OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate...

177
OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione

Transcript of OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate...

Page 1: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

OPEL VIVAROManuale di uso e manutenzione

Page 2: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero
Page 3: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Introduzione ................................... 2In breve .......................................... 6Chiavi, portiere e finestrini ........... 19Sedili, sistemi di sicurezza ........... 33Oggetti e bagagli .......................... 55Strumenti e comandi .................... 60Illuminazione ................................ 79Climatizzatore .............................. 84Guida e funzionamento ................ 94Cura del veicolo ......................... 116Manutenzione ............................ 149Dati tecnici ................................. 153Informazioni per il cliente ........... 167Indice analitico ........................... 170

Contenuto

Page 4: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

2 Introduzione

Introduzione

Page 5: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Introduzione 3

Dati tecnici del veicoloScriva i dati della sua auto nella pa‐gina precedente, in modo da averlisempre a portata di mano. Questa in‐formazione è rintracciabile nelle se‐zioni "Manutenzione" e "Dati tecnici"oltre che nella targhetta di identifica‐zione.

IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐gnosa sintesi di tecnologia avanzata,sicurezza, tutela dell'ambiente edeconomicità di esercizio.Il presente manuale di uso e manu‐tenzione fornisce tutte le informazioninecessarie per un utilizzo sicuro edefficiente della vettura.Informare i passeggeri riguardo lepossibilità di incidente e lesioni deri‐vanti da un uso non corretto della vet‐tura.È sempre necessario rispettare leleggi del Paese in cui ci si trova, chepotrebbero avere contenuti diversi daquanto affermato in questo manualedi uso e manutenzione.

Quando il presente manuale di uso emanutenzione indica di rivolgersi adun'officina, consigliamo di contattareun Riparatore Autorizzato Opel.Tutti i Riparatori Autorizzati Opel of‐frono un servizio eccellente a prezziragionevoli. Dispongono di meccaniciesperti, formati da Opel, che lavoranoin base alle istruzioni specifiche Opel.Conservare sempre la documenta‐zione fornita insieme al veicolo a por‐tata di mano all'interno del veicolostesso.

Uso del presente manuale■ Questo manuale descrive tutte le

opzioni e le caratteristiche disponi‐bili per questo modello. Alcunedescrizioni, comprese quelle deldisplay e delle funzioni dei menu,potrebbero non corrispondere aquelle del vostro veicolo a causadella differenza di versioni,specifiche nazionali,equipaggiamenti speciali oaccessori particolari.

■ La sezione "In breve" fornisce unaprima panoramica generale.

■ L'indice dei contenuti all'inizio delpresente manuale e di ogni sezionefacilita la ricerca degli argomenti diinteresse.

■ L'indice analitico consente di tro‐vare gli argomenti richiesti.

■ Questo Manuale di uso e manuten‐zione illustra i veicoli con guida asinistra. Il funzionamento decritto èsimile per i veicoli con guida a de‐stra.

■ Nel Manuale di uso e manuten‐zione sono riportati i codici internidei motori. La denominazione com‐merciale corrispondente viene ri‐portata alla sezione "Dati tecnici".

■ Le indicazioni direzionali, come de‐stra, sinistra, anteriore o posteriore,riportate nelle descrizioni, si riferi‐scono sempre al senso di marcia.

■ Nel display potrebbero apparire te‐sti non tradotti nella vostra lingua.

■ I messaggi visualizzati sul display ei testi delle etichette interne sonoscritti in neretto.

Page 6: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

4 Introduzione

Pericoli e avvertimenti

9 Pericolo

Il testo evidenziato con9 Pericolo indica il rischio di pos‐sibili lesioni mortali. La mancataosservanza delle istruzioni fornitepuò causare un rischio mortale.

9 Avvertenza

Il testo evidenziato con9 Avvertenza indica il rischio dipossibili incidenti o lesioni. Lamancata osservanza delle istru‐zioni fornite può causare lesioni.

Attenzione

Il testo evidenziato conAttenzione indica la possibilità peril veicolo di subire danni. La man‐cata osservanza delle istruzionifornite può causare danni al vei‐colo.

SimboliI riferimenti alle pagine sono indicatidal simbolo 3. Il simbolo 3 significa"vedi pag.".Buon viaggio.Adam Opel AG

Page 7: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Introduzione 5

Page 8: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

6 In breve

In breve

Informazioni inizialisulla guida

Sbloccaggio del veicoloSbloccaggio con la chiave

Ruotare la chiave nella serraturadella portiera del conducente. Aprirele portiere tirando la rispettiva mani‐glia.

Sbloccaggio portiere contelecomando

Premere il pulsante c (o premere emantenere premuto) per sbloccare ilveicolo.Telecomando 3 19, chiusura cen‐tralizzata 3 21, vano di carico3 26.

Page 9: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

In breve 7

Regolazione dei sediliPosizionamento dei sedili

Tirare la maniglia, spostare il sedile,rilasciare la maniglia.Posizione dei sedili 3 34, regola‐zione dei sedili 3 35.

9 Pericolo

Non sedersi a una distanza dal vo‐lante inferiore a 25 cm per con‐sentire un eventuale funziona‐mento dell'airbag in condizioni disicurezza.

Schienali dei sedili

Tirare la leva, regolare l'inclinazione erilasciare la leva. Il sedile deve scat‐tare in posizione. Non appoggiarsiallo schienale durante la regolazione.Posizione dei sedili 3 34, regola‐zione dei sedili 3 35.

Altezza del sedile

Sollevare la leva e regolare il propriopeso in modo da sollevare o abbas‐sare il sedile.Posizione dei sedili 3 34, regola‐zione dei sedili 3 35.

Page 10: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

8 In breve

Regolazione deipoggiatesta

Alzare o abbassare il poggiatesta se‐condo necessità.Poggiatesta 3 33.

Cintura di sicurezza

Estrarre la cintura di sicurezza e al‐lacciare la fibbia. La cintura di sicu‐rezza non deve essere attorcigliata edeve aderire bene al corpo. Lo schie‐nale non deve essere eccessiva‐mente inclinato all'indietro (inclina‐zione massima consigliata 25° circa).Per sganciare la cintura, premere ilpulsante rosso sulla fibbia della cin‐tura.Posizione dei sedili 3 34, cinture disicurezza 3 40, sistema airbag3 44.

Regolazione deglispecchiettiSpecchietto retrovisore interno

Per ridurre l'abbagliamento, agiresulla leva nella parte inferiore delcorpo dello specchietto.Specchietto retrovisore interno3 30.

Page 11: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

In breve 9

Specchietti retrovisori esterni

Regolazione manuale

Regolare lo specchietto secondo ne‐cessità.Specchietti retrovisori esterni 3 29.

Regolazione elettrica

Selezionare lo specchietto retrovi‐sore esterno desiderato e regolarnela posizione.Specchietti retrovisori esterni con‐vessi 3 29, regolazione elettrica3 29, specchietti retrovisori esterniripiegabili 3 30, specchietti retrovi‐sori esterni riscaldati 3 30.

Regolazione del volante

Sbloccare la leva, regolare la posi‐zione del volante, quindi riportare laleva in posizione iniziale e accertarsiche sia completamente bloccata.Effettuare la regolazione del volantesolo a veicolo fermo e bloccasterzodisinserito.Sistema airbag 3 44, posizioni del‐l'interruttore di accensione 3 95.

Page 12: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

10 In breve

Panoramica del quadro strumenti

Page 13: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

In breve 11

1 Posacenere ........................... 65

Portabibite ............................ 55

Scatola portafusibili ............. 1312 Bocchette dell'aria fisse ........ 923 Bocchette di ventilazione

laterali ................................... 914 Interruttore dei fari ................ 79

Retronebbia .......................... 81

Fendinebbia ......................... 81

Illuminazione all'uscita .......... 83

Segnali di svolta e dicambio della corsia dimarcia ................................... 81

Luci di posizione ................... 79

Avvisatore ottico,anabbaglianti e abbaglianti ... 80

5 Strumenti .............................. 65

Driver Information Centre ..... 74

Display del cambio ................ 686 Avvisatore acustico ............... 61

Airbag del conducente .......... 44

7 Comandi sul piantonedello sterzo ............................ 61

8 Tergicristallo, sistema dilavaggio del parabrezza ....... 61

Tergilunotto, sistemalavalunotto ............................ 62

Computer di bordo ............... 779 Bocchette di ventilazione

centrali .................................. 9110 Visualizzatore a triplice

funzione ................................ 7511 Tachigrafo ............................. 9112 Airbag lato passeggero ......... 4413 Vano di stivaggio ................. 5514 Portamonete ........................ 5515 Vano di stivaggio ................. 5516 Cassettino portaoggetti ........ 5517 Gancio multiuso ................... 1018 Sistema di climatizzazione .... 8419 Segnalatori di emergenza ..... 8120 Chiusura centralizzata .......... 21

Specchietti retrovisoriesterni termici ........................ 30

Lunotto termico ..................... 32

Cambio manualeautomatizzato,modalità Winter e Laden ..... 100

Controllo automatico dellavelocità di crociera elimitatore di velocità ........... 106

21 Leva del cambio, cambiomanuale ................................ 98

Cambio manualeautomatizzato ........................ 98

22 Presa di corrente ................... 64

Accendisigari ......................... 6423 Interruttore di accensione

con bloccasterzo ................... 9524 Regolazione del volante ....... 6025 Comandi al volante .............. 60

Controllo automatico dellavelocità di crociera ............. 106

26 Sensori di parcheggio adultrasuoni ........................... 109

Regolazione profondità luci . 80

Page 14: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

12 In breve

Programma elettronico distabilità (ESP) .................... 105

Sistema di controllo dellatrazione ............................... 104

27 Riscaldatore ausiliario ........... 8728 Leva di sblocco del cofano . 117

Illuminazione esterna

Ruotare l'interruttore dei fari7 = Spento0 = Luci di posizione9P = Fari> = Fendinebbia>r = Fendinebbia e retronebbia

Illuminazione 3 79, controllo auto‐matico delle luci 3 79, segnalatorefari 3 76.

Fendinebbia e retronebbia

Ruotare l'interruttore dei fari> = Fendinebbia>r = Fendinebbia e retronebbia

Page 15: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

In breve 13

Avvisatore ottico, abbaglianti eanabbaglianti

Tirare la leva.Abbaglianti 3 80, avvisatore ottico3 80.

Segnali di svolta e di cambiodella corsia di marcia

Levaversol'alto

= indicatore di direzionedestro

Levaverso ilbasso

= indicatore di direzione si‐nistro

Indicatori di direzione 3 81.

Segnalatori di emergenza

Inserimento con il pulsante ¨.Segnalatori di emergenza 3 81.

Page 16: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

14 In breve

Avvisatore acustico

Premere j.

Sistemi tergilavacristalliTergicristalli

K = intermittenza1 = lento2 = veloce

Tergicristallo 3 61, sostituzionedella spazzola tergicristallo 3 125.

Sistemi lavacristalli e lavafari

Tirare la leva.Azionebreve

= il tergicristallo effettuauna passata

Azionelunga

= il tergicristallo effettua al‐cune passate e il liquidodi lavaggio viene spruz‐zato sul tergicristallo

Sistema lavacristalli e lavafari3 61, sostituzione delle spazzoledei tergicristalli 3 125, liquido di la‐vaggio 3 122.

Page 17: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

In breve 15

Sistema tergilavalunotto

Ruotare la leva.0 = spentoe = tergicristallof = lavaggio

Sistema tergilavalunotto 3 62, So‐stituzione della spazzola tergicristalli3 125, Liquido di lavaggio 3 122.

ClimatizzatoreLunotto termico, specchiettiretrovisori esterni termici

Il riscaldamento si aziona premendoil pulsante Ü.Specchietti retrovisori riscaldati3 30, lunotto termico 3 32.

Sbrinamento edisappannamento dei cristalli

Distribuzione dell'aria su V.Impostare il comando della tempera‐tura al livello più caldo.Regolare la velocità della ventola allivello massimo.Raffreddamento AC acceso.Lunotto termico Ü acceso.Sistema di climatizzazione 3 84.

Page 18: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

16 In breve

CambioCambio manuale

Retromarcia: con il veicolo fermo, at‐tendere 3 secondi premendo il pedaledella frizione, quindi sollevare il col‐lare sulla leva del cambio e innestarela marcia.Se la marcia non si inserisce, portarela leva selettrice in posizione di folle,rilasciare il pedale della frizione e pre‐merlo nuovamente; ripetere quindi laselezione della marcia.Cambio manuale 3 98.

Cambio manuale automatizzato

N = folleo = marcia+ = marcia superiore- = marcia inferioreA/M = passaggio tra modalità Au‐

tomatica e ManualeR = retromarcia

Cambio manuale automatizzato3 98.

AvviamentoPrima di mettersi in marcia,controllare■ pressione e condizioni dei pneuma‐

tici 3 134, 3 165;■ livello dell'olio motore e livelli dei

fluidi 3 118;■ corretto funzionamento di finestrini,

specchietti, luci esterne e luci dellatarga e assenza di sporco, neve eghiaccio dagli stessi;

■ posizione corretta di specchietti,sedili e cinture di sicurezza 3 29,3 34, 3 42;

■ corretto funzionamento dei freni avelocità ridotta, in particolare se ifreni sono bagnati.

Page 19: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

In breve 17

Avviamento del motore

■ Portare la chiave su A■ ruotare leggermente il volante per

sbloccarlo■ azionare il freno e la frizione■ non premere il pedale dell'accele‐

ratore■ motori diesel: portare la chiave di

accensione su M per effettuare ilpreriscaldamento e attendere chela spia ! nel Driver InformationCentre si spenga.

■ portare brevemente la chiave su De rilasciarla.

Avviamento del motore 3 95. Parcheggio■ Durante l'inserimento del freno di

stazionamento non premere mai ilpulsante di sblocco. Se il veicoloviene parcheggiato in salita o in di‐scesa, tirare il freno di staziona‐mento quanto più possibile. Pre‐mere contemporaneamente il pe‐dale del freno per ridurre lo sforzonecessario per tirare il freno di sta‐zionamento.

■ Spegnere il motore. Portare lachiave di accensione su St edestrarla. Ruotare il volante fino adavvertire lo scatto di inserimentodel bloccasterzo.

■ Se il veicolo è parcheggiato su unasuperficie piana o in salita, disinse‐rire l'accensione solo dopo aver in‐nestato la prima marcia. Inoltre, insalita, girare le ruote anteriori nelladirezione opposta rispetto al cor‐dolo del marciapiede.Se il veicolo è parcheggiato in di‐scesa, disinserire l'accensione solodopo aver innestato la retromarcia.

Page 20: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

18 In breve

Inoltre, girare le ruote anterioriverso il cordolo del marciapiede.

■ Chiudere e bloccare il veicolo edattivare l'impianto di allarme anti‐furto 3 27 premendo il pulsantee sul telecomando.

■ Non parcheggiare il veicolo su su‐perfici facilmente infiammabili, inquanto le temperature elevate del‐l'impianto di scarico potrebberocausare la combustione della su‐perficie.

■ Chiudere i finestrini.■ Le ventole di raffreddamento del

motore potrebbero continuare afunzionare anche a motore spento3 117.

■ Al fine di proteggere il turbocom‐pressore, dopo aver viaggiato adun regime di giri del motore elevatoo con elevati carichi del motore, fargirare brevemente il motore a ca‐rico ridotto o in folle per circa30 secondi prima di spegnerlo.

Chiavi, serrature 3 19.Inattività della vettura 3 116.

Page 21: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Chiavi, portiere e finestrini 19

Chiavi, portiere efinestrini

Chiavi, serrature .......................... 19Portiere ........................................ 25Sicurezza del veicolo ................... 27Specchietti esterni ....................... 29Specchietti interni ........................ 30Finestrini ...................................... 31

Chiavi, serratureChiaviChiavi di ricambioIl codice della chiave è indicato sullachiave stessa o su un'etichetta stac‐cabile.Per ordinare una chiave di ricambio ènecessario fornire il codice dellachiave, in quanto è un componentedel dispositivo elettronico di bloccag‐gio motore.Serrature 3 145.

Car PassIl Car Pass contiene dati relativi allasicurezza del veicolo e deve pertantoessere conservato in un luogo sicuro.Tali dati del veicolo sono necessariper poter eseguire determinate ope‐razioni di officina.

Telecomando

Serve per azionare:■ Chiusura centralizzata■ Sistema di bloccaggio antifurto■ Impianto di allarme antifurtoIn base al modello, il veicolo può uti‐lizzare un telecomando a 2 tasti o a3 tasti.Il telecomando ha un raggio d'azionedi circa 5 metri. Ma potrebbe esserelimitato da influssi esterni. Il funziona‐mento viene confermato dai segnala‐tori di emergenza.

Page 22: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

20 Chiavi, portiere e finestrini

Maneggiare il telecomando con cura,proteggerlo dall'umidità e dalle tem‐perature elevate e non azionarlo inu‐tilmente.

GuastoSe il telecomando non agisce sullachiusura centralizzata, le cause po‐trebbero essere le seguenti:■ superamento del raggio d'azione■ batteria scarica■ azionamento frequente e ripetuto

del telecomando al di fuori del rag‐gio d'azione, che richiede la ripro‐grammazione da parte di un'offi‐cina

■ interferenza da onde radio di po‐tenza superiore provenienti da altrefonti

Sbloccaggio 3 21.

Sostituzione della batteria deltelecomandoSostituire la batteria non appena ilraggio d'azione del telecomando ini‐zia a ridursi.

Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici, ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.

Telecomando a 2 tasti

Per aprire il telecomando, inserireuna moneta nell'asola e ruotare.

Sostituire la batteria (del tipoCR 2016) prestando attenzione allaposizione di montaggio.Richiudere i due gusci del teleco‐mando verificando che si incastrinocorrettamente.

Telecomando a 3 tasti

Per aprire il telecomando, rimuoverela vite e inserire una moneta nell'a‐sola e ruotare.Sostituire la batteria (del tipoCR 2016) prestando attenzione allaposizione di montaggio.

Page 23: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Chiavi, portiere e finestrini 21

Richiudere i due gusci del teleco‐mando verificando che si incastrinocorrettamente.Rimettere e serrare la vite.

Chiusura centralizzataSblocca e blocca le portiere anteriori,le portiere laterali scorrevoli, il vano dicarico e lo sportellino del rifornimentocarburante.Con il telecomando a 3 tasti, le por‐tiere anteriori e laterali scorrevoli/ilvano di carico possono essere sbloc‐cati e bloccati separatamente.Per motivi di sicurezza, è impossibilebloccare il veicolo se la chiave è in‐serita.

Sbloccaggio portiere del veicolo

Sbloccaggio con la chiaveGirare la chiave nella serratura dellaportiera del conducente verso la parteanteriore del veicolo.

Sbloccaggio portiere con iltelecomando a 2 tasti

A seconda della configurazione delveicolo:■ Premere il pulsante c: Tutte le por‐

tiere e il vano di carico sono sbloc‐cati.

■ Premere il tasto c una volta persbloccare le portiere anteriori e pre‐mere c due volte per sbloccaretutte le portiere e il vano di carico.

Sbloccaggio portiere con iltelecomando a 3 tasti

A seconda della configurazione delveicolo:■ Premere il pulsante c: Le portiere

anteriori sono sbloccate. Tenerepremuto il pulsante c: Tutte le por‐tiere e il vano di carico sono sbloc‐cati.

Page 24: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

22 Chiavi, portiere e finestrini

■ Premere il pulsante c: Le portiereanteriori e le portiere laterali scor‐revoli sono sbloccate. Tenere pre‐muto il pulsante c: Tutte le portieree il vano di carico sono sbloccati.

■ Premere il pulsante c: Solo la por‐tiera del conducente è sbloccata.Tenere premuto c: Tutte le portieree il vano di carico sono sbloccati.

Se nessuna portiera viene aperta en‐tro 30 secondi circa dopo aver sbloc‐cato le portiere, le portiere vengonoautomaticamente ribloccate.

Bloccaggio delle portiere delveicoloChiudere le portiere, il vano di caricoe lo sportellino del carburante. Se unaportiera non è chiusa correttamente,la chiusura centralizzata non fun‐ziona.

Bloccaggio portiere con chiaveGirare la chiave nella serratura dellaportiera del conducente verso la parteposteriore del veicolo.

Bloccaggio portiere con iltelecomando a 2 tasti

A seconda della configurazione delveicolo:■ Premere brevemente il tasto e:

Tutte le portiere e il vano di caricosono bloccati.

■ Premere il tasto e una volta perbloccare le portiere anteriori e pre‐mere e due volte per bloccare tuttele portiere e il vano di carico.

Bloccaggio portiere con iltelecomando a 3 tasti

Premere brevemente il tasto e: Tuttele portiere e il vano di carico sonobloccati.AvvisoDove presente, il controllo medianteallarme del vano passeggeri 3 27viene disattivato premendo e man‐tenendo premuto il tasto e (con‐ferma mediante segnale acustico).Se fatto involontariamente, sbloc‐care nuovamente le portiere e pre‐mere brevemente il tasto e per bloc‐care la chiusura del veicolo.

Page 25: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Chiavi, portiere e finestrini 23

Vano di carico

Bloccaggio e sbloccaggio del vano dicarico con telecomando a 2 tasti

A seconda della configurazione delveicolo:■ Premere una volta il tasto e o c: Il

vano di carico è bloccato o sbloc‐cato.

■ Premere due volte il tasto e o c: Ilvano di carico è bloccato o sbloc‐cato.

Bloccaggio e sbloccaggio del vano dicarico con telecomando a 3 tasti

A seconda della configurazione delveicolo:■ Premere il pulsante G: Il vano di

carico è bloccato o sbloccato.■ Premere il pulsante G: Il vano di

carico e le portiere laterali scorre‐voli sono bloccati o sbloccati.

Interruttore della chiusuracentralizzataBloccaggio/sbloccaggio portiere,vano di carico e sportellino del carbu‐rante dall'abitacolo.

Premere l'interruttore:e = bloccaggioy = sbloccaggio

Serrature isolateAlcuni modelli hanno il vano di caricodotato di serrature isolate per garan‐tire un livello maggiore di sicurezza.Con le serrature delle portiere a bat‐tente, mentre le portiere possono es‐sere bloccate e sbloccate usando iltelecomando, il vano di carico deveessere aperto manualmente ruo‐tando la chiave nella serratura.

Page 26: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

24 Chiavi, portiere e finestrini

Bloccaggio automaticoBloccaggio automatico dopol'avviamentoQuesta funzione di sicurezza può es‐sere configurata per bloccare auto‐maticamente le porte, il vano di caricoe lo sportellino del carburante non ap‐pena il veicolo inizia la marcia.

AttivazioneCon il quadro acceso, premere emantenere premuto e sull'interruttoredella chiusura centralizzata per circa5 secondi. Un segnale acustico con‐ferma l'attivazione.

DisattivazioneCon il quadro acceso, premere emantenere premuto y sull'interruttoredella chiusura centralizzata per circa5 secondi. Un segnale acustico con‐ferma la disattivazione.

Sicure per bambini

9 Avvertenza

Azionare la sicura per bambiniquando i sedili posteriori sono oc‐cupati da bambini.

La sicura per bambini della portascorrevole si trova sul bordo poste‐riore della porta stessa.Portare la sicura per bambini in posi‐zione orizzontale usando una chiaveo un cacciavite adatto. La portiera

non può essere aperta dall'interno.Per disattivare la sicura per bambini,portarla in posizione verticale.

Page 27: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Chiavi, portiere e finestrini 25

PortierePorta scorrevole

Verificare che la porta laterale siacompletamente chiusa e bloccataprima di mettersi in marcia.La porta può essere bloccata dall'in‐terno tramite l'apposito interruttore.

Porte posterioriTirare la maniglia esterna per aprirela porta posteriore sinistra. Per aprirela porta dall'interno, tirare la manigliainterna.

Per aprire la porta posteriore destra ènecessario sbloccarla tramite la leva.

9 Avvertenza

Le luci posteriori possono non es‐sere visibili se le portiere posteriorisono aperte e il veicolo è parcheg‐giato sul bordo della strada.Rendere visibile il veicolo ai con‐ducenti degli altri veicoli utiliz‐zando il triangolo di emergenza oaltri dispositivi specificati nellenorme di regolazione stradale.

Le porte sono tenute aperte a 90º dairelativi fermaporta. Per aprire mag‐giormente le porte o posizionarle a180º, tirare le maniglie di sblocco eportarle nella posizione desiderata.

9 Avvertenza

Verificare che le porte siano fis‐sate se completamente aperte.Le porte aperte potrebbero sbat‐tere in caso di vento!

La porta posteriore destra deve es‐sere sempre chiusa prima di quellasinistra.

Page 28: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

26 Chiavi, portiere e finestrini

Vano di caricoPortellone posteriore

Apertura

Dopo aver effettuato lo sbloccaggiodelle portiere con il telecomando, pre‐mere il pulsante del portellone eaprire completamente il portellone.Il portellone posteriore può essereaperto anche dall'interno premendoverso il basso il dispositivo di sganciodel portellone stesso.

AvvisoIn climi molto freddi, l'ausilio di aper‐tura fornito dai montanti idraulici delportellone può essere ridotto.

Chiusura centralizzata 3 21.

ChiusuraChiudere il portellone posteriore uti‐lizzando la cinghia interna. Verificareche il portellone sia completamentechiuso.Chiusura centralizzata 3 21.

Indicazioni generali sull'uso delportellone

9 Avvertenza

Non viaggiare con il portellone po‐steriore aperto o socchiuso, peresempio per trasportare oggettivoluminosi, altrimenti i gas di sca‐rico tossici potrebbero entrare nel‐l'abitacolo.

Attenzione

Controllare che ci sia spazio suffi‐ciente sopra e dietro (almeno2,15 m) durante l'apertura del por‐tellone.

Page 29: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Chiavi, portiere e finestrini 27

Sicurezza del veicoloSistema di bloccaggioantifurto

9 Avvertenza

Non utilizzare il sistema se vi sonopersone all'interno del veicolo, inquanto le portiere non possonoessere sbloccate dall'interno.

Il sistema blocca tutte le portiere e ilportellone posteriore.Per poter essere attivato è necessa‐rio che tutte le portiere e il portelloneposteriori siano chiusi.AvvisoIl sistema di bloccaggio antifurto nonpuò essere attivato quando le quat‐tro frecce o le luci laterali sono ac‐cese.

L'attivazione e la disattivazione nonsono possibili con l'interruttore dellachiusura centralizzata.

Attivazione

Premere il tasto e due volte.- oppure -Girare la chiave nella serratura dellato guida verso la parte posterioredel veicolo per due volte.

DisattivazioneSbloccare le portiere con la chiave oil tasto c sul telecomando.

Impianto di allarmeantifurtoL'impianto di allarme antifurto vieneazionato in combinazione con l'im‐pianto di chiusura centralizzata.Esso controlla:■ Portiere, portellone, cofano;■ Abitacolo;■ Vano di carico;■ Inclinazione del veicolo,

per esempio se viene sollevato;■ Accensione;■ Interruzione dell'alimentazione

della sirena di allarme.

AttivazioneTutte le portiere e il cofano devonoessere chiusi.

Page 30: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

28 Chiavi, portiere e finestrini

Premere il tasto e per attivare il si‐stema antifurto. Le quattro frecce diemergenza lampeggiano due volteper confermare l'attivazione.Se le quattro frecce di emergenzanon lampeggiano all'attivazione, si‐gnifica che una portiera/il cofano nonè chiusa/chiuso correttamente.

DisattivazioneLo sbloccaggio delle portiere del vei‐colo o l'accensione del quadro disat‐tivano l'impianto d'allarme antifurto.Le quattro frecce di emergenza lam‐peggiano una volta per confermare ladisattivazione.

AvvisoSe è scattato l'allarme, sbloccare ilveicolo con la chiave non arresteràla sirena. Per arrestare la sirena, ac‐cendere il quadro. Le quattro freccenon lampeggeranno alla disattiva‐zione se l'allarme è scattato.

Attivazione senza il controllodell'abitacoloDisinserire il controllo dell'abitacolose, ad esempio, sono presenti animalia bordo oppure se è stata impostatol'avvio temporizzato o telecomandatodel riscaldatore ausiliario 3 87.

Premere e mantenere premuto il ta‐sto e; si udirà un segnale acustico diconferma.Lo stato permarrà fino allo sbloccodelle portiere.

AllarmeUna volta scattato, l'allarme vieneemesso da un avvisatore acustico se‐parato alimentato a batteria, e con‐temporaneamente lampeggiano leluci di emergenza. Il numero e la du‐rata dell'allarme è stabilito dallalegge.Se la batteria del veicolo è scollegatao la sua alimentazione di corrente in‐terrotta, scatterà la sirena dell'al‐larme. Prima disattivare l'impianto diallarme antifurto se la batteria del vei‐colo deve essere scollegata.Per silenziare la sirena dell'allarme(se scattato) e pertanto disattivarel'impianto d'allarme antifurto, ricolle‐gare la batteria del veicolo e sbloc‐care le portiere del veicolo con il tastoc del telecomando (o accendere ilquadro):

Page 31: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Chiavi, portiere e finestrini 29

Dispositivo elettronico dibloccaggio motoreIl sistema fa parte dell'interruttore diaccensione e controlla se il veicolopuò essere avviato con la chiave inuso.Il dispositivo elettronico di bloccaggiomotore si attiva automaticamentedopo aver estratto la chiave dall'inter‐ruttore di accensione o persino se lachiave è inserita a motore spento.Se il motore non si avvia, disinserirel'accensione, estrarre la chiave, at‐tendere 2 secondi circa e ripetere laprocedura di avviamento. Se il mo‐tore ancora non si avvia, provare adavviarlo con la chiave di riserva e ri‐volgersi ad un'officina.AvvisoIl dispositivo elettronico di bloccag‐gio motore non blocca le portiere.Ricordare pertanto di completare ilbloccaggio e di attivare l'impianto diallarme antifurto prima di lasciare lavettura 3 21, 3 27.

Specchietti esterniForma convessaLo specchietto esterno convessocontiene un'area asferica e riduce gliangoli ciechi. La forma dello spec‐chietto fa apparire gli oggetti più pic‐coli, cosa che può compromettere lacapacità di valutare le distanze.

Regolazione manuale

Regolare gli specchietti secondo ne‐cessità.

Gli specchietti inferiori non sono re‐golabili.

Regolazione elettrica

Selezionare lo specchietto esterno in‐teressato spostando il comando a si‐nistra o destra, quindi orientare lospecchietto girando il comando.Nessuno specchietto è selezionatoquando il comando si trova in posi‐zione centrale.Gli specchietti inferiori non sono re‐golabili.

Page 32: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

30 Chiavi, portiere e finestrini

Specchietti ripiegabili

Per la sicurezza dei pedoni, gli spec‐chietti retrovisori esterni fuoriesconodalla normale posizione di montaggiose vengono colpiti con forza suffi‐ciente. Per riposizionare lo spec‐chietto è sufficiente esercitare unaleggera pressione sul corpo dellostesso.

Specchietti termici

Il riscaldamento degli specchietti siattiva premendo il pulsante Ü.Il riscaldamento funziona con il mo‐tore acceso. Si disinserisce automa‐ticamente dopo un breve periodo.Sistema di comando del climatizza‐tore 3 84.

Specchietti interniAntiabbagliamentomanuale

Per ridurre l'abbagliamento, agiresulla leva nella parte inferiore delcorpo dello specchietto.

Page 33: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Chiavi, portiere e finestrini 31

FinestriniParabrezzaParabrezza termoriflettenteIl parabrezza termoriflettente è dotatodi un rivestimento che riflette le radia‐zioni solari. Anche i segnali dati,ad es. dalle stazioni di pedaggio, po‐trebbero essere riflessi.

Le aree contrassegnate del para‐brezza non sono ricoperte dal rivesti‐mento. I dispositivi per la registra‐zione elettronica dei dati e il paga‐mento dei pedaggi devono essere ap‐

plicati in queste aree. In caso contra‐rio, si potrebbero verificare malfun‐zionamenti nella registrazione deidati.

Adesivi parabrezzaNon applicare adesivi come adesiviautostradali o simili sul parabrezzanell'area dello specchietto interno.

Finestrini ad azionamentomanualeI finestrini delle portiere possono es‐sere aperti o chiusi con le appositemanovelle.

Alzacristalli elettrici

9 Avvertenza

Prestare attenzione durante il fun‐zionamento degli alzacristalli elet‐trici: comporta infatti il rischio di le‐sioni, soprattutto per i bambini.

Durante la chiusura dei finestrini,controllare che nulla rimanga in‐castrato tra di essi durante il loromovimento.

Gli alzacristalli funzionano con l'ac‐censione inserita.

Azionare l'interruttore del finestrinodesiderato, premendolo per abbas‐sare il finestrino o tirandolo per solle‐varlo.Per i veicoli con funzionalità automa‐tica, tirare o premere nuovamente l'in‐terruttore per arrestare il movimentodel finestrino.

Page 34: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

32 Chiavi, portiere e finestrini

In caso di problemi di chiusura dovutialla presenza di ghiaccio o problemianaloghi, azionare più volte l'interrut‐tore per chiudere il finestrino a inter‐valli.

Finestrini posterioriFinestrini laterali scorrevoli

Per aprire, tirare il fermo verso l'alto.Per chiudere, tirare il fermo versol'alto e chiudere il finestrino fino adudire lo scatto.

AvvisoDurante l'apertura o la chiusura deifinestrini, tenere il fermo sollevatoper garantire uno spazio sufficienteal movimento.

Lunotto termico

Il riscaldamento degli specchietti siattiva premendo il pulsante Ü.Il riscaldamento rimane in funzionefinché il motore è acceso, e viene di‐sattivato automaticamente dopobreve tempo dallo spegnimento delmotore.Sistema di comando del climatizza‐tore 3 84.

Alette parasoleLe alette parasole possono essereabbassate o spostate di lato per pro‐teggersi dall'abbagliamento.Qualora le alette parasole siano prov‐viste di specchietti di cortesia inte‐grati, durante la guida è consigliabilechiudere i coprispecchietti.

Page 35: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 33

Sedili, sistemi disicurezza

Poggiatesta .................................. 33Sedili anteriori .............................. 34Sedili posteriori ............................ 37Cinture di sicurezza ..................... 40Sistema airbag ............................. 44Sistemi di sicurezza per bambini . 47

Poggiatesta

Posizione

9 Avvertenza

I poggiatesta devono essere sem‐pre posizionati in maniera corretta.

Il bordo superiore del poggiatesta do‐vrebbe trovarsi all'altezza della partesuperiore della testa. Se questo nonè possibile, nel caso di persone moltoalte, regolare il poggiatesta alla posi‐

zione più alta e per persone di bassastatura utilizzare la posizione piùbassa possibile.

Regolazione

Sollevare o abbassare il poggiatesta.AvvisoAl poggiatesta del passeggero ante‐riore è possibile applicare eventualiaccessori omologati, ma solo a con‐dizione che il relativo sedile nonvenga utilizzato.

Page 36: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

34 Sedili, sistemi di sicurezza

Smontaggio dei poggiatesta

Per smontare i poggiatesta, tirare lalinguetta ed estrarre il poggiatesta.Riporre i poggiatesta nel vano di ca‐rico assicurandosi che non costitui‐scano un pericolo. Non utilizzare ilveicolo senza poggiatesta se il sedileinteressato è occupato.

Sedili anterioriPosizione dei sedili

9 Avvertenza

I sedili devono essere sempre re‐golati correttamente.

■ Sedersi tenendo il busto appog‐giato il più possibile allo schienale.Regolare la distanza tra il sedile e ipedali in modo che le gambe riman‐gano leggermente piegate mentre

si premono i pedali. Portare il sediledel passeggero anteriore nella po‐sizione più arretrata possibile.

■ Sedersi tenendo le spalle appog‐giate il più possibile allo schienale.Regolare l'inclinazione dello schie‐nale in modo che sia possibile te‐nere le mani sul volante con le brac‐cia leggermente piegate. Mante‐nere le spalle a contatto con loschienale durante le manovre disterzata. Non inclinare lo schienaleeccessivamente all'indietro. Si con‐siglia un'inclinazione massima dicirca 25°.

■ Regolare il volante 3 60.■ Regolare l'altezza del sedile ad un

livello sufficiente da avere unabuona visuale su tutti i lati del vei‐colo e su tutti gli strumenti e display.Tra la testa e il telaio del tetto do‐vrebbe rimanere uno spazio liberopari almeno a un palmo. Le gambedovrebbero poggiare leggermentesul sedile senza esercitarvi un'ec‐cessiva pressione.

■ Regolare il poggiatesta 3 33.

Page 37: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 35

■ Regolare l'altezza della cintura disicurezza 3 42.

■ Regolare il supporto lombare inmodo che sostenga naturalmentela colonna vertebrale 3 35.

Regolazione dei sedili

9 Pericolo

Non sedersi a una distanza dal vo‐lante inferiore a 25 cm per con‐sentire un eventuale funziona‐mento dell'airbag in condizioni disicurezza.

9 Avvertenza

Non effettuare mai la regolazionedel sedile durante la guida, poichépotrebbe spostarsi in maniera in‐controllata.

Posizionamento dei sedili

Tirare la maniglia, spostare il sedile,rilasciare la maniglia.

Schienali dei sedili

Tirare la leva, regolare l'inclinazione erilasciare la leva. Lo schienale deveinnestarsi in maniera udibile.Non appoggiarsi allo schienale du‐rante la regolazione.

Page 38: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

36 Sedili, sistemi di sicurezza

Altezza del sedile

Sollevare la leva e regolare il propriopeso in modo da sollevare o abbas‐sare il sedile.

Supporto lombare

Ruotare la manopola per regolare ilsupporto lombare secondo necessità.La manopola consente di aumentareo diminuire il supporto lombare.

Bracciolo

Regolare il bracciolo secondo neces‐sità.■ Sollevare il bracciolo a piccoli scatti

fino a raggiungere l'altezza deside‐rata.

■ Per riportare il bracciolo nella posi‐zione iniziale, sollevarlo completa‐mente prima di abbassarlo.

Page 39: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 37

Riscaldamento

Premere il pulsante ß del relativo se‐dile. Per spegnere il riscaldamento,premere nuovamente il pulsante ß.Il riscaldamento dei sedili è coman‐dato da un termostato e si disinseri‐sce automaticamente al raggiungi‐mento di una temperatura sufficiente.La spia del pulsante è accesa quandoil riscaldamento è inserito, non soloquando è attivo.Un uso prolungato del riscaldamentoal livello massimo non è consigliabilein presenza di persone dalla pellesensibile.

Il riscaldamento dei sedili funziona amotore avviato. Sedili posteriori

Sedili della seconda fila

9 Avvertenza

Non effettuare mai la regolazionedel sedile durante la guida, poichépotrebbe spostarsi in maniera in‐controllata.

Durante il ribaltamento o lo smontag‐gio del sedile posteriore, verificareche i braccioli siano ripiegati comple‐tamente verso l'alto.

Page 40: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

38 Sedili, sistemi di sicurezza

Rimuovere anche la tasca laterale in‐feriore del sedile staccandola dai fis‐saggi.

Per riporre oggetti lunghi sotto i sedili,sganciare il coperchio centrale.

Accesso ai sedili posteriori

Per agevolare l'accesso ai sedili po‐steriori, ripiegare lo schienale inavanti. Se necessario, sganciare lacintura a doppio attacco dalle fibbie.

9 Avvertenza

Verificare che lo schienale ritorniin posizione corretta e le fibbiedelle cinture di sicurezza si aggan‐cino saldamente.

Come allacciare la cintura di sicu‐rezza 3 42.

Ripiegamento dei sediliIn alcuni varianti, la superficie delvano di carico può essere aumentataripiegando i sedili posteriori.

Smontare i poggiatesta 3 33.Spingere lo schienale del sedile all'in‐dietro 1, poi titare la maniglia lateraleper sbloccare 2.Piegare lo schienale in avanti sullabase del sedile 3, se necessariosganciare le cinture di sicurezza adoppia chiusura dalle loro fibbie.Tirare all'indietro le due barre di bloc‐caggio alla base posteriore del sedileper sganciarle 4.

Page 41: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 39

Sollevare e ripiegare tutto il sedile finoa battuta.

9 Avvertenza

Procedere con cautela durante ilripiegamento del sedile e fare par‐ticolare attenzione alle parti in mo‐vimento. Controllare che il sedilesia saldo quando completamenteripiegato.

Per riportare il sedile in posizione ori‐ginale, sostenere tutto il sedile esganciare la barra tirandola verso sestessi.

Abbassare tutto il sedile gradual‐mente, consentendo anche l'abbas‐samento dei supporti posteriori. Ab‐bassare completamente il sedile, ve‐rificando che i supporti siano scattatiin posizione corretta.Sollevare lo schienale, rimontare ipoggiatesta e reinserire le cinture disicurezza.

9 Avvertenza

Durante il montaggio del sedile,verificare che quest'ultimo sia cor‐rettamente posizionato sui punti diancoraggio e che i fermi di fissag‐gio siano totalmente innestati, loschienale sia in posizione correttae le cinture di sicurezza salda‐mente agganciate.

Sedili posteriori smontabiliIn alcuni varianti, la superficie delvano di carico può essere aumentatasmontando i sedili posteriori.

Per sganciare i sedili, premere e por‐tare avanti il fermo sui supporti destroe sinistro del sedile.

Page 42: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

40 Sedili, sistemi di sicurezza

Con entrambi i fermi sollevati, spin‐gere tutto il sedile all'indietro sgan‐ciandolo dai punti di ancoraggio delpavimento. Ora il sedile può essererimosso.Estrarre il sedile esclusivamente dallaporta scorrevole.

9 Avvertenza

I sedili smontabili sono pesanti!Non rimuoverli da soli.Durante il montaggio dei sedili,controllare che essi siano in posi‐zione corretta sui punti di ancorag‐gio e che i fermi di fissaggio sianototalmente innestati.

9 Avvertenza

Durante il rimontaggio dei sedili,controllare sempre che la fila conil sedile di accesso ripiegabile Bsia in posizione corretta davantialla fila di sedili fissi A.Se i sedili non sono posizionaticorrettamente, i passeggeriavranno serie difficoltà ad acce‐dervi.

Cinture di sicurezza

Le cinture di sicurezza si bloccano incaso di accelerazioni o decelerazionirepentine, mantenendo gli occupantidel veicolo in posizione seduta. Inquesto modo il rischio di lesioni si ri‐duce notevolmente.

Page 43: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 41

9 Avvertenza

Allacciare sempre le cinture di si‐curezza prima di partire.In caso di incidente, le personeche non indossano la cintura di si‐curezza mettono in pericolo sia glialtri passeggeri che loro stesse.

Le cinture di sicurezza sono previsteper essere utilizzate da una sola per‐sona alla volta. Sistema di sicurezzaper bambini 3 47.Controllare periodicamente il correttofunzionamento di tutti i componentidel sistema delle cinture di sicurezzae verificare che non presentino danni.Far sostituire gli eventuali compo‐nenti danneggiati. In seguito ad un in‐cidente, rivolgersi ad un'officina per lasostituzione delle cinture di sicurezzae dei relativi pretensionatori attivati.AvvisoAccertare che le cinture di sicurezzanon vengano danneggiate da scarpeod oggetti affilati e che non si inca‐

strino da qualche parte. Evitare ec‐cesso di sporco all'interno degli av‐volgitori delle cinture.

Segnalazione cintura di sicurezzanon allacciata X 3 70.

Limitatori di tensione dellecinture di sicurezzaNei sedili anteriori, la pressione eser‐citata sul corpo degli occupanti vieneridotta grazie al rilascio graduale dellecinture durante un incidente.

Pretensionatori delle cinture disicurezzaIn caso di impatto frontale o tampo‐namento di una certa entità, le cinturedi sicurezza anteriori vengono tese.

9 Avvertenza

Operazioni non conformi (quali larimozione o l'installazione dellecinture di sicurezza) possono pro‐vocare l'attivazione dei pretensio‐natori delle cinture di sicurezza,con conseguente rischio di lesionipersonali.

L'attivazione dei pretensionatori dellecinture di sicurezza viene segnalatadall'accensione in modalità fissa dellaspia v 3 70.Una volta attivati, i pretensionatori de‐vono essere fatti sostituire da un'offi‐cina, in quanto si possono attivareuna sola volta.AvvisoNon montare o collocare accessori oaltri oggetti che potrebbero interfe‐rire con il funzionamento dei preten‐sionatori delle cinture di sicurezza.Non apportare modifiche ai compo‐nenti dei pretensionatori delle cin‐ture di sicurezza, in quanto ciò inva‐lida l'omologazione del veicolo.

Page 44: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

42 Sedili, sistemi di sicurezza

Cintura di sicurezza a trepunti di ancoraggioCome allacciare la cintura disicurezza

Estrarre la cintura dal riavvolgitore,farla passare sul corpo, accertandoche non sia attorcigliata, e inserire lalinguetta di chiusura nella fibbia bloc‐candola in posizione. A intervalli re‐golari durante la marcia, tendere lafascia addominale agendo sulla fa‐scia toracica.Segnalazione cintura di sicurezzanon allacciata 3 70.

Indumenti larghi o voluminosi impedi‐scono alla cintura di aderire corretta‐mente al corpo. Non collocare oggettiquali borse o telefoni cellulari tra lacintura e il proprio corpo.

9 Avvertenza

La cintura non deve poggiare suoggetti duri o fragili contenuti nelletasche degli indumenti.

Regolazione altezza

Abbassare o alzare il dispositivo diregolazione secondo necessità:■ Premere il tasto sul dispositivo di

regolazione e poi far scorrere versoil basso.

■ Tirare verso l'alto il dispositivo di re‐golazione senza premere il tasto.

Regolare l'altezza della cintura inmodo che questa poggi sulla spalla, enon sul collo o sul braccio.Non effettuare la regolazione durantela guida.

Page 45: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 43

Rimozione

Per sganciare la cintura, premere ilpulsante rosso sulla fibbia della cin‐tura.

Cinture di sicurezza sui sediliposteriori

Cintura a doppio attacco

Prima di indossare la cintura, inserirela linguetta inferiore nella fibbia sullaparte esterna del sedile.Ora la cintura di sicurezza può essereutilizzata come una normale cintura.

9 Avvertenza

Se la chiusura inferiore non è cor‐rettamente inserita, la cintura di si‐curezza non fornirà una prote‐zione adeguata in caso di inci‐dente.Quando si sgancia la cintura di si‐curezza, sganciare prima semprela fibbia centrale e poi quella late‐rale.Estrarre sempre la linguetta infe‐riore dalla fibbia esterna prima dismontare i sedili dal veicolo o peragevolare l'accesso ai sedili po‐steriori.

Sedili della seconda fila 3 37.

Page 46: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

44 Sedili, sistemi di sicurezza

Uso della cintura di sicurezza ingravidanza

9 Avvertenza

La fascia addominale deve aderireal bacino nel punto più basso pos‐sibile, in modo da non esercitarepressione sull'addome.

Sistema airbagIl sistema airbag è formato da diversisistemi singoli, a seconda dell'equi‐paggiamento del veicolo.Attivandosi, gli airbag si gonfiano inpochi millesimi di secondo, e si sgon‐fiano tanto rapidamente che spessola loro presenza non viene neppurenotata durante un incidente.

9 Avvertenza

Operazioni non conformi possonoprovocare l'attivazione esplosivadegli airbag, con conseguente ri‐schio di lesioni personali.

AvvisoI sistemi airbag e l'elettronica di co‐mando dei pretensionatori si trovanonella zona della consolle centrale.Non collocare oggetti magnetici intale zona.Non applicare adesivi, né coprire, lazona degli airbag.

Gli airbag sono concepiti per entrarein funzione una sola volta. Per la so‐stituzione degli airbag che si sonoattivati, rivolgersi ad un'officina.Non apportare modifiche ai compo‐nenti del sistema airbag, in quantociò invalida l'omologazione del vei‐colo.In caso di attivazione degli airbag,fare sostituire volante, quadro stru‐menti, pannellature, guarnizionidelle portiere, maniglie e sedili daun'officina.

Durante il gonfiaggio degli airbag, igas bollenti che fuoriescono possonocausare ustioni.Spia v dei sistemi airbag 3 70.

Sistema airbag frontaleIl sistema airbag anteriore è compo‐sto da un airbag nel volante e un air‐bag nel quadro strumenti sul lato pas‐seggero. La presenza degli airbagviene segnalata dalla scritta AIRBAG.

Page 47: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 45

Il sistema airbag frontale viene atti‐vato in caso di incidente di una certagravità. L'accensione deve essere at‐tivata.Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi riducono notevol‐mente il rischio di lesioni alla partesuperiore del corpo e alla testa, per glioccupanti dei sedili anteriori.

9 Avvertenza

Il sistema airbag anteriore fornisceuna protezione ottimale solo se ilsedile è in posizione corretta3 34.Mantenere libera da qualsiasi in‐gombro la zona di gonfiaggio degliairbag.Indossare e allacciare corretta‐mente la cintura di sicurezza, inquanto solo così l'airbag è in gradodi fornire un'adeguata protezione.

Sistema airbag laterale

Il sistema airbag laterale è formato dadue airbag, uno su ciascun bracciolodel sedile anteriore. La loro presenzaviene segnalata dalla scritta AIRBAG.Il sistema airbag laterale viene atti‐vato in caso di incidente di una certagravità. L'accensione deve essere at‐tivata.

Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi il rischio di lesionialla parte superiore del corpo e allazona pelvica, in caso di collisione la‐terale.

9 Avvertenza

Mantenere libera da qualsiasi in‐gombro la zona di gonfiaggio degliairbag.

Page 48: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

46 Sedili, sistemi di sicurezza

AvvisoUtilizzare esclusivamente coprisediliomologati per il veicolo in questione.Prestare attenzione a non coprire gliairbag.

Sistema airbag a tendina

Il sistema airbag a tendina è compo‐sto da due airbag incorporati nel te‐laio del tetto, uno per lato. La loro pre‐senza viene segnalata dalla scrittaAIRBAG sul padiglione del tetto.Gli airbag a tendina vengono attivatiin caso di incidente di una certa gra‐vità. L'accensione deve essere atti‐vata.

Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi il rischio di lesionialla testa, in caso di collisione late‐rale.

9 Avvertenza

Mantenere libera da qualsiasi in‐gombro la zona di gonfiaggio degliairbag.

Disattivazione degli airbagSe su uno dei sedili dei passeggerideve essere montato un sistema disicurezza per bambini, è necessariodisattivare i sistemi airbag frontali elaterali del sedile del passeggero an‐teriore. Il sistema airbag a tendina, ipretensionatori delle cinture di sicu‐rezza e tutti i sistemi airbag lato guidarimarranno attivi.

Il dispositivo di disattivazione degliairbag è segnalato da un'etichetta sullato del cruscotto, visibile con la por‐tiera del passeggero anteriore aperta.

Page 49: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 47

Gli airbag del passeggero anterioresono disattivati tramite un interruttoresulla portiera del passeggero ante‐riore.Con la portiera del passeggero ante‐riore aperta, premere l'interruttore eruotarlo in senso antiorario in posi‐zione OFF.Gli airbag lato passeggero sono di‐sattivati e non si gonfieranno in casodi urto. La spia W si accende in mo‐dalità fissa nel quadro strumenti. Aquesto punto è possibile montare unsistema di sicurezza in conformitàcon la tabella di montaggio 3 49.

9 Pericolo

C'è il rischio di infortunio mortaleper un bambino che sia seduto inun sistema di sicurezza per bam‐bini sul sedile anteriore, quandoviene attivato l'airbag.C'è il rischio di infortunio mortaleper un adulto che sia seduto sulsedile anteriore, quando l'airbag èdisattivato.

Se la spia W non è accesa, gli airbagdel passeggero anteriore si gonfie‐ranno in caso di incidente.Modificare lo stato solo dopo aver ar‐restato il veicolo e disinserito l'accen‐sione. Lo stato permane fino alla suc‐cessiva modifica.Se le spie W e v sono accese con‐temporaneamente, significa che il si‐stema è difettoso. Rivolgersi ad un'of‐ficina.Spia per la disattivazione degli airbag3 70.

Sistemi di sicurezza perbambiniConsigliamo di utilizzare un sistemadi sicurezza Opel per bambini speci‐fico per questo veicolo.Quando si impiega un sistema di si‐curezza per bambini, osservare le se‐guenti istruzioni d'uso e di montaggioe quelle in dotazione del sistema disicurezza stesso.Rispettare sempre le normative localie nazionali. In alcuni Paesi l'uso deisistemi di sicurezza per bambini nonè consentito su certi sedili.

9 Avvertenza

Se si usa un sistema di sicurezzaper bambini sul sedile del passeg‐gero anteriore, i sistemi airbag delsedile devono essere disattivati. In

Page 50: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

48 Sedili, sistemi di sicurezza

caso contrario, il bambino si trove‐rebbe in serio pericolo, anche divita, se gli airbag dovessero atti‐varsi.Questo vale soprattutto per si‐stemi di sicurezza per bambinimontati sul sedile del passeggeroanteriore in senso inverso a quellodi marcia.

Disattivazione dell'airbag 3 46.

Scelta del sistema più idoneoI sedili posteriori rappresentano la po‐sizione migliore per fissare un si‐stema di sicurezza per bambini.I bambini devono viaggiare il più pos‐sibile posizionati in senso inverso aquello di marcia. In questo modo, levertebre cervicali dei bambini, ancoramolto deboli, subiscono minori solle‐citazioni in caso di incidente.Sono idonei i sistemi di sicurezzaconformi a ECE 44-03 o ECE 44-04.Verificare le leggi e normative localiriguardo all'utilizzo obbligatorio di si‐stemi di sicurezza per bambini.

Assicurarsi che il sistema di sicurezzaper bambini da montare sia compati‐bile con il tipo di veicolo.Assicurarsi che la posizione di mon‐taggio del sistema di sicurezza perbambini all'interno del veicolo sia cor‐retta.Consentire ai bambini di salire escendere dal veicolo solo dal lato op‐posto a quello di scorrimento del traf‐fico.Se il sistema di sicurezza per bambininon viene utilizzato, assicurare il seg‐giolino con una cintura di sicurezzaoppure rimuoverlo dal veicolo.AvvisoNon applicare adesivi sui sistemi disicurezza per bambini e non coprirlicon altri materiali.I sistemi di sicurezza per bambiniche abbiano subito sollecitazioni, incaso di incidente devono essere so‐stituiti.

Page 51: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 49

Posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambiniOpzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambiniSedili anteriori - Tutte le varianti

Fascia di peso e di età

Sedile singolo - lato passeggero anteriore1) Sedile a panca - lato passeggero anteriore

senza airbag con airbagsenza airbag con airbagcentrale esterno centrale esterno

Gruppo 0: fino a 10 kgo circa 10 mesiGruppo 0+: fino a 13 kgo circa 2 anni

U U2) X U X U2)

Gruppo I: da 9 a 18 kgo circa da 8 mesi a 4 anni

U U2) UF U UF U2)

Gruppo II: da 15 a 25 kgo circa da 3 a 7 anniGruppo III: da 22 a 36 kgo circa da 6 a 12 anni

U U2) UF U UF U2)

1) Se regolabile, verificare che il sedile si trovi nella posizione più arretrata possibile. Controllare che la cintura di sicurezzadel veicolo sia quanto più possibile diritta tra la spalla e il punto superiore di ancoraggio.

2) Quando un sistema di sicurezza per bambini viene montato in questa posizione, il sistema airbag del passeggeroanteriore deve essere disattivato.

Page 52: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

50 Sedili, sistemi di sicurezza

Combi - sedili posteriori

Fascia di peso e di età

seconda fila di sedili terza fila di sedili3)4)

Lato conducentesedile esterno Al centro

Lato passeggerosedile esterno esterno Al centro

Gruppo 0: fino a 10 kgo circa 10 mesiGruppo 0+: fino a 13 kgo circa 2 anni

U, < U, < U X X

Gruppo I: da 9 a 18 kgo circa da 8 mesi a 4 anni

U, < U, < U X X

Gruppo II: da 15 a 25 kgo circa da 3 a 7 anniGruppo III: da 22 a 36 kgo circa da 6 a 12 anni

U U U X X

3) E' solo permesso il montaggio di un sedile per bambini universale nella terza fila di sedili se la seconda fila di sedili èstata rimossa e se le cinture dei sedili sono di lunghezza sufficiente per quel tipo di sedile per bambini.

4) Su veicoli con una panca a due sedili solo nella seconda fila, è consentito il montaggio di un sistema di ritenuta universaleper bambini sulla terza file di sedili, ma solo sul sedile passeggero laterale esterno (cioè più vicino alla porta scorrevole)a causa del maggiore spazio davanti ad esso.

Page 53: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 51

Tour - sedili posteriori

Fascia di peso e di età

seconda fila di sedili terza fila di sedili3)4)

Lato conducentesedile esterno Al centro

Lato passeggerosedile esterno esterno Al centro

Gruppo 0: fino a 10 kgo circa 10 mesiGruppo 0+: fino a 13 kgo circa 2 anni

U, < U, < U X X

Gruppo I: da 9 a 18 kgo circa da 8 mesi a 4 anni

U, < U, < U X X

Gruppo II: da 15 a 25 kgo circa da 3 a 7 anniGruppo III: da 22 a 36 kgo circa da 6 a 12 anni

U U U X X

3) E' solo permesso il montaggio di un sedile per bambini universale nella terza fila di sedili se la seconda fila di sedili èstata rimossa e se le cinture dei sedili sono di lunghezza sufficiente per quel tipo di sedile per bambini.

4) Su veicoli con una panca a due sedili solo nella seconda fila, è consentito il montaggio di un sistema di ritenuta universaleper bambini sulla terza file di sedili, ma solo sul sedile passeggero laterale esterno (cioè più vicino alla porta scorrevole)a causa del maggiore spazio davanti ad esso.

Page 54: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

52 Sedili, sistemi di sicurezza

U = Adatto a sistemi di sicurezza universali approvati per questa classe di età e peso, in abbinamento alla cintura disicurezza a tre punti di ancoraggio.

UF = Adatto a sistemi di sicurezza universali rivolti nel senso di marcia approvati per questa classe di età e peso, inabbinamento alla cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggio.

< = Idoneo per sistema di ritenuta per bambini ISOFIX senza staffe di supporto e punti di ancoraggio, laddove presente.Se si monta un sistema di sicurezza ISOFIX per bambini, utilizzare esclusivamente sistemi approvati per il veicolo.Consultare "Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di ritenuta per bambini ISOFIX".

X = Posizione non adatta ai bambini di questa classe di età e peso.

Fascia di statura e seggiolino ISOFIXA - ISO/F3 = Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini di statura massima nella fascia di peso da

9 a 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da 9 a

18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da 9 a

18 kg.C - ISO/R3 = Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini di statura massima nella

fascia di peso fino a 13 kg.D - ISO/R2 = Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini più piccoli nella fascia di

peso fino a 13 kg.E - ISO/R1 = Sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini piccoli nella fascia di peso

fino a 13 kg.

Page 55: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Sedili, sistemi di sicurezza 53

Opzioni consentite per il montaggio di un sistema di sicurezza per bambini ISOFIXFascia di peso Fascia di

staturaFissaggio Sedili

anterioriseconda fila di sedili terza fila di

sediliLato conducentesedile esterno Al centro

Lato passeggerosedile esterno

Gruppo 0: fino a 10 kg E ISO/R1 X IL IL X X

Gruppo 0+: fino a 13 kg E ISO/R1 X IL IL X X

D ISO/R2 X IL IL X X

C ISO/R3 X IL IL5) X X

Gruppo I: da 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL IL X X

C ISO/R3 X IL IL5) X X

B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X X

B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X X

A ISO/F3 X IL, IUF IL, IUF X X

IL = Adatto per sistemi di sicurezza speciali ISOFIX delle categorie "Specifica del veicolo", "Limitata" o "Semi-univer‐sale". Il sistema di sicurezza ISOFIX deve essere omologato per il tipo specifico di veicolo.

IUF = Adatto per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX montati nel senso di marcia, della categoria Universale, ap‐provati per l'uso in questa fascia di peso.

X = Nessun sistema di sicurezza ISOFIX per bambini approvato per questa fascia di peso.

5) Un sistema di ritenuta per bambini ISOFIX in questa classe di misura può essere montato su questo sedile in veicolicon un singolo sedile passeggero anteriore.

Page 56: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

54 Sedili, sistemi di sicurezza

Sistemi di sicurezza Isofixper bambini

Fissare i sistemi di sicurezza perbambini ISOFIX omologati per il vei‐colo in questione ISOFIX alle staffe dimontaggio.Se si usano le staffe ISOFIX per ilmontaggio del seggiolino, è possibileusare i sistemi di sicurezza ISOFIXuniversali omologati per bambini.Le posizioni di montaggio possibiliper i sistemi di sicurezza ISOFIX perbambini sono indicate nelle tabellecon <, IL e IUF.

Sistemi di sicurezza TopTether per bambiniI sistemi di sicurezza Top Tether perbambini si trovano dietro al sedile.

Oltre agli attacchi ISOFIX, fissare lacinghia Top Tether agli occhielli di an‐coraggio Top Tether. La cinghia di ag‐gancio deve passare tra le due astedi guida del poggiatesta.Le posizioni della categoria univer‐sale dei sistemi di sicurezza per bam‐bini ISOFIX sono contrassegnate intabella dalla sigla IUF.

Page 57: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Oggetti e bagagli 55

Oggetti e bagagli

Vani portaoggetti ......................... 55Vano di carico .............................. 56Sistema portapacchi .................... 58Informazioni sul carico ................. 58

Vani portaoggettiVani portaoggetti delcruscottoIl cruscotto dispone di vani portaog‐getti, tasche e ripiani.Sulla parte superiore del cruscotto sitrovano un portamonete e/o un porta‐cellulare.

Cassettino portaoggetti

Nel cassettino portaoggetti è pre‐sente un portaocchiali.

Chiudere il cassettino portaoggettidurante la guida.

Portabibite

Su ciascun lato del cruscotto è pre‐sente un portabibite.Per utilizzare i portabibite è necessa‐rio smontare il portacenere.

Portaoggetti anterioriLa parete dell'abitacolo è dotata didue ganci portabiti.Le tasche delle portiere anteriori sonodotate di portabibite.

Page 58: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

56 Oggetti e bagagli

Vano portaoggettisuperiore

Il vano può contenere oggetti di pesototale non superiore a 30 kg.

Vano di caricoCopertura del vano dicaricoNon collocare oggetti sulla copertura.

Rimozione

Sollevare il coperchio ed estrarlodalle guide laterali.

Guide e ganci di carico

Le barre di ancoraggio presenti nelvano di carico forniscono punti rego‐labili per l'ancoraggio del carico.■ Sganciare il perno centrale del

punto di ancoraggio tirandolo in di‐rezione contraria alla forza di ten‐sione della molla,

■ far scorrere il punto di ancoraggionella posizione desiderata, sopraun apposito foro di bloccaggio,

Page 59: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Oggetti e bagagli 57

■ sganciare il perno centrale delpunto di ancoraggio, verificandoche sia posizionato correttamente eche il punto di ancoraggio sia sal‐damente bloccato,

■ ora il carico può essere ancoratofissando le cinghie al punto di an‐coraggio.

Il carico massimo sostenibile da cia‐scun punto di ancoraggio è di 75 kg.Per evitare di superare questo limite,non utilizzare cinghie di ancoraggiocon denti di arresto.

Occhielli di ancoraggio

Gli occhielli di ancoraggio servonoper fissare oggetti, per es. con cinghiedi ancoraggio o una rete di conteni‐mento, per impedire che questi scivo‐lino.La massima forza applicata sugli oc‐chielli di ancoraggio non deve supe‐rare 5000 N a 30.

Rete di sicurezzaLa rete di sicurezza può essere mon‐tata dietro i sedili anteriori o posteriori.Non si devono trasportare passeggeridietro la rete di sicurezza.

Montaggio (posizione anterioreo posteriore)Sollevare i coperchi per accedere aipunti di montaggio, inserire la barradella rete nei supporti e fissarla. Fis‐sare le cinghiette agli occhielli di an‐coraggio dietro i sedili anteriori o aglianelli sul telaio del sedile posteriore,quindi tendere le cinghiette.

SmontaggioInclinare il dispositivo di regolazionedella lunghezza della cinghietta versol'alto e sganciare la cinghietta.

Triangolo d'emergenzaRiporre il triangolo d'emergenza nel‐l'apposito spazio sotto i sedili ante‐riori.

Kit di pronto soccorsoRiporre il kit di pronto soccorso nel‐l'apposito spazio sotto i sedili ante‐riori.

Page 60: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

58 Oggetti e bagagli

Sistema portapacchiPortapacchiPer motivi di sicurezza e per evitaredi danneggiare il tetto, si consiglia diusare i sistemi portapacchi specificiper il veicolo in questione.AvvisoI punti di fissaggio anteriori del por‐tapacchi, sopra l'abitacolo, servonoesclusivamente per il montaggio delportapacchi e non devono essereutilizzati per montare le barre porta‐tutto.

Attenersi alle istruzioni di installa‐zione e rimuovere il portapacchiquando non viene utilizzato.Maggiori informazioni 3 58.

Informazioni sul carico■ Gli oggetti pesanti nel vano di ca‐

rico devono essere distribuiti inmodo uniforme e posizionati il piùavanti possibile. In caso di oggettiche possono essere impilati, collo‐care sotto quelli più pesanti.

■ Bloccare gli oggetti agganciando lecinghie di ancoraggio agli appositiocchielli di ancoraggio.

■ Assicurare gli oggetti liberi nel vanodi carico impedendo che scivolino.

■ Non collocare oggetti sulla coper‐tura del vano di carico o sul quadrostrumenti.

■ Il carico non deve ostacolare il mo‐vimento dei pedali, del freno di sta‐zionamento e della leva del cam‐bio, e neppure la libertà di movi‐mento del conducente. Non collo‐care oggetti nell'abitacolo senzaassicurarli.

■ Non viaggiare con il vano di caricoaperto. Inoltre, la targa è leggibile eilluminata solo a porte chiuse.

■ Il carico utile è la differenza tra lamassa complessiva ammessa apieno carico (vedere la targhettadel veicolo 3 154) e la massa avuoto secondo la normativa CE.Per calcolare la massa a vuoto se‐condo la normativa CE, inserire idati del veicolo nella tabella Masseall'inizio del presente manuale.La massa a vuoto CE include ilpeso del conducente (68 kg), delbagaglio (7 kg) e dei fluidi (con ser‐batoio pieno al 90%).Accessori e attrezzature opzionaliaumentano la massa a vuoto.

■ La presenza di un carico sul tettoaumenta la sensibilità del veicolo aiventi trasversali e influisce negati‐vamente sul comportamento dire‐zionale del veicolo, dal momentoche ne sposta verso l'alto il bari‐centro. Distribuire il carico in modouniforme e assicurarlo corretta‐mente con cinghie di fissaggio. Re‐golare la pressione dei pneumaticie la velocità di marcia in base allecondizioni di carico del veicolo.Controllare e tendere

Page 61: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Oggetti e bagagli 59

frequentemente le cinghie di fissag‐gio.Non viaggiare a velocità superiori a120 km/h.Il carico ammesso sul tetto (inclusoil tetto del portapacchi) è 280 kg perle varianti con il tetto standard e210 kg per le varianti con il tettorialzato (escluse le conversioni deimodelli con pianale cabinato). Il ca‐rico sul tetto è il peso combinato diportapacchi e carico.Il carico ammesso sul tetto sul por‐tapacchi approvato a tutta lun‐ghezza è 210 kg per le varianti conil tetto standard e 140 kg per le va‐rianti con il tetto rialzato (escluse leconversioni dei modelli con pianalecabinato). Il carico sul tetto è il pesocombinato di portapacchi e carico.

Page 62: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

60 Strumenti e comandi

Strumenti e comandi

Comandi ...................................... 60Spie, strumenti e indicatori .......... 65Visualizzatori informativi .............. 74Messaggi del veicolo ................... 75Computer di bordo ....................... 77Tachigrafo .................................... 78

ComandiRegolazione del volante

Sbloccare la leva, regolare la posi‐zione del volante, quindi riportare laleva in posizione iniziale e accertarsiche sia completamente bloccata.Effettuare la regolazione del volantesolo a veicolo fermo e bloccasterzodisinserito.

Comandi al volante

È possibile agire sul controllo dellavelocità di crociera e sul limitatore divelocità tramite i comandi sul pian‐tone dello sterzo.Controllo automatico della velocità dicrociera e limitatore di velocità3 106.

Page 63: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 61

Avvisatore acustico

Premere j.L'avvisatore acustico si attiverà indi‐pendentemente dalla posizione del‐l'interruttore di accensione.

Comandi sul piantonedello sterzoIl sistema Infotainment può essereanche controllato tramite i comandisul piantone di sterzo.Per maggiori informazioni consultareil manuale del sistema Infotainment.

TergilavacristalliTergicristalli

K = intermittenza1 = lento2 = veloce

Non utilizzare se il parabrezza èghiacciato.Spegnere negli autolavaggi.

Funzionamento automatico consensore pioggia

K = funzionamento automaticocon sensore pioggia

Il sensore pioggia rileva la quantitàd'acqua sul parabrezza e regola au‐tomaticamente la frequenza di funzio‐namento dei tergicristalli.La pulizia automatica dovrà essereselezionata nuovamente ogni voltache il quadro viene spento.

Page 64: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

62 Strumenti e comandi

Regolazione della sensibilità delsensore pioggiaRuotare la rotella di regolazione perregolare la sensibilità:bassa = ruotare la rotella verso il

bassoalta = ruotare la rotella verso

l'alto

Mantenere il sensore libero da pol‐vere, sporco e ghiaccio.

Lavacristalli

Tirare la leva. Il liquido di lavaggioviene spruzzato sul tergicristallo.Azionebreve

= il tergicristallo effettuauna passata

Azionelunga

= il tergicristallo effettuaalcune passate

Tergilavalunotto

Ruotare:0 = spentoe = funzionamento del tergicri‐

stallof = il liquido di lavaggio viene

spruzzato sul lunotto

Page 65: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 63

Temperatura esterna

Le diminuzioni di temperatura ven‐gono indicate immediatamente, men‐tre gli aumenti di temperatura dopo uncerto tempo.Se la temperatura esterna scendefino a 3 °C, °C lampeggia nel displayinformativo per segnalare il pericolodi eventuali tratti ghiacciati di strada.Il simbolo continuerà a lampeggiarefino a quando la temperatura risaleoltre i 3 °C.

9 Avvertenza

Il manto stradale potrebbe esseregià ghiacciato, anche se il displayindica che la temperatura è di al‐cuni gradi superiore a 0 °C.

Orologio

In base al veicolo, il tempo attuale puòapparire nel display informativo e/onel Driver Information Centre.

Display informativo:Le ore e i minuti possono essere re‐golati premendo i pulsanti appropriatidel display o tramite i comandi del si‐stema Infotainment.Per ulteriori informazioni, consultare ilManuale del Sistema Infotainment.

Driver Information Centre:Visualizzare la funzione orologio pre‐mendo ripetutamente il tasto sull'e‐stremità della leva del tergicristalli.Quando il tempo lampeggia (dopocirca 2 secondi), premere e mante‐nere premuto il tasto:■ Le ore lampeggiano,■ Premere ripetutamente il tasto per

modificare l'ora,■ Per impostare l'ora premere e man‐

tenere premuto il tasto,■ I minuti lampeggiano,■ Premere ripetutamente il tasto per

modificare i minuti,■ Per impostare i minuti premere e

mantenere premuto il tasto.

Page 66: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

64 Strumenti e comandi

Prese di corrente

Le prese da 12 V sono ubicate nelcruscotto e nella parte posteriore delveicolo.

Il collegamento di accessori elettrici amotore spento può scaricare la batte‐ria. Non superare il consumo mas‐simo di 120 watt. Non collegare ac‐cessori che generano corrente,come caricabatterie o batterie.Collegare solo accessori elettrici con‐formi con i requisiti di compatibilitàelettromagnetica specificati nellanorma DIN VDE 40 839.Non collegare accessori che gene‐rano corrente, come caricabatterie obatterie.

Attenzione

Evitare l'uso di spine non idoneeper non danneggiare le prese.

Accendisigari

L'accendisigari si trova nel cruscotto.Premere il pulsante dell'accendisi‐gari. L'accendisigari si spegne auto‐maticamente non appena la resi‐stenza diviene incandescente.Estrarre l'accendisigari.

Page 67: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 65

Posaceneri

Attenzione

Da utilizzare esclusivamente perla cenere e non per materiale in‐fiammabile.

Posacenere portatile

Contenitore posacenere per l'uso mo‐bile nel veicolo. Per utilizzarlo, aprirela copertura.

Spie, strumenti eindicatoriTachimetro

Indica la velocità del veicolo.La massima velocità può essere limi‐tata da un regolatore di velocità. Un'e‐tichetta posta sul cruscotto fornisceuna chiara e visibile indicazione sutale limitazione.Un segnale acustico si attiva per10 secondi se il veicolo supera perbreve tempo il limite fissato.

AvvisoIn determinate circostanze, comelungo pendii scoscesi, il veicolo puòsuperare la velocità massima impo‐stata.

Contachilometri

Visualizza i chilometri percorsi.

Contachilometri parzialeIl contachilometri parziale viene vi‐sualizzato sotto il contachilometri e vi‐sualizza la distanza percorsa dall'ul‐timo azzeramento.

Page 68: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

66 Strumenti e comandi

Per resettare, visualizzando il conta‐chilometri parziale, premere il pul‐sante sull'estremità della leva dei ter‐gicristalli per alcuni secondi ad ac‐censione inserita. Il valore lampeggiae quindi si azzera.

Contagiri

Indica la velocità di rotazione del mo‐tore.Viaggiare quanto più possibile al re‐gime più basso per ogni marcia.

Attenzione

Se l'ago è nella zona rossa di pe‐ricolo, è stato superato il massimodei giri ammesso. Pericolo per ilmotore.

Indicatore del livellocarburanteVisualizza il livello del carburante nelserbatoio.L'illuminazione delle tacche corri‐sponde al livello del carburante.

Quando il serbatoio è pieno, tutte letacche sono illuminate, tranne latacca di avviso carburante scarso (al‐l'estrema sinistra dell'indicatore), cherimane vuota.

Quando la tacca di avvertimento car‐burante scarso si illumina nell'indica‐tore del livello carburante (cioè cam‐bia da vuota a piena), anche l'indica‐tore di controllo Y si illumina nellaparte inferiore del cruscotto 3 68; illivello del carburante è molto basso:effettuare immediatamente il riforni‐mento 3 111.

Page 69: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 67

Non svuotare mai completamente ilserbatoio. Impianto di alimentazionediesel, spurgo 3 124.AvvisoPer assicurare la corretta visualizza‐zione del livello del carburante, ilquadro deve essere spento prima dieffettuare il rifornimento. Evitare rab‐bocchi minimi (ad es. inferiori ai5 litri) per garantire letture accurate.

Poiché nel serbatoio rimane sempreuna certa quantità di carburante, laquantità necessaria per riempirlo è in‐feriore alla capacità del serbatoiospecificata.

Controllo del livello dell'oliomotoreIl controllo del livello dell'olio motore èesatto solo se il veicolo è parcheg‐giato su una superficie piana e il mo‐tore è freddo.Se viene raggiunto il livello minimo diolio motore, il messaggio OLIO verràvisualizzato nel Driver Information

Centre per 30 secondi dopo lo spe‐gnimento del quadro. Controllo e rab‐bocco dell'olio motore 3 118.Se il livello dell'olio motore è correttoall'inserimento dell'accensione, ilmessaggio LIVELLO OLIO AREGIME viene brevemente visualiz‐zato nel Driver Information Centre.Se l'olio motore si trova sopra il livellominimo, premere il tasto del computerdi bordo sull'estremità della leva deltergicristallo entro 30 secondi dall'ac‐censione del quadro. Il messaggioLIVELLO OLIO viene visualizzatounitamente a dei quadretti che corri‐spondono al livello dell'olio.Man mano che il livello diminuisce, alposto dei quadretti vengono visualiz‐zati dei trattini:▢▢▢▢▢▢ = livello massimo▢▢▢- - - = livello medio- - - - - - = livello minimo

Per uscire dalla visualizzazione del li‐vello dell'olio motore, premere nuo‐vamente il pulsante del computer dibordo.Computer di bordo 3 77.

Display di manutenzioneAll'inserimento dell'accensione, ilDriver Information Centre può visua‐lizzare brevemente la distanza re‐stante all'intervento di manutenzionesuccessivo. A seconda delle condi‐zioni di guida, l'intervallo di manuten‐zione può variare notevolmente.Se a distanza restante all'interventodi manutenzione successivo è infe‐riore a 3000 km o il tempo inferiore adue mesi, MANUTENZIONE viene vi‐sualizzato nel Driver Information Cen‐tre.Se la distanza è 0 km o la data di ma‐nutenzione è passata, le spie A eF si accendono rispettivamente nelquadro strumenti e nel Driver Infor‐mation Centre, e il messaggioRICHIESTA MANUTENZIONE vienevisualizzato nel Driver InformationCentre.Il veicolo deve essere portato in offi‐cina. Rivolgersi ad un'officina.

Page 70: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

68 Strumenti e comandi

Azzeramento del display dimanutenzioneDopo un servizio di assistenza, il dis‐play di manutenzione deve esserereimpostato. Se disponibile, selezio‐nare la distanza prima dell'assistenzasul display del Driver InformationCentre, quindi premere e mantenerepremuto il tasto sull'estremità dellaleva dei tergicristalli fino a quando ladistanza prima dell'assistenza vengavisualizzata in modo continuativo.Computer di bordo 3 77.Driver Information Centre 3 74.Informazioni di manutenzione 3 149.

Display del cambio

Il Driver Information Centre visualizzala modalità o la marcia innestata delcambio manuale automatizzato.R = RetromarciaN = FolleA = Modalità automaticakg = Modalità LadenV = Modalità Winter (Inverno)T = Azionamento del pedale del

frenoW = Elettronica del cambio

Cambio manuale automatizzato3 98.

SpieLe spie descritte non sono presenti intutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐scono a veicoli provvisti di strumen‐tazione completa.La posizione delle spie può variare inbase agli allestimenti.All'inserimento dell'accensione, granparte delle spie si accendono breve‐mente per una prova di funzionalità.I colori delle spie significano:rosso = pericolo, segnalazione im‐

portantegiallo = avvertenza, informazioni,

guastoverde = conferma di attivazioneblu = conferma di attivazione

Page 71: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 69

Spie nel quadro strumenti

Page 72: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

70 Strumenti e comandi

Indicatori di direzioneLa spia O lampeggia in verde.La spia lampeggia quando si attivanogli indicatori di direzione o i segnala‐tori di emergenza.Lampeggio veloce: guasto di unalampadina di un indicatore di dire‐zione o del fusibile associato.Il funzionamento degli indicatori di di‐rezione è indicato da una segnala‐zione acustica. Se si traina un rimor‐chio, la frequenza della segnalazioneacustica cambia.Sostituzione delle lampadine 3 125.Fusibili 3 130.Indicatori di direzione 3 81.

Segnalazione di cintura disicurezza non allacciataIl simbolo X si accende in rosso.Se la cintura di sicurezza non è allac‐ciata, X lampeggia quando la velocitàdel veicolo supera circa 16 km/ora.Un allarme acustico inoltre suona percirca 90 secondi.

9 Avvertenza

Allacciare sempre le cinture di si‐curezza prima di partire.In caso di incidente, le personeche non indossano la cintura di si‐curezza mettono in pericolo sia glialtri passeggeri che loro stesse.

Airbag e pretensionatoridelle cinture di sicurezzaIl simbolo v si accende in giallo.All'inserimento dell'accensione, laspia si accende brevemente. Se nonsi accende o si accende durante lamarcia, è presente un guasto nei pre‐tensionatori delle cinture di sicurezzao negli airbag. Gli airbag e i preten‐sionatori delle cinture di sicurezza po‐trebbero non attivarsi in caso di inci‐dente.Se il simbolo v rimane acceso fisso,indica l'avvenuta attivazione dei pre‐tensionatori delle cinture di sicurezzao degli airbag.

9 Avvertenza

Rivolgersi immediatamente adun'officina per eliminare il guasto.

Pretensionatori delle cinture di sicu‐rezza, sistema airbag 3 40, 3 44.

Disattivazione degli airbagLa spia W si accende in giallo all'in‐serimento dell'accensione e rimaneaccesa se l'airbag del passeggero an‐teriore è disattivato.Se la spia W si accende insieme allaspia v o A, rivolgersi a un'officina.

Page 73: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 71

9 Pericolo

C'è il rischio di infortunio mortaleper un bambino che sia seduto inun sistema di sicurezza per bam‐bini sul sedile anteriore, quandoviene attivato l'airbag.C'è il rischio di infortunio mortaleper un adulto che sia seduto sulsedile anteriore, quando l'airbag èdisattivato.

Sistema airbag 3 44, pretensionatoridelle cinture di sicurezza 3 40, disat‐tivazione degli airbag 3 46.

AlternatoreIl simbolo p si accende in rosso.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.

Acceso con il motore in funzioneArrestare il veicolo e spegnere il mo‐tore. La batteria non viene ricaricatae il raffreddamento del motore po‐trebbe interrompersi. L'alimentazioneal servofreno potrebbe venire inter‐rotta. Rivolgersi ad un'officina.

Spia MILIl simbolo Z si accende o lampeggiain giallo.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.

Acceso con il motore in funzioneGuasto nel sistema di controllo delleemissioni. Potrebbero essere stati su‐perati i limiti di emissioni consentiti.Rivolgersi immediatamente ad un'of‐ficina.

Lampeggia con il motore infunzioneGuasto che potrebbe comportare ildanneggiamento del convertitore ca‐talitico. Accelerare con più modera‐zione finché la spia non smette di lam‐peggiare. Rivolgersi immediatamentead un'officina.

Cercare subito assistenzaLa spia A si accende in giallo.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.Può illuminarsi con un'altra spia ocontestualmente alla visualizzazionedi un messaggio nel Driver Informa‐tion Centre. Rivolgersi immediata‐mente ad un'officina.

Arresto del motoreC si accende in rosso.Si accende in rosso, assieme allaspia p, I, W o R; arrestare imme‐diatamente il motore e rivolgersi adun'officina.

Page 74: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

72 Strumenti e comandi

Impianto frenanteIl simbolo R si accende in rosso.Si accende al rilascio del freno di sta‐zionamento se il livello del liquido deifreni è insufficiente 3 122.

9 Avvertenza

Arrestare il veicolo e non prose‐guire il viaggio. Rivolgersi adun'officina.

Si accende dopo l'inserimento dell'ac‐censione se viene azionato il freno distazionamento 3 103.Se il messaggio IMPIANTO FRENIGUASTO viene visualizzato nelDriver Information Centre, l'impiantofrenante è difettoso. Rivolgersi imme‐diatamente ad un'officina.Impianto frenante 3 102.

Sistema di antibloccaggio(ABS)Il simbolo u si accende in giallo.

Si accende brevemente dopo l'inseri‐mento dell'accensione. Quando u sispegne, il sistema è pronto per il fun‐zionamento.Se la spia u non si spegne dopo al‐cuni secondi o si accende durante laguida, l'ABS è difettoso. Anche la spiaA può accendersi nel quadro stru‐mento contestualmente alla visualiz‐zazione dei messaggi ABS DACONTROLLARE e ESP DACONTROLLARE nel Driver Informa‐tion Centre. Il sistema rimane opera‐tivo ma senza la funzione ABS.Se le spie u, A, R e C si accen‐dono, l'ABS e l'ESP sono disattivati eil messaggio IMPIANTO FRENIGUASTO viene visualizzato nelDriver Information Centre. Rivolgersiimmediatamente ad un'officina.Sistema di antibloccaggio 3 102.

Passaggio alla marciasuperiorek o j si illumina di verde.

Si raccomanda di cambiare marciaquando illuminate per un miglior con‐sumo del carburante.

Programma elettronico distabilitàIl simbolo v lampeggia o si accendein giallo.Si accende per alcuni secondi all'in‐serimento dell'accensione.

Lampeggia durante la marciaIl sistema funziona regolarmente. Lapotenza sviluppata dal motore po‐trebbe risultare ridotta e il veicolo po‐trebbe venire leggermente frenato inmodo automatico.

Acceso durante la marciaIl sistema è disinserito. Anche il mes‐saggio ANTIPATTINODISATTIVATO sarà visualizzato nelDriver Information Centre.ESP®Plus 3 105.

Page 75: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 73

Temperatura del liquido diraffreddamento del motoreIl simbolo W si accende in rosso.

Acceso con il motore in funzioneArrestare il veicolo e spegnere il mo‐tore.

Attenzione

La temperatura del liquido di raf‐freddamento è troppo alta.

Controllare il livello del liquido di raf‐freddamento 3 121.Se il livello del liquido di raffredda‐mento è sufficiente, rivolgersi a un'of‐ficina.

PreriscaldamentoIl simbolo ! si accende in giallo.La funzione di preriscaldamento è at‐tivata. Si attiva solamente quando latemperatura esterna è bassa.

Filtro antiparticolatoIl simbolo 8 si accende in giallo.Si accende se il filtro antiparticolatodeve essere pulito 3 96.

Pressione dell'olio motoreIl simbolo I si accende in rosso.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.

Acceso con il motore in funzione

Attenzione

La lubrificazione del motore po‐trebbe interrompersi, provocandodanni al motore e/o il bloccaggiodelle ruote motrici.

1. Premere il pedale della frizione.2. Mettere in folle, portando la leva

del cambio in posizione N.3. Togliersi dalla strada senza osta‐

colare il traffico.4. Disinserire l'accensione.

9 Avvertenza

A motore spento è necessaria unaforza considerevolmente mag‐giore per frenare e sterzare.Non estrarre la chiave di accen‐sione fino all'arresto completo delveicolo, altrimenti il bloccasterzopotrebbe inserirsi all'improvviso.

Controllare il livello dell'olio prima dirichiedere assistenza a un'officina3 118.

Livello carburante minimoIl simbolo Y si accende in giallo.Si accende quando il livello del car‐burante nel serbatoio è troppo basso:fare immediatamente rifornimento3 111Convertitore catalitico 3 97.Spurgo del sistema di alimentazionediesel 3 124.

Luci esterneIl simbolo 9 si accende in verde.

Page 76: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

74 Strumenti e comandi

Si accende quando le luci esternesono accese 3 79.

AbbagliantiIl simbolo P si accende in blu.Si accende quando i fari abbagliantisono accesi o durante il lampeggiodei fari 3 80.

FendinebbiaIl simbolo > si accende in verde.Si accende quando i fendinebbiasono accesi 3 81.

RetronebbiaIl simbolo r si accende in giallo.Si accende quando il retronebbia èacceso 3 81.

Controllo automatico dellavelocità di crocieram, U si accendono in verde.m si accende in verde quando vienememorizzata un determinata velocità.

U si accende in verde quando il si‐stema è inserito.

Limitatore di velocitàIl simbolo U si accende in giallo.U si accende in giallo quando il si‐stema è inserito.Controllo automatico della velocità dicrociera limitatore di velocità 3 106.

VisualizzatoriinformativiDriver Information Centre

In base alla configurazione del vei‐colo, sul display vengono visualizzatele seguenti voci:■ Contachilometri, contachilometri

parziale 3 65■ Indicatore del livello di carburante3 66

■ Controllo del livello dell'olio motore3 67

■ Display di manutenzione 3 67

Page 77: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 75

■ Display del cambio 3 68■ Messaggi del veicolo 3 75■ Computer di bordo 3 77

Visualizzatore a triplicefunzioneVisualizza ora, temperatura esterna einformazioni sul sistema Infotain‐ment.

■ Temperatura esterna 3 63■ Orologio 3 63Per ulteriori informazioni, consultare ilManuale del Sistema Infotainment.

Messaggi del veicoloI messaggi sono visualizzati nelDriver Information Centre contestual‐mente all'accensione della spia A oC nel quadro strumenti.

Messaggi informativiMessaggi informativi

MODO ECONOMIA BATTERIA

ANTIPATTINO DISATTIVATO

SISTEMA LUCI AUTOMAT.OFF

LIVELLO OLIO A REGIME

Messaggi di guastoVisualizzati assieme alla spia A.Guidare con cautela e rivolgersi aun'officina.Per eliminare i messaggi di guasto,premere il pulsante all'estremità dellaleva dei tergicristalli. Dopo alcuni se‐condi, il messaggio scompare auto‐

maticamente e A rimane acceso. Ilguasto sarà quindi memorizzato nelsistema di bordo.

Messaggi di guasto

ESP DA CONTROLLARE

FILTRO CARBUR. DA SPURGARE

CAMBIO NON FUNZIONANTE

SISTEMA LUCI CONTROLLARE

Messaggi di avvertimentoQuesti messaggi vengono visualiz‐zati con la spia C. Arrestare imme‐diatamente il motore e rivolgersi adun'officina.

Messaggi di avvertimento

ALIMENTAZIONE GUASTA

TEMPERATURA DELL' ACQUA

TEMPERATURA CAMBIO

Page 78: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

76 Strumenti e comandi

Segnali acusticiAll'avvio del motore o durante laguida:■ Durante l'attività degli indicatori di

direzione.■ Se la cintura di sicurezza non è al‐

lacciata.■ Se il sistema di ausilio al parcheg‐

gio rileva un oggetto.■ Se il veicolo è dotato di cambio ma‐

nuale automatizzato e la tempera‐tura della frizione è troppo alta.

■ Nei veicoli dotati di cambio ma‐nuale automatizzato, quando vieneaperta una portiera e non è sele‐zionata la folle. Nel Driver Informa‐tion Center appare un messaggiocorrispondente.

■ Se il veicolo marcia oltre un certolimite per breve tempo.

Quando il veicolo èparcheggiato e/o all'aperturadella portiera del conducente:■ Quando la chiave è stata lasciata

nell'accensione.■ Se le luci esterne sono accese.■ Se il veicolo ha un cambio manuale

automatizzato; la folle non è inse‐rita o il freno a pedale non è statopremuto.

Livello dell'olio motore

Se viene raggiunto il livello minimo diolio motore, il messaggio OIL verràvisualizzato nel Driver InformationCentre per 30 secondi dopo lo spe‐gnimento del quadro. Controllare il li‐vello dell'olio 3 118.La segnalazione relativa al livello del‐l'olio si resetta solo disinserendo l'ac‐censione per oltre 2 minuti.Per ottenere un'indicazione più accu‐rata del livello dell'olio, premere il ta‐sto sull'estremità della leva del tergi‐cristallo entro 30 secondi dall'accen‐sione del quadro. Controllo del livellodell'olio motore 3 67.

Page 79: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Strumenti e comandi 77

Computer di bordoIl computer di bordo fornisce informa‐zioni sui dati relativi alla guida, chevengono continuamente registrati evalutati elettronicamente.

In base al veicolo, le seguenti funzionipossono essere selezionate pre‐mendo ripetutamente il pulsante all'e‐stremità della leva del tergicristallo:■ Consumo di carburante■ Consumo medio■ Consumo istantaneo■ Autonomia

■ Distanza percorsa■ Velocità media■ Distanza restante all'intervento di

manutenzione successivo■ Orologio■ Velocità memorizzata per il con‐

trollo automatico della velocità eper il limitatore di velocità

■ Messaggi di guasto e informativi

Consumo di carburanteVisualizza il consumo di carburantedall'ultimo azzeramento.Il valore può essere azzerato in qual‐siasi momento premendo il pulsante.

Consumo medioIl valore viene visualizzato dopo averpercorso 400 metri.Visualizzazione del consumo medioin considerazione dei chilometri per‐corsi e del consumo di carburantedall'ultimo azzeramento.La misurazione può essere azzeratae iniziata ex novo in qualsiasi mo‐mento.

Consumo istantaneoIl valore viene visualizzato al raggiun‐gimento di una velocità di 30 km/h.

AutonomiaIl valore viene visualizzato dopo averpercorso 400 metri.L'autonomia viene calcolata in consi‐derazione della quantità di carburantepresente in quel momento nel serba‐toio e del consumo medio dall'ultimoazzeramento.Il valore relativo all'autonomia nonsarà visualizzato se la spia Y è ac‐cesa nel quadro strumenti 3 73.La misurazione può essere azzeratae iniziata ex novo in qualsiasi mo‐mento.

Distanza percorsaVisualizza i chilometri percorsi dall'ul‐timo azzeramento.La misurazione può essere azzeratae iniziata ex novo in qualsiasi mo‐mento.

Page 80: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

78 Strumenti e comandi

Velocità mediaIl valore viene visualizzato dopo averpercorso 400 metri.Viene visualizzata la velocità mediadall'ultima impostazione.La misurazione può essere azzeratae iniziata ex novo in qualsiasi mo‐mento.Le soste effettuate con disinseri‐mento dell'accensione nel corso di unviaggio non vengono incluse nei cal‐coli.

Azzeramento del computer dibordoPer azzerare il computer di bordo, se‐lezionare una delle sue funzioni e pre‐mere a lungo il pulsante all'estremitàdella leva dei tergicristalli.È possibile selezionare le funzioni delcomputer di bordo di seguito elen‐cate.■ Consumo di carburante■ Consumo medio■ Autonomia

■ Distanza percorsa■ Velocità mediaIl computer di bordo si azzera auto‐maticamente al superamento del va‐lore massimo di qualsiasi parametro.

Interruzione alimentazioneelettricaIn caso di interruzione dell'alimenta‐zione elettrica o di sostanziale abbas‐samento della tensione della batteria,i valori memorizzati nel computer dibordo verranno persi.

Tachigrafo

Per l'uso del tachigrafo, fare riferi‐mento alle istruzioni in dotazione. Ri‐spettare le norme d'uso.

Page 81: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Illuminazione 79

Illuminazione

Luci esterne ................................. 79Luci interne .................................. 82Caratteristichedell'illuminazione .......................... 83

Luci esterneInterruttore dei fari

Ruotare l'interruttore dei fari:7 = Spento0 = Luci di posizione9P = Fari

Spia degli abbaglianti P 3 74.Spia degli anabbaglianti 9 3 73.

Controllo automatico deifari

Quando la funzione di controllo auto‐matico dei fari è attivata e il motore èacceso, il sistema alterna le luci dimarcia diurna ed i fari a seconda dellecondizioni di luminosità.Attivazione1. Inserire l'accensione.2. Portare l'interruttore su 0 e ritor‐

nare su 7.

Page 82: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

80 Illuminazione

3. Ripetere il punto 2 entro5 secondi circa.

4. Due segnalazioni acustiche con‐fermano l'avvenuta attivazione.

Ripetere la procedura per la disatti‐vazione.Per motivi di sicurezza, si consiglia ditenere la funzione di controllo auto‐matico dei fari attivata.

Luci diurneLe luci diurne migliorano la visibilitàdel veicolo durante il giorno. Le luci siaccendono automaticamente quandol'accensione è attivata.

Attivazione automatica dei fariIn condizioni di scarsa luminosità, ifari si attivano.

Abbaglianti

Per passare dagli anabbaglianti agliabbaglianti, tirare la leva fino ad udireuno scatto.

Avvisatore otticoPer usare gli abbaglianti come avvi‐satore ottico, tirare la leva.

Regolazione profonditàluciRegolazione manuale dellaprofondità delle luci

Regolare la profondità delle luci inbase al carico del veicolo per evitaredi abbagliare i conducenti dei veicoliprovenienti dalla direzione opposta.Ruotare la rotella sulla posizione cor‐retta:0 = nessun carico4 = carico fino al peso massimo

consentito

Page 83: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Illuminazione 81

Uso dei fari all'esteroIl fascio di luce asimmetrico dei fariaumenta la visibilità illuminando untratto di strada più ampio sul lato pas‐seggero.Se il veicolo viene utilizzato in Paesicon guida sul lato opposto, regolare ifari per evitare l'abbagliamento.Per la regolazione dei fari rivolgersiad un'officina.

Segnalatori di emergenza

Inserimento con il pulsante ¨.

Indicatori di direzione

Leva versol'alto

= Indicatore destro

Leva verso ilbasso

= Indicatore sinistro

Quando il volante torna indietro, laleva torna automaticamente nella suaposizione iniziale disattivando l'indi‐catore. Ciò non accade in caso dilieve sterzata come un cambio di cor‐sia.Per segnalare un cambio di corsia,portare la leva fino al primo punto diresistenza. Al suo rilascio, la levatorna in posizione.

Spingendo la leva oltre il primo puntodi resistenza, l'indicatore rimane ac‐ceso. Disinserire l'indicatore manual‐mente riportando la leva in posizioneiniziale.

Fendinebbia

Ruotare l'interruttore interno su >.I fendinebbia funzionano solo se l'ac‐censione e i fari sono inseriti.

RetronebbiaRuotare l'interruttore interno su >r.

Page 84: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

82 Illuminazione

Il retronebbia si accende assieme aifendinebbia, esclusivamente con l'ac‐censione e i fari inseriti.

Luci di retromarciaLe luci di retromarcia si accendonoquando, con l'accensione inserita, siinnesta la retromarcia.

Coprifari appannatiIl lato interno dei coprifari si può ap‐pannare rapidamente in condizioni diclima umido e freddo, forte pioggia odopo il lavaggio. L'appannamentosparisce rapidamente da solo, mapuò essere agevolato accendendo ifari.

Luci interne

In base al veicolo, le luci interne pos‐sono essere fatte funzionare con uninterruttore o spostando il vetro in unadelle 3 posizioni, cioè:■ Acceso■ Luci di cortesia■ SpentoCon l'interruttore o il vetro In posi‐zione centrale, la luce funge da lucedi cortesia accendendosi all'aperturadelle portiere anteriori.

Quando le portiere anteriori sonochiuse, la luce di cortesia si spegnedopo circa 20 secondi o immediata‐mente dopo che il quadro è acceso.

Illuminazione del vano dicaricoL'illuminazione del vano di carico puòessere impostata per illuminarsiquando le portiere laterali e posteriorisono aperte, o accesa costante‐mente.

Page 85: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Illuminazione 83

L'illuminazione si comanda pre‐mendo il vetro in una delle 3 posizioni,cioè:■ Acceso■ Luce comandata dall'illuminazione

dell'abitacolo anteriore■ SpentoQuando la luce interna anteriorefunge da luce di cortesia, spostare ilvetro della luce del vano di carico inposizione centrale; la luce del vano dicarico funge da luce di cortesia e illu‐mina anche quando le portiere lateralio posteriori sono aperte.Quando le portiere sono chiuse, laluce di cortesia si spegne dopo circa20 secondi o immediatamente dopoche il quadro è acceso.

Luci di letturaUna seconda luce singola per il latopasseggero anteriore può essere po‐sizionata insieme alla luce interna an‐teriore. Azionamento tramite interrut‐tore

Caratteristiche dell'illu‐minazioneIlluminazione all'uscita

I fari si accendono per circa30 secondi dopo aver parcheggiato ilveicolo e avere attivato il sistema.

Attivazione1. Disinserire l'accensione.2. Rimuovere la chiave d'accen‐

sione.

3. Aprire la portiera del conducente.4. Tirare la leva degli indicatori di di‐

rezione verso il volante.Questa procedura può essere ripe‐tuta fino a quattro volte per un tempomassimo di 2 minuti.L'illuminazione si disattiva immedia‐tamente all'inserimento dell'accen‐sione o agendo sull'interruttore deifari.

Page 86: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

84 Climatizzatore

Climatizzatore

Sistemi di climatizzazione ............ 84Bocchette di ventilazione ............. 91Manutenzione .............................. 92

Sistemi diclimatizzazioneSistema di riscaldamento edi ventilazione

Comandi per:■ Temperatura■ Velocità della ventola■ Distribuzione dell'ariaLunotto termico Ü 3 32.

Temperaturarosso = caldoblu = freddo

Il riscaldamento entra in piena effi‐cienza solo quando il motore rag‐giunge la temperatura di esercizio.

Velocità della ventolaRegolare il flusso dell'aria della ven‐tola selezionando la velocità deside‐rata.

Distribuzione dell'ariaM = altezza testaL = altezza testa e vano piediK = vano piediJ = parabrezza, finestrini anteriori

e vano piediV = parabrezza e finestrini ante‐

riori

Sono possibili anche regolazioni in‐termedie.

Page 87: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Climatizzatore 85

Sbrinamento edisappannamento dei cristalli■ Impostare il comando della tempe‐

ratura al livello più caldo.■ Regolare la velocità della ventola al

livello massimo.■ Portare il comando di distribuzione

dell'aria su V.■ Inserire il lunotto termico Ü.■ Aprire opportunamente le boc‐

chette laterali dell'aria e orientarleverso i finestrini delle portiere.

■ Per riscaldare allo stesso tempoanche il vano piedi, portare il co‐mando di distribuzione dell'ariasu J.

Sistema di climatizzazione

Oltre al sistema di riscaldamento e diventilazione, il climatizzatore disponedelle seguenti funzioni:AC = raffreddamento4 = ricircolo dell'aria

Raffreddamento (AC)Controllabile con il tasto AC, è opera‐tivo solo quando il motore e la ventolasono in funzione.Il climatizzatore raffresca l'aria e ladeumidifica (asciuga) quando le tem‐perature esterne sono poco al di so‐pra del punto di congelamento. Ciò

può provocare la formazione di con‐densa, con conseguente caduta digocce da sotto il veicolo.Se raffreddamento o deumidifica‐zione non servono, spegnere il si‐stema di raffreddamento per rispar‐miare carburante.

Sistema di ricircolo dell'aria 4Inserimento con il pulsante 4.

9 Avvertenza

In modalità di ricircolo, lo scambiod'aria con l'esterno risulta ridotto.Utilizzando tale modalità senzaallo stesso tempo raffreddare l'a‐ria, l'umidità nell'abitacolo au‐menta, facendo appannare i fine‐strini. Inoltre la qualità dell'aria nel‐l'abitacolo si deteriora, e potrebbeprovocare sonnolenza agli occu‐panti.

In condizioni ambientali calde eumide, il parabrezza potrebbe appan‐narsi esternamente quando dell'ariafredda venga indirizzata verso diesso. Se il parabrezza si appanna

Page 88: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

86 Climatizzatore

dall'esterno, azionare i tergicristalli edevitare l'uso d'impostazioni di distri‐buzione dell'aria J e V.

Raffreddamento massimoAprire brevemente i finestrini, in mododa disperdere rapidamente l'ariacalda.■ Raffreddamento AC acceso.■ Sistema di ricircolo dell'aria 4 at‐

tivato.■ Portare il comando di distribuzione

dell'aria su M.■ Impostare il comando della tempe‐

ratura al livello più freddo.■ Regolare la velocità della ventola al

livello massimo.■ Aprire tutte le bocchette di ventila‐

zione.

Impianto di riscaldamentoposteriore

La ventola di riscaldamento poste‐riore fornisce aria alla zona posterioredell'abitacolo tramite le bocchette po‐steriori.AvvisoVersione specifica del Paese: il ri‐scaldamento si arresta se il livellodel carburante del veicolo scende aldi sotto di 11 litri.

La quantità di aria immessa è deter‐minata dalla ventola. La temperaturadell'aria è regolata da un apposito co‐mando ubicato sul cruscotto.La ventola può essere regolata su 3velocità:0 = spento3 = alta velocità

Climatizzatore posterioreIl climatizzatore della parte posteriorefunziona assieme al climatizzatoredella parte anteriore dell'abitacolo.

Page 89: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Climatizzatore 87

Interruttore della ventola diclimatizzazione posteriore

La ventola di climatizzazione poste‐riore fornisce aria alla zona posterioredell'abitacolo tramite le bocchette po‐steriori.Inserire la ventola quando il climatiz‐zatore è in funzione per distribuire ilflusso di aria fresca e deumidificata(secca) nell'ambiente.La quantità di aria immessa è deter‐minata dalla ventola.

La ventola può essere regolata su 3velocità:0 = spento3 = alta velocità

Riscaldatore ausiliarioRiscaldatore del liquido diraffreddamentoIl riscaldatore del liquido di raffredda‐mento del motore indipendente dalmotore Eberspächer assicura il ra‐pido riscaldamento del liquido di raf‐freddamento del motore consentendoil riscaldamento dell'abitacolo con ilmotore spento.

9 Avvertenza

Non utilizzare il sistema durante ilrifornimento, in presenza di polverio vapori infiammabili oppure inspazi chiusi (ad es. garage).

Prima di avviare o programmare il si‐stema per l'avviamento, portare il cli‐matizzatore del veicolo in posizione diriscaldamento e la distribuzione del‐l'aria su V.Spegnere il sistema quando nonviene utilizzato. Il riscaldamento si ar‐resta automaticamente scaduto iltempo di funzionamento program‐mato. Si arresta anche se il livello delcarburante del veicolo scende troppo.Durante il funzionamento, il sistema èalimentato dalla batteria del veicolo. Iltempo di guida dovrebbe pertanto es‐sere lungo almeno tantoquanto iltempo di riscaldamento. Per i viaggidi breve durata, verificare regolar‐mente la batteria e ricaricarla se ne‐cessario.Per assicurare prestazioni ottimali,utilizzare brevemente il riscaldatoreausiliario una volta al mese.

Unità telecomandoIl timer o l'unità telecomando si uti‐lizza per accendere e spegnere il si‐stema e per programmare orari dipartenza specifici.

Page 90: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

88 Climatizzatore

Timer

1 X Pulsantedi attivazione

= Accende/spegnel'unità telecomandoe cambia le infor‐mazioni visualiz‐zate

2 qPulsanteBack

= Seleziona le fun‐zioni nella barra deimenu e regola i va‐lori

3 Barra deimenu

= Visualizza le fun‐zioni selezionabiliY, x, P, Ö e Y

4 rPulsanteNext

= Seleziona le fun‐zioni nella barra deimenu e regola i va‐lori

5 OKPulsante

= Conferma la sele‐zione

Telecomando

I pulsanti del telecomando hanno lestesse funzioni di quelli del timer de‐scritte in precedenza.Per attivare il telecomando, premereil pulsante di attivazione X e rila‐sciarlo quando appare la barra dei

menu sul display. Sul display apparebrevemente l'indicatore di segnaleSENd, seguito dalla temperatura.

9 Avvertenza

Durante il rifornimento, spegneresia l'unità telecomando che il ri‐scaldatore!

Per spegnere il sistema, premere etenere premuto il pulsante di attiva‐zione X per evitarne l'azionamentoaccidentale.Il telecomando ha una portata mas‐sima di 600 metri. La portata può es‐sere ridotta in seguito alle condizioniesterne e allo scaricamento della bat‐teria.

Page 91: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Climatizzatore 89

Oltre che con l'unità telecomando, ilriscaldamento può essere acceso per30 minuti o spento utilizzando il pul‐sante sul quadro strumenti.

Sostituzione della batteriaLa batteria deve essere sostituitaquando si riduce la portata del tele‐comando oppure lampeggia il sim‐bolo di carica.Aprire il coperchio con una moneta esostituire la batteria CR 2430 o equi‐valente, accertandosi che la nuovabatteria sia installata correttamente

con il lato positivo (<) verso i terminalipositivi. Reinstallare saldamente il co‐perchio.Smaltire le batterie usate nel rispettodell'ambiente.

Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici, ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.

Indicazioni di errore sul telecomandocobA = Segnale debole -

regolare la posizioneconP = Nessun segnale -

avvicinarsibALo = Batteria scarica -

sostituire la batteriaErr = Errore di sistema -

consultare l'officinaAdd,AddE

= Sistema in modalità di ap‐prendimento

Apprendimento del telecomandoAl ricollegamento della batteria delveicolo, il LED nel pulsante sul qua‐dro strumenti si accende e il sistemaconfigura automaticamente il menudel telecomando. Se il LED lampeg‐gia, premere il pulsante OK sul tele‐comando, selezionare Add o AddE econfermare.Possono essere configurate ancheunità telecomando addizionali. Pre‐mere il pulsante finché non lampeg‐gia il LED, accendere il telecomando,selezionare Add e confermare.AddE apprende esclusivamente l'u‐nità telecomando attuale e bloccatutte le unità configurate in prece‐denza. Add apprende fino a 4 unitàtelecomando, ma può essere utiliz‐zata solamente un'unità per volta.

Funzionamento

Riscaldamento YSelezionare Y nella barra dei menu econfermare. Sul display lampeggia iltempo di riscaldamento program‐mato, ad es. L 30. Le impostazioni difabbrica sono di 30 minuti.

Page 92: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

90 Climatizzatore

Per regolare temporaneamente iltempo di riscaldamento, premere ilpulsante q o r e confermare. Il va‐lore può essere impostato tra 10 e120 minuti. A causa del consumo dienergia elettrica, prendere nota delladurata del riscaldamento.Per disattivarlo, selezionare nuova‐mente Y nella barra dei menu e con‐fermare.

Ventilazione xSelezionare x nella barra dei menu econfermare.Il tempo di ventilazione può essereaccettato o modificato. Il tempo illu‐strato viene accettato senza con‐ferma.Per disattivarlo, selezionare nuova‐mente x nella barra dei menu e con‐fermare.

Programmazione PPossono essere programmati fino a3 orari di partenza preimpostati, in ungiorno oppure in una settimana.

■ Selezionare P nella barra dei menue confermare.

■ Selezionare la posizione di memo‐ria preimpostata desiderata 1, 2 o3 e confermare.

■ Selezionare il giorno e confermare.■ Selezionare l'ora e confermare.■ Selezionare i minuti e confermare.■ Selezionare Y o x e confermare.■ Se necessario, regolare il tempo di

funzionamento prima della par‐tenza e confermare.

La posizione di memoria preimpo‐stata successiva viene sottolineata eappare il giorno della settimana. Ri‐petere la procedura per programmarele altre posizioni di memoria preimpo‐state.Premendo il pulsante X durante laprogrammazione, è possibile usciresenza salvare le modifiche apportate.Per cancellare un orario di partenzapreimpostato, seguire la procedura diprogrammazione finché non lampeg‐gia il simbolo del riscaldamento Y.

Premere il pulsante q o r finchénon appare oFF sul display e confer‐mare.Il riscaldamento si spegne automati‐camente 5 minuti dopo l'orario di par‐tenza programmato.AvvisoIl sistema telecomando è dotato diun sensore di temperatura che cal‐cola il tempo di funzionamento inbase alla temperatura ambiente e allivello di riscaldamento desiderato(ECO o HIGH). Il sistema si avviaautomaticamente 5-60 minuti primadell'orario di partenza programmato.

Impostazione di giorno dellasettimana, ora e tempo diriscaldamento ÖIn caso di scollegamento della batte‐ria del veicolo o tensione insuffi‐ciente, l'unità deve essere resettata.■ Selezionare Ö e confermare.■ Selezionare il giorno della setti‐

mana e confermare.■ Cambiare le ore e confermare.

Page 93: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Climatizzatore 91

■ Cambiare i minuti e confermare.■ Cambiare il tempo di riscaldamento

predefinito e confermare.

Livello di riscaldamento YIl livello di riscaldamento desideratoper gli orari di partenza programmatipuò essere impostato su ECO oHIGH.Selezionare Y e confermare. Sul dis‐play lampeggia ECO o HIGH. Rego‐lare con il pulsante q o r e confer‐mare.

Bocchette diventilazioneBocchette di ventilazioneorientabiliMentre è attivo il raffreddamento, al‐meno una bocchetta dell'aria deveessere aperta, per evitare che la man‐canza di movimento dell'aria provochila formazione di ghiaccio sull'evapo‐ratore.

Bocchette di ventilazionecentrali

Ruotare la rotella di regolazioneverso destra o sinistra per chiudere oaprire la bocchetta.Regolare la direzione del flusso d'ariamodificando l'inclinazione orizzontalee verticale delle alette della boc‐chetta.

Bocchette di ventilazione laterali

Ruotare la rotella di regolazioneverso destra o sinistra per chiudere oaprire le bocchette.Regolare la direzione del flusso d'ariamodificando l'inclinazione orizzontalee verticale delle alette della boc‐chetta.

Page 94: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

92 Climatizzatore

A seconda della posizione della rego‐lazione della temperatura, l'aria saràconvogliata all'interno dell'abitacoloattraverso le bocchette laterali.

9 Avvertenza

Non applicare oggetti alle alettedelle bocchette dell'aria. C'è il ri‐schio di danni e lesioni in caso diincidente.

Bocchette dell'aria fisseAltre bocchette dell'aria si trovanosotto il parabrezza e i finestrini e neivani piedi.

Bocchette posteriore dell'aria

Il flusso dell'aria viene indirizzato alleventole destra e centrale per una di‐stribuzione ottimale dell'aria.

ManutenzionePresa dell'ariaLa presa dell'aria davanti al para‐brezza, nel vano motore, deve esseremantenuta libera per consentire l'in‐gresso dell'aria. Rimuovere un even‐tuale accumulo di foglie, sporco oneve.

Filtro antipollineIl filtro antipolline trattiene polvere, fu‐liggine, polvere e spore presenti nel‐l'aria esterna aspirata dalla presa del‐l'aria.

Page 95: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Climatizzatore 93

Uso regolare delclimatizzatorePer garantire sempre la massima ef‐ficienza del sistema, il raffredda‐mento deve essere attivato per alcuniminuti almeno una volta al mese, in‐dipendentemente dalle condizioni cli‐matiche e dalla stagione. Il funziona‐mento con raffreddamento non è pos‐sibile quando la temperatura esternaè troppo bassa.

AssistenzaPer un raffreddamento ottimale, siconsiglia di far controllare annual‐mente il sistema di climatizzazione, apartire da tre anni dopo la prima im‐matricolazione del veicolo. Di seguitoindichiamo alcuni controlli da effet‐tuare.■ Prova di funzionalità e di pressione■ Funzionalità del riscaldamento■ Controllo di tenuta■ Controllo delle cinghie di trasmis‐

sione

■ Pulizia del condensatore e scaricodell'evaporatore

■ Controllo delle prestazioni

Page 96: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

94 Guida e funzionamento

Guida efunzionamento

Consigli per la guida .................... 94Avviamento e funzionamento ...... 94Gas di scarico .............................. 96Cambio manuale .......................... 98Cambio manuale automatizzato . . 98Freni ........................................... 102Sistemi di controllo della guida . . 104Controllo automatico dellavelocità di crociera ..................... 106Sistemi di rilevamento ostacoli . . 109Carburante ................................. 111Traino ......................................... 114

Consigli per la guidaControllo del veicoloMai procedere in folle con ilmotore spentoMolti sistemi non funzionano in que‐sta situazione (ad esempio unità ser‐vofreno, servosterzo). Guidare inqueste condizioni è pericoloso per sée per gli altri.

PedaliNon collocare tappetini nella zona deipedali per evitare di ostacolare lacorsa dei pedali stessi.

ServosterzoNon lasciare mai il veicolo fermo conil volante ruotato completamente dauna parte, in quanto la pompa del ser‐vosterzo potrebbe danneggiarsi.

Avviamento efunzionamentoRodaggio di un veicolonuovoPer i primi viaggi o in seguito alla so‐stituzione delle pastiglie dei freni noneffettuare inutilmente brusche fre‐nate.Quando si guida la vettura per laprima volta, è possibile che la cera el'olio presenti nell'impianto di scaricoevaporino producendo l'emissione difumi. Parcheggiare la vettura all'a‐perto per un po' evitando di inalare ifumi.Durante il rodaggio, è possibile che iconsumi di carburante e di olio mo‐tore siano più elevati e che il processodi pulizia del filtro antiparticolato die‐sel sia più frequente.Filtro antiparticolato 3 96.

Page 97: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 95

Posizioni della chiave nelblocchetto di accensione

St = Accensione disinseritaA = Bloccasterzo sbloccato, ac‐

censione disinseritaM = Accensione inserita. Motori

diesel: preriscaldamentoD = Avviamento

Avviamento del motore

Cambio manuale: azionare la fri‐zione.Cambio manuale automatizzato: pre‐mere il pedale del freno; il cambio siporta automaticamente in posi‐zione N.Non accelerare.Motori diesel: portare la chiave in po‐sizione M per effettuare il riscalda‐mento fino a quando la spia ! si spe‐gne nel Driver Information Centre.Portare brevemente la chiave su D erilasciarla.

Il minimo, ora leggermente accele‐rato, tornerà normale quando la tem‐peratura del motore si sarà innalzata.I tentativi di avviamento non devonodurare più di 15 secondi. Se il motorenon si avvia, attendere 15 secondiprima di effettuare un altro tentativo.Se necessario, premere il pedale del‐l'acceleratore prima di ripetere la pro‐cedura di avviamento.Prima di riavviare o per spegnere ilmotore, riportare la chiave in posi‐zione St.

Interruzione di carburanteal motore durante ladecelerazioneL'alimentazione del carburante vieneinterrotta automaticamente durante ledecelerazioni, ovvero quando il vei‐colo procede con una marcia inne‐stata ma non viene premuto l'accele‐ratore.

Page 98: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

96 Guida e funzionamento

Parcheggio■ Non parcheggiare il veicolo su su‐

perfici facilmente infiammabili, inquanto le temperature elevate del‐l'impianto di scarico potrebberocausare la combustione della su‐perficie.

■ Inserire sempre il freno di staziona‐mento senza premere il pulsante dirilascio. Se il veicolo viene par‐cheggiato in salita o in discesa, ti‐rare il freno di stazionamentoquanto più possibile. Per ridurre leforze applicate, premere contem‐poraneamente il pedale del freno.

■ Spegnere il motore e disinserirel'accensione. Ruotare il volante finoad avvertire uno scatto per inserireil bloccasterzo.

■ Se il veicolo è parcheggiato su unasuperficie piana o in salita, disinse‐rire l'accensione solo dopo aver in‐nestato la prima marcia. Inoltre, insalita, girare le ruote anteriori nelladirezione opposta rispetto al cor‐dolo del marciapiede.

Se il veicolo è parcheggiato in di‐scesa, disinserire l'accensione solodopo aver innestato la retromarcia.Inoltre, girare le ruote anterioriverso il cordolo del marciapiede.

■ Chiudere e bloccare il veicolo edattivare il sistema di bloccaggio an‐tifurto e l'impianto di allarme anti‐furto.

Gas di scaricoGas di scarico del motore

9 Pericolo

I gas di scarico del motore conten‐gono monossido di carbonio, cheè tossico, ma incolore e inodore epuò essere letale se inalato.Se i fumi di scarico penetrano nel‐l'abitacolo, aprire i finestrini. Rivol‐gersi ad un'officina per eliminare lacausa del guasto.Evitare di viaggiare con il vano dicarico aperto, in quanto i gas discarico potrebbero entrare nell'a‐bitacolo.

Filtro antiparticolatoIl filtro antiparticolato previsto per lemotorizzazioni diesel separa le peri‐colose particelle di fuliggine dal gas discarico. Il sistema è corredato di unafunzione autopulente che si attiva au‐tomaticamente durante la marciasenza ulteriori notifiche. Il filtro viene

Page 99: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 97

pulito periodicamente bruciando adalta temperatura le particelle di fulig‐gine. Questo processo avviene auto‐maticamente e l'emissione di odori efumo durante questo processo è nor‐male.Se è richiesta la pulizia del filtro e lapulizia automatica non ha inizio, la si‐tuazione viene segnalata dall'accen‐sione della spia A e 8 nel quadrostrumenti. Rivolgersi immediata‐mente ad un'officina.

Convertitore cataliticoIl convertitore catalitico riduce laquantità di sostanze nocive presentinei gas di scarico.

Attenzione

Carburanti di tipi diversi da quellielencati alle pagine 3 111,3 157 possono danneggiare ilconvertitore catalitico o i compo‐nenti elettronici.La benzina incombusta surri‐scalda e danneggia il convertitorecatalitico. Evitare pertanto di utiliz‐zare eccessivamente il motorino diavviamento, di rimanere con il ser‐batoio vuoto e di avviare il motorea spinta o a traino.

Se il motore perde colpi, funziona inmodo irregolare, nel caso di presta‐zioni ridotte, o se si notano altre ano‐malie, rivolgersi ad un'officina il primapossibile per eliminare la causa delguasto. In caso di emergenza è pos‐sibile proseguire il viaggio, ma soloper breve tempo e con velocità e re‐gime del motore ridotti.Se la spia Z lampeggia, i limiti con‐sentiti per le emissini sono stati supe‐rati. Sollevare il piede dal pedale del‐l'acceleratore fino a quando la spia

Z cessa di lampeggiare e si accendein modalità fissa. Rivolgersi immedia‐tamente ad un'officina.Spia MIL 3 71

Page 100: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

98 Guida e funzionamento

Cambio manuale

Per inserire la retromarcia, premere ilpedale della frizione a veicolo fermo,sollevare il collare sulla leva del cam‐bio e inserire la marcia in senso con‐trario alla resistenza.Se la marcia non si innesta, portare laleva del cambio in posizione di folle,rilasciare il pedale della frizione e pre‐merlo nuovamente; ripetere quindi laselezione della marcia.Evitare di staccare parzialmente la fri‐zione quando non serve.

Durante il cambio marcia, premere afondo il pedale della frizione. Non te‐nere il piede appoggiato sul pedale.

Attenzione

Si sconsiglia di guidare con lamano appoggiata sulla leva delcambio.

Cambio manualeautomatizzatoQuesto cambio consente di cambiaremarcia manualmente (modalità ma‐nuale) o automaticamente (modalitàautomatica), in entrambi i casi concontrollo automatico della frizione.

Display del cambio

Visualizza la modalità e la marcia cor‐renti.

Page 101: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 99

Avviamento del motoreAll'avvio del motore, premere il pe‐dale del freno. Se il pedale del frenonon è premuto, la spia T si accendesul display del cambio e il motore nonpuò essere avviato.Se il pedale del freno è premuto, ilcambio seleziona automaticamenteN (folle); il display del cambio visua‐lizza "N" e il motore può essere av‐viato. Ci potrebbe essere un leggeroritardo.

Leva del cambio

Spostare sempre del tutto la leva se‐lettrice nella direzione desiderata.Quando la si rilascia, torna automati‐camente alla posizione centrale.N = Folle.A/M

= Passaggio tra modalità auto‐matica e manuale.Il display del cambio visua‐lizza "A" se è attivata la mo‐dalità automatica.

R = Retromarcia.Innestare solo a veicolofermo. Il display del cambio vi‐sualizza "R" quando è inseritala retromarcia.

+ = Passaggio a marcia supe‐riore.

– = Passaggio a marcia inferiore.

PartenzaAll'avviamento del motore, il cambio èin modalità automatica. Premere il pe‐dale del freno e spostare la leva delcambio verso + per inserire laprima marcia. Se è selezionata R, èinnestata la retromarcia. Quando si ri‐lascia il pedale del freno, il veicolo ini‐zia ad avanzare. Per partire veloce‐

mente, rilasciare il pedale del freno eaccelerare subito dopo aver innestatouna marcia.In modalità automatica, il cambio in‐serisce la altre marce automatica‐mente, a seconda delle condizioni diguida.Per attivare la modalità manuale,spostare la leva del cambio versoA/M. La marcia inserita in quel mo‐mento sarà visualizzata sul displaydel cambio. Per inserire laprima marcia, premere il pedale delfreno e spostare la leva del cambioverso + o -. Per inserire una marciasuperiore o inferiore spostare la levadel cambio verso + o -. È possibilesaltare le marce muovendo veloce‐mente la leva del cambio più volte.

Arresto del veicoloIn modalità automatica o manuale, al‐l'arresto del veicolo, la prima marciaviene inserita e la frizione rilasciata. InR, rimane innestata la retromarcia.In caso di sosta lungo pendenze, in‐serire il freno di stazionamento o pre‐mere il pedale del freno. Per evitare il

Page 102: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

100 Guida e funzionamento

surriscaldamento della frizione, unasegnalazione acustica intermittentesuggerisce al conducente di premereil pedale del freno o di inserire il frenodi stazionamento.Spegnere il motore in caso di sosteprolungate, come negli ingorghi stra‐dali.Quando il veicolo è parcheggiato e laportiera del conducente aperta, un ci‐calino di allarme suonerà se la folenon è selezionata o il pedale del frenonon è stato premuto.

Freno motore

Modalità automaticaQuando si guida in discesa, il cambiomanuale automatizzato non passa amarce superiori finché il motore nonraggiunge un regime abbastanza altoe passa per tempo a marce inferioriquando si frena.

Modalità manualePer utilizzare l'effetto frenante del mo‐tore quando si viaggia in discesa, se‐lezionare per tempo una marcia piùbassa.

Disimpegno della vetturaIl disimpegno del veicolo è consentitosolo se quest'ultimo è bloccato nellasabbia, nel fango, nella neve o in unbuco. Spostare ripetutamente la levadel cambio tra R e A/M (o tra + e -) eallo stesso tempo premere legger‐mente il pedale dell'acceleratore. Nonmandare su di giri il motore ed evitareaccelerazioni repentine.

ParcheggioAzionare il freno di stazionamento.Rimane innestata l'ultima marcia se‐lezionata (vedere il display del cam‐bio). Con N, non è innestata alcunamarcia.Quando l'accensione viene disinse‐rita, i movimenti della leva del cambionon hanno più alcun effetto.

Modalità manualeSe si seleziona una marcia superiorequando il regime del motore è troppobasso o una marcia inferiore quandoil regime è troppo alto, il cambio mar‐

cia non viene eseguito. Questo impe‐disce al motore di funzionare a un re‐gime troppo alto o troppo basso.Se il regime del motore è troppobasso, il cambio passa automatica‐mente a una marcia inferiore.Se il regime del motore è troppo alto,il cambio passa automaticamente auna marcia più alta con la funzioneKickdown.

Programmi di guidaelettronicaModalità Winter (Inverno) V

Page 103: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 101

Attivare la modalità Winter se sihanno problemi di partenza su unfondo stradale scivoloso.

AttivazionePremere il pulsante V. Il display delcambio visualizza V. Il cambio passaalla modalità automatica e il veicoloparte dopo aver inserito una marciaidonea.

DisattivazioneLa modalità Winter viene disinserita:■ premendo nuovamente il pul‐

sante V,■ disinserendo l'accensione,■ passando alla modalità manuale.Se la frizione raggiunge una tempe‐ratura molto elevata, un segnale acu‐stico intermittente viene emesso alfine di proteggere il cambio. In questicasi, premere il pedale del freno, se‐lezionare "N" e tirare il freno di sta‐zionamento per consentire il raffred‐damento della frizione.

Modalità Laden kg

La modalità Laden può essere utiliz‐zata sia in modalità manuale che inquella automatica. In entrambi i casi,la configurazione di innesto dellemarce verrà automaticamente rego‐lata per adattarsi all'aumento di caricoutile.

AttivazionePremere il pulsante kg. Il display delcambio visualizza kg. Il cambio sele‐zionerà la configurazione di innestomarce ottimale.

DisattivazioneLa modalità Laden viene disinserita:■ premendo nuovamente il pul‐

sante kg,■ disinserendo l'accensione.

KickdownPremendo il pedale dell'acceleratoreoltre il punto di resistenza, a secondadel regime del motore il cambio passaa una marcia inferiore. Ai fini dell'ac‐celerazione, è possibile usufruire ditutta la potenza di cui dispone il mo‐tore.Se la velocità è troppo elevata, il cam‐bio passa a una marcia superiore, an‐che in modalità manuale. Senza ilpassaggio alla marcia inferiore que‐sto cambio automatico non viene ef‐fettuato in modalità manuale.

GuastoIn caso di guasto, il display del cam‐bio visualizza W. È possibile prose‐guire il viaggio a condizione che siguidi con estrema cautela e previ‐denza.

Page 104: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

102 Guida e funzionamento

Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.

Interruzionedell'alimentazione elettricaLa frizione non si stacca se si verificaun'interruzione dell'alimentazioneelettrica quando una marcia è inne‐stata. Il veicolo non si può muovere.Se la batteria è scarica, avviare il vei‐colo utilizzando i cavi di avviamento3 141.Se il guasto non dipende dalla batte‐ria scarica, rivolgersi ad un'officina.Se non è possibile portare la leva infolle, il veicolo deve essere trainatocon le ruote motrici sollevate da terra.Traino del veicolo 3 144.

FreniL'impianto frenante comprende duecircuiti frenanti separati.Se un circuito frenante dovesse gua‐starsi, è ancora possibile frenare ilveicolo con il secondo circuito. L'ef‐fetto frenante tuttavia si ottiene solopremendo con forza il pedale delfreno. A questo scopo è necessarioesercitare una pressione molto mag‐giore del normale. Lo spazio di fre‐nata necessario sarà maggiore. Ri‐volgersi ad un'officina prima di prose‐guire il viaggio.Quando il motore non è in funzione, ilsupporto del servofreno viene menodopo aver premuto una o due volte ilpedale del freno. L'effetto frenantenon viene ridotto, ma sarà necessarioesercitare una pressione molto mag‐giore sul pedale. Questo fatto va ri‐cordato soprattutto quando il veicoloviene trainato.Se la spia R si accende nel quadrostrumenti durante la guida e il mes‐saggio IMPIANTO FRENI GUASTOviene visualizzato nel Driver Informa‐

tion Centre, il sistema frenante è di‐fettoso. Rivolgersi immediatamentead un'officina.Spia R 3 72.Messaggi del veicolo 3 75.

Sistema di antibloccaggioIl sistema di antibloccaggio (ABS) im‐pedisce alle ruote di bloccarsi.L'ABS inizia a regolare la pressionedella frenata non appena una ruotamostra una tendenza a bloccarsi. Ilveicolo rimane governabile, anchedurante una frenata brusca.L'intervento dell'ABS si avverte comeun impulso nel pedale del freno e unrumore provocato dal processo di re‐golazione.Per frenare in modo ottimale, tenereil pedale del freno premuto a fondoper l'intero processo di frenata, anchese il pedale pulsa. Non ridurre la pres‐sione sul pedale.Spia u 3 72.

Page 105: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 103

GuastoSe la spia u non si spegne qualchesecondo dopo l'inserimento dell'ac‐censione o se si accende durante laguida, l'ABS è difettoso. Anche la spiaA può accendersi nel quadro stru‐menti contestualmente alla visualiz‐zazione dei messaggi ABS DACONTROLLARE e ESP DACONTROLLARE nel Driver Informa‐tion Centre. Il sistema frenante ri‐mane operativo ma senza la funzioneABS.

9 Avvertenza

In caso di guasto dell'ABS, le ruotepotrebbero bloccarsi in caso di fre‐nate particolarmente forti. I van‐taggi offerti dall'ABS non sono piùdisponibili. In caso di frenate bru‐sche, il veicolo non è più governa‐bile e potrebbe sbandare.

Se le spie u, A, R e C si accen‐dono, l'ABS e l'ESP sono disattivati eil messaggio IMPIANTO FRENI

GUASTO è visualizzato nel Driver In‐formation Centre. Rivolgersi ad un'of‐ficina.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.Messaggi del veicolo 3 75.

Freno di stazionamento

Applicare sempre il freno di staziona‐mento con fermezza senza premereil pulsante di sblocco, e applicarlo conla maggior forza possibile in salita oin discesa.

Per rilasciare il freno di staziona‐mento, sollevare leggermente la leva,premere il pulsante di sblocco ed ab‐bassare del tutto la leva.Per ridurre le forze agenti sul freno distazionamento, premere contempo‐raneamente il pedale del freno.Spia R 3 72.

Assistenza alla frenataPremendo rapidamente ed energica‐mente il pedale del freno, viene appli‐cata automaticamente la massimaforza frenante (frenata a fondo).Continuare a premere il pedale delfreno con una pressione costante fin‐ché è necessario frenare a fondo. Laforza frenante massima viene ridottaautomaticamente quando si rilascia ilpedale del freno.

Page 106: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

104 Guida e funzionamento

Sistemi di controllo dellaguidaSistema di controllo dellatrazioneIl sistema di controllo della trazione(TC) è parte del Programma elettro‐nico della stabilità (ESP®Plus) e mi‐gliora la stabilità di marcia, se neces‐sario, indipendentemente dal tipo difondo stradale o dalla tenuta deipneumatici, impedendo alle ruote mo‐trici di slittare.Non appena le ruote motrici inizianoa slittare, la potenza del motore vieneridotta e la ruota che slitta maggior‐mente viene frenata singolarmente.Questo migliora notevolmente la sta‐bilità di guida del veicolo su fondi stra‐dali scivolosi.Il sistema di controllo della trazione èoperativo all'inserimento dell'accen‐sione quando la spia v nel quadrostrumenti si spegne.Se il controllo della trazione è attivo,la spia v lampeggia.

9 Avvertenza

Quando si guida, non lasciarsi ten‐tare dalla funzionalità di questaspeciale dotazione di sicurezza.Adeguare la velocità alle condi‐zioni della strada.

Spia v 3 72.

Disattivazione

Quando si richiede lo slittamentodelle ruote motrici, il controllo dellatrazione può essere disattivato.

Premere il pulsante v. La spia v siaccende nel quadro strumenti e ilmessaggio ANTIPATTINODISATTIVATO viene visualizzato nelDriver Information Centre.Per riattivare il controllo della trazionepremere nuovamente il pulsante v.La spia v nel quadro strumenti si spe‐gne. Il controllo della trazione si riat‐tiverà al successivo inserimento del‐l'accensione.Il sistema di controllo della trazione siriattiva automaticamente quando ilveicolo raggiunge una velocità di50 km/h.

GuastoSe il sistema rileva un guasto, la spiaA si accende nel quadro strumenti3 71 e il messaggio ESP DACONTROLLARE viene visualizzatonel Driver Information Centre.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.Messaggi del veicolo 3 75.

Page 107: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 105

Programma elettronico distabilitàIl Programma elettronico di stabilità(ESP®Plus) migliora la stabilità diguida quando è necessario, indipen‐dentemente dal fondo stradale o dallatenuta dei pneumatici. Impedisceinoltre alle ruote motrici di girare avuoto.Non appena il veicolo inizia a sban‐dare (sottosterzo/sovrasterzo), la po‐tenza del motore viene ridotta e leruote vengono frenate singolarmente.Questo migliora notevolmente la sta‐bilità di guida del veicolo su fondi stra‐dali scivolosi.Il sistema ESP®Plus è operativo all'in‐serimento dell'accensione quando laspia v nel quadro strumenti si spe‐gne.Quando si attiva l'ESP®Plus, v lam‐peggia.

9 Avvertenza

Quando si guida, non lasciarsi ten‐tare dalla funzionalità di questaspeciale dotazione di sicurezza.Adeguare la velocità alle condi‐zioni della strada.

Spia v 3 72.

Disattivazione

Quando si richiede lo slittamentodelle ruote motrici, il sistemaESP®Plus può essere disattivato.

Premere il pulsante v. La spia v siaccende nel quadro strumenti e ilmessaggio ANTIPATTINODISATTIVATO viene visualizzato nelDriver Information Centre.Per riattivare il sistema ESP®Plus pre‐mere nuovamente il pulsante v. Laspia v nel quadro strumenti si spe‐gne. Il sistema ESP®Plus si riattiveràal successivo inserimento dell'accen‐sione.Il sistema ESP®Plus si riattiva automa‐ticamente quando il veicolo rag‐giunge una velocità di 50 km/h.

GuastoSe il sistema rileva un guasto, la spiaA si accende nel quadro strumenti3 71 e il messaggio ESP DACONTROLLARE viene visualizzatonel Driver Information Centre.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.Messaggi del veicolo 3 75.

Page 108: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

106 Guida e funzionamento

Controllo automaticodella velocità di crocieraIl controllo automatico della velocitàdi crociera può memorizzare e man‐tenere velocità pari a 30 km/h e su‐periori. Variazioni rispetto alle velo‐cità memorizzate possono verificarsisui tratti in salita o in discesa.Per motivi di sicurezza il controllo au‐tomatico della velocità di crociera nonpuò essere attivato finché il freno apedale non viene azionato una volta.Non utilizzare il controllo automaticodella velocità di crociera qualora nonsia opportuno il mantenimento di unavelocità costante.Con il cambio manuale automatiz‐zato, attivare il controllo automaticodella velocità di crociera solo nellamodalità automatica.Spie U e m 3 74.

Attivazione

Premere l'interruttore m, la spia U siaccende in verde nel quadro stru‐menti.Il controllo automatico della velocitàdi crociera è ora in modalità standbye il Driver Information Centre visua‐lizza un messaggio pertinente.

Accelerare fino alla velocità deside‐rata e premere l'interruttore < o ]. Lavelocità attuale viene memorizzata emantenuta; il pedale dell'acceleratorepuò essere rilasciato.

Page 109: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 107

La spia m si accende in verde nelquadro strumenti insieme a U e ilDriver Information Centre visualizzaun messaggio pertinente.La velocità del veicolo può essere au‐mentata premendo il pedale dell'ac‐celeratore. La velocità memorizzatalampeggia nel quadro strumenti. Ri‐lasciando il pedale dell'acceleratore,il veicolo torna alla velocità memoriz‐zata in precedenza.La velocità rimane memorizzata finoal disinserimento dell'accensione.

AumentoCon il controllo automatico della ve‐locità di crociera attivo, premere l'in‐terruttore < o darvi dei leggeri col‐petti: la velocità aumenta costante‐mente o a piccoli intervalli.L'attuale velocità viene memorizzatae mantenuta al rilascio dell'interrut‐tore.In alternativa, accelerare fino alla ve‐locità desiderata e memorizzarla pre‐mendo l'interruttore <.

RiduzioneCon il controllo automatico della ve‐locità di crociera attivo, premere l'in‐terruttore ] o darvi dei leggeri col‐petti: la velocità diminuisce costante‐mente o a piccoli intervalli.L'attuale velocità viene memorizzatae mantenuta al rilascio dell'interrut‐tore.

Disattivazione

Premere l'interruttore §: il controlloautomatico della velocità di crociera èdisattivato e la spia verde U si spe‐gne nel quadro strumenti.Disattivazione automatica:■ la velocità di marcia è inferiore a

30 km,■ il pedale del freno viene azionato,■ il pedale della frizione viene azio‐

nato,■ leva del cambio in N.

Page 110: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

108 Guida e funzionamento

La velocità viene memorizzata e ilDriver Information Centre visualizzaun messaggio pertinente.

Ripristino della velocitàmemorizzataPremere l'interruttore R a una velocitàsuperiore a 30 km.Se la velocità memorizzata è moltosuperiore alla velocità di marcia at‐tuale, il veicolo accelererà energica‐mente fino al raggiungimento dellavelocità memorizzata.

Cancellazione della velocitàmemorizzataPremere l'interruttore m. Le spie verdiU e m nel quadro strumenti si spen‐gono.

Limitatore di velocità delcontrollo automatico dellavelocità di crocieraIl limitatore di velocità impedisce alconducente di superare un velocità dimarcia massima impostata superiorea 30 km/h.

Attivazione

Premere l'interruttore U: la spia U siaccende in giallo nel quadro stru‐menti.La funzione di limitazione di velocitàdel controllo automatico della velocitàdi crociera è ora in modalità standbye il Driver Information Centre visua‐lizza un messaggio pertinente.Accelerare fino alla velocità deside‐rata e premere l'interruttore < o ]. Lavelocità attuale è registrata.

Il veicolo può essere guidato regolar‐mente ma non sarà possibile supe‐rare il limite di velocità impostato,salvo in casi d'emergenza.Se il limite di velocità non può essererispettato, per esempio lungo unaforte pendenza, il limite lampeggia sulDriver Information Centre.

Aumento del limite di velocitàPremere l'interruttore < o darvi deileggeri colpetti: il limite di velocità au‐menta costantemente o a piccoli in‐tervalli.

Diminuzione del limite di velocitàPremere l'interruttore ] o darvi deileggeri colpetti: il limite di velocità di‐minuisce costantemente o a piccoliintervalli.

Superamento del limite di velocitàIn caso di emergenza è possibile su‐perare il limite di velocità premendo ilpedale dell'acceleratore con deci‐sione oltre il punto di resistenza. Du‐rante tale periodo di tempo, il valoredel limite di velocità lampeggerà nelDriver Information Centre.

Page 111: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 109

Rilasciare il pedale dell'acceleratore,la funzione di limitazione della velo‐cità sarà riattivata al raggiungimentodi una velocità inferiore a tale limite.

DisattivazionePremere l'interruttore §. Il limitatoredi velocità viene disattivato e il veicolopuò essere guidato normalmente.Il limite di velocità viene memorizzatoe il Driver Information Centre visua‐lizza un messaggio pertinente.

RiattivazionePer riattivare il limitatore di velocità:premere l'interruttore R.

Cancellazione del limite di velocitàPremere l'interruttore U. La spiagialla U nel quadro strumenti si spe‐gne.

Sistemi di rilevamentoostacoliSistema di ausilio alparcheggio

L'assistenza al parcheggio agevola lemanovre in retromarcia in quantoessa calcola la distanza tra la parteposteriore del veicolo e gli ostacoli. Ètuttavia responsabilità del condu‐cente effettuare correttamente la ma‐novra di parcheggio.

Il sistema è composto da quattro sen‐sori ad ultrasuoni ubicati nel paraurtiposteriore.AvvisoEventuali oggetti applicati nella zonadi rilevamento possono compromet‐tere il funzionamento del sistema.

AttivazioneIl sistema si attiva automaticamenteall'inserimento della retromarcia. Unabreve segnalazione acustica indicache il sistema è pronto ad entrare infunzione.La presenza di un ostacolo è indicatada appositi segnali acustici. La fre‐quenza dei segnali acustici aumentacon l'avvicinarsi del veicolo all'osta‐colo. Quando la distanza è inferiore a30 cm, il segnale acustico diventacontinuo.

9 Avvertenza

In talune circostanze, la presenzadi superfici riflettenti sugli oggetti osugli indumenti, così come di fonti

Page 112: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

110 Guida e funzionamento

esterne di rumore, possono impe‐dire al sistema di rilevare gli osta‐coli.

Disattivazione

Il sistema può essere disattivato defi‐nitivamente o temporaneamente.

Disattivazione temporaneaPer disattivare temporaneamente ilsistema, premere il pulsante E sulcruscotto ad accensione e retromar‐cia inserite. A retromarcia inserita nonverrà emessa alcuna segnalazioneacustica, indicando così che il si‐stema è disattivato.

La funzione viene riattivata premendonuovamente il pulsante E o al suc‐cessivo reinserimento dell'accen‐sione.

Disattivazione definitivaPer disattivare il sistema definitiva‐mente, premere il pulsante E sul cru‐scotto per almeno 3 secondi ad ac‐censione e retromarcia inserite. Il si‐stema è disattivato e non operativo. Aretromarcia inserita non verràemessa alcuna segnalazione acu‐stica, indicando così che il sistema èdisattivato.La funzione viene riattivata premendoil pulsante E per circa 3 secondi.

GuastoSe il sistema rileva un guasto opera‐tivo emette una segnalazione acu‐stica continua per circa 5 secondiquando si inserisce la retromarcia. Ri‐volgersi ad un'officina per eliminare lacausa del guasto.

Attenzione

Durante la retromarcia, la zona dimanovra deve essere libera daostacoli che potrebbero colpire laparte inferiore del veicolo.Se l'assale posteriore subiscedanni, anche non visibili, la guida‐bilità del veicolo potrebbe diven‐tare "stranamente" diversa. Incaso di incidente, rivolgersi ad unofficina.

Page 113: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 111

CarburanteCarburante per motori abenzinaUtilizzare solo carburante senzapiombo conforme allo standard euro‐peo EN 228 o E DIN 51626-1 o equi‐valente.Il vostro motore è in grado di girarecon carburante E10 che soddisfi que‐sti standard. Il carburante E10 con‐tiene fino al 10 % di bioetanolo.Usare benzina con il numero di ottanoconsigliato 3 157. L'uso di benzinacon un numero di ottano troppo bassopuò ridurre la coppia e la potenza delmotore e aumentare leggermente ilconsumo di carburante.

Attenzione

Non utilizzare carburante o additiviper carburante che contengonocomposti metallici, come additivi abase di manganese, in quantopossono danneggiare il motore.

Attenzione

L'utilizzo di carburante non con‐forme alla norma EN 228 o allanorma E DIN 51626-1 può cau‐sare depositi o danni al motore,nonché influire sulla vostra garan‐zia.

Attenzione

L'uso di benzina con un numero diottano troppo basso può provo‐care combustione incontrollata edanni al motore.

Carburante per motoridieselUtilizzare solo carburante diesel anorma EN 590.Nei paesi non appartenenti all'UnioneEuropea utilizzare carburante Euro-Diesel con concentrazione di zolfo in‐feriore a 50 ppm.

Attenzione

L'utilizzo di carburante non con‐forme a EN 590 o a normative ana‐loghe può causare perdite di po‐tenza, maggiore usura o danni almotore, nonché influire sulla vo‐stra garanzia.

Non utilizzare gasolio marino, nafta,Aquazole ed emulsioni diesel-acquasimili. Il gasolio non deve essere di‐luito con carburante per motori a ben‐zina.

Rifornimento

9 Pericolo

Prima di fare rifornimento, spe‐gnere il motore e qualsiasi sistemadi riscaldamento esterno dotato dicamere di combustione (indicato

Page 114: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

112 Guida e funzionamento

dall'adesivo sullo sportellino delcarburante). Spegnere i telefonicellulari.Osservare le istruzioni per l'uso eper la sicurezza della stazionedove si fa rifornimento.

9 Pericolo

Il carburante è infiammabile edesplosivo. Vietato fumare. Evitarefiamme aperte o scintille.Se se sente odore di carburantenel veicolo, rivolgersi immediata‐mente a un'officina per risolvere ilproblema.

Attenzione

In caso di rifornimento con carbu‐rante sbagliato, non accendere ilquadro.

AvvisoPer assicurare la corretta visualizza‐zione del livello del carburante, ilquadro deve essere spento prima di

effettuare il rifornimento. Evitare rab‐bocchi minimi (ad es. inferiori ai5 litri) per garantire letture accurate.

Il bocchettone di rifornimento del car‐burante con il tappo con chiusura abaionetta si trova sulla parte sinistradel veicolo.Lo sportellino del carburante può es‐sere aperto solo se il veicolo è sbloc‐cato.

Per sbloccare e rimuovere il tappo,inserire la chiave e ruotarla in sensoantiorario. Al termine del rifornimento,

inserire nuovamente il tappo e ruo‐tare la chiave in senso orario fino abattuta.

Attenzione

Asciugare immediatamente il car‐burante eventualmente fuoriu‐scito.

GuastoIn caso di interruzione dell'alimenta‐zione elettrica, la chiusura centraliz‐zata non riesce a sbloccare lo spor‐tellino di rifornimento. In questi casi ènecessario sbloccarlo manualmente.

Page 115: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 113

Apertura

■ Riposizionare il sedile anteriore si‐nistro per accedere al coperchio delmeccanismo di sgancio.

■ Smontare il coperchio del meccani‐smo di sgancio e spostare la cinturadi sicurezza su un lato.

■ Sollevare il meccanismo di sganciodel bocchettone per sbloccare losportellino di rifornimento.

Chiusura■ Chiudere lo sportellino e abbassare

il meccanismo di sgancio per bloc‐care lo sportellino di rifornimentodel carburante.

■ Riposizionare il coperchio del mec‐canismo di sgancio.

■ Riposizionare il sedile anteriore si‐nistro.

Se la causa dell'interruzione dell'ali‐mentazione non è la batteria scarica,rivolgersi ad un'officina.

Consumo di carburante -Emissioni di CO2 Per il rilevamento dei consumi di car‐burante viene applicata la direttivaeuropea 715/2007 692/2008 A.La direttiva prende in considerazionele effettive consuetudini di guida: il ci‐clo urbano rappresenta circa 1/3 men‐tre quello extraurbano circa 2/3 delconsumo totale. La direttiva consi‐dera inoltre gli avviamenti a freddo ele fasi di accelerazione.Anche la specifica delle emissioni diCO2 è parte integrante della direttiva.Il consumo di carburante dipendedallo stile di guida personale e dallecondizioni della strada e del traffico.

Il calcolo dei consumi di carburanteprende in considerazione il peso inordine di marcia della vettura, accer‐tato in conformità con le relative di‐sposizioni in materia. La presenza diequipaggiamenti opzionali può cau‐sare consumi di carburante e livelli diemissioni di CO2 leggermente supe‐riori e una velocità massima inferiorerispetto ai valori indicati.

Page 116: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

114 Guida e funzionamento

TrainoInformazioni generaliUtilizzare esclusivamente dispositividi traino omologati per il veicolo inquestione. Per l'installazione dei di‐spositivi di traino, rivolgersi ad un'of‐ficina. L'operazione potrebbe richie‐dere modifiche a carico del sistema diraffreddamento, degli scudi termici edi altre apparecchiature.Dimensioni di installazione dei dispo‐sitivi di traino montati in fabbrica3 166.

Consigli per la guida e peril trainoIn caso di rimorchi frenati, fissare ilcavo di sicurezza.Prima di collegare un rimorchio lubri‐ficare il gancio di traino. Non farloperò se, per ridurre gli sbandamentidel rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐zatore che agisce sul gancio di traino.Per rimorchi con bassa stabilità siconsiglia l'uso di uno stabilizzatore.

Non superare mai 80 km/h anche inPaesi in cui sono consentite velocitàmaggiori.Se il rimorchio inizia a sbandare, gui‐dare più lentamente, non cercare dicorreggere lo sterzo e se necessariofrenare in modo deciso.In discesa viaggiare con la stessamarcia che si userebbe in salita e avelocità simile.Regolare la pressione dei pneumaticial valore specificato per il pieno carico3 165.

Traino di un rimorchioCarichi trainabiliI carichi trainabili ammessi sono valorimassimi che dipendono dal veicolo edal motore e che non devono esseresuperati. Il carico trainabile effettivo èdato dalla differenza tra la realemassa a pieno carico del rimorchio eil reale carico del giunto di accoppia‐mento con il rimorchio agganciato.

I carichi trainabili ammessi sono spe‐cificati nella documentazione del vei‐colo. In generale sono validi per pen‐denze fino a un massimo del 12%.Il carico trainabile ammesso vale finoalla pendenza specificata e fino adun'altitudine di 1000 metri sul livellodel mare. Con l'aumentare dell'altitu‐dine la potenza del motore diminuiscea causa della maggiore rarefazionedell'aria, riducendo così la capacità diprocedere in salita. Per questo anchela massa lorda consentita della com‐binazione (veicolo + rimorchio) dimi‐nuisce del 10% per ogni 1000 metri diaumento dell'altitudine. Non è neces‐sario invece ridurre il peso comples‐sivo con rimorchio per viaggiare supendenze leggere (inferiori all'8%,come ad esempio in autostrada).La massa lorda consentita della com‐binazione non deve essere superata.Questo peso è specificato sulla tar‐ghetta di identificazione 3 154.

Page 117: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Guida e funzionamento 115

Carico verticale sul punto diaggancioIl carico verticale sul punto di aggan‐cio è il carico esercitato dal rimorchiosul gancio di traino. Può essere mo‐dificato variando la distribuzione delpeso caricato sul rimorchio.Il carico verticale massimo ammessoè specificato sulla targhetta di identi‐ficazione del dispositivo di traino enella documentazione del veicolo.Cercare sempre di ottenere il caricomassimo, in particolare nel caso di ri‐morchi pesanti. Il carico verticale sulpunto di aggancio non dovrebbe maiessere inferiore a 25 kg.In caso di carichi rimorchiati pari o su‐periori a 1200 kg, il carico verticalenon deve essere inferiore a 50 kg.

Carico sull'asse posterioreQuando il rimorchio è agganciato e ilveicolo trainante è completamentecarico (includendo anche il peso ditutti gli occupanti), non è consentitosuperare il carico ammesso sull'asseposteriore (vedere la targhetta diidentificazione o la documentazionedel veicolo).

Dispositivi di traino

Attenzione

Quando si viaggia senza rimor‐chio, rimuovere il gancio di traino.

9 Avvertenza

Il traino di un rimorchio è consen‐tito solo con il gancio di traino in‐stallato correttamente. Se il ganciodi traino non si innesta corretta‐mente, rivolgersi ad un'officina.

Segnalazione acustica deldispositivo di trainoAttivando gli indicatori di direzione, lafrequenza della segnalazione acu‐stica varia se il veicolo traina un ri‐morchio.La frequenza della segnalazione acu‐stica varia anche in caso di guastodella lampadina dell'indicatore di di‐rezione del rimorchio o del veicolotrainante.

Page 118: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

116 Cura del veicolo

Cura del veicolo

Informazioni generali ................. 116Controlli del veicolo .................... 117Sostituzione delle lampadine ..... 125Impianto elettrico ....................... 130Attrezzi per il veicolo .................. 132Ruote e pneumatici .................... 133Traino ......................................... 144Cura delle parti esterne einterne ........................................ 145

Informazioni generaliAccessori e modifiche allavetturaSi consiglia di usare Ricambi ed ac‐cessori originali e componenti omolo‐gati realizzati appositamente per ilveicolo in questione. Non possiamofornire alcuna garanzia sull'affidabi‐lità di altri prodotti, anche se omolo‐gati a norma o approvati in altromodo.Non apportare modifiche all'impiantoelettrico, come ad esempio cambia‐menti delle centraline elettroniche(chip tuning).

Rimessaggio del veicoloRimessaggio prolungatoSe il veicolo deve essere parcheg‐giato per diversi mesi:■ Lavare e incerare il veicolo.■ Far controllare la cera protettiva del

vano motore e del sottoscocca.

■ Pulire e proteggere opportuna‐mente le tenute in gomma.

■ Riempire il serbatoio completa‐mente.

■ Cambiare l'olio motore.■ Scaricare il serbatoio del liquido di

lavaggio.■ Controllare l'antigelo del liquido di

raffreddamento ed anticorrosione.■ Regolare la pressione dei pneuma‐

tici al valore specificato per il pienocarico.

■ Parcheggiare il veicolo in un luogoasciutto e ben ventilato. Inserire laprima o la retromarcia. Evitare cheil veicolo possa muoversi.

■ Non azionare il freno di staziona‐mento.

■ Aprire il cofano, chiudere tutte leportiere e bloccare il veicolo.

■ Scollegare il morsetto dal terminalenegativo della batteria del veicolo.Assicurarsi di disattivare tutti i si‐stemi, come ad esempio l'impiantodi allarme antifurto.

Page 119: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 117

Rimessa in funzioneSe il veicolo deve essere rimesso infunzione:■ Collegare il morsetto al terminale

negativo della batteria del veicolo.Attivare l'elettronica degli alzacri‐stalli elettrici.

■ Controllare la pressione dei pneu‐matici.

■ Riempire il serbatoio del liquido dilavaggio.

■ Controllare il livello dell'olio motore.■ Controllare il livello del liquido di

raffreddamento.■ Se necessario rimontare la targa.

Demolizione dei veicoliLe informazioni sui centri di demoli‐zione e sul riciclaggio dei veicoli a finevita sono disponibili sul nostro sitoweb. Affidare questi lavori solo ad uncentro di riciclaggio autorizzato.

Controlli del veicoloEsecuzione dei lavori

9 Avvertenza

Eseguire i controlli nel vano mo‐tore solo con l'accensione disinse‐rita.La ventola di raffreddamento puòentrare in funzione anche con l'ac‐censione disinserita.

9 Pericolo

L'impianto di accensione generatensioni estremamente alte. Nontoccare.

I tappi per il rabbocco dell'olio motore,del liquido di raffreddamento, del li‐quido di lavaggio e l'impugnatura del‐l'astina di livello dell'olio sono gialliper facilitarne l'identificazione.

CofanoApertura

Tirare la leva di sblocco e riportarlaalla posizione originale.

Page 120: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

118 Cura del veicolo

Tirare la chiusura di sicurezza eaprire il cofano.

Bloccare l'asta di supporto del co‐fano.

ChiusuraPrima di chiudere il cofano, spingerel'asta di supporto nella relativa sede.Abbassare il cofano e lasciarlo ca‐dere. Controllare che il cofano siachiuso.

Olio motoreControllare manualmente il livello del‐l'olio motore a intervalli regolari perprevenire danni al motore.Verificare che sia utilizzato l'olio mo‐tore corretto. Liquidi e lubrificanti rac‐comandati 3 151.Il controllo va effettuato con il veicolosu una superficie piana. Il motoredeve essere a temperatura di eserci‐zio e deve essere stato spento per al‐meno 10 minuti.Estrarre l'astina di livello, pulirla e in‐serirla fino all'arresto sull'impugna‐tura, quindi estrarla e controllare il li‐vello dell'olio motore.

Attenzione

È responsabilità del proprietariomantenere un livello corretto diolio di buona qualità nel motore.

Le astine di livello variano a secondadel tipo di motore. Le figure mostranocome controllare il livello dell'olio mo‐tore e come effettuare il rifornimentorispettivamente nei motori a benzinae diesel.

Page 121: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 119

Nei motori F9Q, l'astina di livello èubicata sul tappo dell'olio, che deveessere ruotato in senso antiorario peressere rimosso.

Nei motori M9R, ruotare il tappo insenso antiorario, estrarre l'astina di li‐vello, pulirla e reinserirla fino a bat‐tuta.Rabboccare se il livello dell'olio mo‐tore è sceso sotto il segno A "aggiun‐gere olio".

Attenzione

Non lasciare che l'olio motorescenda al di sotto del livello mi‐nimo.

Consigliamo di utilizzare lo stessotipo di olio motore impiegato nell'ul‐tima sostituzione.Il livello dell'olio motore non deve su‐perare il segno B di livello massimosull'astina.

Attenzione

In caso di riempimento eccessivo,scaricare o aspirare l'olio in ec‐cesso.

Page 122: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

120 Cura del veicolo

Per evitare eventuali fuoriuscite du‐rante il rifornimento di olio motore neimotori F9Q, utilizzare l'imbuto ubicatonella parte anteriore del vano motore.Per sganciare l'imbuto, sollevare ilfermo di plastica dall'imbuto stesso esollevarlo.

Rimuovere i tappi e verificare che l'im‐buto sia saldamente inserito nel boc‐chettone.Controllare che l'imbuto sia salda‐mente riposto con entrambi i tappi.

Il consumo di olio motore si stabiliz‐zerà solamente dopo aver percorsoalcune migliaia di chilometri. Solo al‐lora sarà possibile stabilire con preci‐sione l'effettivo consumo.Se il consumo è superiore a 0,5 litriogni 1000 km al termine del periododi rodaggio, rivolgersi ad un'officina.Capacità 3 165, controllo del livellodell'olio motore 3 67.Inserire correttamente il tappo e ser‐rarlo.

Filtro aria motoreIndicatore del flusso d'aria

Alcuni modelli dispongono di un indi‐catore nel sistema di induzione delmotore che indica una strozzaturadell'aspirazione dell'aria al motore.Trasparente = nessuna strozzaturaRosso = strozzatura presente

Se la spia rossa viene visualizzatacon il motore in funzione, rivolgersi adun'officina.

Page 123: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 121

Liquido di raffreddamentodel motoreIl liquido di raffreddamento assicurauna protezione antigelo fino a circa-28 °C.

Attenzione

Utilizzare solo antigelo approvato.

Livello del liquido diraffreddamento

Attenzione

Un livello troppo basso del liquidodi raffreddamento può causaredanni al motore.

Quando il sistema di raffreddamentoè freddo, il livello del liquido di raffred‐damento dovrebbe essere appena aldi sopra del segno MIN. Rabboccarese il livello è basso.

9 Avvertenza

Lasciar raffreddare il motore primadi aprire il tappo. Aprire il tappocon cautela, lasciando fuoriuscirelentamente la pressione.

Rabboccare con antigelo. Se l'anti‐gelo non è disponibile, rabboccarecon acqua di rubinetto pulita o acquadistillata. Chiudere il tappo e serrarlo

saldamente. Rivolgersi ad un'officinaper far controllare la concentrazionedell'antigelo e riparare la causa dellaperdita di liquido di raffreddamento.Nel caso sia necessaria una quantitàelevata di liquido di raffreddamentoper ripristinare il livello, bisognerà ef‐fettuare lo spurgo dell'impianto di raf‐freddamento. Rivolgersi ad un'offi‐cina.Se la temperatura del liquido di raf‐freddamento è troppo alta, la spia Wsi accende in rosso nel quadro stru‐menti, contestualmente a C 3 73. Ri‐volgersi a un'officina se il livello del li‐quido di raffreddamento è sufficiente.

Page 124: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

122 Cura del veicolo

Liquido per il servosterzo

Se il livello del liquido scende al disotto del segno MIN, rivolgersi adun'officina.

Liquido di lavaggio

Riempire con acqua pulita miscelatacon la giusta quantità di detergenteper cristalli contenente antigelo.

Attenzione

Solo un liquido di lavaggio con unaconcentrazione sufficiente di anti‐gelo fornisce una protezione allebasse temperature o in caso dicalo improvviso delle stesse.

FreniUn rumore stridente indica che leguarnizioni dei freni hanno raggiuntoil loro spessore minimo. È possibileproseguire il viaggio ma si devono so‐stituire le guarnizioni dei freni appenapossibile.Dopo il montaggio di nuove guarni‐zioni dei freni, evitare frenate bruschedurante i primi viaggi.

Liquido dei freni

9 Avvertenza

Il liquido dei freni è tossico e cor‐rosivo. Evitare il contatto con oc‐chi, pelle, tessuti e superfici verni‐ciate.

Page 125: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 123

Il livello del liquido dei freni deve es‐sere compreso tra i segni MIN eMAX.Assicurare la massima pulizia nell'ef‐fettuare il rabbocco, in quanto la con‐taminazione del liquido dei freni puòcompromettere il funzionamento del‐l'impianto frenante. Rivolgersi adun'officina per eliminare la causadella perdita di liquido dei freni.Utilizzare solo liquido dei freni ad alteprestazioni approvato per il veicolo inquestione.Liquido dei freni e della frizione3 151.

BatteriaLa batteria del veicolo non richiedemanutenzione, a condizione che lostile di guida del conducente ne con‐senta una carica sufficiente. La guidaper brevi tragitti e i frequenti avvia‐menti del motore possono scaricarela batteria. Utilizzare i dispositivi elet‐trici solo se necessario.

Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici, ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.Se il veicolo non viene utilizzato peroltre 4 settimane, la batteria potrebbescaricarsi. Scollegare il morsetto dalterminale negativo della batteria delveicolo.Prima di collegare o scollegare la bat‐teria, accertare che l'accensione siadisinserita.

Accesso alla batteriaLa batteria si trova sotto il pannellodel pavimento del sedile anteriore si‐nistro 3 141.

Manutenzione della batteria

9 Pericolo

Garantire una ventilazione ade‐guata durante la ricarica della bat‐teria. Sussiste il rischio di esplo‐sione se i gas generati durante laricarica si accumulano!

Sostituire la batteriaQuando si sostituisce la batteria, as‐sicurarsi che non ci siano fori di ven‐tilazione aperti nelle vicinanze del ter‐minale positivo. Se un foro di ventila‐zione è aperto in questa zona, deveessere chiuso con un tappo, e la ven‐tilazione vicino al terminale negativodeve essere aperta.Si consiglia di far sostituire la batteriada un'officina.

Page 126: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

124 Cura del veicolo

Batteria supplementareA seconda dell'equipaggiamento au‐siliario, alcuni modelli dispongono diuna batteria supplementare ubicataaccanto alla batteria principale.

Filtro diesel

Eliminare l'acqua dal filtro diesel adogni sostituzione dell'olio motore.Posizionare un recipiente sotto l'al‐loggiamento del filtro. Allentare le vitizigrinate sul coperchio e sulla parteinferiore del filtro di circa un giro perscaricare l'acqua.

L'acqua è completamente eliminataquando dalla vite zigrinata inferiorecomincia a fuoriuscire gasolio. Ser‐rare le due viti.Controllare frequentemente il filtrodiesel se il veicolo è soggetto a con‐dizioni gravose di esercizio.

Spurgo dell'impianto dialimentazione diesel

Se il serbatoio del carburante si èsvuotato, è necessario spurgare l'im‐pianto di alimentazione del diesel.

Rifornire il serbatoio di carburante eprocedere come segue:1. rimuovere il coperchio di prote‐

zione della pompa di alimenta‐zione in linea;

2. posizionare un recipiente di rac‐colta adatto sotto la vite di spurgodel filtro carburante;

3. allentare la vite di spurgo (freccia)di un giro;

4. azionare manualmente la pompadi alimentazione in linea lenta‐mente e continuamente fino aquando il carburante che fuorie‐sce dalla valvola di spurgo è privodi bolle d'aria;

5. serrare la vite di spurgo;6. montare il coperchio di protezione

della pompa di alimentazione in li‐nea.

Page 127: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 125

Sostituzione dellespazzole dei tergicristalliSpazzola tergicristalli delparabrezza

Sollevare il braccio del tergicristallo,premere il fermaglio di fissaggio versoil braccio stesso e staccare la spaz‐zola.

Spazzola tergicristalli del lunottoSollevare il braccio del tergicristallo,ruotare la spazzola e staccarla.

Sostituzione dellelampadineDisinserire l'alimentazione e spe‐gnere l'interruttore in questione ochiudere le portiere.Afferrare la lampadina nuova solo te‐nendola per lo zoccolo! Non toccare ilvetro della lampadina a mani nude.Per la sostituzione utilizzare solo lam‐padine dello stesso tipo di quelle so‐stituite.

FariAnabbaglianti e abbaglianti

1. Rimuovere il connettore elettrico.2. Smontare la guarnizione di

gomma.3. Sganciare il fermaglio e smontare

la lampadina.4. Sostituire la lampadina e montare

il fermaglio verificando che la lam‐padina sia orientata corretta‐mente.

5. Montare la guarnizione di gommae inserire il connettore elettrico.

Page 128: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

126 Cura del veicolo

Luci di posizione

1. Ruotare il portalampada di 90° perestrarlo dal corpo del riflettore.

2. Sostituire la lampadina.3. Montare il portalampada nel

corpo del riflettore.

FendinebbiaPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.

Indicatori di direzioneanteriori

1. Ruotare il portalampada di 90° perestrarlo dal corpo del riflettore.

2. Sostituire la lampadina.3. Montare il portalampada nel

corpo del riflettore.

Luci posterioriLuci freno, indicatori di direzionee luci di posizione posteriori

1. Smontare le 3 viti (con l'attrezzo indotazione).

2. Estrarre con cautela il gruppolampada dalle spine di fissaggiosul lato esterno.

Page 129: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 127

3. Ruotare il portalampada per stac‐carlo dal gruppo.

4. Sostituire la lampadina.5. Montare il portalampada nel

gruppo lampada esercitandopressione e ruotando per bloc‐carlo.

6. Controllare che il cablaggio sia inposizione corretta.

7. Rimettere il gruppo lampada nellasua posizione iniziale control‐lando che sia correttamente insede.

8. Inserire il gruppo lampada sullespine di fissaggio e rimettere le 3viti.

Indicatori di direzionelaterali

1. Sganciare i fermagli dall'alettacon un cacciavite piatto e solle‐vare il gruppo lampada dall'aper‐tura.

2. Ruotare il portalampada di 90° persmontarlo dal gruppo lampada esostituire la lampadina.

3. Montare il portalampada nelgruppo lampada e montare ilgruppo lampada inserendolo nel‐l'apertura.

Terza luce di stopPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.

Page 130: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

128 Cura del veicolo

Luce di retromarcia

1. Smontare le 2 viti (con l'attrezzo indotazione) ed estrarre il gruppolampada.

2. Ruotare l'alloggiamento dellalampadina per staccarlo dalgruppo.

3. Sostituire la lampadina.4. Montare il portalampada nel

gruppo lampada esercitandopressione e ruotando per bloc‐carlo.

5. Montare il gruppo lampada con le2 viti.

Luce della targa

1. Smontare le 2 viti (frecce) e ri‐muovere il vetrino.

2. Sostituire la lampadina.3. Rimontare il vetrino e le viti.

Retronebbia

1. Smontare le 2 viti (con l'attrezzo indotazione) ed estrarre il gruppolampada.

2. Ruotare l'alloggiamento dellalampadina per staccarlo dalgruppo.

3. Sostituire la lampadina.4. Montare il portalampada nel

gruppo lampada esercitandopressione e ruotando per bloc‐carlo.

5. Montare il gruppo lampada con le2 viti.

Page 131: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 129

Luci interneLuce di cortesia anteriore

1. Smontare il vetrino facendo levacon un cacciavite piatto.

2. Sostituire la lampadina.3. Montare il gruppo vetrino.

Luce del vano di carico

1. Smontare il gruppo lampada conun cacciavite piatto.

2. Per accedere alla lampadina è ne‐cessario smontare il coperchioposteriore del gruppo lampada.

3. Sostituire la lampadina e montareil coperchio posteriore.

4. Montare il gruppo lampada.

Luci di cortesia posterioriPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.

Luce del vano portaoggettiPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.

Illuminazione del cruscottoPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.

Page 132: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

130 Cura del veicolo

Impianto elettricoFusibiliInstallare esclusivamente fusibili conle stesse caratteristiche di quelli dasostituire.La scatola portafusibili si trova sul latosinistro del cruscotto, sotto il portabi‐bite.Prima di sostituire un fusibile, spe‐gnere il relativo interruttore e disinse‐rire l'accensione. Un fusibile bruciato si riconosce dal

filamento interrotto. Sostituire il fusi‐bile solo dopo aver eliminato la causadel guasto.Si consiglia di avere un set completodi fusibili di ricambio. I fusibili di ri‐cambio possono essere riposti negliappositi spazi nella scatola portafusi‐bili.Alcune funzioni sono protette da di‐versi fusibili.Alcuni fusibili potrebbero anche nonessere associati ad alcuna funzione.

Estrattore per fusibili

Page 133: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 131

Per agevolare la sostituzione dei fu‐sibili, è possibile utilizzare l'appositoestrattore che si trova nella scatolaportafusibili.Posizionare l'estrattore per fusibilisulla sommità o sul lato del fusibile, aseconda del tipo, ed estrarre il fusi‐bile.

Scatola portafusibili nelquadro strumenti

Sul lato sinistro del cruscotto, sotto ilportabibite.Smontare il posacenere dal portabi‐bite sinistro e aprire il coperchio dellascatola portafusibili. Non riporre alcunoggetto dietro il coperchio.Alcuni circuiti sono protetti da diversifusibili.

Simbolo Applicazione

Z Climatizzatore

d Specchietti retrovisoriesterni termici

U Sedili anteriori riscaldati

, Alzacristalli elettrici

L Abbagliante sinistro

N Abbagliante destro

K Tergicristalli

Z Sistema Infotainment,radio

) Accendisigari

Boiler Riscaldamento zonaposteriore abitacolo

j Avvisatore acustico

a Anabbagliante sinistro

W Anabbagliante destro

e Cruscotto

Z Riscaldamento

Page 134: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

132 Cura del veicolo

Simbolo Applicazione

d Luce abitacolo

u Sistema di antibloccaggio

Ü Lunotto termico

+ Orologio, luci abitacolo,radio, sistema Infotainment

UCHINJ

Impianto iniezione carbu‐rante

f Lavalunotto

e Tergilunotto

T Luce di posizione sinistra

S Luce di posizione destra

U Chiusura centralizzata

: Specchietti retrovisoriesterni elettrici

C Spia luci di arresto, lucidiurne

r Retronebbia

> Fendinebbia

Simbolo Applicazione

? Presa di corrente

T Tachigrafo

Attrezzi per il veicoloAttrezzi

Martinetto, adattatori, cricchetto,chiave Torx, gancio per coprimozzo,occhiello di traino e attrezzi per laruota di scorta sono riposti in un con‐tenitore sotto il sedile del conducente.Ruota di scorta 3 140.Veicoli con kit di riparazione dei pneu‐matici: l'occhiello di traino e la chiaveTorx sono riposti nella custodia del kitdi riparazione dei pneumatici sotto ilsedile anteriore.

Page 135: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 133

Kit di riparazione dei pneumatici3 136. Ruote e pneumatici

Condizioni dei pneumatici e deicerchiSuperare gli ostacoli lentamente e, sepossibile, ad angolo retto. Passaresopra ostacoli acuminati può danneg‐giare i pneumatici e i cerchi. Quandosi parcheggia, non schiacciare i pneu‐matici contro il bordo del marcia‐piede.Controllare regolarmente i cerchi ve‐rificando che non presentino danni. Incaso di danni o usura irregolare, ri‐volgersi ad un'officina.

PneumaticiI pneumatici montati in fabbrica sonoadeguati al telaio del veicolo e offronolivelli di comfort di guida e di sicurezzaottimali.

Pneumatici invernaliI pneumatici invernali migliorano la si‐curezza di guida a temperature infe‐riori a 7 °C e per questo motivo de‐vono essere utilizzati su tutte le ruote.In conformità alle normative locali, lavelocità massima consentita daipneumatici deve essere indicata suuna targhetta applicata all'interno delcampo visivo del conducente.

Denominazione deipneumaticiPer es. 195/65 R 16 C 88 Q195 = larghezza della sezione, mm65 = rapporto di sezione (tra al‐

tezza e larghezza), %R = tipo di cintura: radialeRF = tipo: RunFlat16 = diametro del cerchio, polliciC = cargo o uso commerciale88 = indice di carico, ad es. 88 rap‐

presenta 567 kgQ = indice di velocità

Page 136: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

134 Cura del veicolo

Lettere per l'indice di velocità:Q = fino a 160 km/hS = fino a 180 km/hT = fino a 190 km/hH = fino a 210 km/hV = fino a 240 km/hW = fino a 270 km/h

Pressione dei pneumaticiControllare la pressione dei pneuma‐tici freddi almeno ogni 14 giorni eprima di un viaggio lungo. Non dimen‐ticare la ruota di scorta.Pressione dei pneumatici 3 165.Le pressioni dei pneumatici specifi‐cate si riferiscono ai pneumaticifreddi, e valgono sia per i pneumaticiestivi che per quelli invernali.Gonfiare sempre la ruota di scortaalla pressione specificata per il pienocarico.Una pressione di gonfiaggio non cor‐retta influisce negativamente su sicu‐rezza, guidabilità del veicolo, comforte consumo di carburante, oltre ad ac‐celerare il processo di usura deipneumatici.

9 Avvertenza

Una pressione troppo bassa puòcausare un eccessivo riscalda‐mento dei pneumatici, danni in‐terni con conseguente distaccodel battistrada e lo scoppio a ve‐locità elevate.

Profondità del battistradaControllare con regolarità la profon‐dità del battistrada.Per motivi di sicurezza i pneumaticivanno sostituiti quando la profonditàdel battistrada raggiunge i 2-3 mm(4 mm per i pneumatici invernali).Per ragioni di sicurezza si racco‐manda che la profondità del batti‐strada dei pneumatici su un assalenon vari più di 2 mm.

Il raggiungimento del limite legale diprofondità minima del battistrada(1,6 mm) è osservabile quando il bat‐tistrada è usurato fino a uno degli in‐dicatori di usura del battistrada (TWI).La loro posizione è indicata da appo‐siti segni sul fianco del pneumatico.Se l'usura è maggiore sui pneumaticianteriori rispetto a quelli posteriori,scambiare le ruote anteriori conquelle posteriori. Assicurarsi che tuttele ruote abbiano lo stesso senso dirotazione come prima dello scambio.I pneumatici invecchiano anche senon vengono usati. Si consiglia di so‐stituire i pneumatici ogni 6 anni.

Page 137: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 135

Cambio di misura deipneumatici e dei cerchiSe si utilizzano pneumatici di misuradiversa rispetto a quelli montati di fab‐brica, può essere necessario ripro‐grammare il tachimetro, la pressionenominale dei pneumatici ed apportarealtre modifiche al veicolo.

9 Avvertenza

L'uso di pneumatici o cerchi nonadatti può causare incidenti e in‐validare l'omologazione del vei‐colo.

CopricerchiUtilizzare copricerchi e pneumaticiapprovati dalla Casa Madre per lavettura e conformi a tutti i requisiti re‐lativi alle combinazioni di cerchi epneumatici.Se i copricerchi e i pneumatici usatinon sono approvati dalla Casa Ma‐dre, i pneumatici devono esseresenza protezione del bordo.

I copricerchi non devono ostacolare ilraffreddamento dei freni.

9 Avvertenza

L'uso di pneumatici o copricerchinon adatti può causare improvviseperdite di pressione e conseguentiincidenti.

Catene da neve

Le catene da neve sono consentitesoltanto sulle ruote anteriori.

Utilizzare sempre catene a maglie finiche non aumentino lo spessore delbattistrada e dei fianchi interni di oltre15 mm (inclusa la chiusura della ca‐tena).Per pneumatici con dimensioni di215/65 R16, rivolgersi ad un'officina.

9 Avvertenza

Eventuali danni possono causarelo scoppio dei pneumatici.

I copricerchi potrebbero interferirecon le catene. In questi casi, smon‐tare i copricerchi.Con le catene montate, viaggiare auna velocità massima di 50 km/h esolo per brevi tratti se le strade sonosgombre da neve, in quanto queste siusurano velocemente su fondi duri epotrebbero spezzarsi all'improvviso.

Page 138: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

136 Cura del veicolo

Kit di riparazione deipneumaticiDanni di lieve entità al battistrada o aifianchi possono essere riparati con ilkit di riparazione dei pneumatici.Non rimuovere eventuali corpi estra‐nei dal pneumatico.Danni ai pneumatici di misura supe‐riore a 4 mm o vicini al bordo delfianco del pneumatico non sono ripa‐rabili con il kit di riparazione dei pneu‐matici.

9 Avvertenza

Non superare la velocità di80 km/h.Non utilizzare per un periodo pro‐lungato.Sterzo e guidabilità potrebbero ri‐sentirne.

In caso di pneumatico a terra:Azionare il freno di stazionamento einserire la prima o la retromarcia.

Il kit di riparazione dei pneumatici sitrova sotto il sedile anteriore.

1. Rimuovere il compressore dal kitdi riparazione dei pneumatici.

2. Rimuovere il cavo di collega‐mento elettrico e il flessibile del‐l'aria dai vani portaoggetti nel latoinferiore del compressore.

3. Avvitare i flessibile dell'aria delcompressore sul raccordo dellabombola del sigillante.

4. Inserire la bombola del sigillantenel fermo sul compressore.Posizionare il compressore ac‐canto al pneumatico in modo chela bombola del sigillante sia in po‐sizione verticale.

5. Svitare il cappuccio coprivalvoladal pneumatico difettoso.

Page 139: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 137

6. Avvitare il flessibile del sigillantesulla valvola del pneumatico.

7. L'interruttore sul compressoredeve essere posizionato su O.

8. Collegare lo spinotto del com‐pressore alla presa elettrica o allapresa dell'accendisigari.Per evitare di scaricare la batteriasi consiglia di lasciare il motore infunzione.

9. Portare l'interruttore basculantesul compressore in posizione I. Ilpneumatico viene riempito di si‐gillante.

10. Il manometro del compressore in‐dica brevemente fino a 6 bar(600 kPa/87 psi), poi la pressioneinizia a scendere.

11. Tutto il sigillante viene pompatonel pneumatico, poi il pneumaticoviene gonfiato.

12. La pressione prescritta per ilpneumatico si dovrebbe raggiun‐gere entro 10 minuti. Pressionedei pneumatici 3 165. Al raggiun‐gimento della pressione corretta,spegnere il compressore.Se la pressione prescritta per ilpneumatico non viene raggiuntaentro 10 minuti, rimuovere il kit diriparazione dei pneumatici. Spo‐stare il veicolo facendo compiereun giro al pneumatico (circa2 metri). Ricollegare il kit di ripa‐razione dei pneumatici e conti‐nuare la procedura di gonfiaggioper 10 minuti. Se ancora non si

Page 140: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

138 Cura del veicolo

riesce a raggiungere la pressioneprescritta, significa che il danno alpneumatico è eccessivo per con‐sentire la riparazione in questomodo. Rivolgersi ad un'officina.Scaricare la pressione del pneu‐matico in eccesso con il pulsantesopra l'indicatore della pressione.Non far funzionare il compressoreper più di 10 minuti.

13. Scollegare il kit di riparazione deipneumatici. Avvitare il tubo digonfiaggio del pneumatico al rac‐cordo libero della bombola del si‐gillante. Questo impedisce la fuo‐riuscita di sigillante. Riporre il kit diriparazione dei pneumatici sotto ilsedile anteriore.

14. Pulire l'eventuale sigillante in ec‐cesso con un panno.

15. Staccare l'etichetta indicante lamassima velocità consentita dalkit di riparazione dei pneumaticied applicarla all'interno del campovisivo del conducente.

16. Mettersi immediatamente in mar‐cia, in modo da distribuire unifor‐memente il sigillante nel pneuma‐tico. Dopo aver percorso circa10 km, non oltre 10 minuti di viag‐gio), fermarsi e controllare la pres‐sione dei pneumatici con il com‐pressore. Nel fare questo, avvi‐tare direttamente il tubo dell'ariadel compressore sulla valvola delpneumatico.

17. Se la pressione è superiore a3,1 bar (310 kPa/45 psi), regolarlaal valore corretto. Ripetere la pro‐cedura finché non si verifica piùalcuna perdita di pressione.

Se la pressione è scesa al di sottodi 3,1 bar (310 kPa/45 psi), il vei‐colo non deve essere usato. Ri‐volgersi ad un'officina.

18. Riporre il kit di riparazione deipneumatici sotto il sedile ante‐riore.

9 Avvertenza

Controllare che ci sia spazio suffi‐ciente sopra e dietro (almeno2,15 m / 7 piedi) durante l'aperturadel portellone. In caso di inge‐stione, rivolgersi immediatamentea un medico.

AvvisoLe caratteristiche di guida del pneu‐matico riparato sono gravementecompromesse, per cui è necessariosostituire il pneumatico.Se si avvertono rumori anomali o seil compressore diventa caldo, spe‐gnerlo e attendere almeno 30 minuti.La valvola di sicurezza incorporatasi apre a una pressione di 7 bar.

Page 141: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 139

Annotare la data di scadenza del kit.Trascorsa questa data, la capacitàsigillante non è più garantita. Pre‐stare attenzione alle informazionisulla conservazione riportate sullabombola del sigillante.Sostituire la bombola del sigillanteusata. Smaltire la bombola secondoquanto previsto dalle normative vi‐genti al riguardo.Il compressore e il sigillante pos‐sono essere utilizzati a partire dauna temperatura di circa -30 °C.Gli adattatori forniti possono essereusati anche per gonfiare altri oggetti,quali palloni da calcio, materassigonfiabili, canotti gonfiabili e cosìvia. Essi si trovano sul lato inferioredel compressore. Per rimuoverli, av‐vitare il flessibile dell'aria del com‐pressore e rimuovere l'adattatore.

Sostituzione delle ruoteAlcuni veicoli, invece della ruota discorta hanno in dotazione un kit di ri‐parazione dei pneumatici 3 136.Eseguire la seguente procedura, at‐tenendosi a quanto indicato.

■ Parcheggiare il veicolo su una su‐perficie piana, solida e non scivo‐losa. Orientare le ruote anteriori di‐ritte in avanti.

■ Azionare il freno di stazionamentoed innestare la prima o la retromar‐cia.

■ Estrarre la ruota di scorta 3 140.■ Non sostituire mai più di una ruota

per volta.■ Utilizzare il martinetto solo per so‐

stituire le ruote in caso di foratura,non per sostituire i pneumatici in‐vernali o estivi.

■ Se il terreno sul quale il veicolo èparcheggiato è morbido, inserire unpannello rigido (spessore max.1 cm pollici) sotto il martinetto.

■ Quando la vettura è sollevata dalmartinetto, non lasciarvi all'internopersone o animali.

■ Non infilarsi mai sotto un veicolosollevato da un martinetto.

■ Non avviare il motore quando il vei‐colo è sollevato da un martinetto.

1. Rimuovere il copricerchio 3 132.

2. Allentare tutti i bulloni ruota dimezzo giro con il cricchetto e unadattatore. Per allentare i bulloniruotare il cricchetto in senso an‐tiorario. Capovolgere il cricchettose necessario.

Page 142: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

140 Cura del veicolo

3. Sollevare il veicolo posizionandola chiave di guida della piastra disollevamento del martinetto sottoil foro di sollevamento più vicinoalla ruota da sostituire.Controllare che il martinetto sia inposizione corretta. La base delmartinetto deve poggiare sul ter‐reno direttamente sotto il foro disollevamento in modo che nonscivoli.

4. Montare l'adattatore sul marti‐netto e sollevare il veicolo ruo‐tando il cricchetto fino a sollevarela ruota da terra.

5. Svitare completamente i bulloniruota, in senso antiorario, e pulirecon un panno.Riporre i bulloni ruota in modo chele filettature non si sporchino.

6. Sostituire la ruota.7. Avvitare i bulloni della ruota.8. Abbassare il veicolo.9. Serrare i bulloni ruota procedendo

a croce. La coppia di serraggio èdi 140 Nm.

10. Montare il copricerchio.11. Sostituire la ruota.12. Riporre la ruota sostituita 3 140 e

gli attrezzi per il veicolo 3 132.13. Eseguire l'equilibratura della

nuova ruota montata. Controllarequanto prima sia la pressione digonfiaggio del pneumatico mon‐tato 3 165 sia la coppia di serrag‐gio dei bulloni.

Sostituire o far riparare la ruota difet‐tosa.

Ruota di scortaAlcuni veicoli, invece della ruota discorta hanno in dotazione un kit di ri‐parazione dei pneumatici 3 136.L'uso di una ruota di scorta più piccoladelle altre ruote o in combinazionecon i pneumatici invernali può com‐promettere la guidabilità della vettura.Far sostituire quanto prima il pneu‐matico difettoso.

La ruota di scorta si trova sotto il sot‐toscocca posteriore ed è fissata conun bullone di sicurezza che può es‐sere rimosso solo con l'attrezzo in do‐tazione.

Page 143: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 141

9 Avvertenza

Poiché il gruppo ruota è estrema‐mente pesante, procedere conestrema cautela durante lo sbloc‐caggio del portaruota. Non rimuo‐vere completamente il bullone 1.Sostenere la ruota di scorta con unoggetto adeguato per evitare chela ruota cada all'improvviso du‐rante l'allentamento dei bulloni - ri‐schio di lesioni!

Per accedere alla ruota di scorta di unveicolo a pieno carico e con un pneu‐matico a terra è necessario sollevareil veicolo con il martinetto.Per sganciare il portaruota di scorta,allentare il bullone 1 senza rimuoverlocompletamente. Rimuovere comple‐tamente il bullone 2 e tirare il porta‐ruota verso sinistra fino a liberare ilbullone 1 ed abbassare il gruppo por‐taruota.Durante il montaggio della ruota, ve‐rificare che il portaruota sia corretta‐mente posizionato prima di serrare ibulloni.

Pneumatici estivi e invernaliDurante l'uso dei pneumatici inver‐nali, è possibile che la ruota di scortarisulti ancora equipaggiata di pneu‐matico estivo.In tal caso, montandola, la guidabilitàdel veicolo sarà compromessa, so‐prattutto su fondi sdrucciolevoli.

Pneumatici direzionaliMontare i pneumatici direzionali inmodo che il verso di rotolamento cor‐risponda con la marcia in avanti. Ilverso di rotolamento è indicato da unsimbolo (ad es. una freccia) sulfianco.Montando pneumatici direzionali alcontrario, tenere presente quanto se‐gue:■ La guidabilità può risultare compro‐

messa. Far sostituire o ripararequanto prima il pneumatico difet‐toso.

■ Non viaggiare a velocità superiori a80 km/h.

■ Guidare con particolare attenzionesu strade con fondo stradale ba‐gnato o innevato.

Avviamento di emergenzaNon avviare il veicolo con un carica‐batteria rapido.Un veicolo con la batteria scarica puòessere avviato usando gli appositicavi di avviamento e la batteria di unaltro veicolo.

9 Avvertenza

L'avviamento di emergenza vaeseguito con estrema cautela.Qualsiasi scostamento dalle se‐guenti istruzioni può causare in‐fortuni o danni derivanti dall'esplo‐sione della batteria e danneggiarei sistemi elettrici di entrambi i vei‐coli.

Page 144: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

142 Cura del veicolo

9 Avvertenza

Evitare il contatto con occhi, pelle,tessuti e superfici verniciate. Il li‐quido della batteria contiene acidosolforico, che può causare lesionie danni in caso di contatto diretto.

■ Non esporre mai la batteria afiamme libere o scintille.

■ Se è scarica, la batteria può gelarea 0 °C. Prima di collegare i cavi diavviamento, sbrinare la batteria inun ambiente caldo.

■ Indossare occhiali e indumenti pro‐tettivi durante la manipolazionedella batteria.

■ Utilizzare una batteria di soccorsocon la stessa tensione nominale di12 volt. E una capacità (ah) nonmolto inferiore a quella della batte‐ria scarica.

■ Utilizzare cavi di emergenza conmorsetti isolati e una sezione mi‐nima di 16 mm2 (25 mm2 per i mo‐tori diesel).

■ Non scollegare la batteria scaricadal veicolo.

■ Spegnere tutti i dispositivi elettricinon necessari.

■ Non sporgersi sopra la batteria du‐rante la procedura di avviamento diemergenza.

■ I morsetti di un cavo non devonotoccare i morsetti dell'altro cavo.

■ Durante l'avviamento di emer‐genza i veicoli non devono entrarein contatto tra di loro.

■ Azionare il freno di stazionamentocon il cambio in folle.

Accesso alla batteria

La batteria si trova sotto il pannellodel pavimento del sedile anteriore si‐nistro. Sollevare la copertura del pa‐vimento e utilizzare l'attrezzo inclusonel kit attrezzi (o nel kit di riparazionedei pneumatici) per allentare le 4 viti.Durante la sostituzione, annotare laposizione della freccia rivolta in avantisul coperchio della batteria.

Page 145: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 143

Smontare la piastra di copertura peraccedere alla batteria.

Procedura di avviamento diemergenza

Ordine di connessione dei cavi.1. Collegare il cavo rosso al termi‐

nale positivo della batteria di soc‐corso.

2. Collegare l'altro morsetto del cavorosso al terminale positivo dellabatteria scarica.

3. Collegare il cavo nero al terminalenegativo della batteria di soc‐corso.

4. Collegare l'altro morsetto del cavonero a un punto di massa del vei‐colo, come il blocco motore o un

bullone di montaggio del motore.Collegare il più possibile lontanodalla batteria scarica, almeno60 cm.

Disporre i cavi in modo che non si im‐piglino nelle parti in movimento all'in‐terno del vano motore.Per avviare il motore:1. Avviare il motore del veicolo con

la batteria di soccorso.2. Dopo 5 minuti avviare l'altro mo‐

tore. I tentativi di avviamento nondevono durare più di 15 secondi edevono essere eseguiti a intervallidi 1 minuto.

3. Ad avviamento avvenuto, lasciaregirare entrambi i motori al minimoper circa 3 minuti lasciando i cavicollegati.

4. Accendere alcuni dispositivi elet‐trici (come ad esempio i fari o il lu‐notto termico) del veicolo con labatteria scarica.

5. Seguire la procedura di collega‐mento in ordine inverso per scol‐legare i cavi.

Page 146: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

144 Cura del veicolo

TrainoTraino del veicolo

L'occhiello di traino è riposto insiemeagli attrezzi per il veicolo 3 132.Avvitare l'occhiello di traino comple‐tamente nel punto di traino anteriore.Fissare una fune di traino, o megliouna barra di traino, all'occhiello ditraino e mai al paraurti o alle sospen‐sioni anteriori.

Attenzione

Non trainare il veicolo dal retro. Ilgancio di traino anteriore deve es‐sere utilizzato solo per il traino enon per recuperare un veicolo.

Attenzione

Attivare le sicure per bambini delleportiere posteriori se i sedili poste‐riori sono occupati. Sicure per ibambini 3 24.

Inserire l'accensione per sbloccare ilbloccasterzo e permettere il funzio‐namento delle luci dei freni, dell'avvi‐satore acustico e dei tergicristalli.Mettere il cambio in folle.Se non è possibile portare la leva infolle nei veicoli con cambio manualeautomatizzato, il veicolo deve esseretrainato con le ruote motrici sollevateda terra.

Attenzione

Guidare lentamente ed evitareun'andatura a strappi. Forze di tra‐zione eccessive potrebbero dan‐neggiare il veicolo.

A motore spento è necessaria unaforza considerevolmente maggioreper frenare e sterzare.Per impedire l'ingresso dei gas di sca‐rico provenienti dal veicolo trainante,inserire la modalità di ricircolo dell'a‐ria e chiudere i finestrini.Rivolgersi ad un'officina.Dopo aver effettuato il traino, svitarel'occhiello di traino.

Page 147: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 145

Traino di un altro veicolo

L'occhiello di traino fisso si trova sottoil paraurti posteriore.

I veicoli con dispositivo di traino sonodotati di opportuna predisposizioneper l'occhiello di traino rimovibile. Av‐vitare l'occhiello di traino completa‐mente nella predisposizione usandogli attrezzi in dotazione al veicolo.Fissare una fune di traino, o megliouna barra di traino, all'occhiello ditraino posteriore e mai all'assale po‐steriore o alle sospensioni.L'occhiello di traino posteriore deveessere usato solamente per trainarela vettura, e non per recuperarla.

Attenzione

Guidare lentamente ed evitareun'andatura a strappi. Forze di tra‐zione eccessive potrebbero dan‐neggiare il veicolo.

Cura delle parti esternee interneCura delle parti esterneSerratureLe serrature vengono lubrificate infabbrica con grasso per serrature dialta qualità. Utilizzare prodotti per to‐gliere il ghiaccio solo in caso assolutanecessità, in quanto le loro proprietàsgrassanti influiscono negativamentesulla funzionalità delle serrature.Dopo aver utilizzato un prodotto diquesto tipo, rivolgersi ad un'officinaper ingrassare nuovamente le serra‐ture.

LavaggioLa vernice del veicolo è esposta a fat‐tori ambientali che la possono dan‐neggiare. Si consiglia pertanto di la‐vare e incerare il veicolo con regola‐rità. Quando si usano gli autolavaggiautomatici, selezionare un pro‐gramma che comprenda anche la ce‐ratura.

Page 148: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

146 Cura del veicolo

Gli escrementi degli uccelli, gli insettimorti, le resine degli alberi, il polline esimili devono essere immediata‐mente eliminati, in quanto conten‐gono sostanze aggressive che pos‐sono danneggiare la vernice.All'autolavaggio, rispettare le istru‐zioni del costruttore dell'autolavaggiostesso. Spegnere tergicristalli e tergi‐lunotto. Rimuovere l'antenna e ac‐cessori esterni quali portapacchi ecosì via.Se si lava il veicolo a mano, assicu‐rarsi di risciacquare con cura anche laparte interna dei passaruota.Pulire anche i bordi e le rientranzedelle portiere aperte e del cofano,nonché le zone che coprono.

Attenzione

Utilizzare sempre un detergentecon un pH da 4 a 9.Non utilizzare detergenti sulle su‐perfici bollenti.

Rivolgersi ad un'officina per ingras‐sare le cerniere di tutte le portiere.

Non pulire il vano motore con getti divapore o di acqua ad alta pressione.Risciacquare abbondantemente ilveicolo e asciugare con un panno dipelle scamosciata, che deve essererisciacquato frequentemente. Utiliz‐zare panni di pelle scamosciata di‐versi per la carrozzeria e i cristalli: re‐sidui di cera sui cristalli possono osta‐colare la visibilità.Non usare oggetti rigidi per rimuoverele macchie di catrame. A tale scopoutilizzare un prodotto in spray per ri‐muovere il catrame dalle superficiverniciate.

Luci esterneLe coperture di protezione dei fari e dialtre luci sono di plastica. Non utiliz‐zare agenti abrasivi o caustici, nonutilizzare raschietti per il ghiaccio enon pulirle a secco.

Lucidatura e applicazione dellaceraApplicare regolarmente la cera, al piùtardi quando l'acqua non forma piùgocce sulla vernice, altrimenti que‐st'ultima si secca eccessivamente.La lucidatura è necessaria solo se lavernice è diventata opaca o se pre‐senta accumuli di materiale solido.Il lucidante per carrozzeria al siliconeforma una pellicola protettiva che nonrichiede l'applicazione della cera.Non trattare con cera o con agenti lu‐cidanti le parti in plastica della carroz‐zeria.

Finestrini e spazzole deitergicristalliUtilizzare un panno morbido privo dipelucchi o una pelle scamosciata as‐sieme a un detergente per vetri e a unprodotto per la rimozione degli insetti.Quando si pulisce il lunotto, fare at‐tenzione a non danneggiare la resi‐stenza interna.

Page 149: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Cura del veicolo 147

Per la rimozione meccanica delghiaccio, utilizzare un apposito ra‐schietto dal bordo affilato. Premerecon forza il raschietto sui cristalli inmodo da rimuovere anche lo sporcoche altrimenti potrebbe graffiare il ve‐tro.Se le spazzole dei tergicristalli la‐sciano segni sul parabrezza o sul lu‐notto, pulirli con un panno morbido edetergente per vetri.

Ruote e pneumaticiNon utilizzare getti d'acqua ad altapressione.Pulire i cerchi con un apposito deter‐gente a pH neutro.I cerchi sono verniciati e possono es‐sere trattati con gli stessi prodottiusati per la carrozzeria.

Danni alla verniceRiparare i danni di piccola entità allaverniciatura con una penna per ritoc‐chi prima che si formi la ruggine. Incaso di danni di maggiore entità o inpresenza di ruggine, rivolgersi adun'officina.

SottoscoccaAlcune parti del sottoscocca del vei‐colo hanno un rivestimento protettivo,mentre altre zone critiche sono dotatedi un rivestimento in cera protettiva alunga durata.Controllare il sottoscocca dopo ognilavaggio e far applicare la cera, senecessario.Bitume e materiali in gomma possonodanneggiare il rivestimento in PVC.Per gli interventi al sottoscocca rivol‐gersi ad un'officina.Prima e dopo l'inverno lavare il sotto‐scocca e far controllare lo strato pro‐tettivo di cera.

Vano motoreSi consiglia di lavare il vano motoreprima e dopo il periodo invernale e diapplicare la cera protettiva. Prima diprocedere al lavaggio del motore, co‐prire l'alternatore e i serbatoi dei li‐quidi con teli di plastica.

Nel caso di lavaggio con una pulitricea vapore, non dirigere il getto sui com‐ponenti dell'ABS, sul climatizzatore osulla trasmissione a cinghia e sui re‐lativi componenti.Dopo il lavaggio del motore, rivolgersiad un'officina per far applicare la ceraprotettiva su tutti i componenti delvano motore.Non utilizzare getti d'acqua ad altapressione.

Dispositivo di trainoNon pulire il gancio di traino con gettidi vapore o di acqua ad alta pres‐sione.

Cura dell'abitacoloAbitacolo e rivestimentiPer la pulizia degli interni del veicolo,incluso il cruscotto e le pannellature,usare solamente un panno asciutto oun detergente per interni.Per la pulizia del quadro strumenti,utilizzare solo un panno morbido eumido.

Page 150: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

148 Cura del veicolo

Pulire i tessuti con un aspirapolvere euna spazzola. Per rimuovere le mac‐chie utilizzare un detergente per tap‐pezzeria.I tessuti dei rivestimenti potrebberonon essere di colori che non stingono.Ciò potrebbe causare scoloriture visi‐bili, specialmente sui rivestimenti dicolore chiaro. Le macchie e le scolo‐riture rimovibili devono essere puliteal più presto possibile.Pulire le cinture di sicurezza con ac‐qua tiepida o detergente per interni.

Attenzione

Chiudere le chiusure Velcro degliindumenti in quanto, se aperte,possono danneggiare la tappez‐zeria.Lo stesso vale per indumenti conaccessori taglienti come chiusurelampo, cinghie o jeans con bor‐chie.

Parti in plastica e gommaLe parti in plastica e gomma possonoessere pulite con gli stessi detergentiusati per la carrozzeria. Se necessa‐rio utilizzare un detergente per interni.Non utilizzare altri prodotti e soprat‐tutto evitare solventi o benzina. Nonutilizzare getti d'acqua ad alta pres‐sione.

Page 151: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Manutenzione 149

Manutenzione

Informazioni generali ................. 149Liquidi, lubrificanti e componentiraccomandati ............................. 151

Informazioni generaliInformazioni sullamanutenzionePer garantire il funzionamento sicuroe la massima efficienza del veicolo, èdi cruciale importanza che tutti gli in‐terventi di manutenzione previsti ven‐gano eseguiti secondo gli intervalli e itempi specificati.Il piano di manutenzione program‐mata completo e aggiornato è dispo‐nibile in officina.Display di manutenzione 3 67.Identificazione del motore 3 154.

Intervalli di manutenzione perl'Europa - Solo motori M9R 630e M9R 692La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 40.000 km oppureogni anno, a seconda del termine cheviene raggiunto per primo, salvo di‐versamente specificato sul display dimanutenzione.

Intervalli di manutenzione perl'Europa - Tranne motoriM9R 630 e M9R 692La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 30.000 km oppureogni anno, a seconda del termine cheviene raggiunto per primo, salvo di‐versamente specificato sul display dimanutenzione.Gli intervalli di manutenzione europeisono validi per i seguenti Paesi:Andorra, Austria, Belgio, Croazia, Re‐pubblica Ceca, Danimarca, Estonia,Finlandia, Francia, Germania, Gre‐cia, Ungheria, Islanda, Irlanda,Israele, Italia, Lettonia, Liechtenstein,Lituania, Lussemburgo, Paesi Bassi,Norvegia, Polonia, Portogallo, Slo‐vacchia, Slovenia, Spagna, Svezia,Svizzera, Regno Unito.

Intervalli di serviziointernazionaliRomania, Bulgaria - tranne motoriF9Q:La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 30.000 km oppureogni anno, a seconda del termine che

Page 152: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

150 Manutenzione

viene raggiunto per primo, salvo di‐versamente specificato sul display dimanutenzione.Romania, Bulgaria - motori F9Q,Marocco - motori F4R, Turchia:La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 20.000 km oppureogni anno, a seconda del termine cheviene raggiunto per primo, salvo di‐versamente specificato sul display dimanutenzione.Motori a benzina internazionali,Marocco - tranne F4R, Russia,Ucraina:La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 15.000 km oppureogni anno, a seconda del termine cheviene raggiunto per primo, salvo di‐versamente specificato sul display dimanutenzione.Motori diesel internazionali, motori abenzina internazionali+, Algeria,Tunisia, E.A.U.La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 10.000 km oppureogni anno, a seconda del termine che

viene raggiunto per primo, salvo di‐versamente specificato sul display dimanutenzione.Motori diesel internazionali+La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 8.000 km oppure ogni anno,a seconda del termine che viene rag‐giunto per primo, salvo diversamentespecificato sul display di manuten‐zione.Motori diesel internazionali++La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 5.000 km oppure ogni anno,a seconda del termine che viene rag‐giunto per primo, salvo diversamentespecificato sul display di manuten‐zione.Motori a benzina internazionali++La manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 5.000 km oppure 6 mesi, aseconda del termine che viene rag‐giunto per primo, salvo diversamentespecificato sul display di manuten‐zione.Gli intervalli di manutenzioneinternazionali sono validi per i se‐guenti Paesi: Albania, Australia, Bo‐

snia-Erzegovina, Cipro, Kosovo, Ma‐cedonia, Malta, Montenegro, NuovaZelanda, Serbia, Singapore, SudAfrica.Gli intervalli di manutenzioneinternazionali+ sono validi per i se‐guenti Paesi: Bielorussia, Moldavia.Gli intervalli di manutenzioneinternazionali++ sono validi per i se‐guenti Paesi: Hong Kong, Kazakh‐stan.

ConvalidaLa convalida degli interventi effettuativiene registrata nel Libretto di manu‐tenzione e garanzia, dove vengonoriportati la data e il chilometraggio,completi di timbro e firma dell'officinache ha eseguito l'intervento.Assicurarsi che il Libretto di manuten‐zione e garanzia sia compilato corret‐tamente, in quanto ai fini delle richie‐ste in garanzia o a titolo di correttezzaè essenziale che si possa dimostrareche gli interventi sono stati eseguitiregolarmente. Questo rappresentaanche un vantaggio al momento dellavendita del veicolo.

Page 153: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Manutenzione 151

Display di manutenzioneL'intervallo di manutenzione consi‐dera diversi parametri a seconda del‐l'uso del veicolo.Il display di manutenzione, posto nelDriver Information Center, indica lascadenza del successivo tagliando.Rivolgersi ad un'officina.Display di manutenzione 3 67.Controllo del livello dell'olio motore3 67.

Liquidi, lubrificanti ecomponentiraccomandatiLiquidi e lubrificantiraccomandatiUtilizzare esclusivamente prodottiche soddisfino le specifiche racco‐mandate. I danni causati dall'utilizzodi prodotti non conformi a tali specifi‐che non saranno coperti dalla garan‐zia.

9 Avvertenza

I materiali di consumo sono peri‐colosi e potrebbero essere tossici.Manipolare con attenzione. Pre‐stare attenzione alle informazioniriportate sulle confezioni.

Olio motoreL'olio motore viene identificato inbase alla sua qualità e alla sua visco‐sità. La qualità è più importante dellaviscosità come criterio per la sceltadell'olio motore da usare. La qualità

dell'olio assicura, ad esempio, la pu‐lizia del motore, la protezione dall'u‐sura e il controllo dell'invecchiamentodell'olio, mentre il grado di viscositàfornisce informazioni sulla densitàdell'olio in un intervallo di tempera‐ture.Dexos è l'olio motore di ultima qualitàche fornisce la protezione ottimale aimotori diesel e a benzina. Nel casonon fosse disponibile, utilizzare olimotore della qualità specificata.Selezionare l'olio motore adatto inbase alla qualità e alla temperaturaambiente minima 3 156.

Rabbocco dell'olio motoreÈ possibile mescolare olii di diversiproduttori e marchi a condizione chesi rispettino i criteri dell'olio motorespecificato (qualità e viscosità).È vietato l'uso di oli motore conACEA A1/B1 soltanto o solo A5/B5, inquanto possono causare danni al mo‐tore a lungo termine in certe condi‐zioni di esercizio.

Page 154: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

152 Manutenzione

Selezionare l'olio motore adatto inbase alla qualità e alla temperaturaambiente minima 3 156.

Additivi dell'olio motoreL'uso di additivi dell'olio motore po‐trebbe causare danni e invalidare lagaranzia.

Viscosità dell'olio motoreIl grado di viscosità SAE fornisce in‐formazioni sulla densità dell'olio.L'olio multigrado è indicato da due ci‐fre, ad esempio SAE 5W-30. La primacifra, seguita da una W, indica la vi‐scosità alle basse temperature, men‐tre la seconda cifra mostra la visco‐sità alle alte temperature.Scegliere la classificazione di visco‐sità adeguata a seconda della tem‐peratura ambiente minima 3 156.Tutti i gradi di viscosità consigliatisono adatti alle alte temperature.

Liquido di raffreddamento eantigeloUtilizzare solo liquido refrigerante an‐tigelo a lunga durata del tipo senzasilicati (LLC) approvato per il veicolo:Consultare un'officina.L'impianto viene riempito in fabbricacon liquido di raffreddamento ideatoper un'eccellente protezione dallacorrosione e per la protezione anti‐gelo fino a circa -28 °C. Questa con‐centrazione deve essere mantenutatutto l'anno. Gli additivi del liquido diraffreddamento che servono a fornireuna maggiore protezione anticorro‐sione o una tenuta contro le perditepossono causare problemi di funzio‐namento. Si declina ogni responsabi‐lità per eventuali conseguenze del‐l'uso di additivi del liquido di raffred‐damento.

Liquido dei freniUtilizzare esclusivamente liquido deifreni DOT4 approvatoi per il veicolo.Rivolgersi ad un'officina.

Con il tempo, il liquido dei freni as‐sorbe umidità, e questo riduce l'effi‐cacia dei freni. Il liquido dei freni dovràpertanto essere sostituito all'inter‐vallo specificato.Il liquido dei freni deve essere con‐servato in un contenitore sigillato perevitare che assorba acqua.Assicurarsi che il liquido dei freni nonsubisca contaminazioni.

Page 155: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Dati tecnici 153

Dati tecnici

Identificazione del veicolo .......... 153Dati del veicolo .......................... 156

Identificazione delveicoloNumero di telaio (VIN)

Il numero di telaio (VIN) è visibile dalparabrezza.

Il numero di telaio (VIN) è inoltre ri‐portato sotto un coperchio rimovibiledi plastica sul gradino della portieradestra.

Page 156: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

154 Dati tecnici

Targhetta di identificazione

La targhetta di identificazione è ubi‐cata sul montante della portiera de‐stra.

Informazioni sulla targhetta di identi‐ficazione1)

1 = Costruttore, numero di omolo‐gazione

2 = Numero di telaio (VIN)3 = Massa complessiva ammessa a

pieno carico4 = Massa lorda consentita della

combinazione (veicolo + rimor‐chio)

5 = Carico massimo ammesso sul‐l'asse anteriore

6 = Carico massimo ammesso sul‐l'asse posteriore

7 = Dati specifici del veicolo o delPaese

La somma dei carichi su entrambi gliassi (anteriore e posteriore) non devesuperare la massa complessiva am‐messa a pieno carico. Ad esempio, seil carico sull'asse anteriore è statocompletamente utilizzato, il caricosull'asse posteriore deve essereuguale alla differenza tra la massacomplessiva a pieno carico e il caricosull'asse anteriore.I dati tecnici vengono stabiliti in con‐formità con le norme della ComunitàEuropea. Ci riserviamo il diritto di ap‐portare modifiche. Le specifiche ripor‐tate sui documenti del veicolo hannosempre la priorità rispetto ai dati indi‐cati nel presente manuale.

1) La targhetta riportante il VIN del veicolo acquistato potrebbe essere diversa da quella mostrata in figura.

Page 157: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Dati tecnici 155

Identificazione del motoreFacendo riferimento al numero di te‐laio (VIN) è possibile determinare iltipo di motore che equipaggia il vei‐colo. Per ulteriori informazioni consul‐tare un'officina.

Page 158: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

156 Dati tecnici

Dati del veicoloLiquidi e lubrificanti raccomandatiQualità dell'olio motore richiestaQualità dell'olio motore

dexos 2 ✔

In caso la qualità dexos non sia disponibile nei paesi internazionali si potranno utilizzare le qualità di olio elencate in seguito:

Qualità dell'olio motore

GM-LL-A-025motori a benzina

GM-LL-B-025motori diesel

ACEA A3/B3motori a benzina

ACEA A3/B4motori diesel senza filtro antiparticolato

ACEA C3motori diesel con DPF

Page 159: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Dati tecnici 157

Viscosità dell'olio motoreTemperatura ambiente Motori diesel e a benzina

fino a -25 °C SAE 5W-30 o SAE 5W-40

oltre -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40

Dati del motoreDenominazione commerciale 2.0 1.9 2.0

Codice di identificazione motoreF4R 820 F9Q 760 M9R 6302)

M9R 692

Numero cilindri 4 4 4

Cilindrata [cm3] 1998 1870 1995

Potenza [kW] 86 74 66 / 84

a giri/min. 4700 3500 3500

Coppia [Nm] 186 240 260 / 300

a giri/min. 3750 1800 1500

Tipo di carburante Benzina Diesel Diesel

Numero di ottano RON consigliato 95

2) Potenza bassa / elevata.

Page 160: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

158 Dati tecnici

Denominazione commerciale 2.0 1.9 2.0

Codice di identificazione motoreF4R 820 F9Q 760 M9R 6302)

M9R 692

possibile 98

possibile 913)

Denominazione commerciale 2.0 2.0

Codice di identificazione motoreM9R 7864) M9R 7865)

M9R 788

Numero cilindri 4 4

Cilindrata [cm3] 1995 1995

Potenza [kW] 66 84

a giri/min. 3500 3500

Coppia [Nm] 290 310

a giri/min. 1600 2100

Tipo di carburante Diesel Diesel

3) In caso benzina super senza piombo non sia disponibile, è possible utilizzare benzina con numero di ottano RON 91evitando di caricare eccessivamente il motore e di viaggiare con il pedale dell'acceleratore premuto a fondo.

4) Bassa potenza.5) Potenza elevata.

Page 161: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Dati tecnici 159

Peso del veicoloMassa a vuoto, modello baseModello Passo Tetto Classe carico utile Motore Massa a vuoto6)7)

Furgone Corto Standard 1000 F4R 1660

F9Q 1660

M9R 1678

Standard 1200 F4R 1660

F9Q 1669

M9R 1688

Alto 1200 F4R 1695

F9Q 1713

M9R 1760

6) I valori di massa a vuoto e massa complessiva aumentano nei modelli dotati di pacchetto "Strade sconnesse" - fareriferimento alla targhetta VIN.

7) Peso minimo del veicolo conforme all'omologazione, comprendente tutti i fluidi, gli attrezzi del veicolo e il serbatoio pienodi carburante al 90%. Esclude il peso del conducente e gli optional eliminabili, come la ruota di scorta, la paratia e laporta scorrevole. Il peso finale può variare in base alla specifica del veicolo, ossia agli optional, agli optional eliminati eagli accessori.

Page 162: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

160 Dati tecnici

Modello Passo Tetto Classe carico utile Motore Massa a vuoto6)7)

Furgone Lungo Standard 1200 F4R 1660

F9Q 1676

M9R 1724

Alto 1200 F4R 1745

F9Q 1761

M9R 1810

6) I valori di massa a vuoto e massa complessiva aumentano nei modelli dotati di pacchetto "Strade sconnesse" - fareriferimento alla targhetta VIN.

7) Peso minimo del veicolo conforme all'omologazione, comprendente tutti i fluidi, gli attrezzi del veicolo e il serbatoio pienodi carburante al 90%. Esclude il peso del conducente e gli optional eliminabili, come la ruota di scorta, la paratia e laporta scorrevole. Il peso finale può variare in base alla specifica del veicolo, ossia agli optional, agli optional eliminati eagli accessori.

Page 163: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Dati tecnici 161

Modello Passo Tetto Classe carico utile Motore Massa a vuoto6)7)

Combi Corto Standard 1000 F4R 1818

F9Q 1835

M9R 1883

Standard 1200 F4R 1829

F9Q 1846

M9R 1893

Lungo Standard 1200 F4R 1890

F9Q 1906

M9R 1954

6) I valori di massa a vuoto e massa complessiva aumentano nei modelli dotati di pacchetto "Strade sconnesse" - fareriferimento alla targhetta VIN.

7) Peso minimo del veicolo conforme all'omologazione, comprendente tutti i fluidi, gli attrezzi del veicolo e il serbatoio pienodi carburante al 90%. Esclude il peso del conducente e gli optional eliminabili, come la ruota di scorta, la paratia e laporta scorrevole. Il peso finale può variare in base alla specifica del veicolo, ossia agli optional, agli optional eliminati eagli accessori.

Page 164: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

162 Dati tecnici

Modello Passo Tetto Classe carico utile Motore Massa a vuoto6)7)

Pianale cabinato Lungo Standard 1200 F4R 14498)

F9Q 14678)

M9R 15158)

Tour Corto Standard 900 F4R 1879

F9Q -

M9R 1944

6) I valori di massa a vuoto e massa complessiva aumentano nei modelli dotati di pacchetto "Strade sconnesse" - fareriferimento alla targhetta VIN.

7) Peso minimo del veicolo conforme all'omologazione, comprendente tutti i fluidi, gli attrezzi del veicolo e il serbatoio pienodi carburante al 90%. Esclude il peso del conducente e gli optional eliminabili, come la ruota di scorta, la paratia e laporta scorrevole. Il peso finale può variare in base alla specifica del veicolo, ossia agli optional, agli optional eliminati eagli accessori.

8) Veicolo senza conversione carrozzeria.

Page 165: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Dati tecnici 163

Dimensioni del veicoloTipo Furgone Combi/Tour9) Pianale cabinatoPasso Corto Lungo Corto Lungo Lungo

Lunghezza [mm] 4782 5182 4782 5182 5130

Larghezza senza specchietti retrovisori esterni [mm] 1904 1904 1904 1904 1904

Larghezza con due specchietti retrovisori esterni [mm] 2232 2232 2232 2232 2232/243410)

Altezza - a vuoto (senza antenna) [mm]11)

Tetto standard 1968 1968 1968 1968 1981

Tetto alto 2492 2492 – – –

Passo [mm] 3098 3498 3098 3498 3498

Carreggiata [mm]Ant. 1615 1615 1615 1615 1615

Post. 1630 1630 1630 1630 1630

9) Tour disponibile solo in versione a passo corto.10) Con specchietti esterni a braccio lungo.11) Altezza veicolo senza conversione carrozzeria.

Page 166: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

164 Dati tecnici

Dimensioni di carico

PassoFurgoneCorto Lungo

Altezza tetto Standard Alto Standard Alto

Altezza massima porta posteriore [mm] 1335 1818 1335 1818

Larghezza massima porta posteriore (livello pavimento) [mm] 1390 1390 1390 1390

Altezza massima area di carico [mm] 1387 1913 1387 1913

Larghezza massima area di carico [mm] 1690 1690 1690 1690

Larghezza tra i passaruota [mm] 1268 1268 1268 1268

Lunghezza massima piano di carico [mm] 2400 2400 2800 2800

Altezza di carico a vuoto [mm] 543 547 542 548

Larghezza porta scorrevole [mm] 1000 1000 1000 1000

Altezza porta scorrevole [mm] 1285 1285 1285 1285

Page 167: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Dati tecnici 165

CapacitàOlio motoreMotore F4R F9Q M9R

Olio motore, filtro incluso [l] 5,4 4,7 7,7

Tra MIN e MAX [l] 1,5 - 2,0 1,5 - 2,0 1,5 - 2,0

Serbatoio del carburanteSerbatoio carburante, capacità nominale [l] 92

Pressione dei pneumaticiPneumatici Pressione dei pneumatici a pieno carico12)

Ant.[kPa/bar](psi)

Post.[kPa/bar](psi)

195/65 R16 C 340/3,4 (49) 370/3,7 (54)

195/75 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61)

205/65 R16 C 380/3,8 (55) 420/4,2 (61)

215/65 R16 C 310/3,1 (45) 340/3,4 (49)

12) Gonfiare la ruota di scorta alla pressione massima consentita indicata in tabella.

Page 168: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

166 Dati tecnici

Dimensioni di installazione del gancio di traino

Page 169: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Informazioni per il cliente 167

Informazioni per ilcliente

Registrazione dei dati delveicolo e privacy ........................ 167

Registrazione dei datidel veicolo e privacySistemi di registrazione deidati di eventiModuli di archiviazione dati nelveicoloUn vasto numero di componenti elet‐tronici del vostro veicolo contiene mo‐duli di archiviazione dati che memo‐rizzano temporaneamente o perma‐nentemente dati tecnici sulla condi‐zione del veicolo, eventi ed errori. Ingenerale, queste informazioni tecni‐che documentano le condizioni diparti, moduli, sistemi o l'ambiente.■ Le condizioni di esercizio di com‐

ponenti del sistema (ad es. livelli diriempimento)

■ Messaggi di stato del veicolo e deisuoi singoli componenti (ad es. nu‐mero di giri ruota / velocità di rota‐zione, decelerazione, accelera‐zione laterale)

■ Disfunzioni e difetti in componentiimportanti del sistema

■ Reazioni del veicolo in particolaredurante situazioni di guida (ad es.gonfiaggio di un airbag, attivazionedel sistema di regolazione dellastabilità)

■ Condizioni ambientali (ad es. tem‐peratura)

Questi dati sono esclusivamente tec‐nici e aiutano ad identificare e correg‐gere errori nonché ad ottimizzare lefunzioni del veicolo.Profili di movimento che indicano ipercorsi effettuati non possono es‐sere creati con questi dati.Se vengono utilizzati dei servizi (ades. interventi di riparazione, processidi manutenzione, sostituzioni in ga‐ranzia, assicurazione qualità), i di‐pendenti della rete di assistenza (pro‐duttori inclusi) sono in grado di leg‐gere queste informazioni tecniche daimoduli di archiviazione eventi e datierrore applicando speciali dispositividiagnostici. Se necessario ricevereteinformazioni più dettagliate presso taliofficine. Dopo aver corretto un errore,

Page 170: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

168 Informazioni per il cliente

i dati vengono cancellati dal modulodi archiviazione errori ocostantemente sovrascritti.Quando si utilizza il veicolo potreb‐bero verificarsi situazioni nelle qualiquesti dati tecnici correlati ad altre in‐formazioni (resoconto incidenti, dannidel veicolo, dichiarazioni di testimo‐nianza, ecc.) potrebbero essere as‐sociati ad una persona specifica, pos‐sibilmente con l'assistenza di unesperto.Funzioni aggiuntive concordate con‐trattualmente con il cliente (ad es. col‐locazione del veicolo in casi di emer‐genza) consentono la trasmissione didati particolari del veicolo dal veicolo.

Identificazione frequenzaradio (RFID)La tecnologia RFID viene utilizzata inalcuni veicoli per funzioni come il mo‐nitoraggio della pressione dei pneu‐matici e la sicurezza dell'impianto diaccensione. Viene utilizzata ancheassieme a dispositivi come teleco‐mandi per la chiusura e l'aperturadelle portiere e l'avvio, e a trasmetti‐tori a bordo del veicolo per l'aperturadelle porte dei garage. La tecnologiaRFID nei veicoli Opel non utilizza néregistra dati personali o collegamentiad altri sistemi Opel che contengonoinformazioni personali.

Page 171: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Informazioni per il cliente 169

Page 172: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

170

Indice analitico AAbbaglianti ............................. 74, 80Accendisigari ............................... 64Accessori e modifiche alla

vettura .................................... 116Airbag e pretensionatori delle

cinture di sicurezza .................. 70Alette parasole ............................. 32Allarme......................................... 76Alternatore ................................... 71Alzacristalli elettrici ...................... 31Antiabbagliamento manuale ........ 30Antigelo....................................... 121Arresto del motore ....................... 71Assistenza ................................... 93Assistenza alla frenata .............. 103Attrezzi ....................................... 132Attrezzi per il veicolo................... 132Avviamento .................................. 16Avviamento del motore .......... 95, 99Avviamento di emergenza ......... 141Avviamento e funzionamento....... 94Avvisatore acustico ................ 14, 61Avvisatore ottico .......................... 80

BBatteria ...................................... 123Batteria, avviamento di

emergenza.............................. 141

Bloccaggio automatico ................ 24Bocchette dell'aria........................ 91Bocchette dell'aria fisse ............... 92Bocchette di ventilazione

orientabili .................................. 91Bracciolo ...................................... 36

CCambio ........................................ 16Cambio di misura dei pneumatici

e dei cerchi ............................. 135Cambio manuale ......................... 98Cambio manuale automatizzato . . 98Capacità .................................... 165Carburante.................................. 111Carburante per motori a

benzina ................................... 111Carburante per motori diesel ..... 111Car Pass ...................................... 19Cassettino portaoggetti ............... 55Catene da neve ......................... 135Cercare subito assistenza ........... 71Chiavi ........................................... 19Chiavi, serrature........................... 19Chiusura centralizzata ................. 21Cintura di sicurezza ....................... 8Cintura di sicurezza a tre punti di

ancoraggio ............................... 42Cinture.......................................... 40Cinture di sicurezza ..................... 40

Page 173: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

171

Climatizzatore .............................. 15Climatizzatore posteriore ............. 86Codice.......................................... 75Cofano ....................................... 117Comandi....................................... 60Comandi al volante....................... 60Comandi sul piantone dello

sterzo ....................................... 61Computer di bordo ....................... 77Consigli per la guida..................... 94Consigli per la guida e per il

traino ...................................... 114Consumo di carburante -

Emissioni di CO2..................... 113Contachilometri ............................ 65Contagiri ...................................... 66Controlli sul veicolo..................... 117Controllo automatico dei fari ........ 79Controllo automatico della

velocità di crociera ........... 74, 106Controllo del livello dell'olio

motore....................................... 67Controllo del veicolo .................... 94Convertitore catalitico .................. 97Copertura del vano di carico ....... 56Coperture dei fari, appannate....... 82Copricerchi ................................ 135Coprifari appannati ...................... 82Cruscotto...................................... 10

Cura dell'abitacolo ..................... 147Cura della vettura....................... 145Cura delle parti esterne ............. 145

DDati del motore .......................... 157Dati del veicolo........................... 156Dati tecnici.................................. 157Dati tecnici del veicolo ................... 3Demolizione dei veicoli .............. 117Denominazione dei pneumatici . 133Dimensioni del veicolo ............... 163Dimensioni di installazione del

gancio di traino ....................... 166Disattivazione degli airbag .. . . 46, 70Display del cambio ................ 68, 98Display di manutenzione ............. 67Display informativi........................ 74Dispositivi di traino ..................... 115Dispositivo elettronico di

bloccaggio motore .................... 29Driver Information Centre............. 74

EEsecuzione dei lavori ................ 117

FFari................................. 79, 80, 125Fendinebbia ................... 74, 81, 126Filtro antiparticolato................ 73, 96

Filtro antipolline ........................... 92Filtro aria motore ....................... 120Filtro diesel ................................ 124Finestrini....................................... 31Finestrini ad azionamento

manuale ................................... 31Finestrini posteriori ...................... 32Foratura...................................... 139Forma convessa .......................... 29Freni .................................. 102, 122Freno a mano - vedere freno di

stazionamento......................... 103Freno di stazionamento ............. 103Fusibili ....................................... 130

GGancio di traino.................. 114, 115Gas di scarico............................... 96Gas di scarico del motore ............ 96Guasto ....................................... 101Guide e ganci di carico ................ 56

IIdentificazione del motore.......... 154Identificazione frequenza radio

(RFID)..................................... 168Illuminazione................................. 79Illuminazione all'uscita ................. 83Illuminazione del cruscotto ........ 129Illuminazione del vano di carico . . 82

Page 174: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

172

Illuminazione esterna ................... 12Impianto di allarme antifurto ........ 27Impianto di riscaldamento

posteriore ................................. 86Impianto elettrico........................ 130Impianto frenante ......................... 72Indicatore del flusso d'aria.......... 120Indicatore del livello carburante ... 66Indicatori....................................... 65Indicatori di direzione ............ 70, 81Indicatori di direzione anteriori . . 126Indicatori di direzione laterali ..... 127Informazioni generali ................. 114Informazioni sul carico ................. 58Informazioni sulla

manutenzione ........................ 149Interruttore dei fari ....................... 79Interruzione dell'alimentazione

elettrica ................................... 102Interruzione di carburante al

motore durante ladecelerazione ........................... 95

Introduzione ................................... 3

KKit di pronto soccorso .................. 57Kit di riparazione dei

pneumatici .............................. 136

LLavaggio del veicolo................... 145Leva del cambio .......................... 99Liquidi e lubrificanti

raccomandati ................. 151, 156Liquido dei freni ......................... 122Liquido dei freni e della frizione. . 151Liquido di lavaggio ..................... 122Liquido di raffreddamento........... 121Liquido di raffreddamento del

motore .................................... 121Liquido di raffreddamento e

antigelo.................................... 151Liquido per il servosterzo .......... 122Livello carburante minimo ............ 73Livello dell'olio.............................. 67Livello dell'olio motore ................. 76Luce della targa ......................... 128Luce di retromarcia .................... 128Luci di lettura ............................... 83Luci di posizione........................... 79Luci di retromarcia ....................... 82Luci diurne.................................... 79Luci esterne ........................... 73, 79Luci interne .......................... 82, 129Luci posteriori ............................ 126Lunotto termico ............................ 32

MManutenzione............................. 149Martinetto.................................... 132Messaggi...................................... 75Messaggi del veicolo ................... 75Misure pneumatici e cerchi,

modifica................................... 135Modalità manuale ...................... 100

NNumero di ottano........................ 157Numero di telaio (VIN) ............... 153

OOcchielli di ancoraggio ................ 57Occhiello di traino....................... 144Oggetti e bagagli.......................... 55Olio............................................. 118Olio motore ................ 118, 151, 156Orologio ....................................... 63

PPanne......................................... 144Panoramica del quadro

strumenti .................................. 10Parabrezza................................... 31Parcheggio ............................ 17, 96Passaggio alla marcia superiore. . 72Pericoli e avvertimenti ................... 4Peso del veicolo ........................ 159

Page 175: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

173

Pneumatici ................................. 133Pneumatici invernali .................. 133Poggiatesta .................................. 33Portabibite ................................... 55Portaoggetti anteriori ................... 55Portapacchi .................................. 58Porta scorrevole .......................... 25Portellone posteriore.................... 26Porte posteriori ............................ 25Portiere......................................... 25Posaceneri ................................... 65Posizione dei sedili ...................... 34Posizioni della chiave nel

blocchetto di accensione .......... 95Posizioni di montaggio dei

sistemi di sicurezza perbambini ..................................... 49

Preriscaldamento ......................... 73Presa dell'aria .............................. 92Prese di corrente ......................... 64Pressione dei pneumatici . . 134, 165Pressione dell'olio motore ........... 73Pressione olio............................... 73Profondità del battistrada .......... 134Programma elettronico di

stabilità ............................. 72, 105Programmi di guida elettronica .. 100Pulizia del veicolo....................... 145

RRegistrazione dei dati del

veicolo e privacy...................... 167Regolazione degli specchietti ........ 8Regolazione dei poggiatesta ......... 8Regolazione dei sedili ............. 7, 35Regolazione del volante .......... 9, 60Regolazione elettrica ................... 29Regolazione manuale .................. 29Regolazione profondità luci ......... 80Rete di sicurezza ......................... 57Retronebbia ................... 74, 81, 128Rifornimento .............................. 111Rimessaggio del veicolo............. 116Riscaldamento ............................. 37Riscaldamento dei sedili............... 37Riscaldatore ausiliario.................. 87Riscaldatore del liquido di

raffreddamento.......................... 87Rivestimenti................................ 147Rodaggio di un veicolo nuovo ..... 94Ruota di scorta .......................... 140Ruote e pneumatici ................... 133

SSbloccaggio del veicolo ................. 6Scatola portafusibili.................... 131Scatola portafusibili nel quadro

strumenti ................................ 131

Sedili anteriori............................... 34Sedili della seconda fila ............... 37Sedili posteriori............................. 37Segnalatori di emergenza ........... 81Segnalazione di cintura di

sicurezza non allacciata ........... 70Segnali acustici ............................ 76Sensori di parcheggio agli

ultrasuoni................................. 109Sicure per bambini ....................... 24Sicurezza del veicolo.................... 27Simboli ........................................... 4Sistema airbag ............................. 44Sistema airbag a tendina ............. 46Sistema airbag frontale ................ 44Sistema airbag laterale ................ 45Sistema di antibloccaggio .......... 102Sistema di antibloccaggio (ABS) . 72Sistema di ausilio al parcheggio 109Sistema di bloccaggio antifurto . . . 27Sistema di climatizzazione .......... 85Sistema di controllo della

trazione .................................. 104Sistema di riscaldamento e di

ventilazione .............................. 84Sistemi di registrazione dei dati

di eventi................................... 167Sistemi di rilevamento oggetti. . . . 109

Page 176: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

174

Sistemi di sicurezza Isofix perbambini ..................................... 54

Sistemi di sicurezza per bambini . 47Sistemi di sicurezza Top Tether

per bambini .............................. 54Sistemi tergilavacristalli ............... 14Sostituzione dei pneumatici........ 139Sostituzione delle lampadine ..... 125Sostituzione delle ruote ............. 139Sostituzione delle spazzole dei

tergicristalli ............................. 125Specchietti.............................. 29, 30Specchietti interni......................... 30Specchietti retrovisori esterni....... 29Specchietti retrovisori esterni

riscaldati.................................... 30Specchietti ripiegabili ................... 30Specchietti termici ....................... 30Spia MIL ...................................... 71Spie........................................ 65, 68Spurgo dell'impianto di

alimentazione diesel .............. 124Strumentazione............................ 65

TTachigrafo..................................... 78Tachimetro ................................... 65Targhetta di identificazione ....... 154telecomando,................................ 19Telecomando ............................... 19

Temperatura del liquido diraffreddamento del motore ....... 73

Temperatura esterna ................... 63Tergilavacristalli ........................... 61Tergilavalunotto ........................... 62Terza luce di stop ...................... 127Traino................................. 114, 144Traino del veicolo ...................... 144Traino di un altro veicolo ........... 145Traino di un rimorchio................. 114Triangolo d'emergenza ................ 57

UUso dei fari all'estero ................... 81Uso del presente manuale ............ 3Uso regolare del climatizzatore ... 93

VVani portaoggetti.......................... 55Vani portaoggetti del cruscotto..... 55Vano di carico .............................. 26Vano portaoggetti superiore ........ 56Ventilazione.................................. 84Visualizzatore a triplice funzione . 75

Page 177: OPEL VIVARO Manuale di uso e manutenzione · stra, sinistra, anteriore o posteriore, riportate nelle descrizioni, si riferi‐ scono sempre al senso di marcia. Nel display potrebbero

Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.

Le informazioni contenute nella presente pubblicazione sono valide a partire dalla data indicata di seguito. Adam Opel AG si riserva il diritto di apportare modifiche a specifiche tecniche,funzionalità e design dei veicoli relativamente alle informazioni contenute nella presente pubblicazione nonché alla pubblicazione stessa.

Edizione: settembre 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.

Stampato su carta sbiancata senza cloro.

settembre 2012

*KTA-2682/4-IT*

KTA-2682/4-it