PROFITEST 0100S-II+ - gossenmetrawatt.com · scritto dalle normative vigenti. Il modulo SI...

76
PROFITEST 0100 S-II+ Strumento di verifica DIN VDE 0100 / CEI 64-8 3-348-889-10 14/2.10 Istruzioni per l’uso

Transcript of PROFITEST 0100S-II+ - gossenmetrawatt.com · scritto dalle normative vigenti. Il modulo SI...

PROFITEST 0100S-II+Strumento di verifica DIN VDE 0100 / CEI 64-8

3-348-889-1014/2.10

Istruzioni per l’uso

2 GMC-I Messtechnik GmbH

1234

22

21

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

16

17181920

15

35

36

Lo strumento di verifica PROFITEST 0100S-II+ può essere ampliato con il modulo SI PROFITESTSI-BC per consentire la memoria,l’immissione alfanumerica et di codice a barre.

GMC-I Messtechnik GmbH 3

1 display

2 tasto IN / i

3 tasto Start

4 tasto Menu

5 spia PE

6 spia NETZ/MAINS

7 spia UL/RL

8 spia FI/RCD

9 selettore di funzione

10 tracolla

11 supporto per sonda di prova

12 adattatore di misura a 2 poli

13 adattatore a spina(specifico del paese)

14 sonda di prova(con anello di chiusura)

15 morsetti a coccodrillo(inseribili)

16 puntali di prova

17 tasto

18 tasto I19 superfici di contatto

20 presa per sonda ausiliaria

21 passanti per tracolla

22 snodo

23 fusibili di ricambio

24 fusibili

25 staffa di sostegno

26 targhetta identificativa

27 portabatterie

28 coperchio vano batterie

29 abbreviazionedel valore di misura 1

30 abbreviazione della sottofunzione selezionata

31 indicazione del valore di misura 1(3 cifre, con unità di misura)

32 indicazione del valore di misura 2(3 cifre, con unità di misura)

33 abbreviazione della sottofunzione selezionata; messaggi e istruzioni

34 abbreviazione del valore di misura 2

35 presa per caricabatterie/pinzaamperometrica

36 interfaccia IR

2423

25

26

27

28

17

18 2

3

4

34 33

29 30 3132

nella stampante

9

memorizzazione

attivata

4 GMC-I Messtechnik GmbH

Indice Pagina Indice Pagina

1 Impiego .........................................................................................6

2 Caratteristiche di sicurezza e precauzioni ....................................7

3 Messa in servizio ..........................................................................83.1 Introdurre o sostituire le batterie ......................................................83.2 Selezionare la lingua, impostare funzioni base e sottofunzioni ............83.3 Test batterie ...................................................................................93.4 Carica degli accumulatori ..............................................................103.5 Aggiornamento del software e gestione dei dati dei protocolli ..........10

4 Guida rapida ...............................................................................14

5 Informazioni generali ..................................................................165.1 Collegare lo strumento ..................................................................165.2 Impostazione, controllo e spegnimento automatici ...........................165.3 Visualizzazione e memorizzazione dei valori misurati .......................175.4 Controllo delle prese con contatto di protezione ..............................175.5 Guida on-line ................................................................................18

6 Misura di tensione alternata e frequenza ...................................186.1 Tensione tra L e N (UL-N) ...............................................................186.2 Tensione tra L e PE, N e PE, L e N .................................................196.3 Tensione tra sonda e PE (US-PE) .....................................................206.4 Misura della corrente con pinza amperometrica ..............................206.5 Adattatore Z541A per misure di temperatura e umidità ...................22

7 Verifica dei dispositivi di protezione differenziale ......................237.1 Misura della tensione di contatto (riferita alla corrente di guasto nomina-

le) con 1/3 della corrente di guasto nominale e prova d’intervento con corrente di guasto nominale ..........................................................23

7.2 Prove speciali su circuiti e interruttori differenziali ...........................267.2.1 Prove su circuiti e interruttori differenziali

con corrente di guasto crescente ...................................................267.2.2 Prova degli interruttori differenziali con 5 IN (10 mA e 30 mA) ....27

7.2.3 Prova di interruttori differenziali adatti per correnti di guasto continue pulsanti ..........................................................................28

7.3 Prova di interruttori differenziali speciali .........................................297.3.1 Circuiti con interruttori differenziali selettivi .....................................297.3.2 PRCD con elementi non-lineari ......................................................307.3.3 SRCD, PRCD (SCHUKOMAT, SIDOS e simili) ...................................327.3.4 Interruttori differenziali del tipo G ...................................................337.4 Prova con corrente di guasto regolabile ..........................................347.5 Prova dei dispositivi di protezione differenziale nei sistemi IT ...........347.6 Prova dei dispositivi di protezione differenziale nei sistemi TN-S .......36

8 Verifica delle condizioni di intervento dei dispositivi di protezione dalle sovraccorrenti, misura dell’impedenza di anello e determina-zione della corrente di cortocircuito (funzioni ZSchl e IK) ............37

8.1 Misura con semionde positive o negative .......................................388.2 Valutazione dei valori misurati ........................................................398.3 Misura dell’impedenza di anello

passando per l’interruttore differenziale ..........................................398.4 Prova di avviamento dei contatori con l’adattatore ...........................40

9 Misura dell’impedenza del circuito (funzione ZI) ........................419.1 Prova di avviamento del contatore con adattatore Schuko ...............42

10 Misura della resistenza di terra (funzione RE) ............................4310.1 Misura con sonda .........................................................................4410.1.1 Selezione automatica del campo (autorange) ..................................4410.1.2 Selezione manuale del campo .......................................................4410.2 Misura senza sonda ......................................................................4510.3 Valutazione dei valori di misura ......................................................4510.4 Misura della tensione del dispersore (funzione UE) ..........................46

11 Misura dell’impedenza dei pavimenti e delle pareti isolanti (ZST) ...47

12 Misura della resistenza d’isolamento (funzione RISO) ............................................................................48

GMC-I Messtechnik GmbH 5

Indice Pagina Indice Pagina

12.1 Misura della resistenza di dispersione verso terra (funzione RE(ISO)) ........................................................................... 50

12.2 Misura dell’isolamento con tensione di prova regolabile .................. 5012.3 Misura dell’isolamento con tensione di prova crescente .................. 5112.4 Valutazione dei valori di misura ..................................................... 5112.5 Impostazione del valore limite ........................................................ 51

13 Verifica della continuità dei conduttori di protezione, di terra ed equipotenziali (resistenze fino a 100 ) .................................... 52

13.1 Misura di basse resistenze (funzione RLO) ...................................... 5213.2 Misura della resistenza di prolunghe fino a 10

(funzione RLO) ............................................................................ 5413.3 Determinazione della lunghezza di normali cavi in rame .................. 5413.4 Impostazione del valore limite ........................................................ 55

14 Rilievo della sequenza di fase .................................................... 55

15 Comandi ed elementi d’indicazione ........................................... 57

16 Dati tecnici ................................................................................. 6216.1 Funzioni delle spie ....................................................................... 66

17 Manutenzione ............................................................................ 6717.1 Autotest ....................................................................................... 6717.2 Batterie, accumulatori e carica ...................................................... 6917.2.1 Carica di accumulatori NiMH o NiCd nello strumento di verifica ....... 6917.3 Fusibili ......................................................................................... 7017.4 Involucro ...................................................................................... 7017.5 Ritiro e smaltimento ecocompatibile ............................................... 70

18 Appendice .................................................................................. 7118.1 Tabella 1 ..................................................................................... 7118.2 Tabella 2 ..................................................................................... 7118.3 Tabella 3 .................................................................................... 7218.4 Tabella 4 .................................................................................... 72

18.5 Tabella 5 .................................................................................... 7218.6 Tabella 6 ..................................................................................... 7318.7 Abbreviazioni e loro significati ....................................................... 74

19 Servizio riparazioni e ricambi, Centro di taratura , locazione di strumenti ............................................................... 75

20 Servizio di ritaratura .................................................................. 75

21 Product support ......................................................................... 75

Programma WinProfi per la comunicazione con il PROFiTESTDC-I IIl CD-ROM PS3 comprende il software WinProfi per PC con i seguenti contenuti e funzioni:• versione attuale del software

per caricare una versione più aggiornata del softwarein presenza di collegamento tra strumento e PC

• scambio di dati di misura tra modulo SI e PC(accessorio PROFITESTSI-BC, non in dotazione)

• elaborare, stampare e archiviare protocolli di collaudo sul PCPer la comunicazione tra strumento e PC è richiesto il seguente convertitore interfaccia:

– IrDa-USB Converter (Z501J): IrDa (strumento) – USB (PC)Per la comunicazione tra modulo SI e PC è richiesto il seguente cavo interfaccia:

– Z3241: RS232 (modulo SI) – RS232 (PC)

6 GMC-I Messtechnik GmbH

1 Impiego

Lo strumento PROFITEST 0100S-II+ permette di eseguire in modo veloce ed efficiente le misure e prove previste per la verifica della sicurezza degli impianti elettrici in conformità alle norme DIN VDE 0100 parte 600: 2008 (Germania), CEI 64-8 (Italia), ÖVE-EN 1 (Austria), SEV 3755 (Svizzera) e alle norme equivalenti di altri paesi. Lo strumento a microprocessore è conforme alle prescrizioni delle norme IEC 61557/EN 61557/VDE 0413 relative agli apparecchi per prove, misure o controllo dei sistemi di protezione:Parte 1: Prescrizioni generaliParte 2: Apparecchi per la misura della resistenza d’isolamentoParte 3: Apparecchi per la misura dell’impedenza di anelloParte 4: Apparecchi per la misura della resistenza dei collega-

menti di terra, di protezione ed equipotenzialiParte 5: Apparecchi per la misura della resistenza di terraParte 6: Apparecchi per la verifica dell’efficacia dei dispositivi di

protezione differenziale (RCD) e dei sistemi di prote-zione nei sistemi TT e TN

Parte 7: Apparecchi per il rilievo della sequenza di fase.Parte 10: Apparecchi di misura combinati per prove, misure o

controllo dei sistemi di protezioneIn particolare, lo strumento è previsto per le seguenti attività:• installazione• messa in servizio• verifica periodica• ricerca di guasti.Lo strumento fornisce tutti i valori per il verbale di collaudo pre-scritto dalle normative vigenti. Il modulo SI (optional) con memoria e interfaccia integrata, amplia ulteriormente la funzionalità del PROFITEST 0100S-II+.Oltre al verbale di misura e collaudo, stampabile via PC, è possi-bile archiviare tutti dati rilevati. Questo è particolarmente impor-

tante in vista della responsabilità per danni da prodotti difettosi.Il campo d’impiego del PROFITEST 0100S-II+ copre tutte le reti in corrente alternata mono e trifase con tensione nominale fino a 230 V / 400 V (300 V / 500 V) e frequenza nominale 162/3 / 50 / 60 / 200 / 400 Hz.Il PROFITEST 0100S-II+ misura e verifica:• tensione / frequenza / sequenza di fase• impedenza di anello / impedenza del circuito• dispositivi di protezione differenziale (RCD)• resistenza di terra / tensione del dispersore• resistenza d’isolamento dei pavimenti e delle pareti / resistenza d’isolamento• resistenza di dispersione verso terra• basse resistenze (collegamenti equipotenziali)• correnti disperse con pinza amperometrica• avviamento del contatore• lunghezza dei cavi

Significato dei simboli sullo strumentoSegnalazione di un pericolo(Attenzione, consultare la documentazione !)

Strumento della classe di protezione II

Presa 9 V DCper caricabatterie NA101

Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Per ulteriori informazioni sul marchio WEEE potete consultare il nostro sitowww.gossenmetrawatt.com in "Cerca" WEEE.Marcatura di conformità CE

!

–+

GMC-I Messtechnik GmbH 7

Concessione del marchio da parte di KEMA KEUR

Concessione del marchio da parte di IMQ

2 Caratteristiche di sicurezza e precauzioni

Il presente strumento è conforme ai requisti dalle vigenti direttive comunitarie e dalle relative norme nazionali. La conformità è atte-stata dal marchio CE. La relativa dichiarazione di conformità può essere richiesta presso la GMC-I Messtechnik GmbH.Lo strumento elettronico PROFITEST 0100S-II+ è costruito e col-laudato in conformità alle prescrizioni di sicurezza delle norme IEC 61010-1/EN 61010-1/VDE 0411-1.Se lo strumento viene impiegato in conformità alla destinazione d’uso, è garantita la sicurezza dell’operatore e dello strumento stesso. Prima di mettere in servizio lo strumento, leggere attentamente ed integral-mente le presenti istruzioni per l’uso. Osservarle e seguirle in tutti i punti. Provvedere che le istruzioni per l’uso siano sempre accessibili a tutti gli addetti.Le verifiche devono essere eseguite solo da personale qualificato oppure sotto la guida e supervisione di personale qualificato. L’operatore deve essere stato istruito da persona qualificata sullo svolgimento delle verifiche e sulla loro valutazione.

NotaIl produttore o l’importatore di apparecchi elettromedicali deve mettere a disposizione la documentazione necessaria per la manutenzione da parte di personale qualificato.

Afferrare sempre bene la sonda e i puntali di prova, p. es. inseren-doli in una presa. Pericolo d’infortunio per il movimento a scatto del cavo a spirale teso.

Lo strumento non deve essere utilizzato:• senza il coperchio del vano batterie,• in presenza di danni esterni visibili,• con cavi di collegamento o adattatori danneggiati, • quando non funziona più a perfezione,• dopo prolungato immagazzinamento in condizioni avverse

(p. es. umidità, polvere, temperatura).

Esclusione di responsabilitàDurante la verifica di sistemi con interruttori differenziali è possibile che il differenziale scatti. Questo può succedere anche in situa-zioni in cui la verifica non lo prevede. Possono essere presenti già della dispersioni di corrente, le quali, sommate alla corrente di prova dello strumento, superano la soglia di intervento del diffe-renziale. I PC interessati possono allora spegnersi, perdendo i dati. Per questo motivo, prima di procedere alla prova, si racco-manda di salvare tutti i dati e programmi nonché di spegnere i computer, se necessario. Il produttore dello strumento di verifica non assume alcuna responsabilità per eventuali danni, diretti o indi-retti, subiti da computer, unità periferiche o dati durante l’esecuzione delle verifiche.Salvataggio datiDati di misura e riferimenti dei circuiti elettrici si possono memoriz-zare nella RAM del modulo SI (accessorio PROFITESTSI-BC, non in dotazione), finché la relativa batteria fornisce la tensione richie-sta. Si consiglia di salvare periodicamente i dati memorizzati sul PC per prevenire il rischio di una perdita di dati.Non assumiamo alcuna responsabilità per l’eventuale perdita di dati.Per l’elaborazione e la gestione dei dati consigliamo i seguenti programmi per PC:• PS3 (documentazione, gestione, creazione di protocolli e sca-

denzari)• PC.doc-WORDEXCEL (creazione di protocolli e liste)• PC.doc-ACCESS (gestione dei dati di verifica)

KEMAEUR

8 GMC-I Messtechnik GmbH

3 Messa in servizio

3.1 Introdurre o sostituire le batterie

Attenzione!Prima di aprire il coperchio vano batterie, staccare tutti i collegamenti con il circuito in prova (interruzione omnipo-lare) !

Il PROFITEST 0100S-II+ viene alimentato da sei batterie stilo da 1,5 V secondo IEC LR 6.Si dovrebbero impiegare solo batterie alcaline al manganese con-formi a IEC LR 6. Si sconsiglia l’uso di pile zinco-carbone a causa della loro breve durata.

NotaPotranno essere usati anche accumulatori NiCd o NiMH. Per la carica e il caricabatterie vedi cap. 17.2, pag. 69.

Sostituire sempre l’intero set batterie. Smaltire le batterie usate in osservanza dei regolamenti sulla tutela dell’ambiente.

Svitare la vite ad intaglio del coperchio vano batterie (28) e togliere il coperchio.

Servendosi dell’apposito nastrino, estrarre il portabatterie (27) e introdurre 6 batterie stilo da 1,5 V, con la polarità corretta, come indicata dai simboli.

Spingere il portabatterie (27) con le batterie nel vano batterie (il nastrino dev’essere posto sotto il portabatterie). Il portabatterie può essere introdotto solo nella posizione corretta.

Posizionare il coperchio e avvitarlo.

Attenzione!Lo strumento deve essere usato solo con il coperchio del vano batterie al suo posto e avvitato!

3.2 Selezionare la lingua, impostare funzioni base e sottofunzioni

MENU

START

MENU

Premere il tasto Menu (4) per selezionare la lingua.

START

MENU

!

!

UL-N

GMC-I Messtechnik GmbH 9

Sempre con il tasto Menu (4) si può scegliere se lo strumento, all’accensione, dev’essere impostato sulla funzione base oppure sull’ultima sottofunzione impostata, pronto per la misura.

NotaLo strumento passa automaticamente alla funzione base ogni volta che si aziona il selettore di funzione (9). L’even-tuale autotest in corso dev’essere prima terminato!

Illuminazione del displayPer prolungare la durata delle batterie è possibile disattivare l’illu-minazione del display premendo il tasto Menu (4).

START

MENU

Tempo di inserzionePremendo il tasto Menu (4) è possibile selezionare l’intervallo dopo il quale lo strumento si spegnerà automaticamente.

START

MENU

Questa impostazione influenza notevolmente la durata delle batterie.

3.3 Test batterie

MENU

START

NotaIl test batterie viene eseguito in condizioni di carico. Per questo motivo, all’azionamento del tasto Start (3 o 17) si illumineranno brevemente le spie NETZ/MAINS, UL/RL e FI/RCD.

UL-N

10 GMC-I Messtechnik GmbH

Se la tensione delle batte-rie è scesa sotto il minimo previsto appare il messag-gio seguente: Quando le batterie sono molto scariche, lo stru-mento non funziona del tutto e il display rimane spento.

3.4 Carica degli accumulatori

Attenzione!!Per la ricarica degli accumulatori, impiegare esclusiva-mente il caricabatterie NA 101 con isolamento elettrico sicuro e tensione secondaria 9 V DC. Prima di collegare il caricabatterie all’apposita presa, controllare se– sono inseriti effettivamente degli accumulatori ricaricabili

(e non batterie normali);– lo strumento è scollegato dal circuito in prova

(interruzione omnipolare).

Collegare il caricabatterie NA 101 con la spina jack da 3,5 mm all’apposita presa su lato destro dello strumento. Posizionare il selettore di tensione del NA 101 su 9 V.Avviare la carica nello stesso modo del test batterie. Lo strumento riconosce il caricabatterie collegato e inizia l’operazione di carica. Gli accumulatori scaricati (tensione < 6 V) richiedono un tempo di carica di 4 ore circa. Se sono molto scarichi, lo strumento non funziona affatto. In tal caso è necessario lasciarlo acceso per 30 min ca. con il caricabatterie inserito, dopodiché si potrà prose-guire nel modo sovradescritto.

3.5 Aggiornamento del software e gestione dei dati dei protocolli

Per caricare una versione più aggiornata del software dello stru-mento di verifica, si usa il programma WinProfi per PC. Il file della versione di software desiderata viene trasferito allo strumento attraverso l’interfaccia seriale e sovrascrive la versione caricata in precedenza.

NotaQuesto software comprende tutte le funzioni richieste per la comunicazione tra PROFITEST 0100S-II+ e PC. Per la descrizione del software si rimanda al manuale online del programma stesso.

Programma WinProfi

GMC-I Messtechnik GmbH 11

A Installazione e lancio del programma WinProfi sul PC Installare il PC-Software sul PC.

Inserire il CD nell’unità CD-ROM, p. es. E:.Avviare l’installazione con E:\GMCDEMO.

Fare clic sul simbolo del globo terrestre.

Seguire le istruzioni sullo schermo.

Al termine dell’installazione troverete il programma nel menu AVVIO.

Collegare il PROFITEST 0100S-II+ al PC, usando l’adattatore in-terfaccia IrDa-USB Converter.

Avviare il programma WinProfi.

Accendere lo strumento con il tasto menu.

Impostare il tempo di inserzione del PROFITEST 0100S-II+ a 90 s, in modo da avere abbastanza tempo per le impostazioni in WinProfi, prima che lo strumento si spenga da solo,vedi cap. 3.2.

Visualizzare o stampare il manualeIl manuale online comprende delle informazioni non riportate nelle presenti istruzioni per l’uso.

12 GMC-I Messtechnik GmbH

B Premesse per l’aggiornamento del software o per lo scambio di dati

Cercare l’interfaccia dove è collegato lo strumento PROFITEST 0100S-II+.

NotaSi raccomanda di eseguire questa funzione prima di ogni aggiornamento del software o modifica dei modelli diprotocollo, poiché WinProfi la usa per caricare i file di pro-tocollo specifici dello strumento collegato. Siccome il software è concepito per diversi tipi di stru-menti, ha bisogno di queste informazioni per poter met-tere a disposizione le opzioni ed i protocolli appropriati.

Visualizzare le informazioni sull’attuale versione del software

C Aggiornamento del software dello strumento

PC: Nel menu Update, selezionare l’opzione Update all. Seguire le istruzioni sullo schermo.

La trasmissione dura da 1 a 2 minuti, a seconda del calcolatore.

Si illumina il LED NETZ dello strumento di verifica PROFITEST 0100S-II+ in verde, segnalando che lo strumento è pronto per la ricezione. Quando stru-mento e PC sono correttamente sincronizzati, si illumina lo stesso LED in giallo. Durante le sequenze di programmazione si illuminano in alternanza i LED UL/RL e FI/RCD in rosso e il LED NETZ in giallo. Al termine della trasmissione il LED NETZ si illumina brevemente in verde, dopo tutti i LED si spengono.

Sul display appare il messagio "Operazione eseguita".

Attenzione!!Durante la trasmissione, non spegnere mai lo strumento né interrompere il collegamento con il PC!

GMC-I Messtechnik GmbH 13

D Gestione dei dati dei protocolliLe seguenti funzioni possono essere eseguite solo in combina-zione con un modulo SI, in quanto i dati di misura e verifica vengono salvati solo in questo modulo.

Collegare il modulo SI con il PC tramite il cavo Z3241 (non è necessario che il modulo SI sia collegato allo strumento di veri-fica).

• Trasmettere e ricevere dati

• Stampare dati

• Redigere e trasmettere modelli di protocollo

6

3

5

21

4

14 GMC-I Messtechnik GmbH

4 Guida rapida

Le misure e verifiche con il PROFITEST 0100S-II+ si svolgono in modo veloce e semplice.Per la maggior parte delle operazioni saranno sufficienti le istru-zioni on-line o le informazioni della guida rapida. Ciò nonostante si consiglia di leggere e di osservare anche il contenuto dei capitoli successivi.

TerminiFunzione base viene impostata con il selettore di funzione (9);

la funzione base appare nella prima posizione dei menu; ogni azionamento del selettore attiva automaticamente la corrispondente funzione base.

Sottofunzioni sono le funzioni elencate nel menu, sotto la funzione base; la selezione della sottofunzione si effettua tramite il tasto Menu (4) giallo.

Il procedimento è lo stesso in tutte le funzioni di misura:

Selezionare la funzione base con il selettore di funzione (9)

Posizionare il selettore di funzione (9) sulla funzione base desi-derata.

Collegare lo strumento

Fissare l’adattatore a spina (13) sulla sonda di prova (14) e introdurlo nella presa di rete oppure collegare lo strumento direttamente tramite l’adattatore di misura a 2 poli (12).

Dopo aver selezionato la funzione base/sottofunzione come illustrato nei paragrafi seguenti, si può premere il tasto IN / i (2 o 18) per richiamare sul display (1) lo schema di collegamento.

Selezionare la funzione base/sottofunzione con il tasto Menu (4) Il primo azionamento del tasto Menu (4) accende lo strumento. Sul display appare un menu che presenta la funzione base con le relative sottofunzioni:

UL-N

UL-PE

IN 10 mAIN 30 mA

GMC-I Messtechnik GmbH 15

Premere il tasto Menu (4) per posizionare la freccia davanti alla sottofunzione desiderata.

Per ogni funzione esiste una guida on-line accessibile attraverso i tasti IN / i (2 o 18).La selezione della funzione non è necessaria se la funzione base o la sottofunzione sono già preimpostate, come descritto sopra.

Avviare la misura con il tasto Start (3 o 17) e leggere i valori misurati

Per la prova d’intervento degli interruttori differenziali, si deve premere il tasto IN (2 o 18) entro il tempo di inserzione impo-stato nel setup, cioè prima che lo strumento si spenga auto-maticamente.

IN 100 mAIN 300 mAIN 500 mA

ZSchl

ZI

RE

RISO

RLO

16 GMC-I Messtechnik GmbH

5 Informazioni generali

5.1 Collegare lo strumentoNegli impianti con prese dotate di contatto di protezione, lo stru-mento viene collegato alla rete attraverso la sonda di prova (14), sulla quale è inserito l’adattatore a spina (13). La tensione tra L e PE non deve superare 253 V!Non è necessario verificare la corretta polarità della spina. Lo stru-mento identifica automaticamente la fase L e il neutro N e inverte la polarità, se necessario. Valgono le seguenti eccezioni:

– misura della tensione con il selettore posizionato su UL-PE– misura della resistenza d’isolamento– misura di basse resistenze– rilievo della sequenza di fase.

I terminali della fase L e del neutro N sono identificati sull’adatta-tore a spina (13).Per le misure su prese trifasi, su unità di distribuzione e su colle-gamenti fissi si usa invece l’adattatore di misura a 2 poli (12) da fissare sulla sonda di prova (14) (vedi anche la tabella 16.1). Il col-legamento si realizza tramite il puntale di prova solidale (su PE o N) e con il puntale staccabile (su L).Per il rilievo della sequenza di fase, l’adattatore di misura a 2 poli dev’essere trasformato in adattatore a 3 poli, usando il cavetto con puntale a corredo. Nelle posizioni UL-N e ZI del selettore di funzione (9) non sono possibili misure con l’adattatore di misura a 2 poli (12). Queste misure possono essere effettuate nelle posi-zioni UL-PE o ZSchl.La sonda ausiliaria può essere usata nelle misure della tensione di contatto (prova dei differenziali) e della resistenza di terra, e deve essere usata per la misura della tensione del dispersore, della resistenza d’isolamento di pavimenti e pareti, della tensione di sonda e per la prova dei differenziali nei sistemi IT. La sonda viene collegata alla presa per sonda ausiliaria (20) tramite un connettore unipolare con 4 mm di diametro.

5.2 Impostazione, controllo e spegnimento automaticiIl PROFITEST 0100S-II+ effettua automaticamente tutte le imposta-zioni per le condizioni operative che riesce a riconoscere da solo. Determina la tensione e la frequenza della rete in prova. Se i valori rilevati rientrano nei campi di tensione e frequenza nominale previ-sti, il display (1) li visualizza. Se i valori non rispettano i limiti, ver-ranno visualizzati, invece di UN e fN, i valori reali della tensione (U) e della frequenza (f).Le eventuali variazioni della tensione di rete non influenzano il risul-tato della misura. La tensione di contatto, prodotta dalla corrente di prova, viene sor-vegliata durante ogni operazione di misura. Se la tensione di con-tatto supera il valore limite di 25 V o 50 V, la misura viene imme-diatamente interrotta e la spia UL (7) rossa si accende.Lo strumento non può essere messo in funzione e si spegne immediatamente se la tensione di batteria scende sotto il minimo previsto. La misura verrà interrotta automaticamente oppure bloccata (ad eccezione dei campi voltmetrici e della funzione sequenzimetro), se si verifica una delle condizioni seguenti:• tensione di rete non ammessa (< 60 V, > 253 V / > 330 V /

> 440 V o > 550 V) durante una misura che richiede la ten-sione di rete;

• presenza di tensione estranea durante la misura della resi-stenza d’isolamento e delle basse resistenze;

• temperatura troppo elevata nello strumento stesso.Una temperatura eccessiva si raggiunge di solito solo dopo ca. 500 cicli di misura, effettuati ad intervalli di 5 s, quando il selet-tore di funzione (9) è posizionato su ZSchl o ZI . Al tentativo di avviare un ciclo di misura, lo strumento emetterà il relativo messaggio sul display (1).

GMC-I Messtechnik GmbH 17

Prima di spegnersi automaticamente, lo strumento termina sem-pre il ciclo di misura (automatico) e attende il tempo di inserzione impostato (vedi capitolo 3.2). L’azionamento di un tasto o del selettore di funzione (9) fa ripartire da zero il tempo di inserzione.Nella misura con corrente di guasto crescente (prova di interrut-tori differenziali selettivi), lo strumento resta acceso ca. 75 s, più il tempo di inserzione impostato. Lo strumento si spegne sempre da solo!

5.3 Visualizzazione e memorizzazione dei valori misurati Sul display (1) vengono visualizzati:• i valori misurati con abbreviazione e unità, • la funzione selezionata, • la tensione nominale, • la frequenza nominale,• messaggi d’errore.Nei cicli di misura automatici, i valori di misura vengono memoriz-zati e visualizzati come valori digitali fino all’avviamento del ciclo successivo o fino allo spegnimento automatico. Se il valore misurato supera il campo di misura, sul display appa-rirà il valore di fondo campo, preceduto dal segno ">" (maggiore).

5.4 Controllo delle prese con contatto di protezione Il controllo del corretto collegamento alle prese con contatto di protezione, prima di procedere alle prove e verifiche, viene facili-tato da un sistema interno dello strumento che riconosce gli eventuali errori di collegamento e li segnala nel modo seguente: Tensione di rete non ammessa (< 60 V o > 253 V):

La spia NETZ/MAINS (6) lampeggia in rosso, e la funzione di misura è disabilitata.

Conduttore di protezione non collegato o potenziale verso terra 100 V con f > 45 Hz: la spia PE (5) si illumina quando si toccano le superfici di contatto (19).L’accensione della spia non blocca la misurazione. La spia non si illumina o non è in funzione, quando il selettore di funzione (9), con lo strumento acceso, è posizionato su UL-N o ZI (vedi Funzioni delle spie, pag. 66).

NotaNelle posizioni UL-N e ZI e con lo strumento spento è pos-sibile che toccando le superfici di contatto (19) si illumini la spia rossa PE, se il terminale N dell’adattatore a spina è collegato con il conduttore di fase della presa.

Neutro N non collegato: la spia NETZ/MAINS (6) lampeggia in verde.(vedi Funzioni delle spie, pag. 66).

Uno dei due contatti di protezione non collegato Questo controllo viene effettuato automaticamente nelle fun-zioni FI, ZI, ZSchl e RE. A seconda della polarità della spina, un cattivo contatto avrà i seguenti effetti: – il valore indicato per la tensione di rete corrisponde solo a

circa la metà di quello previsto; – sul display appare il messaggio "STOP" con l’avvertimento

"Resistenza di terra troppo elevata o fusibile difettoso".

Attenzione!!Nei circuiti senza interruttori differenziali, uno scambio di N e PE non viene né riconosciuto né segnalato. Nei cir-cuiti con interruttore differenziale, questo scatterà nella misura ZI, se N e PE sono invertiti.

18 GMC-I Messtechnik GmbH

5.5 Guida on-lineDopo aver selezionato una funzione base o sottofunzione è possibile richiamare sul display (1) il relativo schema di collegamento e le informazioni di guida.

Per accedere allo schema di collegamento, premere una volta il tasto IN / i (2 o 18); premendo un’altra volta si passa alle informazioni di guida, poi di nuovo allo schema di collegamento e così via.

Per uscire dalla guida on-line basta premere il tasto Menu (4).

6 Misura di tensione alternata e frequenza

6.1 Tensione tra L e N (UL-N)Collegamento

MENU

START

NotaLa tensione UL-N non può essere misurata con l’adatta-tore di misura a 2 poli (12)!

IN

MENUUL-N

GMC-I Messtechnik GmbH 19

6.2 Tensione tra L e PE, N e PE, L e N Collegamento

MENU

START

IN

Premendo il tasto IN / i, il display indica i due altri valori di ten-sione rilevati sulla presa. Per ritornare alla pagina precedente è sufficiente premere il tasto START.

UL-PE

20 GMC-I Messtechnik GmbH

6.3 Tensione tra sonda e PE (US-PE)Collegamento

MENU

START

6.4 Misura della corrente con pinza amperometricaLe correnti disperse, di riposo e di compensazione fino a 1 A non-ché le correnti di lavoro fino a 150 A si possono misurare con la pinza amperometrica Clip 0100S che viene collegata alla presa del caricabatterie (35).

Attenzione!!Pericolo di tensioni elevate! Usare solo la pinza amperometrica sovraspecificata. Altre pinze sono eventualmente non terminate con un carico dal lato secondario. In tal caso possono verificarsi tensioni pericolose per l’operatore e per lo strumento.

La tensione di funzionamento massima ammessa è la tensione nominale del TA. Nella lettura del valore misurato si dovrà tener conto dell’errore d’indicazione addizionale.

Attenzione!!Non collegare alla presa del caricabatterie in nessun caso degli accessori diversi da quelli raccomandati e approvati GMC-I Messtechnik GmbH! Una strumenta-zione non idonea può mettere in pericolo l’operatore e danneggiare gravemente lo strumento.

Quando lo strumento è collegato con la pinza amperometrica o il caricabatterie, tutte le altre funzioni di prova sono bloccate. Se si cerca di attivare un’altra funzione, apparirà il messaggio "Rimuo-vere l’adattatore". La misura non verrà eseguita. Nelle funzioni a misurazione continua (p. es. di tensione), il messaggio scompare automaticamente dopo aver scollegato la pinza o il caricabatterie. Nelle altre funzioni, il messaggio scomparirà quando si effettua una nuova misura o al cambiamento della funzione.

UL-PE

GMC-I Messtechnik GmbH 21

Se si cerca di attivare le funzioni IL o IAMP. senza pinza amperometrica collegata, verrà emesso il messaggio "Usare pinza amp.".Collegamento

MENU

START

La posizione del selet-tore della pinza deve corrispondere ai campi del parametro di misura selezionato, IL o IAMP.!

* Collegamento tramite cavo adattatore CLIP-ON (Z501G); i campi ’b’ e ’c’ qui non sono possibiliUL-PE

Campi di misura Strumento di verifica CLIP0100S Z3512A *IL 5 mA ... 1,0 A 1 mA... 15 A d: 1 mA ... 1 A

IAMP. 10 ... 150 A 1 A ... 150 A a: 1 ... 1000 A

IL IAMP.

CLIP0100s

22 GMC-I Messtechnik GmbH

6.5 Adattatore Z541A per misure di temperatura e umiditàL’adattatore (disponibile in opzione) estende il campo di applica-zione dello strumento nella misura di pavimenti. Per attivare la funzione Temp/U.Rel., si deve selezionare l’ultima voce del menu nella posizione UL-PE del selettore.Con l’adattatore inserito, lo strumento visualizza la temperatura ambiente e l’umidità relativa. Nella riga di stato appare "Z541A – O.K.".Per terminare la misura di temperatura/umidità, basta premere (ca. 1 s) il tasto menu dello strumento oppure spostare il selettore di funzione in un’altra posizione. Una guida in linea non è prevista per questa funzione. L’indica-zione della temperatura è sempre in gradi Celsius. Dopo l’uso dell’adattatore Z541A non è più possibile, durante il tempo di inserzione rimanente del PROFITEST 0100S-II+, utilizzare un modulo SI o un adattatore IrDa. Riaccendere lo strumento dopo che si è spento da solo.

Messaggi di errore sullo strumento di verificaIl messaggio "Z541A – ?????" può avere le seguenti cause:

– irraggiamento solare (sull’interfaccia infrarossi)– batterie scariche nell’adattatore Z541A– adattatore difettoso o non correttamente posizionato

Per prevenire l’accensione accidentale (tramite infrarossi!), si rac-comanda di non esporre l’adattatore Z541A a luce solare intensa (durata delle batterie!).

Collegamento

MENU

START

Interfaccia infrarossi

Adattatore per misure di temperatura e umidità

Z541A

UL-PE

GMC-I Messtechnik GmbH 23

7 Verifica dei dispositivi di protezione differenziale

La verifica dei dispositivi di protezione differenziale comprende: • esame visivo,• prova,• misurazione.Il PROFITEST 0100S-II+ esegue tutte le prove e misure prescritte. Le misure possono essere effettuate con o senza sonda ausiliaria. Nei sistemi IT è però sempre richiesta la sonda ausiliaria.Per le misure con sonda ausiliaria, la sonda deve avere lo stesso potenziale della terra di riferimento. Ciò significa che deve essere posizionata al di fuori dell’emisfero di tensione del dispersore (RE) per il circuito di protezione differenziale. La distanza fra dispersore e sonda ausiliaria non dovrà essere inferiore ai 20 m.La sonda ausiliaria viene collegata allo strumento tramite una spina unipolare con diametro 4 mm.Nella maggior parte dei casi, comunque, la misura può essere effettuata senza sonda ausiliaria.

Attenzione!!La sonda ausiliaria fa parte del circuito di misura e può condurre una corrente fino a 3,5 mA, in conformità alla norma VDE 0413.

L’assenza di tensione nella sonda si può controllare con la fun-zione USONDA, vedi anche cap. 6.3, pag. 20.

7.1 Misura della tensione di contatto (riferita alla corrente di guasto nominale) con 1/3 della corrente di guasto nomi-nale e prova d’intervento con corrente di guasto nominale

Collegamento

Metodo di misuraIn conformità alla DIN VDE 0100 parte 600:2008 dev’essere dimostrato che

– la tensione di contatto, che si verifica alla corrente di guasto nominale, non superi il valore massimo consentito per l’impianto;

– l’interruttore differenziale, all’applicazione della corrente di guasto nominale, intervenga entro un tempo di 400 ms (1000 ms nel caso dei differenziali selettivi).

1) Misura della tensione di contattoPer determinare la tensione di contatto UIN che si verifica alla corrente di guasto nominale, lo strumento effettua la misurazione con una corrente pari a circa 1/3 della corrente di guasto nomi-nale. Con questo accorgimento si evita che l’interruttore differen-ziale scatti durante la misurazione. Il vantaggio di questo metodo sta nel fatto che la misura può essere effettuata semplicemente e rapidamente su qualunque presa, senza provocare l’intervento dell’interruttore differenziale. Si può omettere il faticoso procedimento tradizionale, cioè di veri-ficare l’efficacia dell’interruttore differenziale in un punto e dimo-strare poi che tra tale punto e tutte le altri parti dell’impianto esista un affidabile collegamento PE a bassa resistenza.

24 GMC-I Messtechnik GmbH

Il display (1) visualizza i valori della tensione di contatto UIN e della resistenza di terra RE calcolata.

NotaLa resistenza di terra RE indicata, viene misurata con una corrente relativamente piccola e può perciò essere imprecisa quando si tratta di valori bassi. La determina-zione esatta della resistenza di terra si dovrà effettuare con il selettore in posizione RE.

Dopo aver misurato la tensione di contatto, lo strumento può essere usato per controllare se l’interruttore differenziale interviene effettivamente entro il tempo prescritto di 400 ms o 1000 ms.Se l’interruttore differenziale scatta alla corrente di guasto nomi-nale, verranno indicati il tempo d’intervento e la resistenza di terra. Se l’interruttore differenziale invece non scatta alla corrente di guasto nominale, si illuminerà la spia FI/RCD (8) rossa.Per ogni interruttore differenziale è sufficiente eseguire la prova d’intervento in un solo punto del circuito.

Attenzione!!La misura della tensione di contatto con il 30% della corrente di guasto nominale, normalmente, non provoca l’intervento dell’interruttore differenziale. La soglia di intervento può però essere superata, se nel circuito in esame sono già presenti dispersioni di corrente (p. es. da apparecchi utilizzatori con filtri EMC, convertitori di frequenza, PC).Per evitare la perdita di dati nelle apparecchiature infor-matiche si raccomanda di salvare prima tutti i dati e di spegnere possibilmente tutti gli apparecchi utilizzatori.

NotaLe eventuali tensioni di disturbo sul conduttore di prote-zione PE, sul dispersore o sulla sonda ausiliaria, se pre-sente, non influenzano il risultato della misura. Queste tensioni di disturbo possono essere misurate con l’adattatore di misura a 2 poli (12). Le eventuali correnti di riposo si possono determinare con l’ausilio di una pinza amperometrica, come descritto al cap. 6.4, pag. 20. Se queste correnti sono piuttosto elevate o se è stata scelta una corrente di prova troppo alta per l’interruttore, è pos-sibile che l’interruttore differenziale scatti durante la misu-razione della tensione di contatto. In tal caso sul display apparirà il messaggio "Controllare i collegamenti di misura".

MENU

IN 10 mAIN 30 mA

GMC-I Messtechnik GmbH 25

MENU

START

Se la tensione di contatto UIN, rilevata con 1/3 della corrente di guasto nominale IN e ricalcolata per IN, supera 50 V (25 V), si accende la spia UL/RL (7) rossa.Se la tensione di contatto UIN supera il valore di 50 V (25 V) in fase di misurazione, interverrà il dispositivo di sicurezza interno dello strumento che lo spegne. Il valore della tensione di contatto viene indicato fino ad un massimo di 70 V; valori maggiori verranno indicati sempre come UIN > 70 V.

NotaLa resistenza di terra RE viene determinata solo con una corrente piccola. Per ottenere valori più precisi si dovrà usare la posizione RE del selettore. In questo caso, per evitare che le elevate correnti di misura facciano interve-nire l’interruttore differenziale, si consiglia di effettuare la misura a monte del differenziale.

Valori limiti per tensioni di contatto ammissibili permanentemente Il limite per le tensioni di contatto ammissibili permanentemente è UL = 50 V per tensione alternata (accordo internazionale). Per applicazioni particolari sono prescritti valori più bassi (p. es. stabilimenti agricoli UL = 25 V).

NotaSpegnimento di sicurezza: fino a 70 V, lo spegnimento di sicurezza avviene entro 3 s in conformità a IEC 61010.

2) Prova d’intervento dopo la misura della tensione di contatto

Premere il tasto IN (2 o 18) entro il tempo di inserzione di 30 s circa.

Se l’interruttore differenziale scatta all’applicazione della corrente di guasto nominale, la spia NETZ/MAINS (6) lampeggerà in rosso (tensione di rete mancante), e sul display (1) vengono indicati sia il tempo di intervento tA che la resistenza di terra RE.

IN

IN 100 mAIN 300 mAIN 500 mA

26 GMC-I Messtechnik GmbH

Se si preme un’altra volta il tasto IN (2 o 18), il display (1) visua-lizza di nuovo la pagina precedente per ca. 3 s.Se l’interruttore differenziale non scatta alla corrente di guasto nominale, si accenderà la spia FI/RCD (8) rossa.

Attenzione!!Se la tensione di contatto risulta troppo alta o l’interrut-tore differenziale non interviene entro il tempo prescritto, si dovrà procedere ad un controllo e/o alla riparazione dell’impianto (p. es. resistenza di terra troppo elevata, interruttore differenziale difettoso, ecc.)!

Per il controllo del dispositivo di protezione differenziale in un sistema trifase è necessario che la prova d’intervento venga effettuata con ciascuno dei tre conduttori di fase (L1, L2 e L3).

NotaSe nella prova di intervento del differenziale vengono spenti anche utilizzatori induttivi, possono verificarsi picchi di tensione nel circuito. Lo strumento visualizza allora un messaggio del tipo "Controllare il circuito di misurazione". In tal caso è necessario spegnere tutti gli utilizzatori prima di procedere alla prova di intervento. In casi estremi può intervenire uno dei fusibili nello stru-mento stesso.

7.2 Prove speciali su circuiti e interruttori differenziali

7.2.1 Prove su circuiti e interruttori differenziali con corrente di guasto crescente

Metodo di misuraPer la verifica del dispositivo di protezione differenziale, lo stru-mento produce nella rete una corrente di guasto crescente in modo continuo nel campo (0,3 ... 1,3) IN.Lo strumento memorizza e visualizza i valori della tensione di contatto e della corrente d’intervento nel momento in cui scatta l’interruttore differenziale.Per la misura con corrente di guasto crescente si può scegliere tra i due limiti della tensione di contatto: UL = 25 V e UL = 50 V.

Collegamento

MENU

IN 10 mAIN 30 mA

GMC-I Messtechnik GmbH 27

MENU

START

Svolgimento della misuraDopo aver avviato la misura, la corrente di prova prodotta dallo strumento inizia da 0,3 volte della corrente di guasto nominale e continua a salire fino a provocare l’intervento dell’interruttore diffe-renziale. L’aumento della corrente viene visualizzata da una barra orizzontale sul display.Se la tensione di contatto dovesse raggiungere il valore limite impostato (UL = 25 V o 50 V) prima che scatti l’interruttore diffe-renziale, interverrà il dispositivo di sicurezza interno, e si accen-derà la spia UL/RL (7) rossa.Se l’interruttore differenziale non scatta prima che la corrente crescente raggiunga la corrente di guasto nominale IN, si accen-derà invece la spia FI/RCD (8) rossa.

Attenzione!!Una corrente di riposo nell’impianto si sovrappone alla corrente di guasto prodotta dallo strumento e influenza i valori della tensione di contatto e della corrente di inter-vento. Vedi anche la nota a pag. 24.

Per la valutazione di un dispositivo di protezione differenziale, la DIN VDE 0100, parte 600 prescrive che la misura venga effet-tuata con corrente di guasto crescente e che la tensione di con-tatto per la corrente di guasto nominale IN venga calcolata in base ai risultati ottenuti.Per questo motivo si preferisce il metodo più rapido e semplice descritto al capitolo 7.1.

7.2.2 Prova degli interruttori differenziali con 5 IN (10 mA e 30 mA)

La misura del tempo d’intervento si effettua con una corrente cor-rispondente a 5 volte quella di guasto nominale.

NotaMisure con il quintuplo della corrente di guasto nominale sono richieste per il controllo di fabbricazione degli inter-ruttori differenziali. Inoltre vengono eseguite per la protezione delle persone.

La misura può essere avviata sia con la semionda positiva "0°" sia con la semionda negativa "180° ".Effettuare ambedue le misure. Il tempo d’intervento più lungo fornisce l’informazione sullo stato dell’interruttore differenziale in esame. Ambedue i valori devono risultare inferiori ai 40 ms.

IN 100 mAIN 300 mAIN 500 mA

28 GMC-I Messtechnik GmbH

MENU

START

7.2.3 Prova di interruttori differenziali adatti per correnti di guasto continue pulsanti

A questo scopo è possibile provare gli interruttori differenziali con semionda positiva o negativa. L’intervento regolare in conformità alla norma avviene con 1,4 volte della corrente nominale.

+ INMENU

Tener *premutoil tasto !

+ INMENU

Tener *premutoil tasto !

NotaLa DIN EN 50178 (VDE 160) prescrive che per apparec-chiature > 4 kVA in grado di produrre correnti di guasto continue unidirezionali (p. es. convertitori di frequenza) devono essere usati solo interruttori differenziali del tipo B (a sensibilità universale). Per la verifica di questo tipo di interruttori, la prova con corrente di guasto continua pulsante non è adatta. In questo caso si consiglia di usare lo strumento aggiuntivo PROFiTESTDC-II.

NotaNel controllo di fabbricazione degli interruttori differenziali si misura con semionde positive e negative. Quando un circuito elettrico viene caricato con corrente continua pul-sante, la funzione del differenziale può essere verificata con questa prova, per garantire che il differenziale non venga portato in saturazione dalla corrente continua pul-sante, il che non lo farebbe più intervenire.

* Continuare a premere il tasto finché appare il simbolo di corrente conti-nua pulsante positiva o negativa

IN 10 mAIN 30 mA

GMC-I Messtechnik GmbH 29

7.3 Prova di interruttori differenziali speciali

7.3.1 Circuiti con interruttori differenziali selettivi

Gli interruttori differenziali selettivi vengono impiegati in circuiti protetti da due interruttori differenziali i quali non dovranno scat-tare contemporaneamente al verificarsi di un guasto. Interruttori differenziali selettivi sono ad intervento ritardato e vengono con-trassegnati con il simbolo .

Metodo di misuraIl metodo di misura corrisponde a quello descritto per gli interrut-tori differenziali normali (v. capitoli 7.1, pag. 23 e 7.2.1, pag. 26).Quando vengono usati degli interruttori differenziali selettivi, la resistenza di terra non deve superare la metà di quella prevista per gli interruttori differenziali normali. Per questa ragione, lo strumento indica il doppio del valore della tensione di contatto misurata.

MENU

START

Prova di intervento

Premere il tasto IN (2 o 18). L’interruttore differenziale scatta. Sul display (1) appare prima una clessidra e dopo verranno indicati il tempo di intervento tA e la resistenza di terra RE.

NotaGli interruttori differenziali selettivi sono ad intervento ritar-dato. Il carico cui vengono esposti durante la misura della tensione di contatto può influenzare per breve tempo (fino a 30 s) il loro comportamento. Al fine di eliminare questo precarico, sarà necessario rispettare un tempo di attesa prima di procedere alla prova d’intervento. Dopo aver avviato la prova d’intervento, sul display (1) apparirà la clessidra.Sono ammessi tempi d’intervento fino a 1000 ms.

S

IN 100 mAIN 300 mAIN 500 mA

30 GMC-I Messtechnik GmbH

START

Premendo un’altra volta il tasto IN (2 o 18), il display (1) visualizza di nuovo la pagina UIN.

7.3.2 PRCD con elementi non-lineari

Terminologia (dalla DIN VDE 0661)I dispositivi di protezione portatili sono degli interruttori di prote-zione che possono essere inseriti, tramite connettori ad innesto standardizzati, tra gli apparecchi utilizzatori e una presa fissa.Un dispositivo di protezione portatile e ricollegabile è un disposi-tivo di protezione costruito in modo da permettere il collegamento con un cavo mobile.Tener presente che nel caso degli interruttori differenziali portatili nel conduttore di protezione è integrato di regola un elemento non-lineare, cosicché la misura UIporta subito al superamento della tensione di contatto massima ammissibile (UI > 50 V).Gli interruttori differenziali portatili sprovvisti di elementi non-lineari nel conduttore di protezione devono essere controllati in confor-mità a quanto descritto al cap. 7.3.3, pag. 32.

Scopo (dalla DIN VDE 0661)I dispositivi di protezione portatili (PRCD) sono destinati alla prote-zione di persone e cose. Il loro impiego può aumentare il livello di sicurezza offerto dai sistemi di protezione da scosse elettriche negli impianti elettrici ai sensi della DIN VDE 0100 parte 410. I PRCD devono essere realizzati in modo da essere collegati tra-mite un connettore solidale con il dispositivo di protezione stesso oppure tramite un connettore con cavo corto.

Metodo di misuraA seconda del metodo di misura si possono misurare: • il tempo d’intervento tA nella prova d’intervento con corrente di

guasto nominale IN;• la corrente d’intervento I nella prova con corrente di guasto

IF crescente.

GMC-I Messtechnik GmbH 31

Collegamento

MENU

Menu pagina 2

START

IN 10 mAIN 30 mA

32 GMC-I Messtechnik GmbH

7.3.3 SRCD, PRCD (SCHUKOMAT, SIDOS e simili)

Gli interruttori differenziali della serie SCHUKOMAT, SIDOS e quelli che presentano la stessa costruzione elettrica devono essere pro-vati con questa funzione. Negli interruttori differenziali di questo tipo viene sorvegliato il con-duttore PE, il quale è incluso nella somma del trasformatore diffe-renziale, cosicché la corrente d’intervento, quando la corrente di guasto fluisce da L a PE, corrisponde solo alla metà, cioè l’inter-ruttore differenziale deve interrompere il circuito già al raggiungi-mento della metà della corrente d’intervento nominale IN.L’identità costruttiva degli interruttori differenziali portatili dotati di SRCD può essere verificata tramite misura della tensione di con-tatto UIN. Se la tensione di contatto UIN (in un impianto regolare ed intatto) sul PRCD risulta maggiore a 70 V, si tratta molto pro-babilmente di un PRCD con elemento non-lineare.

MENU

Menu pagina 2

START

IN

START

IN 10 mAIN 30 mA

GMC-I Messtechnik GmbH 33

7.3.4 Interruttori differenziali del tipo G

Oltre ai differenziali normali e selettivi, il PROFITEST 0100S-II+ può controllare anche le caratteristiche particolari di un interruttore G.

Posizionare il selettore di funzione su IN = 30 mA o 10 mA e selezionare la funzione IN con il cursore.

MENU

Tensione di contatto e tempo d’intervento si possono misurare come negli interruttori differenziali normali.

NotaNella misura del tempo d’intervento con corrente di gua-sto nominale si deve tener presente che per gli interruttori G sono ammessi tempi d’intervento fino a 1000 ms. In tal caso si dovrà ignorare la spia FI rossa.

Impostare nel menu la sottofunzione 5 x IN e ripetere la prova d’intervento con la semionda positiva 0° e con la semionda negativa 180°. Il tempo d’intervento più lungo fornisce l’infor-mazione sullo stato dell’interruttore differenziale in esame.

MENU

START

In ambedue i casi, il tempo d’intervento deve risultare compreso tra 10 ms (ritardo minimo dell’interruttore G!) e 40 ms. Interruttori differenziali del tipo G con corrente di guasto nominale diversa devono essere misurati nella corrispondente posizione del selettore, con la funzione IN. Anche in questo caso si dovrà igno-rare eventualmente la spia FI rossa.

NotaLa posizione S del selettore, prevista per interruttori diffe-renziali selettivi, non è adatta per interruttori del tipo G.

IN 10 mAIN 30 mA

34 GMC-I Messtechnik GmbH

7.4 Prova con corrente di guasto regolabileIl menu IVAR/RE permette di effettuare le stesse prove e misure descritte al cap. 7.1, però con corrente di prova regolabile tra 3 mA e 550 mA. Questa funzione (p. es. tensione di contatto al punto di intervento) è prevista per controllare le caratteristiche del dispositivo di protezione differenziale e la tensione di contatto direttamente sul punto di intervento del differenziale nonché per la misura della resistenza di terra negli impianti dotati di interruttori differenziali quando non è disponibile lo strumento PROFiTESTDC-II per sopprimere il loro intervento. La funzione è disponibile solo per interruttori differenziali da 10 mA e 30 mA.Per la regolazione della corrente di guasto si procede nel modo seguente:

Selezionare nel menu la funzione IVAR/RE.

Premere il tasto IN / i. Apparirà una finestra per l’impostazione della corrente di guasto.

IN

Ogni azionamento del tasto IN / i aumenta di 1 mA il valore della corrente di guasto. Tenendo premuto il tasto IN / i, il valore cre-sce automaticamente. Dopo qualche secondo comincia a salire la velocità di aumento. Se si tiene premuto contemporaneamente il tasto MENU, il valore diminuisce con la stessa velocità. Una volta raggiunto il valore desiderato, è possibile avviare la prova con il tasto START, come descritto al cap. 7.1. La prova inizia con la

semionda positiva. Per avviare la prova invece con la semionda negativa, si dovrà selezionare prima la funzione "Start con semionda negativa (180 )".Premendo in questa fase un’altra volta il tasto MENU, si ritorna al menu principale. Il menu si chiude se entro 10 s non viene effet-tuata nessuna impostazione. Sia la misura della tensione di contatto sia la prova d’intervento vengono eseguite con la corrente di guasto impostata. Se il valore impostato per la corrente di guasto è vicino alla cor-rente d’intervento del differenziale, la tensione di contatto rilevata corrisponderà alla tensione di contatto nel momento in cui scatta l’interruttore differenziale.

7.5 Prova dei dispositivi di protezione differenziale nei sistemi IT

Con il PROFITEST 0100S-II+ è possibile eseguire anche nei sistemi IT tutte le prove e verifiche descritte ai capitoli da 7.1 a 7.5. Pre-messa: la rete deve essere in grado di fornire la necessaria cor-rente di prova e d’intervento verso terra.

Collegamento

Collegare lo strumento con il conduttore di fase che presenta il potenziale più alto rispetto a terra.

GMC-I Messtechnik GmbH 35

Attenzione!!La prova degli interruttori differenziali nei sistemi IT ri-chiede sempre l’uso della sonda ausiliaria; questa deve avere il potenziale della terra di riferimento.

+ INMENU

Tener *premuto il tasto!

MENU

* Continuare a premere il tasto finché appare il simbolo IT.

START

NotaDurante la prova degli interruttori differenziali nei sistemi IT (modo IT) la spia NETZ/MAINS (6) è senza funzione.

Uscire dal modo IT manualmente:

+ INMENU

Tener premuto il tasto MENU e premere il tasto IN/I finché scom-paiono il simbolo IT e la semionda.

Il modo IT termina automaticamente, se– si cerca di effettuare la misura senza sonda o con resistenza

di sonda > 50 k;– tra sonda e terra si verifica una pre-tensione non ammessa; – viene cambiata la posizione del selettore di funzione (9);– lo strumento si spegne automaticamente.

IN 10 mAIN 30 mAIN 100 mAIN 300 mAIN 500 mA

36 GMC-I Messtechnik GmbH

7.6 Prova dei dispositivi di protezione differenziale nei sistemi TN-SCollegamento

Un interruttore differenziale può essere impiegato solo in un sistema TN-S. In un sistema TN-C, l’interruttore differenziale non funzionerebbe, in quanto il PE non passa davanti al differenziale, ma è collegato direttamente, nella presa, con il neutro N. Dunque, l’eventuale corrente di guasto ritornerebbe attraverso l’interruttore differenziale e non produrrebbe la corrente differenziale che pro-voca l’intervento del differenziale stesso.

Nella determinazione della tensione di contatto e della resistenza di terra si deve tener presente che non viene determinata la resi-stenza di terra RE, ma l’impedenza dell’anello ZSchl. A causa della piccola corrente di misura, p. es. solo 10 mA per un differenziale da 30 mA, la risoluzione di RE (=ZSchl) è solo 3 . Dato che l’impedenza dell’anello è normalmente più bassa, p. es. 1 , lo strumento visualizzerà nella maggior parte di casi il valore 0 .

NotaOsservare le normative nazionali, p. es. la necessità della misura a valle degli interruttori differenziali in Austria, vedi anche cap. 8.3.

Anche per la tensione di contatto verrà indicato di regola il valore 0,0 V, in quanto la corrente di guasto nominale di 30 mA, in com-binazione con la bassa impedenza di anello, fornisce una ten-sione molto piccola:

La risoluzione di misura è 100 mV, cosicché dopo l’arrotonda-mento viene visualizzato il valore 0,0 V.

UIN RE IN 1 30mA 30mV 0 03V,= = = =

GMC-I Messtechnik GmbH 37

8 Verifica delle condizioni di intervento dei dispositivi di protezione dalle sovraccorrenti,misura dell’impedenza di anello e determinazione della corrente di cortocircuito (funzioni ZSchl e IK)

La verifica dei dispositivi di protezione dalle sovraccorrenti com-prende un esame visivo e le misure che si possono effettuare con il PROFITEST 0100S-II+.

Metodo di misura La verifica delle condizioni di intervento dei dispositivi di prote-zione si effettua tramite la misura dell’impedenza dell’anello di guasto ZSchl e la determinazione della corrente di cortocircuito IK. L’impedenza dell’anello di guasto è la resistenza del circuito ad anello (stazione di distribuzione – conduttore di fase – conduttore di protezione) in caso di un guasto tra fase e conduttore di prote-zione. Il valore dell’impedenza dell’anello di guasto determina l’entità della corrente di cortocircuito. Le norme fissano per la cor-rente di cortocircuito IK un valore minimo che deve essere rispet-tato al fine di assicurare l’apertura del circuito da parte del dispo-sitivo di protezione (fusibile, interruttore magnetotermico). Per questo motivo, il valore misurato per l’impedenza dell’anello di guasto deve risultare inferiore al valore massimo ammesso. Il cap. 18, pag. 71 segg. contiene delle tabelle che riportano i valori che lo strumento deve indicare per l’impedenza dell’anello di guasto (massimi) e per la corrente di circuito (minimi), riferiti alle correnti nominali di vari fusibili e interruttori. Questi valori tengono conto dell’errore di misura massimo dello strumento, come previ-sto dalla VDE 0413. Vedi anche cap. 8.2.Per misurare l’impedenza dell’anello di guasto ZSchl, lo strumento usa una corrente di prova tra 0,83 A e 4 A con durata max. 600 ms, a seconda della tensione e della frequenza di rete.Se durante la misura si verifica una tensione di contatto perico-losa (> 50 V), interviene il dispositivo di sicurezza interno dello strumento.

In base all’impedenza dell’anello di guasto ZSchl misurata e alla tensione di rete lo strumento calcola la corrente di cortocircuito IK. Se la tensione di rete rientra nei campi nominali delle tensioni di rete nominali 120 V, 230 V e 400 V, la corrente di cortocircuito verrà riferita a queste tensioni nominali. Se la tensione di rete invece non rientra in questi campi nominali, la corrente di cortocir-cuito IK si calcolerà in base alla tensione di rete applicata e all’impedenza dell’anello di guasto misurata ZSchl.Il PROFITEST 0100S-II+ permette di misurare l’impedenza dell’anello di guasto con semionda positiva o negativa. In combinazione con lo strumento PROFiTESTDC-II, questo metodo di misura consente la misura dell’impedenza dell’anello di guasto negli impianti dotati di interruttori differenziali. Il collegamento tra strumento e sonda di prova (14) è a 4 fili. Le resistenze del cavo di collegamento e dell’adattatore di misura (12) vengono compensate automaticamente durante la misura e non influiscono sui risultati.

38 GMC-I Messtechnik GmbH

Collegamento

MENU

START

Per il controllo del dispositivo di protezione dalle sovraccorrenti nelle reti trifasi è necessario che la misura dell’impedenza dell’anello di guasto venga effettuata con tutti conduttori di fase (L1, L2 e L3) verso il conduttore di protezione PE.

8.1 Misura con semionde positive o negative La misura con semionde, in combinazione con lo strumento ausi-liario PROFiTESTDC-II, consente la misura dell’impedenza dell’anello di guasto negli impianti dotati di interruttori differenziali. Collegamento

MENU

Se la misura deve essere effettuata con semionde positive o negative verso PE, dipende dalla polarità della premagnetizza-zione c.c. del PROFiTESTDC-II. Se scatta l’interruttore differen-ziale si dovrà usare l’altra semionda.

START

ZSchl

ZSchl

GMC-I Messtechnik GmbH 39

8.2 Valutazione dei valori misuratiLa tabella a pag. 71 riporta i valori massimi ammessi dell’impe-denza dell’anello di guasto ZSchl che lo strumento deve indicare, tenuto conto del massimo errore d’uso dello strumento in condi-zioni normali. Valori intermedi vanno determinati con interpola-zione. Dalla tabella a pag. 73 si può rilevare, in base alla corrente di cortocir-cuito misurata, la corrente nominale massima ammessa del disposi-tivo di protezione (fusibile o interruttore automatico) per la tensione di rete 230/240 V, sempre tenuto conto dell’errore d’uso massimo dello strumento (in conformità alla DIN VDE 0100 parte 600).

IN

Al termine della misura-zione è possibile richia-mare sul display i tipi di interruttori ammessi, premendo il tasto IN / i .

IA corrente di interruzione, IK corrente di cortocircuito, IN corrente nominaletA tempo di intervento < 0.4: norma attuale ed. 2004 0.5: norma vecchia ed. 1994

La tabella mostra la corrente nominale massima ammessa in funzione del tipo del dispositivo di protezione e delle condizioni di intervento.

8.3 Misura dell’impedenza di anellopassando per l’interruttore differenziale

La funzione permette di determinare l’impedenza di anello L-PE anche a valle di interruttori differenziali con corrente di guasto nominale di almeno 30 mA. La misura con corrente di guasto nominale di 15 mA dura 2 secondi; la precisione tipica della let-tura è 1 . Il campo di indicazione si estende da 0,1 a 99,9 .

Anche la corrente di cortocircuito calcolata viene indicata. La visualizzazione dei tipi raccomandati dei dispositivi di protezione è omessa. Impiegando dei differenziali si dovrà usare l’impedenza interna per determinare il valore del dispositivo di protezione. Questa misura si può usare per la protezione da guasto tramite interruttori differenziali, laddove vengono usati differenziali fino a 500 mA, dove però, p. es. ai fini di documentazione, è necessario determinare il valore dell’impedenza di anello. La misura è sufficientemente precisa per poter verificare impe-denze dell’anello di guasto < 100 (con 500 mA).

Attenzione!!Per la verifica della condizione di interruzione con messa a terra del neutro si devono identificare con sicurezza impedenze dell’anello di guasto di fino a < 1 . Per la verifica, la misura dell’impedenza di anello deve avvenire con l’ausilio del PROFiTESTDC-II (vedi cap. 8.1).

ZSchl

40 GMC-I Messtechnik GmbH

8.4 Prova di avviamento dei contatori con l’adattatoreConsente di controllare l’avviamento dei contatori di energia inse-riti tra L-L o L-N.

Collegamento

MENU

Attenzione!!Impiegare esclusivamente l’adattatore a 2 poli ecollegarlo con L1 (L2, L3) e N all’uscita del contatore.

Il contatore viene provato tramite una resistenza di carico interna. Dopo aver premuto il tasto Start (3) si può controllare entro i suc-cessivi 5 s, se il contatore si avvia in modo regolare. E’ necessario controllare tutte e tre le fasi verso N.

START

Al termine della prova viene indicata la potenza di prova. Lo stru-mento è pronto per altre prove ("READY").

ZSchl

GMC-I Messtechnik GmbH 41

9 Misura dell’impedenza del circuito (funzione ZI)

Metodo di misuraL’impedenza del circuito ZI viene misurata usando un metodo simile a quello adottato per l’impedenza dell’anello di guasto ZSchl (vedi cap. 8 a pag. 37), con la sola differenza che l’anello della corrente viene formato attraverso il neutro N e non attraverso il conduttore di protezione PE, come nella misura dell’impedenza dell’anello di guasto.

Collegamento

MENU

START

NotaCon l’adattatore di misura a 2 poli (12) inserito, la misura dell’impedenza del circuito è possibile solo nella funzione ZSchl!

ZI

42 GMC-I Messtechnik GmbH

9.1 Prova di avviamento del contatore con adattatore Schuko Consente di controllare l’avviamento di contatori di energia inseriti tra L e N.

Collegamento

MENU

Il contatore viene provato tramite una resistenza di carico interna. Dopo aver premuto il tasto Start (3) si può controllare entro i suc-cessivi 5 s, se il contatore si avvia in modo regolare. Sul display appare il messaggio "RUN". E’ necessario controllare tutte e tre le fasi verso N.

START

Al termine della prova viene indicata la potenza di prova. Lo stru-mento è pronto per altre prove ("READY").

ZI

GMC-I Messtechnik GmbH 43

10 Misura della resistenza di terra (funzione RE)

La resistenza di terra è la somma della resistenza di propagazione del dispersore (RA) e della resistenza dei collegamenti a terra. La resistenza di terra si verifica facendo passare una corrente alter-nata attraverso il conduttore di terra, il dispersore e la sua resi-stenza di propagazione. Si misurano la corrente e la tensione tra il dispersore e una sonda ausiliaria. La sonda viene collegata allo strumento tramite una spina unipo-lare con diametro 4 mm, da inserire nella presa per sonda ausilia-ria (20).La misura diretta della resistenza di terra RE è possibile solo ricor-rendo a una sonda ausiliaria. Questo metodo suppone però, che la sonda abbia lo stesso potenziale della terra di riferimento, cioè che venga posizionata al di fuori dell’emisfero di tensione del dispersore, rispettando tra dispersore e sonda una distanza di almeno 20 m. In molti casi, specie nelle aree urbane con densa edificazione, non sarà possibile piantare una sonda ausiliaria. In queste condizioni la resistenza di terra può essere determinata anche senza sonda. Il risultato della misura comprenderà però la resistenza della terra funzionale RB e la resistenza del conduttore di fase L (vedi cap. 10.2 „Misura senza sonda“ a pag. 45).

Metodo di misuraLo strumento misura la resistenza di terra RE secondo il metodo voltamperometrico (resistenza dell’anello di terra). La corrente di misura che passa attraverso la resistenza di terra viene controllata dallo strumento e assume i seguenti valori nei vari campi di misura: 0 ... 10 k- 4 mA, 0 ... 1 k - 40 mA, 0 ... 100 - 0,4 A e 0 ... 10 > 0,8 A ... ca. 4 A (dipende dalla tensione). Si produce una caduta di tensione proporzionale alla resistenza di terra.

Nella funzione base, i campi e dunque le correnti di misura, ven-gono selezionati automaticamente (autorange). Le sottofunzioni permettono invece una selezione manuale.

NotaLe resistenze dei cavetti e dell’adattatore di misura (12) vengono compensate automaticamente e non influi-scono sul risultato della misura.

Le eventuali tensioni di disturbo sul conduttore di prote-zione PE, sul dispersore o sulla sonda ausiliaria, collegata correttamente, non influenzano il risultato della misura. Queste tensioni di disturbo possono essere misurate con l’adattatore di misura a 2 poli (12)

Se durante la misura si verifica una tensione di contatto pericolosa (> 50 V), interviene il dispositivo di sicurezza interno dello strumento che lo spegne.

La resistenza della sonda ausiliaria non viene considerata nel risultato della misura e può arrivare al massimo a 50 k. Se la resistenza della sonda risulta troppo alta, la misura verrà effettuata automaticamente senza sonda (vedi cap. 10.2 „Misura senza sonda“ a pag. 45)

Attenzione!!La sonda ausiliaria fa parte del circuito di misura e può condurre una corrente fino a 3,5 mA, in conformità alla norma VDE 0413.

44 GMC-I Messtechnik GmbH

10.1 Misura con sondaCollegamento

10.1.1 Selezione automatica del campo (autorange)

MENU

START

10.1.2 Selezione manuale del campo

La selezione manuale del campo di misura è previsto per la misu-razione in impianti dotati di interruttori differenziali. Al fine di evitare l’intervento non desiderato del differenziale si dovrà prendere in considerazione la corrente di prova IP dello strumento.

MENU

START

NotaNella selezione manuale del campo si deve tener pre-sente che i dati di precisione valgono solo dal 5% del valore di fondo campo in su (eccetto il campo 10 ; dati separati per valori più piccoli).

RE

RE

GMC-I Messtechnik GmbH 45

10.2 Misura senza sondaQuando non è possibile piantare una sonda ausiliaria, è prevista una determinazione approssimativa della resistenza di terra, tra-mite una "misura della resistenza dell’anello di terra", effettuata senza sonda. La misura si effettua esattamente come descritto al cap. 10.1 „Misura con sonda“ pag. 44 e segg., però senza collegare la sonda ausiliaria. l valore di resistenza RESchl ottenuto con questo metodo com-prende la resistenza della terra funzionale RB e la resistenza del conduttore di fase L. Per determinare la resistenza di terra, questi due valori devono essere sottratti dal valore misurato.

START

Assumendo che i conduttori L e N abbiano la stessa sezione, la resistenza del conduttore di fase è pari alla metà del valore dell’impedenza del circuito ZI (conduttore di fase + conduttore neutro).L’impedenza del circuito si può misurare secondo il metodo descritto al cap. 9, pag. 41 segg.La resistenza di terra funzionale RB deve risultare compresa nel campo "da 0 a 2 ", come previsto dalla DIN VDE 0100.

La resistenza di terra si calcola in base alla formula seguente:

Per il calcolo della resistenza di terra conviene non considerare la resistenza della terra funzionale RB, in quanto questo valore nor-malmente è sconosciuto. Il valore di resistenza calcolato comprenderà allora un margine di sicurezza pari alla resistenza della terra funzionale.

10.3 Valutazione dei valori di misuraLa tabella a pag. 71 riporta i valori di resistenza che lo strumento deve indicare per non superare la resistenza di terra prescritta, tenuto conto del massimo errore d’uso dello strumento in condi-zioni normali. Valori intermedi vanno determinati con interpola-zione.

RE RESchl= 1

2---– RI RB–

46 GMC-I Messtechnik GmbH

10.4 Misura della tensione del dispersore (funzione UE)Questa misura è possibile solo con sonda ausiliaria. La tensione del dispersore UE è la tensione che si verifica sul dispersore, tra il morsetto di terra e la terra di riferimento, quando si ha un cortocir-cuito tra fase e dispersore. La determinazione della tensione del dispersore è prescritta nella norma svizzera SEV 3569.

Metodo di misuraPer determinare la tensione del dispersore, lo strumento misura prima la resistenza dell’anello di terra RESchl e subito dopo la resi-stenza di terra RE. Lo strumento memorizza i due valori di misura e calcola la tensione del dispersore con la formula

e la indica sul display (1).

Collegamento

MENU

START

Sonda difettosa

UE

UN RE

RESchl

------------------=

RE

GMC-I Messtechnik GmbH 47

11 Misura dell’impedenza dei pavimenti e delle pareti isolanti (ZST)

Metodo di misuraLo strumento misura l’impedanza tra una piastra metallica sotto carico e la terra. Come sorgente di tensione alternata si usa la tensione alternata disponibile sul luogo.

Collegamento e disposizione

Nota: realizzare lo schema di misura come descritto nel cap. 12.1 (sonda triangolare) o quello descritto di seguito.

Coprire i punti critici del pavimento (p. es. giunti tra i materiali di rivestimento) con un panno inumidito e strizzato, aventi dimen-sioni di 270 mm x 270 mm circa.

Posizionare sul panno umido una piastra metallica di 250 mm x 250 mm x 2 mm e sopra alla piastra metallica una tavola di legno come materiale isolante; applicare sulla tavola una forza di 750 N/75 kg (peso di una persona) nel caso di pavimenti, di 250 N/25 kg nel caso di pareti (p. es. premendo con la mano contro la parete).

Realizzare un collegamento conduttivo con la piastra metallica, collegandola alla presa per sonda ausiliaria (20) dello stru-mento.

Usando la spina di prova, collegare lo strumento con una presa di rete.

Attenzione!!Non toccare né la piastra metallica né il panno umido. Questi elementi sono sotto tensione di rete e possono condurre una corrente di fino a 3,5 mA!

MENU

START

Per permettere una valutazione regolare, la resistenza dev’essere misurata in diversi punti. In nessun punto il suo valore deve risul-tare inferiore a 50 k. Se la resistenza misurata supera 1 M, il display (1) mostrerà sempre ZST > 999 k.Nota: oltre all’impedenza di isolamento ZST viene indicata anche la parte ohmica RST.

RE

48 GMC-I Messtechnik GmbH

12 Misura della resistenza d’isolamento (funzione RISO)

Collegamento

NotaSe si usa la sonda di prova con adattatore a spina, la resi-stenza d’isolamento verrà misurata solo tra il terminale di fase contrassegnato con "L" e il terminale del conduttore di protezione PE!

NotaControllo dei cavetti di misuraPrima della misura dell’isolamento si consiglia di corto-circuitare i cavetti di misura sui puntali, per verificare che lo strumento indichi un valore vicino a zero In questo modo è possibile evitare errori di collegamento e identifi-care eventuali interruzioni nei cavetti di misura.

MENU

RISO

GMC-I Messtechnik GmbH 49

START

Se la resistenza d’isolamento misurata è inferiore al valore limite impostato (vedi cap. 12.5), si illumina la spia UL/RL (7).

NotaLa resistenza d’isolamento deve essere misurata solo su parti non in tensione.

La misura delle resistenza d’isolamento non viene eseguita se nell’impianto è presente una tensione estranea 10 V. In tal caso si illumina la spia NETZ/MAINS (6), e sul display (1) appare il mes-saggio:

START

Si devono misurare tutti i conduttori (L1, L2, L3 e N) verso PE!

Attenzione!!Non toccare i contatti dello strumento durante la misura della resistenza d’isolamento!

Se i contatti sono liberi o collegati con un apparecchio utilizzatore resistivo, con una tensione di 500 V, il corpo dell’operatore potrebbe essere attraversato da una corrente di ca. 1 mA.Anche se questa scossa elettrica non comporta un reale pericolo di morte, sussiste sempre il rischio d’infortunio (p. es. a causa di reazioni brusche ecc.).

Attenzione!!Quando si misura su oggetti capacitivi, p. es. su cavi lun-ghi, questi si possono caricare fino a ca. 500 V!In questo caso il contatto rappresenta un pericolo mortale!

Al termine della misura su oggetti capacitivi, lo strumento prov-vede automaticamente a scaricare l’oggetto in prova, appena si rilascia il tasto Start(3 o 17). A questo scopo è necessario che l’oggetto in prova sia ancora collegato. L’abbassamento della tensione si può osservare sul display (1).Procedere allo scollegamento solo quando la tensione è < 25 V!

NotaLa misura della resistenza d’isolamento scarica notevol-mente le batterie dello strumento. Per questo motivo si consiglia di tener premuto il tasto Start(3 o 17) solo per il tempo strettamente necessario al raggiungimento di un’indicazione stabile.

50 GMC-I Messtechnik GmbH

12.1 Misura della resistenza di dispersione verso terra (funzione RE(ISO))

La misura viene eseguita sui rivestimenti di pavimenti, per control-lare la loro capacità di disperdere le cariche elettrostatiche in con-formità alla norma EN 1081.

Collegamento e disposizione

Pulire il rivestimento del pavimento nel punto da esaminare strofinandolo con un panno asciutto.

Appoggiare la sonda per pavimenti 1081 e applicare un carico di almeno 300 N (30 kg).

Realizzare un collegamento conduttivo tra l’elettrodo di misura e la sonda di prova (16), e collegare l’adattatore di misura a 2 poli (12) con un terminale a terra, p. es. contatto di protezione di una presa di rete, riscaldamento centralizzato.

MENU

START

Per il valore limite della resistenza di dispersione verso terra si rin-via alle normative vigenti.

12.2 Misura dell’isolamento con tensione di prova regolabile Per misure su componenti sensibili o in impianti dotati di limitatori di tensione è possibile ricorrere alla funzione UVAR per impostare una tensione di prova diversa dalla tensione di rete, di solito infe-riore. Sono disponibili 22 valori, compresi nel campo tra 20 e 500 V. La selezione si effettua con il tasto IN / i.Dopo la selezione si può premere il tasto MENU per ritornare al menu oppure il tasto START per avviare la prova nella funzione RISO (U=UVAR).

RISO

GMC-I Messtechnik GmbH 51

12.3 Misura dell’isolamento con tensione di prova crescenteLa funzione "UISO " è prevista per individuare punti critici nell’iso-lamento e per determinare la tensione d’intervento degli eventuali limitatori di tensione. Finché si tiene premuto il tasto START, la tensione di prova conti-nua a salire gradualmente. La misura dell’isolamento inizia: • quando è stata raggiunta la tensione finale di 500 V oppure• quando si rilascia il tasto START

(raggiunta la tensione desiderata),oppure• quando fluisce una corrente di prova misurabile (p. es. in se-

guito alla perforazione del dielettrico). Il display mostra sempre la tensione di prova, l’eventuale tensione d’intervento o di rottura e la resistenza d’isolamento.

12.4 Valutazione dei valori di misuraAffinché vengano rispettati i valori limite della resistenza d’isola-mento fissati dalle norme DIN VDE, è necessario tener conto dell’errore di misura dello strumento stesso. La tabella a pag. 72 riporta i valori minimi della resistenza d’isolamento che lo stru-mento deve indicare. Questi valori comprendono l’errore mas-simo dello strumento in condizioni d’utilizzo nominali. I valori ripor-tati corrispondono ai valori limiti prescritti (VDE 0413). Valori inter-medi vanno determinati con interpolazione.

12.5 Impostazione del valore limiteIl valore limite della resistenza d’isolamento viene impostato nella funzione "RISO Limit". Se il valore misurato è inferiore a questo limite si illuminerà il LED rosso UL/RL. La selezione del valore limite (100 k ... 10 M) si effettua con il tasto IN / i. Dopo la selezione si può premere il tasto MENU per ritornare al menu oppure il tasto START per avviare la prova nella funzione base.

START

IN

MENU

52 GMC-I Messtechnik GmbH

13 Verifica della continuità dei conduttori di protezione, di terra ed equipotenziali(resistenze fino a 100 )

13.1 Misura di basse resistenze (funzione RLO)La normativa vigente prevede che la misura della resistenza dei conduttori di protezione, di terra ed equipotenziali venga effet-tuata con inversione (automatica) della polarità della tensione di misura o con senso di flusso della corrente in una direzione (polo positivo su PE) o nell’altra (polo negativo su PE).

Attenzione!!La verifica della continuità si deve effettuare solo su parti non in tensione!

Collegamento

MENU

Attenzione!!Applicare i puntali di prova sull’oggetto in esame prima di pre-mere il tasto Start (3 o 17). Se l’oggetto è sotto tensione, lo strumento disabilita automaticamente la funzione di misura. Se il tasto Start viene invece premuto prima di applicare i puntali di prova, scatterà il fusibile dello strumento.

Dopo aver avviato il ciclo di misura, lo strumento effettua la misura in ambedue i sensi di flusso della corrente, con inversione auto-matica della polarità. Il display indica sempre il maggiore dei valori di resistenza rilevati.

START

Scostamenti fra i risultati delle due misure sono indice di una ten-sione sull’oggetto in esame (p. es. tensioni di termocoppia o di batteria). In tal caso vengono indicati ambedue i valori di misura contemporaneamente: RLO

GMC-I Messtechnik GmbH 53

Specie negli impianti dove il "dispositivo di protezione dalle sovraccorrenti" viene impiegato senza conduttore di protezione separato, è possibile che i risultati di misura vengano alterati da impedenze in parallelo di circuiti di funzionamento o da correnti di compensazione. Anche le resistenze che variano durante la misu-razione stessa (p. es. induttanze) e cattivi contatti possono por-tare a valori sbagliati (indicazione di due valori). Per ottenere dei risultati univoci è necessario identificare ed elimi-nare la causa dell’anomalia.

Indicazione con tensione estranea p. es.:

Per identificare la causa dell’errore, misurare la resistenza in ambedue i sensi di corrente.

La misura della resistenza scarica notevolmente le batterie dello strumento. Per questo motivo si consiglia di tener premuto il tasto Start(3 o 17) solo per il tempo strettamente necessario alla misurazione.

NotaMisura di basse resistenze

Le resistenze del cavo di collegamento e dell’adattatore di misura a 2 poli (12) vengono compensate automatica-mente dal metodo a 4 fili e non influiscono sul risultato di misura. Se si usa però una prolunga, è necessario deter-minare la sua resistenza e detrarla dal risultato di misura, come descritto al cap. 13.2.

Le resistenze che raggiungono un valore stabile solo dopo un "periodo transitorio" non dovranno essere misu-rate con inversione automatica della polarità, in quanto si potrebbero ottenere dei valori diversi e troppo elevati, e di conseguenza risultati ambigui.Resistenze soggette a variazione durante la misura sono, ad esempio:– resistenze di lampade ad incandescenza, che variano

a causa del riscaldamento dovuto alla corrente diprova

– resistenze con elevata componente induttiva – resistenze di transizione sulle superfici di contatto

54 GMC-I Messtechnik GmbH

13.2 Misura della resistenza di prolunghe fino a 10 (funzione RLO)

La resistenza ohmica delle eventuali prolunghe può essere sot-tratta automaticamente dal risultato della misura. Per determinare la resistenza della prolunga si procede nel modo seguente:

Cortocircuitare il terminale della prolunga con il secondo pun-tale di prova dello strumento.

Nel menu, selezionare una delle funzioni per RLO.

Avviare la misura con START.

Al termine della misura premere il tasto IN / i. Nella riga di stato del display appare il messaggio RLO Offset xxx , dove xxx è un valore tra 0,00 e 9,99 . Questo valore verrà sottratto dai risultati di tutte le misure RLO successive. L’offset memorizzato rimane salvato anche con lo strumento spento.

NotaL’offset memorizzato si riferisce a una prolunga specifica e dovrà essere determinato di nuovo ogni volta che si cambia prolunga.

13.3 Determinazione della lunghezza di normali cavi in ramePremendo al termine della misura di resistenza (cap. 13.1) il tasto IN / i , lo strumento calcola e indica le lunghezze di cavi per le sezioni di comune impiego.

L’indicazione delle lunghezze mancherà se dalla misura risultano valori diversi nei due sensi di flusso. In tal caso esistono molto probabilmente delle componenti capacitive o induttive che falsifi-cano il calcolo.La tabella vale esclusivamente per cavi realizzati con conduttori in rame normali e non può essere applicata su altri materiali (p. es. alluminio)!

IN

GMC-I Messtechnik GmbH 55

13.4 Impostazione del valore limiteIl valore limite della resistenza viene impostato nella funzione "RLO Limit". Se il valore misurato è superiore a questo limite si accenderà la spia UL/RL rossa. La selezione del valore limite (0,10 k ... 10 ) si effettua con il tasto IN / i. Dopo la selezione si può premere il tasto MENU per ritornare al menu oppure il tasto START per avviare la prova nella funzione base.

START

IN

MENU

14 Rilievo della sequenza di fase

Collegamento

Il collegamento si realizza con l’adattatore di misura a 2 poli (12) e con il terzo puntale di prova (in dotazione), in modo da ottenere un adattatore a 3 poli.

MENU

NotaIl display (1) indica:– la tensione più elevata presente nel circuito in prova, – la sequenza delle fasi collegate, tramite le cifre 1, 2, 3

(separate da due punti)– un cerchio con freccia che indica il senso ciclico

UL-PE

56 GMC-I Messtechnik GmbH

START

Senso orario

Senso antiorario

PE o N al posto di una fase

Mancanza di una fase

GMC-I Messtechnik GmbH 57

15 Comandi ed elementi d’indicazione

(1) DisplayIl display LCD visualizza:• uno o due valori di misura, sotto forma di un numero a 3 cifre,

con unità e abbreviazione della grandezza di misura;• i valori nominali di tensione e frequenza; • gli schemi di collegamento;• i testi della guida on-line;• messaggi e istruzioni.

(2) Tasto IN / iL’azionamento di questo tasto avvia le seguenti operazioni: • nella prova dell’interruttore differenziale (IN): al termine della

misura della tensione di contatto si avvia la prova d’intervento;• dopo aver selezionato una funzione nel menu, si richiamano i

relativi schemi di collegamento, con i testi della guida on-line; • selezione di prove speciali per interruttori differenziali (sistemi

IT, prova con semionda positiva o negativa);• visualizzazione di informazioni sulle misure di ZSCHL, ZI e RLO Il tasto ha le stesse funzioni del tasto I (18).

(3) Tasto Start Con questo tasto si avvia il ciclo di prova per la funzione selezio-nata nel menu. Se lo strumento è spento, l’azionamento del tasto lo accende e avvia la misura della funzione base o della sottofun-zione preimpostata. Nelle funzioni RISO (resistenza d’isolamento), RLO+ e RLO– (conti-nuità dei conduttori equipotenziali) o ZST (impedenza di pavimenti e pareti), lo strumento continuerà la misurazione finché si tiene premuto il tasto. Il tasto ha le stesse funzioni del tasto(17).

(4) Tasto MenuIl tasto giallo Menu richiama il menu della funzione base impostata con il selettore di funzione (9) e accenderà contemporaneamente lo strumento se questo fosse spento. Ogni azionamento del tasto fa avanzare di una posizione la freccetta che indica la funzione.

(5) Spia PE rossaLa spia si accende se la differenza di potenziale, tra le superfici di contatto (19) toccate e il contatto di protezione o il terminale N dell’adattatore a spina (13), risulta superiore a 100 V, a seconda della posizione del selettore di funzione (9) (vedi cap. 16.1 „Fun-zioni delle spie“ a pag. 66).

NotaLa spia PE si può accendere anche quando un potenziale persiste durante la misurazione. Ciò può accadere, ad esempio, quando, con l’adattatore di misura a 2 poli (12) inserito, si tiene in una mano il puntale di prova (16) per contattare la fase L e l’altra mano tocca la zona di con-tatto (19) della sonda di prova (14), mentre si sta su un pavimento isolante. Il corpo dell’operatore diventa allora un partitore di tensione capacitivo.

(6) Spia NETZ/MAINSLa spia si illumina solo quando lo strumento è acceso. Nelle fun-zioni voltmetriche UL-N e UL-PE è senza funzione.La spia può illuminarsi in verde, rosso o arancione oppure lam-peggiare in verde o rosso, a seconda dei collegamenti dello stru-mento e della funzione impostata (vedi cap. 16.1 „Funzioni delle spie“ a pag. 66).La spia si illumina anche quando durante la misura di RISO e RLO viene applicata la tensione di rete.

58 GMC-I Messtechnik GmbH

(7) Spia UL/RL rossa Si accende quando nella prova dell’interruttore differenziale la ten-sione di contatto risulta > 25 V o > 50 V oppure quando è interve-nuto il dispositivo di sicurezza interno. Anche la violazione dei valori limite per RISO e RLO fa accendere questa spia.

(8) Spia FI/RCD rossaSi accende, se l’interruttore differenziale, nella prova d’intervento con corrente di guasto nominale, non scatta entro 400 ms (1000 ms nel caso dei differenziali selettivi).La spia si accende anche quando l’interruttore differenziale, nella prova con corrente di guasto crescente, non interviene prima del raggiungimento della corrente di guasto nominale.

(9) Selettore di funzioneIl commutatore rotativo serve per selezionare le funzioni base: UL-N / UL-PE / IN (10 mA/30 mA/100 mA/300 mA/500 mA)ZSchl / ZI / RE / RISO / RLOQuando lo strumento è acceso, l’azionamento del commutatore seleziona sempre la funzione base corrispondente.

(10) TracollaLa tracolla a corredo viene fissata sugli appositi passanti sul lato destro e sinistro dello strumento. Con lo strumento portato a tra-colla, le mani restano libere per la misurazione.

(11) Supporto per sonda di provaAlloggia la sonda di prova (14) con l’adattatore a spina (13) inse-rito.

(12) Adattatore di misura a 2 poli

Attenzione!!L’adattatore di misura a 2 poli (12) deve essere usato solo in combinazione con la sonda di prova (14) delPROFITEST 0100S-II+.Non è consentito l’uso per altri scopi!

L’adattatore di misura a 2 poli (12) con i due puntali di prova (16) si impiega per misurazioni in impianti con prese senza contatto di protezione, p. es. per sistemi a collegamenti fissi, unità di distribu-zione e tutte le prese trifasi nonché per le misure della resistenza d’isolamento e delle basse resistenze. Per la determinazione della sequenza di fase, l’adattatore a 2 poli dev’essere trasformato in un adattatore a 3 poli, utilizzando il pun-tale di prova accluso.

(13) Adattatore a spina (specifico del paese)

Attenzione!!L’adattatore a spina (13) deve essere usato solo in combinazione con la sonda di prova (14)del PROFITEST 0100S-II+.Non è consentito l’uso per altri scopi!

L’adattatore a spina consente di collegare lo strumento diretta-mente a una presa con contatto di protezione, senza dover verifi-care la polarità corretta. Lo strumento individua automaticamente la fase L e il neutro N e inverte la polarità, se necessario. Quando l’adattatore a spina (13) è inserito nella sonda, lo stru-mento controllerà automaticamente, in tutte le misurazioni che coinvolgono il conduttore di protezione, se i due contatti di prote-zione della presa sono collegati fra loro e con il conduttore di pro-tezione dell’impianto.

GMC-I Messtechnik GmbH 59

(14) Sonda di provaSulla sonda di prova vengono inseriti, e fissati con l’anello di chiu-sura, gli adattatori a spina specifici del paese (p. es. tipo Schuko per la Germania, SEV per la Svizzera) oppure l’adattatore di misura a 2 poli (12).

(15) Morsetti a coccodrillo (inseribili)

(16) Puntali di provaI due puntali, uno fisso e l’altro inseribile, sono il secondo e il terzo polo dell’adattatore di misura (12). Sono collegati all’adattatore tramite cavi a spirale flessibili.

(17) Tasto Ha la stesse funzioni del tasto Start (3).

(18) Tasto IHa la stesse funzioni del tasto IN / i (2).

(19) Superfici di contattoLe superfici di contatto sono disposte su ambedue i lati della sonda di prova (14). Afferrando la sonda, la mano le tocca auto-maticamente. Le superfici di contatto sono galvanicamente sepa-rate dalle connessioni e dal circuito di misurazione. Lo strumento può essere utilizzato come cercafase della classe di isolamento II! In presenza di una differenza di potenziale > 100 V tra il collega-mento PE e la zona di contatto si illumina la spia PE (5) (vedi cap. 16.1 „Funzioni delle spie“ a pag. 66).

(20) Presa per sonda ausiliariaQuesta presa serve al collegamento della sonda ausiliaria per la misura della tensione di sonda US-PE, della tensione del disper-sore UE, della resistenza di terra RE e della resistenza d’isola-mento dei pavimenti e delle pareti.Nelle prove sui dispositivi di protezione differenziale, la sonda può essere usata per la misura della tensione di contatto. Il collega-mento si effettua per mezzo di una spina unipolare con diametro di 4 mm.Lo strumento controlla se la sonda ausiliaria è correttamente col-legata e segnala lo stato sul display (1).

(21) Passanti per tracollaSul lato sinistro e destro dello strumento sono disposti due pas-santi, per agganciare la tracolla o una cintura.

(22) SnodoLo snodo con posizioni d’arresto a scatto consente di regolare l’angolazione di lettura del quadrante.

60 GMC-I Messtechnik GmbH

(23) Fusibili di ricambioSotto il coperchio vano batterie (28) sono sistemati due fusibili di ricambio.

(24) FusibiliI due fusibili del tipo M 3,15/500G (fusibile d’emergenzaFF 3,15/500G) proteggono lo strumento dal sovraccarico. I terminali della fase L e del neutro N sono protetti individual-mente. Se una prova o misura usa un circuito protetto da un fusi-bile difettoso, apparirà un messaggio sul display (1).

Attenzione!!L’impiego di fusibili non idonei può causare gravi danni allo strumento. Solo i fusibili originali GMC-I Messtechnik GmbH garanti-scono la protezione necessaria tramite caratteristiche d’intervento idonee (n° ord. 3-578-189-01).

NotaI campi voltmetrici UL-N e UL-PE funzionano anche in caso di fusibile difettoso.

(25) Staffa di sostegnoLa staffa di sostegno funge da supporto supplementare per il quadrante inclinabile.La staffa risulta particolarmente utile quando lo strumento, con il modulo SI "PROFITESTSI-BC" inserita, viene usato in posizione orizzontale sul banco.

(26) Targhetta identificativaRiporta tutti i dati relativi alle funzioni e ai dati caratteristici dello strumento.

(27) PortabatterieIl portabatterie alloggia 6 batterie stilo da 1,5 V secondo IEC LR 6 per l’alimentazione dello strumento. Introducendo delle batterie nuove, assicurarsi di inserirle con la polarità corretta, come indi-cata dai simboli. Il portabatterie può essere introdotto nel vano batterie solo nella posizione corretta.

(28) Coperchio vano batterie

Attenzione!!Prima di aprire il coperchio vano batterie (28), staccare tutti i collegamenti con il circuito in prova (interruzione omnipolare) !

Il coperchio copre il portabatterie (27) con le batterie, i fusibili (24) e i fusibili di ricambio (23).

GMC-I Messtechnik GmbH 61

(29) Abbreviazione del valore di misura 1

(30) Abbreviazione della sottofunzione selezionata

(31) Indicazione del valore di misura 1a 3 cifre, con unità di misura.

(32) Indicazione del valore di misura 2 a 3 cifre, con unità di misura.

(33) Abbreviazionedella sottofunzione selezionata; messaggi e istruzioni.

(34) Abbreviazione del valore di misura 2

(35) Presa per caricabatterie/pinza amperometricaA questa presa devono essere collegati solo il caricabatterie per gli accumulatori dello strumento o la pinza amperometrica Z501G.

(36) Interfaccia IR (SIR, IrDa)Consente di inviare i dati rilevati al modulo SI (optional) inserito, per la memorizzazione e la produzione di protocolli. Inoltre è pos-sibile collegare un adattatore IrDa (optional) per l’aggiornamento del software interno via PC.

62 GMC-I Messtechnik GmbH

16 Dati tecniciFun-zione

Grandezzadi misura

Campod’indicazione

Risolu-zione

Impedenza d’ingresso/

Corr. di provaCampo di misura Valori

nominaliIncertezza di

misuraIncertezza intrinseca

CollegamentiAdatt. a spina 2)

Adatt.a 2 poli

Adatt.a 3 poli

Sonda PInzaZ541

A

UL–PE

UL-PE

0 ... 99,9 V100 ... 500 V

0,1 V1 V Collegamento

L-N-PE500 k

CollegamentoL-PE

500 k

108 ... 253 V(2% d.v.m.+1d)

(1% d.v.m.+5d)(1% d.v.m.+1d)

0 ... 99,9 V100 ... 500 V

0,1 V1 V

108 ... 500 V 6) (1% d.v.m.+5d)(1% d.v.m.+1d)

f15,0 ... 99,9 Hz100 ... 1000 Hz

0,1 Hz1 Hz

15,4 ... 420 Hz (0,2% d.v.m.+1d) (0,1% d.v.m.+1d)

U3~0 ... 99,9 V

100 ... 500(8501)) V0,1 V1 V

108 ... 500 V 6) (3% d.v.m.+1d) (2% d.v.m.+1d)

USONDA0 ... 99,9 V

100 ... 253 V0,1 V1 V

Sonda-PE1M

0 ... 253 V (3% d.v.m.+5d) (2% d.v.m.+4d)

IL 0 ... 1 A 0,1 mA 5 mA ... 1,0 A (5% d.v.m.+5d) (3% d.v.m.+3d)

IAMP.0 ... 99,9 A

100 ... 199 A0,1 A1 A

10 A ... 150 A (10% d.v.m.+5d) (5% d.v.m.+3d)

T 4) –10,0 +50,0 C 0 +40 C 2 C

Frel 4) 10,0 90,0% 20 80% 5%

UL–N

UL-N0 ... 99,9 V

100 ... 300 V0,1 V1 V

330 k108 ... 253 V (2% d.v.m.+1d) (1% d.v.m.+5d)

(1% d.v.m.+1d)

f 15,0 ... 99,9 Hz100 ... 1000 Hz

0,1 Hz1 Hz 15,4 ... 420 Hz (0,2% d.v.m.+1d) (0,1% d.v.M.+1d)

IN

UIN 0 ... 70,0 V 0,1 V 0,3 · IN 5 ... 70 V

UN = 120/230 V

fN = 50/60 Hz

UL = 25/50 V

IN = 10/30/100/300/500

mA

UN2)5)

= 400 V

+10% d.v.m.+1d+1% d.v.m.–1d ...

+9% d.v.m.+1d

opzio-nale

RE / IN = 10 mA 10 ... 6,51 k 10

valorecalcolato

a partire daUIN/IN

RE / IN = 30 mA3 ... 999

1 k ... 2,17 k3

10 RE / IN = 100

mA1 ... 651 1

RE / IN = 300 mA

0,3 ... 99,9 100 ... 217

0,3 1

RE / IN = 500 mA

0,2 ... 9,99 100 ... 130

0,2 1

I / IN = 10 mA 3,0 ... 13,0 mA0,1 mA

3,0 ... 13,0 mA 3,0 ... 13,0 mA

(5% d.v.m.+1d) (1% d.v.m.+2d)I / IN = 30 mA 9,0 ... 39,0 mA 9,0 ... 39,0 mA 9,0 ... 39,0 mAI / IN = 100 mA 30 ... 130 mA 1 mA 30 ... 130 mA 30 ... 130 mAI / IN = 300 mA 90 ... 390 mA 1 mA 90 ... 390 mA 90 ... 390 mAI / IN = 500 mA 150 ... 650 mA 1 mA 150 ... 650 mA 150 ... 650 mAUI / UL = 25 V 0 ... 25,0 V

0,1 V come I0 ... 25,0 V

+10% d.v.m.+1d+2,5% d.v.m.–1d

... +9% d.v.m.+1dUI / UL = 50 V 0 ... 50,0 V 0 ... 50,0 V

tA / IN 0 ... 1000 ms 1 ms 1,05 · IN 0 ... 1000 ms 4 ms 3 mstA / 5 · IN 0 ... 40 ms 1 ms 5 · IN 0 ... 40 ms IN = 10/30 mA

GMC-I Messtechnik GmbH 63

1) solo per sistemi con categoria di sovratensione I I, grado di inquinamento 2, max. 5 min2) U > 253 V solo con adattatore a 2 poli3) 100 UN x 1/4) con adattatore esterno Z541A come accessorio5) IN = 500 mA, max. UN = 250 V6) L-PE: 300 V, L-L: 500 V

Fun-zione

Grandezzadi misura

Campod’indicazione

Risolu-zione

Impedenza d’ingresso/

Corr. di provaCampo di misura Valori

nominaliIncertezza di

misuraIncertezza intrinseca

CollegamentiAdatt. a spina 2)

Adatt.a 2 poli

Adatt.a 3 poli

Sonda PInzaZ541

A

ZSchl

ZI

ZSchl(onde intere) ZI 0,01 ... 9,99 10 m 0,83 ... 4,0 A

0,15 ... 0,49 0,50 ... 0,99 1,00 ... 9,99

UN = 120/230 V

UN= 400 V/500 V 2) con

ZSchl

fN = 50/60 Hz

(10% d.v.m.+2d)(10% d.v.m.+3d)(5% d.v.m.+3d)

3 d(4% d.v.m.+3d)(3% d.v.m.+3d)

ZSchl

ZSchl (semionde +/–)

0,25 ... 0,99 1,00 ... 9,99

(18% d.v.m.+3d)(10% d.v.m.+3d)

(6% d.v.m.+5d)(4% d.v.m.+3d)

IK

0 A ... 999 A1,00 kA ... 9,99 kA10,0 kA ... 50,0 kA

3)

1 A10 A

100 A—

120 (108 ... 132) V230 (196 ... 253) V400 (340 ... 440) V

valore calcolata a partire da ZSchl

RE

RE(RESchl senza

sonda)

0 ... 10 0 ... 10 0 ... 10

0 ... 100 0 ... 1 k

1 k ...10 k

10 m10 m10 m10 m

11

0,83 ... 3,4 A0,83 ... 3,4 A0,83 ... 3,4 A

400 mA40 mA4 mA

0,15 ... 0,49 0,50 ... 0,99 1,0 ...9,99 10 ...99,9 100 ...999 1 k ...9,99 k

UN = 120/230 VUN = 400 V 2)

fN = 50/60 Hz

(10% d.v.m.+2d)(10% d.v.m.+3d)(5% d.v.m.+3d)(10% d.v.m.+3d)(10% d.v.m.+3d)(10% d.v.m.+3d)

3 d(4% d.v.m.+3d)(3% d.v.m.+3d)(3% d.v.m.+3d)(3% d.v.m.+3d)(3% d.v.m.+3d)

UE 0 ... 253 V 1 V — valore calcolato

ZST 0 ... 1 M 1 k 2,3 mA con 230 V

10 k ... 199 k200 k ... 999 k U0 = UL-N

(10% d.v.m.+2d)(20% d.v.m.+2d)

(5% d.v.m.+3d)(10% d.v.m.+3d)

RST 10 k ... 199 k (20% d.v.m.+2d) (20% d.v.m.+3d)

RISORISO, RE (ISO)

0,01 ... 9,99 M10,0 ... 99,9 M

10 k100 k

IK = 1,5 mA 50 k... 100 M

UN = 100 VIN = 1 mA

(5% d.v.m.+1d) (3% d.v.m.+1d)

0,01 ... 9,99 M10,0 ... 99,9 M100 ... 200 M

10 k100 k1 M

UN = 250 VIN = 1 mA

0,01 ... 9,99 M10,0 ... 99,9 M100 ... 300 M

10 k100 k1 M

UN = 500 VIN = 1 mA

U 25 ... 600 V– 1 V 500 k 25 ... 600 V (3% d.v.m.+1d) (1,5% d.v.m.+1d)

RLO RLO0,01 ... 9,99 10,0 ... 99,9

10 m100 m Im 200 mA 0,1 ... 6 U0 = 4,5 V (4% d.v.m.+2d) (2% d.v.m.+2d)

64 GMC-I Messtechnik GmbH

Condizioni di riferimentoTensione di rete 230 V 0,1%Frequenza di rete 50 Hz 0,1%Frequenza della grandezza di misura 45 Hz ... 65 HzForma d’onda dellagrandezza di misura sinusoidale (scarto tra valore effi-

cace e valore raddrizzato 0,1%)Angolo d’impedenza rete cos = 1Resistenza sonda 10 Tensione d’alimentazione batterie: 8 V 0,5 V

Temperatura ambiente +23 C 2 KUmidità relativa 40% ... 60%Contatto dito nella prova: differenza di potenziale

rispetto al potenziale di terra Isolamento del luogo puramente ohmico

Campi d’utilizzo nominaliTensione UN 120 V (108 ... 132 V)

230 V (196 ... 253 V)400 V (340 ... 440 V)

Frequenza fN 16 2/3 Hz (15,4 ... 18 Hz)50 Hz (49,5 ... 50,5 Hz)60 Hz (59,4 ... 60,6 Hz)200 Hz (190 ... 210 Hz)400 Hz (380 ... 420 Hz)

Campo di tensione totale UY 65 ... 550 VCampo di frequenza totale 15,4 ... 420 HzForma d’onda sinusoidaleCampo di temperatura 0 C ... + 40 C

Tensione di batteria 6 ... 10 VAngolo d’impedenza rete corrispondente a cos = 1 ... 0,95Resistenza sonda < 50 k

Condizioni ambientaliTemperatura di stoccaggio –20 C ... +60 C (senza batterie)Temperatura di lavoro –10 C ... +50 CUmidità relativa max. 75%, senza condensazioneAltezza sopra quota zero max. 2000 m

AlimentazioneBatterie 6 batterie stilo da 1,5 V

(alcaline al manganese secondo IEC-LR6 o ANSI-AA o JIS-AM3)

Accumulatori NiCd o NiMHCaricabatterie 9 V DC (non compreso) spina jack 3,5 mmTempo di carica ca. 8 ore

Numero di misure (con un set batterie), senza illuminazioneRISO 1 misura – 25 s di pausa:

1500 misureRLO inversione automatica della polarità

(1 ciclo di misura) – 25 s di pausa:1500 misure

Impiegando degli accumulatori diminuisce nettamente il numero delle misure possibili, a causa della loro capacità di carica più bassa. Con l’Akku-Set 0100S (n° ord. Z501B) si raggiungono però sicuramente 2/3 delle misure di cui sopra.

GMC-I Messtechnik GmbH 65

Sicurezza elettricaClasse di isolamento II in conformità a IEC 61010-1/

EN 61010-1/VDE 0411-1Tensione nominale 230/400 V (300/500 V)Tensione di prova 3,7 kV 50 HzCategoria di misura 300 V CAT I I IGrado di inquinamento 2Fusibile per circuiti L e N 1 cartuccia G per ciascuno

M 3,15/500G 6,3 mm x 32 mm(fusibile d’emergenza FF 3,15/500G)

Compatibilità elettromagnetica (CEM)Emissione di disturbi EN 61326: 2006 classe A Immunità ai disturbi EN 61326: 2006

SovraccaricabilitàRiso 600 V permanenteUL-PE, UL-N 600 V permanenteFi, RE, RF 440 V permanenteZschl, Zi 550 V (limita il numero delle misure

e il tempo pausa, in caso di sovrac-carico interviene un termointerrut-tore che spegne lo strumento)

RLO una protezione elettronica impedi-sce l’accensione in presenza di ten-sione estranea

Protezione tramitefusibili per correnti deboli 3,15 A 10 s,

> 5 A intervento dei fusibili

Interfaccia datiTipo interfaccia IR (SIR/IrDa)

bidirezionale, modalità half-duplexFormato 9600 baud,

1 bit di start, 1 bit di stop, 8 bit dati, parità none, no handshake

Portata max. 30 cmdistanza raccomandata: < 10 cm

Costruzione meccanicaDimensioni 240 mm x 340 mm x 62 mm

(senza cavetti di misura)Peso ca. 2,5 kg con batterieGrado di protezione involucro IP 40

puntale di prova IP 40 in conformità a DIN VDE 0470 parte 1/EN 60529

Estratto della tabella relativa al grado di protezione (codice IP)IP XY

(1a cifra X)Protezione contro la

penetrazione di corpi solidiIP XY

(2a cifra Y)Protezione contro la

penetrazione di acqua0 non protetto 0 non protetto

1 50,0 mm 1 caduta verticale di gocce d’acqua

2 12,5 mm 2 caduta di gocce d’acqua con inclinazione massima di 15

3 2,5 mm 3 pioggia

4 1,0 mm 4 spruzzi d’acqua

66 GMC-I Messtechnik GmbH

16.1 Funzioni delle spie

1) La spia NETZ/MAINS (6) è senza funzione durante la verifica dei dispositivi di protezione differenziale nei sistemi IT

Spia Stato Sonda di Prova

Adatt. dimisura

Posizione del selettore di funzione (9) Funzione

PE luce fissa rossa X X tutte

Strumento spento e differenza di potenziale 100 V tra contatto dito e uno dei terminaliL, N, PE o L1, L2, L3 con collegamento a 1 polo oppure PE (contatto di protezione) con collegamenti a più poliFrequenza f > 45 Hz

PE luce fissa rossa X X IN / RE / RLO / ZSchl / RISO

Strumento acceso e differenza di potenziale 100 V tra contatto dito e PE(contatto di protezione)Frequenza f > 45 Hz

NETZ/ MAINS 1) luce fissa verde X IN / RE / RI / ZSchl Tensione di rete tra 65 V e 253 V, misura abilitata

NETZ/ MAINS 1) lampeggio verde X IN / RE / RI / ZSchl

Tensione di rete tra 65 V e 440 V, neutro N non collegato, misura abilitata(IN 500 mA, 330 V)

NETZ/ MAINS lampeggio verde X ZSchl Tensione di rete tra 65 V e 550 V, misura abilitata

NETZ/ MAINS 1)

luce fissa aran-cione X IN / RE / ZI / ZSchl

Tensione di rete tra 65 V e 253 V verso PE, sono collegate 2 fasi diverse (rete senza neutro N), misura abilitata

NETZ/ MAINS 1) lampeggio rosso X IN / RE / ZI / ZSchl Tensione di rete < 65 V o > 253 V, misura disabilitata

NETZ/ MAINS lampeggio rosso X ZSchl Tensione di rete < 65 V o > 550 V, misura disabilitata

NETZ/ MAINS luce fissa rossa X RISO / RLO Tensione estranea presente, misura disabilitata

UL/RL luce fissa rossa X XIN

RISO / RLO

– Tensione di contatto UIN o UI > 25 V o > 50 V– Intervento del dispositivo di sicurezza interno – Violazione del valore limite nelle funzioni RISO / RLO

FI/RCD luce fissa rossa X X INL’interruttore differenziale non è intervenuto affatto o non è scattato entro il tempo prescritto nella prova di intervento

GMC-I Messtechnik GmbH 67

17 Manutenzione

17.1 Autotest

MENU

START

START

NotaDurante l’autotest, il display visualizza le seguenti infor-mazioni: versione del software con data tipo dello strumento data dell’ultima taratura/messa a punto stato del controllo interno

(per ROM-CHECKSUM e CAL-CHECKSUM deve apparire "OK !". Se lo stato non fosse OK, lo stru-mento non dovrà più essere usato. Si prega di rivolgersi al centro di assistenza più vicino.

Per esaminare tutte le videate del test, premere il tasto Start (3 o 17) dopo ogni pagina.Per interrompere l’autotest, basta premere il tasto Menu (4) dopo il completamento di una pagina. All’inizio vengono visualizzate sei videate con righe orizzontali o verticali, p. es.:

START

UL-N

68 GMC-I Messtechnik GmbH

Successivamente appaiono le seguenti immagini:

START

START

NotaCiascuna delle quattro spie elencate lampeggia tre volte.La spia PE non può essere controllata automaticamente!

START

NotaCiascun relè commuta due volte.

START

Per rimettere in funzione lo strumento basta premere un tasto qualsiasi.

GMC-I Messtechnik GmbH 69

17.2 Batterie, accumulatori e carica Assicurarsi ad intervalli periodici e dopo l’immagazzinamento pro-lungato dello strumento che le batterie o gli accumulatori non pre-sentino delle perdite. In caso di perdite è necessario eliminare completamente, con un panno umido, l’elettrolita fuoriuscito e inserire batterie o accumulatori nuovi, prima di rimettere in servizio lo strumento.Se il test batterie (vedi cap. 3.3 „Test batterie“ a pag. 9) segnala che la tensione delle batterie è scesa sotto il minimo previsto, si dovrà procedere alla sostituzione di tutte le batterie oppure, nel caso di accumulatori, alla ricarica (vedi cap. 3.1 „Introdurre o sostituire le batterie“ a pag. 8).

MENU

START

Attenzione!!Per la ricarica degli accumulatori, impiegare esclusiva-mente il caricabatterie NA 101 con isolamento elettrico sicuro e tensione secondaria 9 V DC. Prima di collegare il caricabatterie all’apposita presa si dovrà controllare se– sono inseriti effettivamente degli accumulatori

ricaricabili (e non batterie normali);– lo strumento è scollegato dal circuito in prova

(interruzione omnipolare);– il selettore di tensione del caricabatterie è posizionato

su 9 V.

17.2.1 Carica di accumulatori NiMH o NiCd nello strumento di verifica

ProblemaGli accumulatori non vengono caricati • al primo ciclo di carica; • quando si cerca di ricaricare degli accumulatori che presen-

tano condizioni di carica molto diversi. Il problema si riconosce dal fatto che lo strumento, quando viene acceso dopo un tempo di carica di ca. 30 minuti (a strumento spento), segnala una batteria scarica e si spegne immediata-mente. Rimedio

Scollegare il caricabatterie dalla rete e dallo strumento.

Spostare il selettore di tensione del caricabatterie dalla posi-zione "9 V" a "12 V".

Collegare il caricabatterie con lo strumento e con la rete 230 V.

Con lo strumento spento, caricare gli accumulatori per ca. 10 15 min.

Staccare il caricabatterie dalla presa di rete e posizionare il selettore di tensione di nuovo su "9 V".

Collegare il caricabatterie di nuovo alla rete 230 V.

Continuare l’operazione di ricarica.

UL-N

70 GMC-I Messtechnik GmbH

17.3 FusibiliL’intervento di un fusibile a seguito di un sovraccarico viene segnalato sul display (1). I campi voltmetrici dello strumento rimangono però in funzione.

NotaIn alcune funzioni non è possibile riconoscere un fusibile difettoso. In tal caso appare un messaggio del tipo "Controllare il circuito di misurazione". Le cause possono essere varie, tra cui un fusibile difettoso.

Sostituire il fusibile

Attenzione!Prima di aprire il coperchio vano batterie (28), staccare tutti i collegamenti con il circuito in prova (interruzione omnipolare) !

Svitare la vite ad intaglio del coperchio vano batterie (28) sul retro dello strumento e rimuoverlo. A questo punto sono accessibili sia i fusibili (24) che i fusibili di ricambio (23).

Con un attrezzo idoneo (p. es. cacciavite), aprire il tappo del fusibile (24), premendo e ruotando in senso antiorario.

Attenzione!!L’impiego di fusibili non idonei può causare gravi danni allo strumento. Solo i fusibili originali GMC-I Messtechnik GmbH garanti-scono la protezione necessaria tramite caratteristiche d’intervento idonee (n° ord. 3-578-189-01). Non è ammesso ponticellare o riparare i fusibili!L’impiego di un altro tipo di fusibili, diverso per corrente nominale, potere di rottura e caratteristica d’intervento, può danneggiare lo strumento!

Rimuovere il fusibile difettoso e sostituirlo con uno nuovo (23).

Rimettere il tappo con il fusibile nuovo e chiuderlo ruotando in senso orario.

Posizionare il coperchio vano batterie (28) e avvitarlo.

17.4 InvolucroL’involucro non richiede alcuna manutenzione particolare. Mante-nere comunque pulite le superfici. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente umido. Non usare né detersivi né solventi né prodotti abrasivi.

17.5 Ritiro e smaltimento ecocompatibileLo strumento è un prodotto della categoria 9 (strumenti di moni-toraggio e di controllo) ai sensi della legislazione tedesca sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo strumento non rientra nel campo di applicazione della direttiva RoHS.In conformità alla direttiva 2002/96/CE, nota come diret-tiva RAEE, e alla legislazione tedesca di attuazione, le nostre apparecchiature elettriche ed elettroniche vengono marcate (dall’agosto 2005) con il simbolo riportato accanto, previ-sto dalla norma CEI EN 50419. Queste apparecchiature non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Per quanto riguarda il ritiro degli strumenti dismessi, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza.

!

GMC-I Messtechnik GmbH 71

18 Appendice

Tabelle dei valori massimi e minimi che lo strumento deve indicare, tenuto conto dell’errore di servizio massimo

18.1 Tabella 1 18.2 Tabella 2ZSchl. (onda intera) / ZI () ZSchl. (semionda +/-) ()

Valorelimite

Val. massimoin indicazione

Valorelimite

Val. massimoin indicazione

0,10 0,07 0,10 0,05

0,15 0,11 0,15 0,10

0,20 0,16 0,20 0,14

0,25 0,20 0,25 0,18

0,30 0,25 0,30 0,22

0,35 0,30 0,35 0,27

0,40 0,34 0,40 0,31

0,45 0,39 0,45 0,35

0,50 0,43 0,50 0,39

0,60 0,51 0,60 0,48

0,70 0,60 0,70 0,56

0,80 0,70 0,80 0,65

0,90 0,79 0,90 0,73

1,00 0,88 1,00 0,82

1,50 1,40 1,50 1,33

2,00 1,87 2,00 1,79

2,50 2,35 2,50 2,24

3,00 2,82 3,00 2,70

3,50 3,30 3,50 3,15

4,00 3,78 4,00 3,60

4,50 4,25 4,50 4,06

5,00 4,73 5,00 4,51

6,00 5,68 6,00 5,42

7,00 6,63 7,00 6,33

8,00 7,59 8,00 7,24

9,00 8,54 9,00 8,15

9,99 9,48 9,99 9,05

RE / RESchl. ()Valorelimite

Val. massimoin indicazione

Valorelimite

Val. massimoin indicazione

Valorelimite

Val. massimoin indicazione

0,10 0,07 10,0 9,49 1,00 k 906

0,15 0,11 15,0 13,6 1,50 k 1,36 k

0,20 0,16 20,0 18,1 2,00 k 1,81 k

0,25 0,20 25,0 22,7 2,50 k 2,27 k

0,30 0,25 30,0 27,2 3,00 k 2,72 k

0,35 0,30 35,0 31,7 3,50 k 3,17 k

0,40 0,34 40,0 36,3 4,00 k 3,63 k

0,45 0,39 45,0 40,8 4,50 k 4,08 k

0,50 0,43 50,0 45,4 5,00 k 4,54 k

0,60 0,51 60,0 54,5 6,00 k 5,45 k

0,70 0,60 70,0 63,6 7,00 k 6,36 k

0,80 0,70 80,0 72,7 8,00 k 7,27 k

0,90 0,79 90,0 81,7 9,00 k 8,17 k

1,00 0,88 100 90,8 9,99 k 9,08 k

1,50 1,40 150 133

2,00 1,87 200 179

2,50 2,35 250 224

3,00 2,82 300 270

3,50 3,30 350 315

4,00 3,78 400 360

4,50 4,25 450 406

5,00 4,73 500 451

6,00 5,68 600 542

7,00 6,63 700 633

8,00 7,59 800 724

9,00 8,54 900 815

72 GMC-I Messtechnik GmbH

18.3 Tabella 3 18.4 Tabella 4 18.5 Tabella 5 RISO M

Valorelimite

Val. minimoin indicazione

Valorelimite

Val. minimoin indicazione

0,10 0,12 10,0 10,7

0,15 0,17 15,0 15,9

0,20 0,23 20,0 21,2

0,25 0,28 25,0 26,5

0,30 0,33 30,0 31,7

0,35 0,38 35,0 37,0

0,40 0,44 40,0 42,3

0,45 0,49 45,0 47,5

0,50 0,54 50,0 52,8

0,55 0,59 60,0 63,3

0,60 0,65 70,0 73,8

0,70 0,75 80,0 84,4

0,80 0,86 90,0 94,9

0,90 0,96 100 106

1,00 1,07 150 158

1,50 1,59 200 211

2,00 2,12 250 264

2,50 2,65 300 316

3,00 3,17

3,50 3,70

4,00 4,23

4,50 4,75

5,00 5,28

6,00 6,33

7,00 7,38

8,00 8,44

9,00 9,49

RLO Valorelimite

Val. massimoin indicazione

Valorelimite

Val. massimoin indicazione

0,10 0,07 10,0 9,59

0,15 0,12 15,0 14,4

0,20 0,17 20,0 19,2

0,25 0,22 25,0 24,0

0,30 0,26 30,0 28,8

0,35 0,31 35,0 33,6

0,40 0,36 40,0 38,4

0,45 0,41 45,0 43,2

0,50 0,46 50,0 48,0

0,60 0,55 60,0 57,6

0,70 0,65 70,0 67,2

0,80 0,75 80,0 76,9

0,90 0,84 90,0 86,5

1,00 0,94 99,9 96,0

1,50 1,42

2,00 1,90

2,50 2,38

3,00 2,86

3,50 3,34

4,00 3,82

4,50 4,30

5,00 4,78

6,00 5,75

7,00 6,71

8,00 7,67

9,00 8,63

ZST kValorelimite

Val. minimoin indicazione

10 14

15 19

20 25

25 30

30 36

35 42

40 47

45 53

50 58

56 65

60 69

70 80

80 92

90 103

100 114

150 169

200 253

250 315

300 378

350 440

400 503

450 565

500 628

600 753

700 878

800 >999

GMC-I Messtechnik GmbH 73

18.6 Tabella 6Valori minimi in indicazione della corrente di cortocircuitoper determinare le correnti nominali di diversi fusibili e interruttori automatici per reti con tensione nominale UN=230/240 V

EsempioValore indicato: 90,4 A scegliere dalla tabella il valore immediatamente inferiore per l’interruttore automatico, caratteristica B: 85 A corrente nominale (IN) del dispositivo di protezione max. 16 A

Correntenominale

IN [A]

Fusibili a bassa tensioneconformi alle norme della serie DIN VDE 0636

con interruttore automatico e interruttore di potenza

Caratteristica gL, gG, gM Caratteristica B/E (ex L)

Caratteristica C(ex G, U)

Caratteristica D

Caratteristica K

Corrente d’intervento IA 5 s Corrente d’intervento IA 0,4 s Corrente d’intervento IA5 x IN (< 0,2 s/0,4 s)

Corrente d’intervento IA10 x IN (< 0,2 s/0,4 s)

Corrente d’intervento IA20 x IN (< 0,2 s/0,4 s)

Corrente d’intervento IA12 x IN (< 0,1 s)

Valoreminimo

[A]

Indicazione minima

[A]

Valoreminimo

[A]

Indicazione minima

[A]

Valoreminimo

[A]

Indicazione minima

[A]

Valoreminimo

[A]

Indicazione minima

[A]

Valoreminimo

[A]

Indicazione minima

[A]

Valoreminimo

[A]

Indicazione minima

[A]2 9,2 10 16 17 10 11 20 21 40 42 24 25

3 14,1 15 24 25 15 16 30 32 60 64 36 38

4 19 20 32 34 20 21 40 42 80 85 48 51

6 27 28 47 50 30 32 60 64 120 128 72 76

8 37 39 65 69 40 42 80 85 160 172 96 102

10 47 50 82 87 50 53 100 106 200 216 120 128

13 56 59 98 104 65 69 130 139 260 297 156 167

16 65 69 107 114 80 85 160 172 320 369 192 207

20 85 90 145 155 100 106 200 216 400 467 240 273

25 110 117 180 194 125 134 250 285 500 578 300 345

32 150 161 265 303 160 172 320 369 640 750 384 447

35 173 186 295 339 175 188 350 405 700 825 420 492

40 190 205 310 357 200 216 400 467 800 953 480 553

50 260 297 460 529 250 285 500 578 1000 1,22 k 600 700

63 320 369 550 639 315 363 630 737 1260 1,58 k 756 896

80 440 517 960 1,16 k

100 580 675 1200 1,49 k

125 750 889 1440 1,84 k

160 930 1,12 k 1920 2,59 k

74 GMC-I Messtechnik GmbH

18.7 Abbreviazioni e loro significatiDispositivi di protezione differenziale (interruttori differenziali/RCD)I corrente d’interventoIN corrente di guasto (differenziale) nominaleIF corrente di prova (di guasto) crescentePRCD portable rating current device (RCD portatile)RE resistenza di terra (o dell’anello di terra) calcolata

interruttore differenziale selettivo SRDC socket rating current device (RCD fisso)tA tempo d’intervento / tempo di interruzioneUI tensione di contatto al momento dell’intervento UIN tensione di contatto riferita alla corrente di guasto

(differenziale) nominale IN

UL valore limite della tensione di contatto

Dispositivi di protezione dalle sovraccorrenti (interruttori magnetotermici) IK corrente di cortocircuito calcolata (con tensione nominale) ZI impedenza del circuitoZSchl impedenza dell’anello di guasto

Messa a terraRB Resistenza di terra funzionale RE Resistenza di terra misurataRESchl Resistenza dell’anello di terra

Continuità dei conduttori di protezione, di terra ed equipotenzialiRLO+ resistenza dei conduttori equipotenziali (polo + su PE)RLO– resistenza dei conduttori equipotenziali (polo – su PE)

IsolamentoRE(ISO) resistenza di dispersione verso terra (DIN 51953)RISO resistenza d’isolamentoRST resistenza d’isolamento di pavimenti e pareti ZST impedenza d’isolamento di pavimenti e pareti CorrenteIA corrente di interruzioneIL corrente dispersa (misura con pinza amperometrica)IM corrente di misuraIN corrente nominaleIP corrente di provaTensionef frequenza della tensione di retefN frequenza nominale della tensione di reteUBatt tensione della batteriaUE tensione del dispersoreUL-L tensione tra due conduttori di fase UL-N tensione tra L e NUL-PE tensione tra L e PEU tensioneUN tensione nominale di reteU3~ massima tensione misurata nel rilievo della sequenza di

fase USonda/US-PE tensione tra sonda e PE (tensione di sonda)UY tensione concatenata verso terraAdattatore Z541A per misure di temperatura e umiditàUREL. umidità relativa dell’ariaTemp./ temperatura

S

GMC-I Messtechnik GmbH 75

19 Servizio riparazioni e ricambi, Centro di taratura *, locazione di strumenti

Rivolgersi a:GMC-I Service GmbHServiceThomas-Mann-Straße 16-2090471 Nürnberg • GermaniaTelefono +49 911 817718-0Telefax +49 911 817718-253E-Mail [email protected]

Questo indirizzo vale soltanto per la Germania. All´estero sono a vostra disposizione le rappresentanze e filiali nazionali.

* Laboratorio di taratura per grandezze elettricheDKD – K – 19701 accreditato in conformità a DIN EN ISO/IEC 17025:2005:2005

Grandezze accreditate: tensione continua, intensità corrente continua, resistenza corrente continua, tensione alternata, intensità corrente alternata, potenza attiva corrente alternata, potenza apparente corrente alternata, potenza corrente conti-nua, capacità, frequenza e temperatura

Il vostro partner competenteLa GMC-I Messtechnik GmbH è certificata secondo DIN EN ISO 9001:2000.Il nostro laboratorio di taratura è accreditato in conformità alla DIN EN ISO/IEC 17025:2005 presso il Deutsche Kalibrierdienst, l’ente di accreditamento tedesco, con il numero di registrazione DKD–K–19701.I nostri servizi di metrologia comprendono il rilascio di verbali di prova, certificati di taratura in fabbrica e certificati di taratura DKD e vengono completati dalla gestione gratuita delle apparecchiature per prova, misurazione e collaudo.

Una stazione di taratura DKD in situ fa parte del nostro servizio di assistenza.Qualora in fase di taratura venissero riscontrati dei difetti, il nostro personale specializzato potrà procedere alla riparazione con ricambi originali. Come centro DKD, il nostro laboratorio offre i suoi servizi ovvia-mente anche per la taratura della strumentazione di altri produttori.

20 Servizio di ritaratura

Il nostro centro metrologico effettua la taratura e ritaratura di tutti gli strumenti della GMC-I Messtechnik GmbH e di altri produttori (p. es. dopo un anno, nell’ambito del controllo della strumentazione di misura, prima dell’impiego, ecc.) e offre un servizio gratuito per la gestione delle apparecchiature per prova, misurazione e col-laudo (per l’indirizzo vedi cap. 19).

21 Product support

Rivolgersi a:

GMC-I Messtechnik GmbHHotline Product SupportTelefono +49 911 8602-0Telefax +49 911 8602-709E-Mail [email protected]

Redatto in Germania • Con riserva di modifiche • Una versione pdf è disponibile via internet

GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Germany

Telefono +49 911 8602-111Telefax +49 911 8602-777E-Mail [email protected]