Sapori di montagna - ItinereFornitore: Selezione Baladin - Ingredienti: Acqua, Malto d’orzo,...

2
www.itinere.it Edizione novembre 2015 I Edition November 2015 Sebbene l’inizio dell’inverno sia ancora lontano, in genere, a novembre compaiono le prime giornate fredde e uggiose, in cui la maggior parte delle persone sente il desiderio di riscaldarsi con piatti dal sapore deciso e avvolgente. Per questo Itinere, che fa della soddisfazione dei passeggeri una delle sue massime priorità, ha deciso di elaborare un menù ispirato alle ricette tipiche di montagna. Le proposte per la colazione sono pensate per addolcire il risveglio dei viaggiatori e coccolarli con ingredienti caratteristici delle nostre vette, come la crostata e la melata di frutti di bosco. Gli spuntini consentono di ricaricarsi prima e dopo impegni importanti, accontentando sia chi predilige i gusti dolci sia chi ama il salato. I piatti del pranzo e della cena permettono ai passeggeri di compiere un vero e proprio viaggio virtuale fra le montagne italiane. Sono, infatti, un omaggio ad alcuni dei prodotti che hanno reso la cucina d’alta quota celebre in tutto il mondo, come lo speck, i funghi, il ragù di lepre, il purè di patate e sedano rapa e il goulash di manzo. Anche il rinomato chef Carlo Cracco si è lasciato guidare dalle fragranze e dai sapori di montagna, elaborando proposte capaci di soddisfare tutti i palati, come la zuppa d’orzo e il pollo alla cacciatora. Although the winter is not yet around the corner, November generally ushers in the first cold and dreary days, and this is when most people feel the need for warming comfort food with a hearty flavour. This is why Itinere, ever attentive to satisfying passengers, has chosen to present a menu inspired by typical dishes from our mountainous regions. The breakfast menus are designed to sweeten travellers’ early hours and pamper them with the characteristic ingredients of our highlands, such as fruit tart and forest fruit jam. Snacks provide an energy boost before or after important commitments, and we do our utmost to please everyone, with a variety of sweet and savoury ideas. Lunchtime and dinner menus enable passengers to experience a virtual journey through the Italian mountain ranges. In fact, they pay a tribute to some of those products which have made highland cuisine famous all over the world, such as speck, mushrooms, hare ragout, potato and celeriac mash and beef goulash. Even celebrity chef Carlo Cracco has been inspired by the aromas and flavours of our mountains to elaborate dishes that are sure to satisfy all palates, such as barley soup and chicken “alla cacciatora” (hunter’s chicken stew). Sapori di montagna Mountain flavours Le immagini utilizzate sono a puro scopo illustrativo - The photographs are for illustrative purposes only

Transcript of Sapori di montagna - ItinereFornitore: Selezione Baladin - Ingredienti: Acqua, Malto d’orzo,...

Page 1: Sapori di montagna - ItinereFornitore: Selezione Baladin - Ingredienti: Acqua, Malto d’orzo, Luppolo, Lievito, due spezie italiane (Bergamotto e Coriandolo) - 6,5% Vol Sempre disponibile

www.itinere.it

Edizione novembre 2015 I Edition November 2015

Sebbene l’inizio dell’inverno sia ancora lontano, in genere, a novembre compaiono le prime giornate fredde e uggiose, in cui la maggior parte delle persone sente il desiderio di

riscaldarsi con piatti dal sapore deciso e avvolgente. Per questo Itinere, che fa della soddisfazione dei passeggeri

una delle sue massime priorità, ha deciso di elaborare un menù ispirato alle ricette tipiche di montagna.

Le proposte per la colazione sono pensate per addolcire il risveglio dei viaggiatori e coccolarli con ingredienti caratteristici

delle nostre vette, come la crostata e la melata di frutti di bosco. Gli spuntini consentono di ricaricarsi prima e dopo impegni importanti, accontentando sia chi predilige

i gusti dolci sia chi ama il salato.

I piatti del pranzo e della cena permettono ai passeggeri di compiere un vero e proprio viaggio virtuale fra le montagne italiane.

Sono, infatti, un omaggio ad alcuni dei prodotti che hanno reso la cucina d’alta quota celebre in tutto il mondo,

come lo speck, i funghi, il ragù di lepre, il purè di patate e sedano rapa e il goulash di manzo.

Anche il rinomato chef Carlo Cracco si è lasciato guidare dalle fragranze e dai sapori di montagna, elaborando proposte

capaci di soddisfare tutti i palati, come la zuppa d’orzo e il pollo alla cacciatora.

Although the winter is not yet around the corner, November generally ushers in the first cold and dreary days, and this is when most people feel

the need for warming comfort food with a hearty flavour. This is why Itinere, ever attentive to satisfying passengers, has chosen to present

a menu inspired by typical dishes from our mountainous regions.

The breakfast menus are designed to sweeten travellers’ early hours and pamper them with the characteristic ingredients of our highlands, such as fruit tart and forest

fruit jam. Snacks provide an energy boost before or after important commitments, and we do our utmost to please everyone, with a variety of sweet and savoury ideas.

Lunchtime and dinner menus enable passengers to experience a virtual journey through the Italian mountain ranges. In fact, they pay a tribute to some of those

products which have made highland cuisine famous all over the world, such as speck, mushrooms, hare ragout, potato and celeriac mash and beef goulash.

Even celebrity chef Carlo Cracco has been inspired by the aromas and flavours of our mountains to elaborate dishes that are sure to satisfy all palates,

such as barley soup and chicken “alla cacciatora” (hunter’s chicken stew).

Sapori di montagnaMountain flavours

Le immagini utilizzate sono a puro scopo illustrativo - The photographs are for illustrative purposes only

Page 2: Sapori di montagna - ItinereFornitore: Selezione Baladin - Ingredienti: Acqua, Malto d’orzo, Luppolo, Lievito, due spezie italiane (Bergamotto e Coriandolo) - 6,5% Vol Sempre disponibile

Itinere è simbolo dell’eccellenza gastronomica e dell’accoglienza italiana che offre servizi riservati agli ospiti delle Frecce di Trenitalia. Nato dall’idea del viaggio, mette a vostra disposizione una ristorazione di qualità, con la massima attenzione ai dettagli e grande professionalità. Per farvi sentire sempre a casa, anche quando siete in movimento. Itinere realizza per voi menu a tema, sempre nuovi e diversi, equilibrati ed ispirati alle tradizioni regionali.

Itinere is emblematic of fine dining and Italian hospitality, offering services created for Trenitalia Frecce’s Customers. Inspired by travel, it provides high-quality cuisine, prepared to the very highest professional standards and with great attention to details. Making you feel at home, even when you are on the move. Itinere has created a series of theme menus with proposals that are always new, different, nutritionally well-balanced and inspired by Italian regional cuisine. “The chef’s special” offered in the lunch and dinner menus has been created by the great Italian chef Carlo Cracco.

Crostata di mandorle e limone e mini croissant* al burro Lemon and almond pie and buttery mini croissant*

Pane fresco, burro e confettura di pesche o melata di bosco Bread, butter and peach jam or honeydew

Yogurt e macedonia di frutta Yogurt and fresh fruit salad

Torta salata speck e funghi Speck and mushroom savoury pie

Mozzarella di bufala Buffalo mozzarella

Zuppa d’orzo, patate e speck Barley, potatoes and speck in a soup

Tagliatelle al ragù di lepre Tagliatelle pasta in a hare meat sauce

Pollo alla cacciatora con purè di patate e sedano rapa Chicken chasseur with mashed potatoes and turnip-rooted celery

Goulash di manzo Beef goulash

Purè di patate e sedano rapa Mashed potatoes and turnip-rooted celery

Crostata di mandorle e limone Lemon and almond pie

Macedonia di frutta Fresh fruit salad

Torta salata ai quattro formaggi Four cheeses savoury pie

Pane fresco e strisce di focaccia croccante Bread and crisp focaccia fingers

Crostata di mandorle e limone Lemon and almond pie

Macedonia di frutta Fresh fruit salad

colazioneBreakfast

sn ack

*Il prodotto può essere surgelato in origine - The product may be deep frozen

carta dei vini bianchiWhite wine list

carta dei vini rossiRed wine list

Berlucchi Cuvée Imperiale DOCG 37,5 cl - Lombardia Cantina: Berlucchi - Uve: Chardonnay, Pinot Nero - 12,5% Vol

spumante - Sparkling wine

Regaleali Bianco DOC 37,5 cl - Sicilia Cantina: Tasca d’Almerita - Uve: Grecanico, Catarratto, Inzolia, Chardonnay - 12% Vol

Roero Arneis DOCG 37,5 cl - Piemonte Cantina: Malvirà - Uve: Arneis - 12,5% Vol

Greco di Tufo DOCG 37,5 cl - Campania

Cantina: Feudi San Gregorio- Uve: Greco - 13% Vol

Montefalco Rosso DOC 37,5 cl - Umbria Cantina: Caprai - Uve: Sangiovese, Sagrantino, Merlot - 14% Vol

Rubesco Rosso di Torgiano DOC 37,5 cl - Umbria Cantina: Lungarotti - Uve: Sangiovese, Canajolo, Colorino - 14% Vol

Dolcetto d’Alba DOC 37,5 cl - Piemonte Cantina: Prunotto - Uve: Dolcetto - 12,5% Vol

Nazionale 33 cl - Italia Fornitore: Selezione Baladin - Ingredienti: Acqua, Malto d’orzo, Luppolo, Lievito,

due spezie italiane (Bergamotto e Coriandolo) - 6,5% Vol

Sempre disponibile un’ampia selezione di bibite e succhi di frutta. A wide selection of drinks and fruit juices is available all day long.

birra artigianale - Craft beer

I piatti espressi preparati a bordo possono contenere tracce di: cereali contenenti glutine, crostacei, uova, pesce, arachidi, soia, latte e derivati, frutta a guscio, sedano, senape, semi di sesamo, anidride solforosa e solfiti, molluschi e lupini. Per qualsiasi informazione su ingredienti e allergeni

è possibile consultare l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in servizio.

The dishes made to order on board may contain traces of: cereals containing gluten, shellfish, eggs, fish, peanuts,soya, milk and its derivatives, nuts, celery, mustard, sesame seeds, sulphur dioxide and sulphites, molluscs and lupine seeds. For further information regarding ingredients and allergens,

it is possible to consult the leaflets on this subject which will be provided by our service staff on request.

pranzo e cenaLunch and Dinner

qualità e alta cucina

qualit y and haute cuisine

chef cracco

“I was very happy to endorse this project of “on board catering” on high-speed Frec-ce trains, because I believe that food is an invaluable aspect of our culture: this is why we have to ensure that the quality of our country’s products is promoted to all the Customers.”

“Ho aderito con piacere al progetto per la ristorazione a bordo delle Frecce perché ritengo che il cibo sia un aspetto prezioso della nostra cultura: perciò dob-biamo impegnarci affinché la qualità dei prodotti del nostro Paese venga promossa presso tutti i Clienti.”

“Il piatto d’autore”, che arricchisce i menu del pranzo e della cena, porta la firma del grande chef Carlo Cracco.

chef cracco