TorqmotorTM Serie TE / TJ - Cairo Hydraulic Groupcairohydraulic.com/products/1- Parker New/Parker...

22
Torqmotor TM Serie TE / TJ max. 14KW Low Speed Hydraulic Motor Catalogue HY11-3205/DE/UK/FR/IT February, 2001

Transcript of TorqmotorTM Serie TE / TJ - Cairo Hydraulic Groupcairohydraulic.com/products/1- Parker New/Parker...

TorqmotorTM

Serie TE / TJ max. 14KWLow Speed Hydraulic Motor

Catalogue HY11-3205/DE/UK/FR/ITFebruary, 2001

3-5- 2 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Motore orbitale a bassa velocitàUna particolare distribuzioneorbitale assicura

trafilamento ridotto elevatorendimento volumetrico

Con lo statore a rullosi riduce l`attrito internosi mantiene nel tempol`efficieza del motore

Una guarnizione di tenuta adalta pressione brevettata eliminala necessità

di una linea di drenaggioesterna e di valvole di aritorno

Un`ampia gamma di cilindrate,flangiature ed alberi

consentono scelte adeguatead ogni esigenza costruttiva

Low Speed Gerotor MotorZero leak commutation valve

For greater, more consistentVolumetric efficiency

Roller vane rotor setReduces friction andinternal leakageMaintaining efficiency throug-hout the life of the motor

A patented high-pressureshaft seal

No check valves neededNo extra plumbing

Wide choice ofdisplacement range,flange and shaft options

Greater efficiency insystems designto suit your application

Serie TE

Serie TJ

Langsamlaufender Gerotor-MotorSpezielle Orbital-Steuerung

Geringe interne LeckageHoher volumetrischerWirkungsgrad

Rollen im RotorsatzReduzierte ReibungLange Lebensdauer

PatentierteHochdruckwellendichtung

Keine LeckölleitungKeine Rückschlagventile

Vielzahl von VariantenGroßer Einsatzbereich

Moteur lent système GerotorUne distribution orbitaleparticulière assure

fuites internes minimalesrendements volumètriquesèlevès

Le rotor à rouleauxrèduit les frottementsaugmente la durèe de vie

Par l`utilisation de joints d`arbrehaute pression brevetès

pas de conduite de drainagepas de clapets anti-retour

Gràce à de nombreuses varianteslarges domaines d`application

3-5- 3 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

int. = Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute. int. = Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation. Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. spe

ed

Max

. spe

ed

Max

. spe

ed

Max

. spe

ed

Max

. spe

edVe

loci

tà d

i rot

azio

ne m

ax

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Déb

it d´

huile

max

i

Déb

it d´

huile

max

i

Déb

it d´

huile

max

i

Déb

it d´

huile

max

i

Déb

it d´

huile

max

i

Port

ata

max

Port

ata

max

Port

ata

max

Port

ata

max

Port

ata

max

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

iC

oppi

a m

ax

Cop

pia

max

Cop

pia

max

Cop

pia

max

Cop

pia

max

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

TE/TJ 50

TE/TJ 65

TE/TJ 80

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

120 / 150

110 / 140

100 / 130

100 / 120

95 / 110

85 / 100

50

66

82

98

130

163

196

228

261

293

326

370

392

725 / 935

705 / 940

560 / 750

470 / 630

350 / 470

280 / 375

235 / 315

265 / 330

230 / 290

200 / 255

185 / 235

150 / 200

152 / 190

35 / 45

45 / 60

45 / 60

45 / 60

45 / 60

45 / 60

45 / 60

60 / 75

60 / 75

60 / 75

60 / 75

60 / 75

60 / 75

90 / 115

125 / 160

160 / 200

190 / 240

255 / 320

310 / 395

390 / 480

380 / 480

400 / 525

410 / 520

430 / 530

467 / 558

435 / 540

6,8 / 11,2

9,2 / 15,7

9,3 / 15,7

9,3 / 15,8

9,3 / 15,7

9,1 / 15,5

9,5 / 15,8

10,5 / 15,5

9,6 / 15,9

8,5 / 13,8

8,3 / 13,0

7,3 / 11,7

6,9 / 10,7

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

Motor-Serie

TE / TJ

cm3/Ucm3/revcm3/tr

cm3/giro

cont / intl/min

cont / intU/min

rev/mintr/min

giri/min

maxbar

cont / intbar

cont / intNm

cont / intKW

TE/TJ 100

TE/TJ 130

TE/TJ 165

TE/TJ 195

TE/TJ 230

TE/TJ 260

TE/TJ 295

TE/TJ 330

TE/TJ 365

TE/TJ 390

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

éeC

ilind

rata

Cili

ndra

ta

Cili

ndra

ta

Cili

ndra

ta

Cili

ndra

ta

5...940 U/min

max. 75 l/min

max. 200 bar

max. 540 Nm

TE = max. 7000 NTJ = max. 14000 N

DrehzahlSpeedVelocità di rotazioneVitesse de rotation

SchluckstromOil flowDébit d`huilePortata

EingangsdruckSupply pressurePression entréePressione in entrata

DrehmomentTorqueCoupleCoppia

SeitenlastSide loadCharges latèralesCarico radiale

Min

. A

nlau

fmom

ent

Min

. A

nlau

fmom

ent

Min

. A

nlau

fmom

ent

Min

. A

nlau

fmom

ent

Min

. A

nlau

fmom

ent

Min

. sta

rtin

g to

tque

Min

. sta

rtin

g to

tque

Min

. sta

rtin

g to

tque

Min

. sta

rtin

g to

tque

Min

. sta

rtin

g to

tque

Cou

ple

min

. fou

rni a

u dé

man

rage

Cou

ple

min

. fou

rni a

u dé

man

rage

Cou

ple

min

. fou

rni a

u dé

man

rage

Cou

ple

min

. fou

rni a

u dé

man

rage

Cou

ple

min

. fou

rni a

u dé

man

rage

Cop

pia

min

. di s

punt

o

Cop

pia

min

. di s

punt

o

Cop

pia

min

. di s

punt

o

Cop

pia

min

. di s

punt

o

Cop

pia

min

. di s

punt

o

72 / 92

100 / 128

128 / 160

152 / 192

204 / 256

248 / 316

312 / 384

304 / 384

320 / 420

328 / 416

344 / 424

373 / 446

348 / 432

cont / intNm

TJ

TE

3-5- 4 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Gewicht / Weight TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390

Poids / Peso kg 6.5 6.6 6.7 6.8 7.1 7.4 7.7 7.9 8.2 8.3 8.7 9.0 9.2

Code C "L" mm 133.1 136.1 139.5 142.5 148.8 155.2 161.5 167.9 174.2 180.6 186.9 195.1 199.9

Code M, D "L" mm 137.7 140.7 144.0 147.0 153.4 159.8 166.1 172.5 178.8 185.2 191.5 199.6 204.5

Code: M

Code: C

A

106.4

Ø95

Ø13.5

49.5

128

Ø92.5

43.67.2

15

"L"

45.7

Ø82.55Ø82.50

A

B

B

A

Ø92.5

Ø92.5

Ø106.4

133

Ø13.5

22°30´22°30´

50

"L"

45.7

48.32.5

14.2

Ø82.55Ø82.50

A

B

B

Code: D

48.345°

80

Ø82.55

Ø92.5

"L"

45.7Ø44.45Ø44.40

2.548.3

14.2

M10x16

A

A

B

B

3-5- 5 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

Code: H

Code: L

Gewicht / Weight TJ50 TJ65 TJ80 TJ100 TJ130 TJ165 TJ195 TJ230 TJ260 TJ295 TJ330 TJ365 TJ390

Poids / Peso kg 6.9 7.0 7.1 7.2 7.6 7.8 8.1 8.3 8.6 8.8 9.1 9.4 9.6

Code U "L" mm 109.0 112.0 115.0 118.0 124.0 131.0 137.0 143.0 150.0 156.0 162.0 171.0 175.0

Gewicht / Weight TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390

Poids / Peso kg 6.9 7.0 7.1 7.2 7.6 7.8 8.1 8.3 8.6 8.8 9.1 9.4 9.6

Code L "L" mm 108.8 111.8 115.0 118.0 124.5 130.8 137.1 143.6 149.9 156.3 162.6 170.7 175.6

45°

120

14

44.5

127

Ø92.5

45.7

375.2

31.6

10.219

Ø95.50Ø95.00

Ø60.20Ø60.15

Ø95.25Ø95.14

Ø130.2 Ø13.5 "L"

A

A

B

B

A

B

A

B

Ø92.5

36.84

46.86.7

19

Ø82.55Ø82.50

Ø72.90

126.9

"L"Ø147.6

135

Ø13.5

65 45°

3-5- 6 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Gewicht / Weight TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390

Poids / Peso kg 7.4 7.5 7.6 7.7 8.1 8.3 8.6 8.8 9.1 9.3 9.6 9.9 10.1

"L1" mm 154.0 157.0 160.0 164.0 170.0 177.0 183.0 189.0 196.0 202.0 208.0 215.5 221.0

Code Y "L2" mm 158.0 161.0 165.0 168.0 174.0 181.0 187.0 193.0 200.0 206.0 212.0 220.0 225.0

"L3" mm 130.0 132.0 136.0 139.0 145.0 152.0 158.0 164.0 171.0 177.0 183.0 191.1 196.0

Code: Y

"L2"31 24.4

16.3A

BB

G1/2 x 15G1/2 x 15

A

31 24.4

16.3

"L1"

A

B

G1/2 x 15 31 24.4

16.3

"L3"

A

B

G1/2 x 15 31 24.4

16.3

3-5- 7 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

1/4-20 UNC-1B x 15 tief 6.35+0.025

1/4 x 1 SAE J502, Standard

28.0±0.3Ø25.40

Ø25.37

40.0

Md:500Nm

7.967.94 3.4

3.0Kegel 1:8

5/16x1 SAE J502, Standard

1-20UNEF

Ø31.88Ø31.75

1935

Code: 26 Code: 08

Code: 10

Code: 41

Code: 12

Code: 25

55

50

55

57

66

50

50

45

52

62

79

79

75

82

91

107

Code: 08

6.35+0.025

Kegel 1:81/4x1 SAE J502, Standard

Ø25.37Ø25.40

3

16

2.525.924.9

Md=240-300Nm3/4x16 UNF 2B Md=240-300Nm

3/4x16 UNF 2B 6.35+0.025

Kegel 1:81/4x1 SAE J502, Standard

Ø25.37Ø25.40

3

16

2.535.134.1

Code: 26*

Code: 10

Code: 41

Code: 12 Code: 25

M8x16 8-0.025

B8x7x24, DIN6885

28.0±0.3Ø25.015

Ø25.002

44.1

* Option AAMB = Rostfreie AusführungOption AAMB = Stainless steel versionOption AAMB = Version en acier inoxydableOpzione AAMB = Versione in Acciaio Inossidabile

3-5- 8 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Code: N

Ø22 M16x1.5

O-Ring Ø18x2 NBR 80 1.4

>12

Zum Motor mit Universalanschluß werden2 O-Ringe geliefert.Motor with manifold mount is suppliedwith 2 O-rings.Deux joints toriques sont livrés avec lesmoteurs a plan de raccordement universel.Il blocchetto connessioni è corredato da 2 OR.

Schnitt A

Code: W

3-5- 9 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

TE/TJ 50

TE/TJ 80

TE/TJ 130

TE/TJ 65

TE/TJ 100

TE/TJ 165

Cont. Int.

120

Nm

110100

908070

605040

302010

00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

45

l/min

3525

175bar

140bar

100bar

70bar

35bar

155

U/min

U/min

200

180

160

140

120

190

80

60

40

20

0

Nm

0 100 200 300 400 500 600 700 800

60

l/min

4530

175bar

140bar

100bar

70bar

35bar

155

U/min

330

300

270

240

210

180

150

120

90

60

30

Nm

00 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500

60

l/min

4530

175bar

140bar

100bar

70bar

35bar

155

U/min

Nm

0306090

120150180210240270300330360390

0 50 100 150 200 250 300 350 400

60

l/min

4530175bar

140bar

100bar

70bar

35bar

155

U/min

240

Nm

220200

180160140

12010080

604020

00 100 200 300 400 500 600

60

l/min

4530175bar

140bar

100bar

70bar

35bar

155

U/min

160

140

120

100

80

60

40

20

Nm

00 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000

60

l/min

4530175bar

140bar

100bar

70bar

35bar

155

int. = Intermittierende Werte maximal 10% von jeder Betriebsminute. int. = Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm. 10% max. de chaque minute d`utilisation. Servizio intermittente 10% max di ogni minuto di utilizzazione.

3-5- 10 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

TE/TJ 195

TE/TJ 260

TE/TJ 330

TE/TJ 230

TE/TJ 295

TE/TJ 365

Cont. Int.

U/min

500

Nm

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

0 40 80 120 160 200 240 280 320

60

l/min

4530175bar

140bar

100bar

70bar

35bar

155

U/min

Nm

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

0 40 80 120 160 200 240 280

7545

l/min

6030

140bar

110bar

90bar

70bar

35bar

155

U/min

Nm

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

0 40 80 120 160 200 240

7545

l/min

6030

120bar

100bar

70bar

50bar

35bar

155

U/min

Nm

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

0 40 80 120 160 200 240

7545

l/min

6030

130bar

100bar

70bar

50bar

35bar

155

U/min

Nm

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

5000

0 50 100 150 200 250 300 350

7560

l/min

4530150bar

120bar

100bar

70bar

35bar

155

int. = Intermittierende Werte maximal 10% von jeder Betriebsminute. int. = Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm. 10% max. de chaque minute d`utilisation. Servizio intermittente 10% max di ogni minuto di utilizzazione.

3-5- 11 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

Volumetrischer Wirkungsgrad (ηvol)Volumtric efficiencyRendement volumètriqueRendimento volumetrico

Hydraulisch-mechanischer Wirkungsgrad (ηhm)Hydraulic-mechanical efficiencyRendemment hydro-mècaniqueRendimento idro-meccanico

Gesamtwirkungsgrad (ηges)Overall efficiencyRendement globalRendimento totale

Leistung P (kW)Power PPuissance PPotenza P

ηges = 0,70

0,99 . 0,71ηvol

. ηhm P =

P = 5,8 kW

285 . 195 . π

104 . 3

Md . n . π

104 . 3

ηhm

=

ηhm

= 0,71

285 . 20 . π

110 . 229.4

Md . 20 . π

∆p . Vη

vol =

ηvol

= 0,99

195 . 229.4

45 . 103

n . 20

Q . 103

=

ηges

= = =

=

TE/TJ 390

TE/TJ 230

U/min

Nm

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

550

0 40 80 120 160 200

7545

l/min

6030100bar

85bar

70bar

50bar

35bar

155

Cont. Int.

int. = Intermittierende Werte maximal 10% von jeder Betriebsminute.Fonctionnement interm. 10% max. de chaque minute d`utilisation.

int. = Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Servizio intermittente 10% max di ogni minuto di utilizzazione.

Berechnung von Wirkungsgrad und LeistungCalkulation of efficiency and output powerDètermination du rendement et de la puissanceCalcoli di rendimento e potenza utile

Md = 285 NMn = 195 U/min∆∆∆∆∆p = 110 barV = 229.4 cm3/UQ = 45 l/min

Nm

0

50

100

150

200

250

300285

350

400

450

500

0 50 100 150 200

195

250 300 350

7560l/min

4530

110bar

155

U/min

3-5- 12 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Vorstehende Formeln gelten für eine B10-Lebensdauer.The preceding formulas are valid for a B10 duration of life.Les formules prècèdentes sont valables pour une durèe de vie B10.Le formule precedenti sono valide per una durata della vita B10.

Lh = hL = mmFR = F (N)n = U/min

La durata dei cuscinetti( Lh in ore ) può esserecalcolata con la seguenteformula. l l valore FR èlimitato dalla resistenzameccanica dell`albero( vedi diagramma ). Laquota "L" è la distanza trala flangia del corpo ed ilpunto di appl icazionedella forza radiale FR .

Die Lebensdauer der Ra-diallager ( Lh in Stunden )läßt sich nach folgenderFormel berechnen. DieGröße FR ist durch die me-chanische Festigkeit derAbtriebswelle begrenzt.( siehe Diagramm ). DasMaß "L" ist das Längenmaßvom Gehäuseflansch biszum Angriffspunkt derRadialkraft FR .

Life time ( Lh in hours ) ofthe radial bearings can becalculated with the followingformula. The value FR islimited by the mechanicalstrength of the shaft ( seediagram ). The measu-rement "L" is the lengthfrom the housing flange upto the point of impact of theradial force FR .

La durée de vie des rou-lements radiaux ( Lh

enheures ) peut être calculéepar les formules suivantes.La grandeur FR est limitéepar les résistances mé-caniques de l`arbre desortie ( voir dia-gramme ).La cote "L" est la longueurentre la bride du carterjusqu`au point d`appui del`effort radial FR .

3000

4000

5000

6000

7000

8000

9000

10000

11000

F (N)

-60 -40 -20 0 20 40 60 80 L (mm)

Faxial

2.500N

1.250N

3000

4000

5000

6000

7000

8000

9000

10000

11000

F (N)

-60 -40 -20 0 20 40 60 80 L (mm)

Faxial

2.500N

1.250N

3000

4000

5000

6000

7000

8000

9000

10000

11000

F (N)

-20 0 20 40 60 80 100 120 L (mm)

Faxial

2.500N

1.250N

Lh =FR x 0,570+

840000

n

3,3

L71mm

Lh =FR x 0,690+

357300

n

3,3

L62mm

Lh =FR x 1,076+

357300

n

3,3

L62mm

Lh =FR x 1,161+

357300

n

3,3

L62mm

TE TE

TJTE

3000

6000

9000

12000

15000

18000

21000

24000

27000

30000

33000

F (N)

-20 0 20 40 60 80 100 120L (mm)

Faxial

2500N

4500N

3-5- 13 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

0050

0065

0080

0100

0130

0165

0195

0230

0260

0295

0330

0365

0390

Serie

Code

50

66

82

98

130

163

196

228

261

293

326

370

392

cm3/Ucm3/revcm3/trcm3/giro

Code

T E

26

10

41

12

25

Code Code

Standard

0

1

AAAB

AANC

BBCP*

BBCN*

HAAP

HAAU

AAMB

SchluckvolumenDisplacement

CylindréeCilindrata

Option

Code

G 1/2

Universal-anschluß

M8x13

EndanschlußG 1/2 Axial

W

*N

Y

L

C

D

M

Code

*Nicht verfügbar für gehäuse L*Not availble for housing code L*Pas disponible pour carter code L*Non Disponibile per Alloggiamento to L

GehäuseHousingCarter

Scatola motoreAnschluß

PortsPlan de raccordement

Connessioni

WelleShaftArbreAlbero

DrehrichtungDirection of RotationDirection de rotation

Direzione di rotazione

25

25,4

6B SAE

25,4

34,5

Standard

SpülventilShuttle valve

Schockventil interninternal relief valve

100 bar

Schockventil interninternal relief valve

140 bar

Schockventil externexternal relief valve

100 bar

Schockventil externexternal relief valve

140 bar

Rostfreie AusführungStainless steel version

*Nicht verfügbar für Anschluß Y*Not availble for port code Y*Pas disponible pour raccordement code Y*Non Disponibile per Connessioni to Y

Rostfreie AusführungStainless steel version

3-5- 14 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

0050

0065

0080

0100

0130

0165

0195

0230

0260

0295

0330

0365

0390

Serie

Code

50

66

82

98

130

163

196

228

261

293

326

370

392

cm3/Ucm3/revcm3/trcm3/giro

Code

T J

08

Code Code

Standard

0

1

AAAB

SchluckvolumenDisplacement

CylindréeCilindrata

Option

Code

G 1/2W

H

Code

GehäuseHousingCarter

Scatola motoreAnschluß

PortsPlan de raccordement

Connessioni

WelleShaftArbreAlbero

DrehrichtungDirection of RotationDirection de rotation

Direzione di rotazione

Standard

35

3-5- 15 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

ZubehörFixtures

FournituresPart. di fissaggio

4 x M8 x 75mm2 x O-Ring

Gewicht / Weight TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390

Poids / Peso kg 8.0 8.1 8.2 8.3 8.6 8.9 9.2 9.4 9.7 9.8 10.2 10.5 10.7

"L1" mm 161.8 164.8 168.2 171.2 177.5 183.9 190.2 196.6 202.9 209.3 215.6 223.8 228.6

Code "L2" mm 166.4 169.4 172.7 175.7 182.1 188.5 194.8 201.2 207.5 213.9 220.2 228.2 233.2

"L3" mm 137.5 140.5 143.5 146.7 153.2 159.5 165.8 172.3 178.6 185.0 191.3 199.4 204.3

Bestellschlüssel / Systéme de Commande / Ordering system / Sistema di ordinazione

BBCP

BBCN

Option bar

100

140

A

B

36

66 120

86

68

M8x75 DIN931 - Md=25Nm47

23.5

28.6

45.763.5

Ø12

Ø8.5

39.3

78.6

18G1/2x15

"L" 37.5

64

"L1"

A

B

"L3"

A

B

"L2"

A

B

Schockventil extern / external relief valve / Soupape de sécurité externe / Regolatrice di pressione externa

A

B

Bestellschlüssel / Systéme de Commande / Ordering system / Sistema di ordinazione

Schockventil intern / internal relief valve / Soupape de sécurité interne / Regolatrice di pressione interna

ÖffnungsdruckOpening pressure

TarageSoprapressione

ÖffnungsdruckOpening pressure

Tarage / Soprapressione

100 bar

140 bar

410017-100

410017-140

HAAP

HAAU

Maß "L"

Length "L"

Öffnungs-druckShift

pressure

Bestell-Nr.

Order-No

Option

Code

110 mm

158 mm

3-5- 16 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Spülventil für geschlos-sene Systeme zur Rück-führung einer definiertenMenge des Niederdruck-öls in den Tank zur Ab-kühlung innerhalb desselben Kreislaufs.

Code: AANC

Code: AANC

Code: AANC

Gewicht / Weight TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390

Poids / Peso kg 7.6 7.7 7.8 7.9 8.3 8.5 8.8 9.0 9.3 9.5 9.8 10.0 10.3

"L1" mm 152.0 155.0 158.0 161.0 168.0 174.0 180.0 187.0 193.0 199.0 206.0 214.0 219.0

Code "L2" mm 156.0 159.0 162.0 166.0 172.0 178.0 184.0 191.0 197.0 203.0 210.0 218.0 222.0

"L3" mm 127.0 130.0 134.0 137.0 143.0 150.0 156.0 162.0 168.0 175.0 181.0 189.0 194.0

A

B

Q=5 l p=9 bar ϑ=39 mm2/s

"L3"

16.8

A

B

12°51‘9/16-18UNF

O-Ring

"L1"

16.8

A

B

12°51‘9/16-18UNF

O-Ring

Hot oil shuttle valve al-lows for diverting of lowpressure oil in closed loopapplications to be re-turned to tank, cooler orfilter for cooling in thesame circuit.

Valve de rincage poursystèmes fermès pour leretour d`un volume dèter-minè de f luide bassepression vers le rèservoir,un refroidisseur ou unfi l t re de rè fr igèrat ion,dans le même circuit.

Una valvola scambiatricedi calore permette di de-viare olio a bassa pres-sione direttamente alserbatoio o allo scam-biatore de calore con-sentendo, nelle applica-zioni a circuito chiuso, unmiglior raffreddamentodell`olio.

"L2"

16.8

A

B

12°51‘9/16-18UNF

O-Ring

3-5- 17 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

14

23

3-

2NC

4Output

1+

4.5...24 V (DC)

-30°...100° C

0...10 KHZ

0...20 mA (max.)

4 Pin (12mm) DIN Standard

VersorgungsspannungOperating voltage rangeTensione di alimentazioneCourant d`allmentaion

ArbeitstemperaturOperating temperatureTemperatura di funzionamentoTemperature

ArbeitsfrequenzOperating frequency rangeFrequenza di LavoroFrequence d`utilisation

Erforderlicher LaststromSink currentCorrente di alimentazioneCourant depeau

AnschlußConnectionConnessione elettricaRaccordement

Pin # 1

Pin # 4

Sensor Pin # 3

Pin # 2

k Ohm

Spannung / voltageTensione / Courant

Laststrom / Sink currentCorrente / Courant

4.5...24 V

0...20 mA=

WiderstandResistorResistenzeResistance

Status: aus / OffstateCondizione: Off / Courant Off

(95% +V)

(max. 0.4 V DC)

Status: ein / OnstateCondizione: On / Courant On

+ V

0 V

Formel zur Ermittlung desPull up-Widerstandes (0.25 Watt, Tol. 5%)Pull-up Resistor Value Formula (0.25 Watt, 5% de tol.)Pull-up Resistor Valve Formula (0.25 Watt 5% Tol.)Calcolo resistenza di carico (0.25 Watt, toll. 5%)

Dieser robuste, wetterfeste Drehzahlaufnehmer arbei-tet nach dem Halleffekt. Es werden 30 Rechteckim-pulse pro Abtriebswellenumdrehung erzeugt. DurchErfassung der positiven und negativen Wellenflankensind 60 Impulse pro Umdrehung möglich. Der Sensorführt zu keiner Leistungsbeschränkung des Motors. Dievolle Radiallastkapazität bleibt erhalten.

This rugged, weather resistant speed sensor is a Halleffect device. When externally powered, 30 squarewave digital pulses per output shaft revolution areproduced. By signal multiplication, 60 pulses perrevolution can be obtained. The installation of thiseconomical sensor does not affect the torque or sideload capability of the motor into which it is installed.

Un capteur économique pour mesure de la vitesse.Ce capteur robuste et résistant aux intempéries est aeffet Hall. Alimenté par une source externe, il fournit30 impulsions carrées par tour. Par multiplication élec-tronique, on obtient 60 impulsions par tour. Sonmontage ne modifie pas le couple ni la charge radialedu moteur qui le recoit.

Sensore di velocità ad effetto Hall, estremamenterobusto e resistente alle intemperie. Genera 30 impulsial giro, con uscita digitale ad onda quadra. Il numerodi impulsi può essere elettronicamente rad-doppiato.L'utilizzo di questo sensore, non influisce sulle carat-teristiche di coppia o di potenza del motore idraulico.

3-5- 18 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Option: FSAB

62

37

TF0195CW260AAAB

TORQMOTOR

Made in Germany

126PARKER D- 41564 KAARSTPARKER D- 41564 KAARST

Der Sensor ist gegen Verpolungder Versorgungsspannung, je-doch nicht gegen Kurzschlußgeschützt.

The sensor has reverse polarityprotestion and no short circuitprotection.

Lecapteur est protge contrel`inversion de polarite la tensiond`allimentation, mais pas contreles courtcircuits.

Il sensore é protetto contropolar i tà del la tensioné dialimentazione, ma non controcorto circuito.

Bestellschlüssel / Systeme de CommandeOrdering system / Sistema di ordinazione

0050

0065

0080

0100

0130

0165

0195

0230

0260

0295

0330

0365

0390

Serie

50

66

82

98

130

163

196

228

261

293

326

370

392

cm3/Ucm3/revcm3/trcm3/giro

Code

T E

SchluckvolumenDisplacement

CylindréeCilindrata

OptionGehäuseHousingCarter

Scatola motoreAnschluß

PortsPlan de raccordement

Connessioni

WelleShaftArbreAlbero

DrehrichtungDirection of RotationDirection de rotation

Direzione di rotazione

C

Code Code

G 1/2

Universal-anschluß

M8x13

EndanschlußG 1/2 Axial

W

N

Y

26

10

41

Code

25

Code

Standard

0

1

F S A B

6B SAE

14 - 19 Nm

25,4

3-5- 19 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3106.4

131

13.5

54

42

14

M12

M12

M8

Ø25k6

Ø82.5±0,05

M12x1.5

ÖldruckOil pressurePression d‘huilePressione dell‘olio

LeckölschraubeOil leakage screwVis de l‘huile fuiteTappo drenaggio M12x1.5

Ø20

Ø140

Ø25F7

Ø82.55H7

Ø106.42x180°

110

7

1

12

1414

Nut 8P9

x 3.3+0,2

4313

9

43.2PaßfederKeyClavetteChiavetta A8x7x32

Zubehör

Fixtures

Fournitures

Part. di fissaggio

Drehmoment (Trockenlauf) / Torque (dry operation)Couple / Coppia statica

Drehmoment (Naßlauf) / Torque (wet operation)Couple / Coppia statica

Lüftüberdruck / Pressure rating

Pression de déblocage / Pressione sbloccaggio

Drehzahl / SpeedVelocità di rotazione / Vitesse de rotation

Hubvolumen / Working StrokeVolume m egendré / cilindrata

MassenträgheitsmomentMass Moment of inertiaMoment m d`inertie de masseMomento di inerzia di massa

Gewicht / Weight / Poids / Peso

stat. Mü Nmdyn. Ms Nm

stat. Mü Nmdyn. Ms Nm

p min. bar

p max. bar

n max. U/minn max. rev/minn max tr/minn maxi giri/min

cm3 min.cm3 max.

kgm2

kg

580 400 270450 320 215

420 290 200310 225 150

22 15-16 10-11

320

5000500050005000

5.0 10.0

0.00065

8

Bestellschlüssel / Systéme de CommandeOrdering system / Sistema di ordinazione

JAA

G

JAA

D

JAA

B

CodeMotor-Bremse

Motor-Brake combnationCombinaison Moteur

Assieme Motore-Freno

2 x M12x50

DIN 933

Faxial

2.500N

-10l (mm)01020304054

0

2000

100

200

400

700

4000

6000

8000

10000

Fr (N)

12000

n (min1)

49 0

1 11

49 0

1 12

49 0

1 13

CodeBremse einzeln

single BrakeFreinFreno

3-5- 20 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

Empfohlen wird die Verwendung eines Hydrauliköls aufMineralölbasis mit mindestens 0,1% Zinkadditiv alsAntiverschleißzusatz. Vor Einsatz anderer Flüssigkei-ten bitten wir um Rücksprache mit unserer Technik.Die normale Arbeitstemperatur sollte im Bereich von+30° C bis +60° C liegen.Die Maximaltemperatur darf +90° C nicht überschrei-ten, während die Mindesttemperatur auf -30° C be-grenzt ist.Wird die normale Arbeitstemperatur wesentlich über-schritten, wird die Lebensdauer des Öls stark verkürzt.Die Viskosität im Arbeitstemperaturbereich sollte 20bis 120 mm2/s betragen.Zweckmäßig ist eine Filtereinheit von 20 - 50 µm.Die im Katalog angegebenen technischen Daten gel-ten für den Motorbetrieb.Arbeitet der Motor als Pumpe, ist das auf die Antriebs-welle wirkende Moment auf den angegebenen konti-nuierlichen Maximalwert zu begrenzen. Dabei muß einVorspann druck von 5 - 10 bar, abhängig vom Förder-strom, vorhanden sein ( Kavitationsgefahr ).

Il est recommandè d`utiliser une huile hydraulique àbase minèrale contenant au minimum 0,1% d`additifzinc comme produit anti-usure.La tempèrature normale d`utilisation devrait être situèeentre +30° C à +60° C.La tempèrature maximale d`utilisation ne doit pas êtresupèrieure à +90° C, alors que la tempèrature mini-male est limitée à -30° C.Lorsque la tempétrature de service est largementdèpassèe, la durèe de vie de l`huile est fortementdiminuèe.Dans la plage de tempèrature de service, la viscositèdevrait être situèe entre 20 et 120 mm2/s.Dans ce but, la filtration est de 20 à 50 µm.Les caractèristiques techniques indiquèes dans lecatalogue sont considérées pour une utilisation enfonction moteur.Si le moteur fonctionne en pompe, il faut limiter lecouple à la valeur maximale indiquèe. Dans ce cas,en fonction du débit, il faut crèer une contre-pressionde 5 à 10 bar ( danger de cavitation ).

It is recommended to use a mineral based hydraulicoil with minimum 0,1% of zinc as anti-wear additive.Before using other l iquids, please consult ourengineering department.Normal working temperatures should be in the rangeof between +30° C and +60° C.Maximum temperatures must not exceed +90° C whileminimum temperatures should be limited to -30° C.If normal working temperatures are substantiallyexceeded this will result in reduced life duration of theoil used.Viscosity in the range of working temperatures shouldbe 20 to 120mm2/s.It is advisable to use a filtering fineness of 20 - 50 µm.The technical data are applicable to motor operation.If the motor is used as a pump, the input torque on thecouping shaft must be limited to the indicatedcontinuous maximum value. For this, an inlet pressureof 5 -10 bar must be applied depending on oil flow (danger of cavitation ).

Come elemento antiusura aggiuntivo si consiglial`impiego di olio idraulico a base di olio minerale conalmeno 0,1% di additivo allo zinco. Prima dell`impiegodie altri liquidi si prega di contattare il nostro ufficiotecnico.La temperatura normale di esercizio dovrebbe essereda +30° C a +60° C.La temperatura massima non deve superare +90° C,mentre la temperatura minima è limitata a -30° C.Se la temperatura normale di esercizio vienesostanzialmente superata, la durata del l`ol iodiminuisce sensibilmente.La viscosità nel campo della temperatura di eserciziodovrebbe essere da 20 a 120 mm2/s.Si deve prevedere un sistema filtrante per 20...50 µm.I dati suesposti sono validi negli impieghi como motore.Se il motore viene usato come pompa, la coppia sull`albero deve essere limitata a quella massimaammessa. Per tanto i l motore deve esserepressurizzato da 5...10 bar in funzione della portatad`olio per evitare cavitazione.

COPYRIGHT PARKER HANNIFIN GMBH

Die Angaben in unserem technischen Katalog sind unverbind-lich; eine Haftung ist ausgeschlossen. Änderungen, die dem tech-nischen Fortschritt dienen, behalten wir uns vor.

No responsibility for possible errors in catalogues or printedmaterial is accepted. Parker Hannifin also reserves the right tomake product alternations for the sake of technical progress.

Le caractèristiques techniques de ce catalogue technique nesont pas contractuelles et n`engagent pas notre responsabilitè.Sous rèserve de toute modefication ou amèlioration technique.

Le indicazione nel nostro catalogo tecnico non sono im-pegnative; una responsabilità è esclusa. Ci riserviamo qualunquevariazione utile al progresso tecnico.

3-5- 21 Parker Hannifin CorporationHydraulics Group (Europe)

Gerotor Motors - Fixed DisplacementSeries TE -TF - TG - TH - TJ

Catalogue HY02-8029/UK

Technical Information

3

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

m. S

chlu

ckvo

lum

en

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Geo

met

ric d

ispl

acem

ent

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

ée

Cyl

indr

éeC

ilind

rata

Cili

ndra

ta

Cili

ndra

ta

Cili

ndra

ta

Cili

ndra

ta

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. Dru

ckge

fälle

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Max

. diff

eren

tial p

ress

ure

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Chu

te d

e pr

essi

on m

axi

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Cad

uta

di p

ress

ione

max

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. Dre

hzah

l

Max

. spe

ed

Max

. spe

ed

Max

. spe

ed

Max

. spe

ed

Max

. spe

edVe

loci

tà d

i rot

azio

ne m

ax

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Velo

cità

di r

otaz

ione

max

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Vite

sse

de ro

tatio

n m

axi

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. Sch

luck

stro

m

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Max

. oil

flow

Deb

it d´

huile

max

i

Deb

it d´

huile

max

i

Deb

it d´

huile

max

i

Deb

it d´

huile

max

i

Deb

it d´

huile

max

i

Port

ata

max

Port

ata

max

Port

ata

max

Port

ata

max

Port

ata

max

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. Ein

gang

sdru

ck

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Max

. sup

ply

pres

sure

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

max

i ent

rée

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Pres

sion

e m

ax in

ent

rata

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. Dre

hmom

ent

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Max

. tor

que

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

i

Cou

ple

max

iC

oppi

a m

ax

Cop

pia

max

Cop

pia

max

Cop

pia

max

Cop

pia

max

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. Lei

stun

gabg

abe

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Max

. per

form

ance

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Puis

sanc

e de

sor

tie m

axi

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

Pote

nza

mec

cani

ca m

ax

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

140 / 175

120 / 150

110 / 140

100 / 130

100 / 120

95 / 110

85 / 100

50

66

82

98

130

163

196

228

261

293

326

370

392

725 / 935

705 / 940

560 / 750

470 / 630

350 / 470

280 / 375

235 / 315

265 / 330

230 / 290

200 / 255

185 / 235

150 / 200

152 / 190

35 / 45

45 / 60

45 / 60

45 / 60

45 / 60

45 / 60

45 / 60

60 / 75

60 / 75

60 / 75

60 / 75

60 / 75

60 / 75

90 / 115

125 / 160

160 / 200

190 / 240

255 / 320

310 / 395

390 / 480

380 / 480

400 / 525

410 / 520

430 / 530

467 / 558

435 / 540

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

200

Motor-SerieTE/TJ

cm3/Ucm3/revcm3/tr

cm3/giro

cont / intl/min

cont / intU/min

rev/mintr/min

giri/min

barcont / intbar

cont / intNm

cont / intKW

200/280

200/280

200/280

200/280

200/280

200/280

170/240

140/200

140/170

120/160

100/140

70/100

140

169

195

237

280

337

405

476

529

624

786

958

530/710

440/575

380/510

320/420

270/350

225/290

185/245

160/240

140/215

120/185

95/145

78/119

75/100

75/100

75/100

75/100

75/100

75/100

75/100

75/115

75/115

75/115

75/115

75/115

400/ 545

485/ 670

560/ 770

685/ 945

800/1100

980/1350

960/1350

960/1400

1050/1280

1040/1360

1150/1490

925/1390

22,2 / 40,5

22,3 / 40,3

22,3 / 41,1

23,0 / 41,5

22,6 / 40,3

23,1 / 41,0

18,6 / 34,6

16,0 / 35,2

15,4 / 28,8

13,1 / 26,3

11,4 / 22,6

7,6 / 17,3

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

200/280

160/240

140/200

140/200

140/200

140/200

140/200

140/200

130/200

130/175

115/140

81

100

128

141

169

197

238

280

364

405

477

550/730

600/750

470/580

420/530

355/440

300/380

320/420

270/350

200/260

170/230

150/200

45/60

60/75

60/75

60/75

60/75

60/75

75/100

75/100

75/100

75/100

75/100

215/295

210/315

240/350

250/390

330/485

380/560

460/685

550/800

590/910

650/910

680/850

12,4 / 22,5

13,2 / 24,7

11,8 / 21,3

11,0 / 21,6

12,2 / 22,3

12,0 / 22,3

15,4 / 30,1

15,5 / 29,3

12,3 / 24,7

11,6 / 21,9

10,7 / 17,8

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

300

TE/TJ 50

TE/TJ 65

TE/TJ 80

TE/TJ 100

TE/TJ 130

TE/TJ 165

TE/TJ 195

TE/TJ 230

TE/TJ 260

TE/TJ 295

TE/TJ 330

TE/TJ 365

TE/TJ 390

TF 80

TF 100

TF 130

TF 140

TF 170

TF 190

TF 240

TF 280

TF 360

TF 405

TF 475

Prod

uktü

bers

icht

Prod

uktü

bers

icht

Prod

uktü

bers

icht

Prod

uktü

bers

icht

Prod

uktü

bers

icht

Mot

or ra

nge

Mot

or ra

nge

Mot

or ra

nge

Mot

or ra

nge

Mot

or ra

nge

G

amm

e de

mot

eurs

G

amm

e de

mot

eurs

G

amm

e de

mot

eurs

G

amm

e de

mot

eurs

G

amm

e de

mot

eurs

Serie

di m

otor

i

Serie

di m

otor

i

Serie

di m

otor

i

Serie

di m

otor

i

Serie

di m

otor

i

TG/TH 140

TG/TH 170

TG/TH 195

TG/TH 240

TG/TH 280

TG/TH 335

TG/TH 405

TG/TH 475

TG/TH 530

TG/TH 625

TG/TH 785

TG/TH 960

int. = Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute. int. = Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm. 10% max. de chaque minute d`utilisation. Servizio intermittente 10% max di ogni minuto di utilizzazione.

Motor-Serie

TF

cm3/Ucm3/revcm3/tr

cm3/giro

cont / intl/min

cont / intU/min

rev/mintr/min

giri/min

barcont / int

barcont / int

Nmcont / int

KW

Motor-SerieTE/TJ

cm3/Ucm3/revcm3/tr

cm3/giro

cont / intl/min

cont / intU/min

rev/mintr/min

giri/min

barcont / intbar

cont / intNm

cont / intKW

6,8 / 11,2

9,2 / 15,7

9,3 / 15,7

9,3 / 15,8

9,3 / 15,7

9,1 / 15,5

9,5 / 15,8

10,5 / 15,5

9,6 / 15,9

8,5 / 13,8

8,3 / 13,0

7,3 / 11,7

6,9 / 10,7

Radiale Wellen-belastungSide loadsCharges latèralesCarico radialeTE 7.000 NTE 7.000 NTE 7.000 NTE 7.000 NTE 7.000 N

TJ 14.000 NTJ 14.000 NTJ 14.000 NTJ 14.000 NTJ 14.000 N

Radiale Wellen-belastungSide loadsCharges latèralesCarico radialeTF 16.000 NTF 16.000 NTF 16.000 NTF 16.000 NTF 16.000 N

Radiale Wellen-belastungSide loadsCharges latèralesCarico radialeTG 16.000 NTG 16.000 NTG 16.000 NTG 16.000 NTG 16.000 N

TH 30.000 NTH 30.000 NTH 30.000 NTH 30.000 NTH 30.000 N