Sensore della portata Flödesgivare SFE1−LF− - festo.com · S Mantenere una distanza laterale...
Transcript of Sensore della portata Flödesgivare SFE1−LF− - festo.com · S Mantenere una distanza laterale...
(it) Istruzione per l’uso
(sv) Bruksanvisning
Sensore della portataFlödesgivareSFE1−LF−...
704 8040609a
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a 2
Simboli / Teckenförklaring:
AvvertenzaVarning
NotaNotera
RiciclaggioÅtervinning
AccessoriTillbehör
Montaggio e messa in funzione devonoessere effettuati da personale specializzatoed autorizzato in confomità alle istruzioniper l’uso.
Montering och idrifttagning får endastutföras av auktoriserad fackkunnig personali enlighet med denna bruksanvisning.
Italiano 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 3
Sensore della portata tipo SFE1−LF−...Italiano
Indice generale
1 Elementi operativi e attacchi 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Funzionamento e utilizzo 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Condizioni di utilizzo 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Montaggio 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte meccanica 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte pneumatica 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parte elettrica 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Messa in servizio 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operazioni preliminari 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo RUN 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo SHOW 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo EDIT 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo TEACH 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo LOCK 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo RECORDER 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prova di funzionamento 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Uso e funzionamento 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Manutenzione e cura 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Smontaggio 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Accessori 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Eliminazione dei guasti 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Dati tecnici 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Struttura del menu 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano4
1 Elementi operativi e attacchi
1
2
3
4
56
7
8
9
aJ
1 Attacco di alimentazione 1 o 2 (vedi sigla al prodotto)
2 Display
3 Tasto DOWN (tasto B)
4 Pulsante Edit
5 Tasto UP (tasto A)
6 Connettore per collegamento elettrico(M12)
7 Attacco di alimentazione 1 o 2 (vedi sigla al prodotto)
8 Foro per montaggio su piastra
9 Cursore di fissaggio per montaggio suguida omega e a parete (sul retro)
aJ Piastra di adattamento per montaggio aparete
Fig.�1
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 5
Caratteristica Tipo
Sensore termico di portataponderale
SFE1−...
Costruzione −LF−... (Low Flow)
Campo di portata −F10−...(0,5...10 l/min)
−F200−...(10...0,200 l/min)
Collegamento meccanico −H...−... (guida omega) / −W...−... (parete)
Collegamento pneumatico −...Q6−... : Quickstar QS6 / −...Q8−... : Quickstar QS8
Uscite elettriche −P2..(2 PNP) / −N2.. (2 NPN)
..I−... : uscita analogica 4...20 mA
..U−... : uscita analogica 0...10 V
Collegamento elettrico −M12 : connettore M12 a 5 poli
Fig.�2
2 Funzionamento e utilizzo
L’SFE1−LF−... svolge la funzione di monitorare le variazioni di portata e di consumoin impianti pneumatici o unità terminali nell’industria. Alla misurazione si applicaun processo termico. A tal scopo viene determinata la quantità di calore che vieneestratta da una superfiecie riscaldata del sensore tramite un medio che scorredavanti. Mediante la quantità di calore estratta si determina e si visualizza suldisplay la portata o il consumo accumulato. L’allacciamento a sistemi di gestioneavviene tramite 2 uscite digitali (Out A/B) ed un’uscita analogica (Out C). Per en�trambe le uscite digitali è possibile definire dei punti di azionamento. Per la misu�razione della portata sono possibile punti di azionamento per entrambe le uscitedigitali, per la misurazione del consumo è possibile un impulso di azionamento perl’uscita A (Out A). È possibile la combinazione di misurazione accumulata del con�sumo (Out A) e misurazione della portata (Out B). Tramite l’uscita analogica vienetrasmesso il valore di portata.
NotaIl prodotto è destinato esclusivamente per scopi industriali. Non è destinato perscopi di regolamento contabile nel traffico commerciale, ad es. per il contaggiodel consumo in istituti di previdenza.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano6
3 Condizioni di utilizzo
AvvertenzaL’utilizzo del prodotto in combinazione con medi non ammessi può causaredanni.
S Non utilizzarlo in combinazione con gas infiammabili o corrosivi, ossigenoecc. Il prodotto è predisposto esclusivamente per la misurazione di mediriportati nei dati tecnici come adatti all’uso.
AvvertenzaCondensa, nebbia d’olio, corpi estranei e altre impurità nell’aria compressapossono danneggiare il prodotto e provocare errori di misurazione ed anomaliedi funzionamento.
S Assicurarsi che venga raggiunto il seguente grado di filtrazione al latodell’alimentazione: aria compressa (gas non aggressivi) classe 341 secondo DIN ISO 8573−1(5��m polvere residua, + 3 °C punto di rugiada sotto pressione, 0,01 mg/m´quantità olio residuo).
AvvertenzaLa manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità dellamacchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose.
S Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite nel modo Editviene attivata immediatamente. Attivare la protezione password (codice di sicurezza) per evitare la modificaaccidentale da parte di persone non autorizzate (vedi Par. 5 sotto il modoLock).
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 7
NotaL’uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto.
S Provvedere affinché le indicazioni riportate di seguito vengano sempreosservate.
S Confrontare i valori−limite indicati nellepresenti istruzioni d’uso (ad es. fluido, perpressioni, forze, momenti, temperature,carichi, velocità, tensioni d’esercizio eportate) con l’applicazione specifica.
S Tenere presente le condizioni ambientaliesistenti nel luogo d’impiego.
S Rispettare le norme dell’associazione dicategoria, del TÜV, le prescrizioni VDE(Associazione Elettrotecnica Tedesca) o lenorme nazionali equivalenti.
S Rimuovere tutti gli imballaggi come ceraprotettiva, pellicole (poliamide), protezioni(polietilene), cartone (ad eccezione deglielementi di chiusura negli attacchi pneu�matici).
Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti(eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili).
S Utilizzare l’articolo nello stato originale, senza apportare modifiche non auto�rizzate.
Fig.�3
LF−... LR−...
Fig.�4
[°C] [%] [mbar]
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano8
4 Montaggio
Parte meccanica
NotaAnomalie dovute a radiodisturbi possono causare danni.
S Mantenere una distanza laterale alle superfici collegate a terra di min. x = 10�mm (vedi le seguenti figure).
Il montaggio va in qualsiasi posizione. Fissare l’SFE1−LF−... come segue.
SFE1−... −H...− −W...− ...
Dispositivodi fissaggio
Guida omega Fissaggio a parete Montaggio su piastra
Osservazioni Montare la piastra d’adat�tamento (ad es. 2 x M3) 2)
Aggangiare l’SFE1−LF−... nella guida omega/piastra di fissaggio e premere finché il cur�sore di fissaggio non si innesta in posizione.
Utilizzare rondelle eviti�M4 1) 2)
1) Coppia di serraggio 1 Nm.2) Configurazioni dei fori vedi pagina 59
Fig.�5
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 9
Girare il display
È possibile girare il display in passi di 90° finoa circa max. 270° finché non si percepisce unacerta resistenza.
Parte pneumatica
La portata ponderale viene alimentata all’at�tacco 1 e prelevata all’attacco 2.
Collegamento pneumatico
SFE1−...HQ6/WQ6−... SFE1−...HQ8/WQ8−...
Raccordo per tubi con diametro esterno di6 mm
Raccordo per tubi con diametro esterno di8 mm
Collegare l’SFE1−LF−... come segue.
S Inserire il tubo nel raccordo ad innesto. Verificare che p1 e p2 siano collegaticorrettamente.
L’SFE1−LF−... può rilevare una canalizzazione errata e rappresenta il valore dimisurazione durante l’intero campo di portata in modo lampeggiante e con segnonegativo.
Parte elettrica
AvvertenzaS Utilizzare esclusivamente alimentazioni elettriche in grado di garantire unsezionamento elettrico sicuro della tensione di esercizio secondo IEC/DINEN�60204−1. Attenersi inoltre ai requisiti generali previsti per i circuiti elet�trici PELV secondo IEC/DIN EN 60204−1.
NotaLunghe linee di trasmissione dei segnali riducono l’insensibilità ai disturbi.
S Accertarsi che la lunghezza dei cavi segnali sia sempre inferiore a 10 m.
Fig.�6
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano10
Schemi elettrici SFE1−LF−...
SFE1−LF−...−...−P2I SFE1−LF−...−...−P2U
SFE1−LF−...−...−N2I SFE1−LF−...−...−N2U
Fig.�7
Cablare l’SFE1−LF−... come segue:
Pin Occupazione Colori dei cavi 1) Connettore
1 Tensione di alimentazione CC + 24 V marrone (BN) a 5 poli M121
2 Uscita digitale B (Out B) bianco (WH)1
3 0 V blu (BU) 2 4
4 Uscita digitale A (Out A) nero (BK) 53
5 Uscita analogica C (Out C) 2) grigio (GY)3
1) In caso di utilizzo del connettore femmina cablato indicato in �Accessori".2) Tensione (U) o corrente (I) vedi Dati tecnici
Fig.�8
Coppia di serraggio max. 0,5 Nm.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 11
5 Messa in servizio
S Determinare la commutazione desiderata delle uscite digitali.
Alla misurazione della portata: Punti di azionamento (SP) e isteresi (Hy)
Impostazione del comparatore disoglia
Impostazione del comparatore difinestra
ImpostazioneNO (contattonormalmenteaperto)
q
1
0
Hy
OUT
SP
Hy Hy
q
1
0
OUT
SPLo SPHi
ImpostazioneNC (contattonormalmentechiuso)
q
1
0SP
Hy
OUT
q
1
0
OUT
SPLo SPHi
Hy Hy
Fig.�9
Con misurazione accumulata del consumo (solo con Out A): Impulso di azionamento (CI)
Impostazione NO (contatto normalmente aperto)
Impostazione NC (contatto normalmente chiuso)
CI CI
t
t
0
OUT�A
1
0
[�l�]
1
100�ms
[m´]
CI CI
t
t
0
OUT�A
1
0
[�l�]
1
100�ms
[m´]
Fig.�10
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano12
Simboli utilizzati nel display
Simboli Descrizione
Uscita elettrica A / Uscita elettrica B
Codice di sicurezza attivo (password per impedire l’accesso ai nonautorizzati)
Attivare o è attivata la misurazione accumulata del consumo; Run lampeggia se è stata avviata la misurazione nel modo recorder
Arrestare la misurazione accumulata del consumo
Risettare il valore di misurazione del consumo
Uscita elettrica settata/non settata
Comparatore di soglia
Comparatore di finestra
Punto di azionamento (switching point)
Punto di azionamento inferiore (switching point � low)
Punto di azionamento superiore (switching point � high)
Impulso per il consumo accumulato (consumption impulse)
Isteresi
Contatto normalmente aperto (normally open)
Contatto normalmente chiuso (normally closed)
Valore minimo della portata (flow low)
Valore massimo della portata (flow high)
Modo di commutazione consumo (consumption � solo per Out A)
Modo di commutazione portata (flow � solo per Out A)
I segmenti sono illuminati: indicazione grafica del valore di misuraz.attuale riferito al valore di misuraz. max del campo di misurazione.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 13
Simboli Descrizione
Luce continua (1 segmento): misuraz. del consumo per Out A attiva
3 segmenti lampeggiano: viene indicato il valore dell’isteresi
2 segmenti lampeggiano: viene risettato il valore minimo/massimo
1 segmento lampeggia:� Segmento 6: viene indicato il punto di azionamento SP o SP.Lo� Segmento 8: viene indicato il punto di azionamento SP.Hi� Segmento 1: viene indicata la portata min. (F.Lo)� Segmento 10: viene indicata la portata max. (F.Hi)
Operazioni preliminari
Le condizioni normali si chiamano modo RUN. Indica il valore di misurazioneattuale. Accessibile da altri modi:
� tenendo premuto per 3 s il pulsante EDIT o
� al termine del tempo di monitoraggio (Timeout vedi Par. 12. Struttura del menu).
S Inserire la tensione di esercizio. L’SFE1−−LF−... è in modo RUN.
S Controllare le regolazioni dell’SFE1−LF−... .
NotaUn quadro generale della struttura del menu è riportata nel Par. 12.
Modo RUN
Indica il valore di misurazione (portata in l/min o l/h o consumo accumulato in m´o l). Il valore lampeggiante significa: misurazione al di fuori del campo di misura�zione ammesso o canalizzazione errata.
S Utilizzare l’SFE1−LF−... con valori diportata diversi. Le indicazioni fornite dal displaynumerico e dall’indicatore a barrettevariano in relazione. Fig.�11
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano14
Modo SHOW
Nel modo SHOW vengono indicate le impostazioni per le uscite elettriche Out A/B.Premendo nuovamente il tasto A (tasto UP) indica in sequenza le impostazioni diOut�A. Premendo nuovamente il tasto B (tasto Down) indica le impostazioni diOut�B. Dopo l’ultima impostazione indicata, l’SFE1−LF−... ritorna nel modo Run edindica il valore di misurazione attuale per la relativa uscita (ad es. valore acumu�lato del consumo per Out a (tasto A) o valore di portata per Out B (tasto B)). Ciòpermette la commutazione dell’indicazione per impostazioni diverse per Out a eOut B.
Le seguenti impostazioni vengono indicate:
Con misurazione della portata [Flow] (Out A/B):
� Funzione di commutazione [comparatore di soglia/finestra]
� Punto di azionamento [SP o SP.Lo e SP.Hi]
� Isteresi [HY]
� Tipo di commutazione [no/nc].
Con misurazione accumulata del consumo [Cons] (solo Out A):
� Punto di azionamento per impulso del consumo [CI]
� Tipo di commutazione [no/nc].
Poi esegue il ritorno nel modo RUN.
S Premere più volte in successione il tasto A o il tasto B e controllare leimpostazioni attuali.
Modo EDIT
Il modo EDIT permette le seguenti impostazioni:
� Modo di commutazione per Out A (consumo [Cons] o portata [Flow]�)
� Unità fisica [m3, l o l/min, l/h]
� Funzione di commutazione (comparatore di soglia o di finestra)
� Punti di azionamento (per Out A/B) o impulso di azionamento [CI] (solo per Out A nel modo di commutazione [Cons]�)
� Isteresi [HY]
� Tipo di commutazione [no/nc].
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 15
Per la regolazione della commutazione delle uscite digitali nel modo Run
AvvertenzaLa manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità dellamacchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose.
S Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite nel modo Editviene attivata immediatamente.
Per la misurazione della portata sono possibili dei punti di azionamento per en�trambe le uscite digitali (Out A/B). È possibile definire un impulso di azionamentoper la misurazione accumulata del consumo solo per l’uscita digitale A (Out A). Èpossibile la combinazione di misurazione accumulata del consumo (Out A) e misu�razione della portata (Out B).
S Eseguire le seguenti operazioni:
a) Selezione dell’uscita elettrica
Uscita elettrica Out A Uscita elettrica Out B
1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT.
Solo con il codice di sicurezza attivo [lock]:S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto.S Premere il pulsante EDIT.
[Out A] lampeggia.Con il tasto UP/DOWN è possibile selezionare quanto segue (vedi anche Fig.�20 eFig.�21):� uscita la cui commutazione deve essere impostata (Out A o Out B)� modo LOCK (impostare il codice di sicurezza)� modo RECORDER (solo se Out A è nel modo di commutazione Flow).
� 2. Per selezionare l’uscita elettrica Out B,premere il tasto DOWN (B).[Out B] lampeggia.
3. Per confermare l’uscita selezionata, premere il pulsante EDIT.
Fig.�12
Per ulteriori operazioni vedi Fig.�13.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano16
b) Impostazione delle funzioni di commutazione
Misurazione della portata (Out A /Out B)
Misurazione del consumo (solo Out A)
Solo con Out A:S Se [Cons] lampeggia, selezionare il modo
di commutazione [Flow] (Durchfluss) conil tasto UP/DOWN. [Flow] lampeggia.
S Per confermare l’uscita selezionata[Flow], premere il pulsante EDIT.
Solo se lampeggia [Flow]:4. Selezionare il modo di commuta�
zione [Cons] (consumo) con il tastoUP/DOWN.[Cons] lampeggia.
� 5. Per confermare il modo di commuta�zione [Cons], premere il pulsanteEDIT.
4. Selezionare l’unità fisica con il tastoUP/DOWN.
5. Per confermare premere il pulsante EDIT.
6. Selezionare l’unità fisica con il tastoUP/DOWN.
7. Per confermare premere il pulsanteEDIT.
6. Selezionare la funzione di commutazioneprevista (comparatore di soglia/di fine�stra) con il tasto UP/DOWN.
7. Per confermare premere il pulsante EDIT.8. Impostare il punto di azionamento
(SP o SP.Lo) con il tasto UP/DOWN.9. Per confermare premere il pulsante EDIT.
Con funzione di commutazione compara�tore di finestra:S Impostare il valore (SP.Hi) con il tasto
UP/DOWN.S Per confermare premere il pulsante EDIT.10. Impostare l’isteresi (HY) con il tasto
UP/DOWN.11. Per confermare premere il pulsante
EDIT.
8. Im postare l’impulso del consumo(CI) con il tasto UP/DOWN.
9. Per confermare premere il pulsanteEDIT.
12. Selezionare il tipo di commutazione [no/nc] con il tasto UP/DOWN.
13. Per confermare premere il pulsante EDIT.
10. Selezionare il tipo di commutazione[no/nc] con il tasto UP/DOWN.
11. Per confermare premere il pulsanteEDIT.
L’SFE1−LF−... è nuovamente in modo RUN.
Fig.�13
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 17
Modo TEACH
Permette l’apprendimento dei punti di azionamento.
S Prima dell’apprendimento nel modo EDIT, selezionare la funzione di commuta�zione prevista (comparatore di finestra/soglia) (vedi sotto il modo EDIT).
Apprendimento dei parametri di commutazione:
1. Creare la portata (Flow1).
2. Per attivare il modo TEACH e acquisire il valore (Flow1), premere prima il tastoper l’uscita elettrica (Out A/B) prevista, poi con tasto premuto premere il pul�sante EDIT.
3. Solo con il codice di sicurezza attivo [lock]:
S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto.
S Premere il pulsante EDIT.
Lampeggiano il simbolo dell’uscita elettrica e l’indicatore a barrette.
4. Creare la portata (Flow2).
5. Per acquisire il valore (Flow2), premere prima il tasto selezionato sotto 2., poicon tasto premuto premere il pulsante EDIT.
L’SFE1−LF−... è nuovamente in modo RUN.
Impostazione del comparatore di soglia: Il punto di azionamento (appreso) si ot�tiene dal valore medio di entrambi i valori di misurazione SP = 1/2 (Flow1 + Flow2)(eccezione: SP = Flow1 = Flow2).
Impostazione del comparatore di finestra: La finestra di commutazione (appresa)si ottiene dai valori di misurazione SP.Lo = Flow1; SP.Hi = Flow2.
Modo LOCK
Permette l’impostazione, la modifica e l’eliminazione del codice di sicurezza.
1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT.
2. Solo con il codice di sicurezza attivo [lock]:
S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto.
S Premere il pulsante EDIT.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano18
[Out A] lampeggia.
3. Premere il tasto UP/DOWN finché è selezionato il modo LOCK. [LOCK]lampeggia.
4. Per attivare il modo LOCK, premere il pulsante EDIT.
5. Impostare il codice di sicurezza con il tasto UP/DOWN (0 = sessuna protezione).
6. Per confermare premere il pulsante EDIT.
L’SFE1−LF−... è nuovamente in modo RUN.
Suggerimento: Archiviare il codice di sicurezza in un posto reperibile. Nel caso dicodice di sicurezza dimenticato vedi Par. 6.
Modo MINMAX
Indica fino al momento della conferma il valore di portata più basso e più alto
Indicare il valore minimo/massimo
S Per attivare il modo MINMAX, premere contemporanemente i tasti A e B. Vieneindicato il valore di portata più basso fino a quel momento (min /F.Lo).
S Ripremere contemporaneamente i tasti A e B. Viene indicato il valore di portatapiù alto fino a quel momento (max /F.Hi).
S Ripremere contemporaneamente i tasti A e B. Poi esegue il ritorno nel modoRUN.
Risettare la memoria valore minimo/massimo
S Tenere premuti contemporaneamente i tasti A e B per puì di 2 secondi odisinserire la tensione di alimentazione.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 19
Modo RECORDER
Permette la misurazione accumulata del consumo in modo manuale (solo se Out Aè nel modo [Flow]�); prima della misurazione manuale del consumo nel modo EDIT,selezionare per Out A il modo [Flow] (vedi sotto modo EDIT).
1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT.
2. Solo con il codice di sicurezza attivo [lock]:
S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto.S Premere il pulsante EDIT.
[Out A] lampeggia.
3. Premere il tasto UP/DOWN finché è selezionato il modo RECORDER (�[RESET],[STOP] e [RUN] lampeggiano).
4. Per attivare il modo RECORDER, premere il pulsante EDIT.
Avviare la misurazione
5. Selezionare il comando [RUN] con il tasto UP/DOWN (RUN lampeggia)
6. Per confermare premere il pulsante EDIT (avviare la registrazione, lucecontinua � 1 segmento).
Un RUN lampeggiante segnala che la misurazione accumulata del consumo nelmodo RECORDER è stata avviata ed è attiva, anche all’uscita del modo RECORDER.
Arrestare la misurazione
7. Selezionare il comando [STOP] con il tasto UP/DOWN (STOP lampeggia).
8. Per confermare premere il pulsante EDIT (la registrazione si arresta).
Per risettare il valore di misurazione
9. Selezionare il comando [RESET] con il tasto UP/DOWN (RESET lampeggia).
10. Per confermare premere il pulsante EDIT (il valore di misurazione vienerisettato).
Prova di funzionamento
S Effettuare una prova di funzionamento dell’SFE1−LF−... volta ad accertare laprecisione del medesimo al variare della portata o del consumo.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano20
6 Uso e funzionamento
AvvertenzaUn eccessivo autoriscaldamento dell’SFE1−LF−... può danneggiarlo in modoirreparabile.
S Evitare di adottare elevate frequenze di ciclo in presenza di intervalli di pres�sione di ampiezza elevata. In caso contrario si superano i limiti di tempera�tura consentiti per i materiali impiegati.
La portata ponderale dell’aria misurata ed emessa dell’SFE1−LF−... fa riferimentoalle seguenti condizioni standard:
� Temperatura: 0 °C
� Pressione: 1013 mbar
� Densità dell’aria: 1,294 kg/m3
Al confronto di portate in volume:
S Accertarsi che le portate in volume da confrontare (ad es. portata d’esercizio involume, portata di un compressore, valori di misurazione di un sensore di por�tata di un altro produttore) si riferiscano alle stesse condizioni iniziali.
Risettare l’SFE1−LF−... sull’impostazione di fabbrica
(anche se il codice di sicurezza non è reperibile)
NotaCon il risettare sull’impostazione di fabbrica vanno perse le impostazioniattuali. Annotare queste impostazioni prima di effettuare il reset.
Per risettare l’SFE1−LF−... sull’impostazione di fabbrica:
1. Disinserire la tensione di esercizio.
2. Tenendo premuti contemporaneamente i tre elementi di impostazione (tasti UP/DOWN e pulsante EDIT), ripristinare la tensione di esercizio.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 21
7 Manutenzione e cura
S Disinserire le seguenti alimentazioni per pulire le parti esterni:
� tensione d’esercizio� aria compressa.
S Se necessario, pulire l’SFE1−LF−... dall’esterno.
I detergenti ammissibili sono acqua saponata (max. + 60 °C), benzina solvente etutti i detergenti non aggressivi.
8 Smontaggio
1. Disinserire per lo smontaggio le seguentialimentazioni:
� tensione d’esercizio� aria compressa.
2. Scollegare i rispettivi attacchi dall’SFE1−LF−... .
3. Per il fissaggio su guida omega o a parete,smontare l’SFE1−LF−... come indicato afianco:
4. Per il fissaggio su piastra: Allentare poi ledue viti di fissaggio.
9 Accessori
Significato Tipo
Cavo di collegamento M12 a 5 poli SIM−M12−5−..D−...
Piastra d’adattamento per il montaggio a parete 1) SDE1−...−W..
1) Con il tipo SFE1−LF−...−W... in dotazione
Fig.�16
Fig.�14
Fig.�15
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano22
10 Eliminazione dei guasti
Guasto Eventuali cause Rimedio
Errata indicazionedei valori dimisurazione
L’SFE1−LF−... viene azionatocon un fluido non consentito
Azionare l’SFE1−LF−... solo conun fluido consentito
misurazioneSFE1−LF−... sporco Avviare l’SFE1−LF−... alla Festo
Alla misurazionedella portata:Il valore di misura�zione viene rappre�
Misurazione al di fuori delcampo di misurazioneammissibile
La precisione fa riferimentosolo al campo di misurazioneammissibile
zione viene rappresentato in modo lampeggiante
errata direzione della portata Correggere la canalizzazione
Nel caso dimisurazione delconsumo:Il valore di misura�zione viene rappre�sentato in modo lampeggiante
Il valore avviato ha superatoalmeno una volta il campo dimisurazione ammissibile.Probabilmente non saràpossibile osservare unaprecisione specificata.
Accertarsi che non vengasuperato il valore da inviaredel campo di misurazione.
Le uscite noncommutano nellarelativa impostazione
Corto circuito/sovraccarico suuscita relativa
Eliminare il cortocircuito/sovraccarico.
Le impostazioni nonpossono esseremodificate (lock)
Accesso protetto attivato Inserire il codice di sicurezza
Fig.�17
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 23
11 Dati tecnici
SFE1−LF− ...−F10 ...−F200
Costruzione Sensore termico di portata ponderale
Posizione di montaggio Qualsiasi
Fluido � Classe di qualitàdell’aria 3:4:1secondoDIN�ISO�8573−1
� Azoto
� Classe di qualitàdell’aria 5:4:3secondoDIN�ISO�8573−1
� Azoto
Pressione d’esercizioPressione nominalePressione di sovraccarico
0 ... 10 bar6 barIstantanea max. 16 bar
Campo di misurazione [l/min] 0,5 ... 10 10 ... 200
Intervallo di temperatura� Ambiente� Stoccaggio� Fluido� Temperatura nominale
0 ... max. + 50 °C−20 ... max. + 80 °C0 ... max. + 50 °C23 °C
Direzione della portata Unidirezionale P1 } P2
Intervallo della tensione d’esercizioOndulazione residua amm.
15 ... max. 30 V CCmax. 10 %
Campo di regolazioneAlla misurazione della portata:� Punti di azionamento [l/min]� Isteresi [l/min]Alla misurazione del consumo:� Punti di azionamento [l] 1)
� Punti di azionamento [m3] 1)
0,5 ... 9,980,00 ... 9,00
0,1 ... 1999,92,0 ... 19,999
10 ... 199,60,00 ... 180,0
1,0 ... 1999920,0 ... 199,99
Precisione in condizioni nominali (6 bar, 23 °C, posizione di montaggioorizzontale
± (3 % o.m.v. + 0,3 % FS) 2)
1) Nel caso di superamento del campo, l’unità si modifica automaticamente.2) La portata ponderale dell’aria viene convertita nelle seguenti condizioni standard e
indicata come portata in l/min o l/h o come consumo in l o m3. Condizioni standard:temperatura 0 °C, pressione 1013 mbar, densità dell’aria 1,294 kg/m3
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano24
SFE1−LF− ...−F200...−F10
Riproducibilità� del valore analogico� del valore di azionamento
± (0,8 % o. m. v. + 0,2 % FS)± (0,8 % o. m. v. + 0,2 % FS)
Dipendenza dalla pressione ± 0,5 % o.m.v./bar
Coefficiente di temperatura max. ± 0,1 % o.m.v./K
Uscite elettriche� Corrente di commutazione ammessa� Caduta di tensione� Capacità elettrica� Tempi di commutazione
max. 100 mAmax. 2,5 V� 100 LF< 100 ms
Uscita analogica� Resistenza di carico amm.
..I−... (uscita analogica 4...20 mA): � 500 �
..U−... (uscita analogica 0...10 V ): > 10k�
Funzioni di protezione� Protez. contro l’inversione di polarità� Protezione contro i cortocircuiti� Resistenza ai sovraccarichi� Circuito di protezione induttivo
Per tutti gli attacchi elettrici 1)
SìDisponibileAdattato a bobine MZ, MY, ME
Grado di protezione IP65 (secondo EN 60529)
Classe di protezione III
Lunghezza cavo <10 m
1) Per il tipo −N2U/I−: Nessuna protezione contro l’inversione di polarità nel caso di+�24�V CC su GND al sensore e 0 V su Out A o Out B.
Fig.�18
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 25
12 Struttura del menu
Simboli per la rappresentazione della struttura del menu
Simbolo Significato
Ritorno automatico alle condizioni normali (modo RUN) al terminedel tempo di monitoraggio (qui 80 secondi)
Per ritornare manualmente alle condizioni normali (modo RUN),premere per 3�secondi il pulsante EDIT
Creare la portata (per apprendere il valore di misura � qui Flow1)
Il simbolo sul display lampeggia (qui Out B)
Codice di sicurezza attivo (Lock � password per impedire l’accesso ai non autorizzati)
Codice di sicurezza non attivo (Lock)
Premere il tasto (qui tasto UP)
Premere il tasto UP (A) o il tasto DOWN (B)
Premere contemporaneamente il tasto UP (A) e il tasto DOWN (B)
Premere contemporaneamente il tasto (qui tasto UP) e il pulsanteEDIT
Premere il pulsante EDIT.
Fig.�19
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano26
1
2
......
1 Condizioni normali (modo RUN) 2 Passaggio al modo LOCK (vedi Fig.�21)
Fig.�20: Modo EDIT
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 27
1
2
Solo se Out A è nel modo FLOW
1 Condizioni normali (modo RUN) 2 Accesso dal modo EDIT (vedi Fig.�20)
Fig.�21: Modo LOCK o modo RECORDER
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano28
1
1 Condizioni normali (modo RUN)
Fig.�22: Modo SHOW
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano 29
1
1 Condizioni normali (modo RUN)
Fig.�23: Modo MINMAX o modo TEACH
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Italiano30
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 31
Flödesgivare typ SFE1−LF−...Svenska
Innehållsförteckning
1 Komponenter och anslutningar 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Funktion och användning 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Förutsättningar för korrekt användning av produkten 34 . . . . . . . . . . . . . .
4 Montering 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mekanisk montering 36 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatisk montering 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrisk montering 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Idrifttagning 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Förberedelse för idrifttagning 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RUN−läge 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SHOW−läge 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EDIT−läge 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEACH−läge 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LOCK−läge 45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECORDER−läge 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Provkörning 47 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Manövrering och drift 48 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Underhåll och skötsel 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Demontering 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Tillbehör 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Åtgärdande av fel 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Tekniska data 51 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Menystruktur 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska32
1 Komponenter och anslutningar
1
2
3
4
56
7
8
9
aJ
1 Tryckluftsanslutning 1 eller 2 (se märkning på produkten)
2 Display
3 DOWN−knapp (B−knapp)
4 EDIT−knapp
5 UP−knapp (A−knapp)
6 Kontakt för elektrisk anslutning (M12)
7 Tryckluftsanslutning 1 eller 2 (se märkning på produkten)
8 Hål för plattmontering
9 Fästslid för reläskene− och väggmontering(på baksidan)
aJ Adapterplatta för väggmontering
Bild�1
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 33
Faktor Typbeteckning
Termisk massflödesgivare SFE1−...
Konstruktion −LF−... (Low Flow)
Flödesområde −F10−...(0,5...10 l/min)
−F200−...(10...0,200 l/min)
Mekanisk anslutning −H...−... (reläskena) / −W...−... (vägg)
Pneumatisk anslutning −...Q6−... : Quickstar QS6 / −...Q8−... : Quickstar QS8
Elektriska utgångar −P2..(2 PNP) / −N2.. (2 NPN)
..I−... : analog utgång 4...20 mA
..U−... : analog utgång 0...10 V
Elektrisk anslutning −M12 : M12−kontakt 5−polig
Bild�2
2 Funktion och användning
SFE1−LF−... är konstruerad för övervakning av flödes− och förbrukningsändringar iledningssystemen eller i enskilda enheter inom industrin. Vid mätningen tillämpasett termiskt tillvägagångssätt. Därvid fastställs den värmemängd som genererasfrån en yta på givaren som värms upp genom det medium som flödar förbi. Via dengenererade värmemängden fastställs flödet resp. den kumulerade förbrukningen,och visas på displayen. Anslutningen till överordnade system sker via 2 digitalautgångar (Out A/B) och en analog utgång (Out C). Kopplingspunkter kanfastställas för båda digitala utgångarna. För flödesmätning är kopplingspunkterför båda digitala utgångarna möjligt. För mätning av kumulerad förbrukning är enkopplingsimpuls för utgång A (Out A) möjlig. Det går att kombinera mätning avkumulerad förbrukning (Out A) och flödesmätning (Out B). Flödesvärdet ledsvidare via den analoga utgången.
NoteraProdukten är endast avsedd för industriellt bruk. Den är inte avsedd attanvändas i affärsverksamhet, t.ex. vid förbrukningsmätning av elbolag.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska34
3 Förutsättningar för korrekt användning av produkten
VarningOm produkten används tillsammans med otillåtna medier kan skador uppstå.
S Använd inte produkten tillsammans med lättantändliga gaser, korrosivagaser, syre osv. Produkten är endast avsedd för flödesmätning av de mediersom anges som lämpliga i Tekniska data.
VarningKondensvatten, oljedimma, främmande föremål och andra föroreningar itryckluften kan skada produkten och orsaka mätfel och funktionsstörningar.
S Säkerställ att följande filtreringsgrad uppnås på tilluftssidan:tryckluft (inga aggressiva gaser) klass 341 enligt DIN ISO 8573−1 (5��m restdamm, + 3 °C tryckdaggpunkt, 0,01 mg/m´ restoljehalt).
VarningBeroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring av signaltillståndleda till svåra person− eller sakskador.
S Observera att ändringar av kopplingsfunktionen hos utgångarna i Edit−lägegenast blir verksamma. Aktivera lösenordsskyddet (säkerhetskod) så att oavsiktliga ändringar avobehöriga undviks (se avsnitt 5 under Lock−läge).
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 35
NoteraFelaktig hantering kan leda till felfunktioner.
S Se till att nedanstående anvisningar alltid följs.
S Jämför gränsvärdena i den härbruksanvisningen med din applikation(t.ex. driftmedium, tryck, kraft, moment,temperatur, massa, hastighet,matningsspänning, flöde).
S Ta hänsyn till rådande omgivandeförhållanden.
S Följ gällande lagar och bestämmelser.
S Avlägsna transportemballage såsomskyddsvax, folier (polyamid), kapslingar(polyetylen) och kartongbitar (förutomförslutningselementen vid de pneumatiskaanslutningarna).
Förpackningarna kan återvinnas(undantag: oljepapper = restavfall).
S Använd produkterna i originalskick utanegna ändringar.
Bild�3
LF−... LR−...
Bild�4
[°C] [%] [mbar]
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska36
4 Montering
Mekanisk montering
NoteraPåverkan av elektromagnetiska enheter kan orsaka skador.
S Håll ett avstånd till jordade ytor på minst x = 10�mm (se bilderna nedan).
Monteringsläget är valfritt. Fäst SFE1−LF−... på följande sätt.
SFE1−... −H...− −W...− ...
Montering Reläskena Väggmontering Plattmontering
Anmärkning Montera adapterplatta(t.ex. 2 x M3) 2)
Häng fast SFE1−LF−... på reläskenan/fästplattan och tryck tills fästsliden hakar i
Använd brickor ochM4−skruvar 1) 2)
1) Åtdragningsmoment 1 Nm2) Hålplacering, se sidan 59
Bild�5
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 37
Vrida displayen
Displayen kan vridas totalt ca 270° i steg om90°.
Pneumatisk montering
Massflödet leds in via anslutning 1 och utgenom anslutning 2.
Pneumatisk anslutning
SFE1−...HQ6/WQ6−... SFE1−...HQ8/WQ8−...
Anslutning för slangytterdiameter 6 mm Anslutning för slangytterdiameter 8 mm
Anslut slangarna till SFE1−LF−... på följande sätt:
S Stick in slangen i instickskopplingen. Se till att p1 och p2 ansluts korrekt.
Om slangarna till SFE1−LF−... ansluts felaktigt visas mätvärdet blinkande och mednegativa förtecken i hela flödesområdet.
Elektrisk montering
Varning
S Använd endast strömkällor som garanterar en säker isolering avmatningsspänningen enligt IEC/DIN EN 60204−1. Observera dessutomallmänna krav på PELV−kretsar enligt IEC/DIN EN 60204−1.
NoteraLånga signalkablar reducerar störtåligheten.
S Säkerställ att signalledningslängden aldrig är längre än 10 m.
Bild�6
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska38
Kopplingsscheman för SFE1−LF−...
SFE1−LF−...−...−P2I SFE1−LF−...−...−P2U
SFE1−LF−...−...−N2I SFE1−LF−...−...−N2U
Bild�7
Anslut kablarna till SFE1−LF−... på följande sätt:
Stift Kontaktkonfiguration Kabelfärger 1) Kontakt
1 +24 V DC matningsspänning Brun (BN) 5−polig M121
2 Digital utgång B (Out B) Vit (WH)1
3 0 V Blå (BU) 2 4
4 Digital utgång A (Out A) Svart (BK) 53
5 Analog utgång C (Out C) 2) Grå (GY)3
1) Vid användning av anslutningsdosa med kabel enl. tillbehör2) Spänning (U) eller ström (I) se Tekniska data
Bild�8
Åtdragningsmoment max. 0,5 Nm.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 39
5 Idrifttagning
S Fastställ önskad kopplingsfunktion för de digitala utgångarna.
Vid flödesmätning: kopplingspunkter (SP) och hysteres (Hy)
Vid inställning avtröskelvärdeskomparator
Vid inställning avfönsterkomparator
Vid inställningNO (slutande)
q
1
0
Hy
OUT
SP
Hy Hy
q
1
0
OUT
SPLo SPHi
Vid inställningNC (brytande)
q
1
0SP
Hy
OUT
q
1
0
OUT
SPLo SPHi
Hy Hy
Bild�9
Vid mätning av kumulerad förbrukning (endast med Out A): kopplingsimpuls (CI)
Vid inställning NO (slutande) Vid inställning NC (brytande)
CI CI
t
t
0
OUT�A
1
0
[�l�]
1
100�ms
[m´]
CI CI
t
t
0
OUT�A
1
0
[�l�]
1
100�ms
[m´]
Bild�10
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska40
Symboler på displayen
Symbol Beskrivning
Kopplingsutgång A/kopplingsutgång B
Säkerhetskod aktiv (spärr mot obefogad programmering)
Mätning av kumulerad förbrukning aktiveras eller är aktiv; Run blinkar när mätningen är i inspelningsläge.
Mätning av kumulerad förbrukning avbryts
Mätvärdet för kumulerad förbrukning återställs
Kopplingsutgång placerad/ej placerad
Tröskelvärdeskomparator
Fönsterkomparator
Kopplingspunkt (switching point)
Nedre kopplingspunkt (switching point � low)
Övre kopplingspunkt (switching point � high)
Impuls för kumulerad förbrukning (consumption impulse)
Hysteres
Slutare (normally open)
Brytare (normally closed)
Minimivärde flöde (flow low)
Maximivärde flöde (flow high)
Kopplingsläge förbrukning (consumption � endast Out A)
Kopplingsläge flöde (flow � endast Out A)
Segmenten lyser: grafisk visning av det aktuella mätvärdet iförhållande till mätområdets maximala mätvärde
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 41
Symbol Beskrivning
Förloppsindikator (1 segment): förbruksmätning för Out A aktiv
3 segment blinkar: hysteresvärdet visas
2 segment blinkar: minimi−/maximivärdet återställs
1 segment blinkar:� Segment 6: kopplingspunkt SP eller SP.Lo visas� Segment 8: kopplingspunkt SP.Hi visas� Segment 1: min flöde (F.Lo) visas� Segment 10: max flöde (F.Hi) visas
Förberedelse för idrifttagning
Grundläget är RUN. I det läget visas aktuellt mätvärde. Du går till RUN−läget frånandra lägen genom att:
� trycka på EDIT−knappen i 3 sekunder eller
� genom att övervakningstiden går ut (timeout, se avsnitt 12. Menystruktur).
S Anslut matningsspänningen. SFE1−LF−... är i RUN−läge.
S Kontrollera inställningarna för SFE1−LF−... .
NoteraEn översikt över menystrukturen finns i avsnitt 12.
RUN−läge
Visar mätvärdet (flöde i l/min eller l/h, eller kumulerad förbrukning i m´ eller l).Blinkande värdet betyder att mätningen ligger utanför tillåtet mätområde eller attslangarna har anslutits på fel sätt.
S SFE1−LF−... kan köras med olikaflödesvärden.Tal och balkindikering ändras påmotsvarande sätt.
Bild�11
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska42
SHOW−läge
I SHOW−läget visas inställningarna för utgångarna Out A/B. Om du trycker fleragånger på A−knappen (UP−knappen) visas i tur och ordning inställningarna förOut�A. Om du trycker flera gånger på B−knappen (DOWN−knappen) visasinställningarna för Out B. När den sista inställningen har visats återgår SFE1−LF−...till Run−läge och aktuellt mätvärde för motsvarande utgång visas (t.ex. kumuleratförbrukningsvärde för Out A (A−knappen) eller flödesvärde för Out B (B−knappen)).På så sätt är det möjligt att växla mellan visningen vid olika inställningar för Out Aoch Out B.
Följande inställningar visas:
Vid flödesmätning [Flow] (Out A/B):
� Kopplingsfunktion [tröskelvärdes−/fönsterkomparator]
� Kopplingspunkt [SP eller SP.Lo och SP.Hi]
� Hysteres [HY]
� Kopplingskarakteristik [no/nc]
Vid mätning av kumulerad förbrukning [Cons] (endast Out A):
� Kopplingspunkt för förbrukningsimpuls [CI]
� Kopplingskarakteristik [no/nc]
Därefter sker återgång till RUN−läge.
S Tryck flera gånger i rad på A−knappen eller B−knappen och kontrollera deaktuella inställningarna.
EDIT−läge
I Edit−läge kan följande inställnignar göras:
� Kopplingsläge för Out A (förbrukning [Cons] eller flöde [Flow]�)
� Fysikalisk enhet [m3, l eller l/min, l/h]
� Kopplingsfunktion (tröskelvärdes− eller fönsterkomparator)
� Kopplingspunkter (för Out A/B) resp. kopplingsimpuls [CI] (endast för Out A i kopplingsläge [Cons]�)
� Hysteres [HY]
� Kopplingskarakteristik [no/nc]
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 43
Inställning av kopplingsfunktion för digitala utgångar i Run−läge
VarningBeroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring av signaltillståndleda till svåra person− eller sakskador.
S Observera att ändringar av kopplingsfunktionen hos utgångarna i Edit−lägegenast blir verksamma.
För flödesmätning är kopplingspunkter för båda digitala utgångarna (Out A/B)möjligt. En kopplingsimpuls för mätning av kumulerad förbrukning kan endastfastställas för den digitala utgången A (Out A). Det går att kombinera mätning avkumulerad förbrukning (Out A) och flödesmätning (Out B).
S Utför följande steg:
a) Val av kopplingsutgång
Utgång Out A Utgång Out B
1. Aktivera EDIT−läget genom att trycka på EDIT−knappen
Endast vid aktiv säkerhetsspärr [lock]:S Tryck på UP/DOWN−knappen tills önskad säkerhetskod är inställdS Tryck på EDIT−knappen
[Out A] blinkar.Med UP−/DOWN−knappen kan endast följande väljas (se även Bild�20 och Bild�21):� Utgången för den funktion som ska ställas in (Out A eller Out B)� LOCK−läge (inställning av säkerhetskod)� RECORDER−läge (endast när Out A är i kopplingsläget Flow)
� 2. Tryck på DOWN−knappen (B) om du villvälja utgången Out B.[Out B] blinkar.
3. Bekräfta den valda utgången genom att trycka på EDIT−knappen.
Bild�12
De stegvisa instruktionerna fortsätter i Bild�13.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska44
b) Inställning av kopplingsfunktioner
Flödesmätning (Out A /Out B) Förbrukningsmätning (endast Out A)
Endast Out A:S När [Cons] blinkar ska kopplingsläget
[Flow] (flöde) väljas medUP−/DOWN−knappen. [Flow] blinkar.
S Bekräfta kopplingsläget [Flow] genomatt trycka på EDIT−knappen.
Endast när [Flow] blinkar:4. Välj kopplingsläget [Cons]
(förbrukning) med UP−/DOWN−knappen.[Cons] blinkar.
� 5. Bekräfta kopplingsläget [Cons] genomatt trycka på EDIT−knappen.
4. Välj fysikalisk enhet medUP−/DOWN−knappen.
5. Bekräfta genom att trycka påEDIT−knappen.
6. Välj fysikalisk enhet medUP−/DOWN−knappen.
7. Bekräfta genom att trycka påEDIT−knappen.
6. Välj önskad kopplingsfunktion(tröskelvärdes−/fönsterkomparator)med UP−/DOWN−knappen.
7. Bekräfta genom att trycka påEDIT−knappen.
8. Ställ in kopplingspunkt (SP eller SP.Lo)med UP/DOWN−knappen.
9. Bekräfta genom att trycka påEDIT−knappen.
Vid kopplingsfunktionen fönster−komparator:S Ställ in värdet (SP.Hi) med
UP/DOWN−knappen.S Bekräfta genom att trycka på
EDIT−knappen.10. Ställ in hysteresen (HY) med
UP/DOWN−knappen.11. Bekräfta genom att trycka på
EDIT−knappen.
8. Ställ in förbrukningsimpulsen (CI)med UP/DOWN−knappen.
9. Bekräfta genom att trycka på EDIT−knappen.
12. Välj kopplingskarakteristik [no/nc] med UP−/DOWN−knappen.
13. Bekräfta genom att trycka på EDIT−knappen.
10. Välj kopplingskarakteristik [no/nc]med UP−/DOWN−knappen.
11. Bekräfta genom att trycka påEDIT−knappen.
SFE1−LF−... är tillbaka i RUN−läge.
Bild�13
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 45
TEACH−läge
Möjliggör inlärning av kopplingspunkter.
S Välj önskad kopplingsfunktion (fönster− eller tröskelvärdeskomparator) iEDIT−läget innan inlärningen görs (se under EDIT−läge).
För inlärning av kopplingsstorlekar:
1. Skapa flöde (Flow1).
2. För att aktivera TEACH−läge och tillämpa värdet (Flow1) måste du trycka på ochhålla ned knappen för önskad utgång (Out A/B) medan du trycker påEDIT−knappen.
3. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [lock]:
S Tryck på UP/DOWN−knappen tills önskad säkerhetskod är inställd.S Tryck på EDIT−knappen.
Symbolen för utgång och balkindikeringen blinkar.
4. Skapa flöde (Flow2).
5. För att tillämpa värdet (Flow2) måste du trycka på och hålla ned den knappsom valts under 2. medan du trycker på EDIT−knappen.
SFE1−LF−... är tillbaka i RUN−läge.
Vid inställning av tröskelvärdeskomparator: (Den inlärda) kopplingspunktengenereras ur medelvärdet av de båda mätvärdena SP = 1/2 (Flow1 + Flow2)(undantagsfall: SP = Flow1 = Flow2).
Vid inställning av fönsterkomparator: Det inlärda kopplingsfönstret genereras urmätvärdena SP.Lo = Flow1; SP.Hi = Flow2.
LOCK−läge
Möjliggör inställning, ändring och radering av säkerhetskoden.
1. Aktivera EDIT−läget genom att trycka på EDIT−knappen.
2. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [lock]:
S Tryck på UP/DOWN−knappen tills önskad säkerhetskod är inställd.S Tryck på EDIT−knappen.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska46
[Out A] blinkar.
3. Tryck på UP/DOWN−knappen tills LOCK−läget har valts. [LOCK] blinkar.
4. Aktivera LOCK−läget genom att trycka på EDIT−knappen.
5. Ställ in säkerhetskod med UP/DOWN−knappen (0 = inget skydd).
6. Bekräfta genom att trycka på EDIT−knappen.
SFE1−LF−... är tillbaka i RUN−läge.
Tips: Spara säkerhetskoden så att den kan återfinnas. Se avsnitt 6 om du har glömt säkerhetskoden.
MINMAX−läge
Visar lägsta och högsta flödesvärdet hittills.
Visa minimi−/maximivärde
S Aktivera MINMAX−läge genom att trycka på knapp A och B samtidigt. Dethittills lägsta flödesvärdet visas (min /F.Lo).
S Tryck en gång till på knapp A och B samtidigt. Det hittills högsta flödesvärdetvisas (max /F.Hi).
S Tryck en gång till på knapp A och B samtidigt. Då sker återgång till RUN−läge.
Återställa minnet för minimi−/maximivärde
S Tryck på A− och B−knappen samtidigt i minst 2 sekunder eller koppla frånmatningsspänningen.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 47
RECORDER−läge
Möjliggör manuell mätning av kumulerad förbrukning (endast när Out A är i läget[Flow]�); välj läget [Flow] för Out A i EDIT−läge (se under EDIT−läge) innan manuellförbrukningsmätning utförs.
1. Aktivera EDIT−läget genom att trycka på EDIT−knappen.
2. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [lock]:
S Tryck på UP/DOWN−knappen tills önskad säkerhetskod är inställd.S Tryck på EDIT−knappen.
[Out A] blinkar.
3. Tryck på UP/DOWN−knappen tills RECORDER−läget har valts (�[RESET], [STOP]och [RUN] blinkar).
4. Aktivera RECORDER−läget genom att trycka på EDIT−knappen.
Starta mätning
5. Välj kommandot [RUN] med UP/DOWN−knappen (RUN blinkar).
6. Bekräfta genom att trycka på EDIT−knappen (registreringen startar,förloppsindikator � 1 segment).
När RUN blinkar betyder det att en mätning av kumulerad förbrukning har startatsoch är aktiv i RECORDER−läget, även efter att RECORDER−läget har lämnats.
Avbryta mätning
7. Välj kommandot [STOP] med UP/DOWN−knappen (STOP blinkar).
8. Bekräfta genom att trycka på EDIT−knappen (registreringen avbryts).
Återställa mätvärdet
9. Välj kommandot [RESET] med UP/DOWN−knappen (RESET blinkar).
10. Bekräfta genom att trycka på EDIT−knappen (mätvärdet återställs).
Provkörning
S Kontrollera med en provkörning genom att variera flödet resp. förbrukningenatt SFE1−LF−... kopplar om som den ska.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska48
6 Manövrering och drift
VarningFör hög självuppvärmning förstör SFE1−LF−... .
S Undvik för höga taktfrekvenser vid stora tryckamplituder. Annars överskridstillåten gränstemperaturer för använda material.
Det av SFE1−LF−... uppmätta och angivna luftmassflödet beror på följandenormvillkor:
� Temperatur: 0 °C
� Tryck: 1013 mbar
� Lufttäthet: 1,294 kg/m3
Vid jämförelse av volymflöden:
S Säkerställ att de flöden som ska jämföras (t.ex. driftvolymflöde,leveransmängd för kompressor, mätvärden för flödesgivare från en annantillverkare) utgår från samma villkor.
Återställa SFE1−LF−... till fabriksinställning
(även om säkerhetskoden inte kan hittas)
NoteraNär fabriksinställningen återställs går de aktuella inställningarna förlorade.Anteckna vid behov dessa inställningar innan återställning utförs.
Så här återställs SFE1−LF−... till fabriksinställning:
1. Koppla från matningsspänningen.
2. Tryck samtidigt på alla tre inställningselement (UP−/DOWN−knapparna ochEDIT−knappen). Driftspänningen kopplas därmed till igen.
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 49
7 Underhåll och skötsel
S Koppla från följande energikällor vid utvändig rengöring:
� Matningsspänning� Tryckluft
S Rengör vid behov utsidan på SFE1−LF−... .
Tillåtna rengöringsmedel är tvållösning (max + 60 °C), tvättbensin och allamaterialskonande rengöringsmedel.
8 Demontering
1. Koppla från följande energikällor viddemontering:
� Matningsspänning� Tryckluft
2. Koppla loss motsvarande anslutningar frånSFE1−LF−... .
3. Demontera SFE1−LF−... vid reläskene− ellerväggmontering enligt bilden:
4. Vid plattmontering: Lossa bådafästskruvarna.
9 Tillbehör
Beteckning Typ
Anslutningskabel M12 5−polig SIM−M12−5−..D−...
Adapterplatta för väggmontering 1) SDE1−...−W..
1) Ingår i leveransen av SFE1−LF−...−W...
Bild�16
Bild�14
Bild�15
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska50
10 Åtgärdande av fel
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Felaktig visning avmätvärde
SFE1−LF−... drivs med otillåtetmedium
SFE1−.LF−... ska endast drivasmed tillåtet medium
SFE1−LF−... är smutsig Skicka SFE1−LF−... till Festo
Vid flödesmätning:Mätvärdet visasblinkande
Mätning utanför tillåtetmätområde
Noggrannheten beror på dettillåtna mätområdet
blinkandeFelaktig flödesriktning Korrigera slangdragningen
Vid förbruknings−mätning:Mätvärdet visasblinkande
Mätområdets slutvärde haröverstigits minst en gång. Denangivna noggrannheten kandärför inte uppfyllas
Säkerställ att mätområdetsslutvärde inte överskrids
Utgångarna kopplarinte enligtinställningen
Kortslutning/överbelastadutgång
Åtgärda kortslutningen/överbelastningen
Inställningarna kaninte ändras (lock)
Aktivt tillträdesskydd Ange säkerhetskoden
Bild�17
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 51
11 Tekniska data
SFE1−LF− ...−F10 ...−F200
Konstruktion Termisk massflödesgivare
Monteringsläge Valfritt
Driftmedium � Luftkvalitetsklass3:4:1 enligtDIN�ISO�8573−1
� Kväve
� Luftkvalitetsklass5:4:3 enligtDIN�ISO�8573−1
� Kväve
DrifttryckNominellt tryckMax matningstryck
0 ... 10 ba6 barKortvarigt max 16 bar
Mätområde [l/min] 0,5 ... 10 10 ... 200
Temperaturområde� Omgivning� Lagring� Medium� Nominell temperatur
0 ... max + 50 °C−20 ... max + 80 °C0 ... max + 50 °C23 °C
Flödesriktning Unidirektionell P1 } P2
Matningsspänningsområdetillåtet rippel
15 ... max 30 V DCmax 10 %
InställningsområdeVid flödesmätning:� Kopplingspunkter [l/min]� Hysteres [l/min]Vid förbrukningsmätning:� Kopplingspunkter [l] 1)
� Kopplingspunkter [m3] 1)
0,5 ... 9,980,00 ... 9,00
0,1 ... 1999,92,0 ... 19,999
10 ... 199,60,00 ... 180,0
1,0 ... 1999920,0 ... 199,99
Noggrannhet under nominellavillkor (6 bar, 23�°C, vågrättmonteringsläge
± (3 % o.m.v. + 0,3 % FS) 2)
1) När området överskrids ändras enheten automatiskt.2) Luftmassflödet omvandlas till följande normvillkor och visas som flöde i l/min resp.
l/h eller som förbrukning i l resp. m3.Normvillkor: temperatur 0 °C, tryck 1 013 mbar, lufttäthet 1,294 kg/m3
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska52
SFE1−LF− ...−F200...−F10
Reproducerbarhet� för analogvärdet� för kopplingsvärdet
± (0,8 % o. m. v. + 0,2 % FS)± (0,8 % o. m. v. + 0,2 % FS)
Tryckberoende ± 0,5 % o.m.v./bar
Temperaturkoefficient max ± 0,1 % o.m.v./K
Kopplingsutgångar� Till. brytström� Spänningsfall� Kopplingsbar kapacitet� Kopplingstider
max 100 mAmax 2,5 V� 100 nF< 100 ms
Analog utgång� Till. lastmotstånd
..I−... (analog utgång 4...20 mA): � 500 �
..U−... (analog utgång 0...10 V): > 10 k�
Skyddsfunktioner� Skydd mot polvändning� Kortslutningssäker� Överbelastningsmotstånd� Induktiv skyddskoppling
För alla elektriska anslutningar 1)
JaFinnsAnpassad till MZ−, MY−, ME−spolar
Kapslingsklass IP65 (enligt EN 60529)
Skyddsklass III
Kabellängd < 10 m
1) Typen −N2U/I−: Inget skydd mot polvändning om + 24 V DC för GND vid givare och 0 Vför Out A eller Out B.
Bild�18
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 53
12 Menystruktur
Symboler för framställning av menystrukturen
Symbol Betydelse
Automatisk återgång till grundtillståndet (RUN−läge) efter attövervakningstiden har gått ut (här 80 sekunder)
Tryck på EDIT−knappen i 3�sekunder för att gå tillbaka tillgrundtillståndet (RUN−läget) manuellt
Skapa flöde (för inlärning av mätvärdet � här Flow1)
Symbolen på displayen blinkar (här Out B)
Säkerhetskod aktiv (Lock � spärr mot obehörig programmering)
Säkerhetskod inaktiv (Lock)
Tryck på aktuell knapp (här UP−knappen)
Tryck på UP−knappen (A) eller DOWN−knappen (B)
Tryck på UP−knappen (A) och DOWN−knappen (B) samtidigt
Tryck på aktuell knapp (här UP−knappen) och EDIT−knappensamtidigt
Tryck på EDIT−knappen.
Bild�19
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska54
1
2
......
1 Grundtillstånd (RUN−läge) 2 Återgång till LOCK−läge (se Bild�21)
Bild�20: EDIT−läge
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 55
1
2
Endast när Out A är i läget FLOW
1 Grundtillstånd (RUN−läge) 2 Gå till annat läge från EDIT−läge (se Bild�20)
Bild�21: LOCK−läge och RECORDER−läge
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska56
1
1 Grundtillstånd (RUN−läge)
Bild�22: SHOW−läge
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska 57
1
1 Grundtillstånd (RUN−läge)
Bild�23: MINMAX−läge och TEACH−läge
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0609a Svenska58
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0503NH 59
(it) Configurazioni dei fori
(sv) Hålplacering
SFE1−LF−...
Festo SFE1−LF−... 0503NH 60
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten,soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungenverpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte sind für denFall der Patent−, Gebrauchsmuster� oder Geschmacks−mustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of thisdocument as well as the comunication of its contents toothers without express authorization is prohibited.Offenders will be held liable for the payment of damages.All rights reserved in the event of the grant of a patent,utility module or design.
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento,así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación aterceros. De los infractores se exigirá el correspondienteresarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservadostodos los derechos inherentes, en especial los de patentes,de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sousquelque forme que ce soit, et toute exploitation oucommunication de son contenu sont interdites, saufautorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règleest illicite et expose son auteur au versement de dommageset intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivranced’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.
Copyright:E�Festo AG�&�Co. KG,PostfachD−73726 Esslingen
Phone:49 / 711 / 347 0È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento,
utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzisenza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta ilriscarimento dei danni subiti. Sono riservati tutti i dirittiderivanti dalla concessione di brevetti per invenzioniindustriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali.
+49�/�711�/�347−0
Fax:+49�/�711�/�347−2144
e−mail:[email protected]
Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas tillobehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delgesobehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade−ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten attinlämna patent−, bruksmönster− eller mönsteransökningar.
Internet:http://www.festo.com
Original: deVersion: 0503NH