uso manutenzione servce

156
SIDEL S.P.A. USO E MANUTENZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI Versione 1 Edizione 04/2013 Modello TSI - NEXT PK ASEPTIC Matricola 13982 Diametro primitivo 360 mm N. Teste 10 Anno di costruzione 2013

description

uso manutenzione servce manual

Transcript of uso manutenzione servce

Page 1: uso manutenzione servce

SIDEL S.P.A.

USO E MANUTENZIONE

ISTRUZIONI ORIGINALIVersione

1Edizione

04/2013

ModelloTSI - NEXT PK ASEPTIC

Matricola13982

Diametro primitivo360 mm

N. Teste10

Anno di costruzione2013

Page 2: uso manutenzione servce

ATTENZIONE

PRIMA DI RENDERE OPERATIVA LA QUASI-MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI TECNICHE CONTENUTE NELLA PRESENTE PUBBLICAZIONE E SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE INDICAZIONI IN ESSA RIPORTATE.CONSERVARE IL SEGUENTE MANUALE IN LUOGO ACCESSIBILE E NOTO A TUTTI GLI UTILIZZATORI (OPERATORI E PERSONALE ADDETTO ALLA MANUTENZIONE).

Page 3: uso manutenzione servce

IIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

ATTENZIONE

PRIMA DI RENDERE OPERATIVA LA QUASI-MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI TECNICHE CONTENUTE NELLA PRESENTE PUBBLICAZIONE E SEGUIRE SCRUPOLOSAMENTE LE INDICAZIONI IN ESSA RIPORTATE.CONSERVARE IL SEGUENTE MANUALE IN LUOGO ACCESSIBILE E NOTO A TUTTI GLI UTILIZZATORI (OPERATORI E PERSONALE ADDETTO ALLA MANUTENZIONE).

INFORMAZIONI GENERALI ................................................................................3A1 CERTIFICAZIONI .................................................................................................4A2 IDENTIFICAZIONE ...............................................................................................5A3 INTRODUZIONE AL MANUALE ...........................................................................6A3.1 PROFILI PROFESSIONALI DEGLI UTILIZZATORI .............................................7A3.1.1 OPERATORE .......................................................................................................7A3.1.2 MANUTENTORE ..................................................................................................7A3.2 INFORMAZIONE - FORMAZIONE - ADDESTRAMENTO ...................................8A3.2.1 INFORMAZIONE E FORMAZIONE ......................................................................8A3.2.2 ADDESTRAMENTO .............................................................................................8A3.3 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA ..................................................................8A4 MODALITÀ DI CONSULTAZIONE DEL MANUALE .............................................9A5 CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USO .......................9A6 LIMITE DI RIPRODUZIONE RESPONSABILITÀ E COPYRIGHT .......................9A7 OBBLIGHI DEL CLIENTE ...................................................................................10A8 GARANZIA E COLLAUDO .................................................................................10A9 REVISIONI..........................................................................................................11A10 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTE ..................................................11A11 ISTRUZIONI PER RICHIESTA INTERVENTI .....................................................12A12 ISTRUZIONI PER L'ORDINE DEI RICAMBI ......................................................13A13 DESCRIZIONE MACCHINA - DATI E SPECIFICHE TECNICHE .......................14A13.1 DESCRIZIONE GENERALE...............................................................................14A13.1.1 PROCESSO DI CHIUSURA ...............................................................................14A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA ....................................................................16A14 LIMITI D'IMPIEGO ..............................................................................................19A14.1 ATMOSFERA ESPLOSIVA .................................................................................19A14.2 CONDIZIONI AMBIENTALI D'ESERCIZIO .........................................................19A14.3 ILLUMINAZIONE ................................................................................................19A14.4 RESIDUI E CONTAMINAZIONE AMBIENTALE .................................................20A14.5 ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO .................................................................20A15 SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA ............................................................21A15.1 INFORMAZIONI GENERALI ..............................................................................21A15.2 USI PREVISTI, NON PREVISTI E SCORRETTI ................................................22A15.3 RISCHI - PROTEZIONI - AVVERTENZE E CAUTELE .......................................23A15.3.1 SICUREZZA GENERALE ...................................................................................23A15.3.1.1 SICUREZZE PASSIVE .......................................................................................23A15.3.1.2 DISPOSIZIONE DELLE SICUREZZE ................................................................23

Page 4: uso manutenzione servce

IIIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

ALLACCIAMENTI ..............................................................................................25B1 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO .....................................................................26

PRIMO AVVIAMENTO, FUNZIONAMENTO ED USO .......................................27C1 PREPARAZIONE E CONTROLLI PER IL PRIMO AVVIAMENTO ......................28C1.1 VERIFICHE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ...........................................28C2 ZONE-ADDETTI E PROCEDURE DI CONDUZIONE ........................................29C2.1 ZONA DI LAVORO - ZONA DI COMANDO ........................................................29C2.2 RISCHI RESIDUI ................................................................................................29C2.3 NUMERO DI OPERATORI .................................................................................29C2.4 PROCEDURE DI SICUREZZA PER LA CONDUZIONE ....................................30C3 MODI DI FUNZIONAMENTO .............................................................................31C4 CONTROLLI PRELIMINARI ...............................................................................31

Page 5: uso manutenzione servce

IIIIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................................33D1 PULIZIA DELLA MACCHINA ..............................................................................34D1.1 MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE ............................................................35D1.2 AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA ..............................................35D1.3 AVVERTENZE PER UNA CORRETTA MANUTENZIONE .................................35D2 INFORMAZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE ............................................36D2.1 PIANO DI MANUTENZIONE ..............................................................................36D2.2 SIMBOLOGIA DI AVVERTENZA ........................................................................37D3 INTERVALLI DI MANUTENZIONE .....................................................................38D4 PLANNING MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE .........................................38D5 PARTI DI USURA DELLA TESTA .......................................................................39D6 PARTI DI USURA DEL CONO DI CHIUSURA ....................................................39D7 MANUTENZIONE PROGRAMMATA ..................................................................40D7.1 OGNI 40 ORE DI FUNZIONAMENTO ................................................................40D7.2 OGNI 120 ORE DI FUNZIONAMENTO ..............................................................41D7.3 OGNI 500 ORE DI FUNZIONAMENTO ..............................................................42D7.4 OGNI 1000 ORE DI FUNZIONAMENTO ............................................................43D7.5 OGNI 3000 ORE DI FUNZIONAMENTO ............................................................45D7.6 OGNI 6000 ORE DI FUNZIONAMENTO ............................................................46D7.7 OGNI 12000 ORE DI FUNZIONAMENTO ..........................................................47D8 LUBRIFICAZIONE ..............................................................................................48D8.1 INFORMAZIONI GENERALI ..............................................................................48D8.2 OMOLOGAZIONE DEI LUBRIFICANTI SECONDO NSF ..................................48D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI .......................................................................................48D8.3.1 OLII .....................................................................................................................48D8.3.2 GRASSI ..............................................................................................................49D8.3.3 CARATTERISTICHE LUBRIFICANTI IN USO ...................................................50D8.3.4 RIORDINO LUBRIFICANTI ................................................................................51D8.4 LEGENDA PER SCHEMI DI LUBRIFICAZIONE ................................................51D8.5 PUNTI DA LUBRIFICARE ..................................................................................52D8.5.1 ISTRUZIONI PER LA LETTURA DELLA TABELLA "ELENCO PUNTI DI

LUBRIFICAZIONE" .............................................................................................52D8.6 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO NEL SERBATOIO E RABBOCCO ....55D8.7 SOSTITUZIONE DELL’OLIO NEL SERBATOIO ................................................57D8.8 LUBRIFICAZIONE DEI RIDUTTORI SEW .........................................................59D8.8.1 INFORMAZIONI GENERALI ..............................................................................59D8.8.2 MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE .................................................................59

Page 6: uso manutenzione servce

IVIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8.2.1 INTERVALLI DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE .............................................59D8.8.2.2 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO ..........................................................60D8.8.2.3 CONTROLLO DELL'OLIO ..................................................................................60D8.8.2.4 SOSTITUZIONE DELL'OLIO ..............................................................................61D8.8.2.5 SOSTITUZIONE DELL'ANELLO DI TENUTA .....................................................62D8.8.3 TABELLA DEI LUBRIFICANTI ............................................................................62D8.8.3.1 LEGENDA PER LA TABELLA DEI LUBRIFICANTI ............................................62D8.8.3.2 GRASSI PER CUSCINETTI ...............................................................................63D8.8.4 TABELLA DEI LUBRIFICANTI CONSIGLIATI ....................................................64D8.8.5 QUANTITA' DI LUBRIFICANTE .........................................................................65D9 MANUTENZIONE STRAORDINARIA - MESSA IN FASE ..................................66D9.1 PISTONI COMANDO TESTE .............................................................................66D9.1.1 CONTROLLO DELL'USURA DEI RULLINI DI SCORRIMENTO ........................66D9.1.2 SOSTITUZIONE DEI RULLINI DEL PISTONE ...................................................66D9.1.3 RIMOZIONE DEI MANICOTTI A SOFFIETTO ...................................................70D9.2 SOSTITUZIONE DEI CENTRATORI DENTATI ..................................................72

CAMBIO FORMATO ..........................................................................................73E1 PREMESSA ........................................................................................................74E2 CAMBIO FORMATO CONTENITORI .................................................................75E2.1 SETTORE GUIDA COLLO BOTTIGLIE ..............................................................76E3 CAMBIO FORMATO CAPSULA .........................................................................77

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE ATTREZZATURE GUIDA CORPO BOTTIGLIE ........................................................................................................79F1 GUIDA LATERALE .............................................................................................80F1.1 RIMOZIONE .......................................................................................................80F1.2 INSTALLAZIONE ................................................................................................82F2 STELLA CENTRALE ..........................................................................................83F2.1 RIMOZIONE .......................................................................................................83F2.2 INSTALLAZIONE ................................................................................................84

Page 7: uso manutenzione servce

VIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE ATTREZZATURE GUIDA COLLO BOTTIGLIE ........................................................................................................85G1 GUIDA COLLO ESTERNA .................................................................................86G1.1 RIMOZIONE .......................................................................................................86G1.2 INSTALLAZIONE ................................................................................................86G2 CENTRATORI GUIDA COLLO ...........................................................................87G2.1 RIMOZIONE .......................................................................................................87G2.2 INSTALLAZIONE ................................................................................................88

Page 8: uso manutenzione servce

VIIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

COMPONENTI PRESENTI SULLA MACCHINA ...............................................89H3 DISCO DI TRASFERIMENTO CAPSULE ..........................................................90H3.1 INSTALLAZIONE ................................................................................................90H3.1.4 FASATURA DI DISTRIBUZIONE CAPSULE ......................................................90H3.2 SVUOTAMENTO DEL CANALE DI DISCESA E DEL DISCO DI

TRASFERIMENTO .............................................................................................91H3.1 FASATURA DEL DISCO DI TRASFERIMENTO .................................................92H3.1.1 ALLINEAMENTO DELLA STELLA DI TRASFERIMENTO CON LE TESTE DI

CHIUSURA .........................................................................................................92H4 TESTA DI CHIUSURA SERIE "PK515" ..............................................................94H4.1 COMPONENTI PRINCIPALI ...............................................................................94H4.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE .............................95H4.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE .......................................................................96H4.3.1 RIMOZIONE .......................................................................................................96H4.3.2 INSTALLAZIONE ................................................................................................97H4.4 REGOLAZIONI ...................................................................................................98H4.4.1 REGOLAZIONE DELLA COPPIA DI SERRAGGIO ............................................98H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE ....................100H4.5 PULIZIA DELLA TESTA ....................................................................................103H4.5.1 STERILIZZAZIONE DELLA TESTA CAPSULATRICE IN AUTOCLAVE ...........104H4.5.2 PROCEDURA DI STERILIZZAZIONE DELLA TESTA CAPSULATRICE .........104H4.6 MANUTENZIONE E REVISIONE .....................................................................105H4.6.1 RIMOZIONE DELLE MOLLE ............................................................................105H4.6.1.1 RIMOZIONE DELLA MOLLA DI COMPENSAZIONE .......................................105H4.6.1.2 RIMOZIONE DELLA MOLLA PRESSIONE GHIERA .......................................106H4.6.2 REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI ........................................................107H4.6.2.1 CONTROLLO DEGLI ANELLI MAGNETICI .....................................................107H4.6.2.2 PREPARAZIONE PER LA REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI .............107H4.6.2.3 RIMOZIONE DELL'ANELLO MAGNETICO INFERIORE .................................110H4.6.2.4 RIMOZIONE DELL'ANELLO MAGNETICO SUPERIORE ............................... 111H4.6.3 RIMOZIONE DEL CUSCINETTO CENTRALE .................................................113H4.6.4 REVISIONE DELLE GUARNIZIONI .................................................................117H4.6.4.1 REVISIONE DELL'ANELLO DI TENUTA ..........................................................117H4.6.4.2 RIMOZIONE DEGLI O-RING ...........................................................................118H4.6.5 RIMOZIONE DELLE BOCCOLE PER SPINE ..................................................121H4.6.6 RIMOZIONE DEL MANICOTTO A SOFFIETTO ...............................................122H4.6.7 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI ....................................................................123

Page 9: uso manutenzione servce

VIIIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.8 MONTAGGIO DELLA TESTA ...........................................................................127H4.6.8.1 MONTAGGIO DELLE GHIERE DI REGOLAZIONE .........................................127H5 CONO DI CHIUSURA "PKSG-EE" ...................................................................129H5.1 COMPONENTI PRINCIPALI .............................................................................129H5.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE ...........................129H5.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE .....................................................................130H5.3.1 RIMOZIONE .....................................................................................................130H5.3.2 INSTALLAZIONE ..............................................................................................131H5.4 PULIZIA DEL CONO DI CHIUSURA ................................................................132H5.5 MANUTENZIONE E REVISIONE .....................................................................133H5.5.1 REVISIONE DEL CONO DI CHIUSURA ..........................................................133H5.5.1.1 RIMOZIONE DEGLI O-RING E DELLE SFERE ...............................................133H5.5.1.2 RIMOZIONE DELLA MOLLA SGANCIO CONO ...............................................135H5.5.1.3 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI ....................................................................136

CONTROLLI DI PRODUZIONE .......................................................................137I1 TABELLA DATI APPLICAZIONE CHIUSURA ...................................................138

INCONVENIENTI E RIMEDI ............................................................................141J1 INTRODUZIONE ..............................................................................................142

Page 10: uso manutenzione servce

VIIIIL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

Page 11: uso manutenzione servce

3IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A INFORMAZIONI GENERALI

Page 12: uso manutenzione servce

4IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A1 CERTIFICAZIONILa quasi-macchina, termine definito della Direttiva Europea 2006/42/CE art.2 punto g), è corredata dalla DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE.

La copia originale della DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE viene consegnata in allegato alla documentazione della quasi-macchina e deve essere conservata fino alla rottamazione della quasi-macchina stessa.

Di seguito viene illustrata copia fac-simile della DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE.

Page 13: uso manutenzione servce

5IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A2 IDENTIFICAZIONELa quasi-macchina è provvista di targa di identificazione situata nella parte superiore della torretta (Vedi Figure).Su tale targa sono indicati:

• Modello della macchina (MACHINE)

• Tipologia di macchina (TYPE)

• Diametro primitivo (P.D. in mm)

• Numero di teste (HEADS)

• Numero di matricola (SERIAL N.)• Anno di costruzione (YEAR)

Fig. 1

Fig. 2

Per comodità di linguaggio, la matricola a cui si riferisce questo manuale nella restante parte della pubblicazione verrà denominata comunemente "macchina" anziché "quasi-macchina" come invece previsto dalla Direttiva Europea 2006/42/CE.

Page 14: uso manutenzione servce

6IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A3 INTRODUZIONE AL MANUALEIl presente manuale è rivolto agli operatori ed al personale specializzato al fine di consentire un corretto utilizzo della macchina.

Al suo interno l'utlilizzatore trova le istruzioni e le indicazioni per:

• una corretta installazione della macchina.

• Una descrizione funzionale della macchina e di ogni sua parte comprese le regole di sicurezza antinfortunistiche.

• Compiere regolazioni in fase di messa a punto ed avvio.

• Una corretta manutenzione ordinaria e programmata.

• Porre attenzione sulle più elementari regole di sicurezza ed antinfortunistica.

L'utilizzatore avrà così modo di conoscere le caratteristiche ed il funzionamento della macchina.

Per migliorare la comprensione di questo manuale precisiamo di seguito i termini ed i simboli grafici in esso utilizzati:

SIMBOLO GRAFICO DESCRIZIONEPorre attenzione alle norme antinfortunistiche.

Esiste la possibilità di arrecare danno alla macchina e/o ai suoi componenti.

Indica note, suggerimenti per l'uso, o informazioni aggiuntive

Parte del manuale dedicata al personale incaricato alla normale conduzione della macchina (OPERATORI)

Parte del manuale dedicata al personale incaricato alla manutenzione meccanica ordinaria e straordinaria della macchina (MANUTENTORI MECCANICI)Parte del manuale dedicata al personale incaricato alla manutenzione elettrica ordinaria e straordinaria della macchina (MANUTENTORI ELETTRICI)

Page 15: uso manutenzione servce

7IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A3.1 PROFILI PROFESSIONALI DEGLI UTILIZZATORI

E' fatto obbligo all’utilizzatore della macchina di verificare che le persone addette ai vari compiti abbiano i seguenti requisiti:

• abbiano letto e compreso le indicazioni contenute nel manuale;

• abbiano ricevuto formazione e addestramento adeguati ai loro compiti;

• abbiano ricevuto formazione specifica per l’uso corretto della macchina. (vedere anche sottocapitolo A7 OBBLIGHI DEL CLIENTE a pagina 10).

A3.1.1 OPERATORE

L’operatore deve avere almeno:

• conoscenza della tecnologia ed esperienza specifica di conduzione della macchina;

• cultura generale di base e cultura tecnica di base a livello sufficiente per leggere e capire il contenuto del manuale e degli allegati compresa la corretta interpretazione dei disegni;

• particolare dimestichezza con l’utilizzo del sistema di controllo (interfaccia operatore), con capacità di verifica della correlazione tra i dati impostati e l’effetto di questi sulla produzione;

• conoscenze tecniche sufficienti per effettuare in sicurezza gli interventi di sua competenza specificati nel manuale;

• conoscenza delle norme antinfortunistiche:

▫ generali (igiene e sicurezza sul lavoro, prevenzione infortuni sul lavoro)

▫ specifiche (per la tipologia di prodotto trattato dalla macchina, vigenti nel paese in cui viene installata la macchina).

Oltre alla conduzione della macchina dal punto di vista produttivo l’operatore deve:

• Essere a conoscenza del funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza (per l’operatore e per la macchina) in modo da poterne verificare l’efficienza e segnalarne le eventuali anomalie al personale addetto.

• Vietare l’accesso a persone non addette nelle aree di lavoro.

Quando l’operatore accerta un guasto che può compromettere la sicurezza, la macchina deve essere immediatamente arrestata e può essere rimessa in funzione solo dopo la riparazione.

All’operatore è vietato eseguire qualsiasi intervento sulle apparecchiature elettriche e/o pneumatiche.

A3.1.2 MANUTENTORE

Il manutentore (meccanico/elettrico), oltre alle caratteristiche stabilite per l'operatore, deve avere anche una buona preparazione tecnica e un'adeguata esperienza nel lavoro di sua competenza. Deve inoltre possedere le conoscenze tecniche specifiche e specialistiche (meccaniche, elettriche) necessarie per le operazioni previste nel manuale.

Page 16: uso manutenzione servce

8IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A3.2 INFORMAZIONE - FORMAZIONE - ADDESTRAMENTO

A3.2.1 INFORMAZIONE E FORMAZIONE

E' compito del datore di lavoro informare e formare il personale addetto all'uso della macchina ed assicurarsi che:

• Sia presente sul luogo di lavoro una adeguata informazione in merito ai pericoli, rischi e soluzioni di prevenzione e protezione adeguate comprendente anche l'utilizzo dei D.P.I, se previsti.

• I lavoratori incaricati di usare le attrezzature di lavoro ricevano una formazione adeguata sull'uso delle attrezzature di lavoro.

• I lavoratori incaricati dell'uso delle attrezzature che richiedono conoscenze e responsabilità particolari, ricevano un addestramento adeguato e specifico che li metta in grado di utilizzare tali attrezzature in modo idoneo e sicuro anche in relazione ai rischi causati ad altre persone.

A3.2.2 ADDESTRAMENTO

L'addestramento è l'attività rivolta a far comprendere l'uso corretto della macchina ed è quindi l'assolvimento degli obblighi previsti dalla Direttiva Europea in vigore.

A3.3 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

Quando si deve procedere alla rimozione di parti di contenitore dalla macchina bisogna: disinserire tutte le fonti di energia, indossare guanti con idonea protezione e rimuovere ogni elemento estraneo utilizzando uno scopino ed una paletta.

Per l'installazione, la manutenzione o il cambio formato, è talvolta necessario sostituire alcune parti dell'orientatore tappi e/o il canale di discesa. A causa del peso di questi componenti e del loro posizionamento nella parte alta della macchina, questa operazione va eseguita con macchina in "stato di manutenzione" utilizzando sistemi di sollevamento adeguati. (per lo "stato di manutenzione" vedere il sottocapitolo D1.1 MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE a pagina 35).

Page 17: uso manutenzione servce

9IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A4 MODALITÀ DI CONSULTAZIONE DEL MANUALELa consultazione di questo manuale è facilitata dall’inserimento in prima pagina dell’indice generale che consente la localizzazione in maniera immediata dell’argomento di interesse. I capitoli sono organizzati con una struttura gerarchica che facilita la ricerca dell’informazione desiderata.

Prima di effettuare qualsiasi operazione con o sulla macchina si devono leggere con attenzione le procedure e le avvertenze contenute in questa pubblicazione.

ALCUNE FIGURE RIPORTATE IN QUESTO MANUALE SONO DI TIPO GENERALE E POSSONO DIFFERIRE DALLA MACCHINA OGGETTO DI QUESTO MANUALE NELL'ASPETTO ESTERIORE. Tali differenze rappresentano elementi della macchina che possono essere posizionati in modo diverso a seconda delle realizzazioni, ma che sono agevolmente riconoscibili. Rimangono comunque valide le istruzioni riportate e le modalità di utilizzo per tutti gli elementi descritti.

A5 CONSERVAZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI PER L'USOAl fine di conservare correttamente il "Manuale" si raccomanda di:

• conservare il manuale nel luogo in cui la macchina opera ed in zone protette da umidità, in modo da non pregiudicarne la durata nel tempo.

• Impiegare il manuale in modo tale che non abbia alcun tipo di deterioramento.

• Non togliere, aggiungere, modificare o riscrivere alcuna parte del documento; eventuali aggiornamenti allo stesso dovranno essere apportate solo da AROL S.p.A..

• Consegnare il manuale a qualsiasi altro successivo proprietario della macchina.

A6 LIMITE DI RIPRODUZIONE RESPONSABILITÀ E COPYRIGHTTutti i diritti sono riservati alla AROL S.p.A..

E' consentita la riproduzione di questo manuale ai soli fini di formazione ed informazione del personale preposto all'utilizzo della macchina.

E' vietata la riproduzione per altri scopi, salvo espressa autorizzazione della AROL S.p.A..

Poiché la AROL S.p.A. tende a migliorare costantemente i propri prodotti, le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza preavviso. La preparazione di questo manuale è stata estremamente curata. Tuttavia la AROL S.p.A. non assume responsabilità in caso di errori o omissioni. Non si assumono responsabilità per i danni risultanti dall'utilizzo delle informazioni contenute in questo manuale.

Page 18: uso manutenzione servce

10IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A7 OBBLIGHI DEL CLIENTEE' obbligo del Cliente provvedere a garantire una idonea formazione ed informazione di tutte le figure professionali operanti sulla macchina sui seguenti argomenti:

• Istruzioni e procedure specifiche per l'uso e la manutenzione della macchina.

• Regole antinfortunistiche generali o previste da direttive internazionali e/o dalla legislazione del Paese di destinazione della macchina.

A formazione ultimata il Cliente deve accertarsi che gli operatori e i manutentori abbiano compreso i punti sopracitati e abbiano firmato la "SCHEDA DI AVVENUTA FORMAZIONE" allegata a questo manuale.

Solo gli operatori ed i manutentori adeguatamente formati possono operare sulla macchina.

Il Cliente deve fornire i D.P.I. (Dispositivi di Protezione Individuale) necessari per compiere tutte le operazioni a bordo macchina (manutenzione, pulizia, ecc.).

A8 GARANZIA E COLLAUDOLa macchina viene inviata al Cliente pronta per essere installata, dopo aver superato in fabbrica tutti i tests ed i collaudi previsti dal costruttore, in ottemperanza alla legislazione vigente. Nel periodo di garanzia il costruttore si impegna a rimuovere eventuali vizi o difetti purché la macchina sia stata impiegata correttamente nel rispetto delle indicazioni riportate nei manuali di uso e manutenzione.

Per quanto non specificatamente indicato nel presente manuale fare riferimento alle “CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA punto 8 GARANZIE-LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ’”.

La AROL S.p.A. non si riterrà responsabile di inconvenienti, rotture, incidenti ecc. dovuti alla non conoscenza (o comunque alla non applicazione) delle prescrizioni contenute nel presente manuale. Lo stesso dicasi per l'esecuzione di modifiche, varianti, e/o l'installazione di accessori, ricambi non originali non autorizzati preventivamente.In particolare la AROL S.p.A. declina ogni responsabilità per danni derivanti da:• Calamità naturali.

• Manovre errate.

• Mancanza di manutenzione.

• Danneggiamento della parte elettrica o elettronica per effetto della condensa o per contatto con elementi conduttivi estranei.

La AROL S.p.A. declina, inoltre, ogni responsabilità conseguente ad un uso non corretto o improprio della macchina.

L'eventuale modifica o sostituzione di parti della macchina così come le modifiche al software di componenti programmabili, non autorizzate dal Costruttore, causano il decadimento della garanzia.

Page 19: uso manutenzione servce

11IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A9 REVISIONIIl Costruttore si impegna a emettere revisioni successive del manuale a seguito di modifiche della macchina da esso effettuate.

A10 PREDISPOSIZIONI A CARICO DEL CLIENTEFatte salve specifiche condizioni contrattuali, sono a carico del Cliente:

• allacciamento alla rete di alimentazione elettrica compreso il conduttore di protezione comunemente denominato "CONDUTTORE DI TERRA".

• Allacciamento alla rete di aria compressa.

• La protezione della linea elettrica contro le sovracorrenti ed i contatti indiretti (è buona norma installare un interruttore differenziale).

• Utensili non specifici per la manutenzione della macchina e materiali di consumo.

• Mezzi di sollevamento idonei alla movimentazione della macchina.

Page 20: uso manutenzione servce

12IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A11 ISTRUZIONI PER RICHIESTA INTERVENTILa AROL S.p.A. mette al servizio della Clientela il proprio Servizio Assistenza Tecnica per risolvere qualunque problema riguardante l'impiego e la manutenzione delle proprie macchine.

Le richieste devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause, indicando:

• il dettaglio dei difetti riscontrati.

• I controlli eseguiti.

• Le regolazioni effettuate e i loro effetti.

• Ogni altra informazione ritenuta utile.

AROL S.p.A.

Viale Italia, n° 193

14053 CANELLI (Asti) ITALY

Tel.: +39 0141 820500 - Fax: +39 0141 820555http://www.arol.com

AROL HEXAGONE

Z.a. Saint Vincent Rue de l'Artisanat

F - 73190 CHALLES LES EAUX

Tél.: +33 04 79 72 85 95 - Fax: +33 04 79 72 71 76http://www.arol.com

AROL NORTH AMERICA

450 satellite Blvd. NE Suite A

U.S.A. - Suwanee Georgia 30024

Phone: +1 678 318 1290 - Fax: +1 678 318 1296http://www.arol.com

AROL CHINA

Room 128, No. 69 Tongzhou Rd - Hongkou district

200080 Shanghai PR of CHINA

Phone: +86 13552882352http://www.arol.com

AROL BRASIL

Rua Joaquim Floriano, n° 871, conjunto 111, sala A, Itaim Bibi

CEP 04534 013 São Paulo / SP BRAZILhttp://www.arol.com

Page 21: uso manutenzione servce

13IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A12 ISTRUZIONI PER L'ORDINE DEI RICAMBIOgni richiesta riguardo a pezzi di ricambio va inoltrata alla AROL S.p.A..

L'installazione di ricambi non originali implica il decadimento della garanzia.

Per ordinare i pezzi di ricambio occorre compilare l'apposito modulo presente nel “CATALOGO RICAMBI” relativo alla macchina.

Gli interventi di sostituzione dei pezzi di ricambio devono essere affidati ai tecnici qualificati ed essere effettuati seguendo le procedure e prendendo TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA indicate nel capitolo "PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA".

Page 22: uso manutenzione servce

14IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A13 DESCRIZIONE MACCHINA - DATI E SPECIFICHE TECNICHE

A13.1 DESCRIZIONE GENERALE

La NEXT PK ASEPTIC è stata progettata e costruita per l’applicazione di capsule prefilettate (cioè tappi a vite) su bottiglie/contenitori.

Vedi capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16.

A13.1.1 PROCESSO DI CHIUSURA

Il processo di chiusura delle capsule sui contenitori, avviene nel seguente modo:• Un sistema di trasporto, conduce le capsule

dall'orientatore al disco di trasferimento.

Fig. 3

Page 23: uso manutenzione servce

15IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Un disco di trasferimento, detto "pick & place", trasporta le capsule sotto la testa di capsulatura.

Fig. 4

• La testa di capsulatura, seguendo il profilo di una camma, andrà a prelevare la capsula dal disco di trasferimento, tramite un cono con sfere.

• A chiusura effettuata avviene il distacco dal contenitore in uscita ed il riarmo per la chiusura successiva.

Fig. 5

Page 24: uso manutenzione servce

16IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINACARATTERISTICHE TECNICHE

Modello NEXT PK ASEPTIC

Matricola 13982

Diametro primitivo 360 mm

N. teste 10

Senso di rotazione antiorario

Anno di costruzione 2013

PRODUZIONE NOMINALEPezzi/ora 18000 bph

PESO DELLA MACCHINAPeso 1050 kg.

DATI ELETTRICITENSIONI DI ALIMENTAZIONE:

principale400 V ~

50 Hz

ausiliaria 24 V =

Potenza installata:

motore rotazione teste 0.75 kW

Potenza totale installata 0,75 kW

DATI PNEUMATICIPortata aria sterile 200 ca Nl/min

Pressione minima aria sterile 6 bar

Pressione massima aria sterile 8 bar

Page 25: uso manutenzione servce

17IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

TIPO DI CHIUSURA

Page 26: uso manutenzione servce

18IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

Page 27: uso manutenzione servce

19IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A14 LIMITI D'IMPIEGO

A14.1 ATMOSFERA ESPLOSIVA

La macchina non è adatta per l'utilizzo in ambienti nei quali sono previste o prevedibili atmosfere a rischio di esplosione. E' fatto divieto al cliente di impiegare la macchina in atmosfera esplosiva o parzialmente tale.

A14.2 CONDIZIONI AMBIENTALI D'ESERCIZIO

La macchina è stata realizzata per operare in ambienti industriali con adeguate areazione e illuminazione.

La temperatura dell’ambiente di lavoro deve essere compresa tra 5 °C e 40 °C

A14.3 ILLUMINAZIONE

La macchina utilizza l’illuminazione prevista nel sito di installazione. Si fa presente comunque che la macchina non deve mai funzionare in zone buie.

Per quanto concerne la modalità con cui fornire l'illuminazione adeguata, si demanda all'utilizzatore la responsabilità del rispetto delle norme vigenti.

Page 28: uso manutenzione servce

20IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A14.4 RESIDUI E CONTAMINAZIONE AMBIENTALE

Se il materiale trattato è quello previsto in contratto non si hanno sostanze nocive.

A14.5 ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO

Essendo in vigore le differenti norme d’osservazione, si devono seguire le prescrizioni imposte dalle leggi e dagli enti dei Paesi nei quali sarà installata la macchina.

Per la messa fuori servizio e l'eventuale rottamazione della macchina è necessario prendere opportune precauzioni al fine di evitare situazioni di potenziale pericolo.

In particolare, attenersi alle seguenti istruzioni generali:

• scollegare la macchina dalla rete elettrica e accertarsi che non vi siano tensioni residue.

• Svuotare tutti i punti di lubrificazione dell'olio presente ponendo attenzione a non disperderlo e smaltirlo secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzata la macchina.

• Bloccare tutte le parti mobili della macchina, assicurandosi che non vi sia possibilità alcuna di movimento, anche a causa di urti accidentali durante le operazioni di trasporto.

• Avvalendosi di personale qualificato ed autorizzato procedere allo smontaggio dei componenti ed alla raccolta differenziata dei materiali (acciaio, plastica, componenti elettronici, cablaggi ecc.), per poter smaltire il tutto secondo le indicazioni previste nella legislazione vigente in materia.

Munirsi ed indossare sempre indumenti di sicurezza nelle operazioni che richiedono interventi diretti con la macchina.

Page 29: uso manutenzione servce

21IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A15 SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA

A15.1 INFORMAZIONI GENERALI

Il datore di lavoro dovrà provvedere ad istruire il personale sui rischi da infortuni sui dispositivi predisposti per la sicurezza dell'operatore, sui rischi di emissione da rumore e sulle regole antinfortunistiche generali previste da direttive internazionali e dalla legislazione del paese di destinazione della macchina.

Il comportamento del personale, operatore di manutenzione, pulizia, controllo, etc. dovrà comunque rispettare scrupolosamente le Norme antinfortunistiche del paese di destinazione della macchina.

Prima di iniziare il lavoro, l'operatore dovrà essere perfettamente a conoscenza della posizione e del funzionamento di tutti i comandi e delle caratteristiche della macchina; inoltre deve aver letto integralmente il presente manuale.

La macchina deve essere usata esclusivamente da personale che abbia ricevuto formazione e che abbia integralmente capito le istruzioni contenute nel presente manuale.

Devono essere rispettate integralmente le istruzioni, le avvertenze, le regole generali antinfortunistiche contenute nel presente manuale.

È fondamentale che l’addetto alla manutenzione operi attorno ed all’interno della macchina solo dopo aver messo in atto tutti gli accorgimenti previsti dal Costruttore per mettere la macchina in condizioni di sicurezza. Inoltre, quando la macchina viene posta in manutenzione, tutte le zone circostanti devono essere interdette

Page 30: uso manutenzione servce

22IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A15.2 USI PREVISTI, NON PREVISTI E SCORRETTI

La macchina è stata realizzata per applicare capsule su contenitori preformati rigidi con limiti di produzione riportate al capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16 di questo manuale; aventi le caratteristiche (tipo di materiale, dimensioni, pesi, ecc.) concordate con il Cliente e dichiarate nel contratto di acquisto e per operare in ambiente industriale chiuso, al riparo da agenti atmosferici, e con una corretta illuminazione. Vedi anche capitolo A14.3 ILLUMINAZIONE a pagina 19.

La macchina riceve i tappi correttamente orientati dal proprio sistema di orientamento.

Oltre alla conduzione della macchina al di fuori di quanto evidenziato nel capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16 , al solo scopo esemplificativo e non esaustivo, si considera uso scorretto e non previsto se la stessa è utilizzata:

• Per trattare tappi o contenitori non campionati in fase di ordine, progettazione e costruzione.

• Per alimentare la macchina (sia tappi, sia contenitori) con modalità diverse da quelle previste dalla AROL S.p.A. (la macchina viene alimentata in modo automatico).

• Invertendo il senso di rotazione di uno o più motori presenti a bordo macchina.

• By-passando o eludendo in qualsiasi modo i dispositivi di sicurezza attivi o passivi (Vedi capitolo A15.3 RISCHI - PROTEZIONI - AVVERTENZE E CAUTELE a pagina 23).

• Eseguendo operazioni di manutenzione e/o cambio formato senza aver messo in condizioni di sicurezza la macchina.

• Con tensioni di alimentazione o pressioni pneumatiche diverse da quelle riportate nei dati di targa esposti sulla macchina stessa.

Page 31: uso manutenzione servce

23IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

A15.3 RISCHI - PROTEZIONI - AVVERTENZE E CAUTELE

A15.3.1 SICUREZZA GENERALE

Allo scopo di garantire la salute e la sicurezza delle persone esposte, la macchina è dotata delle seguenti sicurezze:

A15.3.1.1 SICUREZZE PASSIVE

RIPARI FISSI

Tutti i ripari fissi installati sulla macchina sono collegati alla struttura mediante dispositivi di fissaggio che non consentono lo smontaggio manuale ma richiedono necessariamente l’uso di appositi utensili.

Tale condizione permette di attribuire quindi una oggettiva responsabilità di manomissione all’operatore che utilizzi la macchina dopo aver smontato i ripari fissi.

L’alloggiamento dei ripari fissi in posizione verticale nella struttura della macchina è stato studiato in modo tale per cui i ripari, una volta rimossi i dispositivi di fissaggio, non rimangano in posizione di chiusura e cadano per gravità.

Non è quindi possibile far funzionare la macchina con i ripari semplicemente appoggiati alla struttura, in posizione di chiusura.

In caso di incidente, l’operatore responsabile della macchina non potrà addurre come giustificazione possibile la non conoscenza della mancanza dei dispositivi di fissaggio o dei ripari data l’evidenza della loro assenza.

A15.3.1.2 DISPOSIZIONE DELLE SICUREZZE

• Ripari Fissi. ▫ Carter protezione testata.

Fig. 6

Page 32: uso manutenzione servce

24IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

Page 33: uso manutenzione servce

25IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

B ALLACCIAMENTI

Page 34: uso manutenzione servce

26IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

B1 ALLACCIAMENTO PNEUMATICO

Prima di effettuare qualsiasi operazione assicurarsi che l'impianto non sia in pressione, ed eventualmente disconnettere l'alimentazione.

L'aria utilizzata nell'impianto pneumatico deve essere filtrata, quindi priva di impurità, ed essiccata.

Per i dati pneumatici vedere la tabella "DATI PNEUMATICI" nel capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16.

Effettuare l'allacciamento alla rete come segue:

• collegare l'attacco del gruppo pneumatico principale alla rete di distribuzione.

Fig. 7

Page 35: uso manutenzione servce

27IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

C PRIMO AVVIAMENTO, FUNZIONAMENTO ED USO

Page 36: uso manutenzione servce

28IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

C1 PREPARAZIONE E CONTROLLI PER IL PRIMO AVVIAMENTO

Le operazioni di preparazione della macchina per il primo avviamento devono essere eseguite da tecnici qualificati.

La macchina è stata collaudata nella sede del Costruttore prima della spedizione; tutte le tarature e le eventuali regolazioni sono state eseguite durante il collaudo.

C1.1 VERIFICHE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE

Allo scopo di prevenire errori e/o incidenti, prima della messa in funzione della macchina si devono eseguire una serie di verifiche e controlli:

• Verificare il corretto assorbimento dei motori.

• Verificare il corretto senso di rotazione dei motori.

• Controllare che non ci siano perdite di nessun tipo nell'impianto pneumatico.

Page 37: uso manutenzione servce

29IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

C2 ZONE-ADDETTI E PROCEDURE DI CONDUZIONE

Si richiamano brevemente le definizioni già descritte nel capitolo A15 SICUREZZA ED ANTINFORTUNISTICA a pagina 21.

C2.1 ZONA DI LAVORO - ZONA DI COMANDO

ZONA DI LAVORO: è la zona in cui l’operatore può sostare per il controllo della produzione, con possibilità di intervenire rapidamente in caso di necessità in relazione alle proprie mansioni.

ZONA DI COMANDO: è la zona in cui l’operatore può eseguire le operazioni di comando e controllo sulla macchina, agendo sugli appositi pannelli di comando.

Il personale addetto ad operare sulla macchina deve avere i requisiti indicati nell’introduzione di questo manuale e inoltre deve avere una profonda conoscenza del presente manuale e di tutte le informazioni relative alla sicurezza.

In caso contrario il Costruttore declina ogni responsabilità derivante dal mancato rispetto di questa condizione.

Ogni altro uso diverso da quello indicato dal Costruttore e secondo valori superiori alle caratteristiche della macchina, viene considerato "uso improprio", provocando la decadenza della garanzia e la piena assunzione di responsabilità da parte dell’utilizzatore.

C2.2 RISCHI RESIDUI

Gli eventuali rischi residui presenti sulla macchina sono evidenziati sulla macchina stessa mediante apposita segnaletica e riportati nelle relative sezioni del presente manuale.

C2.3 NUMERO DI OPERATORI

Le operazioni descritte all’interno di questo manuale, relative al ciclo di vita della macchina, sono state attentamente analizzate dalla AROL S.p.A.. Pertanto il numero di fasi ed operazioni indicato è quello più adeguato per svolgere le funzioni in modo ottimale.

La macchina è stata pensata e progetta per poter essere condotta da un operatore che si occupa del rifornimento di materie prime e del controllo del buon andamento della produzione.

Un numero inferiore o superiore di addetti, potrebbe modificare il risultato atteso o mettere in pericolo la sicurezza del personale coinvolto.

Page 38: uso manutenzione servce

30IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

C2.4 PROCEDURE DI SICUREZZA PER LA CONDUZIONE

Chiavi ed attrezzi utilizzati per la manutenzione o per l'accesso alle zone pericolose della macchina, non devono essere lasciati a disposizione degli operatori che non siano stati istruiti per eseguire il cambio formato o la manutenzione.

Tutte le operazioni di controllo, regolazione, manutenzione e, lubrificazione devono essere eseguite da personale preventivamente formato ed addestrato.Tutte le operazioni di controllo, regolazione, manutenzione dell'impianto elettrico devono essere eseguite da personale preventivamente formato ed addestrato.Non è consentito eseguire operazioni di utilizzo e manutenzione a persone che abbiano fatto uso di alcool, droghe o farmaci recanti sonnolenza.Tutte le operazioni di controllo, regolazione, manutenzione e lubrificazione devono essere eseguite a macchina FERMA e CORRENTE DISINSERITA.

Il sistema di alimentazione dei tappi è stato ideato e costruito per essere caricato tramite un elevatore automatico a caricamento da terra.

Nel caso in cui il caricamento dei tappi venga effettuato in modo manuale, questo deve avvenire a macchina spenta.Per effettuare interventi nella parte alta della macchina, a macchina FERMA e CORRENTE DISINSERITA, utilizzare esclusivamente mezzi di salita (scale, ponteggi) muniti di protezioni e conformi alla legislazione vigente. Non effettuare alcuna operazione salendo sulla struttura della macchina o parti di essa.

Page 39: uso manutenzione servce

31IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

C3 MODI DI FUNZIONAMENTO

La torretta non è in grado di funzionare autonomamente.

Il cliente deve quindi, sotto la sua responsabilità, installare la torretta sulla propria macchina in conformità alle direttive comunitarie e fare in modo che siano verificati tutti i requisiti e le disposizioni di legge in vigore.

C4 CONTROLLI PRELIMINARI

Prima di mettere in marcia la torretta, effettuare i controlli di seguito elencati:

• Controllare che tutti gli organi della macchina siano lubrificati (Vedi capitolo D8 LUBRIFICAZIONE a pagina 48).

• Assicurarsi che le attrezzature specifiche installate siano corrispondenti al formato da trattare.

• Controllare la corrispondenza tra contenitore e tappo da trattare.

Ogni serie di attrezzature è contrassegnata come indicato nelle relative tabelle presenti nel capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16. Ad ogni contrassegno corrisponde un formato da trattare.

• Controllare l'altezza del gruppo di chiusura in base all'altezza del contenitore.

• Dopo il controllo e la eventuale regolazione dell'altezza della torretta assicurarsi che le attrezzature siano in fase.

• Controllare sui manometri, che la pressione di esercizio sia corretta (la pressione è indicata sul manometro stesso).

Page 40: uso manutenzione servce

32IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

Page 41: uso manutenzione servce

33IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D PULIZIA E MANUTENZIONE

Page 42: uso manutenzione servce

34IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D1 PULIZIA DELLA MACCHINA

Di seguito vengono descritte le indicazioni per la pulizia della macchina e dei suoi componenti.

Precisando che occorre lavare la macchina restando al di sotto della zona di tappatura, è possibile eseguire un lavaggio per rimuovere dagli elementi di trasferimento, dalla base di trasmissione e da tutti i componenti esterni eventuali tracce di polvere e residui di prodotto.

E' assolutamente vietato lavare la macchina con getti d'acqua in pressione o detergenti aggressivi e soprattutto il getto d'acqua non deve mai essere diretto al di sopra della zona di tappatura.Al disopra della zona di tappatura è consentito eseguire una pulizia delle parti utilizzando un panno inumidito con i seguenti prodotti:

PRODOTTO TEMP. MAX (°C) pHAcqua 35Detergenti neutri 35 5 ÷ 9

Al disotto della zona di tappatura è consentito l'utilizzo di ugelli spruzzatori (massima pressione di alimentazione 5 bar).

La direzione del getto proveniente dal sistema di lavaggio deve essere verso il basso e non al disopra delle teste di chiusura.

Per il lavaggio della torretta è consentito l'utilizzo di ugelli spruzzatori e testine di lavaggio statiche e rotanti (massima pressione di alimentazione 5 bar).

E' consentito utilizzare i seguenti prodotti schiumogeni:

PRODOTTO CONCENTRAZIONE TEMP. MAX (°C) pHSoluzioni alcaline di idrossido di sodio (NaOH) e/o di potassio (KOH)

1 ÷ 2 [%] 35 12 ÷ 13

Detergenti acidi contenenti acido nitrico (HNO3)

1 ÷ 2 [%] 35 1 ÷ 2

Detergenti acidi contenenti acido fosforico (H3PO4)

1 ÷ 2 [%] 35 1 ÷ 2

Disinfettanti non clorurati (Aldeidi, Ammonio quaternario)

1 ÷ 2 [%] 35 2 ÷ 6

Detergenti acidi contenenti acido peracetico (PAA)

2000 ppm 60

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, si consiglia di fare riferimento alle schede prodotto relative ai detergenti.

Per la pulizia dei componenti della macchina consultare i capitoli relativi ai componenti medesimi. Vedere la sezione COMPONENTI PRESENTI SULLA MACCHINA a pagina 89.

I residui di detergenti o residui di liquidi utilizzati per la pulizia della macchina devono essere smaltiti secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzata la macchina.

Page 43: uso manutenzione servce

35IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D1.1 MESSA IN STATO DI MANUTENZIONE

D1.2 AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA

La sicurezza della macchina e degli operatori dipende anche dalla manutenzione eseguita regolarmente secondo le indicazioni del costruttore.

Gli interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria devono essere affidati esclusivamente a personale esperto, cioè a tecnici qualificati secondo i criteri indicati nell'introduzione al manuale.

Se intervengono operatori esterni, questi devono garantire le stesse prestazioni dei tecnici qualificati interni allo stabilimento e devono essere messi in condizioni di operare in sicurezza.

I tecnici qualificati devono:

• rispettare i limiti delle loro competenze (meccaniche, elettriche, ecc.).

• All'interno delle proprie competenze, rispettare le procedure del manuale e le avvertenze ad esse abbinate.

• Rispettare i tempi e le frequenze indicate nel manuale per gli interventi di manutenzione programmata.

Si richiama l'attenzione sulle seguenti avvertenze generali:

• Rischio di folgorazione per contatto diretto alle morsettiere di alimentazione della macchina e nelle scatole di derivazione dell'impianto elettrico (il pericolo è segnalato da targhette con l'apposito triangolo a fondo giallo).

• Negli interventi sull'impianto elettrico, qualora fosse necessario lasciare l'impianto in tensione, porre la massima attenzione. Tali interventi possono essere eseguiti solamente da personale esperto in tale tipo di manutenzione, informato e correttamente attrezzato in relazione alle operazioni da intraprendere. L'intervento con impianto sotto tensione dovrà sempre essere preventivamente autorizzato dal datore di lavoro il quale dovrà sovrintendere alle relative operazioni valutando le specifiche situazioni di rischio.

• Effettuare la riparazione di impianti e componenti pneumatici solamente dopo aver tolto l'alimentazione elettrica ed essersi assicurati che non vi sia pressione residua all'interno dei componenti stessi.

• E' vietato effettuare interventi di manutenzione e lubrificazione su organi in movimento.

• Dovendo operare su parti riscaldate occorre sempre attendere che si raffreddino per evitare ustioni o scottature.

D1.3 AVVERTENZE PER UNA CORRETTA MANUTENZIONE

Per una buona manutenzione:

• rispettare le frequenze di intervento di manutenzione indicate nel manuale; la distanza (indicata in tempi o in cicli di lavoro) tra un intervento e l'altro è da intendersi come massima e da non superare. All'occorrenza può essere abbreviata.

• Una corretta manutenzione preventiva richiede attenzione costante e sorveglianza continua dell'impianto e delle macchine. Verificare prontamente la causa di eventuali anomalie come rumorosità eccessiva, surriscaldamenti, ecc. e porvi rimedio.

• In casi di dubbi interpellare il costruttore.

Page 44: uso manutenzione servce

36IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D2 INFORMAZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE

D2.1 PIANO DI MANUTENZIONE

Dal punto di vista costruttivo gli interventi riguardano parti meccaniche, elettriche e pneumatiche.

Per ragioni pratiche, gli interventi previsti sono raggruppati secondo criteri di tempo e complessità. Ogni intervento o gruppo di interventi può quindi trattare aspetti meccanici, elettrici, pneumatici. Ancora per ragioni pratiche si fa distinzione tra manutenzione ordinaria e straordinaria.

La manutenzione ordinaria si distingue in due categorie:

• manutenzione ordinaria programmata (o preventiva).

• Manutenzione ordinaria secondo condizione (in seguito ad usura).

La manutenzione ordinaria programmata (detta anche periodica o preventiva) comprende ispezioni, controlli e interventi che, per prevenire fermate e guasti, tengono sotto controllo sistematico:

• lo stato di lubrificazione della macchina.

• Lo stato delle parti usurabili.

La manutenzione ordinaria secondo condizione invece, riguarda i componenti di macchina che non sono soggetti a controlli periodici ed usure qualificabili a priori. Devono essere controllati o sostituti in funzione del loro stato.

Page 45: uso manutenzione servce

37IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D2.2 SIMBOLOGIA DI AVVERTENZA

I simboli di seguito riportati indicano le avvertenze che DEVONO rispettare i manutentori durante le attività di manutenzione.

DivietiVietato lubrificare, riparare o registrare durante il moto

Vietato rimuovere i dispositivi di sicurezza.

Divieto di accesso alle persone non autorizzate.

Vietato spegnere con acqua.

Tipi di ispezione ed interventoIspezione visiva. Intervento di lubrificazione con olio.

Ispezione uditiva. Intervento di lubrificazione con grasso.

Intervento con attrezzi. Intervento manuale.

Dispositivi di protezione individualeObbligo di utilizzo dei guanti protettivi. Obbligo di utilizzo di occhiali protettivi.

Page 46: uso manutenzione servce

38IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D3 INTERVALLI DI MANUTENZIONE

Le tabelle seguenti riportano le scadenze di manutenzione e le operazioni necessarie per un corretto funzionamento ed una lunga durata della macchina.

Gli interventi nel seguito descritti sono stati predisposti a intervalli di tempo quantificato in ore.Intervallo

(ore)Lavoro su

1 turnoLavoro su

2 turniLavoro su

3 turni8 - - -40 1 settimana - -120 3 settimane - 1 settimana250 6 settimane 3 settimane 2 settimane500 3 mesi 6 settimane 1 mese1000 6 mesi 3 mesi 2 mesi3000 12 9 mesi 6 mesi6000* * * 12 mesi(*) ogni 6000 ore e comunque 1 volta all'anno.

D4 PLANNING MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE

intervallo tipo intervento40 ore manutenzione ordinaria120 ore lubrificazione

manutenzione ordinaria250 ore lubrificazione500 ore lubrificazione

manutenzione ordinaria1000 ore lubrificazione

manutenzione ordinaria3000 ore manutenzione ordinaria5000 ore manutenzione ordinaria6000 ore lubrificazione

manutenzione ordinaria12000 ore manutenzione ordinaria18000 ore manutenzione ordinaria20000 ore manutenzione ordinaria

Page 47: uso manutenzione servce

39IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D5 PARTI DI USURA DELLA TESTA

E' consigliabile tenere di scorta un kit di ricambi.KIT RICAMBI Ore di funzionamento

3000 6000Molla di compensazione xMolla di pressione ghiera xCuscinetto obliquo centrale xBoccola per spina xAnelli magnetici xO-ring xGuarnizione anello di tenuta xSoffietto x

Effettuare la revisione della testa, seguendo le istruzioni riportate nel capitolo relativo alla testa di chiusura.

D6 PARTI DI USURA DEL CONO DI CHIUSURA

E' consigliabile tenere di scorta un kit di ricambi.KIT RICAMBI Ore di funzionamento

1000 12000Molla interna espulsore xSfere xO-ring xDispositivo espulsione capsule x

Effettuare la revisione del cono, seguendo le istruzioni riportate nel capitolo relativo al cono di chiusura.

Page 48: uso manutenzione servce

40IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D7 MANUTENZIONE PROGRAMMATA

D7.1 OGNI 40 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTEControllo della pressione dell'aria.

Verificare la pressione di alimentazione dell'aria alle varie utenze.

Controllare, attraverso i manometri, che i riduttori di pressione siano regolati alla pressione di esercizio (vedere tabella DATI PNEUMATICI a pagina 16

Page 49: uso manutenzione servce

41IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D7.2 OGNI 120 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTEPulizia della testa capsulatrice. Pulire la testa in modo che le

sostanze imbottigliate non ne alterino le prestazioni e non ne rovinino i componenti.

Vedere il sottocapitolo H4.5 PULIZIA DELLA TESTA a pagina 103.

Pulizia del cono di chiusura. Pulire il cono in modo che le sostanze imbottigliate non ne alterino le prestazioni e non ne rovinino i componenti.

Vedere il sottocapitolo H5.4 PULIZIA DEL CONO DI CHIUSURA a pagina 132.

Page 50: uso manutenzione servce

42IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D7.3 OGNI 500 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTEControllo dello stato di usura del cono di chiusura.

Verificare lo stato di usura del cono.

Vedere il sottocapitolo H5.5 MANUTENZIONE E REVISIONE a pagina 133.

Lubrificazione del cono di chiusura.

Lubrificare il cono. Vedere il sottocapitolo H5.5.1.3 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI a pagina 136.

Verificare lo stato di usura dei centratori bottiglie.

Controllare che i denti dei centratori non siano danneggiati, se necessario sostituirli.

Vedere il sottocapitolo D9.2 SOSTITUZIONE DEI CENTRATORI DENTATI a pagina 72.

Controllo dei rullini di scorrimento dei pistoni comando teste.

Controllare lo stato di usura dei rullini di scorrimento.

Tale operazione deve essere eseguita a partire dalle 3000 ore di funzionamento e deve essere eseguita fino al raggiungimento delle 6000 ore.

Vedere il sottocapitolo D9.1.2 SOSTITUZIONE DEI RULLINI DEL PISTONE a pagina 66.

Page 51: uso manutenzione servce

43IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D7.4 OGNI 1000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTEControllo visivo dei soffietti delle guide di scorrimento del dispositivo sollevamento teste.

Verificare l'integrità del soffietto, accertandosi visivamente che non vi siano crepe o rotture. Se danneggiato sostituirlo.

Vedere il sottocapitolo H4.6.6 RIMOZIONE DEL MANICOTTO A SOFFIETTO a pagina 122.

Controllo del cono di chiusura. Controllare il funzionamento del cono di chiusura.

Vedere il sottocapitolo H5.5 MANUTENZIONE E REVISIONE a pagina 133.

Pulizia del cono di chiusura. Pulire il cono in modo che le sostanze imbottigliate non ne alterino le prestazioni e non ne rovinino i componenti.

Vedere il sottocapitolo H5.4 PULIZIA DEL CONO DI CHIUSURA a pagina 132.

Controllo dei manicotti a soffietto dei pistoni.

Verificare visivamente che i manicotti a soffietto situati sui pistoni non siano usurati.

Vedere il sottocapitolo D9.1.3 RIMOZIONE DEI MANICOTTI A SOFFIETTO a pagina 70.

Controllo dello scorrimento in altezza della torretta.

Controllare il corretto scorrimento in altezza, facendo compiere alla torretta un'escursione dal valore minimo al valore massimo, in modo da garantire un buon scorrimento delle parti nel tempo.

Page 52: uso manutenzione servce

44IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

OPERAZIONE SCOPO NOTEControllo collegamenti elettrici. Controllare accuratamente tutti i

connettori e cavi di collegamento e se necessario sostituire le parti danneggiate.

Riscontrando infiltrazioni d'acqua, anche piccole, ricercare subito la causa ed eliminare l'inconveniente.

Controllo, visivo ed uditivo, di eventuali rumori, giochi e scalettamenti.

Controllare, avviando e arrestando più volte la macchina senza bottiglie, l'eventuale presenza di rumori, anomalie, giochi e vibrazioni nei componenti della motorizzazione (motori, riduttori, ingranaggi, cuscinetti).

Sostituire eventuali componenti usurati.

Lubrificare i nuovi componenti installati.

Pulire e lubrificare i componenti smontati.

Nel caso si riscontrassero anomalie è necessario contattare l'Assistenza Tecnica.

Controllo dell'impianto pneumatico.

Controllare il corretto funzionamento e le eventuali perdite (di raccordi, tubazioni, ecc.):

• verificare la pressione dell'aria all'ingresso della macchina.

• Alimentando l'impianto pneumatico con aria compressa, verificare che non vi siano perdite, tubi rotti o non connessi.

• Controllare che i manometri della macchina segnino la pressione riportata sull'apposita etichetta, applicata su di essi.

Page 53: uso manutenzione servce

45IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D7.5 OGNI 3000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTERevisione delle teste capsulatrici.

Effettuare la revisione della testa capsulatrice, sostituendo la molla di compensazione.

Vedere il sottocapitolo H4.6 MANUTENZIONE E REVISIONE a pagina 105.

Sostituire la molla di compensazione.

• Le sfere del dispositivo di sgancio del cono.

Controllare la corretta coppia di serraggio della testa.

Lubrificazione delle parti mobili della testa capsulatrice

Lubrificare le molle.

Lubrificare la boccola superiore e la sede del corpo centrale della testa.

Lubrificare la boccola per spina.

Vedere il sottocapitolo H4.6.7 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI a pagina 123.

Controllo del dispositivo di espulsione delle capsule del cono di chiusura.

Verificare il corretto funzionamento del dispositivo di espulsione delle capsule.

Controllo dei rullini di scorrimento dei pistoni comando teste.

Controllare lo stato di usura dei rullini di scorrimento.

Tale operazione deve essere ripetuta ogni 500 ore di funzionamento e fino al raggiungimento delle 6000 ore.

Vedere il sottocapitolo D9.1.2 SOSTITUZIONE DEI RULLINI DEL PISTONE a pagina 66.

Page 54: uso manutenzione servce

46IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D7.6 OGNI 6000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTERevisione delle teste capsulatrici.

Effettuare la revisione completa della testa capsulatrice, sostituendo i componenti di usura.

Vedere il sottocapitolo **cross reference non trovata** a pagina **cross reference non trovata**.

Smontare la testa completamente e sostituire:

• le molle.

• I cuscinetti.

• Gli anelli di tenuta.

• Gli anelli magnetici.

• Le boccole per spina.

• Le sfere del dispositivo di sgancio del cono.

Controllare la corretta coppia di serraggio della testa.

Sostituzione del soffietto della testa capsulatrice.

Sostituire il soffietto della testa capsulatrice

Vedere il sottocapitolo H4.6.6 RIMOZIONE DEL MANICOTTO A SOFFIETTO a pagina 122.

Revisione dei pistoni comando teste.

E' necessario effettuare la revisione completa dei pistoni.

Contattare il Servizio Assistenza Tecnica.

Sostituzione dei rullini di scorrimento dei pistoni comando teste.

Sostituire i rullini di scorrimento.

Una volta sostituiti i rullini occorre riprendere il ciclo di manutenzione programmata dei medesimi.

Vedere il sottocapitolo D9.1.2 SOSTITUZIONE DEI RULLINI DEL PISTONE a pagina 66.

Sostituzione dei manicotti a soffietto dei pistoni.

Sostituire i manicotti a soffietto situati sui pistoni.

Vedere il sottocapitolo D9.1.3 RIMOZIONE DEI MANICOTTI A SOFFIETTO a pagina 70.

Sostituzione dell'olio nel serbatoio.

Procedere con la sostituzione dell'olio presente nel serbatoio.

Vedere il sottocapitolo D8.7 SOSTITUZIONE DELL’OLIO NEL SERBATOIO a pagina 57.

Page 55: uso manutenzione servce

47IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D7.7 OGNI 12000 ORE DI FUNZIONAMENTO

OPERAZIONE SCOPO NOTEControllo generale della macchina.

Controllare il regolare funzionamento della macchina; nel caso si riscontrassero anomalie è necessario contattare l'Assistenza Tecnica.

Page 56: uso manutenzione servce

48IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8 LUBRIFICAZIONE

D8.1 INFORMAZIONI GENERALI

Tutte le operazioni di lubrificazione devono essere eseguite a macchina ferma.

Prima di avviare la macchina verificare la lubrificazione di tutti gli organi descritti in questa sezione.

In caso di inutilizzo per un lungo periodo della macchina effettuare nuovamente la lubrificazione.

Gli oli minerali, nel caso di inattività o di non uso per oltre sei mesi, perdono le loro caratteristiche e devono essere sostituiti.

D8.2 OMOLOGAZIONE DEI LUBRIFICANTI SECONDO NSF

L'omologazione secondo NSF prevede due categorie: NSF - H1 e NSF - H2.

• H1 è la sigla che contraddistingue i Food grade lubricants, lubrificanti, quindi, che possono essere impiegati in tutti i punti di attrito di macchine e impianti nell'industria alimentare e farmaceutica, in cui possono verificarsi contatti occasionali, tecnicamente inevitabili, tra lubrificante e alimento.

• H2 è la sigla che contraddistingue i lubrificanti che vengono raccomandati per l'impiego generale nell'industria alimentare e farmaceutica, nel presupposto che sia totalmente da escludersi un contatto con l'alimento.

D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI

Per lubrificare le proprie macchine il reparto di Ricerca e Sviluppo della AROL S.p.A., dopo accurati studi e prove funzionali, ha stabilito di utilizzare i lubrificanti indicati nella seguente tabella:

D8.3.1 OLIISIGLA

C Paraliq P 150 L0115FG - -D Klübersummit FG46 L04346FG Purity FG EP 150 -I - - Purity MF spray -N Klüberoil 4 UH1 220 N L1122FG Purity FG gear oil 220 -

Page 57: uso manutenzione servce

49IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.3.2 GRASSISIGLA

A Klübersynth UH1 64-62 G4501 - -B Klüberlub NH1 11-222 - - -E - - Purity FG Synth -F Klüberpaste UH1 84-201 P1900 - -G Barrierta L55/1 - - Krytox GPL 226H Klübersynth UH1 64-62 G4501 - -J Klübersynth UH1 64-62 G4501 - -K Paraliq GB 363 - - -L Paraliq GB 363 - - -M Klüberlub NH1 11-222 - - -O Klübersynth UH1 64-62 G4501 - -P Klübersynth UH1 64-1302 - - -

Page 58: uso manutenzione servce

50IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.3.3 CARATTERISTICHE LUBRIFICANTI IN USONome

ProdottoNSF NLGI Olio di

baseAddensante Indice di

viscositàViscosità

olio di base (cSt)

Penetrazione lavorata (0,1

mm)

Temp. min (°C)

Temp. max (°C)

KLUBERParaliq P 150 H1 WO 150 -15 100Klübersummit FG46

H1 PAO 130 46 -45 135

Klüberoil 4 UH1 220 N

H1 PAO 150 220 -25 120

K l ü b e r s y n t h UH1 64-62

H1 2 PAO gel-silica 60 265-295 -40 150

Klüberlub NH1 11-222

H1 2 WO al lumin io complesso

220 265-295 -15 110

K l ü b e r p a s t e UH1 84-201

H1 1 PAO PTFE 200

Barrierta L55/1 H1 1 PFPE PTFE 400 -40 260Paraliq GB 363 H1 2 MO silicato 215-245 -30 140K l ü b e r s y n t h UH1 64-1302

H1 2 Synth silicato 1300 265-295 -10 150

MOLIKOTEL0115FG H1 MO 100 140 -18L0346FG H1 MO 100 46 -21L1122FG H1 PAO/MO 142 197 -33G4501 H1 1 PAO al lumin io

complesso100 310-340 -40 150

P1900 H1 1 MO al lumin io complesso

85 290-340 -30 300

PETRO-CANADAPurity FG EP 150

H1 HT/MO 95 144 -18

Purity MF spray H1 HT/MO 150 151 -9 150Purity FG Gear Oil 220

H1 HT/MO 92 206 -18

Purity FG Synth H1 2 PAO calcio - sulfonato - complesso

46 294 -45 200

DUPONTKrytox GPL 226 H1 2 PFPE PTFE 155 240 -30 288

Page 59: uso manutenzione servce

51IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.3.4 RIORDINO LUBRIFICANTI

E' possibile ordinare i lubrificanti in uso per la macchina direttamente alla AROL S.p.A. o direttamente ai distributori di zona.

Per conoscere gli indirizzi internazionali vedere la tabella sotto indicata.http://www.klueber.com

http://www.molykote.com

http://www.petro-canada.ca

http://www.krytox.com

D8.4 LEGENDA PER SCHEMI DI LUBRIFICAZIONESIMBOLO DESCRIZIONE

Lubrificare con pompa a mano per grasso

Lubrificare con pennello per grasso

Bicchiere di lubrificazione a cartuccia sostituibile

Lubrificare con bomboletta spray

Lubrificare con pompa a mano per olio

Le grammature si intendono relative ad ogni punto di lubrificazione.

Page 60: uso manutenzione servce

52IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.5 PUNTI DA LUBRIFICARE

Al fine di preservare la macchina da usure, grippaggi o altri gravi danni ai meccanismi, occorre lubrificare ed ingrassare periodicamente tutti i punti previsti.

La AROL S.p.A. garantisce gli intervalli di manutenzione indicati in questo manuale e la correttezza di funzionamento dei meccanismi unicamente con questi lubrificanti.

D8.5.1 ISTRUZIONI PER LA LETTURA DELLA TABELLA "ELENCO PUNTI DI LUBRIFICAZIONE"

Nelle pagine seguenti sono inseriti lo schema raffigurante la posizione dei punti di lubrificazione (Schema punti di lubrificazione) e la tabella descrittiva relativa alle tempistiche (Tabella punti di lubrificazione), ai metodi ed ai lubrificanti utilizzati per le operazioni di manutenzione della macchina oggetto di questo manuale.

Lo "Schema punti di lubrificazione" indica la posizione sulla macchina dei punti descritti nella tabella.

I punti contrassegnati con la doppia cornice, indicano che la lubrificazione avviene mediante lubrificazione centralizzata. Occorre quindi immettere nel punto il quantitativo di lubrificante indicato in tabella; sarà poi il sistema a distribuire le quantità corrette ai vari componenti.

La tabella "Elenco punti di lubrificazione" è strutturata in modo da avere un riscontro immediato delle operazioni da effettuare per procedere alla lubrificazione della macchina.CODICE PUNTO La colonna indica il riferimento relativo al punto da lubrificare, riportato

sulla macchina accanto all'ingrassatore e nello "Schema punti di lubrificazione"

DESCRIZIONE PUNTO In questa colonna è indicata una breve descrizione del punto di ingrassaggio.

TIPO LUBRIFICANTE In questa colonna è indicata la lettera di riferimento del lubrificante da utilizzare. Vedere la tabella relativa al tipo dei lubrificanti da utilizzare.

METODO In questa colonna è raffigurato l'attrezzo con cui lubrificare il relativo punto di ingrassaggio.

NUMERO INGRESSI [NR.] E' indicato il numero di punti di ingrassaggio posti sulla macchina.QUANTITA' PER PUNTO [gr.] E' indicata la quantità di lubrificante da inserire in ogni punto di

ingrassaggio.QUANTITA' TOTALE [gr.] E' indicata la quantità totale di lubrificante da utilizzare.INTERVALLO [h] Indica ogni quante ore è necessario procedere con la lubrificazione

dei vari punti di ingrassaggio.

Page 61: uso manutenzione servce

53IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

Fig. 8 Schema punti di lubrificazione torretta

Page 62: uso manutenzione servce

54IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

Fig. 9 Tabella punti di lubrificazione

Page 63: uso manutenzione servce

55IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.6 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO NEL SERBATOIO E RABBOCCO

Sulla torretta è presente un sensore che rileva automaticamente il livello dell'olio. Qualora il medesimo non fornisca il segnale, occorre verificare il livello dell'olio all'interno del serbatoio o il funzionamento del sensore stesso.

Fig. 10Per il controllo del livello dell'olio nel serbatoio ed il successivo rabbocco occorre procedere come segue:

• svitare e rimuovere l'asta livello olio.

Fig. 11• verificare che il livello dell'olio contenuto nel

serbatoio sia tra l'indicazione di minimo e di massimo sull'asta di livello.

Fig. 12

Page 64: uso manutenzione servce

56IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Se il livello dell'olio è inferiore del livello minimo, occorre rifornire nel seguente modo:

▫ svitare e rimuovere il tappo di carico olio.

Fig. 13

▫ Munirsi di apposita pompa per olio.

• Rifornire gradatamente, attraverso il foro di carico, con olio del tipo "D" controllando sempre il livello da raggiungere.

Fig. 14

• Terminata l'operazione riposizionare il tappo di carico.

Page 65: uso manutenzione servce

57IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.7 SOSTITUZIONE DELL’OLIO NEL SERBATOIO

Per la sostituzione dell’olio nel serbatoio occorre procedere come segue:

• aprire lo sportello del carter torretta

Fig. 15• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad

impulsi fino quando il rubinetto di scarico si trovi in corrispondenza dell' apertura del carter.

Fig. 16• Posizionare un recipiente di raccolta nei pressi

del punto di scarico.

• Svitare il tappo di scarico.

Fig. 17

Page 66: uso manutenzione servce

58IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Avvitare al posto del tappo di scarico la gomma completa di raccordo.

• Aprire il rubinetto di scarico.

• Lasciare uscire l'olio fino a quando il serbatoio è completamente vuoto.

• A svuotamento ultimato, rimuovere la gomma utilizzata per lo scarico.

• Chiudere il rubinetto ed avvitare il tappo di scarico.

• Svitare e rimuovere il tappo di carico olio.

Fig. 18

• Munirsi di apposita pompa per olio.

• Rifornire gradatamente, attraverso il foro di carico, con olio del tipo "D" controllando sempre il livello da raggiungere.

Per la quantità di olio da immettere nel serbatoio fare riferimento alla TABELLA PUNTI LUBRIFICAZIONE nel sottocapitolo D8.5.1 ISTRUZIONI PER LA LETTURA DELLA TABELLA "ELENCO PUNTI DI LUBRIFICAZIONE" a pagina 52.

Fig. 19

• Terminata l'operazione riposizionare il tappo di carico.

Page 67: uso manutenzione servce

59IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8 LUBRIFICAZIONE DEI RIDUTTORI SEW

D8.8.1 INFORMAZIONI GENERALI

Non mescolare i lubrificanti sintetici fra loro, neppure ai lubrificanti minerali. Di regola il lubrificante utilizzato è l'olio minerale.

I riduttori vengono forniti con una carica di olio specifica per il riduttore e per la forma costruttiva in questione Determinante a riguardo è la specificazione della forma costruttiva.

D8.8.2 MANUTENZIONE DEL RIDUTTORE

D8.8.2.1 INTERVALLI DI ISPEZIONE E MANUTENZIONEINTERVALLO DI TEMPO OPERAZIONE

Ogni 3.000 ore di servizio, almeno una volta ogni 6 mesi.

Controllare il livello dell'olio.Effettuare un controllo visivo delle guarnizioni per localizzare eventuali perdite.Per riduttori con bracci di reazione: controllare i tamponi di gomma e se necessario sostituirli.

A seconda delle condizioni di esercizio, al massimo ogni 3 anni. (*).

Cambiare l'olio minerale.Cambiare il grasso per cuscinetti (consigliato).Sostituire l'anello di tenuta (non rimontarlo sulla stessa traccia).

A seconda delle condizioni di esercizio, al massimo ogni 3 anni. (*).

Cambiare l'olio sintetico.Cambiare il grasso per cuscinetti (consigliato).Sostituire l'anello di tenuta (non rimontarlo sulla stessa traccia).

Variabile a seconda degli influssi esterni). Ritoccare o ripassare lo strato di protezione delle superfici e/o lo strato anticorrosivo.

(*) A seconda della temperatura dell'olio.

Page 68: uso manutenzione servce

60IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8.2.2 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature con l'olio ad elevate temperature)!

Per i riduttori dotati di tappo di controllo olio, occorre:

• rimuovere il tappo.

• Controllare il livello di riempimento.

• Se necessario, rabboccare e riavvitare il tappo.

D8.8.2.3 CONTROLLO DELL'OLIO

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature con l'olio ad elevate temperature)!

Verificare lo stato dell'olio, procedendo come di seguito descritto:

• Prelevare un po' di olio dal tappo di scarico.

• Controllare le caratteristiche dell'olio (viscosità e colore).

• Se l'olio è visibilmente molto sporco si consiglia di cambiarlo, anche se non si ha ancora raggiunto il termine dell'intervallo previsto (vedere sottocapitolo D8.8.2.1 INTERVALLI DI ISPEZIONE E MANUTENZIONE a pagina 59.

Page 69: uso manutenzione servce

61IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8.2.4 SOSTITUZIONE DELL'OLIO

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature con l'olio ad elevate temperature)!

Eseguire la sostituzione dell'olio soltanto quando il riduttore è a temperatura di funzionamento, poiché l'olio freddo non permette uno svuotamento corretto.

Eseguire la sostituzione dell'olio, procedendo come di seguito descritto:

• mettere un recipiente sotto al tappo di scarico.

• Togliere il tappo di sfiato ed il tappo di scarico.

• Lasciare scaricare completamente l'olio.

• Avvitare il tappo di scarico.

• Attraverso il tappo di sfiato riempire con olio nuovo e dello stesso tipo.

Non mescolare i lubrificanti sintetici fra loro, neppure ai lubrificanti minerali. Se necessario rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica.

• Effettuare il pieno di olio a seconda della forma costruttiva (vedere sottocapitolo D8.8.5 QUANTITA' DI LUBRIFICANTE a pagina 65) oppure in base ai dati riportati sulla targhetta posta sul motoriduttore.

• Controllare il livello dell'olio. (vedere sottocapitolo D8.8.2.2 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL'OLIO a pagina 60)

• Avvitare il tappo di sfiato con o senza molla.

L'olio esausto deve essere smaltito in base alle norme vigenti per la tutela dell'ambiente.

Page 70: uso manutenzione servce

62IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8.2.5 SOSTITUZIONE DELL'ANELLO DI TENUTA

Togliere tensione al motoriduttore ed assicurarlo da inserzioni accidentali.

La superficie del riduttore deve permettere l'appoggio della mano (pericolo di scottature con l'olio ad elevate temperature)!

Sostituire l'anello di tenuta, controllando che ci sia sufficiente grasso tra il labbro di raccolta sporco ed il labbro di tenuta.

Se si utilizzano anelli di tenuta doppi occorre riempire lo spazio interno per 1/3 con il grasso.

D8.8.3 TABELLA DEI LUBRIFICANTI

D8.8.3.1 LEGENDA PER LA TABELLA DEI LUBRIFICANTI

La tabella della pagina successiva riporta i lubrificanti omologati per i riduttori SEW-EURODRIVE. Leggere attentamente la legenda per la tabella dei lubrificanti riportata di seguito.

Abbreviazioni utilizzate ed indicazioni:Abbrev. Descrizione

CLP olio mineraleCLP PG poliglicole (riduttore W omologato USDA-H1)CLP HC idrocarburi sinteticiE olio di esteri (classe contaminazione acqua WGK 1)HCE idrocarburi sintetici + olio di esteri (omologazione USDA-H1)HLP olio idraulicoSYNTHETIC lubrificante sintetico (= grasso per cuscinetti a base sintetica)MINERAL lubrificante minerale (=grasso per cuscinetti a base minerale)(1) riduttori a vite senza fine con olio a base di poliglicoli: si prega di consultare la SEW

EURODRIVE(2) lubrificante speciale solo per riduttori Spiroplan®(3) consigliamo SEW EURODRIVE fB ≥ 1..2(4) a basse temperature comportamento d'avviamento critico(5) grasso fluido(6) temperatura ambiente

lubrificante per l'industria alimentare (compatibile con i prodotti alimentari)

olio biologico (lubrificante per agricoltura, selvicoltura e gestione delle acque)

Page 71: uso manutenzione servce

63IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8.3.2 GRASSI PER CUSCINETTI

I cuscinetti dei riduttori e dei motori vengono riempiti in fabbrica con i grassi elencati di seguito.

La SEW-EURODRIVE consiglia di sostituire il grasso dei cuscinetti ad ogni cambio dell'olio.Temperatura

AmbienteProduttore Tipo

Cuscinetti per riduttori -20 °C ... +60 °C Mobilux EP 2 MINERAL-40 °C ... +80 °C Mobiltemp SHC 100 SYNTHETIC

Cuscinetti per motori -20 °C ... +80 °C Unirex EQ3 MINERAL

-20 °C ... +60 °C Alvania RL3 MINERAL-45 °C ... -25 °C Aero Shell Grease 16 SYNTHETIC

+80 °C ... +100 °C Barrierta L55/2 SYNTHETIC

grassi speciali per cuscinetti per riduttori:-30 °C ... +40 °C Eural Grease EP 2 SYNTHETIC

-20 °C ... +40 °C Aralube BAB EP2 SYNTHETIC

La quantità di lubrificante introdotta deve corrispondere:

• per i cuscinetti di funzionamento veloce (motore e lato d'entrata riduttore) ad un terzo delle cavità fra i rulli.

• Per i cuscinetti di funzionamento lento (riduttore e lato d'uscita riduttore) a due terzi delle cavità fra i rulli.

Page 72: uso manutenzione servce

64IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8.4 TABELLA DEI LUBRIFICANTI CONSIGLIATI

S… (HS…)

R…, K… (HK…, F…, S… (HS)

Temperatura °CSINTETICO MINERALE SINTETICO MINERALE

s t a n d a r d 0…+40

-20…+60 (4) -30…+80

(4) -40…+10

-20…+10 -25…+20 (6) -40…0 (6) -30…+40

-20…+40

DIN (ISO)

CLP(CC)

CLPPG

CLPHC

CLP(CC)

CLPPG

CLPHC HCE E

ISO; NLGI

VG 680 (1)VG680

VG 460 VG 150 VG 150VG 100

(1)VG 220

VG 32 VG 460 VG 460

Mobilgear

636

Mobil

SHC 634

Mobil

SHC 629

Mobilgear

627

Mobil

Glygoyle

30

Mobil

SHC 624

Shell

Omala

680

Shell

Tivela

S 680

Shell

Omala

HD 460

Shell

Omala

HD 150

Shell

Omala

100

Shell

Tivela

S 220

Shell

Cassida

Fluid

GL460Klüberoil

GEM

1-680

Klübersynth

GH

6-680

Klübersynth

EG

4-460

Klübersynth

EG

4-150

Klüberoil

GEM

1-150

Klübersynth

GH

6-220

KlüberSummit

HySyn

FG-32

Klüberoil

4UH1

-460N

Klüberbio

CA2

460Aral

Degol

BG 680

Aral

Degol

BG 100

Aral

Eural

Gear 460

Aral

Degol

BAB 460BP

Energol

GR-XP 680

BP

Enersyn

SG-XP 680

BP

Energol

GR-XP 100Tribol

1100/680

Tribol

800/680

Tribol

1100/100

Tribol

800/220

Meropa

680

Synlube

CLP 680

Pinnacle

EP460

Pinnacle

EP150

Meropa

100

Synlube

CLP 220

Cetus

PAO 46

Optigear

BM680

Optigear

BM100

Optiflex

A 220

Optileb

GT 460

Optisynt

BS 460

Renolin

CLP 680

Renolin

CLP 150

Page 73: uso manutenzione servce

65IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D8.8.5 QUANTITA' DI LUBRIFICANTE

Le quantità di lubrificante elencate sono dei valori orientativi. I valori esatti variano a seconda del numero di stadi e del rapporto di riduzione. Durante il riempimento utilizzare il tappo di livello olio per individuare la quantità d’olio esatta.

Le tabelle che seguono riportano valori orientativi delle quantità di lubrificante in relazione alla forma costruttiva M1... M6.

S…Tipo

riduttoreQuantità di lubrificante in litri

M1 M2 M3(1) M4 M5 M6S37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40S47 0,35 0,80 0,70 / 0,90 1,00 0,80 0,80S57 0,50 1,20 1,00 / 1,20 1,45 1,30 1,30S67 1,00 2,00 2,20 / 3,10 3,10 2,60 2,60S77 1,90 4,20 3,70 / 5,40 5,90 4,40 4,40S87 3,30 8,10 6,90 / 10,4 11,30 8,40 8,40S97 6,80 15,00 13,40 / 18,00 21,80 17,00 17,00

SF…Tipo

riduttoreQuantità di lubrificante in litri

M1 M2 M3(1) M4 M5 M6SF37 0,25 0,40 0,50 0,55 0,40 0,40SF47 0,40 0,90 0,90 / 1,05 1,05 1,00 1,00SF57 0,50 1,20 1,00 / 1,50 1,55 1,40 1,40SF67 1,00 2,20 2,30 / 3,00 3,20 2,70 2,70SF77 1,90 4,10 3,90 / 5,80 6,50 4,90 4,90SF87 3,80 8,00 7,10 / 10,10 12,00 9,10 9,10SF97 7,40 15,00 13,80 / 18,80 22,60 18,00 18,00

SA…, SH…, SAF…, SAZ…, SHA…Tipo

riduttoreQuantità di lubrificante in litri

M1 M2 M3(1) M4 M5 M6S...37 0,25 0,40 0,50 0,50 0,40 0,40S...47 0,40 0,80 0,70 / 0,90 1,00 0,80 0,80S...57 0,50 1,10 1,00 / 1,50 1,50 1,20 1,20S...67 1,00 2,00 1,80 / 2,60 2,90 2,50 2,50S...77 1,80 3,90 3,60 / 5,00 5,80 4,50 4,50S...87 3,80 7,40 6,00 / 8,70 10,80 8,00 8,00S...97 7,00 14,00 11,40 / 16,00 20,50 15,70 15,70

(1) Nei riduttori combinati il riduttore più grande va riempito con la quantità di lubrificante maggiore.

Page 74: uso manutenzione servce

66IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D9 MANUTENZIONE STRAORDINARIA - MESSA IN FASED9.1 PISTONI COMANDO TESTE

D9.1.1 CONTROLLO DELL'USURA DEI RULLINI DI SCORRIMENTO

Controllare lo stato di usura dei rullini di scorrimento procedendo nel modo seguente:

• verificare che sul rullino non siano presenti cricche, macchie non dovute allo sporco, asportazione di materiale etc.

• Verificare che il diametro non sia inferiore a 46 mm.

Fig. 20D9.1.2 SOSTITUZIONE DEI RULLINI

DEL PISTONE

Per sostituire i rullini di scorrimento del pistone procedere come sottoindicato:

• Aprire e rimuovere lo sportello carter testata.

Fig. 21

Fig. 22

Page 75: uso manutenzione servce

67IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Far ruotare la torretta ad impulsi fino a quando il pistone su cui operare si trova in corrispondenza dell'asola di estrazione situata sulla camma comando pistoni.

Fig. 23

• Servendosi della chiave esagonale da 10 mm, svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio.

Fig. 24

• Rimuovere il cassetto asta antirotazione.

Fig. 25

Page 76: uso manutenzione servce

68IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Servendosi della chiave esagonale da 13 mm, svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio.

Fig. 26

• Rimuovere l'asta antirotazione ed i relativi distanziali.

Fig. 27

• Servendosi della chiave esagonale da 19 mm, svitare e rimuovere i dadi di bloccaggio rullini.

Fig. 28

Page 77: uso manutenzione servce

69IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Rimuovere la piastra.

Fig. 29

• Sfilare il rullino di scorrimento superiore attraverso l'asola di estrazione della camma.

Procedere in senso inverso per rimontare il rullino superiore.

Fig. 30

• Sfilare il rullino di scorrimento inferiore.

• Rimontare il tutto procedendo inversamente a quanto descritto per la rimozione.

Fig. 31

Page 78: uso manutenzione servce

70IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D9.1.3 RIMOZIONE DEI MANICOTTI A SOFFIETTO

Per rimuovere i manicotti a soffietto posti sui pistoni procedere come sottoindicato:

• Servendosi di 2 chiavi esagonali da 10 mm, svitare il bullone dell'anello bloccaggio soffietto superiore.

Fig. 32• Sollevare l'anello bloccaggio soffietto superiore

in modo da liberare il manicotto a soffietto.

Fig. 33• Svitare il bullone dell'anello bloccaggio soffietto

inferiore.

Fig. 34

Page 79: uso manutenzione servce

71IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Abbassare e sfilare l'anello bloccaggio soffietto inferiore.

Fig. 35

• Sfilare dal pistone il manicotto a soffietto.

Fig. 36

Page 80: uso manutenzione servce

72IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

D9.2 SOSTITUZIONE DEI CENTRATORI DENTATI

I denti dei centratori per svolgere la loro normale attività di antirotazione della bottiglia sono realizzati a forma triangolare. Qualora i denti non siano più acuminati occorre sostituirli.

Fig. 37Per sostituire i centratori usurati, procedere come segue:

• svitare i bulloni di fissaggio.

Fig. 38• Rimuovere i centratori bottiglie

Fig. 39

Page 81: uso manutenzione servce

73IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

E CAMBIO FORMATO

Page 82: uso manutenzione servce

74IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

E1 PREMESSA

Tutte le operazioni di cambio attrezzature devono essere eseguite a macchina ferma. Chiudere le alimentazioni pneumatiche.

La macchina è stata progettata per trattare contenitori come indicato nelle relative tabelle presenti nel sottocapitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16. E' necessario che ogni contenitore venga trattato esclusivamente con le attrezzature ivi indicate.

La macchina è stata progettata per trattare capsule/tappi come indicato nelle relative tabelle presenti nel sottocapitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16. E' necessario che ogni capsula/tappo venga trattato esclusivamente con le attrezzature ivi indicate.

Ogni serie di attrezzature è contrassegnata a seconda del formato da trattare:

• le attrezzature di guida corpo contenitore sono contrassegnate da tasselli colorati.

• Le attrezzature di guida delle capsule/tappi, in caso di più formati, sono contrassegnate con una lettera identificativa.

Alla consegna la macchina è allestita per applicare uno dei tipi di contenitore per i quali è stata prodotta.

Alla consegna la macchina è allestita per applicare uno dei tipi di capsula/tappo per i quali è stata prodotta.

Page 83: uso manutenzione servce

75IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

E2 CAMBIO FORMATO CONTENITORI

Dovendo cambiare il formato di contenitore da trattare occorre:

• sollevare in altezza la torretta in modo da permettere la rimozione delle attrezzature guida corpo.

• Rimuovere le guide laterali (2).

• Rimuovere la stella centrale (1).

Per la rimozione ed installazione della attrezzature guida corpo contenitore, procedere come indicato nella sezione INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE ATTREZZATURE GUIDA CORPO BOTTIGLIE a pagina 79.

Fig. 40

Se variano le dimensioni del collo del contenitore da trattare occorre:

• Rimuovere le guide collo esterne (6) .

• Rimuovere le guida collo interne (7) .

Sostituire le attrezzature di guida contenitore con quelle adatte al formato da trattare procedendo in ordine inverso a quanto sopra descritto.

Per la rimozione ed installazione della attrezzature guida collo contenitore, procedere come indicato nella sezione INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE ATTREZZATURE GUIDA COLLO BOTTIGLIE a pagina 85.

Regolare l'altezza della torretta per il formato del contenitore da trattare.

Fig. 41

Page 84: uso manutenzione servce

76IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

E2.1 SETTORE GUIDA COLLO BOTTIGLIE

Per regolare la posizione del settore guida collo bottiglie occorre procedere nel seguente modo:

• premere sulla manopola.

Fig. 42• Tenendola premuta, ruotarla fino a quando l'asta

di riscontro misurazione si trova in corrispondenza della corretta misura riportata sulla piastra riga millimetrata.

Fig. 43• A regolazione avvenuta, rilasciare la manopola

verificando il corretto ritorno nella posizione di riposo; se così non fosse, ruotare leggermente la medesima fino a permettere lo sgancio dalla posizione di lavoro.

Le misure di riferimento posizione sono riportate nellaTABELLA COLORE ATTREZZATURE nel capitolo A13.2 DATI TECNICI DELLA MACCHINA a pagina 16.

Fig. 44

Page 85: uso manutenzione servce

77IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

E3 CAMBIO FORMATO CAPSULA

Dovendo cambiare il formato di capsula da trattare occorre sostituire:

• I coni di chiusura.

• Il gruppo di trasporto capsule sul disco di trasferimento.

• Il gruppo di distribuzione delle capsule.

Le istruzioni di sostituzione delle parti per il cambio formato capsula sono riportate nella sezione COMPONENTI PRESENTI SULLA MACCHINA a pagina 89 nei singoli capitoli a cui sono riferite.

Page 86: uso manutenzione servce

78IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

Page 87: uso manutenzione servce

79IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

F INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE ATTREZZATURE GUIDA CORPO

BOTTIGLIE

Prima di eseguire qualsiasi operazione occorre mettere la macchina in "Stato di manutenzione"

Page 88: uso manutenzione servce

80IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

F1 GUIDA LATERALE

F1.1 RIMOZIONE

Per la rimozione procedere nel seguente modo:

• Allentare i pomelli di fissaggio del settore guida corpo in ingresso.

Fig. 45• Ruotare le piastrine di fissaggio in modo da

liberare il settore guida corpo in ingresso.

Fig. 46• Sollevare ed estrarre da perni di centraggio il

settore guida corpo in ingresso.

Fig. 47

Page 89: uso manutenzione servce

81IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Sollevare ed estrarre da perni di centraggio i restanti settore guida corpo.

Fig. 48

Page 90: uso manutenzione servce

82IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

F1.2 INSTALLAZIONE

Per l'installazione procedere nel seguente modo:

• Posizionare tutti i settori guida corpo sui perni di centraggio magnetici.

Fig. 49

• Ruotare le piastrine in posizione di fissaggio in modo da bloccare il settore guida corpo in ingresso.

Fig. 50

• Serrare i pomelli di fissaggio settore guida corpo in ingresso.

Fig. 51

Page 91: uso manutenzione servce

83IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

F2 STELLA CENTRALE

F2.1 RIMOZIONE

Per la rimozione procedere nel seguente modo:

• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad impulsi fino quando una semistella si trova completamente nella parte posteriore della torretta.

Fig. 52• Sollevare ed estrarre dai perni di centraggio la

semistella.

Fig. 53• Far ruotare la macchina con marcia manuale

ad impulsi fino quando la seconda semistella si trovi completamente nella parte posteriore della torretta.

• Sollevare ed estrarre dai perni di centraggio la seconda semistella.

Page 92: uso manutenzione servce

84IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

F2.2 INSTALLAZIONE

Per l'installazione procedere nel seguente modo:

• Posizionare la semistella sui perni di centraggio magnetici.

Fig. 54

• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad impulsi fino quando la sede della seconda semistella si trovi completamente nella parte posteriore della torretta

Posizionare la seconda semistella sui perni di centraggio magnetici.

Page 93: uso manutenzione servce

85IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

G INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLE ATTREZZATURE GUIDA COLLO

BOTTIGLIE

Prima di eseguire qualsiasi operazione occorre mettere la macchina in "Stato di manutenzione"

Page 94: uso manutenzione servce

86IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

G1 GUIDA COLLO ESTERNA

G1.1 RIMOZIONE

Per la rimozione procedere nel seguente modo:

• Svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio

Fig. 55• Estrarre i settori guida collo esterna.

Fig. 56

G1.2 INSTALLAZIONE

Per l'installazione procedere nel seguente modo:

• Posizionare i settori guida collo esterna sulla guida di supporto.

• Fissare i settori guida collo esterna mediante i bulloni.

Page 95: uso manutenzione servce

87IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

G2 CENTRATORI GUIDA COLLO

G2.1 RIMOZIONE

Per la rimozione procedere nel seguente modo:

• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad impulsi fino quando una semi flangia porta centratori si trova nella parte anteriore della torretta.

Fig. 57• Servendosi della chiave esagonale da 17 mm,

svitare e rimuovere i bulloni di fissaggio della semi flangia porta centratori

Fig. 58• Sollevare e rimuovere la semi flangia porta

centratori.

• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad impulsi fino ad avere la seconda semi flangia porta centratori nella posizione di rimozione.

• Procedere alla rimozione della semi flangia porta centratori come precedentemente indicato.

Fig. 59

Page 96: uso manutenzione servce

88IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

G2.2 INSTALLAZIONE

Per l'installazione procedere nel seguente modo:

• Posizionare la semi flangia porta centratori sul supporto.

Fig. 60

• Fissare la semi flangia porta centratori mediante i bulloni di fissaggio. Per tale operazione, servirsi della chiave esagonale da 17 mm.

Fig. 61

• Far ruotare la macchina con marcia manuale ad impulsi per installare la seconda semi flangia porta centratori.

• Procedere all'installazione della semi flangia porta centratori come precedentemente indicato.

Page 97: uso manutenzione servce

89IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H COMPONENTI PRESENTI SULLA MACCHINA

Nei capitoli seguenti sono riportate, in modo completo, le istruzioni riguardanti i componenti che sono forniti insieme alla macchina.

Le istruzioni che li riguardano sono raggruppate in un solo capitolo per ciascun componente, così che l'utente abbia un immediato riferimento nel caso necessiti di informazioni sul loro utilizzo.

Page 98: uso manutenzione servce

90IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H3 DISCO DI TRASFERIMENTO CAPSULE

H3.1 INSTALLAZIONE

H3.1.4 FASATURA DI DISTRIBUZIONE CAPSULE

Per ottenere una corretta distribuzione delle capsule è necessario che il rilascio ed il blocco delle capsule, ottenuto dal cilindro arresto capsule, avvengano sempre nella posizione: in cui la punta della stella di trasferimento si trovi 1 mm oltre l'asse centrale del canale di discesa capsule.

Fig. 62 Si ricorda che in caso di flusso continuo di bottiglie l'elettrovalvola deve rimanere eccitata.

Fig. 63

Page 99: uso manutenzione servce

91IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H3.2 SVUOTAMENTO DEL CANALE DI DISCESA E DEL DISCO DI TRASFERIMENTO

Per svuotare il canale di discesa ed il disco di trasferimento dalle capsule occorre agire come sottoindicato:

• inserire un contenitore di raccolta sotto al cancelletto di scarico.

• Agire sugli appositi comandi di azionamento del cilindro apertura sportello.

Fig. 64• Far ruotare la macchina fino a svuotamento

avvenuto.

• A svuotamento avvenuto, agire sugli appositi comandi per chiudere lo sportello di scarico.

Page 100: uso manutenzione servce

92IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H3.1 FASATURA DEL DISCO DI TRASFERIMENTOH3.1.1 ALLINEAMENTO DELLA

STELLA DI TRASFERIMENTO CON LE TESTE DI CHIUSURA

Se non si ha un perfetto allineamento tra la stella di trasferimento e le teste di chiusura è necessario fasare il disco di trasferimento completo agendo nel seguente modo:

Fig. 65• Far ruotare la macchina, ad impulsi, fino ad avere

un vano della stella in asse con il centro della torretta e con il centro della testa di chiusura.

• Se i centri non sono allineati:

▫ Allentare i bulloni che fissano la flangia porta stella.

Fig. 66

Page 101: uso manutenzione servce

93IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

▫ Far ruotare la stella trasferimento capsule fino a ottenere l'allineamento richiesto.

Fig. 67

▫ Bloccare saldamente i bulloni fissaggio flangia porta stella.

• A fasatura ultimata, chiudere le porte delle protezioni e assicurarsi che tutte le sicurezze siano state ripristinate.

Page 102: uso manutenzione servce

94IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4 TESTA DI CHIUSURA SERIE "PK515"

PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE, la macchina deve essere messa in condizioni di sicurezza per evitare pericoli di avviamenti intempestivi e/o di folgorazione elettrica.

H4.1 COMPONENTI PRINCIPALI

Fig. 68

Legenda:

• 1 Boccola superiore testa

• 2 Manicotto a soffietto

• 3 Ghiera scanalata

• 4 Ghiera regolazione magneti

Page 103: uso manutenzione servce

95IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE

Nella tabella sottostante sono rappresentati gli utensili necessari allo smontaggio e manutenzione della testa di chiusura.

UTENSILE IN DOTAZIONEChiave per ghiere 58-62 SI

Chiave per ghiere 40-42 SI

Chiave per ghiere 34-36 SI

Utensile di supporto SI

Tubo sollevamento ghiera SI

Supporto ghiera SI

Piastra bloccaggio ghiera SI

Chiave smontaggio ghiera SI

Chiave a compasso SI

Chiave a brugola 3 mm NO

Page 104: uso manutenzione servce

96IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE

Proteggere la superficie superiore del centratore, con gomma o altro materiale simile.

Per gli utensili necessari vedere il sottocapitolo H4.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE a pagina 95.

H4.3.1 RIMOZIONE

Per rimuovere la testa capsulatrice dal pistone, procedere nel seguente modo:

Fig. 69• Servendosi della chiave per ghiere 45-50 inserita

nelle sedi della ghiera fissaggio testa, sbloccare la ghiera stessa.

• Svitare la ghiera fino a liberare la testa.

Fig. 70• Servendosi della chiave per ghiere 58-62 inserita

nelle sedi della testa capsulatrice, sbloccare la testa stessa.

• Rimuovere la testa svitando a mano.

Fig. 71

Page 105: uso manutenzione servce

97IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.3.2 INSTALLAZIONE

Per installare la testa capsulatrice sul pistone, procedere nel seguente modo:

• inserire la testa capsulatrice sul pistone.

• Avvitare la testa a mano sul pistone fino a quando possibile.

• Completare l'avvitamento fino a fondo filetto servendosi della chiave per ghiere 58-62 inserita nelle sedi della testa capsulatrice.

Fig. 72

• Avvitare la ghiera fissaggio testa a mano sul pistone fino a quando possibile.

Fig. 73

• Bloccare la ghiera fissaggio testa servendosi della chiave per ghiere 34-36 inserita nelle sedi della ghiera stessa.

Fig. 74

Page 106: uso manutenzione servce

98IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.4 REGOLAZIONI Per gli utensili necessari vedere il sottocapitolo H4.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE a pagina 95.

H4.4.1 REGOLAZIONE DELLA COPPIA DI SERRAGGIO

L'operazione può essere effettuata con la testa montata sulla macchina.

La regolazione si effettua tramite una scala graduata incisa sulla ghiera scanalata (espressa in Pound x Inch) ed una incisione presente sulla ghiera di regolazione magneti:

Fig. 75

• sollevare la ghiera scanalata.

Fig. 76 Se la ghiera scanalata fosse bloccata, occorre inserire il tubo sollevamento ghiera sulla testa e portarlo a contatto della ghiera stessa. Spingere il tubo sollevamento ghiera fino a sbloccare la ghiera scanalata. A sblocco avvenuto, rimuovere il tubo sollevamento ghiera.

Fig. 77

Page 107: uso manutenzione servce

99IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Ruotare la ghiera regolazione magneti fino ad ottenere l'allineamento tra il valore della coppia di serraggio desiderata e l'incisione a forma di "0" presente sulla ghiera stessa.

Fig. 78

Fig. 79

• A regolazione avvenuta, abbassare la ghiera scanalata verificando il corretto accoppiamento tra la dentatura interna della ghiera stessa e la dentatura esterna della ghiera regolazione magneti.

La regolazione deve essere effettuata su tutte le teste di chiusura con la medesima coppia di serraggio.

Fig. 80

Page 108: uso manutenzione servce

100IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE

Per eseguire la variazione del carico verticale occorre rimuovere la testa dalla macchina e cambiare la molla di compensazione:

• per rimuovere la testa, operare come indicato nel sottocapitolo H4.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE a pagina 96.

• Servendosi di un utensile a punta arrotondata, abbassare manualmente la parte superiore del manicotto a soffietto rimuovendolo dalla boccola superiore testa.

Fig. 81

Fig. 82• Spingere la boccola superiore testa verso il

basso.

Fig. 83

Page 109: uso manutenzione servce

101IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Ruotare la boccola superiore in senso antiorario, mantenendo ferma la parte inferiore, e sfilarla verso l'alto.

Fig. 84

• Sfilare la molla di compensazione.

• Sostituire la molla con una adatta al carico verticale che si vuole ottenere.

• Rimontare procedendo inversamente a quanto descritto per lo smontaggio, avendo cura di lubrificare la molla.

Sono disponibili come standard le molle riportate nella sottoindicata tabella (1 kgf = 9.81 N).

Fig. 85

Carico Kgf Colore Codice4 Nessuno P07D006213008 GIALLO P07D0062170012 MARRONE P56D0255590016 BIANCO P07D0062190020 ROSSO P03D0036350025 BLU P52D0224010032 VERDE P52D0224030061 VIOLA P52D02240400100 NERO P52D02240700

Page 110: uso manutenzione servce

102IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

Se la ghiera scanalata fosse bloccata, occorre inserire il tubo sollevamento ghiera sulla testa e portarlo a contatto della ghiera stessa. Spingere il tubo sollevamento ghiera fino a sbloccare la ghiera scanalata. A sblocco avvenuto, rimuovere il tubo sollevamento ghiera.

Fig. 86

Fig. 87

Page 111: uso manutenzione servce

103IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.5 PULIZIA DELLA TESTA

Di seguito vengono descritte le indicazioni per la pulizia della testa.

Per mantenere una corretta pulizia della testa è consentito eseguire lavaggi per rimuovere dagli elementi che la compongono, eventuali tracce di polvere e residui di prodotto.

Per il lavaggio esterno della testa è consentito l'utilizzo di ugelli spruzzatori e testine di lavaggio statiche e rotanti (massima pressione di alimentazione 5 bar).

PRODOTTO CONCENTRAZIONE TEMP. MAX (°C) pHSoluzioni alcaline di idrossido di sodio (NaOH) e/o di potassio (KOH)

1 ÷ 2 [%] 35 12 ÷ 13

Detergenti acidi contenenti acido nitrico (HNO3)

1 ÷ 2 [%] 35 1 ÷ 2

Detergenti acidi contenenti acido fosforico (H3PO4)

1 ÷ 2 [%] 35 1 ÷ 2

Disinfettanti non clorurati (Aldeidi, Ammonio quaternario)

1 ÷ 2 [%] 35 2 ÷ 6

Detergenti acidi contenenti acido peracetico (PAA)

2000 ppm 60

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, si consiglia di fare riferimento alle schede prodotto relative ai detergenti.

I residui di detergenti o residui di liquidi utilizzati per la pulizia della testa devono essere smaltiti secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzata la testa di chiusura.

Non utilizzare ovatta o altri materiali inconsistenti.

E' pericoloso l'utilizzo di aria compressa.

Page 112: uso manutenzione servce

104IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.5.1 STERILIZZAZIONE DELLA TESTA CAPSULATRICE IN AUTOCLAVE

Le teste capsulatrici grazie ai loro specifici materiali, seguendo le istruzioni qui riportate, possono essere sottoposte ad un processo di sterilizzazione in autoclave.

La frequenza dei cicli di sterilizzazione in autoclave dipende dalle specifiche e dalle esigenze del processo di imbottigliamento e deve essere determinata dal Cliente secondo i propri obbiettivi e le proprie esperienze.La AROL S.p.A. suggerisce, tuttavia, in linee di imbottigliamento di prodotti sensibili, che le teste capsulatrici vengano sottoposte ad un processo di sterilizzazione in autoclave almeno ogni qualvolta si proceda alla loro manutenzione, alla loro manipolazione o dopo un lungo periodo di inattività.

La AROL S.p.A. suggerisce che, in linee di imbottigliamento che trattano prodotti sensibili, tali procedure siano rese più severe aumentando la frequenza dei cicli di sterilizzazione, considerando eventuali altre condizioni al contorno legate al contesto ed a specifici bisogni od obbiettivi che soltanto il cliente può definire.

H4.5.2 PROCEDURA DI STERILIZZAZIONE DELLA TESTA CAPSULATRICE

Per effettuare un ciclo di sterilizzazione, occorre:

• Effettuare l'ordinaria manutenzione e lubrificazione dei componenti della testa capsulatrice.

• Inserire la testa capsulatrice, precedentemente pulita, nell' apposito involucro a sacchetto.

• Chiudere e sigillare ermeticamente il sacchetto contenente la testa capsulatrice pulita.

• Posizionare la testa capsulatrice nell'autoclave.

• Chiudere lo sportello dell'autoclave.

• Effettuare un ciclo di sterilizzazione della durata di 20 minuti, pressione 1 bar, ad una temperatura di 121 °C.

• Concluso il ciclo di sterilizzazione, rimuovere la testa capsulatrice dall'autoclave.

• La testa capsulatrice deve essere rimossa dall'involucro SOLO in ambiente sterile.

• Rimuovere l'involucro a sacchetto Installare la testa capsulatrice sulla macchina.

Page 113: uso manutenzione servce

105IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6 MANUTENZIONE E REVISIONE

Per gli utensili necessari vedere il sottocapitolo H4.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE a pagina 95.

H4.6.1 RIMOZIONE DELLE MOLLE

H4.6.1.1 RIMOZIONE DELLA MOLLA DI COMPENSAZIONE

Per rimuovere la molla di compensazione procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore della testa.

Fig. 88• Sfilare la molla di compensazione.

Fig. 89

Page 114: uso manutenzione servce

106IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.1.2 RIMOZIONE DELLA MOLLA PRESSIONE GHIERA

Per rimuovere la molla pressione ghiera procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore della testa.

Fig. 90

• Sfilare la molla di pressione ghiera.

Fig. 91

La molla di pressione ghiera è conica. Pertanto deve essere montata in modo tale che la spira verniciata di nero sia in basso.

Fig. 92

Page 115: uso manutenzione servce

107IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.2 REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI

H4.6.2.1 CONTROLLO DEGLI ANELLI MAGNETICI

Gli anelli magnetici sono componenti soggetti a perdere nel tempo le loro caratteristiche originali per cui nell'arco di vita della testa devono essere sostituiti una o più volte.

Verificare, mediante l'ausilio di un torsiometro, che il momento torcente corrisponda (con tolleranza ±10%) al valore di torsione statica impostata sulla ghiera scanalata.

Qualora la tolleranza fosse superiore a quella sopra indicata procedere alla sostituzione degli anelli magnetici.

H4.6.2.2 PREPARAZIONE PER LA REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI

Annotarsi il valore della coppia di torsione di avvitamento impostato sulla scala graduata incisa sulla ghiera scanalata.

Fig. 93

Quando occorre revisionare gli anelli magnetici, procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore della testa.

Fig. 94

Page 116: uso manutenzione servce

108IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Sfilare la molla di compensazione.

Fig. 95

• Sfilare la molla di pressione ghiera.

Fig. 96

• Sfilare il manicotto a soffietto.

Fig. 97

Page 117: uso manutenzione servce

109IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Servendosi di un cacciavite o un punzone rimuovere i 2 anelli appoggio molla.

Fig. 98

Fig. 99

• Sfilare la ghiera graduata scanalata dalla ghiera di regolazione dei magneti.

Fig. 100

Page 118: uso manutenzione servce

110IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Svitare e rimuovere la ghiera regolazione magneti dal corpo centrale testa.

Fig. 101

H4.6.2.3 RIMOZIONE DELL'ANELLO MAGNETICO INFERIORE

Per rimuovere l'anello magnetico inferiore procedere come di seguito descritto:

• posizionare il supporto ghiera sul fondo di una morsa.

Posizionare la ghiera regolazione magneti sul supporto ghiera ed accoppiare la piastra bloccaggio ghiera alla ghiera regolazione magneti.

Chiudere la piastra bloccaggio ghiera tra le griffe della morsa.

Fig. 102

• Utilizzando la chiave a brugola da 3 mm, svitare le brugole che fissano l'anello magnetico inferiore alla ghiera regolazione magneti.

Fig. 103

Page 119: uso manutenzione servce

111IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Rimuovere l'anello magnetico inferiore.

Al momento del montaggio dell'anello magnetico, per il serraggio delle viti a brugola, utilizzare una sostanza frena filetti di resistenza media.

Fig. 104

H4.6.2.4 RIMOZIONE DELL'ANELLO MAGNETICO SUPERIORE

Per rimuovere l'anello magnetico superiore procedere come di seguito descritto:

• Inserire l'utensile di supporto infilando il perno in uno dei fori dell'anello magnetico superiore.

Fig. 105

• Posizionare l'utensile di supporto in modo che dagli appositi spazi si vedano le brugole dell'anello magnetico superiore.

Fig. 106

Page 120: uso manutenzione servce

112IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Tenendo l'utensile di supporto fermo in posizione ed utilizzando la chiave a brugola da 3 mm, svitare le brugole che fissano l'anello magnetico

Fig. 107

Fig. 108

• Rimuovere l'anello magnetico dal corpo centrale testa.

Al momento del montaggio dell'anello magnetico, per il serraggio delle viti a brugola, utilizzare una sostanza frena filetti di resistenza media.

Fig. 109

Page 121: uso manutenzione servce

113IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.3 RIMOZIONE DEL CUSCINETTO CENTRALE

Per rimuovere il cuscinetto centrale, procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

Fig. 110• Rimuovere l'anello magnetico superiore. (Vedere

il sottocapitolo H4.6.2.2 P R E PA R A Z I O N E PER LA REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI a pagina 107 ed il sottocapitolo a pagina H4.6.2.4 RIMOZIONE DELL'ANELLO MAGNETICO SUPERIORE a pagina 111).

• Inserire il corpo centrale testa in una morsa con griffe tenere.

Fig. 111

Page 122: uso manutenzione servce

114IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Servendosi di una chiave a compasso, svitare e rimuovere la ghiera esterna bloccaggio cuscinetto.

Fig. 112

Fig. 113

• Estrarre l'albero porta cono completo di cuscinetto dal corpo centrale testa.

Fig. 114

Page 123: uso manutenzione servce

115IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Posizionare l'utensile di supporto sull'albero porta cono e servendosi della chiave a brugola da 3 mm avvitare tre brugole nei fori.

Fig. 115

• Inserire l'utensile di supporto così bloccato sul cuscinetto in una morsa.

Fig. 116

• Servendosi della chiave per ghiere 40-42, svitare e rimuovere la ghiera bloccaggio cuscinetto.

Fig. 117

Page 124: uso manutenzione servce

116IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Rimuovere l'O-Ring.

Fig. 118

• Estrarre il cuscinetto centrale dall'albero porta cono.

Fig. 119

Al momento del montaggio dell'albero porta cono, distribuire una sostanza frena filetti di resistenza media sui filetti di accoppiamento dell'albero porta cono e del corpo centrale testa.

Page 125: uso manutenzione servce

117IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.4 REVISIONE DELLE GUARNIZIONI

H4.6.4.1 REVISIONE DELL'ANELLO DI TENUTA

Per la rimozione dell'anello di tenuta procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

Fig. 120• Rimuovere l'anello magnetico inferiore. (Vedere

il sottocapitolo H4.6.2.2 P R E PA R A Z I O N E PER LA REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI a pagina 107 ed il sottocapitolo a pagina H4.6.2.3 RIMOZIONE DELL'ANELLO MAGNETICO INFERIORE a pagina 110).

• Servendosi della chiave smontaggio ghiera, svitare e rimuovere la ghiera porta magnete.

Fig. 121 Il filetto della ghiera porta magnete è sinistrorso.

Fig. 122

Page 126: uso manutenzione servce

118IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Una volta rimossa la ghiera porta magnete estrarre l'anello di tenuta.

Fig. 123

H4.6.4.2 RIMOZIONE DEGLI O-RING

Per la rimozione degli O-Rings procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

Fig. 124

• Servendosi di un cacciavite o di utensile adeguato, rimuovere l'O-Ring dalla ghiera regolazione magneti.

Fig. 125

Page 127: uso manutenzione servce

119IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Rimuovere l'anello magnetico superiore. (Vedere il sottocapitolo H4.6.2.2 P R E PA R A Z I O N E PER LA REVISIONE DEGLI ANELLI MAGNETICI a pagina 107 ed il sottocapitolo a pagina H4.6.2.4 RIMOZIONE DELL'ANELLO MAGNETICO SUPERIORE a pagina 111).

• Inserire il corpo centrale testa in una morsa con griffe tenere.

Fig. 126

• Servendosi di una chiave a compasso, svitare e rimuovere la ghiera esterna bloccaggio cuscinetto.

Fig. 127

• Estrarre l'albero porta cono completo di cuscinetto dal corpo centrale testa.

Fig. 128

Page 128: uso manutenzione servce

120IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Posizionare l'utensile di supporto sull'albero porta cono e servendosi della chiave a brugola da 3 mm avvitare tre brugole nei fori.

Fig. 129

• Servendosi della chiave per ghiere 40-42, svitare e rimuovere la ghiera bloccaggio cuscinetto.

Fig. 130

• Servendosi di un cacciavite o di utensile adeguato, rimuovere l'O-Ring dall'albero porta cono.

Fig. 131

Page 129: uso manutenzione servce

121IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.5 RIMOZIONE DELLE BOCCOLE PER SPINE

Quando occorre rimuovere le boccole, procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

Fig. 132• Rimuovere la boccola per spina sfilandola dalla

spina della testa.

Fig. 133• Rimontare la boccola facendo attenzione

a posizionarla correttamente, con la parte maggiormente bombata rivolta verso la parete interna della testa.

Le boccole per spina devono essere sostituite tutte e due nello stesso periodo di intervento.

Fig. 134

Page 130: uso manutenzione servce

122IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.6 RIMOZIONE DEL MANICOTTO A SOFFIETTO

Per rimuovere il manicotto a soffietto procedere come di seguito descritto:

• Aprire la testa di chiusura come indicato nel sottocapitolo H4.4.2 APERTURA TESTA E VARIAZIONE DEL CARICO VERTICALE a pagina 100.

• Sfilare la boccola superiore dalla parte inferiore della testa.

Fig. 135• Servendosi di un utensile a punta arrotondata,

sfilare il manicotto a soffietto.

Fig. 136

Fig. 137

Page 131: uso manutenzione servce

123IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.7 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI

Siccome risulta oggettivamente difficile esprimere una quantità di lubrificante da stendere a pennello, con "pennellata" si intende la quantità di grasso che viene trattenuta, immergendo sino a metà, le setole di un pennello numero 8 largo circa 10 mm con setole alte 18 mm.

Per la corrispondenza dei lubrificanti vedere il sottocapitolo D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI a pagina 48.

Utilizzare lubrificante del tipo "K".

• Pulire le molle e utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante su tutte le spire.

Fig. 138• Utilizzando un pennello stendere un velo di

lubrificante sulla parte interna della boccola superiore testa.

• Utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante sulle boccole per spina.

Fig. 139• Pulire il cuscinetto e utilizzando un pennello

stendere un velo di lubrificante su tutte le superfici.

Fig. 140

Page 132: uso manutenzione servce

124IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Pulire gli anelli magnetici e utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante su tutte le superfici.

Fig. 141

• Pulire internamente ed esternamente il corpo centrale testa; utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante all'interno ed all'esterno.

Non lubrificare il filetto interno del corpo centrale testa.

Fig. 142

• Pulire le sedi di sgancio del corpo centrale testa; utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante nelle sedi.

Fig. 143

Page 133: uso manutenzione servce

125IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Pulire la ghiera regolazione magneti; utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante all'interno della ghiera.

Fig. 144

• Pulire la ghiera scanalata; utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante all'interno della ghiera.

Fig. 145

• Utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante sulla sede porta cuscinetto e sulla sede porta anello di tenuta dell'albero porta cono.

Fig. 146

Page 134: uso manutenzione servce

126IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante all'interno della ghiera bloccaggio cuscinetto.

Fig. 147

• Utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante sul filetto della ghiera porta magnete.

Fig. 148

Page 135: uso manutenzione servce

127IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H4.6.8 MONTAGGIO DELLA TESTA

Rimontare, procedendo inversamente a quanto descritto per lo smontaggio.

Prima di rimontare la testa, pulire ed ingrassare tutti i componenti.

H4.6.8.1 MONTAGGIO DELLE GHIERE DI REGOLAZIONE

Affinché al ripristino della testa, la coppia di torsione esercitata sia quella impostata prima della manutenzione, occorre assemblare le ghiere di regolazione allineando correttamente i riferimenti incisi sulle ghiere stesse. Solo dopo il corretto accoppiamento delle ghiere si potrà ottenere il valore di torsione annotato all'inizio della manutenzione.

Per il corretto montaggio, eseguire le seguenti operazioni:

• avvitare la ghiera regolazione magneti fino a far coincidere il bordo superiore della ghiera stessa con l'incisione orizzontale del riferimento a forma di T rovesciata realizzata sul corpo centrale testa.

Fig. 149• Allineare l'incisione verticale del corpo centrale

testa con l'incisione a forma di "0" situata sulla ghiera regolazione magneti.

Fig. 150

Page 136: uso manutenzione servce

128IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Inserire la ghiera scanalata sul corpo centrale testa in modo che l'indicazione di torsione pari a 16 LBSxin sia allineata all'incisione "0" della ghiera regolazione magneti.

Fig. 151

• Abbassare la ghiera scanalata fino a far ingranare completamente la sua dentatura interna con quella esterna della ghiera regolazione magneti.

Fig. 152

Page 137: uso manutenzione servce

129IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H5 CONO DI CHIUSURA "PKSG-EE"

PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE, la macchina deve essere messa in condizioni di sicurezza per evitare pericoli di avviamenti intempestivi e/o di folgorazione elettrica. Fare riferimento al manuale di "uso e manutenzione" del monoblocco, per procedere alla messa in stato di manutenzione.

H5.1 COMPONENTI PRINCIPALILegenda:

• 1 Coperchio protezione sfere

• 2 Cono

• 3 Anello trascinamento espulsore

• 4 Dispositivo sgancio cono

Fig. 153

H5.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE

Nella tabella sottostante sono rappresentati gli utensili necessari allo smontaggio e manutenzione del cono di chiusura.

UTENSILE IN DOTAZIONE

Chiave esagonale 30 mm SI

Chiave per perno SI

Pinza per anelli elastici NO

Page 138: uso manutenzione servce

130IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H5.3 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE

H5.3.1 RIMOZIONE

Per rimuovere il cono di chiusura dalla testa, procedere nel seguente modo:

• premere a fondo verso l'alto l'anello di sgancio capsula. Le sfere di bloccaggio sgancio, durante il sollevamento, rientrano all'interno della sede di estrazione.

Fig. 154

Fig. 155• Estrarre il cono di chiusura sfilandolo verso il

basso.

Fig. 156

Page 139: uso manutenzione servce

131IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H5.3.2 INSTALLAZIONE

Per installare il cono di chiusura, procedere nel seguente modo:

• Inserire il cono nella propria sede all'interno della testa.

Fig. 157

• Premere verso l'alto il cono fino al completo inserimento.

Verificare che il cono di chiusura sia correttamente bloccatto sulla testa.

Fig. 158

Page 140: uso manutenzione servce

132IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H5.4 PULIZIA DEL CONO DI CHIUSURA

Di seguito vengono descritte le indicazioni per la pulizia del cono di chiusura.

Per mantenere una corretta pulizia del cono di chiusura è consentito eseguire lavaggi per rimuovere dagli elementi che lo compongono, eventuali tracce di polvere e residui di prodotto.

E' consentito utilizzare i seguenti prodotti schiumogeni:

PRODOTTO CONCENTRAZIONE TEMP. MAX (°C) pHSoluzioni alcaline di idrossido di sodio (NaOH) e/o di potassio (KOH)

1 ÷ 2 [%] 35 12 ÷ 13

Detergenti acidi contenenti acido nitrico (HNO3)

1 ÷ 2 [%] 35 1 ÷ 2

Detergenti acidi contenenti acido fosforico (H3PO4)

1 ÷ 2 [%] 35 1 ÷ 2

Disinfettanti non clorurati (Aldeidi, Ammonio quaternario)

1 ÷ 2 [%] 35 2 ÷ 6

Detergenti acidi contenenti acido peracetico (PAA)

2000 ppm 60

Prima di effettuare le operazioni di pulizia, si consiglia di fare riferimento alle schede prodotto relative ai detergenti.

I residui di detergenti o residui di liquidi utilizzati per la pulizia del cono di chiusura devono essere smaltiti secondo le norme vigenti nel paese in cui è utilizzato il cono.

Non utilizzare ovatta o altri materiali inconsistenti.

E' pericoloso l'utilizzo di aria compressa.

Page 141: uso manutenzione servce

133IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H5.5 MANUTENZIONE E REVISIONE

H5.5.1 REVISIONE DEL CONO DI CHIUSURA

Per gli utensili necessari vedere il sottocapitolo H5.2 UTENSILI PER LO SMONTAGGIO E LA MANUTENZIONE a pagina 129.

H5.5.1.1 RIMOZIONE DEGLI O-RING E DELLE SFERE

Per la rimozione degli O-Rings e delle sfere, procedere come di seguito descritto:

• mediante una pinza per anelli elastici, rimuovere l'anello bloccaggio coperchio. Fig. 159

Fig. 160• Sfilare il coperchio protezione cono.

Fig. 161

Page 142: uso manutenzione servce

134IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

• Servendosi di un attrezzo appropriato (per esempio un cacciavite), rimuovere gli O-Rings (uno o più a seconda del tipo capsula trattata) dalla loro sede.

Se risultassero danneggiati, sostituire gli O-Rings.

Se gli O-Rings non risultassero danneggiati, la loro sostituzione deve comunque avvenire periodicamente come indicato nel sottocapitolo D6 PARTI DI USURA DEL CONO DI CHIUSURA a pagina 39.

Fig. 162

Fig. 163

Rimuovendo gli O-Rings, le sfere del cono sono libere e potrebbero disperdersi.

Fig. 164

Page 143: uso manutenzione servce

135IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H5.5.1.2 RIMOZIONE DELLA MOLLA SGANCIO CONO

Per la rimozione della molla sgancio cono, procedere come di seguito descritto:

• inserire la chiave per perno nelle sedi per perno porta cono.

• Inserire la chiave esagonale nelle sedi del cono di chiusura.

• Mediante le due chiavi, svitare il perno porta cono; nel caso in cui fosse bloccato, è sufficiente dare un leggero colpo sul manico della chiave per perno.

Fig. 165

• Sfilare il perno porta cono completo.

Fig. 166

• Sfilare il perno sgancio cono dal perno porta cono ed estrarre la molla sgancio cono.

Rimuovendo il perno sgancio cono, le sfere di sgancio sono libere e possono disperdersi.

Fig. 167

Page 144: uso manutenzione servce

136IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

H5.5.1.3 LUBRIFICAZIONE DELLE PARTI

Siccome risulta oggettivamente difficile esprimere una quantità di lubrificante da stendere a pennello, con "pennellata" si intende la quantità di grasso che viene trattenuta, immergendo sino a metà, le setole di un pennello numero 8 largo circa 10 mm con setole alte 18 mm.

Per la corrispondenza dei lubrificanti vedere il sottocapitolo D8.3 TIPI DI LUBRIFICANTI a pagina 48.

Utilizzare lubrificante del tipo "K".

• Utilizzando un pennello stendere un velo di lubrificante sulle sedi di sgancio del perno porta cono.

Fig. 168

Page 145: uso manutenzione servce

137IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

I CONTROLLI DI PRODUZIONE

Page 146: uso manutenzione servce

138IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

I1 TABELLA DATI APPLICAZIONE CHIUSURAPer agevolare la corretta raccolta delle informazioni sulla chiusura, a solo scopo esemplificativo, viene allegata la tabella di pagina seguente.

In ogni caso l'utilizzatore dovrà fare riferimento al proprio reparto qualità e alle specifiche date dai costruttori delle capsule seguendone le relative disposizioni.

Per la compilazione della tabella allegata procedere come segue:

• Indicare, nella testata della tabella:

▫ il modello della macchina

▫ il numero di matricola

▫ il tipo di contenitore utilizzato

▫ il tipo di capsula utilizzata

▫ la torsione statica impostata

▫ il numero delle bottiglie al minuto

▫ il tipo di molla di compensazione

▫ il tipo di molla espulsore

▫ il tipo di terminale di chiusura

• indicare nella tabella "raccolta dati":

▫ il numero delle bottiglie relative alla testa di chiusura prelevate all'uscita della capsulatrice

▫ il valore dato dal torsiometro controllando ogni singola bottiglia e, nell'ultima colonna, il valore medio.

Per regolare le teste vedere il relativo sottocapitolo.

Fotocopiare la tabella per ottenere il numero di moduli necessari alla raccolta dei dati nel tempo.

Page 147: uso manutenzione servce

139IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

CLIENTE DATAModello Macchina NR. MatricolaDimensioni Contenitore Tipo ContenitoreDimensioni Capsula Tipo CapsulaTorsione statica Teste Bottiglie/minMolla compensazione Kg. Tipo cono/pinzaTesta N° TORSIONE RILEVATA MEDIA NOTE

Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch Lbs x inch123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536

Page 148: uso manutenzione servce

140IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA

Page 149: uso manutenzione servce

141IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

J INCONVENIENTI E RIMEDI

Page 150: uso manutenzione servce

142IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

J1 INTRODUZIONEL'elenco degli inconvenienti, nelle pagine che seguono, è di aiuto per poter individuare il più rapidamente possibile le cause degli stessi e come intervenire per eliminarli.

E' necessario che la ricerca e gli interventi siano effettuati con metodo (dalla causa più probabile a quella più improbabile) e in sequenza logica.

Procedere con il metodo della scaletta: un primo intervento, prova del risultato conseguito e poi passaggio al successivo.

I principali gruppi della macchina sono i seguenti:

• Gruppo di chiusura.

• Distribuzione capsule.

Page 151: uso manutenzione servce

143IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

Sollevando o abbassando la torretta, la medesima non si sposta in altezza.

Interferenza con le attrezzature convoglia contenitori, corpi estranei presenti nel meccanismo di sollevamento, altro.

Individuare la causa del sovraccarico (interferenza con le attrezzature convoglia contenitori, corpi estranei presenti nel meccanismo di sollevamento, altro).

Non è stata allentata la vite di fissaggio della boccola scorrevole.

Allentare la vite.

Raggiungimento del limite minimo o massimo di escursione in altezza della testata.

Assicurarsi che la macchina sia stata predisposta per il formato di contenitore da trattare. In caso affermativo contattate il Servizio Assistenza Tecnica.

Page 152: uso manutenzione servce

144IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

I contenitori si rompono nella fase di chiusura.

La torretta di chiusura è troppo bassa.

Posizionare la torretta di chiusura all'altezza corretta per il contenitore da trattare.

Attrezzature per il trasporto contenitori non idonee.

Sostituire le attrezzature con quelle adatte al formato da trattare.

La capsula si avvita male sulla bottiglia.

Cono di chiusura non esatto. Utilizzare il cono adatto alla capsula da trattare.

Frammenti di capsula nel cono. Eliminare i frammenti dall'interno del cono.

L'anello di tenuta sfere in gomma situato sul cono è usurato.

Sostituire con uno nuovo della misura corretta.

Guida nel collo non adatte al formato di bottiglie da trattare.

Sostituire le guide nel collo con quelle adatte al formato bottiglia da trattare.

Molla di compensazione rotta. Sostituire la molla con una di ricambio.

Per la sostituzione vedere il sottocapitolo relativo alla testa capsulatrice.

Filetti contenitore/capsula incompatibili.

Controllare l'esatta corrispondenza tra la bottiglia da trattare e la capsula utilizzata.

Page 153: uso manutenzione servce

145IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

La capsula non è completamente avvitata.

Frizione magnetica insufficiente. Aumentare la coppia di serraggio della testa.

Per la regolazione vedere il sottocapitolo relativo alla testa capsulatrice.

La capsula slitta nel cono Verificare lo stato di usura del cono ed eventualmente sostituirlo con uno di ricambio.

Verificare che il cono sia adatta alla capsula trattata, eventualmente sostituirlo con uno adatto.

Le bottiglie ruotano su sé stesse. Controllare l'usura dei denti dei centratori.

Molle della testa non funzionanti. Comprimere la testa capsulatrice. Si deve avvertire la reazione elastica della molla di compensazione.

Per la sostituzione vedere il sottocapitolo relativo alla testa capsulatrice.

La capsula è troppo avvitata. Frizione magnetica eccessiva. Ridurre la coppia di serraggio della testa.

Per la regolazione vedere il sottocapitolo relativo alla testa capsulatrice.

Page 154: uso manutenzione servce

146IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO

Inconvenienti alla distribuzione capsule.

Le capsule cadono dalla testa di capsulatura.

L'anello di gomma di tenuta delle sfere è usurato o le sedi delle sfere sono sporche.

Sostituire le parti usurate e pulire accuratamente con un getto d'aria (non usare acqua o liquidi).

Le capsule non si immettono nella stella di trasferimento.

Controllare il regolare funzionamento del circuito elettro-pneumatico.

Controllare il perfetto allineamento tra la stella di trasferimento e le teste di capsulatura.

Page 155: uso manutenzione servce

AROL S.p.A. - Viale Italia, 193 - 14053 CANELLI (AT) - ITALY - tel. +39 0141 820 500 - Fax +39 0141 820 555 - www.arol.it

Scheda di avvenuta formazioneA cura del datore di lavoro

TORRETTA AUTOMATICA ROTATIVA

modello: NEXT PK ASEPTIC ___________matricola: 13982

anno di costruzione: 2013 ______________costruttore: AROL S.p.A.

Il giorno: ____________________________presso l'azienda: ______________________

dalle ore ____________________________alle ore _____________________________ si è tenuto il corso di fomrazione sull'utilizzo della quasi-macchina.

Incaricato/i della formazione;

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Gli argomenti trattati sono quelli contenuti nel "Manuale di uso e manutenzione" allegato alla quasi-macchina.

E' stato previsto una ddestramento pratico sulla torretta:

SI NO

Partecipanti al corso:COGNOME E NOME MANSIONE FIRMA

La firma del partecipante implica la comprensione degli argomenti trattati.

Firma/e dell'incaricato/i della formazione:

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Sig. _______________________________

Page 156: uso manutenzione servce

148IL PRESENTE MANUALE È DI PROPRIETÀ DELLA AROL S.p.A.. OGNI RIPRODUZIONE O MODIFICA, ANCHE PARZIALE, È VIETATA.

PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA