PROGRAMMAZIONE Pro - produktinfo.conrad.com · Bei RESISTIF-Protokoll, programmiert sich die...

4
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMIERUNG PROGRAMMATION PROGRAMMING PROGRAMACION 4/074 S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 REGGIO EMILIA (Italy) Tel. 0522 941621 - Fax 0522 942452 http: www.phonocar.com • e-mail:[email protected] • AVVERTIMENTI: Non smontare o modificare l’apparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di ricambio dell’amperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti. ATTENZIONE: I collegamenti e l’installazione devono essere effettuati da personale formato e informato. • Sistemare i cavi in modo che non vengano piegati o compressi da parti metalliche taglienti. • Non installare in luoghi umidi o polverosi. ! • ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure replacement fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by nearby objects. IMPORTANT: Installation and Connections need to be carried out by trained and well-informed personnel. • Place the cables in such away to avoid that they get folded or compressed by sharp metal pieces. • Do not install in humid or dusty locations. ! • AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des véhicules avec une batterie à 12V. Utiliser des fusibles de rechange avec les Ampères corrects. Effectuer les connexions de manière correcte. Eviter que les câbles puissent s’accrocher aux object voisins. • IMPORTANT: L’Installation et les Connexions doivent être effectuées par du personnel spécialisé et bien informé sur le produit. • Placer les câbles de manière à éviter leur plissement ou tranchement par des parties métalliques. • Ne pas installer dans des endroits humides ou poussiéreux. ! ! • BESONDERE HINWEISE: Das Gerät niemals auseinander nehmen oder Änderungen vornehmen. Das Produkt nur auf Fahrzeugen verwenden, die über eine 12V-Batterie verfügen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten. Elektro- Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenständen verhängen können. • WICHTIG: Installation und Verbindungen müssen vom gut informierten Fachmann vorgenommen werden. • Kabel fernhalten von schar fkantigen Metall-Teilen, um ihr Verknicken oder Abtrennen zu vermeiden. • Nicht an feuchten oder staubigen Montagestellen installieren. ! • SE ADVIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato. Utilizar este aparato en vehículos con batería de 12 Voltios. Usar fusibles de recambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos cercanos. • ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado. Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos. Alfa 147 00> Alfa GT 04>08 08> 156 00> Alfa 159 05> Alfa Brera 06> Alfa Mito 08> Audi A3 03> 94>01 Audi A2 99>05 Audi A4 02> >04 A6 04> A8 >04 Audi TT 06> BMW 1 Series 04> BMW 3 Series (E46) 98>04 BMW 3 Series (E90) 04>12 BMW 5 Series (E 39) 95>04 BMW 5 Series ( E 60) 04>12 BMW 6 Series (E 63) 03>11 BMW 6 Series ( E 39) >01 MINI (R 56) 06> MINI (R 53) 01>03 BMW X3 ( E83) 03>10 BMW X5 (E 53) 99>06 BMW Z4 ( E85) 02>08 BMW Z4 (E 89) 09> Chevrolet Captiva 06> C2 05> C3 05> C4 04> C5 05> C8 05> Fiat Marea 97> Fiat Brava 95> Fiat Bravo 95> Fiat Bravo 07> Fiat Panda 07> Fiat Punto 05> Fiat 500 08> FORD C -Max 04> FORDC -Max >03 FORD Fiesta 05>08 FORD Fiesta >04 Ford Focus 04> FORD Fusion 05> FORD Fusion >06 FORD Galaxi 06> FORD Galaxi >04 Ford Mondeo 04> FORD S -Max 06> FORD S -Max 96>05 FORD Transit 96> FORD Puma 97>02 Honda Civic Hybrid 05> Honda CRV 99> Honda Fit 07> Honda Jazz 08> Honda S2000 99> Hyundai i10 08> Hyundai 120 08> Hyundai i30 07> Hyundai Santa Fe 05>07 Kia C’eed 07>09 Kia Soul 07> Kia Sorento 09> Mazda 2 07> Mazda 3 04>08 Mazda 6 07> Mazda CX7 08> Mazda CX9 07> MX-5 09> Mercedes A Class 04>12 Mecedes B Class 05>11 Mercedes C Class 00>06 Mercedes E Class 02> Mercedes Sprinter 06> Nissan Qashqai 07> Nissan X-Trail 09> Peugeot 207 6> Peugeot 206 9802 Peugeot 306 >02 Peugeot 307 05> Peugeot 308 07> Peugeot 407 04> Peugeot 607 04> Peugeot 807 05> Renault Clio 05> Renault Laguna 05> Renault Megane 05> Renault Modus 05> Renualt Scenic 05> Renault Megane 09> Rover 25 >05 Rover 45 >05 Rover 75 99>05 Saab 93 08> Saab 95 08> Scania R40 8 Seat Altea 05> Seat Arosa 97>04 Seat Alhambra 00> Seat Cordoba >09 Seat Ibiza >08 Seat Ibiza 08> Seat Leon 05> Seat Leon 99>04 Seat Toledo 98>04 Seat Toledo 05> Skoda Fabia 07> Skoda Fabia 99>07 Skoda Felicia 94>01 Skoda Octavia 05> Skoda Octavia >05 Skoda Roomster 05> Skoda Superb 01>04 Skoda Superb 04> Ssangyong Actyon 06> Subaru Forester 07> Subaru Impreza 07> Suzuki Swift 06> Suzuki Vitara 05> Toyota Avensis 01> Toyota Corolla 01> Toyota Rav 4 01> Toyota Yaris 01> OPEL Corsa 00>06 OPEL Corsa 06>09 OPEL Agila 00> OPEL Antara 07> OPEL Astra >04 OPEL Astra 04> OPEL Signum 05> OPEL Meriva 03> OPEL Meriva 07> OPEL Tigra 05> OPEL Omega 00>04 OPEL Vectra >04 OPEL Vectra 04> OPEL Zaffira >04 OPEL Zaffira 05> VW Eos 06> VW Beetle 98> VW Bora 98>05 VW Golf 98>04 VW Golf 04> VW Jetta 04> VW Lupo 98>05 VW Passat 96>05 VW Passat 05> VW Polo 98>04 VW Polo 04> VW Sharan 00>04 VW Scirocco 08> VW Tiguan 05> VW Touran 03> VW Touran >04 VW Trasporter >04 VW Trasporter 04> VW Toureg 03> MODELLO MODEL ANNO YEAR SWC SERVIZI SERVICE DISPLAY MODELLO MODEL ANNO YEAR SWC SERVIZI SERVICE DISPLAY ALPINE - CLARION - JVC - KENWOOD PHONOCAR - PIONEER - SONY

Transcript of PROGRAMMAZIONE Pro - produktinfo.conrad.com · Bei RESISTIF-Protokoll, programmiert sich die...

PR

OG

RA

MM

AZ

ION

EPr

og

ra

mm

ier

un

gPr

og

ra

mm

ati

on

Pro

gr

am

min

gPr

og

ra

ma

Cio

n

4/07

4

S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 REGGIO EMILIA (Italy)Tel. 0522 941621 - Fax 0522 942452

http: www.phonocar.com • e-mail:[email protected]

• AVVERTIMENTI: Non smontare o modificare l’apparecchio. Utilizzare il prodotto in veicoli con batteria da 12V. Usare fusibili di ricambio dell’amperaggio corretto. Eseguire correttamente i collegamenti. Evitare che i cavi si impiglino agli oggetti circostanti.

•ATTENZIONE:Icollegamentiel’installazionedevonoessereeffettuatidapersonaleformatoeinformato.•Sistemareicaviinmodo chenonvenganopiegatiocompressidapartimetallichetaglienti.•Noninstallareinluoghiumidiopolverosi.

!

• ATTENTION: Do NOT open or modify the appliance. Use the product only on vehicles having a 12V-battery. Make sure replacement fuses have the correct Amp.-value. Make sure the connections are carried out correctly. Avoid that the cables get imprisoned by nearby objects.

•IMPORTANT:InstallationandConnectionsneedtobecarriedoutbytrainedandwell-informedpersonnel.•Placethecablesin suchawaytoavoidthattheygetfoldedorcompressedbysharpmetalpieces.•Donotinstallinhumidordustylocations.

!

• AVERTISSEMENTS: Ne pas ouvrir ou modifier l’appareil. Utiliser le produit exclusivement sur des véhicules avec une batterie à 12V. Utiliser des fusibles de rechange avec les Ampères corrects. Effectuer les connexions de manière correcte. Eviter que les câbles puissent s’accrocher aux object voisins.

• IMPORTANT: L’Installation et les Connexions doivent être effectuées par du personnel spécialisé et bien informé sur le produit. •Placerlescâblesdemanièreàéviterleurplissementoutranchementpardespartiesmétalliques.•Nepasinstallerdansdes endroits humides ou poussiéreux.

!

!• BESONDERE HINWEISE:DasGerätniemalsauseinandernehmenoderÄnderungenvornehmen.DasProduktnuraufFahrzeugenverwenden, die über eine 12V-Batterie verfügen. Beim Austauschen der Sicherungen immer auf den korrekten Ampere-Wert achten. Elektro-Verbindungen korrekt vornehmen und kontrollieren. Sicherstellen, dass sich die Kabel nicht an naheliegenden Gegenständen

verhängen können. • WICHTIG:InstallationundVerbindungenmüssenvomgutinformiertenFachmannvorgenommenwerden.•Kabelfernhaltenvonschar fkantigenMetall-Teilen,umihrVerknickenoderAbtrennenzuvermeiden.•NichtanfeuchtenoderstaubigenMontagestelleninstallieren.

! • SE ADVIERTE DE: No desmontar o modificar el aparato. Utilizar este aparato en vehículos con batería de 12 Voltios. Usar fusibles de recambios con el amperaje correcto. Ejecutar correctamente las conexiones. Evitar que los cables se enganchen con los objetos cercanos.

• ATENCION: Las instalaciones y las conexiones tienen que ser efectuadas por personal especializado y formado. Colocar los cables con especial cuidado evitando de doblarlos, o comprimirlos.

Alfa 147 00> •

Alfa GT04>08 •

08> • •156 00> •Alfa 159 05> • •Alfa Brera 06> • •Alfa Mito 08> • •

Audi A303> • •

94>01 •Audi A2 99>05 •

Audi A402> • •>04 •

A6 04> • •

A8>04 •

•Audi TT 06> • •BMW 1 Series 04> • •BMW 3 Series (E46) 98>04 •BMW 3 Series (E90) 04>12 • •BMW 5 Series (E 39) 95>04 •BMW 5 Series ( E 60) 04>12 • •BMW 6 Series (E 63) 03>11 • •BMW 6 Series ( E 39) >01 •MINI (R 56) 06> • •MINI (R 53) 01>03 •BMW X3 ( E83) 03>10 •BMW X5 (E 53) 99>06 •BMW Z4 ( E85) 02>08 •BMW Z4 (E 89) 09> •Chevrolet Captiva 06> •C2 05> • • •C3 05> • • •C4 04> • • •C5 05> • • •C8 05> • • •Fiat Marea 97> •Fiat Brava 95> •Fiat Bravo 95> •Fiat Bravo 07> • •FiatPanda 07> • •FiatPunto 05> • •Fiat 500 08> • •FORD C -Max 04> • •FORDC -Max >03 •FORD Fiesta 05>08 • •FORD Fiesta >04 •Ford Focus 04> • •FORD Fusion 05> • •FORD Fusion >06 •FORD Galaxi 06> • •FORD Galaxi >04 •Ford Mondeo 04> • •FORD S -Max 06> • •FORD S -Max 96>05 •FORD Transit 96> • •FORDPuma 97>02 •Honda Civic Hybrid 05> •Honda CRV 99> •Honda Fit 07> •Honda Jazz 08> •Honda S2000 99> •Hyundai i10 08> •Hyundai 120 08> •Hyundai i30 07> •Hyundai Santa Fe 05>07 •Kia C’eed 07>09 •Kia Soul 07> •Kia Sorento 09> •Mazda 2 07> •Mazda 3 04>08 •Mazda 6 07> •Mazda CX7 08> •Mazda CX9 07> •MX-5 09> •Mercedes A Class 04>12 • •Mecedes B Class 05>11 • •Mercedes C Class 00>06 • •Mercedes E Class 02> • •Mercedes Sprinter 06> • •Nissan Qashqai 07> •Nissan X-Trail 09> •

Peugeot207 6> • • •Peugeot206 9802 •Peugeot306 >02 •Peugeot307 05> • • •Peugeot308 07> • • •Peugeot407 04> • • •Peugeot607 04> • • •Peugeot807 05> • • •Renault Clio 05> •Renault Laguna 05> •Renault Megane 05> •Renault Modus 05> •Renualt Scenic 05> •Renault Megane 09> •Rover 25 >05 •Rover 45 >05 •Rover 75 99>05 •Saab 93 08> • •Saab 95 08> • •Scania R40 8 •Seat Altea 05> • •Seat Arosa 97>04 •Seat Alhambra 00> •Seat Cordoba >09 •Seat Ibiza >08 •Seat Ibiza 08> • •Seat Leon 05> • •Seat Leon 99>04 •Seat Toledo 98>04 •Seat Toledo 05> • •Skoda Fabia 07> • •Skoda Fabia 99>07 •Skoda Felicia 94>01 •Skoda Octavia 05> • •Skoda Octavia >05 •Skoda Roomster 05> • •Skoda Superb 01>04 •Skoda Superb 04> • •Ssangyong Actyon 06> •Subaru Forester 07> •Subaru Impreza 07> •Suzuki Swift 06> •Suzuki Vitara 05> •Toyota Avensis 01> •Toyota Corolla 01> •Toyota Rav 4 01> •Toyota Yaris 01> •OPELCorsa 00>06 •OPELCorsa 06>09 • • •OPELAgila 00> •OPELAntara 07> • • •OPELAstra >04 •OPELAstra 04> • • •OPELSignum 05> • • •OPELMeriva 03> •OPELMeriva 07> • • •OPELTigra 05> • • •OPELOmega 00>04 •OPELVectra >04 •OPELVectra 04> • • •OPELZaffira >04 •OPELZaffira 05> • • •VW Eos 06> • •VW Beetle 98> •VW Bora 98>05 •VW Golf 98>04 •VW Golf 04> • •VW Jetta 04> • •VW Lupo 98>05 •VWPassat 96>05 •VWPassat 05> • •VWPolo 98>04 •VWPolo 04> • •VW Sharan 00>04 •VW Scirocco 08> • •VW Tiguan 05> • •VW Touran 03> • •VW Touran >04 •VW Trasporter >04 •VW Trasporter 04> • •VW Toureg 03> •

MODELLOMODEL

ANNOYEAR SW

C SERVIZISERVICE DISPLAY

MODELLOMODEL

ANNOYEAR SW

C SERVIZISERVICE DISPLAY

ALPI

NE

- CLA

RIO

N -

JVC

- K

ENW

OO

D

PHO

NO

CAR

- PI

ON

EER

- SO

NY

SCHEMI DI COLLEGAMENTO CAVO SEGNALE AUTORADIOCONNECTION-SCHEMES FOR CAR-RADIO SIGNAL-CABLE

SCHÉMAS DE BRANCHEMENT POUR LE CÂBLE SIGNAL AUTORADIOANSCHLUSS-PLÄNE FÜR DAS AUTORADIO-SIGNAL-KABEL

ESQUEMAS DE CONEXIÓN CABLE SEÑAL AUTORADIO

DEUTSCHDie interface 4/074 ist eine elektronische Vorrichtung, mit der sich die original-Lenkradsteuerungen wiederher-stellen lassen, wenn das original-autoradio ersetzt wird, soweit der Wagen mit Can-BuS oder reSiStiF-Proto-koll ausgestattet ist.WICHTIG: das nachrüst-autoradio muss mit einem ausgang für den anschluss eines Lenkradsteuerungs-Kabels versehen sein.

Bei CAN-BUS, programmiert sich die interface von selbst und stellt folgende Funktionen zur Verfügung: Zünd-Plus, einschalten der Beleuchtung, tacho-Signal, Plus für rückwärtsgang, minus für Handbremse und Lenkrad-steuerungen. Für die Lenkradsteuerungen sind folgende tasten zu verwenden:VOL+ / VOL- / SEEK+ / SEEK- / MODE / MUTE.

Bei RESISTIF-Protokoll, programmiert sich die interface von selbst, stellt jedoch nur die Lenkradsteuerungen zur Verfügung.

MONTAGE-ANWEISUNGEN

1)endstücke,gemäss anschluss-Plan, in den Stecker des autoraDio-SignaL-KaBeLS geben2)Die auf der Zentraleinheit befindlichen Schalter, je nach Wagenmodell, einstellen und Verbindungen herstellen.3)Zuerst das autoradio-Signal-Kabel verbinden, dann Stromstecker eingeben.4)instrumenten-tafel einschalten. 10 – 15 Sekunden warten und kann kontrollieren, ob alles funktioniert.

L’interfaccia 4/074 è un dispositivo elettronico che permette di recuperare le funzioni dei comandi al volante ori-ginali delle vetture quando si sostituisce l’autoradio originale.IMPORTANTE: La nuova autoradio deve essere provvista dell’uscita comandi al volante tramite cavo.

Con protocollo CAN-BUS l’interfaccia si auto programma ricavando i seguenti servizi: positivo sotto chiave, accensioniluci,segnaleodometrico,positivoretromarcia,negativifrenoamanoecomandialvolante.Perico-mandi al volante i tasti che si possono utilizzare sono:VOL+ / VOL- / SEEK+ / SEEK - / MODE / MUTE

Con protocollo RESISTIVO l’interfaccia si auto programma ricavando i soli comandi al volante.

ISTRUZIONE DI MONTAGGIO

1) Inserire i terminali nel connettore del CAVO SEGNALE AUTORADIO rispettando gli schemi di collegamento. 2)Posizionareicommutatoripresentisullacentralinasecondoimodellid’autoedeffettuareicollegamenti.3) Collegare il cavo segnale autoradio e successivamente il connettore alimentazione.4) Accendere il quadro strumenti , attendere 10-15 sec e verificare il funzionamento.

ITALIANO

Connettore originale dell’auto

RADIO

INTERFACCIA

Cavo segnale autoradio

uscita Comandi al volante4/074

the interface 4/074 is an electronic device providing for the original steering-wheel functions of cars, fitted with Can-BuS or reSiStiVe-protocols, when the original car-radio is replaced.IMPORTANT: the new car-radio must have an exit for the steering-wheel commands through cable-control.

in the presence of CAN-BUS-protocol, the interface gets automatically programmed and collects following func-tions: underkey-Positive, lights switch-on, speedometer-signal, reverse-gear-Positive, negatives for Handbrake and Steering-wheel controls. For the Steering-wheel controls, please use following keys:VOL+ / VOL- / SEEK+ / SEEK- / MODE / MUTE.

in the presence of the RESISTIVE-protocol, the interface gets automatically programmed, but collects only the steering-wheel controls.

MOUNTING INSTRUCTIONS

1) Put the terminals into the connector of the CaBLe For Car-raDio-SignaL, as per connection-scheme.2) Position the switches of the central-unit, in relation to the car-model, and effect connections.3) Connect the cable for car-radio-signal . then plug the current-supply-connector.4) Switch-on the instruments-board; wait for 10 – 15 seconds and check if everything works.

ENGLISH

original Car-Connector

RADIO

INTERFACE

Cable for car-radio-signal

exit Steering-wheel commandsremote

4/074

FRANÇAISEL’interface 4/074 est un dispositif électronique permettant de récupérer les commandes au Volant d’origine, dans les voitures équipées avec protocole Can-BuS ou reSiStiF, quand on remplace l’autoradio d’origine.IMPORTANT: Le modèle d’autoradio qu’on va choisir, doit être équipé avec une Sortie pour les commandes au volant par câble.

en présence du protocole CAN-BUS, l’interface se programme automatiquement en récupérant les fonctions suivantes : Positif après-contact, allumage lumières, signal tachygraphe, Positif marche-arrière, négatifs frein à main et commandes au volant.Pour les commandes au volant, vous pouvez utiliser les touches suivantes :VOL+ / VOL- / SEEK+ / SEEK- / MODE / MUTE.

en présence du protocole RESISTIF, l’interface se programme automatiquement, mais en récupérant unique-ment les commandes au volant.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1) introduire les terminaux dans le connecteur du CaBLe SignaL autoraDio, en respectant les schémas de branchement.2) Positionner les interrupteurs, présents sur l’unité centrale, selon le modèle de voiture, et effectuer les branche-ments.3) Brancher le câble de signal autoradio et, en suite, le connecteur d’alimentation.4) allumer le tableau de bord, attendre 10 – 15 secondes et vérifier le fonctionnement.

Connecteur d’origine de la voiture

RADIO

INTERFACE

Câble Signal autoradio

Sortie Commandes au volantremote

4/074

original-Verbinder im Wagen

RADIO

INTERFACE

autoradio-Signal-Kabel

ausgang Lenkradsteuerungenremote

4/074

ESPAÑOLel interfaz 4/074 es un dispositivo electrónico que permite recuperar las funciones de los mandos de volante de origen en los coches con protocolo Can-BuS o reSiStiVo cuando se sustituye la autoradio de origen.IMPORTANTE la nueva autoradio debe tener las funciones para controlar los mandos de volante mediante cable.

Con protocolo CAN-BUS el interfaz se auto-configura de forma que podamos obtener las siguientes funciones: positivo bajo -llave, encendido luces, señal odómetro, positivo marcha atrás, negativos freno de mano y mandos de volante. Para los mandos de volante se pueden usar las siguientes teclas:VOL+ / VOL- / SEEK+ / SEEK - / MODE / MUTE

Con protocolo RESISTIVO el interfaz se auto-configura pudiendo solo usar los mandos de volante, y no las demás opciones.

INSTRUCIONES DE MONTAJE

1) introducir los terminales en el conector del CaBLe SeÑaL autoraDio respetando los esquemas de conexión. 2) Posicionar los conmutadores presentes en la centralita según los modelos de coches y efectuar las conexiones.3) Conectar el cable de señal autoradio y a continuación el conector de alimentación.4) encender el cuadro de los instrumentos, esperar 10-15 s y verificar el funcionamiento

Conector original del coche

RADIO

INTERFACE

Cable de señal radio

Salida de mandos en el volante4/074

ALPINE CLARION

JVC >11 JVC ´11>

KENWOODPHONOCAR VM024 >´12

PHONOCAR VM024 ´12>

PHONOCAR VM030-031-032-036

PHONOCAR VM033-037

PHONOCAR VM066

SONY

PIONEER

Solo con serie AVIC / Only with series AVIC

IMPOSTAZIONE DISPLAY• DISPLAY-SETTING • RèGLAGE DISPLAY DISPLAY-EINSTELLUNGEN • CONFIGURACIÓN DISPLAY

CITROËN - PEUGEOT

2 Seconds

Citroën

Peugeot

Press 2 seconds

Press inunison

Menù Scroll

Menù Scroll Menù Select

Menù Select

Menù Exit

Menù Exit

Exit

OPEL

4/074

CONNESSIONICONNECTION

VERBINDUNGEN CONEXIONES

DESCRIZIONE CAVI DI COLLEGAMENTO • DESCRIpTION Of CONNECTION-CAbLES DéSCRIpTION DES CâbLES DE bRANChEMENT • bESChREIbuNG DER VERbINDuNGSkAbEL

DESCRIpCIóN CAbLES DE CONExIóN

SChEMI DI COLLEGAMENTO AI CONNETTORI ORIGINALICONNECTION-SChEmES TOwaRDS ThE ORIGINal CONNECTORS

SChémaS DE BRaNChEmENT VERS lES CONNECTEURS D�ORIGINEaNSChlUSS-PlaN RIChTUNG ORIGINal-VERBINDER

ESqUEmaS DE CONEXION a lOS CONECTORES ORIGINalES

ATTENZIONE • ATTENTION • HINWEIS • ATENCION! !

I DISEGNI DEI CONNETTORI RIPRODUCONO IL LATO USCITA CAVI. IL COLORE DEI CAVI ORIGINALI PER I COMANDI AL VOLANTE

PUÓ VARIARE, IN QUESTO CASO COLLEGARSI RISPETTANDO LA POSIZIONE DEI CAVI SUL CONNETTORE.

ThE CLAMP-hOLDERS ARE ShOwN fROM ThE CAbLES-ExIT. ThE COLOUR Of ThE ORIGINAL STEERING-whEEL COMMANDS-CAbLES MAy bE DIffERENT.

If SO, PLEASE CONNECT CAbLES IN DUE RESPECT Of ThE CAbLE-POSITIONS fORESEEN ON ThE CLAMP-hOLDER.

DIE KLEMMENhALTER SIND VOM KAbEL-AUSGANG AUS bETRAChTET. DIE ORIGINAL-KAbEL-fARbE DER LENKRAD-STEUE-RUNGEN, KöNNTE ANDERS SEIN. IN SOLCh EINEM fALLE, DIE KAbEL NACh VORGAbE DES KLEMMENhALTERS ANLEGEN.

LOS DIbUJOS DE LOS CONECTORES REPRODUCEN EL LADO DE SALIDA DE LOS CAbLES. EL COLOR DE LOS CAbLES ORIGINALES PARA LOS MANDOS DE VOLANTE PUEDEN VARIAR, EN ESTE CASO CONECTARSE

RESPETANDO LA POSICION DE LOS CAbLES EN EL CONECTOR

LES DESSINS DES CONNECTEURS MONTRENT LA SORTIE DES CâbLES LA COULEUR DES CâbLES ORIGINAUx DES COMMANDES AU VOLANT PEUT ChANGER DANS CE CAS, SE CONNECTER EN RESPECTANT

LA POSITION DES CâbLES SUR LE CONNECTEUR