SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO...

20
NORTHERN MANHATTAN’S BILINGUAL NEWSPAPER SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 NOW EVERY WEDNESDAY TODOS LOS MIERCOLES EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

Transcript of SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO...

Page 1: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

N O R T H E R N M A N H A T T A N ’ S B I L I N G U A L N E W S P A P E RSEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38

NOW EVERY WEDNESDAYTODOS LOS MIERCOLES

E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA NWASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM

Page 2: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

2 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Page 3: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 3

The process will be proactive.

New York State Attorney General Letitia James has vowed to expedite the release of police body camera footage in cases of law enforcement misconduct investigated by her offi ce.

Speaking in Rochester on September 20, James said her offi ce will be “proactively releasing footage” obtained as part of investigations by the Attorney General’s special prosecutions unit.

“Up until now, the release of footage has been up to the discretion of local authorities,” James said. “But this process has caused confusion, delays, and has hampered transparency in a system that should be as open as possible.”

In Rochester, James met with the family of Daniel Prude, a Black man who died in March after being pinned to the ground by cops.

After Prude’s family released video of the encounter earlier this month, daily protests have occurred in the city.

James said she planned to release body camera footage as a change to a previous policy in the Attorney General’s offi ce that left it to local authorities to decide when videos involving police-related deaths of civilians were released to the general public.

“This new policy will help to prevent

instances where the public has been kept in the dark for far too long, such as what happened in the Prude case,” said James.

Emails show that Rochester police offi cials sought to withhold releasing the video to the public.

“All of the emails that I’ve seen thus far

as a result of the media would suggest that they used our policies and practices as an excuse to suppress the video, and that’s unfortunate,” she said.

On September 5, James announced that she would empanel a grand jury to investigate Prude’s death.

New body cam policy announced by AG JamesNew body cam policy announced by AG James

She also suggested she could investigate allegations of excessive force by law enforcement policing the protests over Prude’s death, as she did following protests in New York City after the death of George Floyd.

Attorney General Letitia James.

The release of police body camera footage will be expedited.

Page 4: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

4 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

By Adriano Espaillat

Every year, tens of thousands of people from around the world

become American citizens.

It does not matter if you became a citizen yesterday or if your family have been citizens for centuries. This idea – that anybody in the world can become an American – is at the heart of what makes our nation unique.

We are bound together not by race or creed, but by shared principles.

That is why it is un-American and unacceptable that beginning in July of 2020, even in the midst of a the COVID-19 pandemic and resulting economic fallout, the Trump administration raised the fee to apply for citizenship from $640 to $1,160 – literally pricing hardworking immigrants out of their chance to become Americans.

The cost of applying for citizenship remains one of the biggest obstacles for immigrants seeking naturalization. The previous fee was already unaff ordable for many – up from $225 in 1999. Now, the price increase is preventing people from applying and causing a sharp decline in naturalization rates.

America is made stronger by those who

Por Adriano Espaillat

Cada año, decenas de miles de personas de todo el mundo

se convierten en ciudadanos estadounidenses.

No importa si se hizo ciudadano ayer o si su familia ha sido ciudadana durante siglos. Esta idea ―que cualquier persona en el mundo puede convertirse en estadounidense―, está en el corazón de lo que hace que nuestra nación sea única.

No estamos unidos por raza o credo, sino por principios compartidos.

Es por eso por lo que es antiestadounidense e inaceptable que, a partir de julio de 2020, incluso en medio de la pandemia de COVID-19 y las consecuencias económicas resultantes, la administración Trump aumentó la tarifa para solicitar la ciudadanía de $640 a $1,160,

willingly and freely chose to join it, often overcoming great obstacles of physical and cultural distance in order to become an American.

With each swearing-in of a new citizen, the spirit of our nation grows, and our communities grow stronger and more resilient. Blocking opportunities for

citizenship defi es this very notion and erodes the core principals of our nation’s founding.

This draconian price-jacking amounts to one fi nal attempt to block the naturalization of immigrants who have already

met the requirements of becoming an American. It clearly represents another attack by the Trump administration in their all-out war on immigrants.

The broader failure to create an immigration system worthy of America’s values leaves millions of immigrants at the mercy of bullying tactics like these. There can be little doubt that this is part of a politically motivated push to prevent immigrants from becoming citizens and voters.

These barriers to citizenship are all the crueler amid a pandemic – and not only because of the more diffi cult economic circumstances many immigrant families fi nd themselves in. It is a tragic irony that even as immigrant essential workers hold the line

poniendo, literalmente, a los inmigrantes trabajadores fuera del alcance de su oportunidad de convertirse en

estadounidenses.El costo de solicitar la ciudadanía sigue

siendo uno de los mayores obstáculos para los inmigrantes que buscan la naturalización. La tarifa anterior ya era inasequible para muchos, en comparación con los $225 de 1999. Ahora, el aumento de precios impide que las personas presenten solicitudes y provoca una fuerte disminución en las tasas de naturalización. Estados Unidos se hace más fuerte por aquellos que voluntaria y libremente eligieron unirse a esta nación, a menudo superando grandes obstáculos de distancia física y cultural para convertirse en estadounidense.

Con cada juramento de un nuevo ciudadano, el espíritu de nuestra nación se eleva y nuestras comunidades se vuelven más fuertes y resilientes. Bloquear las oportunidades para la ciudadanía desafía esta noción y erosiona los principios básicos sobre los cuales se fundó nuestra nación.

Este aumento draconiano de precios equivale a un último intento de bloquear la naturalización de inmigrantes que ya han cumplido con los requisitos para convertirse en estadounidenses. Representa claramente otro ataque de la administración Trump en su guerra total contra los inmigrantes.

El fracasogeneralizado para crear un sistema de

inmigración digno de los valores de Estados

in the fi ght against COVID-19, the Trump administration is making it harder for these immigrants to become Americans and fi nd success in their communities.

For the 8.8 million legal permanent residents living in the U.S. and the 11 million undocumented immigrants already here, fi xing our immigration system can’t wait. Each day that Congress and the Trump administration fail to act is another day that an

Barriers to U.S. citizenship are un-American

immigrant father or mother – American in all but law - lives in fear of being separated from his or her American-born children.

Our nation cannot put a price on our values.

The idea that anybody in the world can become an American is central to who we are. It’s time to off er sensible application fees to immigrants applying for U.S. citizenship.

Las barreras a la ciudadanía son antiestadounidenses

The cost of applying for citizenship remains a major obstacle.

Los aumentos de precios impiden que las personas presenten solicitudes.

Unidos deja a millones de inmigrantes a merced de tácticas de intimidación como estas. No cabe duda de que esto es parte de una presión políticamente motivada para evitar que los inmigrantes se conviertan en ciudadanos y votantes.

Estas barreras a la ciudadanía son aún más crueles en medio de una pandemia, y no solo debido a las circunstancias económicas más difíciles en las que se encuentran muchas familias inmigrantes. Es una trágica ironía que incluso mientras trabajadores inmigrantes esenciales se mantienen en pie de lucha contra el COVID-19, la administración Trump esté difi cultando que estos inmigrantes se conviertan

en estadounidenses y encuentren el éxito en sus comunidades.

Para los 8.8 millones de residentes permanentes que viven en los EE.UU. y los 11 millones de inmigrantes indocumentados que ya están aquí, reparar nuestro sistema de inmigración no puede esperar. Cada día que el

Congreso y la administración Trump no actúan es otro día en el que un padre o una madre inmigrante, estadounidense en todo menos en la ley, vive con el temor de ser separado de sus hijos nacidos en los Estados Unidos.

Nuestra nación no puede poner precio a nuestros valores. La idea de que cualquier persona en el mundo puede convertirse en estadounidense es esencial para lo que somos. Es hora de ofrecer tarifas razonables a los inmigrantes que soliciten la ciudadanía estadounidense. Es simplemente antiestadounidense extorsionar con honorarios ridículos a quienes desean reclamar la libertad como propia.

Adriano Espaillat representa al distrito 13 del Congreso, que incluye Harlem, East Harlem, el norte de Manhattan y el noroeste del Bronx. Fue elegido por primera vez para el Congreso en 2016. Para obtener más información, visite espaillat.house.gov.

Adriano Espaillat.

Page 5: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 5

Our lives have contracted drastically. So much so that to think of what was is truly torturous. Here’s a thought experiment. Pull out your phone and look back to September of 2019. What were you doing? Last September, I went to the Medieval Festival, which is now cancelled for the fi rst time in decades. I also went to the Schomburg Center to see the greatest emcee of all time Rakim chop it up with the one and only Ralph McDaniel. I also took in a super awesome Nas and Mary J. Blige concert in Newark. I patronized a bunch of restaurants that are now struggling to remain open. We could not have known that within months are lives would change so dramatically.

It didn’t have to be this way. If we don’t right this ship this coming November, the good old days will be gone for good. God help us all.

Pa’lante Siempre Pa’lante!

Keep checking us out at www.uptowncollective.com.

Led BlackEditor-in-ChiefThe Uptown Collective

The UC’s mission is to become “the” defi nitive, transformative and community-based force impacting the arts, culture, business and New York City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to reset, reboot and positively redefi ne Uptown’s artistic, political, cultural and business spheres via the online space as well the collective’s initiatives and functions.

Uptown Love in the Time of Coronavirus: It didn’t have to be this way

This week, we passed the grim milestone of 200,000 deaths due to coronavirus in the United States. That is way too many dead that did not have to be. Mothers, fathers, sons, daughters, aunts, uncles and grandparents taken from their loved ones prematurely. The richest empire the world has ever known should have been better prepared. We have more coronavirus deaths than any other nation in the world. The virus is still ravaging this country with a possible second wave just around the corner.

Nationally, we have millions of unemployed folks struggling to put food on the table. Locally, we have blocks-long lines of people waiting for a meal. While Uptown remains a vibrant but besieged community, parts of downtown Manhattan resemble a proverbial ghost town. The misery is very, very real.

The White Supremacist in the White House is empowering and inspiring the White Supremacists all over the country. Hate crimes are on the rise with the tone being set from the highest offi ce in the land.

Far too many children who should be starting school are instead trying to cope with the new normal of remote learning. My own children who were disciplined students prior to this are having a hard time learning from home. The wife and I are doing our best to keep them focused, but it isn’t easy. Some kids will fall behind and never truly recover.

September 14 – September 19

By Gregg McQueen

Cynthia Carter-Young received a shocking phone call earlier

this year.

On April 14, she discovered her 60-year-old brother had died of COVID-19 while incarcerated at Queensboro Correctional Facility.

“He was already granted parole months before this pandemic. After spending a quarter of a century behind bars, we were looking for him to come home, but that didn’t happen,” said Carter-Young. “My brother didn’t get free until he left in a body bag.”

Carter-Young was one of several

Por Gregg McQueen

Cynthia Carter-Young recibió una impactante llamada telefónica a

principios de este año.

El 14 de abril, descubrió que su hermano de 60 años había muerto de COVID-19 mientras estaba encarcelado en el Centro Correccional de Queensboro.

“Se le concedió la libertad condicional meses antes de esta pandemia. Después de pasar un cuarto de siglo tras las rejas, buscábamos que volviera a casa, pero eso no sucedió”, dijo Carter-Young. “Mi hermano no fue libre sino hasta que salió en una bolsa para cadáveres”.

Carter-Young fue una de los varios defensores que hablaron durante una conferencia de prensa virtual el 22 de septiembre, en la que defensores de la reforma penitenciaria y personas anteriormente encarceladas pidieron a los legisladores estatales que brinden mayores protecciones contra el coronavirus a la población carcelaria de Nueva York.

Solicitaron la liberación de las personas ancianas e inmunodeprimidas, que corren mayor riesgo de contraer COVID-19, así como

advocates who spoke during a virtual press conference on September 22, as prison reform proponents and formerly incarcerated individuals called on state lawmakers to provide greater coronavirus protections for New York’s jail population.

They requested the release of elderly and immunocompromised people, who are at the highest risk from COVID-19, as well as inmates who are within one year of their scheduled release.

The press conference was held in advance of a New York State Senate hearing with Senators Gustavo Rivera and Luis Sepulveda, among others, on the subject.

Advocates also called for greater access to personal protective equipment (PPE) and an end to solitary confi nement.

Center for Community Alternatives organizer Marvin Mayfi eld read a statement from an incarcerated male at Fishkill Correctional Facility who was moved to a solitary confi nement cell in July after testing positive for COVID-19.

“I was confi ned for 23 hours per day. Aside from getting my temperature checked, I didn’t receive any additional

de los reclusos que se encuentran a un año de su liberación programada.

La conferencia de prensa se llevó a cabo antes de una audiencia del Senado del estado de Nueva York con los senadores Gustavo Rivera y Luis Sepúlveda, entre otros, sobre el tema.

Los defensores también pidieron un mayor acceso a equipos de protección personal (EPP) y el fi n del confi namiento solitario.

Marvin Mayfi eld, organizador del Centro de Alternativas Comunitarias, leyó una declaración de un hombre encarcelado en la Instalación Correccional de Fishkill que fue trasladado a una celda de confi namiento solitario en julio después de dar positivo a COVID-19.

“Estuve confi nado 23 horas al día. Aparte de revisarme la temperatura, no recibí ninguna

medical care. I never saw a doctor. It took four days for me to get access to my blood pressure medication and my blood thinner,” the inmate wrote.

He said a pipe in his cell broke, leaving him without use of a toilet for 15 hours while he was made to clean up the leaking water himself.

“This is horrifying and unacceptable,” Mayfi eld remarked.

Susan Li, a member of the Release Aging People in Prison (RAPP) Campaign, lost her father to COVID-19 while he was incarcerated at Fishkill.

“Horrifying and “Horrifying and unacceptable”unacceptable”

“As we know, social distancing is impossible in jails and prisons and [the incarcerated] have scant access to testing, medical treatment and protective equipment,” she said, noting that several Fishkill inmates have died from coronavirus and at least 114 have been sickened.

While the state and city have preached the importance of social distancing and PPE, “none of that seems to apply to incarcerated folks,” Li said.

Advocates call for leniency, better

COVID-19 safety for the incarcerated

See UNACCEPTABLE p15

Vea INACEPTABLE p15

Advocates spoke out on the conditions facing incarcerated individuals.

“Horrible e inaceptable”Defensores luchan contra la COVID-19 para los individuos

encarcelados

Susan Li perdió a su padre por COVID-19 mientras estaba encarcelado en Fishkill.

Page 6: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

6 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

[email protected]

FOUNDERS/PUBLISHERS

Roberto Ramírez Sr.Luís A. Miranda Jr. Chamber of Commerce of

Washington Heights and Inwood

www.manhattantimesnews.com5030 Broadway, Suite 807

New York, NY 10034 T: 212-569-5800 F: 212-544-9545

MEMBER:

EDITORDebralee Santos

EDITORIAL STAFFGregg McQueenAdrian Cabreja

PRODUCTION Ramon PeraltaErik Febrillet

OFFICE MANAGERKassandra Montes

TRANSLATORSYamilla MirandaVerónica Cruz

Page 7: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 7

By Sherry Mazzocchi

When Cielo Villa was in high school, she already knew a

lot about colleges.

A savvy high school senior, she knew what admissions offi cers look for in an application and what scholarships were available.

But other students had no idea what to do. “When I looked around at my fellow classmates, they were just lost,” Villa said. They didn’t know what colleges to choose or how to write essays. But that wasn’t their fault.”

“It’s only because someone informed me of all the things that I needed to do. That gap really just left a huge crater in my soul,” she said.

Villa is bridging the gap with the program Road to Uni, a free source of information for college bound high school students. Road to Uni’s social media posts off er details about scholarships,

Por Sherry Mazzocchi

Cuando Cielo Villa estaba en la preparatoria, ya sabía mucho sobre

universidades.

Una experta en el último año de preparatoria, sabía lo que buscaban los ofi ciales de admisiones en una solicitud y las becas disponibles.

Pero otros estudiantes no sabían qué hacer. “Miré a mis compañeros de clase y simplemente estaban perdidos”, dijo Villa. “No sabían qué universidades elegir ni cómo escribir ensayos. Pero eso no fue culpa suya”.

“Es solo porque alguien me informó de todas las cosas que tenía que hacer. Esa brecha realmente dejó un enorme cráter en mi alma”, dijo.

Villa está reduciendo la brecha con el programa Road to Uni, una fuente de información gratuita para estudiantes de preparatoria que van a la universidad. Las publicaciones en las redes sociales de Road to Uni ofrecen detalles sobre becas, pasantías y programas de preparación.

internships and prep programs.Cielo established the program in

2018 exclusively on Instagram, and has since built out the program with all-new modules on her website.

Both Spanish and Chinese language versions of Road to Uni are in the works.

“We are making sure that we provide

Cielo creó el programa en 2018 exclusivamente en Instagram, y desde entonces lo ha desarrollado con módulos completamente nuevos en su sitio web.

Se están preparando versiones en español y chino de Road to Uni.

“Nos aseguramos de brindar accesibilidad y equidad educativa y justicia en nuestra ciudad”, dijo. “Si bien la información está dirigida a estudiantes de bajos ingresos, cualquiera puede inscribirse para recibir información. Estoy tratando de derribar todas las barreras de acceso a la información”.

Nacida en Lima, Perú, Villa y su familia se mudaron a Ridgewood, Queens, cuando tenía siete años. No tenían documentos y no hablaban inglés. Sus padres vinieron a Estados Unidos porque ofrecía a la familia mayores oportunidades de progreso, también académico.

accessibility and education equity and justice in our city,” she said. While the information is geared toward low-income students, anyone can sign up to receive information. “I’m trying to break down all the barriers of access to information.”

Born in Lima, Peru, Villa and her family moved to Ridgewood, Queens when she

A Strategic StatementA Strategic StatementProgram o� ers

college entry guidance

was seven. They had no documents and spoke no English. Her parents came to the United States because it off ered the family greater opportunities for advancement, including academic progress.

Cielo must go to college, they said, and she could also fi nd a way to pay for it.

By the time she was in high school, Villa had permanent resident status. She also researched scholarships. She enrolled in Leadership Enterprise for a Diverse America (LEDA), a program that selects low-income and high achieving students who are motivated to succeed at the most competitive schools. She learned the fi ner points of essay writing and how to prepare for the SATs. She took Advanced Placement classes and spent summers at Princeton and Columbia.

With the help of the Gates Millennium Scholarship, she graduated in 2012 from Wellesley College completely debt-free.

Most high school guidance counselors See STATEMENT p13

Ensayos Estratégicos Programa ofrece orientación para el ingreso a la universidad

Vea ENSAYOS p13

Un testimonio.

Cielo Villa graduated in 2012 from Wellesley College.

The program was established in 2018.

Page 8: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

8 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

By Kathleen M. Pike

Rosh Hashanah is the Jewish New Year. The holiday marks

the beginning of the High Holy Days for Jews around the world, which continue for 10 days and culminate on Yom Kippur.

The holidays are a wonderful invitation to take stock and take care. The kitchen is bustling as loved ones gather to prepare dinner. Many foods are symbolically associated with this holiday. The meanings

Por Kathleen M. Pike

Rosh Hashaná es el Año Nuevo judío. La festividad marca el comienzo de

las Altas Fiestas para los judíos de todo el mundo, que continúan durante 10 días y culminan en Yom Kipur.

Las fi estas son una maravillosa invitación a hacer un balance y cuidarse. La cocina está llena de gente mientras los seres queridos se reúnen para preparar la cena. Muchos alimentos están asociados simbólicamente con esta festividad. Los signifi cados y enseñanzas de cinco de mis favoritos informan las refl exiones de esta semana sobre la salud mental.

1. Manzanas. Este año, se percibe de

forma especial que las manzanas aparezcan antes de que emerjan las hojas protectoras del árbol, haciendo que la fruta expuesta sea vulnerable a todo tipo de plagas y riesgos ambientales durante un breve período. Es una metáfora adecuada para la idea de que rodearnos de conexiones sociales saludables nos protege del daño y promueve la salud. Este mensaje es especialmente conmovedor al considerar el costo para la

and teachings of fi ve of my favorites inform this week's musings on mental health.

1. Apples. This year, it feels especially notable that the apples appear before the protective leaves on the tree emerge, which makes the exposed fruit vulnerable to all kinds of pests and environmental risks for a brief period. It is an apt metaphor for the idea that surrounding ourselves with healthy social connections protects us from harm and promotes health. This message feels especially poignant when we consider the mental health cost of social isolation, especially well documented for older adults. This year, the physical distancing associated with reducing the spread of coronavirus has sadly been associated with elevated levels of stress, anxiety and depression for many of us across the lifespan.

2. Honey. The quintessential practice of dipping apples in honey on Rosh Hashanah is associated with the symbolic wish for a sweet new year. It is an act of gratitude that the apple made it to maturity and a practice fi lled with hopefulness and optimism for a year ahead as sweet as honey. We know that gratitude, hopefulness and optimism are all associated with positive mental health. Even during this pandemic year, perhaps especially during a year that has been so challenging, traditions

salud mental del aislamiento social, muy bien documentado para los adultos mayores. Este año, el distanciamiento físico relacionado con la reducción de la propagación del coronavirus se ha asociado lamentablemente con altos niveles de estrés, ansiedad y depresión para muchos de nosotros a lo largo de nuestra vida.

2. Miel. La práctica por excelencia de mojar manzanas en miel en Rosh Hashaná está asociada con el deseo simbólico de un dulce año nuevo. Es un acto de gratitud que la manzana haya llegado a la madurez y una práctica llena de esperanza y optimismo para un año por delante tan dulce como la miel. Sabemos que la gratitud, la esperanza

that reconnect us to gratitude, hopefulness and optimism are all the more meaningful and important for good mental health.

3. Pomegranates. Pomegranates have many seeds. Anyone who has prepared a pomegranate for eating knows that it can be messy and the red juices can stain. But this fruit is not included as part of the Rosh Hashanah feast to remind us to complain about all our hardships. Indeed, just the opposite. The seeds are a reminder of the many opportunities we have to do good in the coming year. Interesting that the same

y el optimismo están asociados con la salud mental positiva. Incluso durante este año de pandemia, quizás especialmente durante un año que ha sido tan desafi ante, las tradiciones que nos reconectan con la gratitud, la esperanza y el optimismo son aún más signifi cativas e importantes para una buena salud mental.

3. Granadas. Las granadas tienen muchas semillas. Cualquiera que haya preparado una granada para comer sabe que puede ensuciar y que los jugos rojos pueden manchar. Pero esta fruta no se incluye como parte de la fi esta de Rosh Hashaná para recordarnos que debemos quejarnos de todas nuestras

Shanah TovahShanah Tovah

fruit could be a used to count the diffi culties or the good deeds in our lives. A reminder that so much of how we experience life is a choice informed by the fi lter through which we see. This principle is central to much of the work that we do in psychotherapy, especially cognitive behavioral therapy. When we gain conscious awareness of the assumptions we hold and the biases that shape how we interpret what we see, we gain much greater freedom in choosing whether to see the pomegranate as a messy hassle or a million opportunities.

difi cultades. De hecho, todo lo contrario. Las semillas son un recordatorio de las muchas oportunidades que tenemos para hacer el bien el próximo año. Es interesante que el mismo fruto pueda ser usado para contar las difi cultades o las buenas obras en nuestra vida. Un recordatorio de que gran parte de cómo experimentamos la vida es una elección informada por el fi ltro a través del cual vemos. Este principio es fundamental para gran parte del trabajo que hacemos en psicoterapia, especialmente la terapia cognitivo-conductual. Cuando adquirimos conciencia de las suposiciones que mantenemos y los prejuicios que dan forma a cómo interpretamos lo que vemos, ganamos mucha más libertad para elegir si ver la granada como una molestia desordenada o como un millón de oportunidades.

4. Zanahorias. La palabra yiddish "meren" se traduce como el sustantivo "zanahorias" y el verbo "aumentar". Las zanahorias son parte de la fi esta de Rosh Hashaná para simbolizar la esperanza de que tendremos la capacidad de aumentar nuestras buenas obras y nuestras buenas acciones en el próximo año. La sabiduría psicológica de esta enseñanza está corroborada por muchos estudios de psicología que documentan los benefi cios positivos para la salud mental del servicio al bien común. En un año que nos ha exigido lidiar con, y ser resilientes frente a, tensiones diversas y profundas, reunir la fuerza para hacer un buen trabajo y obras puede parecer mucho pedir. Nuestra investigación en psicología

Pomegranate seeds are a reminder of the opportunities to do good.

Honey straight from the Pike apiary.

See SHANAH p14

See SHANAH p14

Shanah Tovah

La forma redonda representa la idea de que la vida es un ciclo.

Page 9: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 9

Page 10: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

10 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg died on

September 18 at age 87.

The iconic Ginsburg served 27 years on the Supreme Court and ruled in numerous cases involving women’s rights, environmental issues and discrimination against the disabled.

A Brooklyn native, Ginsburg became the second woman to serve on the Supreme Court when she was nominated by then-President Bill Clinton in 1993.

According to the Supreme Court, which announced her death, Ginsburg passed away at her home in Washington, DC while surrounded by family. The cause of death was complications from metastatic pancreatic cancer, the court said.

“Our nation has lost a justice of historic stature,” said Chief Justice John Roberts in a statement. “We at the Supreme Court have lost a cherished colleague. Today we mourn but with confi dence that future generations will remember Ruth Bader Ginsburg as we knew her, a tireless and resolute champion of justice.”

Her body will lie in repose at the Supreme Court for two days so that members of the public can pay their respects.

A private interment will be held at Arlington National Cemetery next week.

Ginsburg attended Cornell University and graduated from Columbia Law School. Early in her legal career, she was considered an advocate for gender equality and helped create the Women’s

La jueza de la Corte Suprema Ruth Bader Ginsburg murió el 18 de

septiembre a los 87 años.

La icónica Ginsburg sirvió durante 27 años en la Corte Suprema y falló en numerosos casos relacionados con los derechos de la mujer, problemas ambientales y discriminación contra los discapacitados.

Nacida en Brooklyn, Ginsburg se convirtió en la segunda mujer en servir en la Corte Suprema, nominada por el entonces presidente Bill Clinton en 1993.

Según la Corte Suprema, que anunció su muerte, Ginsburg falleció en su casa en Washington, DC mientras estaba rodeada de familiares. La causa de la muerte fueron complicaciones del cáncer de páncreas metastásico que sufría, dijo el tribunal.

“Nuestra nación ha perdido a una jueza de talla histórica”, dijo el presidente de la Corte Suprema John Roberts en un comunicado. “Hemos perdido a una querida colega. Hoy estamos de luto, pero con la confi anza de que las generaciones futuras recordarán a Ruth Bader Ginsburg como la conocimos: una incansable y resuelta defensora de la justicia”.

Su cuerpo reposará en la Corte Suprema durante dos días para que el público pueda presentar sus respetos.

Rights Project at the American Civil Liberties Union, arguing numerous cases before the Supreme Court.

She was nominated to the U.S. Court of Appeals by then-President Jimmy Carter in 1980.

“Our hearts are heavy tonight with the passing of one of the most impactful justices to ever serve on the Supreme Court. From her time at the ACLU founding its Women’s Right Project, to her 27 years serving the highest court in the land, Justice Ruth Bader Ginsburg was a lifelong warrior in the fi ght to ensure justice and equality for all Americans,” said New York State Attorney General Letitia James in a statement.

Ginsburg’s death has prompted a political fi ght over her replacement, as President Donald Trump has vowed to nominate a successor prior to the November election.

Senate Majority Leader Mitch McConnell has said he plans to hold a Senate vote before the election to confi rm Trump’s nominee.

In the days prior to her death, Ginsburg dictated a statement to her granddaughter, which said, “My most fervent wish is that

RIP RBGRIP RBG

See RIP p18Vea RIP p18

Se llevará a cabo un entierro privado en el Cementerio Nacional de Arlington la próxima semana.

Ginsburg asistió a la Universidad Cornell y se graduó de la Facultad de Derecho de Columbia. Al principio de su carrera legal, fue considerada una defensora de la igualdad de género y ayudó a crear el Proyecto de Derechos de la Mujer en la Unión Estadounidense de Libertades Civiles, argumentando numerosos casos ante la Corte Suprema.

Fue nominada a la Corte de Apelaciones de los Estados Unidos por el entonces presidente Jimmy Carter en 1980.

“Nuestros corazones sienten gran tristeza esta noche con el fallecimiento de una de los jueces más impactantes que jamás haya servido en la Corte Suprema. Desde que estuvo en la ACLU fundando su Proyecto de los Derechos de la Mujer, hasta sus 27 años sirviendo en el tribunal más alto del país, la jueza Ruth Bader Ginsburg fue una guerrera de toda la vida en la lucha para garantizar la justicia y la igualdad para todos los estadounidenses”, dijo la fi scal general del estado de Nueva York, Letitia James, en un comunicado.

La muerte de Ginsburg ha provocado una pelea política por su reemplazo, ya que el presidente Donald Trump prometió nominar a un sucesor antes de las elecciones de noviembre.

El líder de la mayoría del Senado, Mitch McConnell, ha dicho que planea realizar una votación en el Senado antes de las elecciones para confi rmar al candidato de Trump.

En los días previos a su muerte, Ginsburg

Page 11: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 11

Page 12: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

12 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

in New York City advise an average of 1,000 students on career and education choices. Most students are lucky to get 30 minutes of one-on-one time each semester to discuss their futures.

Villa said a lack of funding is just one part of the problem.

“Counselors want to do their job, but their job also includes dealing with family crises,” she said. “It’s almost impossible to really give students that attention. This is not just one person who didn’t do their job. This is a systematic issue that needs to be addressed.”

In response, Villa started her own online platform on social media platforms where students already spend a lot of time. “Information shouldn’t be paid for,” she said. “It should just be free and accessible to every student who wants it.”

News about her posts spread. By Villa’s estimates, she has worked

with over 700 students and has helped a dozen students earn national scholarships and other grants.

Now Villa is a fi nalist for the David Prize, a $200,000 no-strings-attached award presented to visionary New Yorkers who help create a better city. She also heads up a non-profi t that helps students write personal statements for their college applications.

These statements are crucial, Villa said, because it allows students to speak directly to admissions offi cers. Honest

essays refl ecting the passion students feel about their interests get noticed. “The right college will recognize that passion, talent and those skills and they will want to make sure that you succeed,” she said.

Composing a personal statement requires forethought. A lot of students stumble over what to say. Some don’t want to brag, while others don’t want to be vulnerable. “Undocumented and immigrant students have trouble because they think that they don’t have anything special.” Yet everyone has a story, Villa said, and the key is stating the most important parts in a compelling way.

“I give them feedback. I have a tough love mentality. They start to realize, you know, wow, this is amazing because I do have a lot to say.”

Personal essays are even more important because now colleges are asking students how the pandemic has aff ected their lives.

“They want to see our resilience,” she said. “Even though students have had to deal with a lot this year, colleges are looking to see that students who are applying are going to be able to overcome obstacles in the future.”

For more, please visit roadtouni.com.

Cielo debe ir a la universidad, dijeron, y también podría encontrar la manera de pagarla.

Para cuando estaba en la preparatoria, Villa tenía el estatus de residente permanente. También investigó becas. Se inscribió en Leadership Enterprise for a Diverse America (LEDA), un programa que selecciona a estudiantes de bajos ingresos y alto rendimiento que están motivados para tener éxito en las escuelas más competitivas. Aprendió los puntos más fi nos de la redacción de ensayos y cómo prepararse para los SAT. Tomó clases de Colocación Avanzada y pasó los veranos en Princeton y Columbia.

Con la ayuda de la Beca Gates Millennium, se graduó en 2012 de Wellesley College completamente libre de deudas.

La mayoría de los consejeros de orientación de las preparatorias en la ciudad de Nueva York asesoran a un promedio de 1,000 estudiantes sobre opciones de carrera y educación. La mayoría de los estudiantes tienen la suerte de tener 30 minutos de tiempo uno a uno cada semestre para hablar sobre su futuro.

Villa dijo que la falta de fondos es solo una parte del problema.

“Los consejeros quieren hacer su trabajo, pero su trabajo también incluye lidiar con las crisis familiares”, dijo. “Es casi imposible realmente prestar esa atención a los estudiantes. Esta no es solo una persona que no hizo su trabajo. Este es un problema sistemático que debe abordarse”.

En respuesta, Villa comenzó su propia plataforma en línea en redes sociales donde los estudiantes ya pasan mucho tiempo. “No se debe pagar por la información”, dijo. “Debería ser gratuito y accesible para todos los estudiantes que lo deseen”.

Se difundieron noticias sobre sus publicaciones.

Según las estimaciones de Villa, ha trabajado con más de 700 estudiantes y ha ayudado a una docena de ellos a obtener

becas nacionales y otras subvenciones. Ahora Villa es una de los fi nalistas para

el Premio David, un premio de $200,000 dólares sin compromisos que se entrega neoyorquinos visionarios que ayudan a crear una mejor ciudad. También dirige una organización sin fi nes de lucro que ayuda a los estudiantes a escribir presentaciones personales para sus solicitudes universitarias.

Estas presentaciones son cruciales, dijo Villa, porque les permite a los estudiantes hablar directamente con los ofi ciales de admisiones. Se destacan los ensayos honestos que refl ejan la pasión que sienten los estudiantes por sus intereses. “La universidad adecuada reconocerá esa pasión, talento y esas habilidades y querrán asegurarse de que tengas éxito”, dijo.

Redactar una presentación personal requiere refl exión. Muchos estudiantes no saben qué decir. Algunos no quieren presumir, mientras que otros no quieren ser vulnerables. “Los estudiantes indocumentados e inmigrantes tienen problemas porque piensan que no tienen nada especial”. Sin embargo, todos tienen una historia, dijo Villa, y la clave es decir las partes más importantes de manera convincente.

“Les doy retroalimentación. Tengo una mentalidad amorosa dura. Empiezan a darse cuenta de que esto es increíble porque tengo mucho que decir”.

Los ensayos personales son aún más importantes porque ahora las universidades les preguntan a los estudiantes cómo la pandemia ha afectado sus vidas.

“Quieren ver nuestra capacidad de recuperación”, dijo. “A pesar de que los estudiantes han tenido que lidiar con muchas cosas este año, las universidades están buscando ver que los estudiantes que soliciten cupo podrán superar obstáculos en el futuro”.

Para obtener más información, visite

roadtouni.com.

STATEMENT from p7Villa trabajando en su tarea con su madre.

ENSAYOS de p7

El programa ha ayudado a estudiantes a obtener becas y subvenciones.

Page 13: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 13

Page 14: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

14 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

4. Carrots. The Yiddish word "meren" is translated as both the noun "carrots" and the verb "to increase." Carrots are part of the Rosh Hashanah feast to symbolize the hope that we will have the capacity to increase our good work and deeds in the coming year. The psychological wisdom of this teaching is corroborated by many psychology studies documenting the positive mental health benefi ts of service to the greater good. In a year that has called on us to cope and be resilient in the face of diverse and profound stresses, mustering the strength to do good work and deeds can seem like a lot to ask. Our psychology research tells us that precisely when we are feeling depleted one of the ways to improve our mental health and resilience is to take time to take care - of ourselves and others.

5. Round Challah. It is traditional to eat challah on Shabbat and other Jewish holidays, and I have written about making challah

SHANAH from p8 before. What is special about the challah for Rosh Hashanah is that it is round. The shape represents the idea that life is a cycle in which there is no beginning or end. It is a bit of a riddle since Rosh Hashanah is also explicitly the end of one year and the beginning of a new one. Continuity, beginning and ending all wrapped up in one.

For those celebrating Rosh Hashanah, I wish you Shanah Tovah, a good new year. And for those not celebrating Rosh Hashanah, I wish you Shanah Tovah, a good new year. For in truth, for all of us, today marks the beginning of the next 365 days, which we call a year. May the foods at your dinner table - day in and day out - nourish not only your belly but also your mental health.

Kathleen M. Pike, PhD is Professor of Psychology and Director of the Global Mental Health Program at the Columbia University Medical Center (CUMC). For more information, please visit cugmhp.org.

nos dice que precisamente cuando nos sentimos agotados, una de las formas de mejorar nuestra salud mental y resiliencia es tomarnos el tiempo para cuidarnos a nosotros mismos y a los demás.

5. Jalá redondo. Es tradicional comer jalá en Shabat y otras festividades judías, y he escrito antes sobre cómo hacer jalá. Lo que tiene de especial el jalá para Rosh Hashaná es que es redondo. La forma representa la idea de que la vida es un ciclo en el que no hay principio ni fi n. Es un enigma ya que Rosh Hashaná también es explícitamente el fi nal de un año y el comienzo de uno nuevo. Continuidad, principio y fi n, todo envuelto en uno.

Para quienes celebran Rosh Hashaná, les deseo Shanah Tovah, un buen año nuevo. Y para quienes no celebran Rosh Hashaná, les deseo Shanah Tovah, un buen año nuevo. Porque en verdad, para todos nosotros, hoy marca el comienzo de los próximos 365 días, que llamamos año. Que los alimentos en su mesa, día tras día, nutran no solo su vientre sino también su salud mental.

Kathleen M. Pike, PhD, es profesora

de Psicología y directora del Programa Mundial de Salud Mental en el Centro Médico de la Universidad Columbia (CUMC, por sus siglas en inglés). Para más información, por favor visite cugmhp.org.

SHANAH de p8

Las zanahorias son parte de Rosh Hashaná.

Apples are served at the feast table.

Page 15: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 15

She directly challenged elected offi cials to improve the way the state is managing the pandemic for the prison population.

“To our offi cials, I want any of them to imagine what it’s like to watch a parent or child die behind bars and to be deprived of updates of their loved one’s status and conditions in their last days, as I was,” she remarked. “To face resistance every step of the way, while you’re just trying to know which hospital your dad is at.”

According to the state’s Department of Corrections and Community Supervision (DOCCS), a total of 17 inmates have died due to COVID-19. Five prison staff members also have died from the virus.

The agency has conducted more than 13,000 tests of inmates, with 773 testing positive as of September 22. Incarcerated individuals are tested if they exhibit virus symptoms.

Dr. Robert Cohen, a prison health expert who serves on the board of the NYC Department of Corrections, said he routinely witnesses offi cers not wearing masks and inmates not having PPE or social distancing opportunities. He said that lax safety procedures could prove deadly if COVID-19 cases climb in the city.

“It is very, very likely that there will be a second wave and that will cause tremendous destruction and death,” he said. “We need to prevent that, and we can’t prevent it the way things are being done.”

Cohen said that civilian staff ers are likely to bring coronavirus into prisons from the outside.

“Just as with nursing homes, there needs to be regular — weekly or more than weekly — testing of civilian staff to make sure they don’t bring it in and spread the disease within the jails.”

Since the start of the pandemic, advocates have complained about the lack of PPE and hand sanitizing opportunities for prisoners.

“For close to two months, incarcerated people were expected to use the same masks, the disposable masks, washing the fi lthy mask and reusing it,” said José Saldaña, RAPP Director. “This is not what I call preventive measures.”

Saldaña said the fi ght for prison reform is connected to the national push for racial justice.

“We all see what’s going on across the country, even in New York State, the brutality and murder of Black and Latinx people,” he stated. “We cannot separate the impact of COVID-19 from the impact of racism and mass incarceration.”

For more, please visit rappcampaign.com.

atención médica adicional. Nunca vi a un médico. Me tomó cuatro días tener acceso a mi medicamento para la presión arterial y mi anticoagulante”, escribió el recluso.

Dijo que se rompió una tubería en su celda, dejándolo sin usar el baño durante 15 horas mientras lo obligaban a limpiar él mismo el agua que goteaba.

“Esto es horrible e inaceptable”, comentó Mayfi eld.

Susan Li, miembro de la Campaña para Liberar a Personas Mayores Encarceladas (RAPP, por sus siglas en inglés), perdió a su padre por la COVID-19 mientras estaba encarcelado en Fishkill.

“Como sabemos, el distanciamiento social es imposible en cárceles y prisiones y [los encarcelados] tienen escaso acceso a pruebas, tratamiento médico y equipo de protección”, dijo, señalando que varios reclusos de Fishkill han muerto de coronavirus y al menos 114 han enfermado.

Si bien el estado y la ciudad han predicado la importancia del distanciamiento social y los EPP, “nada de eso parece aplicarse a las personas encarceladas”, dijo Li.

Ella desafi ó directamente a los funcionarios electos a mejorar la forma en que el estado está manejando la pandemia entre la población carcelaria.

“A nuestros funcionarios, quiero que cualquiera de ellos se imagine cómo es ver a un padre o un hijo morir tras las rejas y verse privado de actualizaciones sobre el estado y las condiciones de sus seres queridos en sus últimos días, como yo”, comentó. “Enfrentar resistencia en cada paso del camino, mientras tan solo intentas saber en qué hospital está tu papá”.

Según el Departamento de Correccionales y Supervisión Comunitaria del estado (DOCCS, por sus siglas en inglés), un total de 17 reclusos murieron debido a la COVID-19. Cinco miembros del personal de la prisión también han muerto a causa del virus.

La agencia ha realizado más de 13,000 pruebas en presos, con 773 dando positivo hasta el 22 de septiembre. Los individuos encarcelados son evaluados si presentan síntomas del virus.

El Dr. Robert Cohen, experto en salud penitenciaria que forma parte de la junta del Departamento de Correccionales de la ciudad de Nueva York, dijo que habitualmente es testigo de ofi ciales que no usan mascarillas y presos que no tienen EPP ni oportunidades de distanciamiento social. Dijo que los procedimientos de seguridad laxos podrían resultar mortales si los casos de COVID-19 aumentan en la ciudad.

“Es muy, muy probable que haya una segunda ola y eso causará una tremenda destrucción y muerte”, dijo. “Necesitamos prevenir eso, y no podemos evitarlo de la forma en que se están haciendo las cosas”.

Los senadores estatales Sepúlveda y Rivera emitieron una declaración conjunta después de la audiencia:

“Después de escuchar el testimonio de agencias estatales, funcionarios de prisiones y cárceles, defensores, representantes sindicales y personas directamente afectadas por nuestro sistema legal penal, estamos aún más comprometidos a trabajar de la mano con todas las partes interesadas para mejorar la respuesta de nuestro estado a este virus mortal en nuestras prisiones y cárceles”.

Expresaron su preocupación por la necesidad de adoptar más medidas, especialmente a la luz de las preocupaciones sobre una inminente segunda ola del virus.

“Continuaremos presionando para que se aprueben las propuestas legislativas existentes, incluida la Ley de Libertad Condicional Justa y Oportuna, Libertad Condicional para Ancianos, PARAR el Confi namiento Solitario, y buscaremos soluciones adicionales para terminar con el encarcelamiento masivo y mejorar las condiciones de vida de quienes permanecen tras las rejas”.

Cohen señaló que es probable que el personal civil lleve el coronavirus a las cárceles desde el exterior.

“Al igual que con los hogares de ancianos, es necesario que se realicen pruebas periódicas, semanales o de más de una semana, al personal civil para asegurarse de que no lo traigan y propaguen la enfermedad dentro de las cárceles”.

Desde el comienzo de la pandemia, los defensores se han quejado de la falta de EPP y de oportunidades de desinfección de manos para los presos.

“Durante casi dos meses, se esperaba que las personas encarceladas usaran las mismas mascarillas, las mascarillas desechables, lavaran la máscara sucia y la reutilizaran”, dijo José Saldaña, Director de RAPP. “Esto no es lo que yo llamo medidas preventivas”.

Saldaña dijo que la lucha por la reforma carcelaria está relacionada con el impulso nacional por la justicia racial.

“Todos vemos lo que está sucediendo en todo el país, incluso en el estado de Nueva York, la brutalidad y el asesinato de personas negras y latinas”, afi rmó. “No podemos separar el impacto de la COVID-19 del impacto del racismo y el encarcelamiento masivo”.

Para más información, favor visite communityalternatives.org o rappcampaign.com.

UNACCEPTABLE from p5

INACEPTABLE de p5

Una declaración presentada por un hombre encarcelado en el Centro Correccional Fishkill.

“Esto es horrible y aceptable”, dijo el organizador Marvin Mayfi eld.

Page 16: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

16 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

CLASSIFIEDSCLASSIFIEDS

Northern Manhattan Northern Manhattan and/ or The Bronx, and/ or The Bronx,

To place your CLASSIFIEDS forTo place your CLASSIFIEDS for

please drop us a line at please drop us a line at [email protected] or at [email protected] or at

[email protected]@bronxfreepress.com.

ATTORNEY

BOY SCOUT COMPENSATION FUND - Anyone that was inappropriately touched by a Scout leader deserves justice and financial compensation! Victims may be eligible for a signifi-cant cash settlement. Time to file is limited. Call Now! 844-587-2494

AUTO DONATIONS

Drive Out Breast Cancer: Donate a car today! The benefits of donating your car or boat: Fast Free Pickup - 24hr Response Tax Deduction - Easy To Do! Call 24/7: 855-905-4755

EDUCATION / CAREER TRAINING

COMPUTER & IT TRAINING PROGRAM! Train ONLINE to get the skills to be-come a Computer & Help Desk Pro-fessional now! Grants and Scholar-ships available for certain programs for qualified applicants. Call CTI for details! (844) 947-0192 (M-F 8am-6pm ET)

EDUCATION / CAREER TRAINING

TRAIN AT HOME TO DO MEDICAL BILL-ING! Become a Medical Office Profes-sional online at CTI! Get Trained, Cer-tified & ready to work in months! Call 855-543-6440. (M-F 8am-6pm ET)

HEALTH

HEARING AIDS!! Buy one/get one FREE! High-quality rechargeable Nano hearing aids priced 90% less than competitors. Nearly invisible! 45-day money back guarantee! 833-448-0751.

HEALTH

VIAGRA & CIALIS! 60 pills for $99. 100 pills for $150. FREE shipping. Money back guaranteed! 1-855-579-8907

HELP WANTED

JOB OPPORTUNITY $18.50 P/H NYC $16 P/H LI Up to $13.50 P/H UPSTATE NY CDPAP Caregiver Hourly Pay Rate! Under NYS CDPAP Medicaid program you can hire your family or friends for your care. Phone: 347-713-3553

MISCELLANEOUS

DISH TV $59.99 For 190 Channels + $14.95 High Speed Internet. Free Installation, Smart HD DVR Included, Free Voice Remote. Some restrictions apply. 1-888-609-9405

TV INTERNET PHONE

Get DIRECTV! ONLY $35/month! 155 Channels & 1000s of Shows/Movies On Demand (w/SELECT All Included Package.) PLUS Stream on Up to FIVE Screens Simultaneously at No Additional Cost. Call DIRECTV 1-888-534-6918

WANTED TO BUY

FREON WANTED: We pay $$$ for cyl-inders and cans. R12 R500 R11 R113 R114. Convenient. Certified Profes-sionals. Call 312-361-0601 or visit RefrigerantFinders.com

WALK-IN BATHTUB SALE! SAVE $1,500

888-609-0248Or visit: www.walkintubinfo.com/nypress

Walk-In Tubs

✔ Backed by American Standard’s 140 years of experience

✔ Ultra low entry for easy entering & exiting✔ Patented Quick Drain® Technology✔ Lifetime Warranty on the bath AND installation,

INCLUDING labor backed by American Standard✔ 44 Hydrotherapy jets for an invigorating massage

Limited Time Offer! Call Today!

FREE!Savings Include an American Standard Right Height Toilet

FREE! ($500 Value)

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME ASSESSMENT TODAY!

877-516-1160

Prepare for power outages with a Generac home standby generator

FREE7-Year Extended Warranty*A $695 Value!

O� er valid August 24, 2020 - December 31, 2020

SCHEDULE YOUR FREE IN-HOME

Special Financing Available Subject to Credit Approval

*Terms & Conditions Apply

Promo Number: 285

% % %OFF OFF OFF15 10 5AND! +

YOUR ENTIRE PURCHASE*

SENIOR & MILITARYDISCOUNTS

TO THE FIRST50 CALLERS!**

*For those who qualify. One coupon per household. No obligation estimate valid for 1 year. ** Offer valid at estimate only. CSLB# 1035795 DOPL #10783658-5501 License# 7656 License# 50145 License# 41354 License# 99338 License# 128344 License# 218294 License# 603 233 977 License# 2102212986 License# 2106212946 License# 2705132153A License# LEAFFNW822JZ License# WV056912 License# WC-29998-H17 Nassau HIC License# H01067000 Registration# 176447 Registration# HIC.0649905 Registration# C127229 Registration# C127230 Registration# 366920918 Registration# PC6475 Registration# IR731804 Regis-tration# 13VH09953900 Registration# PA069383 Suffolk HIC License# 52229-H

1-855-478-9473CALL US TODAY FORA FREE ESTIMATE

NO MORE GUTTER CLEANING, OR YOUR MONEY BACK GUARANTEED!

Mon-Thurs: 8am-11pm, Fri-Sat: 8am-5pm, Sun: 2pm-8pm EST

HELPI’ve fallen and I can’t get up!®

Help at Home

Help in Showerwith GPS!

Help On-the-Go

I’ve fallen and I can’t get up!

® Get HELP fast, 24/7, anywhere with .

For a FREE brochure call:

1-800-404-9776

Saving a Life EVERY 11 MINUTES

DENTAL InsurancePhysicians Mutual Insurance Company

A less expensive way to help get the dental care you deserve!

FREE Information Kit

1-855-225-1434Visit us online at

www.dental50plus.com/nypress

Get help paying dental bills and keep more money in your pocket

This is real dental insurance — NOT just a discount plan

You can get coverage before your next checkup

Information Kit

1-855-225-1434

CALLNOW! 1-855-225-1434

Don’t wait! Call now and we’ll rush you a FREEInformation Kit with all the details.

Insurance Policy P150NY MB17-NM003Ec6129

Go Solar with SunPower!1-866-588-0476

Page 17: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 17

*only available to Manhattan residents.

52weeks a year for only $10

Want to receive The Manhattan Times at home or in your office? Simply fill out the form below, mail it back. We’ll take care of the

rest - you won’t miss a single week!

¿Desea Usted recibir Manhattan Times en su casa o en su oficina? Sólo tiene que llenar el siguiente Formulario y enviarlo por Correo. ¡Nosotros nosencargamos del resto y no se perderá ni una edición!

I would like to have the Manhattan Times sent to me every week: Me gustaría que me enviarán Manhattan Times(Please write clearly) cada semana: (Por favor escriba claramente)_________________________________________________________________________________________________________Signature (Very Important) Date: Name Firma (Muy Importante) Fecha: Nombre

_________________________________________________________________________________________________________Building Number and Street Name Apt. # Zip Code Número de edificio y nombre de la calle Número de Apartamento Código Postal

_________________________________________________________________________________________________________Name (as displayed on card) Card Type and Number Security Code Expiration DateCredit Card Information _____________________________________________________________________________________________________ Phone Number Teléfono Email Correo Electrónico

Please fill out form and mail to:Manhattan Times, 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034.Make check payable to Manhattan Times or include Credit Card info below.

Phot

o: E

. Abr

eu V

isua

ls

Rekindle the

romanceRenueva el romance

Page 18: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

18 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com

El proceso será proactivo.

La procuradora general del estado de Nueva York, Letitia James, se comprometió a acelerar la publicación de las imágenes de la cámara corporal de la policía en los casos de mala conducta investigados por su ofi cina.

Hablando en Rochester el 20 de septiembre, James dijo que su ofi cina “publicará de manera proactiva imágenes” obtenidas como parte de las investigaciones de la unidad de enjuiciamientos especiales del fi scal general.

“Hasta ahora, la publicación de las imágenes ha estado a discreción de las autoridades locales”, dijo James. “Pero este proceso ha causado confusión, retrasos y ha obstaculizado la transparencia en un sistema que debería ser lo más abierto posible”.

En Rochester, James se reunió con la familia de Daniel Prude, un hombre negro que murió en marzo después de ser inmovilizado por la policía.

Después de que la familia de Prude publicara un video del encuentro a principios de este mes, se han producido protestas diarias en la ciudad.

James dijo que planea publicar imágenes

de cámaras corporales como un cambio a una política previa en la ofi cina del fi scal general que dejaba a las autoridades locales decidir cuándo se divulgaban al público los videos que involucraban muertes de civiles relacionadas con la policía.

“Esta nueva política ayudará a prevenir casos en los que el público se ha mantenido

en la oscuridad durante demasiado tiempo, como lo que sucedió en el caso Prude”, dijo James.

Los correos electrónicos muestran que los ofi ciales de policía de Rochester intentaron retener la divulgación del video al público.

“Todos los correos electrónicos que he visto hasta ahora como resultado de los medios sugerirían que usaron nuestras políticas y prácticas como una excusa para

suprimir el video, y eso es lamentable”, dijo. El 5 de septiembre, James anunció que

reuniría a un gran jurado para investigar la muerte de Prude.

También sugirió que podría investigar las acusaciones de fuerza excesiva por parte de las fuerzas del orden que controlan las protestas por la muerte de Prude, como lo hizo después de las protestas en la ciudad de Nueva York después de la muerte de George Floyd.

Nueva política de cámaras corporales Nueva política de cámaras corporales anunciada por AG James anunciada por AG James

Daniel Prude.

I will not be replaced until a new president is installed.”

“As for the process to fi ll the vacancy created by Justice Ginsburg’s passing, I call on Senate Majority Leader Mitch McConnell to delay consideration of any nominee until the people have spoken in November. To do anything else would undermine the legitimacy of the Supreme Court,” said Congressman Adriano Espaillat.

At a press conference on September 20, Senator Charles Schumer and Congresswoman Alexandria Ocasio-Cortez said that women’s rights, the Aff ordable Care Act, the status of labor unions and Dreamers were all at stake if the Supreme Court gained another right-leaning judge.

They both slammed Senate Majority Leader Mitch McConnell for planning to hold a Senate vote to confi rm Trump’s nominee to replace Ginsburg.

“Call your senator and tell them not to listen to Mitch McConnell, not to be afraid of Mitch McConnell, to stand up and do the right thing,” said Schumer.

Ocasio-Cortez said the upcoming election was “one of the most important times that we have had for everyday people to stand up” and make sure their rights are protected.

“To Mitch McConnell, we need to tell him that he is playing with fi re,” she remarked. “We need to make sure that this vacancy is protected, that our elections continue and the American people have their say.”

RIP from p10

dictó una declaración a su nieta, que decía: “Mi deseo más ferviente es que no sea reemplazada sino hasta que se instale un nuevo presidente”.

“En cuanto al proceso para cubrir la vacante creada por el fallecimiento de la jueza Ginsburg, pido al líder de la mayoría del Senado, Mitch McConnell, que retrase la consideración de cualquier candidato hasta que la gente haya hablado en noviembre. Hacer cualquier otra cosa socavaría la legitimidad de la Corte Suprema”, dijo el congresista Adriano Espaillat.

En una conferencia de prensa el 20 de septiembre, el senador Charles Schumer y la congresista Alexandria Ocasio-Cortez dijeron que los derechos de las mujeres, la Ley de Cuidado Asequible de la Salud, el estatus de los sindicatos y de los Dreamers estarían en juego si llega otro juez de derecha a la Corte Suprema.

Ambos criticaron al líder de la mayoría del Senado, Mitch McConnell, por planear una votación en el Senado para confi rmar al nominado de Trump para reemplazar a Ginsburg.

“Llame a su senador y dígale que no escuche a Mitch McConnell, que no le tenga miedo a Mitch McConnell, que resista y haga lo correcto”, dijo Schumer.

Ocasio-Cortez comentó que las próximas elecciones son “uno de los momentos más importantes que hemos tenido para que la gente común se levante” y se asegure de que sus derechos estén protegidos.

“A Mitch McConnell, tenemos que decirle que está jugando con fuego”, explicó. “Necesitamos asegurarnos de que esta vacante esté protegida, que nuestras elecciones continúen y que el pueblo estadounidense emita su opinión”.

RIP de p10

Page 19: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com 19

As the season starts to ease into a cold snap, our thoughts turn

to the small wonders of warmth – and the satisfying soups and stews that nurture and nourish.

Recipe: Roasted Winter Squash Soup

A medida que la temporada trae una ola de frío, nuestro pensamiento se

dirige a las pequeñas maravillas cálidas, y las sopas y guisos satisfactorios que alimentan y nutren.

Aquí hay una receta de sopa de calabaza de invierno de Brighter Bites que logra un equilibrio dulce y salado.

Desde su creación en 2012, Brighter Bites ha tenido como objetivo llevar frutas y verduras frescas directamente a las manos de las familias, mientras les enseña cómo usar y elegir un tipo diferente de comida rápida.

INGREDIENTES• 1 calabaza (u otra calabaza de

invierno), picada (alrededor de 6 tazas)

• 1 camote grande, picado (alrededor de 3 tazas)

• 1 cucharada de aceite de oliva• 2 cucharaditas de ajo en polvo• 1 cucharadita de canela• 1 cucharadita de sal• ½ cucharadita de nuez moscada molida• ½ cucharadita de pimienta negra molida• 1 manzana grande, picada• 4 tazas de caldo de verduras (sin sal)• 2 cucharadas de vinagre de sidra de manzana

INFORMACIÓN NUTRICIONAL PARA UNA

Here is a winter squash soup recipe from Brighter Bites that strikes a sweet and savory balance.

Since its inception in 2012, Brighter Bites has sought to bring fresh fruits and vegetables directly into families’ hands, while teaching them how to use and choose a diff erent kind of fast food.

INGREDIENTS• 1 butternut squash (or other winter squash), chopped (about 6 cups)• 1 large sweet potato, chopped (about 3 cups)• 1 Tbsp. olive oil• 2 tsp. garlic powder• 1 tsp. cinnamon• 1 tsp. salt• ½ tsp. ground nutmeg• ½ tsp. ground black pepper• 1 large apple, chopped• 4 cups vegetable broth (no salt)• 2 Tbsp. apple cider vinegar

NUTRITION FACTS FOR ONE SERVING

(approx. 1 cup; makes 8 servings)130 calories; 29 grams carbohydrate; 2

grams fat; 2 grams protein; 5 grams dietary fi ber

DIRECTIONS• Preheat oven to 400°F.

PORCIÓN(aproximadamente 1 taza; hace 8 porciones)130 calorías; 29 gramos de carbohidratos; 2

gramos de grasa; 2 gramos de proteína; 5 gramos de fi bra dietética

INDICACIONES· Precalentar el horno a 400° F.· Mezcle la calabaza de invierno

picada y el camote picado con aceite de oliva, con el ajo, la canela, la nuez moscada, la sal y pimienta y luego distribuya uniformemente sobre una bandeja para hornear.

· Hornee durante 10 minutos, retire la sartén, agregue la manzana picada y devuelva la sartén para hornear

durante 10 minutos adicionales.· Retire la sartén y deje enfriar.· Una vez enfriado, agregue la mitad de la mezcla

de calabaza a una licuadora o procesador de alimentos con el caldo de verduras y mezcle hasta que quede suave. Agregue la mezcla de calabaza restante y el vinagre de sidra de manzana a la licuadora y mezcle hasta que la sopa esté suave.

· Caliente y sirva.

Sipping SeasonSipping Season

• Toss the chopped winter squash and chopped sweet potato with olive oil, garlic, cinnamon, nutmeg, salt, and pepper then spread out evenly on a baking sheet.

• Bake for 10 minutes, remove the pan, and add the chopped apple and return the pan to the oven to bake for an additional 10 minutes.

• Remove the pan and allow to cool.

• Once cooled, add half of the squash mixture to a blender or food processor with the vegetable stock and blend until smooth. Add the remaining squash mixture and the apple cider vinegar to the blender and blend until the soup is smooth.

• Heat and serve. Seek out the squash.

A stirring moment.

Temporada de beber a sorbosReceta: sopa de calabaza

asada de invierno

Temporada de beber a sorbos

Condimente con canela.

Page 20: SEPTEMBER 23 - SEPTEMBER 29, 2020 • VOL. 21 • NO. 38 ...€¦ · 9/24/2020  · EL PERIODICO BILINGUE DEL NORTE DE MANHATTAN WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST

20 SEPTEMBER 23, 2020 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com