OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

36
1 Roberto Alborghetti COLORI DI UNAPOCALISSE Colors Of An Apocalypse La decomposizione dei manifesti pubblicitari The decomposed publicity posters 3-4-5 LUGLIO 2015 July 3-4-5, 2015 Battistero di S. Giovanni St. John Baptistery Lenno / Lago di Como Lenno / Lake Como

Transcript of OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

Page 1: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

1

Roberto Alborghetti

COLORI DI UN’APOCALISSE

Colors Of An Apocalypse

La decomposizione dei manifesti pubblicitari

The decomposed publicity posters

3-4-5 LUGLIO 2015

July 3-4-5, 2015

Battistero di S. Giovanni

St. John Baptistery

Lenno / Lago di Como

Lenno / Lake Como

Page 2: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

2

GUARDA IL TRAILER - COLORI DI UN'APOCALISSE

Page 3: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

3

CATALOGO OPERE ESPOSTE

THE CATALOGUE

Il mondo che ci circonda, come non l’abbiamo mai visto

The world around us, as we’ve never seen it before

Page 4: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

4

Le opere esposte per la mostra “Colori di un’Apocalisse” non sono dipinti o composizioni realizzate

con gli strumenti digitali, ma immagini fotografiche astratte della realtà che ci circonda, come i

manifesti pubblicitari decomposti, crepe e graffi naturali, materiali urbani ed industriali

All the artworks displayed at “Colors of an Apocalypse” exhibition aren’t paintings or digitally made

compositions, but simply abstract photos of the reality around us, as decomposed publicity posters,

natural cracks and scratches, urban and industrial matters.

Tele realizzate da / Canvases made by:

PUNTO E LINEA - Gorle (BG)

*

Sciarpe di seta / Silk scarves made by:

BRUNO BOGGIA DISEGNI, Como

© ROBERTO ALBORGHETTI

Page 5: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

5

1:14

Aveva gli occhi ardenti come fuoco.

His eyes were like a flame of fire.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

62x42

Page 6: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

6

1:15

E la sua voce risuonava come il fragore dell’oceano.

His voice was like the voice of many waters.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

63,5x40,5

Page 7: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

7

4:1

C’era una porta aperta nel cielo…

I looked and saw a door opened in heaven…

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

100x 63

Page 8: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

8

4:5

Dal trono venivano lampi e colpi di tuono.

Out of the throne proceed lightnings, sounds, and thunders.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

62x42

Page 9: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

9

4:6

Davanti al trono e, di fronte, si stendeva un mare che sembrava di

vetro, limpido come cristallo.

Before the throne was something like a sea of glass, similar to crystal.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

42x62

Page 10: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

10

6:12

Ci fu allora un forte terremoto.

And there was a great earthquake.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

62x42

Page 11: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

11

6:12

Il sole diventò scuro, come panno di lutto,

e la luna diventò color sangue.

The sun became black as sackcloth made of hair,

and the whole moon became as blood.

2012, Tela / Canvas/ Mixed media

70x50

Page 12: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

12

6:13

Le stelle del cielo caddero sulla terra, come i fichi cadono dall’albero,

quando è colpito da vento impetuoso.

The stars of the sky fell to the earth, like a fig tree dropping its unripe

figs when it is shaken by a great wind.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

63,5x40,5

Page 13: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

13

6:14

La volta celeste si squarciò e si arrotolò come un foglio di pergamena.

The sky was removed like a scroll when it is rolled up.

2012, Tela / Canvas/ Mixed media

70x50

Page 14: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

14

7:1

E trattenevano i quattro venti perchè non ci fosse un soffio d’aria.

…Holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on

the earth.

Sciarpa di seta /Silk scarf

63 x 170

Page 15: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

15

8:7

E una grande tempesta di grandine e fuoco,mescolati con sangue,

si riversò sulla terra.

And there followed hail and fire, mixed with blood,

and they were thrown to the earth.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

93x62

Page 16: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

16

8:8

E una massa ardente simile ad una montagna infuocata fu precipitata

nel mare.

And something like a great burning mountain was thrown into the sea.

2012, Tela / Canvas/ Mixed media

70x50

Page 17: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

17

8:10

E cadde dal cielo una grande stella, ardente come una torcia.

And a great star fell from the sky, burning like a torch.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

62x42

Page 18: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

18

8:12

E un terzo del giorno e della notte rimase privo di luce.

And the day wouldn't shine for one third of it, and the night in the same

way.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

85x54

Page 19: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

19

8:13

Io guardai ancora e vidi un’aquila, che volava alto nel cielo.

I saw, and I heard an eagle, flying in mid heaven.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

100x65

Page 20: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

20

9:2

Come da una grande fornace, salì un fumo che oscurò il sole e l’aria.

And smoke went up out of the pit, like the smoke from a burning

furnace. The sun and the air were darkened.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

63,5x40,5

Page 21: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

21

11:6

Essi hanno il potere di chiudere il cielo e di impedire che piova.

These have the power to shut up the sky, that it may not rain.

2012, Tela / Canvas/ Mixed media

70x50

Page 22: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

22

11:13

Avviene un gran terremoto, e un decimo della città crolla.

There was a great earthquake, and a tenth of the city fell.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

47x70

Page 23: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

23

14:2

E udì dal cielo un suono forte, come il fragore dell’oceano e come il

rombo del tuono.

I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like

the sound of a great thunder.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

93x62

Page 24: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

24

15:2

Poi vidi come un mare di cristallo, mescolato con fuoco.

I saw something like a sea of glass mixed with fire.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

85x54

Page 25: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

25

16:3

L’acqua del mare diventò come il sangue dei cadaveri.

The second angel poured out his bowl into the sea,

and it became blood as of a dead man.

2011, Tela / Canvas/ Mixed media

85x54

Page 26: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

26

16:16

Radunarono I re della terra in un luogo che in ebraico si chiama

“Armaghedòn”.

He gathered them together into the place which is called in Hebrew,

Megiddo.

2012, Tela / Canvas/ Mixed media

70x50

Page 27: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

27

19:3

Alleluja! Il fumo della città in fiamme sale per sempre”.

Hallelujah! Her smoke goes up forever and ever.

2012, Tela / Canvas/ Mixed media

70x50

Page 28: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

28

19:12

Porta scritto un nome che egli solo conosce.

He has names written and a name written which no one knows but he

himself.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

54x85

Page 29: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

29

21:1

Allora io vidi un nuovo cielo e una nuova terra.

I saw a new heaven and a new earth.

Collage di carta da manifesti pubblicitari decomposti

Collage of paper pieces from decomposed publicity posters

2012-2013, 70x50

Page 30: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

30

21:11

Brillava come una pietra preziosa, come una gemma cristallina.

Her light was like a most precious stone, as if it was a jasper stone,

clear as crystal.

2012, Tela / Canvas/ Mixed media

70x50

Page 31: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

31

22:1

Mi mostrò il fiume dell’acqua che dà la vita, limpido come cristallo.

He showed me a river of water of life, clear as crystal.

2010, Tela / Canvas/ Mixed media

62x42

Page 32: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

32

22:5

Non vi sarà più notte, non avranno bisogno nè di lampade nè del sole…

There will be no night, and they need no lamp light…

Sciarpa di seta /Silk scarf

63 x 170

Page 33: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

33

Battistero di San Giovanni (XI sec.), Lenno, Como

St. John Baptistery (XI Century), Lenno, Lake Como, Italy

Testi in italiano da:

L’Apocalisse di Giovanni

(Bibbia Interconfessionale)

Testi in inglese da:

The Apocalypse of John

The Revelation to John

(WEB World English Bible)

Page 34: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

34

ROBERTO ALBORGHETTI

Giornalista professionista, autore di una quarantina tra saggi e biografie, artista e cronista visuale,

ha lavorato in periodici e quotidiani, ha curato documentari televisivi, dirige riviste specializzate nel

settore della didattica, dell’edutainment e della formazione. I suoi libri più recenti sono “Francesco”

(la prima grande biografia storica illustrata su Papa Bergoglio, monumentale opera editoriale edita

da Velar) e “Quando il giorno era una freccia” (Edizioni AGeSC, è un coinvolgente racconto sugli

anni da studente e docente del futuro Papa Francesco). Coordina workshops e crea progetti

sull’uso dei mezzi di comunicazione e sull’educazione all’immagine.

Per la sua attività giornalistica ha ricevuto diversi riconoscimenti, tra cui il Premio Acqui Terme, il

Premio Beppe Viola, il Premio Anmil Sicurezza sul Lavoro. È l’unico giornalista italiano ad avere

ricevuto l’ European Award for Environmental Reporting – il cosiddetto “Pulitzer” europeo sulle

tematiche ambientali – assegnatogli nel 1992 nel Parlamento Europeo.

“LaceR/Azioni” è l’innovativo progetto multidisciplinare che interessa la lettura dell’immagine e

l’analisi della realtà urbana. Roberto Alborghetti legge e ripropone dettagli dei manifesti

pubblicitari decomposti, dei “segni metropolitani” e industriali, come le crepe (cracks) e i graffi

naturali su metalli, rivestimenti e superfici. Ha partecipato a mostre in Italia e all’estero. I suoi

lavori sono al centro di un singolare “Atelier del colore e delle emozioni”, che coinvolge ragazzi

portatori della sindrome dello spettro autistico, attuato ad Aprilia (Latina) dalla docente Patrizia

Sapri. Una sua opera è esposta alla Raccolta Permanente di Arte Contemporanea di Mercatello S/M,

(Pesaro Urbino, Marche). Nel 2015 il suo progetto “The Ghost Bus” (L’Autobus Fantasma), in

collaborazione con Barton Plc e ACT Group (Nottingham, East Midlands) ha suscitato grande

interesse nel Regno Unito, registrando un’ eccezionale copertura mediatica.

Critici ed esperti, riferendosi agli artworks di Alborghetti, parlano di “una dinamica di linguaggio

dall’eccezionale forza evocativa”, di “nuovi punti di osservazione che travolgono sistemi di giudizio

canonici” e “rompono gli attuali schemi dell’arte visiva”, “una provocazione per gli occhi e la

mente”.

Professional reporter, author and visual artist, Roberto Alborghetti has written about forty books

(biographies, interviews, stories). He worked in magazines and newspapers and produced Tv

documentaries. His most recents best-selling books are “Francesco”, the first illustrated biography

about Pope Francis (published by Velar, large format, two special versions) and “Quando il giorno

era una freccia” (When the day was an arrow) which investigates the school years and the cultural

background of Pope Francis.

Page 35: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

35

Editor in chief of magazines concerning didactic, education, edutainment and media literacy, he

leads workshops and conferences. He has won important journalism Prizes, such as Premio Acqui

Terme, Premio Beppe Viola, Premio Anmil Safety in Work. He is the unique Italian reporter who

received the European Award for Environmental Reporting, the so called European “Pulitzer” about

Environmental Reporting (1992, European Parliament, Strasbourg).

He created “LaceR/Actions”, a multidisciplinary project concerning researches about decomposed

publicity posters, natural cracks and scratches, urban/industrial tokens. In July 2010, thirty

thousand people visited his solo show “The Four Elements of LaceR/Actions” at Oriocenter (Milano

Bergamo Orio International Airport). In October 2011, he participated at Parallax Art Fair in London

(La Galleria, Royal Opera Arcade, Pall Mall). “The Huffington Post” (September 2011) wrote about

his artwork devoted to Nine Eleven Fallen; article by dr. Srini Pillay, Psychiatrist, Harvard clinician,

brain imaging researcher, executive coach, author. One of his artworks has been selected to be

part of the new Contemporary Art Collection in Mercatello S/M (Marche, Italy). Art critics and

experts said that Roberto Alborghetti’s art has an“exceptional and evocative dynamic”, “a strong

power of language”; he shows “new points of observation that overwhelm canonical trial

systems”, ” He breaks the current patterns of visual art.” Alborghetti’s artworks “are explosions of

color, passion, joy, sorrow, story, emotion, beauty, love…”, “They touch us on the raw and go

straight to the heart”, ” a provocation to our eyes and to our mind”.

Roberto Alborghetti exhibited in the impressive Rocca Aldobrandesca (a XIII Century fortress in

Tuscany, Siena, Italy) from October 6, 2012 to January 15, 2013. His works partecipated at

“Atelier of colors and emotions” project which involved children with disabilities (Autism Spectrum

Syndrome) in Aprilia (Latina, Italy). His most recent projects are: “Contemplations and

Lacer/actions” (album, videoclip, installations, inspired by Thomas of Bergamo Scripts (1563-

1631)); “Lacer/actions on Aluminium” (11 installation for Fai private collection). In 2015 he carried

out “The Ghost Bus” project with Bartons PLC and Act Group (UK) raising great interest and a huge

media coverage: two short films were premiered in Nottingham (March 27, 2015).

SITI WEB

http://robertoalborghetti.wordpress.com/

www.artslant.com/ew/artists/show/134694-roberto-alborghetti

www.youtube.com/user/lacerazioni

https://twitter.com/RobAlborg

www.facebook.com/roberto.alborghettilacerazioni

http://www.linkedin.com/in/robertoalborghettilacerazioni

https://plus.google.com/u/0/+RobertoAlborghetti/posts

https://www.pinterest.com/alborg/

Page 36: OFFICIAL CATALOGUE: COLORS OF AN APOCALYPSE SHOW 2015

36