PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium...

9
SISTEMI PER L’ARCHITETTURA Systems for architecture Ponzio Sud S.r.l. Z. I. - 64020 Pineto (TE) Tel. +39 085 94641 r.a. Fax +39 085 9461325 www.ponziosud.it www.ponzio941.it info @ ponziosud.it

Transcript of PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium...

Page 1: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

SISTEMIPER L’ARCHITETTURA

Systems for architecture

Ponzio Sud S.r.l. Z. I. - 64020 Pineto (TE) Tel. +39 085 94641 r.a. Fax +39 085 9461325

www.ponziosud.it www.ponzio941.it

[email protected]

Page 2: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

IL NOSTRO GRUPPOOur Group

“A mio nonno Emilio” Emilio Ponzio Jr.

Page 3: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

Giuseppe Ponzio, che nel 1941 dà le origini ad un’azienda specializzata nel trattamento dell’alluminio, ha

aperto la strada di un percorso lungo 67 anni. Da allora, attraverso il susseguirsi di quattro generazioni,

Ponzio definisce la storia dell’ossidazione anodica in Italia, forgiando una realtà oggi leader assoluta nella

progettazione, produzione e innovazione dei sistemi d’alluminio per l’architettura. La testimonianza della

qualità e della capacità professionale di Ponzio non si ferma solo alle architetture private, ma è trasmessa

da grandi opere dell’ingegno umano: dal grattacielo Pirelli a Milano, allo stadio Olimpico a Roma, fino alla

cupola della moschea di Omar a Gerusalemme: attestazioni autentiche dell’alluminio ad alta definizione.

Oggi Ponzio rappresenta l’alluminio a 360°: dai sistemi per serramenti agli accessori, dai pannelli per porte

in alluminio e guardando oltre, fino alle finiture superficiali, passando dalla ideazione alla realizzazione di

progetti su misura.

Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the following four generations have broken new ground in anodic oxidation in Italy, and today the company has become the market leader for planning, production and innovation of aluminium systems for architecture. Ponzio has always had a broad vision, looking to the future and constantly seeking new boundaries to overcome. We have invested heavily in research to produce cutting-edge technology and to diversify, this is why the quality and scope of Ponzio is not limited to private architectural projects, but has also been translated into demonstrations of human ingenuity, from the Pirelli skyscraper in Milan and the Olympic Stadium in Rome, to the Dome of the Omar Mosque in Jerusalem. Today Ponzio represents aluminium in all its forms: from systems for doors, windows and shutters to accessories, from panels for aluminium doors to surface finishing and to tailored projects.

High definition aluminium

LINEA TONDARounded product line

LINEA PIANAFlat product line

Semplicità ed eleganza per un profilo con linee morbide.

Simplicity and elegance for a profile made of soft lines.

Funzionalità e semplicità per una linea che rievoca il passato.

Functionality and semplicity for a product line which recalls the past.

ALLUMINIO ADALTA DEFINIZIONE

LINEE ESTETICHE.SOLUZIONI CHE GUARDANO OLTREAesthetic Lines. Solutions which go further

WINDSTOP 45TTWINDSTOP 55TTWINDSTOP 65TT

NEWTEC 50NEWTEC 52TTNEWTEC 60TTNEWTEC 68TT

WINDSTOP 45WINDSTOP 45TTWINDSTOP 55TTWINDSTOP 65TTWINDSTOP 73TT

LINEA DESIGNDesign product line

LINEA CLASSICClassic product line

L’equilibrio tra passato e futuro per una linea sobria.Harmony between past and future for a sober product line.

Stile personale per il tuo arredo.Personal style for your home decoration.

NEWTEC 50NEWTEC 52TTNEWTEC 60TT

WINDSTOP 45TTWINDSTOP 55TTWINDSTOP 65TTWINDSTOP 73TT

NEWTEC 52TTNEWTEC 60TT

WINDSTOP 45TTWINDSTOP 55TTWINDSTOP 65TTWINDSTOP 73TT

LINEA STANDARDStandard product line

Stile autentico che oltrepassa il tempo e rinnova ogni tipo di abitazione.

Authentic and timeless style which renews every kind of home.

NEWTEC 50NEWTEC 52TTNEWTEC 60TTNEWTEC 68TT

WINDSTOP 45WINDSTOP 45TTWINDSTOP 55TTWINDSTOP 65TTWINDSTOP 73TT

1.

LINEE DISPONIBILI PER I SEGUENTI SISTEMI

LINEE DISPONIBILI PER I SEGUENTI SISTEMI

LINEE DISPONIBILI PER I SEGUENTI SISTEMI

LINEE DISPONIBILI PER I SEGUENTI SISTEMI

LINEE DISPONIBILI PER I SEGUENTI SISTEMI

Page 4: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

LA NOSTRA GAMMAOur product range

PROVE ARIA-ACQUA-VENTOSU FINESTRA 2 ANTE 1700 X 2300.Air-water-wind tests made on double window 1700 X 2300.

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeability UNI EN 1026; UNI EN 12207 - CLASSE 4 / 4 Class

TENUTA ALL’ACQUA / Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 - CLASSE 9A / 9A Class

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO / Resistance to wind loadUNI EN 12211; UNI EN 12210 CLASSE C3/B4 / C3/B4 Class

ABBATTIMENTO ACUSTICO / Acoustic insulationUNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1 Rw 42dB (vetro 39dB) / Rw 42dB (39dB glass)

TRASMITTANZA TERMICA – Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 Uw 1.9 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda)Uw 1.9 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

PROVE ARIA-ACQUA-VENTO SU FINESTRA 2 ANTE 1700 X 2300.Air-water-wind tests made on double window 1700 X 2300.

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeabilityUNI EN 1026; UNI EN 12207 - CLASSE 4 /4 Class

TENUTA ALL’ ACQUA / Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 - CLASSE E 750 / E 750 Class

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO /Resistance to wind loadUNI EN 12211; UNI EN 12210 CLASSE C4/B4 / C4/B4 Class

ABBATTIMENTO ACUSTICO / Acoustic insulationUNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1 Rw 45dB (vetro 46dB) /Rw 45dB (46dB glass)

TRASMITTANZA TERMICA / Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 Uw 1.7 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda)Uw 1.4 W/m²k (vetro Ug 0.6 canalina calda)Uw 1.7 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Uw 1.4 W/m²k (Ug 0.6 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

PROVE ARIA-ACQUA-VENTO SU FINESTRA 2 ANTE 1700 X 2300.Air-water-wind tests made on double window 1700 X 2300.

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeabilityUNI EN 1026; UNI EN 12207 - CLASSE 4 / 4 Class

TENUTA ALL’ ACQUA / Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 - CLASSE E 1200 / E 1200 Class

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO /Resistance to wind loadUNI EN 12211; UNI EN 12210 CLASSE C4/B4 / C4/B4 Class

ABBATTIMENTO ACUSTICO – Acoustic insulationUNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1 Rw 47dB (vetro 46dB) / Rw 47dB (46dB glass)

TRASMITTANZA TERMICA / Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 Uw 1.6 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda)Uw 1.3 W/m²k (vetro Ug 0.6 canalina calda)Uw 1.6 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Uw 1.3 W/m²k (Ug 0.6 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

PROVE ARIA-ACQUA-VENTO IN ESECUZIONE Air-water-wind tests on execution

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeabilityUNI EN 1026; UNI EN 12207 - IN ESECUZIONE / On execution

TENUTA ALL’ ACQUA / Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 - IN ESECUZIONE / On execution

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO / Resistance to wind load UNI EN 12211; UNI EN 12210 - IN ESECUZIONE / On execution

ABBATTIMENTO ACUSTICO / Acoustic insulationUNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1IN ESECUZIONE / On execution

TRASMITTANZA TERMICA / Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 / Single Window 1230 x 1480 Uw 1.6 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda) Uw 1.2 W/m²k (vetro Ug 0.6 canalina calda)Uw 1.6 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Uw 1.2 W/m²k (Ug 0.6 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Finestra 1 anta 1230 x 1480 sistema plus / Single Window 1230 x 1480 plus system Uw 1.5 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda) Uw 1.1 W/m²k (vetro Ug 0.6 canalina calda)Uw 1.5 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Uw 1.1 W/m²k (Ug 0.6 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

PRESTAZIONI SISTEMI PONZIO TESTS RESULTS ON PONZIO SYSTEMS

3.

I SISTEMI WINDSTOP PERMETTONO LA REALIZZAZIONE DI:

Finestre Wasistas Bilico Sporgere Antaribalta e monoblocchi Portafinestra Portoncini a una o più ante

THE WINDSTOP SYSTEM ALLOWS US TO PRODUCE:

Windows Wasistas (inward-opening window)Pivoting windowOutward openingTilt and turn and fitted blindsGlass doorsSingle, double and multiple doors

SISTEMASystem

Page 5: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

PROVE ARIA-ACQUA-VENTO SU FINESTRA 2 ANTE 1700 X 2300.Air-water-wind tests made on double window 1700 X 2300.

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeabilityUNI EN 1026; UNI EN 12207 - CLASSE 4 / 4 Class

TENUTA ALL’ ACQUA / Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 - CLASSE E 750 / E 750 Class

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO /Resistance to wind loadUNI EN 12211; UNI EN 12210 - CLASSE C4/B4 / C4/B4 Class

ABBATTIMENTO ACUSTICO / Acoustic insulation UNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1 Rw 41dB (vetro 39dB) / Rw 41dB (39dB glass)

TRASMITTANZA TERMICA / Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 Uw 1.9 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda)Uw 1.9 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

PROVE ARIA-ACQUA-VENTO SU FINESTRA 2 ANTE 1700 X 2300.Air-water-wind tests made on double window 1700 X 2300.

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeabilityUNI EN 1026; UNI EN 12207 - CLASSE 4 / 4 Class

TENUTA ALL’ ACQUA – Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 CLASSE 9A / 9A Class

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO /Resistance to wind loadUNI EN 12211; UNI EN 12210 - CLASSE C3/B3 / C3/B3 Class

ABBATTIMENTO ACUSTICO / Acoustic insulation UNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1 Rw 46dB (vetro 46dB) / Rw 46dB (46dB glass)

TRASMITTANZA TERMICA – Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 Uw 1.7 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda) Uw 1.4 W/m²k (vetro Ug 0.6 canalina calda)Uw 1.7 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Uw 1.4 W/m²k (Ug 0.6 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

PROVE ARIA-ACQUA-VENTO IN ESECUZIONE Air-water-wind tests on execution

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeabilityUNI EN 1026; UNI EN 12207 IN ESECUZIONE / On execution

TENUTA ALL’ ACQUA / Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 IN ESECUZIONE / On execution

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO /Resistance to wind loadUNI EN 12211; UNI EN 12210 IN ESECUZIONE / On execution

ABBATTIMENTO ACUSTICO / Acoustic insulationUNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1 IN ESECUZIONE / On execution

TRASMITTANZA TERMICA / Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 Uw 1.6 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda) Uw 1.2 W/m²k (vetro Ug 0.6 canalina calda)Uw 1.6 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Uw 1.2 W/m²k (Ug 0.6 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

PROVE ARIA-ACQUA-VENTO SU FINESTRA 2 ANTE 1700 X 2300.Air-water-wind tests made on double window 1700 X 2300.

PERMEABILITÀ ALL’ ARIA / Air permeabilityUNI EN 1026; UNI EN 12207 - CLASSE 4 / 4 Class

TENUTA ALL’ ACQUA / Water tightnessUNI EN 1027; UNI EN 12208 - CLASSE E 1200 / E 1200 Class

RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO /Resistance to wind loadUNI EN 12211; UNI EN 12210 CLASSE C4/B4 / C4/B4 Class

ABBATTIMENTO ACUSTICO / Acoustic insulationUNI EN ISO 140/3; UNI EN ISO 717-1 Rw 45dB (vetro 50dB) / Rw 45dB (50dB glass)

TRASMITTANZA TERMICA / Thermal transmittanceFinestra 1 anta 1230 x 1480 Uw 1.8 W/m²k (vetro Ug 1.1 canalina calda)Uw 1.4 W/m²k (vetro Ug 0.6 canalina calda)Uw 1.8 W/m²k (Ug 1.1 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)Uw 1.4 W/m²k (Ug 0.6 glass, glazing spacer bar with improved thermal performance)

5.

I SISTEMI NEWTEC PERMETTONO LA REALIZZAZIONE DI:

FinestreWasistasBilico Sporgere Antaribalta e monoblocchi Porte InternePorte a ventolaPortafinestraPortoncini a una o più ante

NEW TEC SYSTEM ALLOWS US TO PRODUCE:

Windows Wasistas (Inward-opening window) Pivoting window Outward opening Tilt and turn and fitted blinds Interior doors Swinging doors Glass doors Single, double and multiple doors

SISTEMASystem

LA NOSTRA GAMMAOur product range

PRESTAZIONI SISTEMI PONZIO TESTS RESULTS ON PONZIO SYSTEMS

Page 6: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

LA NOSTRA GAMMAOur product range

7.

I SISTEMI SLIDING PERMETTONO LA REALIZZAZIONE DI:

Alza-ante scorrevoli.Infissi scorrevoli, di svariate tipo-logie in funzione della dimensione dell’ infisso.

SLIDING SYSTEM ALLOWS US TO PRODUCE:

We produce various types of fittings for sli-ding doors and windows tailored to size re-quirements.

SISTEMASystem

Page 7: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

Il must nel panorama dei portoncini da esterno si chiama Bugnall e Bugnall Scudo, il marchio di Ponzio dedicato ad uno degli elementi fondamentali del vivere quotidiano. Sono i portoni d’ingresso e i portoni blindati che uniscono tradizione e innovazione, funzionalità e design; leggeri ma stabili, offrono perfetto isolamento acustico e termico. Per aprire le porte al futuro basta passare per Bugnall.

Ponzio’s Bugnall trade-mark line produces entrances which unite tradition with innovation and function with design. They are light but stable and offer excellent acoustic and thermal insulation. Bugnall opens your door to the future.

9.

PENELOPE

TONDARound

DECORATADecorated

STANDARD TONDA

S i s t e m i p e r p e r s i a n e o r i e n t a b i l i

Le persiane Ponzio non sono solo persiane, ma diventano veri complementi d’arredo, elementi belli e presenti nell’architettura della casa. Due modelli, a lamelle orientabili e fisse, caratte-rizzati da un’estrema cura nei dettagli e nelle finiture, dalla presenza di particolari che ne agevolano l’utilizzo rappresentando anche veri e propri dettagli di stile.

Our enthusiasm for our products leads us to be artistic in our work. Our shutters add beauty and elegance to all styles of architecture. There are two models, each with fixed

LINEA CON TELAIO Line with frame

LINEA RUSTICA Rustic line

DECORATA Decorated Round

Stecca portalamelle ossidata nera o steccaportalamelle verniciata con pretrattamentoin ossidazione anodica.

Astina di comando ossidata STAROX rossa.

Boccole costampate, autolubrificanti.

Massima ProtezioneIn grado di resistere in qualsiasicontesto ambientale, anche in zone marine.

Verniciatura RAL o UBERALL

Pretrattamento in OSSIDAZIONE ANODICA

Alluminio

Astine ossidate STAROX rosse

8.

BUGNALL E BUGNALL SCUDO: IL PIACERE DI ENTRARE.Bugnall: entering is a pleasure.

PERSIANE CHE ARREDANODecorative shutters

PENELOPE

Page 8: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

Starox , Uberall e Velvet sono le finiture superficiali del futuro che segnano un punto di svolta nel processo di colorazione dell’alluminio. Starox è la nuova finitura dell’alluminio anodizzato colorato nelle due varianti del lucido e dell’opaco; Velvet è l’ultima nata che dà nome all’ossidato vellutato. Le lavorazioni Uberox e P-Top, sanciscono la leadership di Ponzio in Knowhow e tecnologia al “Top”: la prima garantisce la qualità e la durata della finitura Uberall grazie al pretrattamento in ossidazione anodica; la seconda imprime ca-ratteristiche di forza e resistenza alle colorazioni Ral con il pretrattamento in ossidazione anodica . Come i nuovi impianti di verniciatura verticale e orizzontale con cambio colore rapido che imprimono una gamma di colori brillanti e lucidi all’alluminio per un effetto finale mai visto prima. Uberall, la finitura effetto legno, ne ripropone tutte le tonalità naturali. E’ la risposta più efficace al desiderio di raffinata eleganza.

Starox, Uberall and Velvet are the finished surfaces of the future which have revolutionised aluminium colouring processes. Starox is the new finish for coloured, anodised aluminium and is available in bright or matt; while Velvet is the latest development in oxidised finishing. Uberox and P-Top are demonstrations of Ponzio’s expertise in cutting-edge technology; Uberox gives the guaranteed quality and durability of the Uberall finish thanks to its anodic oxidation pre-treatment, whereas P-Top gives extra strength and resistance to the Ral colouring with its own anodic oxidation pre-treatment. Similarly, the new vertical and horizontal painting machines, can rapidly be changed from one colour to another giving a wide range of bright colours to the aluminium, permitting unprecedented colour quality. Uberall, the wood-effect finish, offers natural shades of colour.

I COLORI PER LA TUA CASA.The colours for your home

11.

L’ANODIZZATO COLORATO.

Entra nel firmamento dell’alluminio anodizzato colorato la nuova finitura a marchio Ponzio. Starox è la nuova frontiera del colore: tonalità lucide e opache che mettono un punto e a capo nel processo di colorazione dell’alluminio anodizzato.Le finiture Starox sono realizzate su impianti industriali e si attengono alle norme europee inerenti i processi di ossidazione anodica su profilati estrusi in alluminio per uso architettonico.

THE COLOURED ANODIZED FINISHStarox, the new Ponzio finish, enter the world of coloured-anodized aluminium. It is the new colour goal: glossy and mat shades that revolutionize the anodized aluminium colouring process.The Starox finishes are realized on industrial plants and follow European law concerning the anodic oxidation processes of alu-minium extruded profiles for architectural use.

FINITURE SPECIALISpecial Finishes

IL COLORE CHE SI RICONOSCE AL TATTO.

Velvet è l’ultima finitura nata che dà nome all’ossidato vellutato. In 24 tonalità che vanno dal ROSSO AMORE al VERDE INGLESE, passando dal BLU BOMBEY all’effetto acciaio e al NERO MAT, la finitura Velvet offre al tatto una piacevole sensazione morbido-vellutata. Ponzio è un’azienda che ha saputo guardare oltre, al futuro, cercando il continuo superamento dei traguardi raggiunti, investendo sulla ricerca per la produzione di sistemi e finiture sempre più aggior-nate e diversificate come la neo-nata Velvet, il colore che si riconosce al tatto.

The colour recognizable by touch.Velvet is the name of the brand-new oxidized velvety finishes range. It is avalaible in different colour shades: from ROSSO AMORE Tto VERDE INGLESE, from BLUE BOMBEY to INOX EFFECT and to NERO MAT.Ponzio has always had a broad vision, looking to the future and constantly seeking new boundaries to overcome. We have invested heavily in research to produce cutting-edge technology and to diversify our products such as the newly produced Velvet range colours, recognizable by touch.

NATURALE COME IL LEGNO.

Uberall, la finitura effetto legno, è la marcia in più della Ponzio, un’azienda che sa interpretare al meglio le esigenze dell’architettura classica e moderna. La lavorazione Uberall è il miglior rapporto di forma e sostanza dell’alluminio perchè consente di ottenere risultati “naturali” qualora ci si debba confrontare con il recupero dei centri storici e montani ed è un prodotto che rispetta l’ambiente. Quarantasei tona-lità, ventitrè opache e altrettante lucide è l’offerta intelligente di una finitura, Uberall, “naturale come il legno”.

Natural as wood.Uberall, the wood-effect finish, is a Ponzio’s strength, a company that can understand at best the needs of classic and modern architecture. The Uberall processing is the best relation between form and substance of aluminium because it allows to obtain “natural” results in case of recovery of historical and mountain areas and moreover it respects nature. Forty-six shades, twenty-three mat and twenty-three glossy: it is the clever proposal of a finish “natural as wood”.

10.

TUTTI I COLORIDELL’ ALLUMINIO.The full range of aluminium colours.

Page 9: PER L’ARCHITETTURA - DiemmeGi · Giuseppe Ponzio founded a company which specialised in aluminium treatments and opened the first chapter in our 70 years history. Since then, the

La maniglia che si lascia accarezzare. Nella ver-sione martellina e cremonese, Thelma è frutto dell’esperienza: un’intuizione nata dalla volontà di mettere a disposizione di un mercato esigente e maturo, un oggeto esclusivo di design ed alta qualità.

Thelma is the handle that leaves caress itself. Available in double version, martellina and cremonese, it was born by the Ponzio long experience: we wanted to put on a demanding and mature market an exclusive, design and top quality object .

ACCESSORI ESCLUSIVIExclusive Accesories

La maniglia che si lascia accarezzare. Nella versione martellina e cremonese, Louise è frutto dell’esperienza: un’intuizione nata dalla volontà di mettere a disposizione di un mercato esigente e maturo, un oggeto esclusivo di design ed alta qualità.

Louise is the handle that leaves caress itself. Available in double version, martellina and cremonese, it was born by the Ponzio long experience: we wanted to put on a demanding and mature market an exclusive, design and top quality object .

FINITURE DISPONIBILIAvailable finishes

Finitura Inox Inox Finish

Finitura PVD Cromo satinatoSatin chrome PVD Finish

Finitura InoxInox Finish

Finitura Oro lucidoGloss Brass Finish

Verniciato speciale*Special varnished*

Finitura PVD Cromo satinatoSatin Chrome PVD Finish

Finitura Gommata neraBlack Rubberized Finish

Finitura Gommata bianca White Rubberized Finish

Finitura Rum lucidoGloss Rum Finish

Finitura Verniciato speciale Special Varnished Finish

Finitura OttoneBrass Finish

PERSONALIZZAZIONI SU RICHIESTAPersonalizations on demand

PERSONALIZZAZIONI DEL RIGOPersonalizations of the line

*Sono possibili tutte le verniciature Ral presente sul campionario Ponzio in quantità minime.*All the Ral painting colours included on the Ponzio sample are available for minimum amount.

COLORI POSSIBILI PER L’ABBINAMENTO DEL RIGO:Available colours for the line match:

PA2502138 PA2502173

PA2502171 PA2502161 PA2502185

12.

PA2502164

PA2502139

PA2502038 PA2502073 PA2502039 PA2502071