Università degli Studi di Bari - uniba.it · PDF filedella lingua polacca. Al termine...

3
Università degli Studi di Bari Dipartimento di Lettere, Lingue Arti. Italianistica e Letterature Comparate Corsi di Laurea: Culture delle Lingue Moderne e del Turismo (L-11) Comunicazione linguistica e interculturale (L-12) A. – Elementi che consentono l’individuazione dell’insegnamento nell’ambito del corso di studi: Programma di Lingue e Traduzione Lingua Polacca I Crediti attribuiti all’insegnamento: 9 Corso di Laurea: Culture delle Lingue Moderne e del Turismo (L-11) Comunicazione linguistica e interculturale (L-12) Semestre nel quale è svolto l’insegnamento: I e II B. – Obiettivi del corso: Il corso si propone di favorire l’acquisizione di strutture grammaticali di base della lingua polacca. Al termine del corso lo studente è in grado di formulare semplici composizioni scritte, capire e creare situazioni comunicative elementari ed effettuare la traduzione di brevi e agevoli composizioni scritte dal polacco in italiano e viceversa. C. – Contenuti del corso: Introduzione al sistema linguistico: a. fonetica e fonologia (alternanze vocaliche e consonantiche, consonanti sonore e sorde, consonanti dure e molli, palatalizzazione, vocali nasali); b. morfologia: - verbi: aspetto, coniugazioni, modi, tempi. Principali caratteristiche dei verbi di movimento; - declinazioni dei sostantivi (singolare e plurale di tutti i generi e casi); - declinazione degli aggettivi (singolare e plurale di tutti i generi e casi); - declinazione dei principali pronomi (personali, possessivi, relativi, interrogativi e indicativi); - nozioni di base sull’avverbio; - numerali ordinali e nozioni di base sui numerali cardinali. c. sintassi: - proposizioni semplici, enunciative, interrogative, negative; - preposizioni che introducono le proposizioni causali, finali, oggettive e relative. D. – Organizzazione del corso: lezioni, seminari, esercitazioni, ecc.

Transcript of Università degli Studi di Bari - uniba.it · PDF filedella lingua polacca. Al termine...

Page 1: Università degli Studi di Bari - uniba.it · PDF filedella lingua polacca. Al termine del corso lo studente è in grado di formulare semplici composizioni scritte, capire e creare

Università degli Studi di Bari Dipartimento di Lettere, Lingue Arti. Italianistica e Letterature Comparate

Corsi di Laurea: Culture delle Lingue Moderne e del Turismo (L-11) Comunicazione linguistica e interculturale (L-12)

A. – Elementi che consentono l’individuazione dell’insegnamento nell’ambito del

corso di studi: Programma di Lingue e Traduzione Lingua Polacca I

Crediti attribuiti all’insegnamento: 9 Corso di Laurea: Culture delle Lingue Moderne e del Turismo (L-11) Comunicazione linguistica e interculturale (L-12)

Semestre nel quale è svolto l’insegnamento: I e II

B. – Obiettivi del corso:

Il corso si propone di favorire l’acquisizione di strutture grammaticali di base della lingua polacca. Al termine del corso lo studente è in grado di formulare semplici composizioni scritte, capire e creare situazioni comunicative elementari ed effettuare la traduzione di brevi e agevoli composizioni scritte dal polacco in italiano e viceversa.

C. – Contenuti del corso:

Introduzione al sistema linguistico: a. fonetica e fonologia (alternanze vocaliche e consonantiche, consonanti sonore e sorde, consonanti dure e molli, palatalizzazione, vocali nasali); b. morfologia: - verbi: aspetto, coniugazioni, modi, tempi. Principali caratteristiche dei verbi di movimento; - declinazioni dei sostantivi (singolare e plurale di tutti i generi e casi); - declinazione degli aggettivi (singolare e plurale di tutti i generi e casi); - declinazione dei principali pronomi (personali, possessivi, relativi, interrogativi e indicativi); - nozioni di base sull’avverbio; - numerali ordinali e nozioni di base sui numerali cardinali. c. sintassi: - proposizioni semplici, enunciative, interrogative, negative; - preposizioni che introducono le proposizioni causali, finali, oggettive e relative.

D. – Organizzazione del corso: lezioni, seminari, esercitazioni, ecc.

Page 2: Università degli Studi di Bari - uniba.it · PDF filedella lingua polacca. Al termine del corso lo studente è in grado di formulare semplici composizioni scritte, capire e creare

Gli obiettivi e i contenuti del corso prevedono lezioni frontali ed esercitazioni linguistiche tenute dalla lettrice madrelingua. Le lezioni frontali mirano, principalmente a illustrare il complesso sistema linguistico polacco, soffermandosi su fonetica, morfologia, sintassi e lessico di base utile all’attività di traduzione. Una fondamentale attenzione viene riservata inoltre alla lettura e alla pronuncia, controllate di volta in volta con esercizi di dettato. Gli esercizi a casa prevedono la composizione di brevi testi sulla base del lessico acquisito durante le lezioni frontali. In aula si effettuano anche le prime traduzioni dal polacco in italiano e viceversa. Infine, le lezioni di lettorato approfondiscono la grammatica di base e consolidano le capacità di comprensione tramite l’ascolto, nonché di conversazione tramite la formulazione di brevi dialoghi.

E. – Bibliografia essenziale per lo studio della disciplina:

• Bartnicka B., Di Salvo M., Jekiel W., Jurkowski M., Wasilewska D., Wrocławski K., Impariamo il polacco, Varsavia, 1991;

• Janowska A. Pastuchowa M., Dzień dobry, Katowice, 2002; • Lewiński P. K., Grammatica teorico pratica della lingua polacca,

Napoli, 2004; • Małolepsza M., Szymkiewicz A., Hurra! Po polsku 1, Kraków, 2006; • Serafin B., Achtelik A, Miło mi panią poznać, Katowice, 2005; • Piekut S., Grammatica polacca, Roma, 1977;

LETTORATO: I testi di riferimento per le esercitazioni di lettorato saranno resi noti all’inizio del corso dalla dott.ssa Banasik.

F. – Notizie su eventuali prove intermedie ed esonerative.

Modalità di svolgimento dell’esame finale. La verifica finale avviene attraverso una prova scritta e una prova orale che mirano a valutare il raggiungimento di tutti gli obiettivi di apprendimento corrispondenti ai contenuti del corso. La prova scritta si divide in: a. comprensione di un testo scritto attraverso domande; b. breve composizione scritta su semplici temi tratti dal quotidiano; c. verifica grammaticale delle strutture linguistiche studiate durante l’anno; d. traduzione dal polacco in italiano; e. traduzione dall’italiano in polacco; La prova orale si divide in: a. verifica dell’acquisizione dei principali argomenti teorici affrontati nel corso dell’anno; b. lettura e traduzione dei brani analizzati durante l’anno; c. breve conversazione in lingua polacca;

Page 3: Università degli Studi di Bari - uniba.it · PDF filedella lingua polacca. Al termine del corso lo studente è in grado di formulare semplici composizioni scritte, capire e creare

Non è richiesto alcun livello di conoscenza della lingua.

Il calendario degli esami è pubblicato nelle bacheche del Dipartimento e reso disponibile sul sito del Dipartimento

G. – Orari di ricevimento del docente: merc. 12.30 – 14.30 H. – E-mail del docente e dei suoi collaboratori: [email protected] I – Note a cura del docente: gli studenti non frequentanti sono invitati a concordare il

programma con la docente.