The Master Retraces His Steps - Abitare

4
545 71 545 70 Il maestro torna sui suoi passi The Master Retraces His Steps Un ristorante sala da tè sulla costa portoghese ritrova una nuova vita grazie all’intervento di recupero e ristrutturazione curato, in via del tutto eccezionale, da Álvaro Siza che, giovane apprendista dello studio Távora, lo aveva progettato e realizzato negli anni Cinquanta A restaurant and tea house on the Portuguese coast has been given a new lease of life thanks to the restoration and renovation carried out, in an exceptional way, by Álvaro Siza who, as a young trainee in the Távora studio, had designed it and overseen its construction in the 1950s TXT_ROBERTO CREMASCOLI PHOTOS_JOÃO MORGADO

Transcript of The Master Retraces His Steps - Abitare

Page 1: The Master Retraces His Steps - Abitare

545 71 54570

Il maestro torna sui suoi passiThe Master Retraces His StepsUn ristorante sala da tè sulla costa portoghese ritrova una nuova vita grazie all’intervento di recupero e ristrutturazione curato, in via del tutto eccezionale, da Álvaro Siza che, giovane apprendista dello studio Távora, lo aveva progettato e realizzato negli anni Cinquanta

A restaurant and tea house on the Portuguese coast has been given a new lease of life thanks to the restoration and renovation carried out, in an exceptional way, by Álvaro Siza who, as a young trainee in the Távora studio, had designed it and overseen its construction in the 1950s

TXT_RobeRto CRemasColI PHOTOS_JoÃo moRGaDo

Page 2: The Master Retraces His Steps - Abitare

545 73 54572

Nel progetto di Boa Nova, considerato l’opera prima di Álvaro Siza, ci sono tutte le premesse che distingueranno il suo modo di porsi nei confronti della realtà.

In the Boa Nova project, considered the first work of Álvaro Siza, there are all the signs for what was to become his distinctive way of dealing with reality.

Si dice che i gatti cadano sempre in piedi e che abbiano sette vite, in alcuni Paesi anche nove. Un edificio è come un gatto? Quando lo è, di certo, resta in piedi. Se le vite dei gatti, come vuole la credenza popolare, sono la loro anima che si ripropone, e in un edificio la funzione è come l’anima (rappresenta la sua essenza), allora siamo al cospetto di un caso enigmatico di reincarnazione edilizia, dove l’anima riprende vita nello stesso corpo, quello edilizio del felino Ristorante Boa Nova a Leça da Palmeira (Matosinhos, luogo di nascita di Álvaro Siza). Nel 1956 il Comune di Matosinhos bandì un concorso per la costruzione di una tea house lungo la spiaggia Boa Nova, nei pressi del faro e della cappella francescana (insediamento nel 1369). Il progetto che vinse era dello studio di Fernando Távora e Francisco Figueiredo. Távora, maestro di una nuova generazione di architetti che si stava formando al nord del Portogallo, dopo l’esito e la verifica dello studio di massima dell’impianto dell’edificio (versione preliminare a concorso), decise di affidare l’incarico del progetto ad Álvaro Siza, riconoscendo il talento del giovane apprendista del suo studio. La versione finale costruita (1958-63) è quella di Siza e del gruppo di lavoro formato dagli architetti Alberto Neves, António Meneres, Botelho Dias e Joaquim Sampaio.Nel 1958 esistevano poche tracce di presenza umana nel luogo prescelto per l’insediamento del ristorante e sala da tè, a parte la strada lungo l’oceano, il faro e la cappella (solo tra il 1961 e 1966 a poca distanza da Boa Nova, saranno costruite le Piscinas das Marés di Álvaro Siza, geniale intervento sul paesaggio del maestro

It is said that cats always land on their feet and that they have nine lives. Is a building like a cat? When it is, it certainly stays on its feet. If the lives of cats, according to popular belief, are the return of their soul, and in a building function is like the soul (it is its essence), then we are dealing here with an enigmatic case of structural reincarnation, where the soul comes back to life in the same body, in this case the structural one of the feline Boa Nova Restaurant at Leça da Palmeira (Matosinhos, Álvaro Siza’s birthplace). In 1956 the municipality of Matosinhos held a competition for the construction of a tea house on the Boa Nova beach, close to the lighthouse and the Franciscan chapel (founded in 1369). The winning design was from the studio of Fernando Távora and Francisco Figueiredo. After the outcome of the competition and verification of the preliminary study of the structure of the building (the version entered for the competition), Távora, the teacher of a new generation of architects that was emerging in the north of Portugal, decided to put Álvaro Siza in charge of the project, recognizing the talent of the young trainee working in his studio. The final version that was constructed (1958-63) is the one designed by Siza and a work group made up of the architects Alberto Neves, António Meneres, Botelho Dias and Joaquim Sampaio.In 1958 there were few signs of human presence in the location chosen for the tea house and restaurant, apart from the road along the edge of the ocean, the lighthouse and the chapel (it was only between 1961 and 1966 that Álvaro Siza’s swimming pools, the Piscinas das Marés, a brilliant intervention within the landscape

Page 3: The Master Retraces His Steps - Abitare

545 75 54574

portoghese). Nel progetto di Boa Nova, considerato la sua opera prima, ci sono tutte le premesse che distingueranno il suo modo di porsi nei confronti della realtà: l’architettura geologica delle rocce prende vita grazie alle pareti intonacate di bianco; le fondazioni formano la base dell’edificio in calcestruzzo a vista; le pareti affiorano dalle rocce e su di esse si appoggia la copertura che abbraccia l’intero edificio, come per proteggerlo o per tenerlo saldo alla roccia. Tutto ciò rappresenta una rara e sofisticata capacità di imporre la modernità sulla natura o sulla storia del luogo, con gesti tutt’altro che imponenti. «Gli architetti non inventano niente, trasformano la realtà! È il mio principio di continuità», dice spesso Siza. La sua

by the Portuguese architect, were constructed not far from the Boa Nova). In the Boa Nova project, considered his first work, there are all the signs for what was to become his distinctive way of dealing with reality: the geological structure of the rocks is brought to life by the whitewashed walls; the foundations form the raw-concrete base; the walls spring from the rocks and the roof embraces the whole building, as if to protect it or hold it firmly to the rock. All this represents a rare and sophisticated ability to impose modernity on nature or on the history of the place with gestures that are anything but imposing. “Architects don’t invent anything; they transform reality! As Siza is fond of saying “this is my guiding principle”. His is an architecture that is revealed little

ProjectRestaurante – Casa de Chá Boa Nova architectÁlvaro Siza VieiraProject teamCarlos Leite PereiraengineeringJorge Silva, Filipa Abreu (structures)Raquel Fernandes (hydraulic system)Alexandre Martins (electric system)Raul Bessa, André Tiza (mechanical installations)ClientCâmara Municipal de MatosinhosContractorSoares da Costa Lúcios

Dates2012-2014locationLeça da Palmeira, Portugal

è un’architettura che si scopre a poco a poco, come il percorso che parte dalla strada, sapientemente organizzato per svelare, attraverso continue sorprese sul paesaggio, l’ingresso. L’entrata segnala che tutto è pensato a misura d’uomo, si è quasi costretti a inchinarsi per attraversare il piccolo atrio che conduce al livello inferiore, dove finisce la scala che porta alle sale, dove la costa, le rocce, l’oceano sono incorniciati. È il segno di una straordinaria e inconfondibile generosità nei confronti di chi usufruirà dei suoi spazi sempre pensati per il benessere. La sala da tè e il ristorante sono serviti da un’unica cucina che apre in autonomia sui due ambienti. L’interno si confonde con l’esterno e viceversa. Si intravede la cappella dove nel 1961 si celebrò il matrimonio di Álvaro Siza, proprio durante il corso d’opera. Dal 1962, fino all’apertura Siza disegnò gli interni, gli arredi, l’illuminazione, le zone tecniche, la cucina come richiesto dal primo concessionario delle sale.Nel 1991, il contratto di concessione a un nuovo inquilino coincise con la realizzazione

by little, like the route leading to the building from the road, cunningly organized so as to disclose, through continual surprises in the landscape, the entrance. Which signals that everything here is on a human scale: you almost have to bend down to pass through the small hall that leads to the lower level and to the staircase that leads to the rooms, where views of the coast, rocks and ocean are framed. It is the mark of an extraordinary and unmistakable generosity towards those who will make use of his spaces, and his work is always designed to create a sense of wellbeing. The tea house and restaurant are served by a single kitchen that opens independently onto the two sections. The inside blends into the outside and vice versa. It is also possible to see the chapel where Álvaro Siza got married in 1961, while the tea house was under construction. From 1962 until its opening Siza designed the interiors, the furniture, the lighting, the technical zones and the kitchen to meet the requirements of the first concessionaire of the premises.In 1991, the signing of a contract with a new

CRoss seCtIoN

PlaN

1. Dining room2. Hall 3. Preparation area4. Toilets 5. Pantry

0 5 m 1

Page 4: The Master Retraces His Steps - Abitare

545 77 54576

di un intervento di manutenzione, sotto la guida di Siza e del suo studio, che prevedeva il trattamento delle superfici e l’aggiornamento di alcuni spazi tecnici. La classificazione a Monumento di Interesse Nazionale arrivò nel 2011 proprio allo scadere di quel contratto di concessione con il Comune di Matosinhos. Da quel momento una serie di furti favoriti dalla momentanea chiusura dei locali – furono rubati tutti gli elementi di rame delle coperture e alcuni mobili – portarono il Boa Nova a un momento di decadenza che però si concluse con l’incarico ad Álvaro Siza per il progetto di ristrutturazione e una nuova concessione di vent’anni a un noto chef portoghese. «Non mi piace ritornare sui posti oggetto di un mio intervento. Mi fa paura, ho il timore di rivederli trascurati, quando ritorno infatti è perché mi chiedono di ristrutturare la trascuratezza. Di rimediare alla mancanza di manutenzione. Preferisco ricordare i miei progetti così come sono stati pensati. Sembra che i diritti d’autore di un architetto si esauriscono al momento dell’inaugurazione del manufatto, e il progettista

concessionaire coincided with the carrying out of maintenance work under the guidance of Siza and his studio, which involved treatment of the surfaces and the updating of some technical spaces. The building’s listing as a Monument of National Interest came in 2011, right at the moment of the lapse of that concession agreement with the municipality of Matosinhos. From that time on a series of thefts carried out during the temporary closure of the tea house – all the copper guttering and some pieces of furniture were stolen – resulted in the Boa Nova falling into a state of decay. This was brought to an end, however, with the commissioning of a renovation project from Álvaro Siza and a new twenty-year concession to a famous Portuguese chef. As Siza says, “I don’t like to go back to places that I have worked on. I’m afraid I might find that they have been neglected. In fact when I do go back it’s because they’ve asked me to put that neglect right and to make up for the lack of maintenance. I prefer to remember my designs the way I had conceived them. It seems that the copyright of an architect runs out as soon as the building is inaugurated,

perde l’autorità a volte necessaria per evitare modifiche ai progetti originali», ha detto Siza. E infatti nel 2012 ritrova una realtà diversa da quella del 1958. È immutata la presenza dell’oceano, del faro, della cappella, ma incalzanti corpi estranei (anche abusivi) minacciano la calma ristrutturante del suo edificio e del paesaggio circostante. Lui ha scelto di non cambiare quasi nulla del disegno originale, ha previsto il recupero di tutto, porte, finestre, legno a vista, ha realizzato repliche dei mobili, sostituito le tegole con un modello simile all’orginale non più in produzione, disegnato nuovi pluviali di rame aggettanti che non facevano parte del progetto iniziale, aggiornato le cucine nelle parti tecniche e di rivestimento, come pure alcuni elementi meccanici che diventano elettrici (la

and its designer loses the authority that is sometimes needed to avoid modifications to the original plans”. And in fact in 2012 he found a quite different situation from that of 1958. The ocean, the lighthouse and the chapel were all still there, but nearby extraneous structures (some of them unauthorized) threatened the calm of his building and the surrounding landscape. He chose to change hardly anything of the original design, restoring all the doors and windows and leaving the wood visible, made replicas of the furniture, replaced the original tiles of the roof, which are no longer in production, with a similar model, designed new projecting copper gutters that were not present in the initial structure and updated the technical parts and the facing of the kitchens, along with some mechanical elements that

paratia a scomparsa nel pavimento che permette alla sala del ristorante di aprirsi proiettandosi completamente verso l’esterno). Nel 2014 il Ristorante Boa Nova che ha perso la sala da tè, sostituita da un’ulteriore sala da pranzo, ha riaperto. Ancora una rincarnazione, un’altra vita. Oggi appare come un’architettura senza tempo o come diceva Vittorio Gregotti riferendosi già negli anni Sessanta all’architettura di Siza, «fuori moda», al di fuori di tutte le mode e per questo sempre una presenza disinvolta in ogni tempo. Siza lo racconta così: «Ho capito che raramente si incontra la semplicità tra i costruttori dei nostri tempi. Ho capito come sia difficile, ma necessario, incontrarla nuovamente».

have now been fitted with electric motors (the floor-to-ceiling windows that retract into the floor, allowing the dining room to open up completely to the outside). In 2014 the Boa Nova Restaurant reopened, now without the tea house, its place taken by an additional dining room. It is another reincarnation – another life for this place. Today it looks like a timeless work of architecture or, as Vittorio Gregotti said of Siza’s architecture back in the 1960s, “out of fashion”, in the sense of being outside all fashions and for this reason it is always a self-assured presence at any time. Siza puts it like this: “I’ve realized that only rarely do you encounter simplicity among the builders of our times. I’ve also understood that it is difficult, but necessary, to find it again.”