Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

37
Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra LA PRESA IN CARICO IN AMBITO SANITARIO DEL BAMBINO IMMIGRATO E DELLA SUA FAMIGLIA Ferrara 10 maggio 2014 Infermiere di Pronto soccorso pediatrico Morena Cavaliere

description

Ferrara 10 maggio 2014. Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra. LA PRESA IN CARICO IN AMBITO SANITARIO DEL BAMBINO IMMIGRATO E DELLA SUA FAMIGLIA. Infermiere di Pronto soccorso pediatrico Morena Cavaliere. IL BAMBINO E’……. NON E’ UN «UOMO» PICCOLO HA UNA SUA INDIVIDUALITA’ E UNA - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

Page 1: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

LA PRESA IN CARICO IN AMBITO SANITARIO DEL BAMBINO

IMMIGRATO E DELLA SUA FAMIGLIA

Ferrara 10 maggio 2014

Infermiere di Pronto soccorso pediatrico Morena Cavaliere

Page 2: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

IL BAMBINO E’……..

NON E’ UN «UOMO» PICCOLOHA UNA SUA INDIVIDUALITA’ E UNA PERSONALITA’

DIFFERENZE SOSTANZIALI NELLAASSISTENZA TRA GLI ADULTI E I BAMBINI :ETA’ E GRADO DI SVILUPPO I MODI E LE REAZIONICAPACITA’ COGNITIVE

NON E’ UN SOGGETTO PASSIVO

Page 3: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

IL BAMBINO IMMIGRATO

NON CI PUO’ ESSERE INCONTRO SE NON SI RICONOSCE LA DIFFERENZA

Page 4: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

BAMBINO IMMIGRATO UNA VERA E PROPRIA

«SFIDA» PER L’INFERMIERE DI

PEDIATRIA

SI DEFINISCE BAMBINO IMMIGRATO «OGNI SOGGETTO IN ETA’ PEDIATRICA LA CUI PRESENZA NEL NOSTRO PAESE SIA, A QUALSIASI TITOLO, IN RELAZIONE CON UN MOVIMENTO MIGRATORIO»

Page 5: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

I BAMBINI IMMIGRATI SONO

SEMPRE PIU’ NUMEROSI E SI

DISTINGUONO IN 3 GRUPPI

IL BAMBINO NATO E’ CRESCIUTO IN ITALIA (CHE NON RAPPRESENTA RISCHI INFETTIVOLOGICI DIVERSI DA QUELLI DELLA NOSTRA POPOLAZIONE

BAMBINO ADOTTATO IL BAMBINO NATO NEL PAESE

STRANIERO CHE SOMMA I RISCHI DELLE PATOLOGIE INFETTIVE PROPRIE DEL PAESE DI PROVENIENZA QUELLE A CUI LO ESPORRANNO LE PRECARIE CONDIZIONI DI VITA CONNESSE ALLA CONDIZIONE DI IMMMIGRATO RECENTE

Page 6: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

QUANTI SONO?!?!

I DATI ATTUALI : CIRCA IL 10% DEGLI IMMIGRATI SONO BAMBINI-SIAMO PASSATI DAL 1996 CON 225.000 MINORI

-AL 2004 400.000

-AL 2013 1.000.000-ALBANESI-MAROCCHINI-RUMENI-CINESE-UCRANIA-ROM E SINTI-ASIA

Page 7: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

PREGIUDIZI……O PORTATORI DI MALATTIE

CONTAGIOSE E PERICOLOSE PER LA COMUNITA’

O IL 99% DEGLI IMMIGRATI ARRIVA SANO E SI AMMALA DOPO 6 MESI O 1 ANNO DI PERMANENZA NEL NOSTRO Paese.

O Parassitosi, leishmaniosi e malaria

O Tbc ed epatiti

Page 8: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

BAMBINI IMMIGRATI: BISOGNI NON SODDISFATTI E UNA MIRIADE

DI PROBLEMI ASSISTENZIALIIL RISCHIO DI SALUTE DI QUESTI BAMBINI E’ LEGATO:a) DIFFICOLTA’ DEI GENITORI NEL

COMPRENDERE IL FUNZIONAMENTO DEI SERVIZI

b) DIFFERENZE CULTURALIc) DIFFICOLTA’ NELL’USO DELLA

LINGUAd) POVERTA’e) SOVRAFFOLAMENTO

NELL’ABITAZIONE IN CUI VIVE IL BAMBINO

f) POSIZIONE GIURIDICA –LEGALE DEI GENITORI

g) UTILIZZO DI MEDICINE COMPLEMENTARI O ALTERNATIVE

Page 9: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

PERCHE’ VENGONO IN PRONTO SOCCORSO?

O FLOGOSI ALTE VIE RESPIRATORIE

O PATOLOGIE GASTROENTERICHEO PATOLOGIE POLMONARIO SCABBIAO STIPSIO ASCESSI E CARIE DENTARIEO TRAUMIO CONTROLLO NEONATIO USTIONI SINO AL II° GRADOO DISIDRATAZIONEO MICOSIO DERMATITIO PUNTURE DI INSETTO

Page 10: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

USO INADEGUATO DEL PRONTO SOCCORSO

O ACCESSO CONTENPORANEO DI FRATELLI

O FREQUENTI «RITORNI»

Page 11: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

DA RICERCARSI…….O DIFFERENTE PERCEZIONE DELLA

MALATTIA E QUINDI ALLARMISMO RISPETTO A PATOLOGIE ASSOLUTAMENTE CURABILI

O MANCATA COMPRENSIONE DEL SISTEMA DEI SERVIZI SANITARI PRESENTI SUL TERRITORIO

O PROBABILE «ABITUDINE» ACQUISITA NEL PAESE DI ORIGINE, DOVE I LUOGHI DI PRIMO SOCCORSO RAPPRESENTANO A VOLTE L’UNICA STRUTTURRA

O MAGGIORE FIDUCIA NELLA STRUTTURA OSPEDALIERA

O DIFFICOLTA’ NEL MANTENERE CONTINUITA’ CON IL PEDIATRA DA PARTE DEI GENITORI (ORARI E GIORNI PREVISTI)

O APERTO 24 ORE MAGGIORE INCIDENZA ORE NOTTURNE

Page 12: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

o PRESENZA DI UNA QUOTA DI MINORI STRANIERI IRREGOLARI, NON INSERITI ALL’INTERNO DEL S.S.N, CUI NON E’ CONCESSO L’ACCESSO AI SERVIZI TERRITORIALI, MA SOLO AI PRESIDI D’URGENZA

o TENDENZA AD AMMALARSI, PER VIA DELLO SPESSO PRECARIE CONDIZIONI DI VITA

o SI PRESENTANO AI SERVIZI IN ORARI COMPATIBILI CON LE ESIGENZE FAMILIARI (ORARI DI LAVORO, MEZZI DI TRASPORTO). NE CONSEGUE IL RICORSO A VISITE «URGENTI» O COMUNQUE IN LUOGHI E TEMPI INAPPROPRIATI

IL RICORSO AL PEDIATRA E ALLE VISITE AMBULATORIALI RAPPRESENTA IL SIGNIFICATIVO INDICATORE DI INTEGRAZIONE, SONO ANCORA SCARSI L’AFFIDAMENTO E L’ATTENZIONE ALLA MEDICINA PREVENTIVA E GENERICA.

Page 13: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

L’INFERMIERE TRANSCULTURALE

NELL’AMBITO DELL’ASSISTENZA SANITARIA, IL RAPPORTARSI CON CLIENTI DI DIVERSE CULTURE ED ETNIE RAPPRESENTA UN’IMPORTANTE SFIDA PER I PROFESSIONISTI INFERMIERI, I QUALI SONO CHIAMATI A DIMOSTRARE COMPETENZE PROFESSIONALI-RELAZIONALI IN OGNI CIRCOSTANZA ED ATRAVVERSO OGNI CULTURA.

Page 14: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

NURSING TRANSCULTURALE

NECESSITA’ PRIMARIA PER IL CONTINUO CONFRONTO CON PERSONE DI CULTURE, STORIE, ASPETTATVE, ESPRESSIONI E PERCEZIONE DEI BISOGNI DIVERSI DAI NOSTRI PORTA UNA CONTINUA TRASFORMAZIONE NEI COMPORTAMENTI, ATTEGGIAMENTI, LINGUAGGIO……..MA ANCHE NELL’ASSISTENZA INFERMIERISTICA

Page 15: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

CONFRONTO CON LA MULTICULTURALITA’

SI RENDE NECESSARIO UNA GRANDE ATTENZIONE A QUESTE «ALTRE REALTA’», PRENDENDO IN CONSIDERAZIONE NON SOLO DIVERSITA’ LINGUISTICHE MA ANCHE QUELLE CULTURALI, RELIGIOSE, ECONOMICHE, SPIRITUALI…..

Page 16: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

NURSING TRANSULTURALE

SI TRATTA DI UNA DISCIPLINA PRATICA CHE SI PREFIGGE DI RISPONDERE AL BISOGNO DI ASSISTENZA DEL PAZIENTE , MA NON DEVE PRESCINDERER DALLO STUDIO E DALLA CONOSCENZA DELLA PERSONA ASSISTITA, CON LA SUA STORIA, LA SUA CULTURA, MA ANCHE CON LE SUE ASPETTATIVE, PER RISPONDERE AI SUOI BISOGNI ASSISTENZIALI CON EFFICACIA, EFFICIENZA, ADEGUTEZZA E RISPETTOSITA’

Page 17: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

NURSING TRANSCULTURALE

E’ NECESSARIO UN APPROCCIO TRANSCULTURALE ALLA MALATTIA DELL’IMMIGRATO, CHE TENGA CONTO DEL DIVERSO MODO DI CONCEPIRE LO STATO DI MALATTIA IN CULTURE PROFONDAMENTE DIVERSE DALLE NOSTRE.

Page 18: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

L’ASSISTENZA INFERMIERISTICA TRANSUCLTURALE

O CAPIRE COME IL CONTESTO DI VITA POSSA INFLUIRE SULLE MODALITA’ DI CURA

O LE POSSIBILITA’ ECONOMICHEO DOMANDARE IN CHJE MODO NEL

PAESE DI ORIGINE SI RISOLVEREBBE IL PROBLEMA

O SPIEGARE L’IMPORRTANZA DI FARE CERTI ESAMI E DOVE

Page 19: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

COSA DOBBIAMO CAPIREO DISPONIBILIA’ ECONOMICHE LIMITATE

O MANCANZA DI UNA RETE FAMILIARE: NON C’E’ NESSUNA PERSONA CONOSCIUTA E STIMATA A CUI AFFIDARE LE PRIORIE CURE, ES. LA MADRE

O MANCANZA O PRECARIETA’ ALLOGGIATIVA CHE PUO’ CAUSARE PROBLEMI DI SALUTE, MA CHE A VOLTE DIVENTANO PROBLEMI VISSUTI PIU’ IMPORTANTI DELLA SALUTE STESSA

O UTILIZZO DIVERSO E/O INAPPROPRIATO DI FARMACI E DI ALTRE SOSTANZE

O INSICUREZZA EMOTIVA CHE PROCURA PREOCCUPAZIONE ED ANSIA SPORPRORZIONATA ANCHE PER LA RISOLUZIONE DI PICCOLI PROBLEMI O AL CONTRARIO, NEGAZIONE COMPLETA DELLA MALATTIA

Page 20: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

COMPETENZE INTERCULTURALI NEGLI OPERATORI SANITARI

O GARANTISCE LA QUALITA’ DEL TRATTAMENTO PER LA POPOLAZIONE MIGRANTE IN TERMINI DI PARI OPPORTUNITA’ E NON DI DISCRIMINAZIONE

O RIDUZIONE DEI COMPORTAMENTI SBAGLIATIO SAPERE INTERAGIRE CON PERSONALE CHE

CI AIUTI NELLA COMPRENSIONE DEGLI ALTRI POPOLI : MEDIATORE CULTURALE (FIGURA INDISPENSABILE PERCHE’ NON INSORGANO ERRORI CLINICI)

Page 21: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

MEDIATORE CULTURALE

PUO’ AIUTARE L’OPERATORE SANITARIO A COMPRENDERE IL SIGNIFICATO DI ABITUDINI E TRADIZIONI LONTANE DALLA NOSTRA CONSEUTUDINE, MA CHE DOVREBBERO ESSERE RISPETTATE PER RIUSCIRE A CREARE UNA «ALLENZA TERAPEUTICA», PIU’ CHE MAI NECESSARIA QUANDO IL PAZIENTE E’ UN BAMBINO E LA PATOLOGIA E’ IMPORTANETE O NON GUARIBILE

Page 22: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

PERCHE’ LA MEDIAZIONE CULTURALE

AUMENTO DELLE PERSONE STRANIERE DIFFICOLTA’ NELLA COMUNICAZIONE E NELLA CONVIVENZA DIFFICOLTA’ NELL’ACCESSO E NEL’USO DEI SERVIZI PREGIUDIZI, STEREOTIPI SITUAZIONI DI IRREGOLARITA’ DISUGUAGLIANZE NON CONOSCENZA DEL FUNZIONAMENTO DELLA SOCIETA’

DI ACCOGLIENZA SCARSA CONOSCENZA DEL CONCETTO DI MALATTIA

CRONICA

Page 23: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

IL MEDIATORE

- AIUTA GLI OPERATORI A COMPRENDERE IL MONDO DELL’IMMIGRATO

- AIUTA L’IMMIGRATO A CAPIRE QUELLO CHE PUO’ CHIEDERE E TROVARE IN QUEL SERVIZIO

Page 24: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

TRIANGOLO TERAPEUTICOLA MEDIAZIONE LINGUISTICO-CULTURALE SI PRESENTA COME UN PARTICOLARE TIPO DI COMUNICAZIONE IL MEDIATORE SI COLLOCA COME TERZO ELEMENTO ALL’INTERNO DELLA RELAZIONE INFERMIERE-PAZIENTE STRANIERO.BARRIERE CHE IMPEDISCONO LA COMUNICAZIONE INSERIMENTO DEL MEDIATORE DEVE AIUTARE A SPEZZARE QUESTA BARRIERA.

Page 25: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

INTERPRETI INFORMALI

NECESSITA’ DA PARTE DEGLI OPERATORI DI RICORRERE AD INTERPRETI INFORMALI (MINORI- FRATELLI, CUGINI, ECC)

SIGNIFICA ESPORLI A RESPONSABILITA’ TROPPO GRANDI E AVERE EFETTO NEGATIVO SUL LORO BENESSERE

I BAMBINI VENGONO A SAPERE COSE PRIMA DEL TEMPO…….

Page 26: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

USO DEL LINGUAGGIO

INTEGRAZIONE TRA LA NOSTRA MEDICINA E QUELLA TRADIZIONALE TIPICA DELLA CULTURA DEL PAESE DELL’IMMIGRATO

DIFFICOLTA’ A CAPIRE CIO’ CHE LO STRANIERO VUOLE COMUNICARE

COMPRENDERE QUALE E’ IL BISOGNO CHE SPINGE L’UTENTE A RIVOLGERSI

Page 27: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

PER GLI OPERATORI SANITARI IL CORPO DEL BAMBINO HA UN VALORE STRETTAMENTE BIOLOGICO E NON TIENE CONTO DEL CONTESTO CULTURALE DI PROVENIENZA.

PER QUESTO LA MEDICINA INTERCULTURALE, PRIMA DI CURARE, CERCA DI CAPIRE CHE COSA INTENDE DAVVERO IL PAZIENTE QUANDO DICE DI STARE MALE…..

ANNI FA FU LANCIATA UNA CAMPAGNA CONTRO L’AIDS FRA IMMIGRATI AFRICANI CHE EQUIPARAVA QUESTA MALATTIA AL CANCRO, MA FU UN FALLIMENTO PERCHE’ NELLA LORO SOCIETA’ IL CANCRO SPAVENTA MOLTO MENO DELLA MALARIA O DELLA DIARREA INFANTILE.

Page 28: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

INFERMIERE PEDIATRICODEVE USARE UN LINGUAGGIO IL PIU’ SEMPLICE POSSIBILE CON LA CONTINUA VERIFICA DELLA COMPRENSIONE, OCCORRE TENERE CONTO OLTRE CHE DEL SIGNIFICATO SEMANTICO DELLE PAROLE CHE USIAMO AMCHE DELLA RISONANZA CHE CERTE ESPRESSIONI POSSONO AVERE PER LE FAMIGLIE CHE CI STANNO DI FRONTE…..

Page 29: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

LA PRIMA MEDIAZIONE E’

L’ASCOLTOCOME IN OGNI PROCESSO COMUNICATIVO LA PRIMA COSA DA FARE E’ PORSI IN UNA POSIZIONE DI ASCOLTO MA DI UN ASCOLTO ATTIVO CHE PERMETTA LA COMPRENSIONE DELLA RICHIESTA ….

Page 30: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

• SOSPENSIONE DI OGNI GIUDIZIO O PREGIUDIZIO….

• NON DIMENTICHIAMO CHE L’IMMIGRATO HA DIFFICOLTA’ DI TIPO LINGUISTICO, CI OSSERVA, LEGGE NEL NOSTRO SGUARDO, TENTA DI CAPIRE COSA C’E’ DIETRO

• CI PUO’ LEGGERE IL PREGIUDIZIO O LA CHIUSURA OPPURE LA DISPONIBILITA’ E LO SFORZO DI COMPRENDERE….

• L’OPERATORE DVE INTERROGRASI SULL’IMMAGINE CHE HA DELL’IMMIGRATO E DEL SUO COMPORTAMENTO PER SUPERARE OGNI ATTEGGIAMENTO PREVENUTO O CHIUSO

Page 31: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

LA COMUNICAZIONE NON VERBALE NELLE VARIE

CULTURENON TUTTE LE CULTURE UTILIZZANO CON LA STESSA FREQUENZA LA COMUNICAZIONE NON VERBALE, SEMBRA DIPESO DALLE DIVERSE CONDIZIONI STORICHE, GEOGRAFICHE E SOCIALI.- I POPOLI DELL’EUROPA MERIDIONALE E QUELLI ARABI E MEDIORIENTALI, A DIFFERENZA DEI POPOLI NORDICI, UTILIZZANO FREQUENTI GESTI DELLE MANI E DEL VISO MENTRE PARLANO.

Page 32: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

LIVELLI D’INCOMPRENSIONE INFERMIERE BAMBINO-

GENITORE• LIVELLO PRELINGUISTICO: DIFFICOLTA’ A

COMUNICARE IL PROPRIO VISSUTO INTERIORE• LIVELLO LINGUISTICO: PROBLEMI LESSICALI E

SEMANTICI• LIVELLO METALINGUISTICO: DIFFERENTE

SIGNIFICATO SIMBOLICO NELLE DIVERSE LINGUE

• LIVELLO CULTURALE: CULTURA = IMPRINTING CON CUI UNA PERSONA HA DEFINITO LA PROPRIA IDENTITA’

• LIVELLO METACULTURALE: CONSEGUENZA DEL PRECEDENTE- ESASPERAZIONE

Page 33: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

DIAOLOGO OPERATORE SANITARIO-PAZIENTE

I° FASE INFERMIERE GENITOREESOTISMO S. DI SALGARI S.GENRAL H

II° FASESCETTICISMO QUESTO NON HA NIENTE MI CURANO MALE

MI FA PERDERE DEL TEMPO perché SONO STRANIERO

III° FASECRITICISMO SUPERARE I GIUDIZI ACCETTARE I LIMITI

DELLA MEDICINA ECOMPRENDERE COSAÈ realisticamente possibile avere

Page 34: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

Stress da transculturazione da parte degli operatori sanitari

I ° fase ARROCCAMENTO : cosa vuole questo, le cose stanno come le conosco io!!!!

II° fase IPERADATTAMENTO: se voglio essere efficace devo adattarmi del tutto a lui….

III° fase RIFORMULAZIONE E MOLTIPLICAZIONE DELLA PROPRIA IDENTITA’: quali possono essere i miei nuovi modi di essere professionista con gli stranieri……

Utilizzo di maggiori informazioni e quindi CRESCITA’ DELL’IDENTITA’

Page 35: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

LETTERA DI UNA BAMBINA ALBANESE: IO DICO SEMPRE ALLA MIA MAMMA E A MIO PADRE DI IMPARARE UN PO’ MEGLIO L’ITALIANO PER

NON FARMI FARE BRUTTE FIGURE, MA LORO LAVORANO SEMPRE E NON IMPARANO MAI A PARLARE BENE, PER QUESTO IO DELLE VOLTE MI

VERGOGNO AD ANDARE IN GIRO CON LORO…..

IERI OGGI

Page 36: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

LA CURA MIGLIORE PER IL RAZZISMO E’ TROVARTI DI FRONTE A QUALCUNO CHE TI SPARA ADDOSSO. NON IMPORTA IL COLORE DELLA PELLE DI CHI VIENE A SALVARE LA TUA….BIANCO O NERO, SEI DISPOSTO AD ABBRACCIARLO…….

Page 37: Siamo tutti stranieri nessuna terra è nostra

GRAZIE PER L’ATTENZIONE