SILENZIO. SI MACINA. - Waldner Biotech
Transcript of SILENZIO. SI MACINA. - Waldner Biotech
SILENZIO.SI MACINA.
MANUALE D’ISTRUZIONI ECERTIFICATO DI GARANZIA
LADY
GETREIDEMÜHLEN WALDNER BIOTECH GMBH
Kärntnerstraße 62, A-9900 Lienz/Osttirol+43 (0)4852 70 200, offi [email protected]
www.waldner-biotech.at
design: aberjung.comphotos: ramonawaldner.com
Puntiamo su legno
proveniente dalla nostra regione e
ci avvaliamo unicamente della
sapiente manodopera tirolese.
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
1
L‘apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperi-enza e/o conoscenza, solo se supervisionate o istruite circa l‘uso sicuro del dispositivo e se hanno compreso i rischi che ne derivano. Evitare che i bambini giochino con l‘apparec-chio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini privi di sorveglianza di un adul-to. L’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione elettrica qualora venga lasciato incustodito e prima di ogni operazione di smontaggio e montaggio o pulizia. L’apparec-chio non deve essere utilizzato dai bambini. L’apparecchio e il cavo di alimentazione devono essere conservati fuori della portata dei bambini.
! ATTENZIONE! L’uso scorretto e improprio può com-portare pericolo di lesioni.
SICUREZZA: Non immergere l’apparecchio in acqua. Le riparazioni devono essere eseguite unicamente da centri autorizzati con l’utilizzo di ricambi e componenti originali. Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio è danneggiato in qualunque modo, dovrà essere sostitui-to dal produttore o dal suo rivenditore o da una persona similmente qualificata, per evitare ogni pericolo.
DISPOSIZIONI GENERALI
GRAIN MILL LADYTECHNICAL DATA
Motore industriale con salvamotore. Qualità certificata dall’ente austriaco per l’elettrotecnica ÖVE; Sistema di sicurezza per bambini
Tipo die legno
Resa di farina fine
Diametro macina
Macina
Camera di macinatura
Capienza della tramoggia
Dimensioni alt./O
Peso
Volt/Hertz/Watt
pino cembro
120 g/min.
90 mm
corindone eceramica
autopulente
1.000 g
32/18 cm
7,5 kg
220-240/400
KG
2
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
3
1
2
3
5 6
78
9
10 11
4
COMPONENTIPRINCIPALI
1. Coperchio della tramoggia2. Tramoggia3. Anello di sicurezza (non visibile)4. Macina superiore e inferiore (non visibile)5. Scala di regolazione della fi nezza
6. Rotella di regolazione7. Dispositivio di sicurezza (non visibile)8. Freccia di regolazione9. Bocchetta di uscita della farina10. Interruttore ON/OFF11. Presa di alimentazione (non visibile)
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
4
ERBE AROMATICHE E SALEFinocchio, cumino, coriandolo, sale marinoecc. Si consiglia di aggiungere dei cereali.
GRADO DI MACINATURA DA FINE A GROSSO
CEREALI E SEMIAvena, semi di lino,
soia, legumi ecc.
GRADO DI MACINATURA DA MEDIO A GROSSO
CEREALIFarro, frumento, miglio,
segale, mais, riso, ceci ecc.
GRADO DI MACINATURA DA FINE A GROSSO
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
5
TRADIZIONE DATOCCARE CON MANOM
AC
INA
CE
RE
AL
I L
AD
Y
6
TRADIZIONE DATOCCARE CON MANO M
AC
INA
CE
RE
AL
I L
AD
Y
7
MESSA IN FUNZIONE1. Posizionare il mulino su una superficie piana e rigida in posizione orizzontale. Attenzione: non porre mai il mulino su superfici calde (es. piano cottura).
2. Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio.
3. Inserire la spina nella presa di corrente.
4. Premere l’interruttore su ON.
REGOLAZIONE DELLA MACINAÈ possibile modulare il grado di finezza a piacere. Ruotare latramoggia modificando così la distanza delle due macine finoad ottenere il grado di finezza desiderato. La rotella di regola-zione posta sul lato permette di fissare il grado impostato e neimpedisce lo spostamento accidentale.
PRIMO UTILIZZO, REGOLAZIONEDELLA MACINA
! NOTA: La resa di macinatura e il risultato finale dipen-dono dallo stato dei cereali da macinare. La resa saràmaggiore se i cereali hanno un basso contenuto di um-idità.
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
8
3
3. Allentare la rotella diregolazione per poterruotare la tramoggia.
1
1. Allacciare la spina dialimentazione alla presa
di corrente.
2
2. Portare l’interruttoredel mulino in posizione
ON.
4
4. Girare la tramoggiain direzione della scritta
>MIKRO< fino a sentire unlieve rumore di attrito.
MIKRO0 MIKROMIKRO20 10
grob
0 MIKRO20304050 10
fein grob
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
9
5 6
7
5. Girare nuovamentela tramoggia in direzione
opposta fi no a che ilrumore di attrito scompa-
re. La posizione cosìraggiunta corrisponde almassimo grado di fi nezza
possibile della farina.
6. Marcare la posizionedi massima fi nezza sulmulino stesso. Tutti gli
altri gradi di fi nezza dellafarina sono modulabili apiacere (da grana fi ne a
più grossolana).
7. Posizionare un reci-piente sotto la bocchetta
di uscita della farinaprima di procedere alla
macinatura.
8
7. Buon lavoro!
0 MIKRO20304050 10
fein grob
0 MIKRO20304050 10
fein grob
0 MIKRO20304050 10
fein grob
0 MIKRO20304050 10
feing rob
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
10
CONSIGLI IN CASO DIMALFUNZIONAMENTO
L‘apparecchio nonsi accende.
CAUSALa tramoggia non è completamentechiusa (il dispositivo di sicurezzanon fa contatto).
SOLUZIONEGirare la tramoggia in direzionefine >fein<. >fein<
CAUSAI cereali hanno un tasso di umiditàtroppo alto per il grado di macina-tura scelto.
SOLUZIONEPulire la camera di macinatura e ilforo per la farina (vedere il capitoloPulizia). Far seccare i cereali
Il foro per la farinaè intasato.
L’apparecchio si spegnedurante la macinatura.
CAUSASurriscaldamento del motore
SOLUZIONEL’apparecchio dispone di undispositivo salvamotore contro ilsurriscaldamento eccessivo delmotore e si riaccende automatica-mente una volta raffreddato.
CAUSAI cereali utilizzati hanno un tasso diumidità troppo elevato per la granadi macinatura scelta, oppure sonostati macinati troppo finemente deisemi oleosi senza l’aggiunta di ce-reali a basso contenuto di umidità.
SOLUZIONERimuovere lo strato di sporco dallemacine utilizzando una spazzoladi ferro e poi macinare del riso omais (grana di macinatura grossa>grob<).
La macinaè sporca.
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
11
PASSIONE PER IL DETTAGLIOM
AC
INA
CE
RE
AL
I L
AD
Y
12
PASSIONE PER IL DETTAGLIO M
AC
INA
CE
RE
AL
I L
AD
Y
13
PULIZIA
Pulire il corpo esterno del mulino con un pannomorbido leggermente umido.
Pulire il corpo di macinatura interno con un pennel-lo o con una leggera aspirazione.
Pulire le macine macinando grossolanamente delriso o mais o utilizzando una spazzola.
Non usare mai oggetti graffianti o appuntiti o pro-dotti chimici abrasivi per la pulizia del corpo de-ll’apparecchio.
Apertura della macina cereali: l’apparecchio vienesmontato facilmente svitando la tramoggia. Rimon-tare la tramoggia prestando attenzione che si troviin posizione perfettamente corretta e allineata
L’apparecchio dispone di un dispositivo di sicurezza.Il motore si spegne automaticamente se la tramog-gia viene smontata, garantendo così la sicurezzadei bambini.
L’apparecchio non necessita di particolari cure omanutenzione. Si consiglia di conservare la confe-zione d’imballaggio originale per proteggere la ma-cina cereali durante l’eventuale trasporto
!
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
1
1. Smontare latramoggia
3
3. Rimontare la tramoggiaavvitandola
14
4
4. Mettere in funzione ilmulino come descritto
a pagina 8
2
2. Pulire con un pennelloo aspirapolvere
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
15
CONDIZIONIDI GARANZIA
1. TerminiLa garanzia ha validità di 8 anni a decorrere dalla data di ac-quisto (è necessario presentare il documento fiscale di ac-quisto).La durata della garanzia non subisce variazioni se sirichiede un intervento in garanzia. La copertura di garanziaper nuove parti installate rimane intatta.
2. Contenuto della garanziaGli interventi di garanzia coprono tutti i vizi comprovati all’ap-parecchio derivanti da componenti malfunzionanti o materi-ali difettosi entro i termini indicati qui sopra. Eventuali com-ponenti o prodotti sostituiti diverranno di nostra proprietà.L’acquirente si prende carico di eventuali oneri per il tras-porto dell’apparecchio. I rischi derivanti dal trasporto sono acarico del cliente. Eventuali danni di trasporto vanno comu-nicati tempestivamente alla ditta che effettua il trasporto.Si escludono ulteriori richieste di sostituzione, rimborso odanni per mancato adempimento.
La garanzia è espressamente esclusa in caso di deteriora-mento dovuto alla normale usura o logorio (es. macine),uso improprio dovuto all’errato utilizzo, scarsa pulizia e ma-nutenzione, utilizzo non conforme al manuale d’uso, dannidovuti al trasporto o caduta accidentale, danni dovuti ad ali-mentazione elettrica non idonea, interventi da parte di terzinon autorizzati.
8
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
16
KOOPERATIONSPARTNER DES OVE
3. Validitá
La garanzia si applica nel paese in cui è stato venduto il pro-dotto.La garanzia è fruibile unicamente se il prodotto è statoacquistato tramite il canale di distribuzione approvato dallaWaldner biotech GmbH. Per quel che riguarda i prodotti chevengono acquistati in un paese dell’UE e poi portati in unaltro paese dell’UE, si applicano le condizioni di garanzia va-lide per quel paese. L’obbligo di fornire la garanzia è validosolamente se il prodotto corrisponde alle normative tecni-che vigenti nel paese in cui ci si avvale del diritto di garanzia.
MA
CIN
A C
ER
EA
LI
LA
DY
Tipo:MACINA CEREALI LADY
Waldner biotech GmbH garantisce che l’apparecchio durante il periodo di garanzia soddisfa i requisiti se adoperato in conformità all’uso indicato, in ottem-peranza del manuale d’uso e adottando cura e puli-zia necessarie. Il cliente si impegna a controllare lo stato e la funzionalità del prodotto immediatamente dopo l’acquisto e di segnalare tempestivamente alvenditore eventuali difetti o danni riscontrati. Qual-siasi intervento o servizio di manutenzione, garanziae riparazione deve essere di norma eseguito da uncentro assistenza autorizzato. Il documento fiscaledi acquisto è indispensabile per la richiesta di unintervento in garanzia.
Garanzia
Waldner biotech GmbH offre dal momento dellamessa in funzione dell’apparecchio, accertata daun documento fiscale di acquisto, una garanzia di8 anni per la macina cerali cereali alle seguenticondizioni.
8WAL
DN
ER
BIOTECH GMBH years warranty