desiderata. (FL - FH)

G) DISTANZA PARETI PERPENDICOLARI

Rilevare distanza da porta a pareti perpendicolari. (G1 - G2)

TO PROJECT APPROPRIATE DIMENSION FOR CAVITY SLIDING DOORS, IT IS IMPORTA TO RELIEF AS FOLLOWS:

E) WIDTH AND HEIGHT OF SURROUNDING LOCATION

Width of parallel walls where should be located cavity sliding door and height for finished floor till the ceiling. (EL - EH)

F) WIDTH AND HEIGHT OF SLIDING DOOR

Maximum required width and height. (FL - FH)

G) DISTANCE FROM PERPENDICULAR WALLS

Relieve the distance between the door and perpendicular walls. (G1 - G2)

ДЛЯ ПРОЕКТИРОВКИ СООТВЕТСТВУЮЩИХ РАЗМЕРОВ РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ НЕОБХОДИМО ОТМЕТИТЬ:

E) ШИРИНА И ВЫСОТА ПОМЕЩЕНИЯ

Ширина параллельных стен помещения ,где намеревается установление раздвежной двери и высота от пола до потолка. (EL - EH)

F) ШИРИНА И ВЫСОТА РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРИ

Максимальная ширина и высота желаемой двери. (FL - FH)

G) РАССТОЯНИЕ ПЕРПЕНДИКУЛЯРНЫХ СТЕНI

Отметить расстояние от двери до перпендикулярных стен. (G1 - G2)

C L A S S I C D O O R S C L A S S I C D O O R S

consigli per il progettoadvises for the project

CОВЕТЫ ПО ОФОРМЛЕНИЮ ПРОЕКТА

consigli per il progettoadvises for the project

CОВЕТЫ ПО ОФОРМЛЕНИЮ ПРОЕКТА

MURO

WALL

CТЕНА

MURO

WALL

CТЕНА

G1 G2EL

MURO

WALL

CТЕНА

MURO

WALL

CТЕНА

SOFFITTO

CEILING

ПОТОЛОК

PAVIMENTO FINITO

FINISHED FLOOR

ГОТОВАЯ покрытия

G1FL

FHEH

G2

EL

porte scorrevoli ad incasso - cavity sliding doors - ВСТРОЕННЫЕ РАЗДВИЖНЫЕ ДВЕРИ

Page 64: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

composizione della portacomposition of the door

КОНСТРУКЦИЯ ДВЕРИ

composizione della portacomposition of the door

КОНСТРУКЦИЯ ДВЕРИ

IMBOTTEFINISHING-LIST

НАЛИЧНИК

TELAIO PORTADOOR FRAME

РАМКА ДВЕРНОГО ПОЛОТНА

MANIGLIAHANDLEРУЧКА

INTERNO TELAIO PORTADOOR LEAFДВЕРНОЕ ПОЛОТНО

A) LEGNO WOOD ДЕРЕВО

B) AFFRESCO FRESCO ФРЕСКА

C) VETRO GLASS СТЕКЛО

D) GRIGLIA GRID РЕШЕТКА

E) TAPPEZZERIA UPHOLSTERY ОБИВКА

C L A S S I C D O O R S

129128

Page 65: Bakokko(1)

C L A S S I C D O O R S

Page 66: Bakokko(1)

® Copyright by BAKOKKOAll rights reserved.

No part of this publication may be reproduced, stored in retrieval systems or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or

otherwise, without the prior written permission of the Publisher.

All details and pictures are subject to change without notice and are not binding the Supplier.

Il presente catalogo ha carattere illustrativo. Bakokko declina ogni responsabilità per eventuali non conformità di colori delle finiture dei materiali utilizzati.

Caratteristiche e dimensioni di tutti i prodotti possono essere soggette a modifiche atte a migliorare il prodotto in qualsiasi momento

e senza preavviso e non sono impegnative per la Bakokko.

This catalogues is mode for illustrative purpose.Bakokko declines all responsabilities for finishes of employed materials

that do not match perfectly these samples.Characteristics and sizes of all articles can vary for improving the product,

at any time, without notice and are not binding for Bakokko.

Каталог имеет иллюстрированный характер, Бакокко отклоняет любую ответственность за несоответствие цветов отделки используемых материалов. Характеристики и размеры всех произведений могут подвергаться изменениям,

направленным на улучшение вида изделий, но при этом Бакокко не несёт ответственности за них.

© È vietata la riproduzione anche solamente parziale delle immagini senza autorizzazione di Bakokko.

© The published images cannot be printed without the authorization of Bakokko.

Запрещается даже частичная репродукция фотографий без авторизации фирмы Бакокко.

ART DIRECTION:

COLOR SEPARATION:

EUROGRAFICA - VRPRINT:

EUROSTAMPA 2000

C L A S S I C D O O R S

THANKS TO:

ANTONIO CIULLI E FIGLIOCECCATO E MAZZONETTO

IL VETRO DEI DOGIMARIANI AFFRESCHI

SALICE PAOLOARTE ARREDO

Page 67: Bakokko(1)

MORELLO GIANLUCA SRLSede legale e uffici commerciali:

Via Nuova, 7 - Casale di Scodosia (Padova) ItalyTel. +39 0429 847786 - +39 0429 847788 - Fax +39 0429 848462

Stabilimento produttivo: Via Roma, 222 - Casale di Scodosia (Padova) Italy

Tel. +39 0429 87354 Fax +39 0429 878966P.IVA e C.F. 01797560289

[email protected] - [email protected] - www.bakokkogroup.com

C L A S S I C D O O R S