Siamo fatti della stessa pasta We are made of the … · siamo fatti della stessa pasta we are made...

8
Siamo fatti della stessa pasta We are made of the same dough

Transcript of Siamo fatti della stessa pasta We are made of the … · siamo fatti della stessa pasta we are made...

Siamo fatti della stessa pastaWe are made of the same dough

MOD DIMENSIONI PESO CAPACITÀ VASCA PRODUZIONE ORARIA LT./H GAS REFRIGERANTE POTENZA INSTALLATATYPE DIMENSIONS WEIGHT BOWL CAPACITY HOURLY PRODUCTION LT./H GAS REFRIGERATING POWERTYPE DIMENSIONS POIDS CAPACITÈ PRODUTION HORARIE LT./H GAS REFRIGERATING PUISSANCETIPO DIMENSIONES PESO CAPACIDAD PRODUCCION HORARIA LT./H GAS REGRIGERANTE POTENCIA

REFRIGERATORE D'ACQUA SERIE MRWATER COOLER MODEL MR - REFRIGERATEUR D'EAU MODELÉ MR - REFRIGERADOR DE AQUA MODELO MR

MR100 MM 700X650X1060 KG 98 LT 100 LT 100 R.404A KW 0,5MR150 MM 700X650X1230 KG 114 LT 150 LT 100 R.404A KW 0,5MR150M MM 700X650X1230 KG 117 LT 150 LT 150 R.404A KW 0,8MR200 MM 700X650X1390 KG 123 LT 200 LT 150 R.404A KW 0,8MR200M MM 700X650X1390 KG 126 LT 215 LT 200 R.404A KW 1,0MR420 MM 950X840X1770 KG 249 LT 420 LT 380 R.404A KW 1,85MR520 MM 950X840X1990 KG 268 LT 520 LT 380 R.404A KW 1,85MR900 MM 1300X920X2000 KG 450 LT 900 LT 530 R.404A KW 2,9

MOD DIMENSIONI PESO PORTATA ACQUA CAMPO DI REGOLAZIONE °CType dimensions weight WATER DELIVERY SETTING RANGE °CType dimensions poids DEBIT D'EAU PLAGE DE REGULATIONTipo dimensiones peso VOLUMEN AGUA CAMPO DE REGULATION

DOSATORE MISCELATORE SERIE MWATER COOLER MODEL MR - REFRIGERATEUR D'EAU MODELÉ MR - REFRIGERADOR DE AQUA MODELO MR

MA MM 500X400X600 10 LT (MIN-MAX) 0-999 /MDM MM 500X400X600 10 LT (MIN-MAX) 0-999 +1°C/+60°C

MOD DIMENSIONI PESO POTENZA MOTORE CAPACITÀTYPE DIMENSIONS WEIGHT MOTOR POWER CAPACITYTYPE DIMENSIONS POIDS PUISSANCE MOTOR CAPACITÉTIPO DIMENSIONES PESO POTENCIA MOTOR CAPACIDAD

MACINAZUCCHERO SERIE MCZMOTORIZED SUGAR GRINDER MODEL MCZ - MOULIN A SUCRE MODELÉ MCZ - MOLEADORA DE AZUCAR MODELO MCZ

MCZ35 MM 470X830X1070 55 KW 0,5 KG 35

MOD DIMENSIONI PESO RESISTENZE ELETTRICHE POTENZA MOTORE CAPACITÀTYPE DIMENSIONS WEIGHT ELECTRIC RESISTANCES MOTOR POWER CAPACITYTYPE DIMENSIONS POIDS RESISTANCES ELETRIQUES PUISSANCE MOTOR CAPACITÉTIPO DIMENSIONES PESO RESISTANCIAS ELECTRICAS POTENCIA MOTOR CAPACIDAD

CUOCICREMA SERIE MCCREAM COOKERS MODEL MC - CUISEUR A CREME MODEL MC - CUECECREMA MODELO MC

30 MM 640X700X1310 KG 90 KW 3,75 KW 0,4 KG (MIN-MAX) 2-2150 MM 690X750X1310 KG 98 KW 5,4 KW 0,45 KG (MIN-MAX) 3-3460 MM 690X750X1310 KG 103 KW 5,4 KW 0,45 KG (MIN-MAX) 4-3980 MM 1320X950X1830 KG 310 KW 12 KW 1,1 KG (MIN-MAX) 7-52100 MM 1320X1000X1830 KG 330 KW 12 KW 1,1 KG (MIN-MAX) 10-65120 MM 1320X1050X1830 KG 350 KW 15 KW 1,1 KG (MIN-MAX) 12-80150 MM 1520X1100X2030 KG 420 KW 18 KW 2,2 KG (MIN-MAX) 16-100200 MM 1520X1100X2030 KG 460 KW 18 KW 2,2 KG (MIN-MAX) 22-140250 MM 1750X1350X2280 KG 700 KW 24 KW 2,6 KG (MIN-MAX) 30-190300 MM 1750X1350X2280 KG 800 KW 30 KW 3,6 KG (MIN-MAX) 36-230

MOD DIMENSIONI PESO POTENZA MOTORE CAPACITÀTYPE DIMENSIONS WEIGHT MOTOR POWER CAPACITYTYPE DIMENSIONS POIDS PUISSANCE MOTOR CAPACITÉTIPO DIMENSIONES PESO POTENCIA MOTOR CAPACIDAD

MACINAPANE SERIE MACBREAD GRINDER MODEL MAC - BROYEUR DE PAIN MODELÉ MAC - TRITURADORA DE PAN MODELO MAC

MAC100 MM 300X370X1050 KG 32 KW 0,5 KG 100MAC200 MM550X550H1000 KG 65 KW 1,5 KG 200

Refrigeratore d'acqua serie MRWater cooler model MR - Refrigerateur d'eau modelé MR - Refrigerador de aqua modelo MR

Queste macchine servono per abbassare la temperatura dell'acqua da +15°C fino a+3°C circa da utilizzare per gli impasti.La superficie esterna e il basamento sono in robusta lamiera zinco plastificata atossicabianca.La vasca e la serpentina interna in acciaio inox AISI 304. Isolamento in poliuretano espanso iniettato ad alta densità su stampo. Il gas usato per la schiumatura, HCFC 141 B senza CFC. Gruppo frigorifero di primaria casa con condensatore ventilato sopradimensionato.Apparecchiatura di carico acqua automatico e agitatore. Indicatore di carico e scarico con acqua graduata di facile lettura. La macchina è dotata di termostato elettronico a lettura digitale di alta precisione. Arichiesta la macchina viene fornita con pompa per acqua gelata, tutta in acciaioinox,abbinata a dosatore miscelatore e con tropicalizzazione.

Ces machines permettent de baisser la température de l'eau à utiliser pour lespâtes de +15°C jusquà +3°C environ.La surface extérieure et le bâti sont en robuste tôle de zinc plastifiéeatoxique blanche.Le bac et le serpentin intérieur sont en acier inoxydable AISI 304. Isolation en polyuréthane expansé injecté à haute densité sur moule. Gaz utilisé pour l’écumage: HCFC 141 B sans CFC. Groupe frigorifique d’une maison très importante avec condenseur ventilé surdi-mensionné. Appareillage pour le chargement de l’eau automatique et agitateur. Indicateur de chargement et de déchargement avec eau graduée facile à lire. La machine est équipée avec un thermostat électronique à lecture digitale dehaute précision. Sur demande, la machine peut être livrée équipée avec unepompe pour eau gelée, complètement en acier inoxydable, accouplée au doseurmélangeur et avec tropicalisation.

Estas máquinas sirven para bajar la temperatura del agua de +15°C a +3°Cmás o menos que se utilizan en los amasijos.La superficie externa y el zócalo son en plancha gruesa de cinc plastificadaatóxica blanca.La pila y la serpentina interna en acero inoxidable AISI 304. Aislamiento en poliuretano expandido a alta densidad en un molde. El gas usado para el despumado, HCFC 141 B sin CFC. Grupo frigorífico de primera casa con condensador ventilado sobredimensio-nado. Equipo de carga agua automático y agitador. Indicador de carga y descargue con agua graduada de fácil lectura. La máquina posee termostato electrónico a lectura digital de alta precisión.Sobre pedido la máquina es abastecida de bomba para agua helada, toda enacero inoxidable, combinada a dosador mezclador y con tropicalización.

CAPACITÀ DI PRODUZIONE ACQUA CON QUESTI DATI DI RIFERIMENTO: (A) temperatura acqua inizio raffreddamento +15°C(B) temperatura acqua fine raffreddamento +4°C - (C) temperatura ambiente +30°C

PRODUCTION CAPACITY WITH THE FOLLOWING WATER REFERENCE DATA: (A) water temperature at the beginning of the cooling +15°C(B) water temperature at the end of the cooling +4°C - (C) room temperature +30°C

CAPACITÉ DE PRODUCTION D’APRÈS LES DONNÉES DE RÉFÉRENCE SUIVANTES DE L’EAU: (A) température de l’eau au début du refroidissement +15°C(B) température de l’eau à la fin du refroidissement +4°C - (C) température ambiante +30°C

CAPACIDAD DE PRODUCCIÓN AGUA CON ESTOS DATOS COMO REFERENCIA: (A) temperatura agua inicio enfriamiento +15°C(B) temperatura agua fin enfriamiento +4°C - (C) temperatura ambiente +30°C

These machines lower the temperature approx. from +15°C up to +3°C of the water tobe used in the dough.The outer surface and the base are made of solid, plasticized, non-toxic, white sheet zinc.Stainless steel AISI 304 tank and internal coil. Insulation made of foamed polyurethane injected at high density into the mould. Gas used for foaming: HCFC 141 B without CFC. Refrigerating unit produced by a leading company with an oversize ventilated conden-ser. Equipment for automatic water loading and stirrer. Indicator of loading and unloading with graduated water easy to be read. The machine is equipped with electronic thermostat characterized by highly precise digi-tal reading. On demand, the machine is delivered with pump for icy water, completelymade of stainless steel, combined with a mixer doser and with tropicalization.

Macinazucchero serie MCZMotorized sugar grinder model MCZ - Moulin a sucre modelé MCZ

Moleadora de azucar modelo MCZ

Macchina per la produzione di zucchero a velo utilizzata nei laboratori di pasticceria e nelle industrie dol-ciarie. Costruita in fusione d'alluminio montato su mobiletto di legno che funge da cassone di raccolta.Tramoggia di carico e filtro del setaccio interno in acciaio inossidabile.

Machine for producing icing sugar used by confectioners and sweet manufacturers. Made of cast aluminiumand fitted on a wooden unit that acts as a collection box. Stainless steel loading hopper and internal sievefilter.

Machine pour la production de sucre glace utilisée dans les laboratoires de pâtisserie et chez les industriesde la confiserie. Elle est construite en fusion d?aluminium et elle est montée sur un petit meuble en boisayant la fonction de caisse de récolte. La trémie de chargement et le filtre du tamis sont en acier inoxydable.

Máquina para la producción de azúcar congela utilizada en los laboratorios de repostería y en las industriasde la confitería. Se construye en fusión d'aluminium y se sube sobre un pequeño mueble en madera quetiene la función de caja de cosecha. La tolva de cargamento y el filtro del tamiz son de acero inoxidable.

Dosatore miscelatore serie MWater doser model M - Doseur-melangeur modele M - Dosificadora mezcladora modelo M

Indispensabile per regolare con estrema semplicità di utilizzo, la quantità d'acqua degli impasti. Costruito con tastiera anti polvere e filtri in ingresso acqua che garan-tiscono una lunga durata dei componenti. Controllo della quantità da 0 a 999 lt. Computer a 99 programmi.

Simple to use essential for controlling the quantity of water used when making dough.All meter-mixers are equipped with: PVC structure that seals out dust and humidity,computer that memorize and select 99 programs, digital keyboard to set liters.Controlling quantity of water from 0 to 999 liters.

Indispensable pour régler d?une façon extrêmement simple la quantitéd'eau des pâtes. Tous les doseurs sont équipés de: structure en PVC à étanche depoussière et de humidité, computer à 99 programmes mémo-risables et sélectionnables, clavier digital pour définir leslitres. Controle de la quantité de 0 à 999 litre.

Indispensable para regular con extrema sencillez deuso la cantidad de agua de las mezclas. Todos los dosificadores poseen: estructura en PVCcon sellado de polvo y humedad. ordenador con99 programas memorizables y seleccionables,teclado digital para la programación. Controlela cantidad de agua de 0 asta 999.

Cuocicrema serie MCCream cookers model MC - Cuiseur a creme model MC - Cuececrema modelo MC

Cuve à double paroi et outil mélangeur acier inox. L'huile thermique se trouve entre les deux cuves pour que la crème ne brule pas ou ne s'attache pas à la superficieinterne de la cuisson (fonctionnement en bain-marie). La cuisson s'effectue de facon rapide et homogene à l'aide d'un gros bruleur (muni d'un gigleur universel pourchaque type de gaz) et controle de la température par un thermometre; ou bien à l'aide de resistances electriques protegees (en acier inox) de puissance variable,réglée par un tele-thermostat. Un releveur sonore (minuteur à sonnerie) avertit l'opérateur quand la cuisson du produit est achevée. Son extraction est facilitée par lesysteme a leviers qui permet la rotation de la cuve. Il est en outre muni d'une grille protectrice contre tout accident. Notre machine cuiseur à crème a été étudiée pourla préparation d'une quelconque crème à chaud, sabayons, détremper le chocolat, préparer les glaces ainsi que diverses pates gastronomiques ("risotto", "polenta",béchamelle etc.). Grace à ses caractéristiques fonctionnelles, c'est l'instrument indispensable aux patisseries, glaciers et grandes cuisines modernes. Sur demande machi-ne en acier inoxydable.

Cubeta de doble pared e instrumento agitador en acero inoxidable. Entre las dos cubetas se encuentra aceite térmico para asegurar que la crema no se queme o sepegue a la superficie interior de cocciòn (método de bano de Marìa). La cocciòn se realiza de manera rapida y homogenea a través de un quemador grande (dotadode tobera universal para cualquier tipo de gas) y el control de la temperatura es proporcionado por un termometro; o sino a través de resistencias electricas acoraza-das (en acero inoxidable) de potencia variable, ajustadas por un tele-termostato. Un indicador acùstico (temporizador de timbre) le avisa al operador cuando el pro-ducto està listo. Su extracciòn es facilitada por el sistema de palancas que permite la rotaciòn de la cubeta, que ademas està dotada de una reja de proteccion contralos infortunios. Nuestra màquina cuececrema ha sido estudiada para la preparaciòn de cualquier crema en caliente, para batir yemas con azùcar, para diluir el choco-late, para preparar helados, y para cualquier tipo de amasadura gastronomica (polenta, bechamel, etc.). Gracias a suscaracterìsticas de funcionalidad, se ha vuelto uninstrumento indispensable para los modernos talleres de confiteria, heladerìa y para las grandes cocinas. Su requesta maquina toda hecha en acero inoxidable.

Vasca ad intercapedine ed utensile miscelatore in acciaio inox. Tra le duevasche c'è l'olio termico per garantire che la crema non si bruci o si attac-chi alla superficie interna di cottura (funzionamento a bagnomaria). Lacottura avviene in modo rapido e omogeneo per mezzo di un grosso bru-ciatore (fornito di ugello universale per ogni tipo di gas) e il controllo dellatemperatura con un termometro; oppure a mezzo di resistenze elettrichecorazzate (in acciaio inox) di potenza variabile , regolata da un tele-ter-mostato. Un rilevatore acustico (temporizzatore a suoneria) segnala all'o-peratore l'avvenuta cottura del prodotto, la sua estrazione è facilitata dalleveraggio che consente la rotazione della vasca. E' provvista inoltre digriglia protettiva anti-infortunistica. La macchina cuocicrema è stata stu-diata per la preparazione di qualsiasi crema a caldo, zabaglioni, stempe-rare il cioccolato, preparare i corpo gelati, nonchè svariati impasti gastro-nomici (risotti, polenta, beciamelle, ecc.). Per le sue caratteristiche fun-zionali si è rivelata strumento indispensabile alle moderne pasticcerie,gelaterie, grandi cucine. Su richiesta disponiamo di macchina tutta inacciaio inox.

Stainless steel bowl with jacket and mixing tool. The jacket between thetanks is filled with termal oil to ensure that the cream does not burn orstick to the inside surface of the cooker (cooking by bain-marie). Cookingis fast and homogeneous thanks to a large burner (supplied with a uni-versal nozzle for all types of gas), while temperature is controlled by athermometer. Otherwise cooking may be carried out by armoured electricresistances (made in stainless steel) with variable power which is regula-ted by a telethermostat. An acoustic alarm (timer with buzzer) warns theoperator when the cooking time is over. The cream can be removed easilythanks to a special lever with which the tank can be turned over. There isalso a protection grid to prevent accidents. Our cream cooker has beendesigned for the preparation of all kinds of hot creams, egg-flips, meltedchocolate, for blending ice-cream as well as for various mixes for foodproducts ("risotto" "polenta", béchamel, etc.). Thanks to its functional fea-tures it has proved to be an indispensable instrument in modern confec-tioners' workshops, ice-cream workshop and large kitchens. On requestmachine all made in stainless steel.

Macinapane serie MACBread grinder model MAC - Broyeur de pain modelé MAC - Trituradora de pan modelo MAC

Questa macchina è indispensabile comple-mento alla moderna attrezzatura di ognipanificio. Di semplice estetica e costruzio-ne garantisce, grazie alla robusta struttu-ra in acciaio inox una lunga durata e igie-nicità.Il gruppo di macinazione, in acciaio inox,permette di selezionare due diverse gra-nulometrie di macinato.Protezione antinfortunistica con micro-switch di sicurezza per l'arresto immedia-to del gruppo di macinazione.ATTENZIONE! Il macinapane serve ancheper macinare non solo il pane secco maanche cereali secchi e legumi secchi fino arenderli farina.

This machine is essential complement to the modern equipment of each bakery. Simple aesthetics and construction, but sturdy; thanks to its strong structure ofstainless steel, it guarantees hygiene and long duration.The grinder unit, of stainless steel, allows the selection of two different grinder granulated sizes.Safety devices with microswitch that stops immediately the grinder unit.ATTENTION! The grinder can be used not only for the dried bread, but also dried cereals and dried pulses, till they becomes flour.

Cette machine va complèter l'equipement d'une moderne boulangerie. Ligne esthètique et construction simples toutefois robuste; grace à sa forte structure enacier inox assure longue durée et hygiene.Le group mouleur en acier inox permit d'obtenir deux differents granulometries et aussi plus avec le changement (trés simple) des filtres.Dispositif contro-accidents avec micro-interrupteur de sécuritépour l'arret inmediat du groupmouleur.ATENCION! La machine se utilize perfaitement pour mouler pas seulement pain sec, mai aussi tous les cereales secs et les légumes secs jusqu'obtenir leur farine.

Esta maquina completa el equipo de una moderna panaderia. Linea estetica y simplicidad mecanica, todavia robusta; gracias a la uerte estructura de acero inox,està asegurada larga duracion y tambièn higiene absoluta.El grupo moledor de acero inox permite obtener dos diferentes grados de granulos y tambièn mas cambiando (es facil) el filtro.Dispositivo anti-infortunios gracias a micro interruptor de seguridad por el paro immediato del grupo moledor.IMPORTANTE! El molino sirve tambièn para moler no solo pan seco pero cereales secos de toda clase y legumbres secos hasta volverlos en harina.

MAC.PAN SNCVia dell’Astronautica, 2 (IIIa zona industriale)36016 Thiene (Vicenza) ItalyTel. +39 0445/366342 - Fax +39 0445/381188www.macpan.com - e-mail: [email protected]

www.

ilseg

no.it