1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di...

64
1R - 2R freestanding

Transcript of 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di...

Page 1: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

1R - 2Rfreestanding

Page 2: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Conservare con il libretto istruzioni il “Certificato di collaudo” inserito nellacamera di combustione

INDICE

1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

1.1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1.2 DIMENSIONI

1.3 DATI TECNICI

1.4 PERDITE DI CARICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.5 DIMENSIONI FOCOLARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

1.6 MARCHE DI BRUCIATORI ABBINABILI

2 INSTALLAZIONE

2.1 LOCALE CALDAIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.2 DIMENSIONI LOCALE CALDAIA

2.3 ALLACCIAMENTO IMPIANTO

2.4 ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2.5 ASSIEMAGGIO CORPO CALDAIA

2.6 MONTAGGIO MANTELLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO

3 USO E MANUTENZIONE

3.1 CONTROLLI PRELIMINARI ALL’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3.2 ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO

3.3 PULIZIA STAGIONALE

3.4 AVVERTENZE PER L’UTENTE

NORME GENERALI DI GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

ELENCO CENTRI ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL COSTRUTTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

ITA

LIA

NO

Page 3: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

1

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Potenza termica kW 39,2 52,0 64,8 74,0 84,0 93,3

kcal/h 33.700 44.700 55.700 63.600 72.200 80.200Portata termica kW 44,7 59,1 73,4 83,1 93,8 103,4

kcal/h 38.400 50.800 63.100 71.500 80.700 88.900P (profondità) mm 440 520 595 670 750 825Elementi n° 4 5 6 7 8 9Pressione max. esercizio bar 4 4 4 4 4 4Contenuto acqua l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0Perdite di carico Lato fumi mbar 0,10 0,15 0,20 0,16* 0,22* 0,30*Lato acqua (∆t 10°C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Pressione cam. comb. mbar –0,02 –0,02 –0,01 0,06 0,08 0,08Depressione min. camino mbar 0,12 0,17 0,21 0,22 0,30 0,38Temperatura fumi °C 225 225 225 217 209 201Portata fumi m3n/h 41,4 54,7 68,0 77,7 88,0 97,6Campo regolazioneRiscaldamento °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volume fumi dm3 33 37 42 46 50 55Peso kg 201 229 261 293 325 357

1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO

1.3 DATI TECNICI

1.3.1 Caldaia “1R”

1.1 INTRODUZIONE

Le caldaie di ghisa “1R - 2R freestan-ding” sono studiate e progettate inlinea con i dettami della Direttiva rendi-menti CEE 92/42.

Funzionano a gasolio con una combu-stione perfettamente equilibrata e glielevati rendimenti consentono di rea-lizzare cospicui risparmi nei costi diesercizio. In questo opuscolo sono con-tenute le istruzioni per l’installazione, il

funzionamento e la manutenzione. Igruppi termici “1R - 2R freestanding”vengono forniti in tre colli separati:corpo caldaia, mantello con sacchettocontenente i documenti e pannello dicomando.

1.2 DIMENSIONI

Fig. 1

1R 2RM Mandata impianto 11/2” 2”R Ritorno impianto 11/2” 2”S Scarico caldaia 3/4” 3/4”

* Priva di turbolatori

Page 4: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

2

1.4 PERDITE DI CARICO

1.3.2 Caldaia “2R”

Fig. 2NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C

Serie “1R”

Serie “2R”

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15Potenza termica kW 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9

kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500Portata termica kW 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7

kcal/h 97.600 119.700 141.600 158.300 171.700 188.900 203.900 220.000 237.700 255.200P (profondità) mm 735 835 935 1.035 1.135 1.235 1.335 1.435 1.535 1.635Elementi n° 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Press. max. esercizio bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5Contenuto acqua l 92 107 122 136 151 165 180 194 209 223Perdite di caricoLato fumi mbar 0,10 0,15 0,22 0,29 0,24* 0,37* 0,39* 0,42* 0,49* 0,50*Lato acqua (∆t 10°C) mbar 61,0 76,0 85,0 92,0 100,0 112,0 118,0 121,0 125,0 130,0Press. cam. combust. mbar –0,02 –0,02 –0,01 –0,02 –0,02 –0,01 –0,02 0,31 0,35 0,50Depress. min. camino mbar 0,12 0,17 0,23 0,31 0,26 0,38 0,41 0,73 0,84 1,00Temperatura fumi °C 238 236 234 232 229 224 219 215 211 207Portata fumi m3n/h 105,2 129,2 153,3 171,9 186,9 205,4 221,6 238,9 257,9 276,6Campo regolazioneRiscaldamento °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volume fumi dm3 83 92 101 110 119 128 138 147 157 167Peso kg 462 520 578 636 676 734 792 850 908 966

1 2 3 4 5 6 7 80

10

20

30

40

50

Portata m3/h

∆p m

bar

1R 4

1R 8

1R 7

1R 6

1R 5

1R 9

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 190

20

40

60

80

100

Portata m3/h

∆p m

bar

2R 6

2R 7

2R 92R 8

120

20 21 22 23

140

2R 10

2R 11

2R 12

2R 132R 14

2R 15

* Priva di turbolatori

Page 5: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

3

1.5 DIMENSIONI CAMERACOMBUSTIONE

La camera combustione è del tipo apassaggio diretto. Le dimensioni sono riportate in fig. 3.La tavella refrattaria viene inserita diserie solo nei modelli “1R4”.

Fig. 3

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310 310 310 310B mm 310 310 310 310 310 310L mm 296 372 448 524 600 676Volume m3 0,025271 0,031891 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15A mm 390 390 390 390 390 390 390 390 390 390B mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430L mm 570 670 770 870 970 1.070 1.170 1.270 1.370 1.470Volume m3 0,081690 0,096314 0,110938 0,125562 0,140186 0,154810 0,169434 0,184058 0,198682 0,213306

1.6 MARCHE DI BRUCIATORI ABBINABILI

Si consiglia, in generale, che il bruciatore a gasolio abbinabile alla caldaia utilizzi ugelli aventi spray di tipo pieno.

1.6.1 Bruciatori ECOFLAM

Caldaia Modello Angolo di1 fiamma 2 fiamme polverizzazione

1R4 MINOR 4 – 60°1R5 MINOR 8 – 60°1R6 MINOR 8 – 60°1R7 MINOR 8 – 60°1R8 MINOR 12 – 60°1R9 MINOR 12 – 60°

Caldaia Modello Angolo di1 fiamma 2 fiamme polverizzazione

2R6 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R7 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R9 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R10 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R11 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R12 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R13 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R14 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R15 – MAIOR P 45 AB 60°

1.6.2 Bruciatori RIELLO

Caldaia Modello Angolo diGulliver R. 40 REG polverizzazione

1R4 RG1R - RG1 - RG1RK G5R - G5 - G5RK REG 5 60°1R5 RG2 - RG2D R. 40 G10 REG 5 60°1R6 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R7 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R8 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R9 RG2 - RG2D - RG3 - RG3D R. 40 G10 - R. 40 G20 – 60°2R6 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R7 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R8 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R9 RG3 - RG3D R. 40 G20 - G20D – 60°2R10 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R11 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R12 RG5D - RL28 - RL28/1 – – 60°2R13 RG5D - RL28 - RL28/2 – – 60°2R14 RG5D - RL28 - RL28/3 – – 60°2R15 RL28 - RL28/4 – – 60°

Page 6: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

4

2 INSTALLAZIONE

2.1 LOCALE CALDAIA

Il locale caldaia deve possedere tutti irequisiti richiesti dal D.P.R. 22.12.1970e dal la Circolare M. I . n° 73 del29.7.1971 (per impianti termici a com-bustibili liquidi).

2.2 DIMENSIONI LOCALE CALDAIA

Posizionare il corpo caldaia su un ba-samento, precedentemente predispo-sto, avente un'altezza di almeno 10cm. Il corpo dovrà poggiare su superfi-ci che permettono uno scorrimentoimpiegando possibilmente delle lamie-re in ferro. Tra le pareti del locale e la caldaia de-ve essere lasciato uno spazio di alme-no 0,60 m, mentre tra la parte supe-riore del mantello e il soffitto deve in-tercorrere una distanza di almeno 1m, che può essere ridotta a 0,50 mper caldaie con bollitore incorporato(comunque l'altezza minima del localecaldaia non dovrà essere inferiore a2,5 m).

2.3 ALLACCIAMENTO IMPIANTO

Nell'effettuare i collegamenti idrauliciaccertarsi che vengano rispettate leindicazioni date in fig. 1. È opportuno che i collegamenti sianofacilmente disconnettibili a mezzo boc-chettoni con raccordi girevoli. L’impian-to deve essere del tipo a vaso espan-sione chiuso.

2.3.1 Riempimento impianto

Prima di procedere al collegamentodella caldaia è buona norma far cir-colare acqua nelle tubazioni per eli-minare gli eventuali corpi estraneiche comprometterebbero la buonafunzionalità dell'apparecchio.

Il riempimento va eseguito lentamen-te, per dare modo alle bolle d'aria diuscire attraverso gli opportuni sfoghiposti sull'impianto di riscaldamento. In impianti di riscaldamento a circuitochiuso, la pressione di caricamento afreddo dell'impianto e la pressione di

pregonfiaggio del vaso di espansione,dovranno corrispondere o comunquenon essere inferiori all'altezza della co-lonna statica dell'impianto (ad esem-pio, per una colonna statica di 5 metri,la pressione di precarica del vaso e lapressione di caricamento dell'impiantodovranno corrispondere almeno al va-lore minimo di 0,5 bar).

2.3.2 Caratteristiche acquadi alimentazione

L’acqua di alimentazione del circuitoriscaldamento deve essere trattata inconformità alla Norma UNI-CTI 8065.È opportuno ricordare che anche pic-cole incrostazioni di qualche millimetrodi spessore provocano, a causa dellaloro bassa conduttività termica, un no-tevole surriscaldamento delle paretidella caldaia con conseguenti gravi in-convenienti.È ASSOLUTAMENTE INDISPENSABILEIL TRATTAMENTO DELL'ACQUA UTILIZ-ZATA PER L'IMPIANTO DI RISCALDA-MENTO NEI SEGUENTI CASI:– impianti molto estesi (con elevati

1.6.3 Bruciatori F.B.R.

Caldaia Modello Angolo dipolverizzazione

1R4 G1 2001 60°1R5 G1 2001 60°1R6 G2 2001 60°1R7 G2 2001 60°1R8 G2 2001 60°1R9 G2 MAXI 60°2R6 G2 MAXI 60°2R7 FG 14 TC 60°

Caldaia Modello Angolo dipolverizzazione

2R8 FG 14 TC 60°2R9 G 20 TC 60°2R10 G 20 TC 60°2R11 G 20 TC 60°2R12 G 20 TC 60°2R13 G 20 TC 60°2R14 G 30/2 TC 60° - 45°2R15 G 30/2 TC 60° - 45°

A B Cmm mm ø

1R 4÷6 110 150 M81R 7÷9 130 170 M82R 6-7 130 170 M82R 8÷15 160 190 M10

1.6.4 Montaggio del bruciatore

La caldaia viene fornita predispostaper il montaggio del bruciatore. Le dimensioni della flangia di fissaggiosono indicate in fig. 4.

A

B

C

Fig. 4

Page 7: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

5

contenuti d'acqua);– frequenti immissioni d'acqua di rein-

tegro nell'impianto;– nel caso in cui si rendesse necessa-

rio lo svuotamento parziale o totaledell'impianto.

2.4 ALLACCIAMENTO ALLA CANNA FUMARIA

La canna fumaria ha una importanzafondamentale per il funzionamento del-l'installazione. Infatti, se non è eseguita con gli oppor-tuni criteri, si possono avere disfunzio-ni nel bruciatore, amplificazioni di ru-mori, formazioni di fuliggine, condensa-zioni e incrostazioni. La canna fumaria deve pertanto ri-spondere ai seguenti requisiti:– deve essere di materiale impermea-

bile e resistente alla temperaturadei fumi e relative condensazioni;

– deve essere di sufficiente resisten-za meccanica e di debole conduttivi-tà termica;

– deve essere perfettamente a tenu-ta per evitare il raffreddamento del-la canna fumaria stessa;

– deve avere un andamento il più pos-sibile verticale e la parte terminaledeve avere una aspiratore staticoche assicura una efficiente e co-stante evacuazione dei prodotti del-la combustione;

– allo scopo di evitare che il vento pos-sa creare attorno al comignolo dellezone di pressione tali da prevaleresulla forza ascensionale dei gascombusti, è necessario che l'orifiziodi scarico sovrasti di almeno 0,4 mqualsiasi struttura adiacente al ca-mino stesso (compreso il colmo deltetto) distante meno di 8 m;

– la canna fumaria deve avere un dia-metro non inferiore a quello di rac-cordo caldaia: per canne fumariecon sezione quadrata o rettangola-re la sezione interna deve esseremaggiorata del 10% rispetto a quel-la del raccordo caldaia;

– la sezione utile della canna fumariapuò essere ricavata dalla seguenterelazione:

S sezione risultante in cm2

K coefficiente in riduzione:– 0,045 per legna– 0,030 per carbone– 0,024 per gasolio– 0,016 per gas

P potenza della caldaia in kcal/hH altezza del camino in metri misura-

ta dall'asse della fiamma allo scari-co del camino nell'atmosfera.Nel dimensionamento della cannafumaria si deve tener conto dell'al-tezza effettiva del camino in metri,misurata dall'asse della fiamma al-la sommità, diminuita di:– 0,50 m per ogni cambiamento

di direzione del condotto di rac-cordo tra caldaia e canna fu-maria;

– 1,00 m per ogni metro di svilup-po orizzontale del raccordostesso.

2.5 ASSIEMAGGIOCORPO CALDAIA

Il corpo è fornito di serie assiemato;nel caso esistano difficoltà per acce-dere al locale caldaia possono essereef fettuate forniture ad elementiscomposti. Per procedere all’assiemaggio seguirele istruzioni di seguito riportate:– preparare gli elementi pulendo le

sedi dei nipples conici con diluente;– introdurre il cordone di stucco (fig.

5) nella gola prevista per la tenutafumi effettuando una leggera pres-sione;

– preparare un elemento intermediointroducendo i nipples conici (fig. 6)dopo averli lubrificati con olio di linocotto;

– preparare la testata seguendo lestesse istruzioni e accostarla all’ele-mento intermedio. Aggiungere un solo elemento allavolta;

– assemblare gli elementi mediantel’apposita attrezzatura costituita dauna coppia di tiranti assemblaggio

con relat iv i accessor i cod.6050900 (fig. 7), esercitando lapressione simultaneamente sia sulmozzo superiore che sul mozzo infe-rione. Qualora, durante l’operazione,l’avanzamento tra gli elementi nonrisulti uniforme e parallelo, introdur-re lo scalpello nella parte più serra-ta e forzando, portare il parallelismofra i due pezzi da unire. L’unione degli elementi è da ritenersirealizzata nel momento in cui i bordiesterni degli elementi vengono acontatto;

– introdurre il cordone di stucco nellagola dell’elemento appena assiema-to e procedere all’unione degli altrielementi fino a completare il corpo.

NOTA: Prima di procedere al collega-mento impianto collaudare il corpo inghisa alla pressione di 7,5 bar.

Fig. 5

Fig. 6

LEGENDA1 Spina2 Flangia ø 35/873 Bicono4 Tirante L. 900 + tirante L. 9805 Flangia ø 50/876 Tronchetto7 Cuscinetto reggispinta8 Dado9 Chiave serraggio

Fig. 7

PS = K

√H

Page 8: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

6

2.6 MONTAGGIO MANTELLO

Il mantello e il pannello di comandosono forniti in singole confezioni di car-tone a parte. Nell’imballo del mantello si trova il sac-chetto contenente i documenti dellacaldaia e la lana di vetro già preparataper coibentare il corpo in ghisa. Il montaggio dei componenti del man-tello va eseguito secondo la progres-sione di seguito riportata (fig. 8):– fissare l’angolare laterale anteriore

sinistro (2) e l’angolare lateraleanteriore destro (3) ai tiranti supe-riori con i due dadi zincati forniti acorredo;

– inserire il traverso anteriore (4) suitiranti inferiori prima di bloccare gliangolari con i due dadi ciechi fornitia corredo;

– coibentare il corpo in ghisa con lalana di vetro (1);

– fissare i fianchi (5) e (6) agli angolaricon le dieci viti autofilettanti fornitea corredo, e bloccarli posteriormen-te con i dadi inseriti sui tiranti;

– montare il pannello posteriore infe-riore (7) con le otto viti autofilettantifornite a corredo;

– montare il pannello posteriore supe-riore (8) con le sei viti autofilettantifornite a corredo;

– fissare il pannello di comando (12) alcoperchio (13) con il dado di bloc-caggio (14);

– svolgere i capillari dei due termosta-ti e del termometro introducendo lerispettive sonde nella guaina (11),bloccando il tutto con la molletta fer-ma capillari fornita a corredo;

– avvitare la sonda dell’idrometrosulla valvola di ritegno (10);

– completare il montaggio fissando ilcoperchio (13) e il pannello anterio-re (9) ai fianchi.

NOTA: Conservare con i documentidella caldaia il “Certificato di Collau-do” inserito nella camera di combu-stione.

2.7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO

La caldaia è corredata di cavo elettri-co di alimentazione e dovrà essere ali-mentata con tensione monofase230V - 50Hz attraverso un interrutto-re generale protetto da fusibili. Il cavo del termostato ambiente, la cuiinstallazione è d'obbligo per ottenereuna migliore regolazione della tempe-ratura ambiente, dovrà essere collega-

to ai morsetti 4-5 dopo aver tolto ilponte esistente (fig. 9). Collegare quindi il cavo di alimentazio-ne del bruciatore fornito a corredo.

NOTA: La SIME declina qualsiasi re-sponsabilità per danni a persone de-rivanti dalla mancata messa a terradella caldaia.

LEGENDAIG Interruttore generaleTA Termostato ambiente (non di fornitura)PI Pompa impianto (non di fornitura)TC Termostato caldaiaTS Termostato sicurezzaB Bruciatore (non di fornitura)SB Spia blocco bruciatore

NOTA: Collegando il TA togliere il ponte tra imorsetti 4-5.

Fig. 9

Fig. 8

Page 9: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

7

3.1 CONTROLLI PRELIMINARI ALL'ACCENSIONE

Al momento di effettuare la prima ac-censione della caldaia è buona normaprocedere ai seguenti controlli:– assicurarsi che l'impianto sia stato

caricato d'acqua e risulti ben sfiatato;– accertarsi che le eventuali saracine-

sche siano aperte;– verificare che il condotto di evacua-

zione dei prodotti della combustionesia libero;

– accertarsi che il collegamento elet-trico sia stato effettuato in modocorretto e che il filo di terra sia col-legato;

– controllare che non vi siano liquidi omateriali infiammabili nelle immedia-te vicinanze della caldaia.

3.2 ACCENSIONE E FUNZIONAMENTO

3.2.1 Accensione caldaia

Per effettuare l'accensione procederenel seguente modo (fig. 10):– assicurarsi che il “Certificato di Col-

laudo” non si trovi nella camera dicombustione;

– fornire tensione alla caldaia premen-do l'interruttore generale (1), in con-temporanea si avrà anche la parten-za del bruciatore;

– posizionare la manopola del termo-stato caldaia (5) sui valori desidera-ti. Si consiglia, per evitare possibiliformazioni di condensa, di regolarela manopola del termostato caldaiaad una temperatura non inferiore a60°C. Il valore della temperaturaimpostata si controlla sul termome-tro (4).

3.2.2 Termostato sicurezza

Il termostato di sicurezza a riarmoautomatico tarato a 100°C (2 fig. 10)interviene, provocando l’immediatospegnimento del bruciatore, nel casosi manifesti accidentalmente unasovratemperatura in caldaia. Attende-re per il ripristino del funzionamentoche la temperatura scenda sotto ilvalore di taratura del termostato.

3.2.3 Riempimento impianto

Controllare periodicamente che l’idro-metro (3 fig. 10) abbia valori di pres-sione ad impianto freddo compresi tra

1 - 1,2 bar.. Se la pressione è inferioread 1 bar provvedere al ripristino.

3.2.4 Spegnimento caldaia

Per spegnere la caldaia togliere ten-sione premendo l’interrutore generale(1 fig. 10).

3.3 PULIZIA STAGIONALE

È necessario eseguire annualmente lapulizia del corpo caldaia e del tubo dievacuazione dei fumi. Per la pulizia della caldaia è sufficientetogliere la piastra porta bruciatori equella di pulizia con i relativi pannelli diisolamento e protezione; in tal modo sipuò accedere facilmente alle tre ta-sche frontali e alla camera di combu-stione. Prima di procedere alla puliziadei modelli “1R4 ÷ 1R6” e “2R6 ÷

2R9” è necessario togliere i turbolato-ri (fig. 11). A manutenzione avvenuta, i turbolatoridovranno essere obbligatoriamente ri-messi nella posizione iniziale. Per la pu-lizia dei passaggi fumo utilizzare un ap-posito scovolo (fig. 11).

NOTA: Le operazioni di manutenzionedevono essere effettuate da perso-nale autorizzato, in rispondenzaal l ’ar t . 11 comma 4 del D.P.R.412/93.

3.4 AVVERTENZE PER L’UTENTE

In caso di guasto e/o cattivo funziona-mento dell’apparecchio, disattivarlo,astenendosi da qualsiasi tentativo diriparazione o d’intervento diretto.Per qualsiasi intervento rivolgersiesclusivamente al Servizio TecnicoAutorizzato di zona.

3 USO E MANUTENZIONE

Fig. 11

1 2 3

45Fig. 10

Serie “1R” Serie “2R”

Page 10: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

CONDIZIONI DI GARANZIA– La garanzia decorre per le caldaie a gasolio dalla data di installa-

zione.Per le caldaie a gas e gruppi termici integrati dalla data di “PrimaAccensione” che deve avvenire entro 30 giorni dall'installazione.

– La garanzia è valida per un periodo di:– 1 anno per le parti elettriche e le apparecchiature che le

Fonderie Sime S.p.A. acquistano da terzi.– 2 anni il bollitore vetroporcellanato.– 3 anni il corpo in ghisa o pacco lamellare in rame.

– Nel primo anno di garanzia Fonderie Sime S.p.A. si impegna asostituire o riparare gratuitamente quei pezzi che dovessero risul-tare difettosi all’origine con il solo addebito di un diritto fisso perintervento a domicilio.

– Trascorso un anno dalla data di prima accensione, le spese di viag-gio e manodopera sono a carico di chi richiede l’intervento, secon-do le tariffe vigenti in possesso del personale tecnico.

– Le parti e i componenti sostituiti in garanzia restano di proprietàdi Fonderie Sime S.p.A. alla quale devono essere restituiti a curadel centro assistenza senza ulteriori danni.

– Le sostituzioni o riparazioni di parti della caldaia non modificano ladata di decorrenza e la durata della garanzia stabilita all’atto dellavendita.

– Il personale tecnico interverrà nei limiti di tempo concessi da esi-genze organizzative.

VALIDITÀ DELLA GARANZIA– La garanzia è valida a condizioni che:

– Per le caldaie a gasolio l’Utente abbia provveduto alla compila-zione del certificato spedendo, entro 8 giorni dall’installazione,la prima copia a Fonderie Sime S.p.A.

– Per le caldaie a gas e gruppi termici integrati sia eseguita laprima accensione dal personale tecnico autorizzato nei terminiprevisti.

– La caldaia sia installata a regola d’arte e nel pieno rispetto delleleggi e delle norme in vigore e nei locali non siano presentisostanze nocive alle apparecchiature.

– L’apparecchio sia sottoposto a manutenzione preventiva annua-le da parte del personale tecnico autorizzato (Art. 11 comma 4DPR 26.08.93 n° 412).

SONO ESCLUSE DALLA PRESENTE GARANZIA:– Le parti avariate per trasporto, per danni causati da agenti atmo-

sferici, incendi e calamità naturali, per errata installazione, perinsufficienza di portata od anormalità degli impianti idraulici, elet-trici, di erogazione del combustibile, per mancato o non correttotrattamento dell’acqua di alimentazione, per corrosioni causateda condense od aggressività d’acqua, per trattamenti disincro-stanti malamente condotti, per correnti vaganti, per manutenzio-

ne inadeguata, per trascuratezza ed incapacità d’uso, causa dolo,mancanza d’acqua, per inefficienza dei camini e degli scarichi, permanomissione da personale non autorizzato, per mancata osser-vanza delle istruzioni riportate nel libretto a corredo, le parti sog-gette a normale usura di impiego, anodi, refrattari, guarnizioni,manopole, lampade spia, ecc. e comunque per cause non dipen-denti da Fonderie Sime S.p.A.

PRESTAZIONI FUORI GARANZIA– Trascorsi i termini di durata della garanzia, l’assistenza tecnica

verrà effettuata addebitando all’Utente le eventuali parti sostituitee tutte le spese di manodopera, viaggio e trasferta del personalee trasporto dei materiali, sulla base delle tariffe in vigore.

ISTRUZIONI PER RENDERE OPERANTE LA GARANZIA– Per le caldaie a gas e gruppi termici integrati richiedere al Centro

Assistenza Autorizzato più vicino la prima accensione. Il certificato dovrà essere compilato in modo chiaro e leggibile, ilcliente dovrà apporre la propria firma per accettazione unitamen-te a quella del tecnico.Il Centro Assistenza avrà cura di provvedere alla spedizione aFonderie Sime S.p.A. della prima copia per rendere operante lagaranzia.L’Utente dovrà conservare la propria copia per poterla esibire alpersonale autorizzato nel caso di necessità.

– Per le caldaie a gasolio non è prevista la prima accensione.L’Utente, per rendere operante la garanzia, dovrà compilare il cer-tificato e provvedere alla spedizione della prima copia, entro 8giorni dalla data di installazione, utilizzando l’apposita busta.L’Utente dovrà conservare la propria copia per esibirla al persona-le autorizzato in caso di necessità.Restano valide le clausole stabilite nelle condizioni di garanzia.

– Qualora il certificato non risultasse compilato dal personale auto-rizzato o l’Utente non fosse in grado di esibirlo, la garanzia si con-sidera decaduta.

RESPONSABILITÀ– La prima accensione delle caldaie a gas e gruppi termici integrati

riguarda esclusivamente il buon funzionamento dell’apparecchio.Nessuna responsabil ità può essere addebitata al CentroAssistenza Autorizzato per qualsiasi inconveniente derivante dauna installazione non conforme alle norme vigenti o alle prescrizio-ni del libretto.

– Fonderie Sime S.p.A. non risponde di eventuali danni, diretti o indi-retti, conseguenti alla forzata sospensione del funzionamento dellastessa.

– Nessuno è autorizzato a modificare i termini della presente garan-zia né a rilasciarne altre verbali o scritte.

– Foro competente Verona.

Fonderie SIME S.p.A. si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le carat-teristiche essenziali.

8

NORME GENERALI DI GARANZIA

Page 11: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

VENETOVENEZIA Caorle System Gas 0421 211555Chirignago Frattini G. e C. 041 912453Lido Venezia Rasa Massimiliano 041 2760305Mestre Vighesso Stefano 041 914296Musile di Piave Scarabel Lorenzo 0421 330461Oriago Giurin Italo 041 472367Portogruaro Vit Stefano 0421 72872S. Donà di Piave Orlando Renzo 0421 54443 S. Pietro di Strà Desiderà Giampaolo 049 503827

BELLUNOCadola Tecno Assistence 0437 999362Cortina D’Ampezzo Barbato Lucio 0436 2298Pieve di Cadore De Biasi 0435 32328

PADOVAPadova Duò Venerino 049 687600 Campodarsego Skopgas 049 9201211Legnaro Paccagnella Mauro 049 8961332Loreggia Gas-sicuro 049 9355296Monselice F.lli Furlan 0429 73267Montagnana Zanier Claudio 0442 21163Piove di Sacco Melina Antonio 049 5841876

ROVIGORovigo Calorclima 0425 362673Adria Calorterm 0426 23415Badia Polesine Vertuan Franco 0425 590110Fiesso Umbertiano Zambonini Paolo 0425 754150Porto Viro Tecnoclimap 0426 322172Sariano di Trecenta Dalla Villa Francesco 0425 712212

TREVISOTreviso Caldo Casa 0422 490859Cappella Maggiore Della Libera Renzo 0438 59467Montebelluna Clima Service 0337 316552Oderzo Thermo Confort 0422 710660Preganziol Fiorotto Stefano 0422 331039Resana Elettrotecnogas 0423 480179Tarzo Rosso e Blu 0438 925122Valdobbiadene Pillon Luigi 0423 975602

VERONAVerona Ecoterm 045 575345Verona Marangoni Nadir 045 8868132Bussolengo Tecnoclima 2001 045 6702728Cerea S.B. di Salgarello 0442 82157Garda Dorizzi Michele 045 6270053Legnago De Togni Stefano 0442 20327Legnago Zanier Claudio 0442 21163S. Stefano Zimella Palazzin Giuliano 0442 490398

VICENZAVicenza Venzo Gino 0444 945095Arcugnano New AS.TEC 0444 289112Bassano del Grappa Gianello Stefano 0444 657323Creazzo Chiementin Carlo 0444 341147Marano Vicentino A.D.M. 0445 623208Noventa Vicentina F.lli Furlan 0429 73267Ramon di Loria Sbrissa Renzo 0423 485059Sandrigo Gianello Alessandro 0444 657323Thiene - Valdagno Girofletti Luca 0445 381109

FRIULI VENEZIA GIULIATRIESTE Priore Riccardo 040 638269

GORIZIAMonfalcone Termot. Bartolotti 0481 412500

PORDENONEPordenone Elettr. Cavasotto 0434 522989Cordenons Raffin Mario 0434 580091S. Vito Tag./to Montico Silvano 0434 833211

UDINEUdine I.M. di Iob 0432 565686Artegna Di Braida Angelo 0432 987141Cervignano D. Friuli Zorat Renato 0431 30566Cervignano D. Friuli Catto Renato 0431 35478Latisana Vidal Firmino 0431 50858San Daniele Not Gianpietro 0432 954406

TRENTINO ALTO ADIGETRENTOTrento Zuccolo Luciano 0461 820385Ala Termomax 0464 670629

Gardolo Energia 2000 0461 961880Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735

BOLZANO Calor 0471 931595

LOMBARDIAMILANOBovisio Masciago S.A.T.I. 0362 593621Lodi Termoservice 0371 610465Paderno Dugnano S.M. 02 99049998Pessano con Bornago Consoli Romano 02 95741993Pogliano M.se Gastecnica Peruzzo 02 9342121Rozzano (MI città) Meroni F.lli 02 8253390Vimercate Savastano Matteo 039 6080341

BERGAMOBergamo Tecno Gas 035 403147Bonate Sopra Mangili Lorenzo 035 991789Casnigo Cattaneo Enrico 035 727472Costa Volpino SACR 035 970240Treviglio Belloni Umberto 0363 304693

BRESCIABrescia Atri 030 320235Lonato Cat 2C 030 9919140

COMOComo Pool Clima 9002 031 3306832Canzo Lario Impianti 031 683571Cernobbio Borra Clemente 031 340608S.F. della Battaglia De Battisti 031 211600

CREMONACremona Ajelli Riccardo 0372 33955Romanengo Fortini Davide 0373 72416

LECCOGarlate Lario Calor 0341 651818Mandello del Lario Ecoklima 0341 700813Merate Ass. Termica 039 9906538

MANTOVAMantova Ravanini Marco 0376 390547Castigl. Stiviere Andreasi Bassi Guido 0376 672554Castigl. Stiviere S.O.S. Casa 0376 638486Felonica Po Romanini Loris 0386 916055Gazoldo degli Ippoliti Franzoni Bruno 0376 657727Guidizzolo Gottardi Franco 0376 819268Poggio Rusco Zapparoli William 0386 51457Porto Mantovano Clima Service 0376 390109S. Giorgio Rigon Luca 0376 372013Suzzara Franzini Mario 0376 533713Viadana Giri Pierguido 0375 781478

PAVIAPavia Ferrari & C. 0382 423306Gambolò Carnevale Secondino 0381 939431

VARESECasorate Sempione Bernardi Elio 0331 295177Gazzada Schianno C.S.T. Pastrello 0332 461160Induno Olona Gandini Guido 0332 201602Sesto Calende Calor Sistem 0322 45407Tradate Baldina Luciano 0331 840400

PIEMONTETORINOTorino Tac-Gas 011 6822366Torino D’Elia Service 011 8121414Borgofranco D’Ivrea R.V. 0125 751722Bricherasio Termotec. Pontolillo 0121 59776Ivrea Sardino Adriano 0125 49531Leinì R.T.I. di Gugliermina 011 9981037Orbassano C.G. di Correggia 011 9015529Perosa Argentina Micol Marco 0121 81463

ALESSANDRIAAcqui Terme Punto Service 0144 323314Casale Monf.to Secco Renato 0142 71880Novi Ligure Pittaluga Pierpaolo 0143 323071Tortona Conte Sebastiano 0131 868793Tortona Poggi Federico 0131 813615Villalvernia Furnari Giampiero 0131 83246

AOSTAAosta Zancanaro Ulderico 0165 552734

ASTIAsti Fars 0141 595640Asti Appendino Roberto 0141 597938

BIELLABiella Bertuzzi Adolfo 015 2573980Biella Fasoletti Gabriele 015 402642

CUNEOCuneo Idroterm 0171 411333Borgo S. Dalmazzo Near 0171 266320Brà Testa Giacomo 0172 415513Saluzzo Granero Luigi 0175 45017S. Michele Mondovì Calorclima 0174 222189

NOVARANovara Ecogas 0321 467293Arona Calor Sistem 0322 45407Cerano Termocentro 0321 726711Domodossola Progest-Calor 0324 241616Grignasco Sagliaschi Roberto 0163 418180Nebbiuno Sacir 0322 58196

VERCELLIVercelli Acciu Vincenzo 0161 255666Costanzana Brignone Marco 0161 312185

LIGURIAGENOVAGenova Dore Franco 010 826372Genova Idrotermogas 010 212517Montoggio Macciò Maurizio 010 938340Sestri Levante Elettrocalor 0185 485675

IMPERIA e Albenga Eurogas 0183 275148

LA SPEZIASarzana Masetti Renzo 0187 676340

SAVONASavona Murialdo Stelvio 019 8402011Cairo Montenotte Artigas 019 501080

EMILIA ROMAGNABOLOGNABologna M.C.G. 051 532498Casalecchio di Reno Nonsologas 051 573270Galliera Balletti Marco 051 812341Minerbio Calor Caputo 051 6821047Porreta Terme A.B.C. 0534 24343Sala Bolognese C.R.G. 2000 051 955079

FERRARAFerrara Arvey Gas 0532 94355Ferrara Guerra Alberto 0532 742092Bondeno Romanini Cinzio 0532 894240Bosco Mesola Fogli Delfo 0533 794109Cento Michelini Walter 051 904670Migliarino Mantovani Aldo 0337 592069Portomaggiore Simoni Renzo 0532 811010Renazzo C.A.B. di Calori 051 909800Vigarano Pieve Fortini Luciano 0532 715252Viconovo Occhiali Giuliano 0532 258101

FORLÌForlì Vitali Ferrante 0543 780080Casemurate Tecnotermica 0543 729688Cesena Antonioli Loris 0547 383761Gatteo G. Emme 0541 818315Misano Adriatico A.R.D.A. 0541 613162Rimini Idealtherm 0541 388057S. Pietro in Bagno Nuti Giuseppe 0543 918703

REP. S. MARINOBorgo Maggiore Titankalor 0549 902162

MODENAGaggio di Piano Ideal Gas 059 938632Finale Emilia Bretta Massimo 0535 90978Medolla Tassi Claudio 0535 53058Novi Ferrari Roberto 059 677545Pavullo Meloncelli Livio 0536 21630Sassuolo Mascolo Nicola 0536 884858Savignano sul Panaro Eurogas 059 730235Zocca Giesse 059 986565

PARMAParma Sassi Massimo 0521 992106Monchio D.C. Lazzari Stefano 0521 896334Vigheffio Morsia Emanuele 0521 959333

PIACENZA Bionda 0523 481718

ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 10/99

9

Page 12: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

RAVENNARavenna C.A.B. 0544 465382Alfonsine Magnani Natale 0544 82624Faenza Berca 0546 22808Savio di Cervia Bissi Riccardo 0544 927547

REGGIO EMILIAReggio Emilia Casa Gas 0522 455535Quattro Castella Clima Service 0522 888432

TOSCANAFIRENZEFirenze Calor System 055 7320048Firenze SAB 2000 055 706091Bagno a Ripoli F.B. Bonciani 055 645726Martignana Sabic 0571 929348Prato Lazzerini Mauro 0574 813794Prato - Mugello Kucher Roberto 0574 630293

AREZZOArezzo Grazzini Marco 0575 353152Castiglion Fiorentino Sicur-Gas 0575 657266Monte San Savino Ceccherini Franco 0575 810371Montevarchi Rossi Paolo 055 984377

SIENACasciano Murlo Brogioni Adis 0577 817443Chianciano Terme Chierchini Fernando 0578 30404

GROSSETOGrosseto Tecnocalor 0564 454568Follonica M.T.E. 0566 51181

LIVORNOLivorno A.B. Gas 0586 424050Livorno Moro 0586 882310Cecina Climatic Service 0586 630370Piombino Donati Sergio 0565 227395Venturina CO.M.I.T. 0565 855117

LUCCALucca Termoesse 0583 957098Lucca Lenci Giancarlo 0583 394371Camaiore C.I.S. di Guzzardi 0584 989560Gallicano Valentini Primo 0583 730984Pian di Mommio Raffi Marco 0584 997143

MASSA CARRARAMarina di Carrara Tecnoidr. Casté 0585 856834Pontremoli Berton Angelo 0187 830131Sarzana Masetti Renzo 0187 676340Villafranca Lunigiana Galeotti Lino 0187 494238

PISTOIAMassa e Cozzile Tecnigas 0572 72601Pontelungo Serv. Assistenza F.M. 0573 572249

PISAPisa Gas 2000 050 573468Bientina Negro Emanuele 0587 757166Pontedera Saviozzi Mauro 0587 52751S. Miniato Climas 0571 366456Volterra Etruria Tepor 0588 85277

LAZIOROMARoma Gatti Rosilio 06 20761733Roma Centro-Montes. Climatron 06 79841885Roma-Casilina-Prenest. Idrokalor 2000 06 2055612Roma EUR-Castelli Idrothermic 06 22445337Roma Monte Mario Termorisc. Antonelli 06 3381223Roma Prima Porta Di Simone Euroimp. 06 30892426Roma Fiumicino M.P.R. 06 5673222Cerveteri De Santis Augusto 06 9951576Monterotondo C.& M. Caputi 06 9068555Pomezia Tecnoterm 06 9107048S. Oreste Fioretti Mario 0761 579620Tivoli A.G.T. Magis-Impresit 0774 411634

LATINADoganella di Ninfa Stivali Mario 06 9601181

RIETIAmatrice Palombini Massimo 0746 826249Vazia Idroterm. Confalone 0746 280811

FROSINONECassino S.A.T.A. 0776 312324Castelmassimo Clima Service 0775 271074Sora Santini Errico 0776 830616

VITERBOViterbo Bernabucci Alberto 0761 343027Viterbo C.A.B.T. 0761 263449Acquapendente Electronic Guard 0763 734325Civita Castellana Tardani Riccardo 0761 513868Oriolo Romano Ridolfi Eugenio 06 99838211Orte Scalo S.I.T. 0761 400678Sutri Mosci Eraldo 0761 600804Tuscania C.A.T.I.T. 0761 435457Vetralla Di Sante Giacomo 0761 461166

UMBRIAPERUGIAPerugia Tecnogas 075 5052828Gubbio Termotecnica Pierotti 075 9220571Moiano Elettrogas 0578 294047Pistrino Electra 075 8593210S. Martino in Colle Professionalgas 075 6079137Spoleto Agenzia Sime 0743 222000

TERNITerni A.E.T. 0744 401131Baschi ASI di Anselmi 0744 957610Ficulle Maschi Adriano 0763 86580Montefranco Caromani Luciano 0744 286069

MARCHEANCONAFalconara Marittima Adriaclima 071 9173822Loreto Tecmar 071 976210Osimo Azzurro Calor 071 7109024Serra S. Quirico Ruggeri Cesare 0731 86324

ASCOLI PICENOAscoli Piceno Clima Casa 0736 45197Centobuchi Leli Endrio 0735 702724Comunanza I.M.E. Maravalli 0736 844610Montegranaro S.A.R. 0734 889015Offida Tecnoassistenza 0736 889960Offida Ciabattoni Claudio 0736 262611Porto S. Giorgio Pomioli 0734 676563S. Ben. del Tronto Sate 85 0735 780359

MACERATAMorrovalle Scalo Cast 0733 865271

PESAROPesaro Paladini Claudio 0721 405055Fossombrone Arduini Oddo 0721 705181Orciano Capoccia e Lucchetti 0721 960606Urbino A M Clementi 0722 327198

ABRUZZO - MOLISEL’AQUILAL’Aquila Mastropietro Stefano 0862 412578Avezzano Massaro Antonello 0863 35285Carsoli Proietti Vittorio 0863 995381Cesaproba Cordeschi Berardino 0862 908182Pietransieri Elettromarket 0864 600011Pratola Peligna Giovannucci Marcello 0864 272449

CAMPOBASSOTermoli G.S.D. 0875 702244Campobasso Catelli Pasqualino 0874 64468

CHIETIChieti Franceschini Maurizio 0872 714167Fara S. Martino Valente Domenico 0872 984107Paglieta Ranieri Raffaele 0872 809714Scerni Silvestri Silverio 0873 919898

PESCARAMontesilvano Fidanza Roberto 085 4452109Villa Raspa Ciafardo Terenzio 085 4157111

TERAMOTeramo Stame 0861 240667Giulianova Lido Smeg 2000 085 8004893Tortoreto Lido Gest Point 0861 788590

ISERNIA Crudele Michele 0865 450295

CAMPANIANAPOLINapoli Metan Termica 081 7677641Boscotrecase Tecnoclima 081 8593780San Vitalino Tecno Assistenza 081 8441941Sorrento Cappiello Giosuè 081 8785566

Volla Termoidr. Galluccio 081 7742234

AVELLINO Termo Idr. Irpina 0825 610151

BENEVENTO C.A.R. 0824 61576

CASERTAVilla Literno Elettr. Ucciero 081 8920406

SALERNOSalerno IRIV 089 724173Castel S. Giorgio Chierchia Giovanni 081 952825Sala Consilina Tuzia Francesco 0975 45042

BASILICATAMATERA Acito Tommaso 0835 335971

CALABRIACATANZAROLamezia Terme Teca 0968 436516Lamezia Terme Etem di Mastroianni 0968 451019

COSENZACosenza Magic Clima 0984 22034Morano Calabro Mitei 0981 31724S. Sofia d’Epiro Sulfaro Impianti 0984 957676

CROTONE A.T.A.G. Lucchetta 0962 62136

PUGLIABARIBari Previngas 080 5022722Bari TRE.Z.C. 080 5022787Acquaviva Fonti Lischio Giuseppe 080 757032Adelfia Eracleo Vincenzo 080 8791851Barletta Dip. F. Impianti 0883 333231Castellana Grotte Climaservice 080 4961496Gravina Puglia Branà Vincenzo 080 3267834Grumo Gas Adriatica 080 622696Modugno Elettr. Rinaldi 080 5354453

FOGGIAFoggia Delle Donne Giuseppe 0881 635503Cerignola Raffaele Cosimo 0885 424610S. Fer. di Puglia Nuova Imp. MC 0883 620959

LECCE De Masi Antonio 0832 643792

TARANTOGinosa Clima S.A.T. 099 8294496Grottaglie Lenti Giovanni 099 5610396Manduria Termotecnica Quiete 099 9796378Martina Franca Palombella Michele 080 4301740

SICILIAPALERMO Palmeri Giuseppe 091 6886801

AGRIGENTO I.T.M. di Miccichè 0922 606864

CATANIACaltagirone Siciltherm Impianti 0933 53865Maletto Adornetto Alfio 095 699027Paternò Longo Giuseppe 095 854713S. Giovanni la Punta Thermotecn. Impianti 095 7513843

ENNA La Rosa Giuseppe 0935 24485

MESSINAMessina Gial Service 090 711019Messina Metano Market 090 2939439Capo d’Orlando Tecnotherm 0941 957108Giardini Naxos Puglisi Francesco 0942 52886S. Lucia del Mela Rizzo Salvatore 090 935708

RAGUSAVittoria Calor Clima 0932 987522

SIRACUSACarlentini Miceli Armando 095 991515

SARDEGNACAGLIARIAssemini Termoenergia Ionta 070 9476027

ORISTANO Corona Giuseppe 0783 73310

SASSARIOlmedo Pinna Pasqualino 079 902705

10

Page 13: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Conservar con el manual de instrucción el “Certificado de conformidad delensayo” puesto en la cámara de combustión

INDICE

1 DESCRIPCION DE LA CALDERA

1.1 INTRODUCCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

1.2 DIMENSIONES

1.3 DATOS TECNICOS

1.4 PERDIDAS DE CARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1.5 DIMENSIONES DE LA CAMARA DE COMBUSTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.6 MARCAS DE LOS QUEMADORES ACOPLABLES

2 INSTALACION

2.1 CUARTO CALDERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2.2 DIMENSIONES CUARTO CALDERA

2.3 CONEXION DE LA INSTALACION

2.4 CONEXION A LA CHIMENEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2.5 ENSAMBLAJE CUERPO CALDERA

2.6 MONTAJE DE LA ENVOLVENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

2.7 CONEXION ELECTRICA

3 USO Y MANTENIMIENTO

3.1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3.2 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO

3.3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

3.4 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

ESP

OL

Page 14: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

12

1.1 INTRODUCCION

Las calderas de hierro fundido “1R -2R freestanding” son proyectadas yconstruidas en conformidad con laDirectiva Europea CEE 92/42. Funcio-

nan con gasóleo, con una combustiónperfectamente equilibrada y los muyalto rendimientos permiten conseguirimportantes ahorros de combustible.Este manual lleva las instruccionespara la instalación, el funcionamiento y

el mantenimiento de las calderas. Losgrupos térmicos “1R - 2R freestan-ding” se suministran en tres bultosseparados: cuerpo caldera, la envol-vente con una bolsita contenente losdocumentos y el panel de mandos.

1 DESCRIPCION DE LA CALDERA

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Potencia útil kW 39,2 52,0 64,8 74,0 84,0 93,3

kcal/h 33.700 44.700 55.700 63.600 72.200 80.200Potencia nominal kW 44,7 59,1 73,4 83,1 93,8 103,4

kcal/h 38.400 50.800 63.100 71.500 80.700 88.900P (profundidad) mm 440 520 595 670 750 825Elementos n° 4 5 6 7 8 9Presión máxima de servicio bar 4 4 4 4 4 4Contenido de agua l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0Pérdidas de carga Lado humos mbar 0,10 0,15 0,20 0,16* 0,22* 0,30*Lado agua (∆t 10°C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Presión cámara combust. mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 0,06 0,08 0,08Depresión mín. chimenea mbar 0,12 0,17 0,21 0,22 0,30 0,38Temperatura humos °C 225 225 225 217 209 201Caudal humos m3n/h 41,4 54,7 68,0 77,7 88,0 97,6Campo de regulaciónCalefacción °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volume humos dm3 33 37 42 46 50 55Peso kg 201 229 261 293 325 357

1.3 DATOS TECNICOS

1.3.1 Caldera “1R”

1.2 DIMENSIONES

Fig. 1

1R 2RM Ida instalación 11/2” 2”R Retorno instalación 11/2” 2”S Vaciado caldera 3/4” 3/4”

* Sin turbuladores

Page 15: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

13

1.4 PERDIDAS DE CARGA

1.3.2 Caldera “2R”

Fig. 2NOTA: Las pérdidas de carga del diagrama están obtenidas con un ∆t de 10°C

Serie “1R”

Serie “2R”

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15Potencia útil kW 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9

kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500Potencia nominal kW 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7

kcal/h 97.600 119.700 141.600 158.300 171.700 188.900 203.900 220.000 237.700 255.200P (profundidad) mm 735 835 935 1.035 1.135 1.235 1.335 1.435 1.535 1.635Elementos n° 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Pres. máx. de servicio bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5Contenido de agua l 92 107 122 136 151 165 180 194 209 223Pérdidas de carga Lado humos mbar 0,10 0,15 0,22 0,29 0,24* 0,37* 0,39* 0,42* 0,49* 0,50*Lado agua (∆t 10°C) mbar 61,0 76,0 85,0 92,0 100,0 112,0 118,0 121,0 125,0 130,0Pres. cám. combust. mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 0,31 0,35 0,50Depresión mín. chim. mbar 0,12 0,17 0,23 0,31 0,26 0,38 0,41 0,73 0,84 1,00Temperatura humos °C 238 236 234 232 229 224 219 215 211 207Caudal humos m3n/h 105,2 129,2 153,3 171,9 186,9 205,4 221,6 238,9 257,9 276,6Campo de regulaciónCalefacción °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volume humos dm3 83 92 101 110 119 128 138 147 157 167Peso kg 462 520 578 636 676 734 792 850 908 966

1 2 3 4 5 6 7 80

10

20

30

40

50

Portata m3/h

∆p m

bar

1R 4

1R 8

1R 7

1R 6

1R 5

1R 9

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 190

20

40

60

80

100

Portata m3/h

∆p m

bar

2R 6

2R 7

2R 92R 8

120

20 21 22 23

140

2R 10

2R 11

2R 12

2R 132R 14

2R 15

* Sin turbuladores

Caudal m3/h

Caudal m3/h

Page 16: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

14

1.5 DIMENSIONES DE LA CAMARA DE COMBUSTION

La cámara de combustión es del tipocon pasaje directo. Las dimensionesestán indicadas en la fig. 3.El ladrillo refractario se suministrasólo para los modelos “1R4”.

Fig. 3

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310 310 310 310B mm 310 310 310 310 310 310L mm 296 372 448 524 600 676Volumen m3 0,025271 0,031891 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15A mm 390 390 390 390 390 390 390 390 390 390B mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430L mm 570 670 770 870 970 1.070 1.170 1.270 1.370 1.470Volumen m3 0,081690 0,096314 0,110938 0,125562 0,140186 0,154810 0,169434 0,184058 0,198682 0,213306

1.6 MARCAS DE QUEMADORES ACOPLABLES

Se aconseja, en general, que el quemador a gasoil acoplable a la caldera utilice inyectores que tengan spray de tipo pleno.

1.6.1 Quemadores ECOFLAM

1.6.2 Quemadores RIELLO

Caldera Modelo Angulo de1 llama 2 llamas pulverización

1R4 MINOR 4 – 60°1R5 MINOR 8 – 60°1R6 MINOR 8 – 60°1R7 MINOR 8 – 60°1R8 MINOR 12 – 60°1R9 MINOR 12 – 60°

Caldera Modelo Angulo de1 llama 2 llamas pulverización

2R6 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R7 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R9 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R10 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R11 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R12 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R13 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R14 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R15 – MAIOR P 45 AB 60°

Caldera Modelo Angulo deGulliver R. 40 REG pulverización

1R4 RG1R - RG1 - RG1RK G5R - G5 - G5RK REG 5 60°1R5 RG2 - RG2D R. 40 G10 REG 5 60°1R6 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R7 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R8 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R9 RG2 - RG2D - RG3 - RG3D R. 40 G10 - R. 40 G20 – 60°2R6 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R7 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R8 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R9 RG3 - RG3D R. 40 G20 - G20D – 60°2R10 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R11 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R12 RG5D - RL28 - RL28/1 – – 60°2R13 RG5D - RL28 - RL28/2 – – 60°2R14 RG5D - RL28 - RL28/3 – – 60°2R15 RL28 - RL28/4 – – 60°

Page 17: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

15

2.1 CUARTO CALDERA

El cuarto caldera debe poseer todoslos requisitos de las normas para lasinstalaciones térmicas a combustibleslíquidos.

2.2 DIMENSIONES CUARTO CALDERA

Poner el cuerpo caldera sobre unzócalo de no menos de 10 cm de altu-ra. El cuerpo deberá apoyarse sobresuperficies que permitan leves desliza-mientos; utilizando posiblemente unaschapas de acero.Entre las paredes del cuarto y la calde-ra se recomienda de dejar un espaciode no menos de 0,60 m, mientrasentre la tapa de la caldera y el techodel lugar de no menos de 1 m. Esta medida puede ser reducida a0,50 m para calderas con acumuladorincorporado (de cualquier modo laaltura mínima del cuarto caldera nodebe ser inferior a 2,5 m).

2.3 CONEXION DE LA INSTALACION

Al realizar las conexiones hidráulicas,asegúrense respetar las indicacionesde la fig. 1. Es conveniente que lasconexiones sean fácilmente desconec-tables por medio de brida con racoresgiratorios. La instalación debe ser del tipo convaso de expansión cerrado.

2.3.1 Rellenado de la instalación

Antes de proceder a la conexión de lacaldera a la instalación, se aconsejahacer circular el agua en las tuberías,para eliminar posibles cuerposextraños que podrian perjudicar elbuen funcionamiento del aparato.

El rellenado debe hacerse lentamente,para permitir al aire su completa sali-da, a través de los purgadores, coloca-dos a lo largo de la instalación. En instalaciones de calefacción con

circuito cerrado, la presión de cargaen frio de la instalación y la presión depreinflado del vaso de expansión,deben coincidir y en todo caso no serinferiores a la altura de la columnaestática de la instalación (por ejemplo,para una columna estática de 5 m, lapresión de preinflado del vaso y la pre-sión de carga de la instalacióndeberán coincidir como mínimo alvalor de 0,5 bar).

2.3.2 Características del agua de alimentación

ES ABSOLUTAMENTE INDISPENSABLETRATAR EL AGUA UTILIZADA PARA LAINSTALACION DE CALEFACCION ENLOS CASOS SIGUIENTES:– instalaciones muy amplias (con alto

contenido de agua);– inmisión frecuente de agua para rel-

lenar la instalación;– en caso que fuera necesario vaciar

completamente o parcialmente lainstalación.

1.6.4 Montaje de los quemadores

La caldera se suministra predispuestapara el montaje del quemador. Lasdimensiones de la brida de fijaciónestán indicadas en la fig. 4.

1.6.3 Quemadores F.B.R.

Caldera Modelo Angulo de pulverización1R4 G1 2001 60°1R5 G1 2001 60°1R6 G2 2001 60°1R7 G2 2001 60°1R8 G2 2001 60°1R9 G2 MAXI 60°

Caldera Modelo Angulo de pulverización2R6 G2 MAXI 60°2R7 FG 14 TC 60°2R8 FG 14 TC 60°2R9 G 20 TC 60°2R10 G 20 TC 60°2R11 G 20 TC 60°2R12 G 20 TC 60°2R13 G 20 TC 60°2R14 G 30/2 TC 60° - 45°2R15 G 30/2 TC 60° - 45°

A B Cmm mm ø

1R 4÷6 110 150 M81R 7÷9 130 170 M82R 6-7 130 170 M82R 8÷15 160 190 M10

A

B

C

Fig. 4

2 INSTALACION

Page 18: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

2.4 CONEXION A LA CHIMENEA

La chimenea es fundamental para elbuen funcionamiento de la caldera; enefecto, si no se ejecuta conforme a lasnormas podría provocar problemas dearranque lo que implicaria formaciónde hollín, condensaciones e incrusta-ciones. El tubo de la chimenea debe por tantorespetar los reglamentos localesvigentes y los siguientes requisitos:– estar real izado por mater iales

impermeables aptos para resistir ala temperatura de los humos y asus eventuales condensaciones;

– ser de suficiente resistencia mecáni-ca y de baja conductibilidad térmica;

– tener aislamiento apropiado paraevitar fenómenos de enfriamientode los humos;

– estar puesto verticalmente y teneren la parte terminal un aspiradorestático para asegurar una eficien-te y constante evacuación de losproductos de la combustión;

– para evitar que el viento puedacrear, alrededor de la extremidad dela chimenea, unas presiones quesuperan el tiro de la misma, es pre-ciso que la salida de los gases, estépor encima de cualquier lomeraadyacente, de unos 0,4 m y alejada,menos de 8 m;

– el conducto de la chimenea debetener un diámetro no inferior, al delracor de la caldera; para las chime-neas de sección cuadrada, la mismadebe tener una superficie de un10% superior a la superficie de lasección del racor de la caldera;

– la sección útil de la chimenea deberespetar la siguiente relación:

S sección resultante en cm2

K coeficiente de reducción:– 0,045 para leña– 0,030 per carbone– 0,024 para gasóleo– 0,016 para gas carbón

P potencia de la caldera en kcal/hH altura de la chimenea en

metros, medida desde el eje dela llama hasta la salida de la chi-menea a la atmósfera, dismi-nuyendo:– 0,50 m por cada codo entre

la caldera y la chimenea;– 1,00 m por cada metro de

conducto entre la caldera y lachimenea.

2.5 ENSAMBLAJECUERPO CALDERA

El cuerpo de serie se suministraensamblado, en caso que existan difi-cultades para acceder al hogar de lacaldera, se pueden suministrar los ele-mentos desmontados. Para proceder al ensamblado, seguirlas instrucciones, indicadas a conti-nuación:– preparar los elementos, limpiando

las bases de los biconos con disol-vente;

– colocar la masilla (fig. 5) en la ranu-ra prevista para la estanqueidadde los humos, aplicando una ligerapresión;

– preparar un elemento intermedio,colocando los biconos (fig. 6)después de haberlos lubrificadoscon aceite de lino cocido;

– preparar la cabecera siguiendo lasmismas instrucciones y apoyarla alelemento intermedio. Añadir, cadavez, un sólo elemento;

– ensamblar los elementos con el apó-sito kit formado por una pareja detirantes para el ensamblaje con losrelativos accesorios cód. 6050900(fig. 7) aplicando la presión simultá-neamente sobre el bicono superior ysobre el inferior. Si acaso, durante la operación, launión de los elementos no resultarauniforme y paralela, meter el formónen la parte más cerrada y, haciendopresión, llevar al mismo nivel las dospiezas que hay que unir. La unión de dos elementos se consi-dera realizada en el momento enque los bordes externos de los ele-mentos hacen contacto;

– colocar el hilo de masilla en la ranu-ra del elemento en ese momentoensamblado, y proceder a la uniónde los otros elementos, hasta com-pletar el cuerpo.

NOTA: Antes de realizar laconexión de la instalación ensayar elcuerpo de hierro fundido a la presiónde 7,5 bar.

16

Fig. 5

Fig. 6

LEYENDA1 Espia2 Brida ø 35/873 Bicono4 Tirante L. 900 + tirante L. 9805 Brida ø 50/876 Troquel7 Amortiguador de tope8 Tuerca9 Llave de ajuste

Fig. 7

PS = K

√H

Page 19: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

2.6 MONTAJE DE LA ENVOLVENTE

La envolvente y el panel de mandos sesuministran en dos cajas de cartónseparadas. El mismo embalaje de laenvolvente contiene la bolsita con losdocumentos y el aislante térmico parael cuerpo de hierro fundido. Para mon-tar la envolvente proceder como indi-camos a continuación (fig. 8):– fijar los angulares laterales delante-

ros izquierdos (2) y derechos (3) alos tirantes superiores con las dostuercas galvanizadas que se sumini-stran;

– antes de bloquear los angulares conlas dos tuercas ciegas suministra-das, insertar el panel inferior delan-tero (4) en los tirantes inferiores ;

– revestir el cuerpo de hierro fundidocon el aislante térmico (1);

– fijar los laterales (5) y (6) a los angu-lares con los diez tornillos autoenro-scantes suministrados y bloquerloscon posterioridad con las dos tuer-cas insertadas en los tirantes;

– montar el panel inferior trasero (7)con los ocho tornillos autoenroscan-tes suministrados;

– montar el panel superior trasero (8)con los seis tornillos autoenroscan-tes suministrados;

– fijar el panel de mandos (12) a latapa de la envolvente (13) con lastuercas de bloqueo (14);

– soltar los capi lares de los dostermóstatos y del termómetro,introduciendo las respectivas son-das dentro de la vaina (11), blo-queando luego este conjunto, con elapósito muelle, que se entrega paraatar los capilares;

– atornillar la sonda del hidrómetrosobre la válvula de retención (10);

– completar el montaje fijando la tapade la envolvente (13) y el paneldelantero (9) a los laterales.

NOTA: Conservar con los documen-tos de la caldera el “Certifi-cado de conformidad delensayo” puesto en la cámarade combustión.

2.7 CONEXION ELECTRICA

La caldera se suministra con un cableeléctrico de alimentación y debe seralimentada con corriente monofásica230V - 50HZ a través de un interrup-tor general protegido por fusibles. Eltermóstato ambiente es necesariopara obtener una buena regulación de

la temperatura ambiente y debeconectarse a los bornes 4-5 despuésde haber quitado el puente (fig. 9).Conectar el cable de alimentación delquemador suministrado con la caldera.

NOTA: SIME declina toda responsabilidadpor daños a personas o cosas deriva-dos de la falta de conexión eléctricaa tierra de la caldera.

17

Fig. 8

LEYENDAIG Interruptor generalTA Termóstato ambiente (no suministrado)PI Bomba instalación (no suministrada)TC Termóstato calderaTS Termóstato de seguridadB Quemador (no suministrado)SB Bombilla bloqueo quemador

NOTA: Conectando el TA quitar el puenteentre los bornes 4-5. Fig. 9

Page 20: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

3.1 CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA

En el momento de efectuar el primerencendido de la caldera, es convenien-te proceder a las siguientes compro-baciones:– asegurarse que la instalación esté

llena de agua y bién purgada;– asegurarse también, que las válvu-

las de compuerta, estén abiertas;– averiguar que los conductos para la

salida de los gases de la combustiónestén libres y sin obstrucciones;

– comprobar que la conexión a la redeléctrica se haya hecho correcta-mente y que la toma de tierra estéconectada adecuadamente;

– averiguar que no existan líquidos omateriales inflamables en las inme-diatas cercanías de la caldera.

3.2 ENCENDIDO YFUNCIONAMIENTO

3.2.1 Encedido caldera

Para realizar el encendido actuar de lasiguente manera (fig. 10):– asegurarse que el “Certificado de

conformidad del ensayo” no esté enla cámara de combustión;

– suministrar tensión a la calderaactuando sobre el interruptor gene-ral (1), contemporaneamente seobtendrá también el arranque delquemador;

– colocar el mando del termóstato decaldera (5) sobre el valor deseado.Para garantir un óptimo funciona-miento de la caldera y evitar posi-bles fenómenos de condensación,se aconseja de regular la manopladel termóstato caldera a una tem-peratura de mínimo 60°C. El valor de la temperatura estable-cida se controla sobre el termó-metro (4).

3.2.2 Termóstato de seguridad

El termóstato de seguridad de rear-me automático calibrado a 100°C (2fig. 10) interviene, provocando elinmediato apagado del quemador, enel caso que se manifestara acciden-talmente una sobretemperatura enla caldera. Esperar que la temperatura desciendadebajo del valor de calibración del ter-mostato para restablecer el funciona-miento.

3.2.3 Rellenado de la instalación

Controlar periódicamente que, con lainstalación fría, el hidrómetro (3 fig.10) tenga valores de presión com-prendidos entre 1 - 1,2 bar. Si la presión es inferior a 1 bar, proce-der al restablecimiento.

3.2.4 Apagado caldera

Para apagar la caldera quitar la ten-sión eléctrica actuando sobre el inter-ruptor general (1 fig. 10).

3.3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Es aconsejable que cada año, al finalde la temporada de calefacción, serealice un deshollinado del cuerpo cal-dera y del conducto de evacuación delos humos. Para la limpieza de la caldera es sufi-ciente retirar la placa porta-quemadory la puerta de limpieza con los relati-

vos panelos de aislamieno y protec-ción para acceder a las tres trampillasfrontales y a la cámara de combu-stión. Antes de proceder a la limpiezade los modelos “1R4 ÷ 1R6” y “2R6 ÷2R9” es necesario retirar los turbula-dores (fig. 11). Una vez efectuado eldeshollinado deben colocarse los tur-buladores en su posición inicial. La l impieza de los conductos dehumos se realizará con un escobillónapropiado (fig. 11).

NOTA: Para la linpieza y el manteni-miento de la caldera pedir la inter-vención de un técnico autorizado.

3.4 ADVERTENCIASPARA EL USUARIO

En caso de desperfecto y/o mal fun-cionamiento del aparato, desactivarlo,absteniéndose de cualquier intento dereparación o de intervención directa. Para cualquier intervención, dirigirseexclusivamente al personal autorizadode la zona.

18

3 USO Y MANTENIMIENTO

Fig. 11

1 2 3

45 Fig. 10

Serie “1R” Serie “2R”

Page 21: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Remove the “Testing Certificate” from inside the combustion chamber andkeep together with the instructions manual.

CONTENTS

1 BOILER DESCRIPTION

1.1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

1.2 DIMENSIONAL DETAILS

1.3 TECHNICAL FEATURES

1.4 LOSS OF HEAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1.5 COMBUSTION CHAMBER DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

1.6 COMPATIBLE BURNER BRANDS

2 INSTALLATION

2.1 BOILER ROOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2.2 BOILER ROOM DIMENSIONS

2.3 CONNECTING UP SYSTEM

2.4 CONNECTING UP FLUE

2.5 BOILER BODY ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

2.6 FITTING THE CASING

2.7 ELECTRICAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

3 USE AND MAINTENANCE

3.1 COMMISSIONING THE BOILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

3.2 LIGHTING AND OPERATION

3.3 CLEANING THE BOILER

3.4 USER WARNINGS

ENG

LIS

H

Page 22: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

20

1.1 INTRODUCTION

The new “1R - 2R freestanding”series of cast iron boilers has beendesigned in compliance with the Euro-pean Directive CEE 92/42.

They use light oil and have a perfectlybalanced combustion with a very highthermal ef f iciency for economicalperformance. This booklet contains the installation,operating and maintenance instruc-

tions.The components for “1R - 2R free-standing” installation are supplied inthree separate packages: boiler body,casing with enclosed documents andcontrol panel.

1 BOILER DESCRIPTION

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Output kW 39.2 52.0 64.8 74.0 84.0 93.3

kcal/h 33,700 44,700 55,700 63,600 72,200 80,200Input kW 44.7 59.1 73.4 83.1 93.8 103.4

kcal/h 38,400 50,800 63,100 71,500 80,700 88,900P (depth) mm 440 520 595 670 750 825Sections n° 4 5 6 7 8 9Maximum water head bar 4 4 4 4 4 4Water content l 28.5 33.0 37.5 42.0 46.5 51.0Loss of head Smoke mbar 0.10 0.15 0.20 0.16* 0.22* 0.30*Water (∆t 10°C) mbar 17.5 25.0 30.0 34.0 40.0 45.5Comb. chamber pressure mbar – 0.02 – 0.02 – 0.01 0.06 0.08 0.08Min. chimney depression mbar 0.12 0.17 0.21 0.22 0.30 0.38Smokes temperature °C 225 225 225 217 209 201Smokes flow m3n/h 41.4 54.7 68.0 77.7 88.0 97.6Adjustment rangeHeating °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Smokes volume dm3 33 37 42 46 50 55Weight kg 201 229 261 293 325 357

1.3 TECHNICAL FEATURES

1.3.1 “1R” boiler

1.2 DIMENSIONAL DETAILS

Fig. 1

1R 2RM C.H. flow 11/2” 2”R C.H. return 11/2” 2”S Boiler/filling drain 3/4” 3/4”

* Without baffles

Page 23: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

21

1.4 LOSS OF HEAD

1.3.2 “2R” boiler

Fig. 2NOTE: The losses of head shown in the diagram were obtained with a ∆t of 10°C

“1R” boiler

“2R” boiler

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15Output kW 100.6 123.8 147.1 165.1 179.7 197.7 213.4 230.2 248.8 266.9

kcal/h 86,500 106,500 126,500 142,000 154,500 170,000 183,500 198,000 214,000 229,500Input kW 113.5 139.1 164.7 184.1 199.7 219.7 237.1 255.8 276.4 296.7

kcal/h 97,600 119,700 141,600 158,300 171,700 188,900 203,900 220,000 237,700 255,200P (depth) mm 735 835 935 1,035 1,135 1,235 1,335 1,435 1,535 1,635Sections n° 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Max. water head bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5Water content l 92 107 122 136 151 165 180 194 209 223Loss of headSmoke mbar 0.10 0.15 0.22 0.29 0.24* 0.37* 0.39* 0.42* 0.49* 0.50*Water (∆t 10°C) mbar 61.0 76.0 85.0 92.0 100.0 1,120 118.0 121.0 125.0 130.0Comb. chamb. press. mbar – 0.02 – 0.02 – 0.01 – 0.02 – 0.02 – 0.01 – 0.02 0.31 0.35 0.50Min. chimney depress. mbar 0,12 0,17 0,23 0,31 0,26 0,38 0,41 0,73 0,84 1,00Smokes temperature °C 238 236 234 232 229 224 219 215 211 207Smokes flow m3n/h 105.2 129.2 153.3 171.9 186.9 205.4 221.6 238.9 257.9 276.6Adjustment rangeHeating °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Smoke volume dm3 83 92 101 110 119 128 138 147 157 167Weight kg 462 520 578 636 676 734 792 850 908 966

1 2 3 4 5 6 7 80

10

20

30

40

50

Portata m3/h

∆p m

bar

1R 4

1R 8

1R 7

1R 6

1R 5

1R 9

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 190

20

40

60

80

100

Portata m3/h

∆p m

bar

2R 6

2R 7

2R 92R 8

120

20 21 22 23

140

2R 10

2R 11

2R 12

2R 132R 14

2R 15

* Without baffles

Flow m3/h

Flow m3/h

Page 24: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

22

1.5 COMBUSTION CHAMBERDIMENSIONS

The dimensions of this direct passagecombustion chamber are reported infig. 3. The refractory brick is supplied on the“1R4” models.

Fig. 3

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310 310 310 310B mm 310 310 310 310 310 310L mm 296 372 448 524 600 676Volume m3 0,025271 0,031891 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15A mm 390 390 390 390 390 390 390 390 390 390B mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430L mm 570 670 770 870 970 1.070 1.170 1.270 1.370 1.470Volume m3 0,081690 0,096314 0,110938 0,125562 0,140186 0,154810 0,169434 0,184058 0,198682 0,213306

1.6 COMPATIBLE BURNER BRANDS

In general, the oil burner that is compatible with the boiler should use full spray nozzles.

1.6.1 ECOFLAM burners

1.6.2 RIELLO burners

Boiler Model AtomisingGulliver R. 40 REG angle

1R4 RG1R - RG1 - RG1RK G5R - G5 - G5RK REG 5 60°1R5 RG2 - RG2D R. 40 G10 REG 5 60°1R6 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R7 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R8 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R9 RG2 - RG2D - RG3 - RG3D R. 40 G10 - R. 40 G20 – 60°2R6 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R7 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R8 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R9 RG3 - RG3D R. 40 G20 - G20D – 60°2R10 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R11 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R12 RG5D - RL28 - RL28/1 – – 60°2R13 RG5D - RL28 - RL28/2 – – 60°2R14 RG5D - RL28 - RL28/3 – – 60°2R15 RL28 - RL28/4 – – 60°

Boiler Model Atomising1 flame 2 flames angle

1R4 MINOR 4 – 60°1R5 MINOR 8 – 60°1R6 MINOR 8 – 60°1R7 MINOR 8 – 60°1R8 MINOR 12 – 60°1R9 MINOR 12 – 60°

Boiler Model Atomising1 flame 2 flames angle

2R6 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R7 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R9 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R10 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R11 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R12 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R13 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R14 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R15 – MAIOR P 45 AB 60°

Page 25: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

23

2.1 BOILER ROOM

The boiler room should feature all thecharacteristics required by standardsgoverning liquid fuel heating systems.

2.2 BOILER ROOM DIMENSIONS

Position the boiler body on the founda-tion bed, which should be at least 10cm high. The body should rest on asurface allowing shifting, possibly bymeans of sheet metal. Leave a clearance between the boilerand the wall of at least 0.60 m, andbetween the top of the casing and theceiling of 1 m (0.50 m in the case ofboilers with incorporated D.H.W. tank).The ceiling height of the boiler roomshould be less than 2.5 m.

2.3 CONNECTING UP SYSTEM

When connecting up the water supplyto the boiler, make sure that the speci-fications given in fig. 1 are observed.All connecting unions should be easy

to disconnect by means of tighteningrings. A closed expansion tank systemmust be used.

2.3.1 Filling the water system

Before connecting the boiler, thorou-ghly flush the system to eliminatescale which could damage theappliance.Filling must be done slowly so as to allowany air bubbles to be bled off through theair valves. In closed-circuit heatingsystems, the cold water filling pressureand the pre-charging pressure of theexpansion vessel should be no less thanor equal to the height of the water headof the installation (e.g. for water head of5 metres, the vessel pre-charging pres-sure and installation filling pressureshould be at least 0.5 bar).

2.3.2 Water system characteristics

THE WATER USED FOR THE CENTRALHEATING SYSTEM SHOULD BE TREA-TED IN THE FOLLOWING CASES:

– for extensive systems (with highcontents of water);

– frequent addition of water into thesystem;

– should it be necessary to empty thesystem either partially or totally.

2.4 CONNECTING UP FLUE

The flue is of fundamental importancefor the proper operation of the boiler;if not installed in compliance with thestandards, starting the boiler will bedifficult and there will be a consequentformation of soot, condensate andencrustation.The flue used to expel combustion pro-ducts into the atmosphere must meetthe following requirements:– be constructed with waterproof

materials, and resistant to smoketemperature and condensate;

– be of adequate mechanical resilien-ce and of low heat conductivity;

– be perfectly sealed to prevent coo-ling of the flue itself;

– be as vertical as possible; the termi-nal section of the flue must be fitted

1.6.4 Burner assembly

The boiler is supplied to be assembledon the burner.The connection flange dimensions areindicated in fig. 4.

2 INSTALLATION

A B Cmm mm ø

1R 4÷6 110 150 M81R 7÷9 130 170 M82R 6-7 130 170 M82R 8÷15 160 190 M10

1.6.3 F.B.R. burners

Boiler Model Atomising angle1R4 G1 2001 60°1R5 G1 2001 60°1R6 G2 2001 60°1R7 G2 2001 60°1R8 G2 2001 60°1R9 G2 MAXI 60°

Boiler Model Atomising angle2R6 G2 MAXI 60°2R7 FG 14 TC 60°2R8 FG 14 TC 60°2R9 G 20 TC 60°2R10 G 20 TC 60°2R11 G 20 TC 60°2R12 G 20 TC 60°2R13 G 20 TC 60°2R14 G 30/2 TC 60° - 45°2R15 G 30/2 TC 60° - 45°

A

B

C

Fig. 4

Page 26: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

with a static exhaust device thatensures constant and ef f icientextraction of products generated bycombustion;

– to prevent the wind from creatingpressure zones around the chimneytop greater than the uplift force ofcombustion gases, the exhaustoutlet should be at least 0.4 mhigher than structures adjacent tothe stack (including the roof top)within 8 m;

– have a diameter that is not inferiorto that of the boiler union: square orrectangular-section flues shouldhave an internal section 10% grea-ter than that of the boiler union;

– the useful section of the flue mustconform to the following formula:

S resulting section in cm2

K reduction coefficient for liquidfuels:– 0.045 for firewood– 0.030 for coal– 0.024 for light oil– 0.016 for gas

P boiler input in kcal/hH height of flue in metres, measu-

red from the flame axis to thetop of the flue reduced by:– 0.50 m for each change of

direction of the connectionunion between boiler and flue;

– 1.00 m for each metre ofunion itself.

2.5 BOILER BODY ASSEMBLY

The boiler body comes supplied assem-bled. Where there is difficulty in gainingaccess to the boiler room, the body canbe supplied in separate sections. Forassembly, proceed as follows:– prepare the sections, cleaning the

seats of the tapered nipples withsolvent;

– insert the bead of putty (fig. 5) in thegroove provided for fume tightness,pressing lightly;

– prepare one of the two intermediatesections. After lubricating them withboiled linseed oil, insert the taperednipples (fig. 6);

– prepare the head, proceeding asabove, and bring it up to the inter-mediate section. Add only one sec-tion at a time;

– assemble the sections, using thetools provided consisting of a pair ofstaybolts for assembly with the cor-

responding accessor ies (code6050900 - fig. 7), exerting pressuresimultaneously on the top hub andon the bottom hub. If, during this ope-ration, the sections were to slottogether in such a way as not to beeven and parallel, slide a chisel in thetighter side and, by applying a little

force, bring the two pieces togetherso that they are parallel. The sections can be considered pro-perly joined together when theirouter edges come into contact;

– insert the bead of putty in the groo-ve of the section that has just beenassembled, and then proceed to joi-ning up the other sections until thebody is completed.

NOTE: before proceeding to con-nect the system, test the boilerblock with a water pressure of 7.5bar.

2.6 FITTING THE CASING

The casing and the control panel aresupplied in separate cardboard packa-ges. The housing package also con-tains the boiler documents and theglass wool for insulating the cast ironbody. To fit the casing, proceed as fol-lows (fig. 8):– fix the left front side angle bar (2)

and the right front side angle bar (3)to the upper tie rods using the twogalvanized nuts provided;

– place the front cross bar (4) on thelower tie rods before securing theangle bars with the two cap nutsprovided;

– insulate the cast iron body with theglass wool (1);

– fix the side parts (5) and (6) to theangle bars using the ten self-tappingscrews provided, and secure themat the back with the nuts placed onthe tie rods;

– assemble the lower rear panel (7)

24

Fig. 5

Fig. 6

KEY1 Pin2 Flange ø 35/873 Biconical nipples4 Staybolt L. 900 + staybolt L. 9805 Flange ø 50/876 Stub7 Thrust bearing8 Nut9 Tightening wrench

Fig. 7

PS = K

√H

Page 27: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

with the eight self-tapping screwsprovided;

– assemble the upper rear panel (8)with the six self-tapping screws pro-vided;

– fix the control panel (12) to the cover(13) using the check nut (14);

– unwind the capillary tubes of the twothermostats and thermometer byinserting their sensors inside thesheath (11), securing the assemblyin position using the capillary tuberetaining spring provided;

– screw the water gauge to the checkvalve (10);

– complete assembly by fixing thecover (13) and the front panel (9) tothe side parts.

NOTE: Remove the “Testing Certifi-cate” from inside the combustionchamber and keep together withthe instructions manual.

2.7 ELECTRICAL CONNECTION

The boiler is fitted with an electricitycable, and requires a a single-phasepower supply of 230V - 50Hz throu-gh the main switch protected byfuses. The room thermostat (required forenhanced room temperature con-

trol) must be connected to the ter-minals 4-5 after removing the link(fig. 9). Connect the burner cablesupplied.

NOTE:SIME declines all responsibility forinjury caused to persons due to fai-lure to earth the boiler.

25

Fig. 8

KEYIG Main switchTA Room stat (not supplied)PI C.H. pump (not supplied)TC Boiler statTS Safety statB Burner (not supplied)SB Burner lock-out lamp

NOTA: The room stat must be con-nected to the terminals 4-5 afterremoving the link.

Fig. 9

Page 28: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

3.1 COMMISSIONING THE BOILER

When commissioning the boiler it isrecommended:– to make sure that the system has

been filled with water and adequa-tely vented;

– to make sure that the f low andreturn valves are fully open;

– to make sure that flue and chimneyare free from obstructions;

– to make sure that the electrical con-nect ions to the mains and theearthing are correct;

– to make sure that no flammableliquids or materials are near theboiler.

3.2 LIGHTING ANDOPERATION

3.2.1 Lighting the boiler

To light the boiler proceed as follows(fig. 10):– check that the “Testing Certificate”

has been removed from inside thecombustion chamber;

– switch on the main switch (1); theburner will start ;

– turn the boiler stat knob (5) to thedesidered setting. For best results, set the boiler statknob to a temperature no lowerthan 60°C to prevent the formationof condensate.The set temperature value can bechecked on the thermometer (4).

3.2.2 Safety stat

The safety stat with automatic resetcalibration set at 100°C (2 fig. 1) trips,

immediately turning off the burnerwhen the boiler accidentally overheats.To restore normal operations, waituntil the temperature drops below thethermostat calibration setting.

3.2.3 System filling

Periodically check the pressure valuesof the hydrometer (3 fig. 10) which,when the system is cold, should rangebetween 1 and 1.2 bar. If the pressureis less than 1 bar, reset the system.

3.2.4 Turning OFF boiler

To turn off the boiler, cut off the volta-ge by pressing the mains switch (1fig. 10).

3.3 CLEANING THE BOILER

The boiler body and flue should becleaned at the end of each season. To clean the boiler, simply remove the

burner-holding plate and the cleaningplate with their insulation and protec-tion panels; this operation gives easyaccess to the three front pockets andthe combustion chamber. Before proceeding to clean the and“2R6 ÷ 2R9” models, the baffles mustbe removed (fig. 11).Once maintenance has been comple-ted, reposition the baffles. Use the pig (f ig. 11) to clean thesmoke pipes.

NOTE: Preventive maintenance must becarried out by authorized technicalstaff.

3.4 USER WARNINGS

When faults occur and/or the equip-ment does not operate correctly, turnit off, without attempting to make anyrepairs or take direct action.For any operation only contact theauthorised technical personnel in yourarea.

26

3 USE AND MAINTENANCE

Fig. 11

1 2 3

45Fig. 10

“1R” boiler “2R” boiler

Page 29: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Dans le notice technique conserver le “Certificat d’essai” placé dans la cham-bre de combustion

TABLE DES MATIERES

1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE

1.1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

1.2 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

1.3 DONNEES TECHNIQUES

1.4 PERTES DE CHARGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

1.5 DIMENSIONS CHAMBRE DE COMBUSTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

1.6 MARQUES DE BRULEURS COMPATIBLES

2 INSTALLATION

2.1 CHAUFFERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

2.2 DIMENSIONS DE LA CHAUFFERIE

2.3 BRANCHEMENT INSTALLATION

2.4 RACCORDEMENT A LA CHEMINEE

2.5 ASSEMBLAGE DU CORPS DE CHAUFFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

2.6 MONTAGE DE LA JAQUETTE

2.7 BRANCHEMENT ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN

3.1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

3.2 MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT

3.3 RAMONAGE DE LA CHAUDIERE

3.4 MISE EN GARDE POUR L’UTILISATEUR

FRA

AIS

Page 30: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

28

1.1 INTRODUCTION

Les chaudières en fonte “1R - 2R free-standing” ont été conçues selon laNorme Européenne CEE 92/42.Elles fonctionnent à mazout avec une

combustion parfaitement équilibrée etavec un très haut rendement qui per-mettent de réaliser de très importanteséconomies de combustible. Le présent opuscule contient les instruc-tions relatives á l’installation, au fonction-

nement et á l’entretien. Les groupesthermiques "1R - 2R freestanding" sontlivrés en trois colis séparés: corps de lachaudière, jaquette avec pochette conte-nant les documents et panneau d'instru-ments.

1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Puissance utile kW 39,2 52,0 64,8 74,0 84,0 93,3

kcal/h 33.700 44.700 55.700 63.600 72.200 80.200Débit calorifique nominal kW 44,7 59,1 73,4 83,1 93,8 103,4

kcal/h 38.400 50.800 63.100 71.500 80.700 88.900P (profondeur) mm 440 520 595 670 750 825Eléments n° 4 5 6 7 8 9Pression maxi de service bar 4 4 4 4 4 4Contenance en eau l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0Pertes de chargeCôté fumées mbar 0,10 0,15 0,20 0,16* 0,22* 0,30*Côté eau (∆t 10°C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Pression chambre combust. mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 0,06 0,08 0,08Dépression mini. cheminée mbar 0,12 0,17 0,21 0,22 0,30 0,38Temperature fumées °C 225 225 225 217 209 201Débit fumées m3n/h 41,4 54,7 68,0 77,7 88,0 97,6Plage de réglageChauffage °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volume fumées dm3 33 37 42 46 50 55Poids kg 201 229 261 293 325 357

1.3 DONNEES TECHNIQUES

1.3.1 Chaudière “1R”

1.2 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT

Fig. 1

1R 2RM Départ chauffage 11/2” 2”R Retour chauffage 11/2” 2”S Vidange chaudière 3/4” 3/4”

* Sans chicanes

Page 31: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

29

1.4 PERTES DE CHARGE

1.3.2 Chaudière “2R”

Fig. 2REMARQUE: Les pertes de charge du diagramme ont été calculées quand ∆t 10°C

Serie “1R”

Serie “2R”

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15Puissance utile kW 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9

kcal/h86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500Débit calorif. nominal kW 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7

kcal/h 97.600 119.700 141.600 158.300 171.700 188.900 203.900 220.000 237.700 255.200P (profondeur) mm 735 835 935 1.035 1.135 1.235 1.335 1.435 1.535 1.635Eléments n° 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Press. maxi de service bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5Contenance en eau l 92 107 122 136 151 165 180 194 209 223Pertes de chargeCôté fumées mbar 0,10 0,15 0,22 0,29 0,24* 0,37* 0,39* 0,42* 0,49* 0,50*Côté eau (∆t 10°C) mbar 61,0 76,0 85,0 92,0 100,0 112,0 118,0 121,0 125,0 130,0Press. chambre comb. mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 0,31 0,35 0,50Dépress. mini. cheminée mbar 0,12 0,17 0,23 0,31 0,26 0,38 0,41 0,73 0,84 1,00Temperature fumées °C 238 236 234 232 229 224 219 215 211 207Débit fumées m3n/h 105,2 129,2 153,3 171,9 186,9 205,4 221,6 238,9 257,9 276,6Plage de réglageChauffage °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volume fumées dm3 83 92 101 110 119 128 138 147 157 167Poids kg 462 520 578 636 676 734 792 850 908 966

1 2 3 4 5 6 7 80

10

20

30

40

50

Portata m3/h

∆p m

bar

1R 4

1R 8

1R 7

1R 6

1R 5

1R 9

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 190

20

40

60

80

100

Portata m3/h

∆p m

bar

2R 6

2R 7

2R 92R 8

120

20 21 22 23

140

2R 10

2R 11

2R 12

2R 132R 14

2R 15

* Sans chicanes

Débit m3/h

Débit m3/h

Page 32: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

30

1.5 DIMENSIONS CHAMBRE DE COMBUSTION

La chambre de combustion est à pas-sage direct. Ses dimensions sontreportées sur la fig. 3. La dalle réfractaire est fournie par lesmodèles “1R4”.

Fig. 3

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310 310 310 310B mm 310 310 310 310 310 310L mm 296 372 448 524 600 676Volume m3 0,025271 0,031891 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367

1.6 MARQUES DE BRULEURS COMPATIBLES

Notre conseil: le brûleur à gasoil compatible avec la chaudière doit être muni de buses ayant un pulvérisateur de type plein.

1.6.1 Brûleurs ECOFLAM

1.6.2 Brûleurs RIELLO

Chaudière Modèle Angle deGulliver R. 40 REG pulverisation

1R4 RG1R - RG1 - RG1RK G5R - G5 - G5RK REG 5 60°1R5 RG2 - RG2D R. 40 G10 REG 5 60°1R6 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R7 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R8 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R9 RG2 - RG2D - RG3 - RG3D R. 40 G10 - R. 40 G20 – 60°2R6 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R7 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R8 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R9 RG3 - RG3D R. 40 G20 - G20D – 60°2R10 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R11 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R12 RG5D - RL28 - RL28/1 – – 60°2R13 RG5D - RL28 - RL28/2 – – 60°2R14 RG5D - RL28 - RL28/3 – – 60°2R15 RL28 - RL28/4 – – 60°

Chaudière Modèle Angle de1 flamme 2 flammes pulverisation

1R4 MINOR 4 – 60°1R5 MINOR 8 – 60°1R6 MINOR 8 – 60°1R7 MINOR 8 – 60°1R8 MINOR 12 – 60°1R9 MINOR 12 – 60°

Chaudière Modèle Angle de1 flamme 2 flammes pulverisation

2R6 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R7 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R9 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R10 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R11 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R12 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R13 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R14 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R15 – MAIOR P 45 AB 60°

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15A mm 390 390 390 390 390 390 390 390 390 390B mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430L mm 570 670 770 870 970 1.070 1.170 1.270 1.370 1.470Volume m3 0,081690 0,096314 0,110938 0,125562 0,140186 0,154810 0,169434 0,184058 0,198682 0,213306

Page 33: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

31

2.1 CHAUFFERIE

La chaufferie doit présenter toutes lesconditions requises par les normesprévues pour les installations thermi-ques à combustibles liquides.

2.2 DIMENSIONS DE LA CHAUFFERIE

Placer le corps de la chaudière surune embase préparée à cet effetet ayant une hauteur minimale de10 cm. Le corps doit s'appuyer sur une surfa-ce lui permettant de glisser, en utili-sant si possible des tôles en fer. Entre les parois de la chaufferie etla chaudière il faut laisser une espa-ce libre d’au moins 0,6 m; tandisque entre le haut de la chaudière etle plafond il faut disposer d’au moins1 m. Cette distance peut être réduite à0,50 m pour les chaudières à ballonincorporé (cependant, la hauteur mini-male de la chaufferie ne doit pas êtreinférieure à 2,5 m).

2.3 BRANCHEMENT INSTALLATION

Avant d’effectuer les branchementshydrauliques, assurez-vous que les indi-cations données à la fig. 1 soient scru-puleusement observées. Ces branchements doivent être facilesà démonter, utilisez de préférence desraccords rotatifs à trois sections. L'installation doit être à vase d'expan-sion fermé.

2.3.1 Remplissage de l’installation

Avant de raccorder la chaudière ilest bon de faire circuler de l’eaudans la tuyauterie de l’installationpour éliminer les eventuels copeauxou residus qui pourraient compro-mettre le bon fonctionnement de l’in-stallation.Le remplissage doit être fait lente-ment pour permettre la purge de l’air.Dans les installations à circuit fermé lapression de pré-charge du vase d’ex-pansion doit correspondre ou aumoins ne pas être inférieure à la hau-

teur manométrique statique de l’in-stallation (par exemple pour 5 m dehauteur d’eau, la pression de pré-char-ge du vase d’expansion et la pressionde charge de l’installation à froid nedevront pas être inférieures à la pres-sion minimale de 0,5 bar).

2.3.2 Caractéristiques de l’eau d’alimentation

LE TRAITEMENT DE L’EAU UTILISEEDANS L’INSTALLATION DE CHAUFFAGEEST ABSOLUMENT INDISPENSABLEDANS LES CAS SUIVANTS:– grandes installations (contenu en

eau élevé);– introductions fréquentes d’eau: inté-

grations des installations;– s’il faut vider l’installation, partielle-

ment ou complètement.

2.4 RACCORDEMENT A LA CHEMINEE

La cheminée a une importance fonda-mentale pour le bon fonctionnement

1.6.4 Montage du brûleur

La chaudière livrée est prédisposéepour le montage du brûleur.Les dimensions de la bride de fixationsont indiquées sur la fig. 4.

A B Cmm mm ø

1R 4÷6 110 150 M81R 7÷9 130 170 M82R 6-7 130 170 M82R 8÷15 160 190 M10

2 INSTALLATION

1.6.3 Brûleurs F.B.R.

Chaudière Modèle Angle de pulverisation1R4 G1 2001 60°1R5 G1 2001 60°1R6 G2 2001 60°1R7 G2 2001 60°1R8 G2 2001 60°1R9 G2 MAXI 60°

Chaudière Modèle Angle de pulverisation2R6 G2 MAXI 60°2R7 FG 14 TC 60°2R8 FG 14 TC 60°2R9 G 20 TC 60°2R10 G 20 TC 60°2R11 G 20 TC 60°2R12 G 20 TC 60°2R13 G 20 TC 60°2R14 G 30/2 TC 60° - 45°2R15 G 30/2 TC 60° - 45°

A

B

C

Fig. 4

Page 34: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

de la chaudière; en effet si elle n’estpas exécutée conformément auxrègles de l’art on pourrait avoir desdémarrages difficiles avec conséquen-te formation de suie, condensation,incrustation. La cheminée doit répondre aux qua-lités requises ci-dessous:– elle doit être faite avec un matériau

imperméable et résis tant à latempérature des fumées et descondensats relatifs;

– elle doit présenter une résistancemécanique suffisante et une con-ductivité thermique faible;

– elle doit être parfaitement étanchepour éviter que le carneau montantne se refroidisse;

– elle doit être la plus verticale possibleet sa partie terminale doit être munied'un aspirateur statique assurant uneévacuation efficace et constante desproduits de la combustion;

– de façon à éviter que le vent necrée, autour de la cheminée exter-ne, des zones de pression prévalantsur la force ascensionnelle des gazcomburés, il est nécessaire que l'ori-f ice d'évacuation surmonte d'aumoins 0,4 m toutes les structuresadjacentes à la cheminée (y comprisle faite du tout) et se trouvant àmoins de 8 m de distance;

– le carneau montant doit présenterun diamètre non inférieur à celui duraccord de la chaudière; pour lescarneaux à section carrée ou rec-tangulaire, la section intérieure doitêtre majorée d'au moins 10% parrapport à celle du raccord de lachaudière;

– la section utile de la cheminée doitrespecter le rapport suivant:

S section résultante en cm2

K coefficient de réduction:– 0,045 pour bois– 0,030 pour charbon– 0,024 pour mazout– 0,016 pour gaz

P puissance de la chaudière enkcal/h

H hauteur de la cheminée enmètre mésurée à partir de l’axede la flamme jusqu’à la sortie dela cheminée dans l’atmosphère,diminuée de: – 0,50 m pour chaque coude

entre chaudière et cheminée;– 1,00 m pour chaque mètre de

longueur de conduit entrechaudière et cheminée.

2.5 ASSEMBLAGE DUCORPS DE CHAUFFE

En standard, le corps est fourni monté:en cas de difficulté d’accéder au localde la chaudière, il peut être fourni sousforme d’éléments modulables. Pour procéder á l’assemblage de ceséléments, suivre les instructions four-nies ci-dessous: – préparer les éléments en nettoyant

les sièges des nipples coniques á l’ai-de d’un diluant;

– introduire le cordon de stuc (fig. 5)dans la gorge prévue pour l’étan-chéité contre les fumées enexerçant une légère pression;

– préparer un élément intermédiaireen introduisant les nipples coniques(fig. 6) après les avoir lubrifiés avecde l’huile de lin cuit;

– préparer la tête selon les mêmesinstructions et la rapprocher del’élément intermédiaire. Ajouter unseul élément á la fois;

– assembler les éléments á l’aide del’équipement prévu á cet effet qui secompose d’une paire de tirants d’as-semblage et des accessoires relatifscode 6050900 (fig. 7), en exerçantune pression en même temps sur lemoyeu supérieur et sur le moyeuinférieur. Si, pendant cette opéra-tion, l’avancement entre les élé-ments n’est pas uniforme et paral-lèle, introduire le burin dans la par-tie la plus serrée et forcer afin d’ob-tenir le parallélisme entre les deuxpièces á assembler. On considère que les éléments sontassemblés lorsque leurs bordsextérieurs sont en contact;

– introduire le cordon de stuc dans lagorge de l’élément qui vient d’être

monté et assembler les autres élé-ments, jusqu’á ce que tout le corpssoit monté.

REMARQUE: Avant de procéder au raccordementde l’installation, soumettre le corpsen fonte á des essais de fonctionne-ment á une pression de 7,5 bars.

32

PS = K

√H

Fig. 5

Fig. 6

LEGENDE1 Cheville 2 Bride ø 35/873 Bicône4 Tirant L. 900 + tirant L. 9805 Bride ø 50/876 Tuyau7 Palier8 Ecrou9 Clé de serrage

Fig. 7

Page 35: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

2.6 MONTAGE DE LA JAQUETTE

La jaquette et le panneau d'instru-ments sont fournis à part, dans desconfections en carton. Dans le mêmeemballage de la jaquette se trouve lesdocuments de la chaudière et la lainede verre déjà prête pour isoler lecorps de chauffe en fonte. Le montagedes composants de la jaquette doitêtre réalisé selon le déroulement ci-dessous indiqué (fig. 8):– fixer la cornière latérale avant gau-

che (2) et la cornière latérale avantdroite (3) aux tirants supérieurs ál’aide des deux écrous galvanisésfournis avec l’appareil;

– introduire la traverse avant (4) sur lestirants inférieurs avant de bloquer lescornières á l’aide des deux écrousborgnes fournis avec l’appareil;

– calorifuger le corps en fonte avec dela laine de verre (1);

– fixer les côtés (5) et (6) aux corniè-res á l’aide des dix vis autotaraudeu-ses fournies avec l’appareil, et lesbloquer sur l’avant avec les écrousfixés sur les tirants;

– monter le panneau arrière inférieur(7) á l’aide des huit vis autotarau-deuses fournies avec l’appareil;

– monter le panneau arrière supérieur(8) á l’aide des six vis autotaraudeu-ses fournies avec l’appareil;

– fixer le panneau de commande (12)au couvercle (13) á l’aide de l’écroude blocage (14);

– dérouler les capillaires des deuxthermostats et du thermomètre enintroduisant les sondes respectivesdans la gaine (11), en bloquant letout avec la pince de blocage descapillaires fournie avec l’appareil;

– visser la sonde de l’hydromètre surle clapet de retenue (10);

– compléter le montage en fixant lecouvercle (13) et le panneau avant(9) aux côtés.

REMARQUE: Dans les documents dela chaudière, conserver le "Certificatd'essai" inséré dans la chambre decombustion.

2.7 BRANCHEMENT ELECTRIQUE

La chaudière est munie d’un câble eléc-trique de alimentation et doit être ali-mentée avec une tension monophasede 230V - 50Hz par l’intermédiaired’un interrupteur général protegé pardes fusibles.

Le thermostat d’ambiance, nécessairepour obtenir une meilleure régulationde la température, doit être branchésur les bornes 4-5 après avoir préala-blement enlevé le pont (fig. 9). Raccorder ensuite le câble d'alimenta-

tion du brûleur fourni à la livraison.

REMARQUE: Le fabricant déclinetoute responsabilité pour eventuelsaccidents dus à la non mise à terrede la chaudière.

33

Fig. 8

LEGENDEIG Interrupteur généralTA Thermostat d’ambiance (non fourni)PI Pompe installation (non fournie)TC Aquastat chaudièreTS Aquastat de sécuritéB Brûleur (non fourni)SB Lampe de mise en sécurité du brûleur

REMARQUE: Lors de l’installation du TA il fautenlever le pont entre les bornes 4-5. Fig. 9

Page 36: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

3.1 CONTROLES AVANT LA MISE EN MARCHE

Au moment de la première mise enmarche de la chaudière il est recom-mandé de procéder aux contrôles sui-vants:– s’assurer que l’installation soit rem-

pl ie d’eau et convenablementpurgée;

– vérifier que les robinets de barragesoient ouverts;

– s’assurer que le conduit d’évacua-tion des produits de combustion soitlibre;

– vérifier que le branchement électri-que et la mise à terre ont été faitscorrectement;

– s’assurer que il n’y a pas de liquidesou materiaux inflammâbles à proxi-mité de la chaudière.

3.2 MISE EN MARCHE ETFONCTIONNEMENT

3.2.1 Mise en marche de la chaudière

Pour la mise en marche procéder dela façon suivante (fig. 10):– s'assurer que le "Certificat d'essai"

ne soit pas dans la chambre decombustion.

– mettre la chaudière sous tension aumoyen de l’interrupteur général (1).Le brûleur démarre;

– régler l’aquastat chaudière (5) à latempérature choisie. Pour garantirun fonctionnement optimal de lachaudière et éviter toute formationde condensation, il est conseillé detourner la poignée du l’aquastatchaudière sur une température noninférieure à 60°C. Pour contrôler lavaleur de température programmée,consulter le thermomètre (4).

3.2.2 Aquastat de sécurité

L’aquastat de sécurité à réarmementautomatique étalonné à 100°C (2 fig.10) se déclenche, provoquant ainsi l'ex-tinction immédiate du brûleur, en casde surchauffe accidentelle de la chau-dière. Pour remettre la chaudière enmarche, attendre que la températureredescende sous la valeur d'étalonna-ge du l’aquastat.

3.2.3 Remplissage installation

Contrôler périodiquement que l'hy-

dromètre (3 f ig . 10) indique desvaleurs de pression, à froid, comprisesentre 1 et 1,2 bars.Si la pression est inférieure à 1 bar, larétablir à la valeur prescrite.

3.2.4 Extinction de la chaudière

Pour éteindre la chaudière, couper laténsion en appuyant l’interrupteurgénéral (1 fig. 10).

3.3 RAMONAGE DE LA CHAUDIERE

A la fin de la saison de chauffage, il estnécessaire d'effectuer au moins unentretien périodique comprenant lenettoyage du corps de la chaudière etdu conduit d'évacuation de la fumée.Pour le nettoyage de la chaudière, ilsuffit de retirer la plaque porte-brû-leurs et la plaque de nettoyage, ainsique les panneaux relatifs d’isolation etde protection; i l est ainsi possible

d’accéder facilement aux trois pochesfrontales et á la chambre de combu-stion. Avant de procéder au nettoyagedes modèles “1R4 ÷ 1R6” et “2R6 ÷2R9”, il est nécessaire de retirer lesturbulateurs (fig. 11). L'entretien étantexécuté, les turbulateurs doivent êtreimpérativement remis dans leur posi-tion d'origine. Pour le nettoyage despassages de la fumée, utiliser un écou-villon prévu à cet effet (fig. 11).

REMARQUE: Ces opérations ne doi-vent être effectuées que par uninstallateur qualifié.

3.4 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR

En cas de panne et/ou de mauvaisfonctionnement, désactiver l'appareilet s'abstenir de toute tentative deréparation ou d'intervention directe.Pour toute intervention, s'adresserexclusivement au Service techniqueagréé le plus proche.

34

3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN

Fig. 11

1 2 3

45 Fig. 10

Serie “1R” Serie “2R”

Page 37: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Shranite s to knjiæico tudi “Potrdilo o odobritvi peËi”, ki je vneπenov komori

KAZALO

1 OPIS PE»I

1.1 UVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

1.2 MERE

1.3 TEHNI»NI PODATKI

1.4 IZGUBE PRI NAPELJAVAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

1.5 MERE GORI©»A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

1.6 ZNAMKE PRIMERNIH GORILNIKOV

2 INSTALACIJA

2.1 KURILNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

2.2 MERE KURILNICE

2.3 PRIKLJU»ITEV NA NAPELJAVO

2.4 PRIKLJU»ITEV NA DIMNO CEV

2.5 SESTAVITEV PE»I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

2.6 NAMESTITEV OHI©JA

2.7 ELEKTRI»NA PRIKLJU»ITEV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

3 RABA IN VZDRÆEVANJE

3.1 PREGLED PRED VÆIGOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

3.2 VÆIG IN DELOVANJE

3.3 SEZONSKO »I©»ENJE

3.4 OPOZORILA UPORABNIKU

SLO

VEN

SK

I

Page 38: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

36

1.1 UVOD

Nove peËi iz litega æeleza “1R - 2Rfreestanding” so naËrtovane vskladu z navodilom Europea CEE

92/92. Delujejo na kurilno olje zuravnoteæenim izgorevanjem in zvisokim uËinkom, ki dovoljuje znatenprihranek pri uporabi. Ta priroËnikvsebuje navodila za namestitev,

delovanje in vzdræevanje. TermiËneskupne “1R - 2R freestanding” sorazdeljene na tri dele: telo peËi,ohiπje z vreËico dokumentov, ter skomandno ploπËo.

1 OPIS PE»I

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9MoË gorioπËca kW 39,2 52,0 64,8 74,0 84,0 93,3

kcal/h 33.700 44.700 55.700 63.600 72.200 80.200Izkoristek kW 44,7 59,1 73,4 83,1 93,8 103,4

kcal/h 38.400 50.800 63.100 71.500 80.700 88.900P (globina) mm 440 520 595 670 750 825Elementov S̆t. 4 5 6 7 8 9Maks. tlak delovanja bar 4 4 4 4 4 4Vsebina vode l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0Izguba tovoraDimni mbar 0,10 0,15 0,20 0,16* 0,22* 0,30*Vodni (∆t 10°C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Tlak v gorilni komori mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 0,06 0,08 0,08Depresija min. dimne cevi mbar 0,12 0,17 0,21 0,22 0,30 0,38Temperatura dima °C 225 225 225 217 209 201Zmogljivost prenosa dima m3n/h 41,4 54,7 68,0 77,7 88,0 97,6Regulacijsko obmoËjeOgrevanje °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volumen dima dm3 33 37 42 46 50 55Teæa kg 201 229 261 293 325 357

1.3 TEHNI»NI PODATKI

1.3.1 PeËi “1R”

1.2 MERE

1R 2RM Odvodni sistem 11/2” 2”R Dovodni sistem 11/2” 2”S Izpraznitev peËi 3/4” 3/4”

* Brez turbolatorjev

Risba 1

Page 39: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

37

1.4 IZGUBE PRI NAPELJAVAH

1.3.2 PeËi “2R”

OPOMBA: Izgube v napeljavi v diagramu so izraËunane na podlagi ∆t 10°C

Izvedba “1R”

Izvedba “2R”

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15MoË gorioπËca kW 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9

kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500Izkoristek kW 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7

kcal/h 97.600 119.700 141.600 158.300 171.700 188.900 203.900 220.000 237.700 255.200P (globina) mm 735 835 935 1.035 1.135 1.235 1.335 1.435 1.535 1.635Elementov S̆t. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15Maks. tlak delovanja bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5Vsebina vode l 92 107 122 136 151 165 180 194 209 223Izguba tovoraDimni mbar 0,10 0,15 0,22 0,29 0,24* 0,37* 0,39* 0,42* 0,49* 0,50*Vodni (∆t 10°C) mbar 61,0 76,0 85,0 92,0 100,0 112,0 118,0 121,0 125,0 130,0Tlak v gorilni komori mbar - 0,02 - 0,02 - 0,01 - 0,02 - 0,02 - 0,01 - 0,02 0,31 0,35 0,50Depres. min. dimne cevi mbar 0,12 0,17 0,23 0,31 0,26 0,38 0,41 0,73 0,84 1,00Temperatura dima °C 238 236 234 232 229 224 219 215 211 207Zmogljiv. pren. dima m3n/h 105,2 129,2 153,3 171,9 186,9 205,4 221,6 238,9 257,9 276,6Regulacjisko obmoËjeOgrevanje °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Volumen dima dm3 83 92 101 110 119 128 138 147 157 167Teæa kg 462 520 578 636 676 734 792 850 908 966

1 2 3 4 5 6 7 80

10

20

30

40

50

Portata m3/h

∆p m

bar

1R 4

1R 8

1R 7

1R 6

1R 5

1R 9

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 190

20

40

60

80

100

Portata m3/h

∆p m

bar

2R 6

2R 7

2R 92R 8

120

20 21 22 23

140

2R 10

2R 11

2R 12

2R 132R 14

2R 15

* Brez turbolatorjev

Pretok m3/h

Pretok m3/h

Risba 2

Page 40: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

38

1.5 MERE GORI©»A

GoriπËe je tipa z direktnim preho-dom, njegove dimenzije so pred-stavljene na sliki 3. Samotno opeko dobavimo samona modele “1R4”.

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310 310 310 310B mm 310 310 310 310 310 310L mm 296 372 448 524 600 676Volumen m3 0,025271 0,031891 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15A mm 390 390 390 390 390 390 390 390 390 390B mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430L mm 570 670 770 870 970 1.070 1.170 1.270 1.370 1.470Volumen m3 0,081690 0,096314 0,110938 0,125562 0,140186 0,154810 0,169434 0,184058 0,198682 0,213306

Risba 3

1.6 ZNAMKE PRIMERNIH GORILNIKOV

Na sploπno svetujemo, naj gorilnik na olje, primeren za peË, uporablja πobe, ki imajo spray polnega tipa.

1.6.1 Gorilniki ECOFLAM

1.6.2 Gorilniki RIELLO

PeË Model KotGulliver R. 40 REG upraπevanja

1R4 RG1R - RG1 - RG1RK G5R - G5 - G5RK REG 5 60°1R5 RG2 - RG2D R. 40 G10 REG 5 60°1R6 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R7 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R8 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R9 RG2 - RG2D - RG3 - RG3D R. 40 G10 - R. 40 G20 – 60°2R6 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R7 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R8 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R9 RG3 - RG3D R. 40 G20 - G20D – 60°2R10 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R11 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R12 RG5D - RL28 - RL28/1 – – 60°2R13 RG5D - RL28 - RL28/2 – – 60°2R14 RG5D - RL28 - RL28/3 – – 60°2R15 RL28 - RL28/4 – – 60°

PeË Model Kot1 plamen 2 plamen upraπevanja

1R4 MINOR 4 – 60°1R5 MINOR 8 – 60°1R6 MINOR 8 – 60°1R7 MINOR 8 – 60°1R8 MINOR 12 – 60°1R9 MINOR 12 – 60°

PeË Model Kot1 plamen 2 plamen upraπevanja

2R6 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R7 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R9 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R10 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R11 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R12 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R13 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R14 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R15 – MAIOR P 45 AB 60°

Page 41: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

39

2.1 KURILNICA

Namestitev mora biti trajna in jomorajo opraviti izkljuËno za to uspo-sobljena in kvalificirana podjetja, kotpredpisuje zakon 46/90.Upoπtevati morajo vsa navodila inpredpise, ki jih vsebuje ta zvezek.

2.2 MERE KURILNICE

PeË je potrebno namestiti na 10cm visokem podstavku in naj slonina æeleznih tirnicah. Med stenamiprostora in peËjo mora biti vsaj60 cm razdalje, med zgornjo plo-skvo in stropom pa vsaj 1 m. Ta razdalja je lahko manjπa (0,5m) za peËi z vgrajenim bojlerjem.Vsekakor kurilnica ne sme bitiniæja od 2,5 m.

2.3 PRIKLJU»ITEV NA NAPELJAVO

Pri hidravliËnih prikljuËkih jepotrebno dræati se navodil, ki so

navedena ob risbi πt. 1. Primernoje, da so vsi prikljuËki povezani spomoËjo vijakov “Holandec” (vrtlji-va matica). Napeljava mora bititipa z zaprto ekspanzijsko posodo.

2.3.1 Polnjenje omreæja

Preden prikljuËimo peË naomreæje je primerno, da poskr-bimo za kroæenje vode po cevehin s tem odstranimo moænoumazanijo, ki se je nabrala in bivsekakor povzroËila slabo delo-vanje naprave. Polniti moramo poËasi, kajti samotako bomo s pomoËjo ventilov,nameπËenih na raznih mestihnapeljave, izloËili nastale zraËnemehurËke. Centralna ogrevanjazaprtega vodnega tokokroga, priti-sk hladnega polnjenja napeljave inpritisk predhodnega polnjenjaekspanzijske posode, morajo odgo-varjati oz. ne smejo biti niæji od vod-nega stolpa same napeljave. Kotprimer navajamo: pri 5 meterskemvodnem stolpu morata pritisk pred-

polnjenja posode in pritisk polnjenjaomreæja odgovarjati najmanj vred-nosti 0,5 barov.

2.3.2 ZnaËilnosti vode v peËi

VODO, KI JO BOMO UPORABILIPRI NAPELJAVAH ZA CENTRAL-NO OGREVANJE, JE POVSEMNUJNO “OMEH»ATI” V SLEDE»IHPRIMERIH:– Zelo obπirno omreæje z uporabo

velikih koliËin vode.– Pogosta dopolnilna polnjenja

vode v omreæju.– V primeru delne ali popolne

izpraznitve omreæja svetujemo.

2.4 PRIKLJU»ITEV NA DIMNO CEV

Temeljno vlogo pri dobrem delovanjupeËi opravlja dimna cev. Nepravilnonastavljen dimnik bo namreË povz-roËil slabo delovanje gorilnika, veËjihrup, nabiranje saj, kondenzacijo innastajanje raznih skorij.

1.6.4 Montiranje gorilnika

PeË je izdelana tako, da je mogoËevgraditi gorilnik. Dimenzjie flanπe za pritrditev sooznaËene na sliki 4.

A B Cmm mm ø

1R 4÷6 110 150 M81R 7÷9 130 170 M82R 6-7 130 170 M82R 8÷15 160 190 M10

2 INSTALACIJA

1.6.3 Gorilniki F.B.R.

PeË Model Kot upraπevanja1R4 G1 2001 60°1R5 G1 2001 60°1R6 G2 2001 60°1R7 G2 2001 60°1R8 G2 2001 60°1R9 G2 MAXI 60°

PeË Model Kot upraπevanja2R6 G2 MAXI 60°2R7 FG 14 TC 60°2R8 FG 14 TC 60°2R9 G 20 TC 60°2R10 G 20 TC 60°2R11 G 20 TC 60°2R12 G 20 TC 60°2R13 G 20 TC 60°2R14 G 30/2 TC 60° - 45°2R15 G 30/2 TC 60° - 45°

A

B

C

Risba 4

Page 42: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Dimna cev mora torej odgovarjatisledeËim zahtevam:– Mora biti iz nepropustnega

materiala ter mora biti odpornana visoke temperature in kon-denzacijo.

– Mora biti primerno mehanskovzdræljiva ter slab prevodniktoplote.

– Ne sme puπËati, ker bi to povz-roËilo njeno ohladitev.

– Mora biti postavljena ËimboljnavpiËno in z vgrajeno napravo zavsrkavanje, ki zagotavlja popoln instalen odvod izgorelih snovi.

– Da ne bi veter okrog dimnika ust-varjal pritiskov, ki so veËji od poti-sne sile izgorelih plinov, je nujno,da izpuπna odprtina presega vsajza 40 cm kakrπnokoli gradbenooviro v obsegu 8 m (v poπtevpride tudi streπno sleme).

– Premer dimne cevi ne sme bitimanjπi od prikljuËka na peË, prikvadratnih ali pravokotnih dim-nikih, mora biti notranji prerezcevi za 10% veËji od dimniπkegaprikljuËka na peËi.

– Da dobimo koristen prerezdimne cevi, moramo upoπtevatisledeËe:

S prerez v cm2

K zmanjπani koeficient:– 0,045 za drva– 0,030 za premog– 0,024 za kurilno olje– 0,016 za plin

P moË peËi v kcal/hH viπina dimnika, ki jo dobimo

med osjo plamena in izpuπnoodprtino na strehi. Pri doloËanju mer dimnecevije potrebno upoπtevati metr-sko viπino dimnika, ki jo dobi-mo z izmero razdalje medosjo plamena in izpuËneodprtine, z odbitkom:– 0,50 m za vsako spre-

membo smeri cevnegaprikljuËka med peËjo indimno cevjo.

– 1 m za vsak meter vodo-ravne lege prikljuËka.

2.5 SESTAVITEV PE»I

PeË je serijsko opremljena; vsluËaju, da imate teæave do dosto-po v kurilnico, lahko vam dobavimorazkrojene elemente. Za montaæo

peËi morate strogo sleditinaslednjim navodilom:– Pripravimo razne elemente, tako

da πËistimo koniËne niples z raz-topilom.

– Vstavimo πtukov kordon (risba5) v grlo predvideno za obdræe-vanje dimov, tako da na lako pri-tisnemo.

– Pripravimo srednji element, kjerbomo vstavili koniËne niples(risba 6), potem ko smo jihnamazali z lanenim oljem.

– Pripravimo zgornji del po istihnavodilih in ga pripremimo naosrednji element. NameπËati po en sam element.

– Zdruæimo vse elemente znameπËeno opremo, ki jesestavljena iz dveh vleËilcev cod.6050900 (risba 7), zizvajanjem lahkega pritiska bodi-si na zgornje pesto kot na

spodnje. »e se elementi medoperacijo ne prikrojijo paralelno,vstavimo πpico v najoæjo odprti-no in pritisnemo dokler se vsielementi ne prikrojijo paralelno.

– Vstavimo πtukov kordon v ele-mentovo grlo, ko je komajzdruæen in nadaljujemo z prik-rojevanjem dokler ne sestavimopeË kompletno.

OPOMBA: Preden seprikljuËimo na napeljavo, jetreba potrditi peË iz litega æele-za na pritisk okoli 7,5 bar.

2.6 NAMESTITEV OHI©JA

Ohiπje peËi in komandna ploπËa sodobavljene v posameznih karton-skih konfekcijah v ohiπni embalaæi jevreËica z dokumenti peËi ter stek-lena volna, ki je pripravljena za peËiz litega æeleza. Montaæo posamez-nih delov ohiπja opravimo na podla-gi navodil kot jih prikaæe risba 8:– Pritrdimo sprednji, stranski, levi

ogeln (2) in sprenji, stranski,desni ogeln (3) na zgornje

40

PS = K

√H

LEGENDA1 Vtikalo2 Flanπa ø 35/873 Dvojni stoæec4 VleËilec L. 900 + vleËilec L. 9805 Flanπa ø 50/876 Pretrgovalnik7 KrogliËni leæaj8 Kocka9 Zapiralni kljuË

Risba 5

Risba 6

Risba 7

Page 43: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

vleËilce z dvema cingiranimakockama.

– Vstavimo sprednji preËen (4) naspodnje vleËilce preden blokira-mo ogelna z dvema slepimakockama.

– Obloæimo peË iz litega æeleza sstekleno volno (1).

– Vstavimo stranici (5) in (6) naogelna z desetimi vijaki ter jihblokiramo zadaj s kockami, ki sovstavljene na vleËilcih.

– Montiramo zadnji, spodnjipreËnik (7) z osmimi vijaki.

– Montiramo sprednji, zgornjipreËnik (8) s πestimi vijaki.

– Pritrdimo komandno ploπËo (12)na pokrov (13) z blokaæno kocko(14).

– Razpletemo kapilare termosta-tov in toplomerja, ter vstavimosonde v tulec (11), blokiramovse s sponko, ki jo najdemo vembalaæi.

– Stisnimo grelno sondo hidrome-tra na oviralno loputo (10).

– Sestavljanje konËamo s pritrdit-vijo pokrova (13) in sprednjegapreËnika (9) na stranice.

OPOMBA: Obdræati z dokumentipeËi “Potrdilo o odobritvi peËi” kiso vloæeni v komori.

2.7 ELEKTRI»NA PRIKLJU»ITEV

PeË napaja elektriËni tok 230V -

50Hz enofazne napetosti spomoËjo glavnega stikala, ki gaπËitijo varovalke. Kabelj termosta-ta za sobno toploto, kateregainstalacija je obvezna, da bomodobili boljπo regulacijo temperatu-re v sobah, ga bomo morali pritr-diti na spojke 4-5 potem ko smoodstranili povezovalni mostiË med

spojkama (risba 9).KonËno prikljuËimo πe kabelj, kinapaja gorilnik.

OPOMBA: Podjetje SIME odklanjakakrπnokoli odgovornost zapoπkodbe oseb, do katerih bipriπlo zaradi neozemljitve peËi.

41

LEGENDAIG Glavno stikaloTA Prostorni termostat (posebej)PI Pumpa za kroæenje vode (posebej)TC Termostat peËiTS Varnosni termostatB Gorilnik (posebej)SB Kontrolna luËka motnje

OPOMBA: S prikljuËitvijo TA obstra-niti povezavo med spojkami 4 in 5.

Risba 8

Risba 9

Page 44: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

3.1 PREGLED PRED VÆIGOM

Ob prvem væigu je primerno preve-riti naslednje:– Preveriti ali je omreæje central-

nega ogrevanja napolnjeno zvodo in brez zraËnih mehurËkov.

– Preveriti ali so morebitna zapi-rala odprta.

– Pregledati ali je dimna cev prosta.– Preveriti ali je elektriËna poveza-

va brezhibna in ozemljitev pri-trjena.

– Pregledati, da se v bliæini peËi nenahajajo lahko vnetljive snovi.

3.2 VÆIG IN DELOVANJE

3.2.1 Væiga peËi

Postopek væiga je naslednji (risba 10):– Zagotoviti se, da “Potrdilo o odo-

britvi peËi”, ne ostane v komori.– S pritiskom na stikalo (1) væge-

mo peË in istoËasno se vklopitudi gorilnik.

– RoËko termostata peËi (5) urav-namo na zaæeljeno vrednost. Zagarancijo odliËnega funkcioniranjapeËi, da se izognemo mogoËnimkondenzacijam, svetujemo da seregulira gumb termostata peËi natemperaturo ne niæjo od 60°C.Viπino doloËene temperature kon-troliramo na termometru (4).

3.2.2 Varnostni termostat

Varnostni termostat na avtomatskovkljuËenje, ki je naravnan da 100°C(2 risba 10) se vkljuËi in sproæiavtomatsko ugasitev gorilnika v pri-meru, da v peËi po nesreËi pride doprevisoke temperature. Za ponovnovkljuËitev peËi poËakajte, da se tem-peratura zniæa pod naravnano vred-nost termostata.

3.2.3 Napolnitev naprave

ObËasno preverite ali ima vodomer(3 risba 10) vrednosti pritiska prihladni napravi med 1 - 1,2 bar.»e je pritisk niæji od 1 bar, poskrbi-te za ponovno naravnanje.

3.2.4 Izklopitev peËi

Za izk lopitev peËi izk l juËiteelektriËno napetost s pritiskom naglavno stikalo (1 risba 10).

3.3 SEZONSKO »I©»ENJE

Ob koncu obdobja ogrevanja je pri-merno opraviti vsaj delna vzdræe-valna dela, kot so lahko ËiπËenjepeËi ter dimne cevi. Pri ËiπËenjupeËi je dovolj, da odstranimo nosi-lec gorilnika in ploπËe za ËiπËenjeskupaj z izolacijskimi panoji ter stem zelo lahko doseæemo prednjeniπe in gorilno komoro.Pri modelih: “1R4 ÷ 1R6” - “2R6÷ 2R9” moramo odstraniti tuditurbolatorje, ki so nameπËeni vdveh osrednjih niπah (risba 11).Po opravljenih vzdræevalnih delih,moramo turbolatorje zopet posta-viti na svoje mesto.

Za ËiπËenje dimnika pa je dovoljmetlica (risba 11).

OPOMBA: Instalacijske operacijemorajo biti izvedene od tehniËnihpooblaπËenih operaterjev.

3.4 OPOZORILA UPORABNIKU

V primeru okvare ali slabega delo-vanja aparata, ga izkljuËite in seizogibajte vsakrπnemu poskusupopravila ali neposrednega ukre-panja. Za vse ukrepe se obraËajteizkljuËno na pooblaπËeno tehniËnosluæbo na vaπem obmoËju.

42

3 RABA IN VZDRÆEVANJE

1 2 3

45

Izvedba “1R” Izvedba “2R”

Risba 10

Risba 11

Page 45: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Het “Testcertificaat” dat zich in de verbrandingskamer bevindt dient bij dedocumentatie van de verwarmingsketel te worden bewaard

INHOUD

1 BESCHRIJVING VAN DE KETEL

1.1 INLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

1.2 UITWENDIGE AFMETINGEN

1.3 TECHNISCHE GEGEVENS

1.4 DRUKVERLIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

1.5 WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

1.6 BRANDERMERKEN DIE MET DE KETEL KUNNEN WORDEN GECOMBINEERD

2 INSTALLATIE

2.1 VERWARMINGSRUIMTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

2.2 AFMETINGEN VAN DE VERWARMINGSRUIMTE

2.3 DE INSTALLATIE AANSLUITEN

2.4 AANSLUITING SCHOUW

2.5 MONTAGE VAN HET VERWARMINGSLICHAAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

2.6 MONTAGE VAN DE MANTEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

2.7 ELEKTRISCHE AANSLUITING

3 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD

3.1 NA TE KIJKEN PUNTEN ALVORENS MEN DE KETEL IN WERKING STELT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

3.2 INBEDRIJFSTELLING EN WERKING

3.3 REINIGEN VAN DE KETEL

3.4 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER

NED

ERLA

ND

S

Page 46: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

44

1.1 INLEIDING

De gietijzeren ketels “1R - 2R free-standing” zij in overeenstemming metde Europese Norm CEE 92/42. Zijbranden op l ichte s tookol ie ,

beschikken over een volmaakt uitgeba-lanceerde verbranding en hebben eenzeer hoog rendement dat een grotebrandstofbesparing toestaat. In dezebrochure zijn de aanwijzingen voor deinstal lat ie , de werking en het

onderhoud opgenomen. De “1R - 2Rfreestanding” ketels worden in drieafzonderlijke verpakkingen afgeleverd:verwarmingslichaam, mantel met eenzakje dat de documentatie bevat eninstrumentenbord.

1 BESCHRIJVING VAN DE KETEL

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9Nuttig vermogen kW 39,2 52,0 64,8 74,0 84,0 93,3

kcal/h 33.700 44.700 55.700 63.600 72.200 80.200Nominaal vermogen kW 44,7 59,1 73,4 83,1 93,8 103,4

kcal/h 38.400 50.800 63.100 71.500 80.700 88.900P (diepte) mm 440 520 595 670 750 825Elementen st. 4 5 6 7 8 9Maximale bedrijfsdruk bar 4 4 4 4 4 4Waterinhoud l 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0DrukverliesRookzijde mbar 0,10 0,15 0,20 0,16* 0,22* 0,30*Waterzijde (∆t 10°C) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5Druk verbrandingskamer mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 0,06 0,8 0,8Min. schoorsteenonderdruk mbar 0,12 0,17 0,21 0,22 0,30 0,38Rookgastemperatuur °C 225 225 225 217 209 201Rookgasdebiet m3n/h 41,4 54,7 68,0 77,7 88,0 97,6RegelbereikVerwarming °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85Rookgasvolume dm3 33 37 42 46 50 55Gewicht kg 201 229 261 293 325 357

1.3 TECHNISCHE GEGEVENS

1.3.1 Model “1R”

1.2 UITWENDIGE AFMETINGEN

Fig. 1

1R 2RM Toevoerleiding C.V. 11/2” 2”R Retourleiding C.V. 11/2” 2”S Lediging ketel 3/4” 3/4”

* Zonder turbulatoren

Page 47: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

45

1.4 DRUKVERLIES

1.3.2 Model “2R”

Fig. 2OPMERKING: De in het diagram weergegeven drukverliezen zijn verkregen met een ∆t van 10°C

Ketel “1R”

Ketel “2R”

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15

Nuttig vermogen kW 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9

kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500

Nominaal vermogen kW 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7

kcal/h 97.600 119.700 141.600 158.300 171.700 188.900 203.900 220.000 237.700 255.200

P (diepte) mm 735 835 935 1.035 1.135 1.235 1.335 1.435 1.535 1.635

Elementen st. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Max. bedrijfsdruk bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

Waterinhoud l 92 107 122 136 151 165 180 194 209 223

Drukverlies

Rookzijde mbar 0,10 0,15 0,22 0,29 0,24* 0,37* 0,39* 0,42* 0,49* 0,50*

Waterzijde (∆t 10°C) mbar 61,0 76,0 85,0 92,0 100,0 112,0 118,0 121,0 125,0 130,0

Druk verbrandingskam. mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 0,31 0,35 0,50

Min. schoorsteenonderdruk mbar 0,12 0,17 0,23 0,31 0,26 0,38 0,41 0,73 0,84 1,00

Rookgastemperatuur °C 238 236 234 232 229 224 219 215 211 207

Rookgasdebiet m3n/h 105,2 129,2 153,3 171,9 186,9 205,4 221,6 238,9 257,9 276,6

Regelbereik

Verwarming °C 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85

Rookgasvolume dm3 83 92 101 110 119 128 138 147 157 167

Gewicht kg 462 520 578 636 676 734 792 850 908 966

1 2 3 4 5 6 7 80

10

20

30

40

50

Portata m3/h

∆p m

bar

1R 4

1R 8

1R 7

1R 6

1R 5

1R 9

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 190

20

40

60

80

100

Portata m3/h

∆p m

bar

2R 6

2R 7

2R 92R 8

120

20 21 22 23

140

2R 10

2R 11

2R 12

2R 132R 14

2R 15

* Zonder turbulatoren

Debiet m3/h

Debiet m3/h

Page 48: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

46

1.5 WAND VAN DE VERBRANDINGSKAMER

De verbrandingskamer is van het typemet rechtstreekse doorlaat. De afme-tingen staan aangegeven op fig. 3. Dehittebestendige steen wordt geleverdop de ketels “1R4”.

Fig. 3

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9A mm 310 310 310 310 310 310B mm 310 310 310 310 310 310L mm 296 372 448 524 600 676Volume m3 0,025271 0,031891 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15A mm 390 390 390 390 390 390 390 390 390 390B mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430L mm 570 670 770 870 970 1.070 1.170 1.270 1.370 1.470Volume m3 0,081690 0,096314 0,110938 0,125562 0,140186 0,154810 0,169434 0,184058 0,198682 0,213306

1.6 BRANDERMERKEN DIE MET DE KETEL KUNNEN WORDEN GECOMBINEERD

Wij adviseren over het algemeen dat de gasoliebrander die met de ketel kan worden gecombineerd sproeiers met een volle straal heeft.

1.6.1 ECOFLAM branders

1.6.2 RIELLO branders

Ketel Model VerstuivingshoekGulliver R. 40 REG

1R4 RG1R - RG1 - RG1RK G5R - G5 - G5RK REG 5 60°1R5 RG2 - RG2D R. 40 G10 REG 5 60°1R6 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R7 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R8 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60°1R9 RG2 - RG2D - RG3 - RG3D R. 40 G10 - R. 40 G20 – 60°2R6 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R7 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R8 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60°2R9 RG3 - RG3D R. 40 G20 - G20D – 60°2R10 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R11 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60°2R12 RG5D - RL28 - RL28/1 – – 60°2R13 RG5D - RL28 - RL28/2 – – 60°2R14 RG5D - RL28 - RL28/3 – – 60°2R15 RL28 - RL28/4 – – 60°

Ketel Model Verstuivingshoek1 vlams 2 vlams

1R4 MINOR 4 – 60°1R5 MINOR 8 – 60°1R6 MINOR 8 – 60°1R7 MINOR 8 – 60°1R8 MINOR 12 – 60°1R9 MINOR 12 – 60°

Ketel Model Verstuivingshoek1 vlams 2 vlams

2R6 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R7 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60°2R9 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R10 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R11 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R12 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60°2R13 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R14 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60°2R15 – MAIOR P 45 AB 60°

Page 49: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

47

2.1 VERWARMINGSRUIMTE

De verwarmingsruimte dient te vol-doen aan alle eisen en normen voorverwarmingsinstallaties die op vloeiba-re brandstoffen werken.

2.2 AFMETINGEN VAN DE VERWARMINGSRUIMTE

Zet het verwarmingslichaam op eenspeciaal onderstel met een hoogtevan minimaal 10 cm. De ondergron-den waarop het lichaam steunt dieneneen afvoer mogelijk maken; hiervoordienen zo mogelijk ijzeren platen teworden gebruikt. Tussen de wanden van de verwarming-sruimte en de ketel dient een ruimtevrij te worden gelaten van ten minste0,60 m. Tussen de bovenkant van deketel en het plafond dient ten minste 1m te zitten. Voor ketels met een ingebouwde boilerkan deze afstand worden verlaagd tot0,50 m (de hoogte van de verwar-mingsruimte mag hoe dan ook nietlager zijn dan 2,5 m).

2.3 DE INSTALLATIE AANSLUITEN

Vóór u de hydraulische leidingen aan-sluit, moet u controleren of de aanwij-zingen van fig. 1 strikt zijn opgevolgd. Aangezien deze aansluitingengemakkelijk moeten kunnen wordengedemonteerd gebruikt u bij voorkeurdriedelige roterende koppelingen. De installatie moet van het type zijnmet een dicht expansievat.

2.3.1 De installatie vullen

Alvorens de ketel aan te sluiten ishet goed om water door de leidingenvan de installatie te laten stromenom eventuele spaanresten en andereafvalresten, die de goede werkingvan de installatie kunnen hinderen, teverwijderen.

Het vullen van de installatie moet lang-zaam gebeuren, zodat de lucht kanontsnappen. Bij de installaties met een gesloten cir-cuit mag de voordruk van het expan-

sievat niet minder dan de statischmanometrische hoogte van de installa-t ie bedragen (b i jv. voor 5 mwaterhoogte mag de voordruk van hetexpansievat en de laaddruk van dekoude installatie niet minder dan deminimumdruk van 0,5 bar bedragen).

2.3.2 Kenmerken van het ketelvoedingswater

HET IS ABSOLUUT NOODZAKELIJKBEHANDELD WATER TE GEBRUIKENIN DE VERWARMINGSINSTALLATIE INDE VOLGENDE GEVALLEN:– grote instal lat ies (grote wate-

rinhoud);– frequente watertoevoer, integratie

van installaties;– als de installatie geheel of gedeelte-

lijk moet worden geleegd..

2.4 AANSLUITING SCHOUW

De schouw is heel belangrijk voor eengoede werking van de ketel; wanneerdeze niet goed functioneert, zal dit bij

1.6.4 Montage van de brander

De ketel wordt gereed voor de monta-ge van de brander geleverd.De afmetingen van de bevestiging-sflens zijn aangegeven in fig. 4.

A B Cmm mm ø

1R 4÷6 110 150 M81R 7÷9 130 170 M82R 6-7 130 170 M82R 8÷15 160 190 M10

2 INSTALLATIE

1.6.3 F.B.R. branders

Ketel Model Verstuivingshoek1R4 G1 2001 60°1R5 G1 2001 60°1R6 G2 2001 60°1R7 G2 2001 60°1R8 G2 2001 60°1R9 G2 MAXI 60°

Ketel Model Verstuivingshoek2R6 G2 MAXI 60°2R7 FG 14 TC 60°2R8 FG 14 TC 60°2R9 G 20 TC 60°2R10 G 20 TC 60°2R11 G 20 TC 60°2R12 G 20 TC 60°2R13 G 20 TC 60°2R14 G 30/2 TC 60° - 45°2R15 G 30/2 TC 60° - 45°

A

B

C

Fig. 4

Page 50: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

het starten van de ketel problemen,zoals vorming van roet, condensatie,afzettingen opleveren. De schoorsteen moet beantwoordenaan de onderstaande vereisten. Hij dient in het bijzonder:– van luchtdicht materiaal te zi jn

gemaakt en bestand te zijn tegen detemperatuur van rook en condens;

– voldoende mechanische weer-stand te kunnen bieden en eengering warmtegeleidingsvermogente hebben;

– volledig dicht te zijn om te voorko-men dat het rookkanaal afkoelt;

– zo veel mogelijk verticaal geplaatstte zijn en aan het uiteinde dient eenstatische aspirator te zijn voorziendie voor een efficiënte en constanteafvoer van de verbrandingsproduc-ten zorgt;

– teneinde te voorkomen dat de windrond het rookgat drukzonesveroorzaakt die groter zijn dan deopwaartse druk van de verbran-dingsgassen is het noodzakelijk datde opening van het afvoerkanaalten minste 0,4 m uitsteekt bovenenige andere installatie die minderdan 8 m van de schoorsteen isverwijderd (met inbegrip van detop van het dak);

– de diameter van het rookkanaaldient niet kleiner te zijn dan die vande ketelaansluiting; voor rookkana-len met een vierkante of rechthoeki-ge doorsnede dient de inwendigedoorsnede met 10% te worden ver-groot vergeleken bij de doorsnedevan de ketelaansluiting;

– de nuttige sectie van de schouwmoet voldoen aan de volgende for-mule:

S gemiddeld resultaat in cm2

K verminderingscoëfficient:– 0,045 voor hout– 0,030 voor kolen– 0,024 voor stookolie– 0,016 voor gas

P vermogen van de vuurhaard inde ketel en kcal/h

H hoogte van de schouw inmeters, gemeten vanaf de asvan de vlam tot aan de uitgangvan de schouw in de atmosfeer,verminderd met: – 0,50 m voor iedere elleboog

tussen ketel en schouw– 1,00 m voor iedere meter bui-

s lengte tussen ketel enschouw.

2.5 MONTAGE VAN HETKETELLICHAAM

Het ketellichaam wordt standaard geas-sembleerd afgeleverd; indien er proble-men zijn bij het installeren in de verbran-dingsruimte dan kunnen bepaalde onder-delen los geleverd worden. Om in datgeval de onderdelen te assemblerenmoeten de volgende aanwijzingen in achtgenomen worden:– bereid de elementen voor door de zit-

tingen van de konische nippels meteen verdunningsmiddel schoon temaken;

– doe de pleisterkalkstreng (fig. 5) inde gleuf voor de rookgasafdichtingen oefen er een lichte druk op uit;

– maak een tussenstuk klaar en doe dekonische nippels erin (fig. 6) nadat udeze met gekookte lijnolie gesmeerdheeft;

– maak het kopstuk klaar en volg daar-bij dezelfde aanwijzingen en brengdeze in de buurt van het tussenstukaan. Voeg telkens één element tege-lijk toe;

– assembleer de elementen metbehulp van een speciale uitrustingdie uit een set trekstangen bestaatdie met de betreffende toebehorenart. 6050900 samengebouwd zijn(fig. 7), oefen gelijktijdig druk zowelop de bovenste als op de onderstenaaf uit. Als tijdens deze handelingende beide elementen niet gelijkmatigen evenwijdig aan elkaar naar vorengaan, moet u de beitel tussen hetmeest strak aangedraaide gedeeltedoen en forceren zodat de beideonderdelen die verbonden moetenworden evenwijdig aan elkaar zijn. Als de buitenste randen van de ele-

menten met e lkaar in contactkomen dan betekent dat dat de ver-binding op de juiste manier totstand gekomen is;

– doe de pleisterkalkstreng in degleuf van het zojuist geassembleer-de element en verbind de andereelementen totdat het ketellichaamvoltooid is.

OPMERKING: Alvorens de installatieaan te sluiten moet het gietijzerenlichaam op een druk van 7,5 bar gete-st worden.

48

PS = K

√H

Fig. 6

Fig. 5

Fig. 7

LEGENDE1 Stift2 Flens ø 35/873 Dubbele kegel4 Trekstang L. 900 + Trekstang L. 9805 Flens ø 50/876 Kort stuk7 Druklager8 Moer9 Aandraaisleutel

Page 51: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

2.6 MONTAGE VAN DE MANTEL

De mantel en het instrumentenbordworden in aparte kartonnen verpakkin-gen afgeleverd. In de verpakking vande mantel bevindt zich het zakje metde documentatie van de verwarming-sketel en de reeds geprepareerde gla-swol om het gietijzeren verwarmingsli-chaam te isoleren. Om de onderdelenvan de mantel te monteren volgt u deonderstaande richtlijnen (fig. 8):– bevestig het linkervoor-zijprofiel (2)

en het rechtervoor-zijprofiel (3) metde beide meegeleverde verzinktemoeren aan de bovenste trekstan-gen;

– doe het voorste dwarsstuk (4) op deonderste trekstangen voordat u dehoekprofielen met de beide meege-leverde blinde moeren vastzet;

– isoleer het gietijzeren lichaam metglaswol (1);

– maak de zijkanten (5) en (6) met detien meegeleverde zelf tappendeschroeven aan de hoekprofielenvast en maak deze aan de ach-terkant met de moeren op de trek-stangen vast;

– monteer het achterste onderstepaneel (7) met de acht meegelever-de zelftappende schroeven;

– monteer het bedieningspaneel (12)met de borgmoer (14) op de kap(13);

– rol de capillairs van de beide ther-mostaten en de thermometer uit endoe de betreffende sondes in demantel (11), zet alles vast met demeegeleverde capillairklem;

– schroef de sonde van de aquastaatop de terugslagklep (10);

– voltooi de montage door de kap (13)en het voorpaneel (9) aan de zijkan-ten vast te maken.

OPMERKINGEN: Het “Testcertifi-caat” dat zich in de verbrandingska-mer bevindt dient bij de documenta-tie van de verwarmingsketel te wor-den bewaard.

2.7 ELEKTRISCHE AANSLUITING

De ketel is voorzien van een stroom-snoer en dient te worden gevoed meteen eenfasige spanning van 230V -50Hz met behulp van een door zeke-ringen beveiligde hoofdschakelaar. Het snoer van de kamerthermostaat,die gemonteerd moet worden om eenbetere regeling van de kamertempe-ratuur te verkrijgen, moet op de klem-

men 4-5 aangesloten worden nadat ueerst de bestaande overbruggingverwijderd heeft (fig. 9). Sluit daarna het meegeleverde voe-dingssnoer van de brander aan.

OPMERKINGEN:De fabrikant wijst alle aansprake-lijkheid af voor ongevallen die hetgevolg zijn van het niet aarden vande ketel.

49

Fig. 8

LEGENDEIG HoofdschakelaarTA Kamerthermostaat

(niet geleverd)PI Installatiepomp (niet geleverd)TC KetelaquastaatTA KamerthermostaatB Brander (niet geleverd)

SB Controlelamp bij hey in veiligheid vallen van de ketel

OPMERKING: Bij de aansluiting van de TA moetde overbrugging tussen klemmen4-5 worden verwijderd.

Fig. 9

Page 52: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

3.1 NA TE KIJKEN PUNTEN ALVORENS MEN DE KETEL IN WERKING STELT

Indien met de ketel voor de eerstemaal opstart raden wij aan volgendepunten na te kijken:– is er water in de installatie en is

deze goed ontlucht;– zijn de kranen open;– is de afvoerleiding van de verbran-

dingsgassen vrij;– zijn de elektrische aansluitingen op

de aarding correct uitgevoerd;– bevinden er zich geen brandbare

vloeistof fen of materialen in denabijheid van de ketel.

3.2 INBEDRIJFSTELLING EN WERKING

3.2.1 Inbedrijfstelling van de ketel

Ga als volgt te werk om de ketels inwerking te stellen (fig. 10):– verzeker u ervan dat het “Testcertifi-

caat” zich niet in de verbrandingska-mer bevindt;

– de ketel onder spanning zetten metde hoofdschakelaar (1). De brandergaat aan;

– de ketelaquastaat (5) instellen op degewenste temperatuur. Om een opti-male functionering van de verwar-mings-ketel te garanderen en even-tuele condensvorming te voorko-men, wordt aangeraden de knop vande thermostaat van de verwarming-sketel op een temperatuur van ten-minste 60°C te zetten.De ingestelde temperatuurwaardekan aan de hand van de thermome-ter (4) worden gecontroleerd.

3.2.2 Veiligheidsaquastaat

De veiligheidsaquastaat met automati-sche reset die op 100 °C is ingeregeld(2 fig. 10) schakelt in waardoor debrander onmiddellijk dooft, indien detemperatuur in de ketel onverhoeds tehoog oploopt. Om de ketel opnieuw inwerking te kunnen stellen moet u wach-ten totdat de temperatuur onder dewaarde daalt waar de aquastaat opingeregeld is.

3.2.3 De installatie vullen

Controleer van tijd tot tijd of de hydro-meter (3 fig. 10) bij een koude installa-

tie drukwaarden uitwijst tussen de 1 -1,2 bar. Als de druk lager is dan 1 barmoet u dit herstellen.

3.2.4 De ketel uitschakelen

Om de ketel uit te schakelen moet ude stroomtoevoer uitschakelen doorop de hoofdschakelaar (1 fig. 10) tedrukken.

3.3 REINIGEN VAN DE KETEL

Het is nodig aan het eind van hets tookse izoen t en mins te éénonderhoudsbeurt uit te voeren en hetverwarmingslichaam alsmede hetrookafvoerkanaal te reinigen. Voor de reiniging van de ketel is hetvoldoende de plaat met de brandersen de reinigingsplaat met de betref-fende isolatie- en afdekpanelen teverwijderen; nu kunt u makkelijk bij dedrie voorste vakken en bij de verbran-dingskamer komen.Voordat u de modellen “1R4 ÷ 1R6”

en “2R6 ÷ 2R9” schoon gaat makenmoet u eerst de turbulatoren verwijde-ren (fig. 11). Na het reinigen dienen de turbulato-ren weer in hun oorspronkelijke posi-tie te worden teruggezet. Voor hetreinigen van de rookkanalen dient eenspeciale borstel (fig. 11) te wordengebruikt.

OPMERKINGEN: Doe voor deze werk-zaamheden een beroep op uw instal-lateur.

3.4 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER

In geval van defecten en/of storingenin de werking van het toestel moet uhet toestel uitschakelen en u onthou-den van elke poging om het toestel zelfte repareren of er zelf aan te sleute-len. Voor alle reparatiewerkzaamhe-den mag u zich uitsluitend tot deErkende Technische Servicedienst inuw regio wenden.

50

3 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUD

Fig. 11

1 2 3

45 Fig. 10

Serie “1R” Serie “2R”

Page 53: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ “¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ‰ÔÎÈÌ‹˜” ·fi ÙÔÓ ı¿Ï·ÌÔ Î·‡Û˘ ηÈÊ˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Ì ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ.

1 ¶EPI°PAºH §EBHTA

1.1 EI™A°ø°H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 521.2 ¢IA™TA™EI™1.3 TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA1.4 ¶Tø™H ¶IE™H™ NEPOY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531.5 ¢IA™TA™EI™ £A§AMOY KAY™H™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 541.6 ¢O∫πª∞™ª∂¡OI °π∞ ™Àªµ∞∆O∆∏∆∞ K∞À™∆∏ƒ∂™

2 °ENIKE™ A¶AITH™EI™ E°KATA™TA™H™

2.1 §EBHTO™TA™IO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552.2 ¢IA™TA™EI™ §EBHTO™TA™IOY 2.3 ™YN¢E™H §EBHTA2.4 ™YN¢E™H A°ø°OY KAY™AEPIøN2.5 ™YNAPMO§O°H™H ™øMATO™ §EBHTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562.6 ™YNAPMO§O°H™H E•øTEPIKøN KA¶AKIøN2.7 H§EKTPO§O°IKE™ ™YN¢E™EI™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

3 XPH™H KAI ™YNTHPH™H

3.1 E§E°XOI ¶PIN THN EKKINH™H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583.2 ENAY™H §EBHTA ∫∞π §∂π∆OÀƒ°π∞3.3 KA£API™MO™ §EBHTA3.4 ¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∂π™ °π∞ ∆O¡ Ã∏™∆∏

¶INAKA™ ¶EPIEXOMENøN

E§§

HN

IKA

Page 54: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

52

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9

OÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ kW 39,2 52,0 64,8 74,0 84,0 93,3

kcal/h 33.700 44.700 55.700 63.600 72.200 80.200

IÛ¯‡˜ ÂÛÙ›·˜ kW 44,7 59,1 73,4 83,1 93,8 103,4

kcal/h 38.400 50.800 63.100 71.500 80.700 88.900

P ª‹ÎÔ˜ (‚¿ıÔ˜) ¯ÈÏÈÔÛÙ¿ 440 520 595 670 750 825

AÚÈıÌfi˜ ÛÙÔȯ›ˆÓ 4 5 6 7 8 9

MÂÁ›ÛÙË ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ bar 4 4 4 4 4 4

¶ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ Ï›ÙÚ· 28,5 33,0 37,5 42,0 46,5 51,0

¶ÙÒÛË ›ÂÛ˘

¶ÏÂ˘Ú¿ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ mbar 0,10 0,15 0,20 0,16* 0,22* 0,30*

¢p ÓÂÚÔ‡ (¢t 10ÆC) mbar 17,5 25,0 30,0 34,0 40,0 45,5

∞ÓÙ›ıÏÈ„Ë ı·Ï¿ÌÔ˘ η‡Û˘ mbar – 0,02 – 0,02 –0,01 0,06 0,08 0,08

∂Ï·¯. ˘Ô›ÂÛË Î·ÌÈÓ¿‰·˜ mbar 0,12 0,17 0,21 0,22 0,30 0,38

£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· η˘Û·ÂÚ›ˆÓ ÆC 225 225 225 217 209 201

∞·ÁˆÁ‹ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ m3n/h 41,4 54,7 68,0 77,7 88,0 97,6

∂‡ÚÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘

£¤ÚÌ·ÓÛË ÆC 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85

ŸÁÎÔ˜ ¯ÒÚÔ˘ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ dm3 33 37 42 46 50 55

µ¿ÚÔ˜ kg 201 229 261 293 325 357

1 ¶EPI°PAºH §EBHTA

1.3 TEXNIKA XAPAKTHPI™TIKA

1.3.1 §¤‚ËÙ·˜ “1R”

1.1 EI™A°ø°H

OÈ ¯˘ÙÔÛȉËÚÔ› Ϥ‚ËÙ˜ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ “1R - 2R freestanding”ÌÂÏÂÙ‹ıËÎ·Ó Î·È Î·Ù·Û΢¿˙ÔÓÙ·ÈÛ‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ Ô‰ËÁ›· ÁÈ· ÙȘ·Ô‰fiÛÂȘ C∂∂ 92/42.

XÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì ÂÏ·ÊÚ‡·Î¿ı·ÚÙÔ ÂÙڤϷÈÔ Î·È ¤¯Ô˘Ó ÌÈ·Ù¤ÏÂÈ· ÈÛÔÚÚÔË̤ÓË Î·‡ÛË ÌÂÌÂÁ¿ÏË ıÂÚÌÈ΋ ·fi‰ÔÛË ÁÈ·ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ™Â ·˘Ùfi ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·ÈÔ‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË,

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.

T· ÂÈ̤ÚÔ˘˜ ÙÌ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·“1R - 2R freestanding” Û ÙÚ›·Í¯ˆÚÈÛÙ¿ ÎfiÏ·: ÛÒÌ· Ϥ‚ËÙ·,Â͈ÙÂÚÈο η¿ÎÈ· ÌÂ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔÎ·È ËÏÂÎÙÚÈÎfi ›Ó·Î·.

1.2 ¢IA™TA™EI™

∂ÈÎ. 1

1R 2RM ¶ÚÔÛ·ÁˆÁ‹ 1 1/2” 2”R ∂ÈÔÙÚÔÊ‹ 1 1/2” 2”S Õ‰ÂÈ·ÛÌ· Ï‹ÚˆÛË 3/4” 3/4”

* .¯ˆÚ›˜ ÛÙÚÔ‚ÈÏÈÛÙ¤˜ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ

Page 55: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

53

1.4 ¶Tø™H ¶IE™H™ NEPOY

1.3.2 §¤‚ËÙ·˜ “2R”

™HMEIø™H: OÈ ÙÒÛÂȘ ›ÂÛ˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÁÈ· ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ Ì ¢t 10ÆC

§¤‚ËÙ·˜ “1R”

§¤‚ËÙ·˜ “2R”

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15

OÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ kW 100,6 123,8 147,1 165,1 179,7 197,7 213,4 230,2 248,8 266,9

kcal/h 86.500 106.500 126.500 142.000 154.500 170.000 183.500 198.000 214.000 229.500

IÛ¯‡˜ ÂÛÙ›·˜ kW 113,5 139,1 164,7 184,1 199,7 219,7 237,1 255,8 276,4 296,7

kcal/h 97.600 119.700 141.600 158.300 171.700 188.900 203.900 220.000 237.700 255.200

P ª‹ÎÔ˜ (‚¿ıÔ˜) ¯ÈÏÈÔÛÙ¿ 735 835 935 1.035 1.135 1.235 1.335 1.435 1.535 1.635

AÚÈıÌfi˜ ÛÙÔȯ›ˆÓ 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

MÂÁ›ÛÙË ›ÂÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ bar 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5

¶ÂÚÈÂÎÙÈÎfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ Ï›ÙÚ· 92 107 122 136 151 165 180 194 209 223

¶ÙÒÛË ›ÂÛ˘

¶ÏÂ˘Ú¿ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ mbar 0,10 0,15 0,22 0,29 0,24* 0,37* 0,39* 0,42* 0,49* 0,50*

¢p ÓÂÚÔ‡ (¢t 10ÆC) mbar 61,0 76,0 85,0 92,0 100,0 112,0 118,0 121,0 125,0 130,0

∞ÓÙ›ıÏÈ„Ë ı·Ï¿ÌÔ˘ η‡Û˘ mbar – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 – 0,02 – 0,01 – 0,02 0,31 0,35 0,50

∂Ï·¯. ˘Ô›ÂÛË Î·ÌÈÓ¿‰·˜ mbar 0,12 0,17 0,23 0,31 0,26 0,38 0,41 0,73 0,84 1,00

£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· η˘Û·ÂÚ›ˆÓ ÆC 238 236 234 232 229 224 219 215 211 207

∞·ÁˆÁ‹ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ m3n/h 105,2 129,2 153,3 171,9 186,9 205,4 221,6 238,9 257,9 276,6

∂‡ÚÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘

£¤ÚÌ·ÓÛË ÆC 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85 30÷85

ŸÁÎÔ˜ ¯ÒÚÔ˘ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ dm3 83 92 101 110 119 128 138 147 157 167

µ¿ÚÔ˜ kg 462 520 578 636 676 734 792 850 908 966

0

10

20

30

40

50

∆p m

bar

1R 4

1R 8

1R 7

1R 6

1R 5

1R 9

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 190

20

40

60

80

100

Portata m3/h

∆p m

bar

2R 6

2R 7

2R 92R 8

120

20 21 22 23

140

2R 10

2R 11

2R 12

2R 132R 14

2R 15

* .¯ˆÚ›˜ ÛÙÚÔ‚ÈÏÈÛÙ¤˜ η˘Û·ÂÚ›ˆÓ

¶·ÚÔ¯‹ mÑ/h

¶·ÚÔ¯‹ mÑ/h

∂ÈÎ. 2

Page 56: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

54

1.5 ¢IA™TA™EI™ £A§AMOY KAY™H™

O ı¿Ï·ÌÔ˜ Â›Ó·È Ù‡Ô˘ ¿ÌÂÛ˘‰È·‰ÚÔÌ‹˜. OÈ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎ.3. ∆Ô ˘Ú›Ì·¯Ô ÙÔ‡‚ÏÔ ·Ú¤¯ÂÙ·ÈÌfiÓÔ Ì ÙÔ˘˜ Ϥ‚ËÙ˜ “1R4”.

1R4 1R5 1R6 1R7 1R8 1R9

A ¯ÈÏ. 310 310 310 310 310 310

B ¯ÈÏ. 310 310 310 310 310 310

L ¯ÈÏ. 296 372 448 524 600 676

ŸÁÎÔ˜ m3 0,025271 0,031891 0,038510 0,045129 0,051748 0,058367

2R6 2R7 2R8 2R9 2R10 2R11 2R12 2R13 2R14 2R15

A ¯ÈÏ. 390 390 390 390 390 390 390 390 390 390

B ¯ÈÏ. 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430

L ¯ÈÏ. 570 670 770 870 970 1.070 1.170 1.270 1.370 1.470

ŸÁÎÔ˜ m3 0,081690 0,096314 0,110938 0,125562 0,140186 0,154810 0,169434 0,184058 0,198682 0,213306

1.6 ¢O∫πª∞™ª∂¡Oπ °π∞ ™Àªµ∞∆O∆∏∆∞ ∫∞À™∆∏ƒ∂™

°ÂÓÈÎÒ˜, Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÌÂÎ „ÂηÛÌÔ‡ Û˘Ì·ÁÔ‡˜ ÎÒÓÔ˘ ÛÙÔ˘˜ ‰ÔÎÈÌ·Ṳ̂ÓÔ˘˜ ÁÈ· Û˘Ì‚·ÙfiÙËٷη˘ÛÙ‹Ú˜.

1.6.1 ∫·˘ÛÙ‹Ú˜ ECOFLAM

§¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›·

1·˜ ‚·ıÌ›‰·˜ 2Æ ‚·ıÌ›‰ˆÓ „ÂηÛÌÔ‡

1R4 MINOR 4 – 60Æ

1R5 MINOR 8 – 60Æ

1R6 MINOR 8 – 60Æ

1R7 MINOR 8 – 60Æ

1R8 MINOR 12 – 60Æ

1R9 MINOR 12 – 60Æ

§¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›·

1·˜ ‚·ıÌ›‰·˜ 2Æ ‚·ıÌ›‰ˆÓ „ÂηÛÌÔ‡

2R6 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60Æ

2R7 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60Æ

2R8 MAIOR P 15 MAIOR P 15 AB 60Æ

2R9 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60Æ

2R10 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60Æ

2R11 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60Æ

2R12 MAIOR P 25 MAIOR P 25 AB 60Æ

2R13 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60Æ

2R14 MAIOR P 35 MAIOR P 35 AB 60Æ

2R15 – MAIOR P 45 AB 60Æ

1.6.2 ∫·˘ÛÙ‹Ú˜ RIELLO

§¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›·

Gulliver R. 40 REG „ÂηÛÌÔ‡

1R4 RG1R - RG1 - RG1RK G5R - G5 - G5RK REG 5 60Æ

1R5 RG2 - RG2D R. 40 G10 REG 5 60Æ

1R6 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60Æ

1R7 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60Æ

1R8 RG2 - RG2D R. 40 G10 – 60Æ

1R9 RG2 - RG2D - RG3 - RG3D R. 40 G10 - R. 40 G20 – 60Æ

2R6 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60Æ

2R7 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60Æ

2R8 RG3 - RG3D R. 40 G20 – 60Æ

2R9 RG3 - RG3D R. 40 G20 - G20D – 60Æ

2R10 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60Æ

2R11 RG4S - RG4D R. 40 G20 - G20D – 60Æ

2R12 RG5D - RL28 - RL28/1 – – 60Æ

2R13 RG5D - RL28 - RL28/2 – – 60Æ

2R14 RG5D - RL28 - RL28/3 – – 60Æ

2R15 RL28 - RL28/4 – – 60Æ

∂ÈÎ. 3

Page 57: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

55

2 °ENIKE™ A¶AITH™EI™ E°KATA™TA™H™

2.1 §EBHTO™TA™IO

TÔ Ï‚ËÙÔÛÙ¿ÛÈÔ Ú¤ÂÈ Ó··ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙÔ˘˜ ÎÚ·ÙÈÎÔ‡˜Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ÂÚ› Ï‚ËÙÔÛÙ·Û›ˆÓÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ˘ÁÚ¿ η‡ÛÈÌ·.

2.2 ¢IA™TA™EI™ §EBHTO™TA™IOY

H ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· Á›ÓÂÙ·È¿Óˆ Û ̛· ÌÂÙÔÓ¤ÓÈ· ‚¿ÛÂȇ„Ô˘˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 10 ÂηÙÔÛÙÒÓ.°›ÓÂÙ·È Ë ÙÔÔı¤ÙËÛË Î·Ù¿ Ù¤ÙÔÈÔÓÙÚfiÔ ÒÛÙ ӷ ‰È¢ÎÔχÓÂÙ·È ËÌÂٷΛÓËÛË Î·È ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓÌÔÓˆÙÈÎÒÓ Î·Ï˘ÌÌ¿ÙˆÓ. AÊ‹ÛÙ ÂÚÈÌÂÙÚÈο ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ60 ÂηÙÔÛÙ¿ ÌÂٷ͇ Ϥ‚ËÙ· ηÈÙÔ›¯Ô˘ Î·È ·fi ¿Óˆ 1 ̤ÙÚÔÌÂٷ͇ Ϥ‚ËÙ· Î·È ÔÚÔÊ‹˜, 0,5̤ÙÚ· Û ÂÚ›ÙˆÛË Ï¤‚ËÙ· ÌÂÂÓۈ̷و̤ÓÔ ÌfiïÏÂÚ (ÙÔ ÙÂÏÈÎfi‡„Ô˜ ÙÔ˘ Ï‚ËÙÔÛÙ·Û›Ô˘ ‰ÂÓÚ¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ ·fi 2,5̤ÙÚ·).

2.3 ™YN¢E™H §EBHTA

¶ÚÈÓ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ó· ÂÏÂÁ¯ı› ¿ÓÂ›Ó·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ÂÈÎfiÓ·˜ 1. OÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÂÚ·ÎfiÚ Â‡ÎÔÏ· ·ÔÛ˘Ó‰ÂfiÌÂÓ˜ Ì·Ͽ ÂÚÁ·Ï›·. ∆Ô Î‡Îψ̷ Ú¤ÂÈÓ· Â›Ó·È Ì ÎÏÂÈÔÙfi ‰Ô¯Â›Ô‰È·ÛÙÛÏ‹˜.

2.3.1 ¶Ï‹ÚˆÛË ÓÂÚÔ‡ ÂÁηٿÛÙ·Û˘

¶ÚÈÓ ÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËٷηÏfi ı· Â›Ó·È Ó· Û˘ÌÏËÚˆı› ÙÔ‰›ÎÙ˘Ô ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Î·È Ó· ÍÂÏ˘ı›·fi ͤӷ ÛÒÌ·Ù·, ÒÛÙ ӷÚÔÛٷ٢ı› Ë Î·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·.H Ï‹ÚˆÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì·ÚÁfi Ú˘ıÌfi ÒÛÙ ӷ ÚÔÏ·‚·›ÓÔ˘ÓÓ· ‚Á·›ÓÔ˘Ó ·fi Ù· ÂÍ·ÂÚÈÛÙÈο ÔÈÊ˘Û·Ï›‰Â˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·.H ·Ú¯È΋ ›ÂÛË ÛÙÔ ÎÏÂÈÛÙfi ‰Ô¯Â›Ô‰È·ÛÙÔÏ‹˜ Î·È ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË

(Ì ÎÚ‡· ÂÁηٿÛÙ·ÛË) Ú¤ÂÈ Ó·Â›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ fiÛÔ ÙÔÌ·ÓÔÌÂÙÚÈÎfi Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘(‰ËÏ. ÁÈ· ‡„Ô˜ 5 ̤ÙÚˆÓ Ú¤ÂÈ Ë·Ú¯È΋ ›ÂÛË Ó· Â›Ó·È ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ0,5 bar).

2.3.2 ¶ÔÈfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ·ÚÔ¯‹˜

E›Ó·È ·fiÏ˘Ù· ··Ú·›ÙËÙË Ë ¯Ú‹ÛËηÙÂÚÁ·Ṳ̂ÓÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· ÙÔ·Îψ̷ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÛÙȘ ÈÔ Î¿ÙˆÂÚÈÙÒÛÂȘ:– ¶Ôχ ÌÂÁ¿Ï· ΢ÎÏÒÌ·Ù· (ÌÂ

·˘ÍË̤ÓË ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡).– ™˘¯Ó¤˜ Û˘ÌÏËÚÒÛÂȘ ÓÂÚÔ‡.– ™Â ÂÚ›ÙˆÔË Ô˘ ÎÚÈı›

··Ú·›ÙËÙÔ ÙÔ ÌÂÚÈÎfi ‹ ÔÏÈÎfi¿‰ÂÈ·ÛÌ· ÙÔ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜.

2.4 ™YN¢E™H KA¶NA°ø°OY

O ηӷÁˆÁfi˜ Â›Ó·È ÌÂÁ›ÛÙ˘ÛËÌ·Û›·˜ ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·, Â¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹

1.6.3 ∫·˘ÛÙ‹Ú˜ F.B.R.

§¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›·

„ÂηÛÌÔ‡

1R4 G1 2001 60Æ

1R5 G1 2001 60Æ

1R6 G2 2001 60Æ

1R7 G2 2001 60Æ

1R8 G2 2001 60Æ

1R9 G2 MAXI 60Æ

2R6 G2 MAXI 60Æ

2R7 FG 14 TC 60Æ

§¤‚ËÙ·˜ ∆‡Ô˜ °ˆÓ›·

„ÂηÛÌÔ‡

2R8 FG 14 TC 60Æ

2R9 G 20 TC 60Æ

2R10 G 20 TC 60Æ

2R11 G 20 TC 60Æ

2R12 G 20 TC 60Æ

2R13 G 20 TC 60Æ

2R14 G 30/2 TC 60Æ - 45Æ

2R15 G 30/2 TC 60Æ - 45Æ

A B C

¯ÈÏ. ¯ÈÏ. ø

1R 4÷6 110 150 M8

1R 7÷9 130 170 M8

2R 6-7 130 170 M8

2R 8÷15 160 190 M10

1.6.4 ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·˘ÛÙ‹Ú·

O Ϥ‚ËÙ·˜ ·Ú·‰›‰ÂÙ·È ¤ÙÔÈÌÔ˜ ÁÈ·ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ η˘ÛÙ‹Ú·. OÈ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ÊÏ¿ÓÙ˙·˜ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎ. 4. A

B

C

∂ÈÎ. 4

Page 58: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

56

ÙfiÙÂ Ë ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· ı·Â›Ó·È ‰‡ÛÎÔÏË Î·È ÌÔÚ› Ó·‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ·Èı¿ÏË, Û˘Ì˘ÎÓÒÌ·Ù·Î·È ÎÚÔ‡ÛÙ·. O ηӷÁˆÁfi˜ÌÂٷʤÚÂÈ Ù· ηӷ¤ÚÈ· ÛÙËÓ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ· Î·È Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙȘ·ÎfiÏÔ˘ı˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ:– N· Â›Ó·È ÛÙÂÁ·ÓÔ› ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ·

η‡Û˘, ˘‰·ÙÔÛÙÂÁ·ÓÔ› ηÈıÂÚÌÈο ÌÔӈ̤ÓÔÈ.

– N· ¤¯Ô˘Ó Ì˯·ÓÈΤ˜ ·ÓÙÔ¯¤˜ ηÈÌÈÎÚ‹ ıÂÚÌÔ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·.

– N· Â›Ó·È ÛÙÂÁ·ÓÔ› ÒÛÙ ÌËÓÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È Óˆfi˜ ·¤Ú·˜, ηȄ‡¯ÂÈ Ù· ηӷ¤ÚÈ·.

– N· ¤¯Ô˘Ó ¿ÓÙ· ·ÓÔ‰È΋‰È‡ı˘ÓÛË Î·È Ë ·fiÏËÍË Ó· ›ӷÈÛÙ·ıÂÚ‹ ÒÛÙ ӷ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›ÛÙ·ıÂÚ‹ ··ÁˆÁ‹ ÙˆÓ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÌÂÓˆÓ Î·Ó·ÂÚ›ˆÓ.

– ™ÙÔ ÚÒÙÔ Î·Ù·ÎfiÚ˘ÊÔ ·ÁˆÁfiÓ· ¤¯ÂÈ ı˘Ú›‰· ›Û΄˘ ηÈÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 500 ¯ÈÏ. ·fiÛÙ·ÛË·fi οو ·fi ÙÔÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ·ÁˆÁfi. H ı˘Ú›‰· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ·ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÛÙÂÚÂÒÓ˘ÔÏÂÈÌÌ¿ÙˆÓ Î·È Ú¤ÂÈ Ó·Â›Ó·È ÌÂÙ·ÏÏÈ΋ Î·È ÛÙÂÁ·ÓÔ‡ÎÏÂÈ̷ۛÙÔ˜.

– ∆Ô ¿Óˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ηӷÁˆÁÔ‡ Ó·Â›Ó·È ·ÚÎÂÙ¿ ÈÔ ¿Óˆ,ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î·Ù¿ 0,4 ̤ÙÚ· ·fiÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÔÈÎÔ‰ÔÌÈÎfi ÛÙÔȯ›ÔÛ ·ÎÙ›Ó· 8 ̤ÙÚˆÓ.

– N· ¤¯Ô˘Ó ηٿÏÏËÏË ‰È·ÙÔÌ‹,fi¯È ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi ·˘Ù‹Ó ÙÔ˘Ï¤‚ËÙ·, ΢ÎÏÈ΋, ÙÂÙÚ¿ÁˆÓË ‹ÔÚıÔÁˆÓÈ΋, Ì ÂÏ·¯›ÛÙˉȷÙÔÌ‹ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Î·Ù¿ 10%·fi ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ.

– H ˆÊ¤ÏÈÌË ‰È·ÙÔÌ‹ ÙԢηӷÁˆÁÔ‡ Ú¤ÂÈ Ó·Û˘ÌʈÓ› Ì ÙÔÓ ·ÎfiÏÔ˘ıÔÙ‡Ô:

S ¢È·ÙÔÌ‹ Û ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈοÂηÙÔÛÙ¿

K ™˘ÓÙÂÏÂÛÙ‹˜ ·Ó¿ÏÔÁ· ÙÔη‡ÛÈÌÔ– 0,045 ͇ÏÔ– 0,030 Î¿Ú‚Ô˘ÓÔ– 0,024 ÂÙڤϷÈÔ– 0,016 ·¤ÚÈÔ

P IÛ¯‡˜ Ϥ‚ËÙ· Û kcal/hH ⁄„Ô˜ ·fi ÙËÓ ÊÏfiÁ· ̤¯ÚÈ

ÙÔ ¿Óˆ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ÌÂȈ̤ÓÔ Î·Ù¿:– 0,5 ̤ÙÚ· ÁÈ· οı ·ÏÏ·Á‹

ηÙ‡ı˘ÓÛ˘– 1,0 ̤ÙÚÔ ÁÈ· οı ̤ÙÚÔ

ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡.

2.5 ™øMA §EBHTA

TÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ ·Ú·‰›‰ÂÙ·ÈÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ. ŸÔ˘ ˘¿Ú¯Âȉ˘ÛÎÔÏ›· ÏfiÁˆ ȉÈÔÌÔÚÊ›·˜ ÙÔ˘Ï‚ËÙÔÛÙ·Û›Ô˘ ÙfiÙ ·Ú·‰›‰ÂÙ·È۠ͯˆÚÈÛÙ¿ ÙÌ‹Ì·Ù·. °È· ÙËÓÛ˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘԉËÁ›Â˜:– EÙÔÈÌ¿ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›·,

ηı·Ú›ÛÙ Ì ‰È·Ï˘ÙÈÎfi Î·È Ù·Û˘Ó‰ÂÙÈο Ó›ÂÏ.

– TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁ·ÓˆÙÈÎfiÎÔÚ‰fiÓÈ (ÂÈÎ. 5) ÛÚÒ¯ÓÔÓÙ·˜ÂÏ·ÊÚ¿ ÛÙËÓ ÂÁÎÔ‹ÛÙÂÁ·ÓfiÙËÙ·˜ ηӷÂÚ›ˆÓ.

– EÙÔÈÌ¿ÛÙ ¤Ó· ÂӉȿÌÂÛÔÛÙÔÈ¯Â›Ô ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Ù· Ó›ÂÏ·ÊÔ‡ Ù· ÏÈ¿ÓÔ˘Ì Ì ÏÈӤϷÈÔ(ÂÈÎ. 6).

– EÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙÔ ÚÒÙÔ ÛÙÔȯ›ÔÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ¿Óˆ ÛÙÔ¤ÙÔÈÌÔ ÂӉȿÌÂÛÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ·ÊÔ‡Ù· ÏÈ¿ÓÔ˘Ì Ì ÏÈӤϷÈÔ.TÔÔıÂÙÂ›Ù·È ¤Ó· ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÙËÓÊÔÚ¿.

– ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ›ÛÙ ٷ ÛÙÔȯ›·¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ηٿÏÏËÏ·ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi¤Ó· ˙¢Á¿ÚÈ ÌÔ˘˙ÔÓÈÒÓ Î·È Ù·˘fiÏÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· (Έ‰ÈÎfi˜6050900 ÂÈÎ. 7), ÂÍ·ÛÎÒÓÙ·˜ÔÌÔÈfiÌÔÚÊË ›ÂÛË ÛÙÔ ·ÓÒÙÂÚÔ

Î·È Î·ÙÒÙÂÚÔ ÙÌ‹Ì·Ù·˘ÙÔ¯ÚfiÓˆ˜.E¿Ó ηٿ ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· ·˘Ù‹˜Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ‰È·ÈÛÙˆı› ÌË·Ú¿ÏÏËÏË ÌÂٷΛÓËÛË ÙˆÓÛÙÔȯ›ˆÓ, Ì ÎÔ›‰È·¯Ù˘ÒÓÙ·˜ Ù· ÂÏ·ÊÚ¿ ÛÙԉȿÎÂÓÔ ÙˆÓ ÛÙÔȯ›ˆÓÌÂÙ·ÙÔ›ÛÙ ٷ ÂÏ·ÊÚ¿, ÒÛÙÂÓ· ÌÂÙ·ÎÈÓÔ‡ÓÙ·È ·Ú¿ÏÏËÏ· Ù·ÛÙÔȯ›·.£ÂˆÚÔ‡ÓÙ·È ÛÊÈÁ̤ӷ fiÙ·Ó·ÎÔ˘Ì‹ÛÔ˘Ó ÔÈ ·Î̤˜ ÙÔ˘˜.

– TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ÛÙÂÁ·ÓˆÙÈÎfiÎÔÚ‰fiÓÈ ÛÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ Ô˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹Û·ÙÂÎ·È Û˘Ó¯›ÛÙ ÙËÓ ‰È·‰Èηۛ·Ì¤¯ÚÈ Ó· Û˘ÌÏËÚˆı› ÙÔ ÛÒÌ·ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·.

™HMEIø™H: ¢ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÙÔ ÛÒÌ·Ì ˘‰Ú·˘ÏÈ΋ ‰ÔÎÈÌ‹ 7,5 bar ÚÈÓÙËÓ Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Ì ÙÔ Î‡Îψ̷.

2.6 ™YNAPMO§O°H™H E•øTEPIKøN KA¶AKIøN

T· Â͈ÙÂÚÈο η¿ÎÈ· ÂÚȤ¯ÔÓÙ·ÈÛ ¤Ó· ͯˆÚÈÛÙfi ÎÔ˘Ù›. ™ÙÔ ›‰ÈÔÎÔ˘Ù› ı· ‚Ú›Ù ٷ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰È· ηÈÙÔÓ ˘·ÏÔ‚¿Ì‚·Î· ÁÈ· ÙÔ Ù‡ÏÈÁÌ·ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜. AÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙËÓοوıÈ ‰È·‰Èηۛ· (ÂÈÎ. 8).– TÔÔıÂÙ›ÛÙ ٷ ‰‡Ô ÁˆÓȷο

ÂÏ¿ÛÌ·Ù· (2) Î·È (3) ÛÙÛ ¿Óˆ

¶INAKA™1 ∫·‚›ÏÈ·2 ºÏ¿ÓÙ˙· ø 35/873 ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Ó›ÂÏ4 ªÔ˘˙fiÓÈ L. 900 +

ÌÔ˘˙fiÓÈ L. 9805 ºÏ¿ÓÙ˙· ø 50/876 ™ˆÏ‹Ó·7 KÔ˘˙ÈÓ¤ÙÔ8 ¶·ÍÈÌ¿‰È9 ∫ÏÂȉ›

PS = K

√H

∂ÈÎ. 5

∂ÈÎ. 6

∂ÈÎ. 7

Page 59: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

57

ÓÙ›˙˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ‰‡ÔÁ·Ï‚·ÓÈṲ̂ӷ ·ÍÈÌ¿‰È·.

– TÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·ÙÚ·‚¤ÚÛ· (4) ÛÙȘ οو ÓÙ›˙˜·ÊÔ‡ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ٷ ‰‡ÔÁˆÓȷο ÂÏ¿ÛÌ·Ù· Î·È ÛÊ›ÍÙ ÌÂÙ· ‰‡Ô Ù˘ÊÏ¿ ·ÍÈÌ¿‰È·.

– MÔÓÒÛÙ ÙÔ ÛÒÌ· Ì ÙÔÓ˘·ÏÔ‚¿Ì‚·Î· (1).

– ™ÙÂÚÂÒÛÙ ٷ Ï·˚Ó¿ η¿ÎÈ· (5)Î·È (6) ÛÙ· ÁˆÓȷο ÂÏ¿ÛÌ·Ù· ÌÂÙȘ 10 Ï·Ì·ÚÈÓfi‚ȉ˜, Ô˘˘¿Ú¯Ô˘Ó ÁÈ’ ·˘Ùfi ÙÔÓ ÛÎÔfi,›Û˘ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÌÂÚÈ¿·ÛÊ·Ï›ÛÙ ٷ, Ì ٷ ·ÍÈÌ¿‰È·ÛÙȘ ÓÙ›˙˜.

– ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ›Ûˆ οو η¿ÎÈ(7) Ì ÙȘ 8 Ï·Ì·ÚÈÓfi‚ȉ˜, Ô˘˘¿Ú¯Ô˘Ó ÁÈ’ ·˘Ùfi ÙÔÓ ÛÎÔfi.

– ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ›Ûˆ ¿Óˆ η¿ÎÈ(8) Ì ÙȘ 6 Ï·Ì·ÚÈÓfi‚ȉ˜, Ô˘˘¿Ú¯Ô˘Ó ÁÈ’ ·˘Ùfi ÙÔÓ ÛÎÔfi.

– ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘(12) ÛÙÔ Î·¿ÎÈ (13)¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎfiÓÙÚ··ÍÈÌ¿‰È (14).

– •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ٷ ÛˆÏËÓ¿ÎÈ· ÙˆÓıÂÚÌÔÛÙ·ÙÒÓ Î·È ıÂÚÌÔ̤ÙÚÔ˘ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ Ù· ·ÈÛıËÙ‹ÚÈ·ÛÙËÓ ÊˆÏÈ¿ (11). AÛÊ·Ï›ÛÙ ٷ·ÈÛıËÙ‹ÚÈ· Ì ÙÔ ÂÏ·Ù‹ÚÈÔ Ô˘˘¿Ú¯ÂÈ ÛÙËÓ ÊˆÏÈ¿.

– ™Ê›ÍÙ ÙÈ ÛˆÏËÓ¿ÎÈ ÙÔ˘˘‰ÚÔ̤ÙÚÔ˘ ÛÙËÓ ·Ó›ÛÙÚÔÊË‚·Ï‚›‰· (10).

– AÔÙÂÏÂÈÒÛÙ ÙËÓ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛËÎÔ˘ÌÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ Î·¿ÎÈ (13), ηÈÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘ (9) ÛÙ· Ï·˚ӿη¿ÎÈ·.

™HMEIø™H: AÊ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ“¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ‰ÔÎÈÌ‹˜” ·fi ÙÔı¿Ï·ÌÔ Î·‡Û˘ Î·È Ê˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÌÂÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ.

2.7 H§EKTPO§O°IKE™ ™YN¢E™EI™

O Ϥ‚ËÙ·˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›Ù ̤ۈÂÓfi˜ ηψ‰›Ô˘ Ì ÌÔÓÔÊ·ÛÈÎfiÚ‡̷ 230V - 50Hz ̤ۈ ÂÓfi˜·ÛÊ·ÏÂÈԉȷÎfiÙÔ˘. O ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘ (··ÈÙ›ٷÈÁÈ· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ¿ÓÂÛ˘) Û˘Ó‰¤ÂÙ·ÈÛÙȘ ÎϤ̘ 4-5, ·ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚÂı› ËÁ¤Ê˘Ú· (ÂÈÎ. 9).™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Î·˘ÛÙ‹Ú· ÛÙÔ˘¿Ú¯ÔÓ Î·ÏÒ‰ÈÔ.

™HMEIø™H: H SIME ·ÔÔÈ›ٷÈοı ¢ı‡Ó˘ ˙ËÌÈÒÓ Û ˘ÏÈο ‹¿ÙÔÌ· Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤ÁÈÓ·ÓÏfiÁˆ ¤ÏÏÂȄ˘ Á›ˆÛ˘ ÛÙËÓÛ˘Û΢‹.

¶INAKA™IG °ÂÓÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘TA £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘ (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È)PI K˘ÎÏÔÊÔÚËÙ‹˜ (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È)TC £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ÌÂÁ›ÛÙÔ˘ (Ú‡ıÌÈÛ˘ Ϥ‚ËÙ·)TS £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜B K·˘ÛÙ‹Ú·˜ (‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È)SB §˘¯Ó›· ‚Ï¿‚˘ η˘ÛÙ‹Ú·

™HMEIø™H: O ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ·ÈÛÙȘ ÎϤ̘ 4-5, ·ÊÔ‡ ·Ê·ÈÚÂı› Ë Á¤Ê˘Ú·.

∂ÈÎ. 8

∂ÈÎ. 9

Page 60: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

58

3.1 E§E°XOI ¶PIN THN EKKINH™H

K·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¤Ó·˘ÛË ÙÔ˘Ï¤‚ËÙ· Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÔ˘Ó ÔÈÂfiÌÂÓÔÈ ¤ÏÂÁ¯ÔÈ:– N· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ì fiÙÈ fiÏË Ë

ÂÁηٿÛÙ·ÛË Â›Ó·È ÁÂÌ¿ÙË ÌÂÓÂÚfi Î·È ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÍ·ÂÚÒÛÂȘ.

– ŸÙÈ fiϘ ÔÈ ‚¿Ó˜ ÚÔÛ·ÁˆÁ‹˜Î·È ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ Â›Ó·È ·ÓÔÈÎÙ¤˜.

– ŸÙÈ Ô Î·Ó·ÁˆÁfi˜ ›ӷÈÂχıÂÚÔ˜.

– N· ÂÏÂÁ¯ıÔ‡Ó ÔÈ ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ‚¿ÛÂÈ ÙÔ˘ ۯ‰›Ô˘, ηȤ¯ÂÈ ÁÂȈı› ÛˆÛÙ¿ Ë Û˘Û΢‹.

– N· ÂÏÂÁ¯ı› fiÙÈ Ô Î˘ÎÏÔÊÔÚËÙ‹˜‰ÂÓ Â›Ó·È ÌÏÔηÚÈṲ̂ÓÔ˜ ηÈÂ¿Ó Â›Ó·È Ó· ÍÂÌÏÔηÚÈÛÙ›.

– N· ÌËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÁÚ¿‹ ÛÙÂÚ¿ ‰›Ï· ÛÙÔÓ Ï¤‚ËÙ·.

3.2 ENAY™H KAI §EITOYP°π∞ §EBHTA

3.2.1 ŒÓ·˘ÛË Ï¤‚ËÙ·

°È· ÙËÓ ¤Ó·˘ÛË ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ··ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ οوıÈ Ô‰ËÁ›Â˜(ÂÈÎ. 10):– EϤÁÍÙÂ Â¿Ó ·Ê·ÈÚ¤ıËΠÙÔ

ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ‰ÔÎÈÌ‹˜ ·fi ÙÔÓı¿Ï·ÌÔ Î·‡Û˘.

– ¢ÒÛÙ ٿÛË ÛÙÔÓ Ï¤‚ËÙ· Ì ÙÔÓÁÂÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË (1), Ôη˘ÛÙ‹Ú·˜ ı· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜Ë ÌÂÙ¿ ·fi Ï›Á· ÏÂÙ¿ (Â¿Ó˘¿Ú¯ÂÈ ÚÔı¤ÚÌ·ÓÛË).

– P˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙËÌÂÁ›ÛÙÔ˘ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· ÛÙËÓÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. Ÿ¯ÈηÙÒÙÂÚË ·fi 60Æ, ÁÈ· ÙËÓ·ÔÊ˘Á‹ Û˘Ì˘Îӈ̿وÓ.∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ıÂÚÌfiÌÂÙÚÔ (4).

3.2.2 £ÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜

O ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ ·ÛÊ·Ï›·˜ (2 ÂÈÎ.10) Â›Ó·È ÙÔ˘ Ù‡Ô˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘·ӷÊÔÚ¿˜ Î·È ÂÂÌ‚·›ÓÂÈÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÙËÓ ¿ÌÂÔË Û‚¤ÛË ÙԢ΢ڛԢ η˘ÛÙ‹Ú· Â¿Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ· ˘Âڂ› ÙÔ˘˜ 100ÆC. ™ÂÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÎÔ‹˜ ·fi ÙÔÓıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ ·Ó·Ì›ӷÙÂÙÔ ÎÚ‡ˆÌ· ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·.

3.2.3 ∂·Ó·Ï‹ÚˆÛË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂ ÓÂÚfi

∂ϤÁ¯ÂÙ·È Û˘¯Ó¿ Â¿Ó ÙÔ Ì·ÓfiÌÂÙÚÔ

(3 ÂÈÎ. 10) ‰Â›¯ÓÂÈ ›ÂÛË ÓÂÚÔ‡ ÛÂÎÚ‡· ηٿÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ 1 -1,2 bar.∂¿Ó Ë ›ÂÛË Î·Ù¤‚ÂÈ Î¿Ùˆ ·fi 1bar Û˘ÌÏËÚÒÛÙ Ì ÓÂÚfi.

3.2.4 ™‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ Ϥ‚ËÙ·

°È· ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ·ÚΛ Ó·ÛÙÚ¤„Ô˘Ì ÙÔÓ ÁÂÓÈÎfi ‰È·ÎfiÙË (1ÂÈÎ. 10).

3.3 KA£API™MO™ §EBHTA

E›Ó·È ˘Ô¯ÚˆÙÈ΋ Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘Ï¤‚ËÙ· Î·È ÙÔ˘ ηӷÁˆÁÔ‡ Ì ÙËÓÏ‹ÍË Ù˘ ıÂÚÌ·ÓÙÈ΋˜ ÂÚÈfi‰Ô˘.O ηı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Á›ÓÂÙ·È·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ Ù· η¿ÎÈ· ÙԢη˘ÛÙ‹Ú·, Î·È Î·¿ÎÈ Î·ı·ÚÈÛÌÔ‡ ÌÂÙ· ÌÔÓˆÙÈο Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÙÔ˘˜Î·¿ÎÈ·. ŒÙÛÈ ‰›‰ÂÙ·È ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ·ÚfiÛ‚·Û˘ ÛÙÔ˘˜ ÙÚÂȘ ·ÚÈÔ˘˜

¯ÒÚÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ ı¿Ï·ÌÔ Î·‡Û˘.¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÛÙÔÓ“1R4÷1R6” ‹ “2R6÷2R9”·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÙÚÔ‚ÈÏÈÛÙ¤˜Î·˘Û·ÂÚ›ˆÓ (ÂÈÎ. 11). MÂÙ¿ ÙÔÓηı·ÚÈÛÌfi ·ӷÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ˘˜ÛÙÚÔ‚ÈÏÈÛÙ¤˜.XÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ‚Ô‡ÚÙÛ· ÁÈ· ÙÔÓηı·ÚÈÛÌfi (ÂÈÎ. 11).

∏ Û˘ÓÙ‹ÚËÔË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ¿ÙÔÌÔ.

3.4 ¶ƒO∂π¢O¶Oπ∏™∂π™ °π∞ ∆O¡ Ã∏™∆∏

™Â ÂÚ›ÙˆÔË Î·Î‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙË˜Û˘Û΢‹˜ ‰È·Î¿„Ù ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·Ù˘, Î·È ÂȉÔÔÈ‹ÔÙ ÁÈ· ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯ÔÙ˘. °È· Ù˘¯fiÓ ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È ÂÈÛ΢‹Ó· ÙÔ ˙Ëٿ٠ÌfiÓÔ ·fi Ù·ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· Ù¯ÓÈ΋˜˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜.

3 XPH™H KAI ™YNTHPH™H

1 2 3

45

§¤‚ËÙ·˜ “1R” §¤‚ËÙ·˜ “2R”

∂ÈÎ. 10

∂ÈÎ. 11

Page 61: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

La FONDERIE SIME SpA , con riferimento all’art. 5 DPR n°447 del 6/12/1991“Regolamento di attuazione della legge 5 marzo 1990 n°46”, dichiara che le proprie caldaie a com-bustibile liquido serie:

AR SOLO

ARB DUETTO

1R AQUA

2R

sono complete di tutti gli organi di sicurezza e di controllo previsti dalle norme vigenti in mate-ria e rispondono, per caratteristiche tecniche e funzionali, alle prescrizioni delle norme:UNI 7936 (dicembre 1979).

Le caldaie a gasolio sono inoltre rispondenti alla Direttiva rendimenti 92/42 CEE

Legnago, 1 luglio 1998

FONDERIE SIME SpA

il Direttore Generaleing. ALDO GAVA

Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it

STA

CC

ARE

LU

NG

O L

A L

INEA

TRA

TTEG

GIA

TA

Page 62: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie
Page 63: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie
Page 64: 1R - 2R · 2018. 10. 10. · 2 1.4 PERDITE DI CARICO 1.3.2 Caldaia “2R” NOTA: Le perdite di carico del diagramma sono state ottenute con ∆t 10°C Fig. 2 Serie “1R” Serie

Fonderie Sime S.p.A. - via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr)

Tel. 0442 631111 - Fax Serv. Commerciale Italia 0442 631291 - Fax Serv. Tecnico 0442 631292

Tel. +39/0442 631111 - Export Division fax number +39/0442 631293 - Sime Service fax number +39/0442 631292

Cod

. 6

07

97

02

-

Doc

umen

tatio

n D

pt.