1 Scuola Media Statale G.Macherione Giarre Insegnare e apprendere discipline in lingua straniera 11...
-
Upload
vitalia-vigano -
Category
Documents
-
view
221 -
download
0
Transcript of 1 Scuola Media Statale G.Macherione Giarre Insegnare e apprendere discipline in lingua straniera 11...
1
Scuola Media Statale ‘G.Macherione’ Giarre
“Insegnare e apprendere discipline in lingua straniera”
11 Settembre – 27 Novembre 2008
Menu of the day
Dove eravamo?…
Aspetti Didattici
Attività Cooperativa …!!!
Costruzione di un percorso CLIL
Analisi di modelli
2
CLIL ??? … Lingua & altre discipline..
CLIL ovvero… Content and Language Integrated Learning
……ovvero…
ALI -Apprendimento Linguistico Integrato
EMILE -Enseignement d’une Matière par l’Intégration d’une Langue Etrangère
internazionalizzazione / plurilinguismo
motivazione degli alunni e ..dei docenti
team teaching
competenza linguistico-comunicativa
nuove dinamiche interattive
integrazione dei curricoli
3
CLIL???
Marzo 2000 - Lisbona -CONSIGLIO D’EUROPAfuturi obiettivi concreti dei sistemi di istruzione e di formazione
- Piano d’Azione 2004-2006 - Commissione Europea
- Programma Integrato 2007-2013
Direttive Europee Politica Educativa Nazionale
Progetto TIE-CLIL Progetto ALI –CLIL ( Lombardia )
4
2002 - “Clil/Emile The European Dimension”
(europa.eu.int/comm/education/policies/lang/doc/david_marsh-report.pdf)
EURYDICE http://www.eurydice.org
5
Si potrebbe cominciare con un modulo… - una piccola esposizione al CLIL può dare esiti molto positivi
- Collegio docenti, Consiglio d’Istituto, POF, Consiglio di classe,
- propria classe/classi parallele/ progetti spendibili nella scuola
- orario ( prevedere compresenze )
Lavorare in team
Scelta del materiale (autentico, da costruire,adattare)
-Insegnante di disciplina (contenuto, programmazione disciplinare, liv. )
-Insegnante di lingua ( livello linguist. , attività di supporto )
Quanta Lingua Straniera ? -code-switching
Come…? Organizzazione / Didattica
6
Soltanto lingua straniera ?
code-switching - “translanguaging” Introdurre i concetti nuovi in una lingua e riprenderli nell’altra
L2 in particolari ambiti / concentrarla in alcune attività;
A condizione di definire il motivo delle diverse strategie ed essere consapevoli delle diverse linee di condotta, si può usare nella stessa materia sia L1 che L2, in base a:– argomenti specifici– materiale– attività interattive– abilità linguistica dei discenti
7
Come ‘generare’ più L2 in classe?
• Consentire l’uso della L1 nel lavoro a coppie/di gruppo
• Fornire un sostegno linguistico per L2:– lessico- e/o strutture-chiave
• Incoraggiare gli allievi a partecipare in L2:– quando l’impegno linguistico è più facile – quando il contesto è più familiare
• Insistere che sia L2 la lingua pubblica della classe
8
Come ‘generare’ più L2 in classe?
• Far presentare in L2 i risultati del lavoro di gruppo (prevedendo i tempi necessari)
• Far stilare una relazione scritta/orale dei risultati (fornendo il sostegno linguistico necessario)
• Concordare le regole-base della classe per quanto riguarda la lingua da usare
• Learn by doing, o apprendimento esperienziale
9
una questione di…input ?
La crescita linguistica degli alunni dipende dall’input linguistico ricevuto…. in termini qualitativi, si ha solo quando l’input è tanto e comprensibile, cioè compreso dallo studente
• processo d’acquisizione rallentato all’inizio• ritardo nel conseguimento degli obiettivi recuperato entro fine
percorso• l’output comprensibile = meta da raggiungere
NON “viene da sé”…..
Input pre-modificato ( l’insegnante riduce la complessità sintattica): teacher talk semplificato
Input comprensibile interattivo (significato “negoziato” dagli interanti): chiedendo e fornendo spiegazioni , chiarimenti, si arriva ad una qualità linguistica superiore
Incorporare con consapevolezza e la ridondanza nell’input!!
10
Quali Strategie per…facilitare la comprensione ?
Uso di audiovisivi
Fare un uso chiaro di marcatori di discorso
Scrivere il ‘piano della lezione’ ( Menu ) alla lavagna, con i punti nell’ordine in cui saranno trattati
Presentare sia oralmente che per iscritto i termini e le definizioni
Enfatizzare i punti importanti per distinguerli da aspetti secondari/dettagli
[Merrill Swain]
11
Strategie per facilitare la comprensione
•Rapportare concetti astratti ad esempi concreti
•Prevedere attività preparatorie all’ascolto/alla lettura
•Preparare attività da svolgere durante l’ascolto o la lettura
•Controllare la comprensione in itinere: non aspettare la fine
12
Consolidare la comprensione:
– prevedere momenti di domande/risposte;
– far fare agli studenti un riassunto orale/scritto (ad es., preparare un lucido/tabellone in gruppo, poi presentarlo alla classe);
– far tenere agli allievi un diario delle lezioni (cose fatte, difficoltà incontrate);
– far stilare glossari/dizionari di termini specialistici;
– generare mappe concettuali
– Ripetere i concetti importanti ( ridondanza verbale e non verbale )– Riformulare , parafrasare
– “Riciclare” il lessico
13
Lavorare insieme per …
• Per progettare il modulo
• Per individuare e selezionare il materiale
• Per definire le attività ( contenuti , lingua )
• Individuare metodologie e strategie comuni per rendere comprensibile l’input
• Individuare strumenti di valutazione condivisi
Modelli Interattivi Diversi
14
Attività Cooperativa….?
15
Il “modulo”
• spesso un “mini” o “micro-modulo”, unità, tema, argomento o attività: molti insegnanti incominciano la sperimentazione con pochissime ore
• In ogni caso strutturare un percorso che – stimoli gli studenti– accresca le competenze disciplinari– accresca le competenze linguistiche– dia un senso di compiutezza
16
Progettazione comune
• Per tracciare nuovi percorsi, nuovi curricoli, anche interdisciplinari
• Per pianificare la crescita disciplinare e linguistica
• Per fornire maggiore supporto tanto al docente quanto ai discenti
• Per facilitare la “riproducibilità” dell’esperienza
• Per cercare di far fronte alle costrizioni d’orario, data la lievitazione dei tempi
17
Come progettare un modulo CLIL?
• Prerequisiti • Obiettivi relativi alla disciplina• Obiettivi linguistici• Abilità cognitive• Abilità di studio e di apprendimento• Tempi e modalità • Strategie• Supporti• Verifica e valutazione
18
Prerequisiti
• DISCIPLINARI
( contenuti /argomenti disciplinari propedeutici )
• LINGUISTICI(calibrato sul livello linguistico degli studenti, quali competenze occorrono…)
• LESSICALI (attenzione alla microlingua e alle strutture morfosintattiche necessarie per le attività del modulo)
19
Obiettivi Disciplinari
• Contenuti curricolari (argomenti, tematiche, idee)
• Microlingua ( lessico specifico della materia )
20
Obiettivi Linguistici
• Abilità LinguisticheRicettive (ascoltare, leggere)Produttive (parlare, scrivere)Interazione orale, scritta
• Nozioni/funzioni linguistiche
• Grammatica e lessico
21
Abilità Cognitive
• Definire/ classificare• Paragonare e contrapporre• Descrivere una sequenza cronologica• Descrivere oggetti e procedimenti• Descrivere proprietà• Fare ipotesi• Esprimere un’opinione, fare delle previsioni• Identificare rapporti di causa ed effetto• Riassumere e sintetizzare• etc…
22
Abilità di studio & apprendimento
• Saper utilizzare la biblioteca, testi di riferimento, vocabolari
• Saper prendere appunti
• Abilità di lettura (i.e. identificare gli elementi essenziali di un testo, gli scopi
per cui è stato scritto, etc)
• Abilità di scrittura (i.e. scaletta, brutta copia, correzioni, revisioni, etc )
• Completare diagrammi, tabelle, etc
• Presentare delle informazioni attraverso un grafico
• Fare una presentazione (anche con supporto visivo )
23
Tempi e Modalità
• Ore di lezione per le diverse fasi e attività
• Tipologia delle attività stesse
• Insegnanti coinvolti (solo docente disciplinare, solo docente L2, compresenza…)
24
Modalità
• Lezione frontale interattiva
• Lavoro individuale
• Lavoro a coppie
• Lavoro di gruppo
• Cooperative learning
• Ecc..
25
Supporti
• Lavagna
• Lavagna luminosa
• Fotocopie, schede di lavoro ( worksheets )
• Registratore/Video
• Computer ( Internet , software, Power Point
presentation …)
• Laboratorio linguistico, informatico, di
scienze….
26
Verifica e Valutazione
• Verifiche scritte (domande, esercizi vero/falso, scelta multipla, cloze
tests, relazioni etc)
• Verifiche orali ( presentazioni, domande orali, etc. )
• Lettura e comprensione
• Problem solving • etc…..
27
Scuola ___________________________ classe/i _________________
Modulo di _______________ Titolo ___________________________
Livello
(classe, scuola)
Livello linguistico (intermedio avanzato..)
Pre-requisiti
( linguistici/
disciplinari )
Obiettivi disciplinari
Obiettivi linguistici
Abilità
cognitive
28
Scuola ___________________________ classe/i _________________
Modulo di _______________ Titolo ___________________________
Tempi Contenuti
disciplinari
Strategie Tipologia di
esercizi Modalità Sussidi
29
Verifica
Tempi Contenuti Strategie Tipologia di esercizi
Sussidi
30
Cosa fare..?
1. Compilare lo schema del progetto 2.
- Pianificare ogni lezione
- Selezionare / semplificare il materiale
- Costruire le schede di lavoro dei ragazzi
( sia x attività di lingua che disciplinari )
- Formulare prove di verifica
- definire il ‘prodotto’ da realizzare
31
Analisi di Modelli
http://www.icvolponi.it/goldpage.htm
Laboratorio CLIL
32
33