红包 Hong bao buste rosse le regole del dare

3
红包 HongBao - Buste rosse: le regole del dare Oggi vogliamo fare chiarezza su una tradizione cinese che può farvi capire molto delle nostre usanze, il fenomeno delle hongbao, dalle sue origini di cui, molti cinesi oggigiorno ignorano, così come anche i nostri nonni. Esistono diverse versioni, ma questa è quella che so, quella che mi hanno raccontato da piccola e capisco oggi quando alla mattina del Capodanno, trovavo sotto il mio cuscino la mia busta rossa. La storia racconta dell'esistenza di un demone, chiamato Sui (questo idiogramma significa "malefatte delle fate e dei fantasmi"), tutto nero ad eccezioni delle mani che sono bianche. Si racconta che tale Sui appare nella notte della vigilia del Capodanno e che andasse a toccare la fronti dei bambini causando loro febbre alta e dicendogli delle parole magiche per renderlo ritardato. Per questo motivo, all'inizio tutti i genitori restavano alzati tutta la notte per vegliare sui propri figli: e questa veglia viene oggi chiamata (shǒusuì), ovvero "aspettando Sui".

description

La Cina ha tradizioni ed usanze che vengono da leggende tramandate di villagio in villaggio: qui possiamo vedere da vicino la cultura delle buste rosse, le loro origini, il significato e cosa rappresentano. Hongbao, sono fondamnentali nella costruzione e mantenimento delle relazioni, ed in base a questo si basa il valore di una relazione in Cina, dove tutto ruota intorno alle relazioni.

Transcript of 红包 Hong bao buste rosse le regole del dare

Page 1: 红包 Hong bao   buste rosse  le regole del dare

红包 HongBao - Buste rosse: le regole del dare

Oggi vogliamo fare chiarezza su una tradizione cinese che può farvi capire molto delle nostre usanze, il fenomeno delle hongbao, dalle sue origini di cui, molti cinesi oggigiorno ignorano, così come anche i nostri nonni. Esistono diverse versioni, ma questa è quella che so, quella che mi hanno raccontato da piccola e capisco oggi quando alla mattina del Capodanno, trovavo sotto il mio cuscino la mia busta rossa.

La storia racconta dell'esistenza di un demone, chiamato Sui (questo idiogramma 祟

significa "malefatte delle fate e dei fantasmi"), tutto nero ad eccezioni delle mani che sono bianche. Si racconta che tale Sui appare nella notte della vigilia del Capodanno e che andasse a toccare la fronti dei bambini causando loro febbre alta e dicendogli delle parole magiche per renderlo ritardato. Per questo motivo, all'inizio tutti i genitori restavano alzati

tutta la notte per vegliare sui propri figli: e questa veglia viene oggi chiamata 守岁

(shǒusuì), ovvero "aspettando Sui".

Page 2: 红包 Hong bao   buste rosse  le regole del dare

Una famiglia dello Jiaxing, nella provincia del Jiangsu avevano un bimbo molto piccolo ed i genitori erano piuttosto avanti con l'età. Alla Viglia del Capodanno impacchettarono delle monete con della carta rossa (rosso, nella tradizione cinese rappresenta la fortuna, energia e luce, e si crede anche che protegga dai demoni) per tenere sveglio il bambino, ma a notte inoltrata, il bambino non resse, e si addormentò. Quasi all'arrivo dell'alba anche i genitori non riuscirono a tenere gli occhi aperti e decisero di andare a letto, ma prima misero le monete impacchettate a fianco del cuscino del loro figlio. Poco dopo, il demone Sui arrivò, e girò attorno al letto del bimbo, tirò fuori le mani bianche dalle maniche per metterle sulla fronte del bimbo, quando all'improvviso le monete contenute nella carta rossa, irradiarono una luce accecante che spavento il demone e lo fece scappare. La storia passo di villagio in villaggio e la gente cominciò ad incartare le monete con della carta rossa per proteggere i propri bambini. Quelle monete impacchettate vennero

chiamate yā suì qián (压祟钱 ,o "monete per sopprimere il demone Sui"); con il tempo 压

祟钱 è diventato 压岁钱 (dove 岁 significa età ed ha la stessa pronuncia di 祟, che è il

nome del demone), e poi dalla carta rossa di passò direttamente alla "busta rossa". Da tempo Hongbao, non è più il simbolo per proteggersi dai demoni e dagli spiriti, ma è ora simbolo di fortuna e di benedizione per i bambini. Nella tradizione cinese, l'età adulta non è segnata dall'età, ma a seconda dello stato civile. Una caratteristica degna di nota nella cultura del Hongbao è che la busta dovrebbe essere sempre sigillata, in modo che chi la riceve non sappia del suo contenuto; difatti è segno di maleducazione aprirla di fronte a chi te l'ha donato, in quanto simbolo di benedizioni, chi compie questo imbarazzante passo falso (è solito, invece in Italia, aprire il regalo davanti a chi ce l'ha donato), significa che non è interessato al significato ma meramente ai soldi in essa contenuti. Se anche è palesemente questo quello che importa a chi lo riceve, l'educazione e la tradizione cinese vuole che ci siano dei riti che esaltino invece il

significato della benedizione. E anche questa è una questione di facciata 面子"mianzi".

Con il tempo, hongbao ha smesso di servire come un metodo per proteggersi dagli spiriti e dai demoni. E' diventato perciò simbolo di fortuna e di benedizione per i bambini. Nella tradizione cinese, l'età adulta non è di solito indicato con l'età, ma piuttosto a seconda dello stato civile. Oggi Hongbao è largamente usato come regalo e non solo di buon auspicio per i bambini durante del Festa di Primavera (ovvero il Capodanno cinese), ma anche in altre occasioni come, compleanni, matrimoni e molte altre celebrazioni e circostanze. Dal momento che la Cina sta diventando sempre più commerciale, Hongbao vengono usati anche come premi

Page 3: 红包 Hong bao   buste rosse  le regole del dare

e gratifiche aziendali. Anche il significato di base di benedizioni si è evoluto, trasformandosi per importanza a secondo di quanti soldi questa busta contenga. Così, Hongbao è sinonimo di soldi, ed è molto diffuso come "reddito grigio" e in nero per giornalisti, dottori e altri professionisti (un pò come in Italia, in gergo si chiama proprio "bustarella"). I cinesi preferiscono buste rosse con frasi simpatiche e simboli di buon auspicio stampati. Se vai ad acquistare "hongbao" ti viene anche chiesto per quale ricorrenza, se compleanno o matrimonio, in modo da avere frasi, scritte e simboli appositi per l'occasione e con l'augurio più appropriato. Ma la questione è la stessa: quanto bisogna mettere nella busta? Bene, ve lo dico io, è un'arte ed è molto difficile anche per i cinesi stessi e capire queste regole (non scritte) nel dare e nel ricevere le hongbao, ti fa capire come i cinesi

costruiscono le proprie relazioni, che spesso si basano su un concetto di facciata (面子mianzi): dipende dalla natura della relazione, più sei vicino ed il legame è stretto, e più soldi devi dare (entro le tue possibilità finanziarie, anche se per mantenere la propria faccia, molti cinesi, in diverse occasioni, come quello dei matrimoni, arrivano anche ad indebitarsi). Ovviamente ci sono delle eccezioni: a volte quando sei molto legato ad una persona puoi decidere di regalare qualcosa al posto della busta rossa che non rappresenta più "benedizione". Altre circostanze, vengono tenute in considerazioni degli aspetti sociali non di poco conto e quanto dare, dipende anche da quanti, nella tua stessa posizione danno. Se sei un parente stretto, in alcune occasioni, devi dare di più. Dalle Hongbao capisci il valore di una relazione, anche se oggi giorno molti giovani hanno deciso di abbandonare le tradizioni in alcuni casi come compleanni e matrimoni. Tuttavia rimane una pratica ancora ampiamente diffusa e che fa parte della tradizione cinese.