Rev: 1 09/2010 1 - Sufag

26
Rev: 1 09/2010 1

Transcript of Rev: 1 09/2010 1 - Sufag

Rev: 1 09/2010 1

Rev: 1 09/2010 2

PART LIST

Rev: 1 09/2010 3

PART LIST ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1010029 101.0029_00 1 Tubo centraggio Tube de centrage Zentrierrohr Centering pipe

2 1010153 101.0153_00 1 Tubone girevole Pivot Rohr Big pipe

3 1010158 101.0158_00 1 Perno bloccaggio M20 La goupille de sûreté Locking pin Locking pivot M

4 8010089 Vedi tab. 1 GRUPPO TRALICCIO Groupe tour Gruppe Turm Group tower

5a

8010090/92 Vedi tab. 1 GRUPPO ASTA Groupe tige Stab Baugruppe Stick unit

5b Vedi tab. 1 GR. BLOCCO VALV. Groupe bloc vanne

6 5220040 522.0040_00 1 Cavo comando testa Câble commande tête

7 8010056 vedi tab. 1 GRUPPO PISTONE Groupe vérin Kolben Baugruppe Piston unit

8 2070023 / 1 Manichetta acqua L=2,8mt Flexible eau L=2,8mt Wasserschlauch L=2,8mt Water hose L= 2,8mt

9 2070051 / 1 Manichetta aria L=3.1mt Flexible air L=3.1mt Luftschlauch L=3.1mt Air hose L=3.1mt

STREET MASTER

10 8010122 vedi tab. 1 GRUPPO SONDA METEO Groupe abri sonde Instrumentenschutz Instrument shelter unit

Rev: 1 09/2010 4

8010056 GRUPPO PISTONE

Rev: 1 09/2010 5

8010056

GRUPPO

PISTONE

GROUPE

VERIN

KOLBEN

BAUGRUPPE

PISTON

UNIT N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1010034 101.0034_00 1 Pistone singolo effetto Vérin hydrauliq. à simple effet Hydraulikzylinder einseitig wirkend Hydraulic cylinder single-acting

2 1010030 101.0030_00 1 Leva cilindro Levier de comande Bedienungshebel Control lever

3 6030010 / 1 Manopola cilindro Poignée Handgriff Handle

4 1010159 101.0159_00 2 Perno Ø16 Axe Stift Pin

5 6030185/186 / 2 Spina ferma perno Fiche pur axe Stahel fur Stift Thorn stops pivot

Rev: 1 09/2010 6

8010089 GRUPPO TRALICCIO

Rev: 1 09/2010 7

8010089

GRUPPO

TRALICCIO CADRE FRAME FRAME N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1010055 101.0055_00 1 Traliccio aste Bâton cadre Frame-Stick Stick frame

2 1010174 101.0174_00 2 Coppia collari Collier serrage

3 6010191 / 4 Prigioniero M16x156 Prisonnier Gefangenschaft Captive M16x156

4 6050010 / 4 Dado cieco M16 Ecrou borgne Blindmutter Cap nut

5 6030149 / 1 Antivibrante D.50 M10 Amortisseur de vibrations Schwingungsdämpfer Silent block

6 6050003 / 1 Dado M10 Écrou M10 Schraubmutter M10 Nut M10

7 6030175 / 1 Perno 19 con spina Connecteur à broches Pin-Stecker Pin plug

8 1010161 / 1 Perno 28 Axe Stift Pin

9 6030187-188 / 1 Spina per perno 28 Fiche pur axe Stahel fur Stift Thorn stops pin

Rev: 1 09/2010 8

8010090 GRUPPO ASTA AUTOM.

Rev: 1 09/2010 9

8010090

GRUPPO

ASTA AUT. GROUPE FUT

STANGEN

BAUGRUPPE

GROUP OF

STICK N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1020104 102.0104_00 1 Asta Street Fût Street Technischer Fuehrungsstab Technical stick

2 8010096 801.0096_00 1 GR. BLOCCO VALV. AUT. Bloc Vannes automatiques

3 6030253 / 1 Boccola filettata M14-M10 Insert fileté M14-M10

4 1090018 / 1 Guarnizione testa Joint de tête

5 1020102 102.0102_00 1 Coperchio asta Bouchon de tête

6 6010086 / 4 Vite M6x30 UNI5931 Vis M6x30 UNI5931 Schrauben M6x30 UNI5931 Screw M6x30 UNI5931

7 6010255 / 1 Vite M10x30 UNI9327 Vis M10x30 UNI9327 Schrauben M10x30 UNI9327 M10x30 UNI9327

8 6020038 / 1 OR - 012 Joint torique - 012 Runddichtring – 012 OR – 012

9 8010111 vedi tab. 1 GRUPPO UGELLI Groupe gicleur Düse Baugruppe Nozze group

Rev: 1 09/2010 10

8010096 GRUPPO BLOCCO VALVOLE AUT.

Rev: 1 09/2010 11

8010096 GR. BL.VALV.AUT.

N° N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1090017 109.0017_00 1 Guarnizione asta Joint perche

2 1020103 102.0103_00 1 Fondello asta Base du bloc

3 2050159 / 3 Tappo 1/2” DIN906 Bouchon ½” Stopfen ½” Cap ½”

4 6010263 / 4 Vite M6x45 UNI5931 Vis M6x45 UNI5931 Schrauben M6x45 UNI5931 Screw M6x45 UNI5931

5 6020080 / 3 OR - 018 Joint tourique - 018 OR - 018 OR – 018

6 5160149 / 1 Resistenza riscaldante Resistance chauffante Heizwiderstand Heating resistor

7 1020108 102.0108_00 1 Basamento blocco valvole Corps du bloc vanne

8 6010264 / 4 Vite M8x90 UNI9327 Vis M8x90 UNI9327 Schrauben M8x90 UNI9327 Screw M8x90 UNI9327

9 8020013 vedi tab. 2 ASS. VALVOLA DRENAGGIO Electrovanne de purge eau Wasserentleerungsventil Condensation exhaust valve

10 2150008 / 1 Camlock 1 ½” tipo B Camlock 1 ½” Camlock 1 ½” Camlock 1 ½” 11 1050068 105.0068_00 1 Raccordo aria Raccord air Anschlussstück luftleitung Fitting air duct

12 6020064 / 1 OR - 113 Joint tourique - 113 OR - 113 OR – 113

13 2150045 / 1 Camlock ½” tipo F Camlock ½” Camlock ½” Camlock ½” 14 5190024 / 2 Gruppo valvola a membrana Groupe electovanne Elektroventilgruppe Electro valve unit

15 5160005 / 2 Spinotto elettrovalvola Connecteur électrovanne

16 6010244 / 8 Vite M6x14 UNI5931 Vis M6x14 UNI5931 Schrauben M6x14 UNI5931 Screw M6x14 UNI5931

17 1040017 104.0017_00 1 Guscio termico Protection thermique

18 2240063 / 2 Manicotto esag.ridotto 3/8”-M5 Bouton réduit 3/8”-M5

19a 1010324 101.0324_00

1 Carter Carter Extended carter

19b 6030401 1 Passacavo Passe câble

20 6060006 / 2 Rondella piana M5 UNI6592 Rondelle plate M5 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M5 Flat washer M5 UNI6592

21 6030236 / 2 Manopola M5 Poignèe M5 Handgriff M5 Toggle lever M5

22 5160332 / 1 Corpo fisso ILME 6 poli Corps fixe ILME 6 pôles

23 5160172 / 1 Frutto maschio ILME 6 poli Connecteur mâle ILME 6 pôles

24 6010226 / 4 Vite M4x16 UNI5931 Vis M4x16 UNI5931 Schrauben M4x16 UNI5931 Screw M4x16 UNI5931

25 6050050 / 4 Dado M4 UNI5588 Écrou M4 Schraubmutter M4 Nut M4

26 6060008 / 4 Rondella piana M5 UNI6592 Rondelle plate M5 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M5 Flat washer M5 UNI6592

Rev: 1 09/2010 12

8020013 ASSIEME VALVOLA DRENAGGIO

Rev: 1 09/2010 13

8020013 ASSIME

DRENAGGIO

ENSEMBLE

VIDANGE

COURONNE HAUPTKRANZ

ENTWAESSERUNG CROWN

DRAINING N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1020048 102.0048_00 1 Cappuccio valvola drenaggio Capuchon soupape de vidange Wasserablass-Ventilkappe Draining valve cap

2 6020084 / 1 OR metrico 8x1,5 Joint torique métrique 8x1.5 Runddichtring metrisch 8x1.5 Metric O-ring 8x1.5

3 1010020 101.0020_00 1 Molla inox Ressort inoxydable Feder aus Edelstahl Stainless spring

4 6030047 / 1 Sfera per cuscinetti D.10 Sphère pour coussinet D.10 Kugel für Wälzlager D.10 Bearing ball D.10

5 6020064 / 1 OR - 113 Joint torique Runddichtring O-ring

6 1020047 / 1 Base valvola drenaggio Base soupape de vidange Wasserablass-ventilsockel Draining valve base

Rev: 1 09/2010 14

8010092 GRUPPO ASTA MANUALE

Rev: 1 09/2010 15

8010092

GRUPPO

ASTA MAN. GROUPE FUT

STANGEN

BAUGRUPPE

GROUP OF

STICK N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1020104 102.0104_00 1 Asta Street Fût Street Technischer Fuehrungsstab Technical stick

2 8010097 801.0097_00 1 GR. BLOCCO VALV. MAN. Bloc Vannes automatiques

3 6030253 / 1 Boccola filettata M14-M10 Insert fileté M14-M10

4 1090018 / 1 Guarnizione testa Joint de tête

5 1020102 102.0102_00 1 Coperchio asta Bouchon de tête

6 6010086 / 4 Vite M6x30 UNI5931 Vis M6x30 UNI5931 Schrauben M6x30 UNI5931 Screw M6x30 UNI5931

7 6010255 / 1 Vite M10x30 UNI9327 Vis M10x30 UNI9327 Schrauben M10x30 UNI9327 M10x30 UNI9327

8 6020038 / 1 OR - 012 Joint torique - 012 Runddichtring – 012 OR – 012

9 8010111 vedi tab. 1 GRUPPO UGELLI Groupe gicleur Düse Baugruppe Nozze group

Rev: 1 09/2010 16

8010097 GRUPPO BLOCCO VALVOLE MAN.

8010097 GR. BL.VALV.AUT.

Rev: 1 09/2010 17

8010111 GRUPPO UGELLI

N° N° ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1090017 109.0017_00 1 Guarnizione asta Joint perche

2 1020103 102.0103_00 1 Fondello asta Base du bloc

3 2050159 / 3 Tappo 1/2” DIN906 Bouchon ½” Stopfen ½” Cap ½”

4 6010263 / 4 Vite M6x45 UNI5931 Vis M6x45 UNI5931 Schrauben M6x45 UNI5931 Screw M6x45 UNI5931

5 6020080 / 3 OR - 018 Joint tourique - 018 OR - 018 OR – 018

6 1020133 102.0133_00 1 Basamento blocco valvole Corps du bloc vanne

7 6010264 / 4 Vite M8x90 UNI9327 Vis M8x90 UNI9327 Schrauben M8x90 UNI9327 Screw M8x90 UNI9327

8 8020013 vedi tab. 2 ASS. VALVOLA DRENAGGIO Electrovanne de purge eau Wasserentleerungsventil Condensation exhaust valve

9 2150008 / 1 Camlock 1 ½” tipo B Camlock 1 ½” Camlock 1 ½” Camlock 1 ½”

10 1050074 105.0074_00 1 Raccordo aria Raccord air Anschlussstück luftleitung Fitting air duct

11 6020064 / 1 OR - 113 Joint tourique - 113 OR - 113 OR – 113

12 2150045 / 1 Camlock ½” tipo F Camlock ½” Camlock ½” Camlock ½”

13 6010272 / 1 Vite M4x12 UNI9327 Vis M4x12 UNI9327 Schrauben M4x12 UNI9327 Screw M4x12 UNI9327

14 6060029 / 1 Rondella piana M4 UNI6592 Rondelle plate M4 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M4 Flat washer M4 UNI6592

15 1090024 109.0024_00 2 Otturatore Obsturateur

16 6020006 / 4 OR - 015 Joint tourique - 015 OR - 015 OR – 015

17 1050077 105.0077_00 2 Perno otturatore Axe obturateur

18 1050078 105.0078_00 2 Losca per perno otturatore Bouchon pour obturateur

19 6030408 / 2 Manopola a croce Ø8 Poignèe Ø8 Handgriff Toggle lever

20 6030407 / 2 Spina elastica Ø3x20 Goupille fendue Ø3x20

Rev: 1 09/2010 18

Rev: 1 09/2010 19

8010111 GR. UGELLI GICLEUR DUSE NOZZLE N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 6030248 / 3 Ugello 4508 PNR Gicleur 4508 PNR Düse 4508 PNR Nozzle 4508 PNR

2 6020007 / 3 OR - 013 Joint torique 013 OR - 013 OR - 013

3 1050076 / 3 Nucleatore monoblocco 12 Buse nucléateur Nukleardüse Nucleator nozzle

4 6020084 / 9 OR metrico 8x1,5 Joint torique 8x1,5 OR metrisch 8x1,5 Metric OR 8x1,5

5 1010218 101.0218_00 3 Filtrino nucleatore Filtre nucléateur Nuklearfilter Nucleator little filter

6 6020087 / 3 OR metrico 4x1,5 Joint torique 4x1,5 OR metrisch 4x1,5 Metric OR 4x1,5

7 6030399 / 3 Ugello 4510 PNR Gicleur 4510 PNR Düse 4510 PNR Nozzle 4510 PNR

8 6030400 / 3 Ugello 4515 PNR Gicleur 4515 PNR Düse 4515 PNR Nozzle 4515 PNR

Rev: 1 09/2010 20

8010122 GRUPPO SONDA METEO

Rev: 1 09/2010 21

8010122

SONDA

METEO

SONDE

METEO WETTERSONDE

WEATHER

SONDE N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 5120020 / 1 Sonda meteo Sonde météo logique Wettersonde Weather probe

2 5220016 / 1 Cavo schermato + connettore Câble blindé+ Connecteur Kabel geschirmt+Steckverbinder Cable shielded+connector

8010121 GRUPPO CAPANNINA

3 1090014 109.0014_00 2 Disco capannina chiuso Disque fermé Disc geschlossen Disc closed

4 1090013 109.0013_00 4 Disco capannina aperto Disque ouvert Disc öffnen Disc open

5 1010289 101.0289_00 1 Filtro sonda Filtre Filter Filter

6 6010254 / 4 Vite M5x115 UNI5931 Vis M5x115 UNI5931 Schrauben M5x115 UNI5931 Screw M5x115 UNI5931

7 6060006 / 4 Rondella piana M5 UNI6592 Rondelle plate M5 UNI6592 Flache Unterlegscheibe M5 Flat washer M5 UNI6592

8 1010160 101.0160_00 1 Staffa fissaggio sonda Support de fixation sonde Bracket Festsetzung Sonde Bracket fixing probe

9 5160023 / 1 PG29 Raccord Anschlusstϋck Pipe fitting

10 5160188 / 1 Ghiera per PG29 Ecrou pour PG29 Ring for PG29

Rev: 1 09/2010 22

TUBO DI FONDAZIONE

Rev: 1 09/2010 23

TUBO

FONDAZIONE

TUBE

FONDATION GRUNDROHR

FOUNDATION

PIPE N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1010053 101.0053_00 1 Tubo fondazione Tube fondation Grundrohr Foundation pipe

2 1010053 101.0053_00 1 Tappo per fondazione Bouchon pour fondation Rohrverschluss Foundation cap

3 / 101.0053_01 1 Blocco di cemento Bloc en ciment Zementblock Concrete block

Rev: 1 09/2010 24

1010062 ANELLO FISSAGGIO FONDAZIONE

Rev: 1 09/2010 25

ANELLO

FISSAGGIO

FONDAZIONE

BAGUE

FIXATION

FONDATION

GRUNDROHR-

FIXIERRING

FOUNDATION

FIXING RING N° N°

ART. CODICE DISEGNO Q.TA DESCRIZIONE DESIGNETION BEZEICHNUNG DESCRIPTION

1 1010062 101.0062_00 1 Anello fiss.tubo fondazione Bague fixation tube Fondation Grundrohr-sicherungsring Foundation pipe fixing ring