Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò,...

25
Nunzio Castaldi 1 Vai alla premessa Vai alla premessa ervigilium Veneri ervigilium Veneri Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora

Transcript of Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò,...

Page 1: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 1

Vai alla premessaVai alla premessa

Pervigilium VenerisPervigilium Veneris““Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.”Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.”

Page 2: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 2

PremessaPremessa

IntroduzioneIntroduzione

Vai direttamente al testo in latinoVai direttamente al testo in latino

Vai direttamente al testo in italianoVai direttamente al testo in italiano

Note bibliograficheNote bibliografiche

Torna alla pagina inizialeTorna alla pagina iniziale

nb: per avanzare in modo progressivo nel percorso, nb: per avanzare in modo progressivo nel percorso, basta cliccare in un punto qualsiasi della diapositivabasta cliccare in un punto qualsiasi della diapositiva

(tranne, ovviamente, quelli adibiti ai collegamenti ipertestuali).(tranne, ovviamente, quelli adibiti ai collegamenti ipertestuali).

Page 3: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 3

Pervigilium VenerisPervigilium Veneris

Cras amet qui numquam amavit quique amavit Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.cras amet. Ver novum, ver iam canorum, vere natus Ver novum, ver iam canorum, vere natus orbis natus est,orbis natus est, Vere concordant amores, vere nubunt alites,Vere concordant amores, vere nubunt alites, Et nemus comam resolvit de maritis Et nemus comam resolvit de maritis imbribus.imbribus. Cras amorum copulatrix inter umbras Cras amorum copulatrix inter umbras arborumarborum inplicat casa virentes de flagello myrteo:inplicat casa virentes de flagello myrteo: Cras Dione iura dicit fulta sublimi throno.Cras Dione iura dicit fulta sublimi throno.

traduzione

Torna alla premessaTorna alla premessa

Page 4: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 4

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Tunc cruore de superno spumeo pontus globoTunc cruore de superno spumeo pontus globo Caeruleas inter catervas, inter et bipedes equosCaeruleas inter catervas, inter et bipedes equos Fecit undantem Dionem de maritis imbribus.Fecit undantem Dionem de maritis imbribus.

traduzione

Page 5: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 5

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Ipsa gemmis purpurantem pingit annum floridis,Ipsa gemmis purpurantem pingit annum floridis, Ipsa surgentes papillas de Favoni spirituIpsa surgentes papillas de Favoni spiritu Urget in toros tepentes, ipsa roris lucidi,Urget in toros tepentes, ipsa roris lucidi, Noctis aura quem relinquit, spargit umentis aquas.Noctis aura quem relinquit, spargit umentis aquas. En micant lacrimae trementes de caduco pondere:En micant lacrimae trementes de caduco pondere: Gutta praeceps orbe parvo sustinet casus suos.Gutta praeceps orbe parvo sustinet casus suos. En pudorem florulentae prodiderunt purpurae:En pudorem florulentae prodiderunt purpurae: Umor ille, quem serenis astra rorant noctibus,Umor ille, quem serenis astra rorant noctibus, Mane virgineas papillas solvit umenti peplo.Mane virgineas papillas solvit umenti peplo. Ipsa iussit mane ut udae virgines nubant rosae:Ipsa iussit mane ut udae virgines nubant rosae: Facta Cypridis de cruore deque flabris deque Solis purpurisFacta Cypridis de cruore deque flabris deque Solis purpuris Cras ruborem, qui latebat veste tectus ignea,Cras ruborem, qui latebat veste tectus ignea, Unico marita voto non pudebit solvere.Unico marita voto non pudebit solvere.

traduzione

Page 6: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 6

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Ipsa Nymphas diva luco iussit ire myrteo:Ipsa Nymphas diva luco iussit ire myrteo: It puer comes puellis: nec tamen credi potestIt puer comes puellis: nec tamen credi potest Esse amorem feriatum, si sagittas vexerit.Esse amorem feriatum, si sagittas vexerit. Ite, Nymphae, posuit arma, feriatus est Amor:Ite, Nymphae, posuit arma, feriatus est Amor: Iussus est inermis ire, nudus ire iussus est,Iussus est inermis ire, nudus ire iussus est, Neu quid arcu, neu sagitta, neu quid igne laederet.Neu quid arcu, neu sagitta, neu quid igne laederet. Sed tamen, Nymphae, cavete, quod Cupido pulcher est:Sed tamen, Nymphae, cavete, quod Cupido pulcher est: Totus est in armis idem quando nudus est Amor.Totus est in armis idem quando nudus est Amor.

traduzione

Page 7: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 7

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Conpari Venus pudore mittit ad te virgines.Conpari Venus pudore mittit ad te virgines. Una res est quam rogamus: cede, virgo Delia,Una res est quam rogamus: cede, virgo Delia, Ut nemus sit incruentum de ferinis stragibus.Ut nemus sit incruentum de ferinis stragibus. Ipsa vellet te rogare, si pudicam flecteret,Ipsa vellet te rogare, si pudicam flecteret, Ipsa vellet ut venires, si deceret virginem.Ipsa vellet ut venires, si deceret virginem. Iam tribus choros videres feriantis noctibusIam tribus choros videres feriantis noctibus Congreges inter catervas ire per saltus tuos,Congreges inter catervas ire per saltus tuos, Floreas inter coronas, myrteas inter casas.Floreas inter coronas, myrteas inter casas. Nec Ceres, nec Bacchus absunt, nec poetarum deus.Nec Ceres, nec Bacchus absunt, nec poetarum deus. Detinenter tota nox est perviclanda canticis:Detinenter tota nox est perviclanda canticis: Regnet in silvis Dione: tu recede, Delia.Regnet in silvis Dione: tu recede, Delia.

traduzione

Page 8: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 8

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Iussit Hyblaeis tribunal stare diva floribus;Iussit Hyblaeis tribunal stare diva floribus; Praeses ipsa iura dicet, adsidebunt Gratiae.Praeses ipsa iura dicet, adsidebunt Gratiae. Hybla, totus funde flores, quidquid annus adtulit;Hybla, totus funde flores, quidquid annus adtulit; Hybla, florum sume vestem, quantus Aetnae campus est.Hybla, florum sume vestem, quantus Aetnae campus est. Ruris hic erunt puellae vel puellae fontium,Ruris hic erunt puellae vel puellae fontium, Qaeque silvas, quaeque lucos, quaeque montes incolunt.Qaeque silvas, quaeque lucos, quaeque montes incolunt. Iussit omnes adsidere pueri mater alitis,Iussit omnes adsidere pueri mater alitis, Iussit et nudo puellas nil Amori credere.Iussit et nudo puellas nil Amori credere.

traduzione

Page 9: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 9

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Et recentibus virentes ducat umbras floribus.Et recentibus virentes ducat umbras floribus. Cras erit quom primus primus Aether copulavit nuptias,Cras erit quom primus primus Aether copulavit nuptias, Ut pater totis crearet vernis annum nubibus:Ut pater totis crearet vernis annum nubibus: In sinum maritus imber fluxit almae coniugis,In sinum maritus imber fluxit almae coniugis, Unde fetus mixtus omnis omnis aleret magno corpore.Unde fetus mixtus omnis omnis aleret magno corpore. Ipsa venas atque mente permeanti spirituIpsa venas atque mente permeanti spiritu Intus occultis gubernat procreatrix viribus,Intus occultis gubernat procreatrix viribus, Perque coelum perque terras perque pontum subditumPerque coelum perque terras perque pontum subditum Pervium sui tenorem seminali tramitePervium sui tenorem seminali tramite Inbuit iusstque mundum nosse nascendi vias.Inbuit iusstque mundum nosse nascendi vias.

traduzione

Page 10: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 10

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Ipsa Troianos nepotes in Latinos transtulit:Ipsa Troianos nepotes in Latinos transtulit: Ipsa Laurentem puellam coniugem nato dedit,Ipsa Laurentem puellam coniugem nato dedit, Moxque Marti de sacello dat pudicam virginem:Moxque Marti de sacello dat pudicam virginem: Romuleas ipsa fecit cum Sabinis nuptiasRomuleas ipsa fecit cum Sabinis nuptias Unde Ramnes et Quirites proque prole posterumUnde Ramnes et Quirites proque prole posterum Romuli matrem crearet et nepotem Caesarem;Romuli matrem crearet et nepotem Caesarem;

traduzione

Page 11: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 11

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Rura fecundat voluptas, rura Venerem sentiunt;Rura fecundat voluptas, rura Venerem sentiunt; Ipse Amor, puer Dionae, rure natus dicitur.Ipse Amor, puer Dionae, rure natus dicitur. Hunc, ager cum parturiret, ipsa suscepit sinu:Hunc, ager cum parturiret, ipsa suscepit sinu: Ipsa florum delicatis educavit osculis.Ipsa florum delicatis educavit osculis.

traduzione

Page 12: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 12

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet. Ecce iam subter genestas explicant agni latus,Ecce iam subter genestas explicant agni latus, Quisque tutus quo tenetur coniugali foedere.Quisque tutus quo tenetur coniugali foedere. Subter umbras cum maritis ecce balantum greges:Subter umbras cum maritis ecce balantum greges: Et canoras non tacere diva iussit alites.Et canoras non tacere diva iussit alites. Iam loquaces ore rauco stagna cygni perstrepunt:Iam loquaces ore rauco stagna cygni perstrepunt: Adsonat Terei puella subter umbram populi,Adsonat Terei puella subter umbram populi, Ut putes motus amoris ore dici musico,Ut putes motus amoris ore dici musico, Et neges queri sororem de marito barbaro.Et neges queri sororem de marito barbaro. Illa cantat, nos tacemus. Quando ver venit meum?Illa cantat, nos tacemus. Quando ver venit meum? Quando fiam uti chelidon, ut tacere desinam?Quando fiam uti chelidon, ut tacere desinam? Perdidi Musam tacendo, nec me Phoebus respicit.Perdidi Musam tacendo, nec me Phoebus respicit. Sic Amyclas, cum tacerent, perdidit silentium. Sic Amyclas, cum tacerent, perdidit silentium. Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet.

traduzione

Page 13: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 13

Veglia di venereVeglia di venereDomani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

La fresca primavera, la primavera canterina è qui: di La fresca primavera, la primavera canterina è qui: di primavera nacque il mondo,primavera nacque il mondo,

a primavera si stringono gli amori, a primavera gli uccelli a primavera si stringono gli amori, a primavera gli uccelli sposanosposano

e il bosco abbandona la chioma alle carezze delle piogge.e il bosco abbandona la chioma alle carezze delle piogge.

Domani la dea che annoda gli amori, sotto ombre d’alberiDomani la dea che annoda gli amori, sotto ombre d’alberi

intreccia verdi capanne di ramoscelli di mirto,intreccia verdi capanne di ramoscelli di mirto,

domani detta legge Dione assisa nel suo trono sublime.domani detta legge Dione assisa nel suo trono sublime.Torna al testo latino

Torna alla premessaTorna alla premessa

Page 14: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 14

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Quel giorno l’oceano, dal sangue divino, in una nube di spuma,Quel giorno l’oceano, dal sangue divino, in una nube di spuma,

tra le cerule file dei flutti e i cavalli bipedi,tra le cerule file dei flutti e i cavalli bipedi,

produsse Dione e la cullò sulle onde marine.produsse Dione e la cullò sulle onde marine.

Torna al testo latino

Page 15: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 15

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Essa dipinge di verdi gemme la rossa stagione, Essa dipinge di verdi gemme la rossa stagione, essa schiude sui turgidi nodi i boccioli nascentiessa schiude sui turgidi nodi i boccioli nascential soffio di zefiro; essa dissemina le fresche gocceal soffio di zefiro; essa dissemina le fresche goccedella lucida rugiada, che la brezza notturna abbandona.della lucida rugiada, che la brezza notturna abbandona.Come rilucono, lacrime tremule al peso trascinante,Come rilucono, lacrime tremule al peso trascinante,pendula goccia, che la minuscola sfera contrae per non cadere.pendula goccia, che la minuscola sfera contrae per non cadere.Ecco, le porpore dei fiori hanno scoperto il loro pudore:Ecco, le porpore dei fiori hanno scoperto il loro pudore:quell’umore che gli astri irrorano nelle notti serene,quell’umore che gli astri irrorano nelle notti serene,al mattino scioglie i seni verginali dal loro umido peplo.al mattino scioglie i seni verginali dal loro umido peplo.Lei volle che le vergini rose sposino nel frescore del mattino.Lei volle che le vergini rose sposino nel frescore del mattino.Fatte del sangue di Cipride e dei baci d’Amore,Fatte del sangue di Cipride e dei baci d’Amore,di gemme, di fiamme e della porpora del sole,di gemme, di fiamme e della porpora del sole,domani, spose d’un desiderio solo, non avranno vergognadomani, spose d’un desiderio solo, non avranno vergognaa svelare il pudore, che si nascondeva sotto manto di fuoco.a svelare il pudore, che si nascondeva sotto manto di fuoco.

Torna al testo latino

Page 16: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 16

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

La stessa dea comandò alle Ninfe di convenire al boschetto dei mirti;La stessa dea comandò alle Ninfe di convenire al boschetto dei mirti;

va il fanciullo con loro, ma non si può credereva il fanciullo con loro, ma non si può credere

che Amore è in festa, se porta le frecce con sé.che Amore è in festa, se porta le frecce con sé.

Avanzatevi, Ninfe: ha lasciato le armi, è in festa anche Amore.Avanzatevi, Ninfe: ha lasciato le armi, è in festa anche Amore.

Gli fu imposto di venire inerme, gli fu imposto di venire nudoGli fu imposto di venire inerme, gli fu imposto di venire nudo

e di non ferire nessuno con l’arco, con freccia, col fuoco.e di non ferire nessuno con l’arco, con freccia, col fuoco.

Nondimeno in guardia, Ninfe, perché Cupido è bello:Nondimeno in guardia, Ninfe, perché Cupido è bello:

è tutto armato anche quando è nudo, Amore.è tutto armato anche quando è nudo, Amore.Torna al testo latino

Page 17: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 17

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

““Vergini d’ugual pudore, Venere ci manda a te;Vergini d’ugual pudore, Venere ci manda a te;ti chiediamo una cosa sola: allontànati, vergine Delia,ti chiediamo una cosa sola: allontànati, vergine Delia,onde il bosco rimanga intatto dal sangue di fiere.onde il bosco rimanga intatto dal sangue di fiere.Di persona te ne pregherebbe, se potesse piegare una dea virtuosa;Di persona te ne pregherebbe, se potesse piegare una dea virtuosa;e t’inviterebbe a venire, se convenisse a una dea vergine.e t’inviterebbe a venire, se convenisse a una dea vergine.Per tre notti vedresti allora i cori in festa,Per tre notti vedresti allora i cori in festa,mescolati a schiere di devoti, trascorrere per le tue balzemescolati a schiere di devoti, trascorrere per le tue balzesotto festoni di fiori, sotto pergolati di mirti;sotto festoni di fiori, sotto pergolati di mirti;né Cerere né Bacco mancano, né il dio dei poeti.né Cerere né Bacco mancano, né il dio dei poeti.Tutta la notte bisogna occupare, tutta vegliare cantando:Tutta la notte bisogna occupare, tutta vegliare cantando:regni nelle selve Dione! Tu ritìrati, Delia!”regni nelle selve Dione! Tu ritìrati, Delia!”

Torna al testo latino

Page 18: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 18

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

La dea dispose che il suo palco fosse innalzato tra i fiori d’Ibla;La dea dispose che il suo palco fosse innalzato tra i fiori d’Ibla;di lassù detterà le sue leggi e le Grazie l’assisteranno.di lassù detterà le sue leggi e le Grazie l’assisteranno.Ibla, effondi tutti i fiori, quanti l’anno apportò.Ibla, effondi tutti i fiori, quanti l’anno apportò.Ibla, vèstiti di fiori, quanto il piano etneo si stende.Ibla, vèstiti di fiori, quanto il piano etneo si stende.Qui converranno le ninfe dei campi, qui le ninfe dei monti,Qui converranno le ninfe dei campi, qui le ninfe dei monti,e quali le selve, e quali i boschi, e quali le fonti abitano.e quali le selve, e quali i boschi, e quali le fonti abitano.La madre dell’alato fanciullo prescrisse a tutte di presenziare,La madre dell’alato fanciullo prescrisse a tutte di presenziare,prescrisse che le fanciulle non si fidassero d’Amore, anche nudo.prescrisse che le fanciulle non si fidassero d’Amore, anche nudo.

Torna al testo latino

Page 19: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 19

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

E porti verdi ombre sui fiori novelli.E porti verdi ombre sui fiori novelli.Domani sarà il giorno in cui l’Etere consumò la prima volta le sue Domani sarà il giorno in cui l’Etere consumò la prima volta le sue nozze;nozze;per procreare tutta l’annata con le nubi primaverili, quel gran padreper procreare tutta l’annata con le nubi primaverili, quel gran padrefluì, pioggia fecondante, nel seno della sposa altrice;fluì, pioggia fecondante, nel seno della sposa altrice;congiunto al grande corpo, ne alimentò tutti i germogli.congiunto al grande corpo, ne alimentò tutti i germogli.Venere, con soffio penetrante sangue e anima,Venere, con soffio penetrante sangue e anima,con misteriose forze interiori guida la procreazione.con misteriose forze interiori guida la procreazione.Per il cielo e la terra e il mare ammansitoPer il cielo e la terra e il mare ammansitoavviò il corso concatenato della sua fecondazioneavviò il corso concatenato della sua fecondazionee volle che il mondo conoscesse le vie delle nascite.e volle che il mondo conoscesse le vie delle nascite.Torna al testo latinoTorna al testo latino

Page 20: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 20

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

E’ lei che mutò i suoi nipoti Troiani in Latini,E’ lei che mutò i suoi nipoti Troiani in Latini,

lei che diede in sposa a suo figlio la fanciulla di Laurentolei che diede in sposa a suo figlio la fanciulla di Laurento

e poi offrì a Marte dal suo tempio una vergine ritrosa;e poi offrì a Marte dal suo tempio una vergine ritrosa;

è lei che compose le nozze dei Romulei con le Sabineè lei che compose le nozze dei Romulei con le Sabine

per trarne i Ramni e i Quiriti e, prole eredeper trarne i Ramni e i Quiriti e, prole erede

di Romolo, Cesare padre e nipote.di Romolo, Cesare padre e nipote.

Torna al testo latinoTorna al testo latino

Page 21: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 21

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Il piacere feconda la campagna, la campagna sente Venere.Il piacere feconda la campagna, la campagna sente Venere.

Lo stesso amore figlio di Dione lo si dice nato in campagna:Lo stesso amore figlio di Dione lo si dice nato in campagna:

lei, mentre la terra partoriva, lei stessa lo prese al suo seno;lei, mentre la terra partoriva, lei stessa lo prese al suo seno;

lei stessa lo allevò coi baci delicati dei fiori.lei stessa lo allevò coi baci delicati dei fiori.

Torna al testo latinoTorna al testo latino

Page 22: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 22

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Ormai anche i tori rilasciano il fianco dietro le ginestre, Ormai anche i tori rilasciano il fianco dietro le ginestre, sicuro ciascuno del patto coniugale che lo lega.sicuro ciascuno del patto coniugale che lo lega.Sotto le ombre vedi i greggi delle pecore coi compagni?Sotto le ombre vedi i greggi delle pecore coi compagni?E la dea volle che i canori volatili non tacessero;E la dea volle che i canori volatili non tacessero;anche i cigni ciarlieri strepitano,una voce roca sugli stagni.anche i cigni ciarlieri strepitano,una voce roca sugli stagni.Risponde l’ombra del pioppo la fanciulla di Tereo,Risponde l’ombra del pioppo la fanciulla di Tereo,e diresti che il becco divino esprima moti d’amore,e diresti che il becco divino esprima moti d’amore,non compianga la sorella perseguitata dal barbaro marito.non compianga la sorella perseguitata dal barbaro marito.Ella canta, noi taciamo: quando verrà la mia primavera?Ella canta, noi taciamo: quando verrà la mia primavera?Quando farò come la rondine, e cesserò di tacere?Quando farò come la rondine, e cesserò di tacere?Ho perduto la Musa per il troppo tacere, e Febo non mi guarda più.Ho perduto la Musa per il troppo tacere, e Febo non mi guarda più.Così Amicla, perché tacque, la perdette il silenzio.Così Amicla, perché tacque, la perdette il silenzio.

Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Torna al testo latinoTorna al testo latino

Page 23: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 23

Introduzione al testo.Introduzione al testo.Il “Pervigilium Veneris” (“La veglia di Venere”) – contenuto nella “Anthologia Lati-Il “Pervigilium Veneris” (“La veglia di Venere”) – contenuto nella “Anthologia Lati-na”, una raccolta di componimenti poetici di età imperiale - è, senza dubbio, il capola-na”, una raccolta di componimenti poetici di età imperiale - è, senza dubbio, il capola-voro della poesia latina del III sec. d.C. .voro della poesia latina del III sec. d.C. .Strutturato in 10 strofe di lunghezza diseguale (per un totale di 93 tetrametri trocaici), Strutturato in 10 strofe di lunghezza diseguale (per un totale di 93 tetrametri trocaici), si presenta come un inno da cantare (presumibilmente da un coro di fanciulle) alla si presenta come un inno da cantare (presumibilmente da un coro di fanciulle) alla vigilia della festa notturna in onore di Venere Iblea, alle falde dell’ Etna, al ridestarsi vigilia della festa notturna in onore di Venere Iblea, alle falde dell’ Etna, al ridestarsi della natura al ritorno della primavera.della natura al ritorno della primavera.E’ un carme problematico per la datazione (che va dal II al IV sec.), per la paternità E’ un carme problematico per la datazione (che va dal II al IV sec.), per la paternità (Floro?), per l’interpretazione.(Floro?), per l’interpretazione.Il carme, in sé, è un susseguirsi di immagini, che conferiscono al tutto un andamento Il carme, in sé, è un susseguirsi di immagini, che conferiscono al tutto un andamento quasi esaltato: l’inizio della primavera, l’invito a non lasciarla passare senza aver gu-quasi esaltato: l’inizio della primavera, l’invito a non lasciarla passare senza aver gu-stato l’amore, la nascita di Venere dalle onde del mare, il suo trionfo tra le ninfe, la pre-stato l’amore, la nascita di Venere dalle onde del mare, il suo trionfo tra le ninfe, la pre-senza di Amore, l’invito alla severa Diana perché si allontani e così tutti (ninfe, fan-senza di Amore, l’invito alla severa Diana perché si allontani e così tutti (ninfe, fan-ciulle e fiori) conoscano l’amore, le nozze cosmiche tra l’Etere e la Terra, e di nuovo, ciulle e fiori) conoscano l’amore, le nozze cosmiche tra l’Etere e la Terra, e di nuovo, la presenza di Venere fecondatrice e progenitrice dei Cesari.la presenza di Venere fecondatrice e progenitrice dei Cesari.L’ebbrezza dell’amore e della primavera si smorza, stranamente, alla fine del carme, L’ebbrezza dell’amore e della primavera si smorza, stranamente, alla fine del carme, dove il poeta si domanda quando mai sarebbe venuta, per lui, la primavera. Nella dove il poeta si domanda quando mai sarebbe venuta, per lui, la primavera. Nella chiusa del “Pervigilium” deve, dunque, essere racchiuso il segreto dell’autore e della chiusa del “Pervigilium” deve, dunque, essere racchiuso il segreto dell’autore e della sua poesia.sua poesia.

continuacontinua

Page 24: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 24

Il carme, dunque, è strutturato in vari quadretti intercalati da un “refrain” (ripetuto Il carme, dunque, è strutturato in vari quadretti intercalati da un “refrain” (ripetuto 11 volte), un voluttuoso e malinconico invito ad amare: “Cras amet qui numquam 11 volte), un voluttuoso e malinconico invito ad amare: “Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet” (” Domani ami chi mai amò, chi amò domani a-amavit quique amavit cras amet” (” Domani ami chi mai amò, chi amò domani a-mi ancora”).mi ancora”).Su un sensuale paesaggio domina la forza della primavera (vengono alla mente Su un sensuale paesaggio domina la forza della primavera (vengono alla mente Virgilio [Georgiche II, 323-345] e Ovidio [Tristia III, 12]) e dell’amore (viene Virgilio [Georgiche II, 323-345] e Ovidio [Tristia III, 12]) e dell’amore (viene alla mente l’ “Inno alla Venere generatrice” di Lucrezio), ma con la trepidazione alla mente l’ “Inno alla Venere generatrice” di Lucrezio), ma con la trepidazione di chi sa che può da un momento all’altro perderlo.di chi sa che può da un momento all’altro perderlo.L’anonimo autore riesce ad ottenere effetti di straordinaria musicalità servendosi L’anonimo autore riesce ad ottenere effetti di straordinaria musicalità servendosi di un lessico poetico che apparentemente vuol essere popolare (come popolare è il di un lessico poetico che apparentemente vuol essere popolare (come popolare è il tema della festa), ma che in realtà è raffinata e dotta espressione: nello stile trovia- tema della festa), ma che in realtà è raffinata e dotta espressione: nello stile trovia- mo sposati i volgarismi del lessico e della sintassi popolare con virtuosismi e pre- mo sposati i volgarismi del lessico e della sintassi popolare con virtuosismi e pre- ziosismi che rimandano addirittura a Catullo come suo più autorevole modello.ziosismi che rimandano addirittura a Catullo come suo più autorevole modello.Non solo: nel carme è profuso a piene mani tutto l’armamentario mitologico (Filo-Non solo: nel carme è profuso a piene mani tutto l’armamentario mitologico (Filo-mela , Tereo, Bacco, Febo, Delia, Cerere…), storico (Troiani,Latini, Sabini, Quiri-mela , Tereo, Bacco, Febo, Delia, Cerere…), storico (Troiani,Latini, Sabini, Quiri-ti, Cesare…),geografico (Laurento, Amycla). E, soprattutto,come visto, c’è un rie-ti, Cesare…),geografico (Laurento, Amycla). E, soprattutto,come visto, c’è un rie-cheggiamento dei grandi autori della tradizione classica.cheggiamento dei grandi autori della tradizione classica.

Torna alla premessaTorna alla premessa

Page 25: Nunzio Castaldi1 Vai alla premessa Vai alla premessa Pervigilium Veneris Domani ami chi mai amò, chi amò domani ami ancora.

Nunzio Castaldi 25

Edizioni del testo:Edizioni del testo:Anthologia Latina; edd. A. Riese, 1894/1906Anthologia Latina; edd. A. Riese, 1894/1906Pervigilium Veneris; edd. C. Clementi, 1936Pervigilium Veneris; edd. C. Clementi, 1936Pervigilium Veneris; edd. L. Catlow, 1980Pervigilium Veneris; edd. L. Catlow, 1980

Traduzione: C. CarenaTraduzione: C. Carena

Testi e note tratti principalmente da:Testi e note tratti principalmente da:C. SalemmeC. Salemme Autori e testi della letteratura Autori e testi della letteratura latinalatina Loffredo Loffredo(con integrazione di altri testi e appunti)(con integrazione di altri testi e appunti)

Immagine: pittura murale pompeianaImmagine: pittura murale pompeianaTorna alla pagina inizialeTorna alla pagina inizialeTorna alla premessaTorna alla premessa