Modicatavola

208
copertina2014_Layout 1 19/12/13 19.46 Pagina 1

description

Modica a Tavola 2014 Tra barocco e gastronomia la guida al meglio di modica

Transcript of Modicatavola

Page 1: Modicatavola

copertina2014_Layout 1 19/12/13 19.46 Pagina 1

Page 2: Modicatavola

Agenzia principale di ModicaViale Medaglie D’oro, 6997015 Modica Centro (RG)Tel. (+39) 0932.943920Fax (+39) 0932 752025E-mail: [email protected]

Rappresentanti Procuratori:

METTITI SOTTO LA NOSTRA ALA

copertina2014_Layout 1 19/12/13 19.46 Pagina 2

Page 3: Modicatavola

[ PREFAZIONE ]

Ed eccoci al nono anno di “Modica a tavola”. Quest’anno voglio, da subito, iniziare prendendoin prestito quanto scritto da un grande del teatroitaliano: “Solo dopo aver studiato, approfondito e rispet-tato la tradizione si ha diritto di metterla da parte.Sempre però con la consapevolezza che le siamodebitori, per lo meno di aver contribuito a chiarircile idee. Naturalmente se si resta ancorati al pas-sato la vita che continua, diventa vita che si ferma,ma se ci serviamo della tradizione, come di untrampolino, salteremo assai più in alto.”

(Edoardo De Filippo)

Innovare quindi, ma stare al passo coi tempi èfondamentale, ma vogliamo farlo mantenendoun’identità ben precisa, legata alla nostra storia,alla nostra terra.Il lavoro dell’uomo, la sua professionalità e la ca-pacità di innovare nel rispetto della tradizione,sono il miglior veicolo per svelare al mondo lacultura ed i valori di un territorio. Il cibo diventapatrimonio di una terra e né è la sua espressione,al pari di un monumento o di una rappresenta-zione architettonica.Attorno a questo inscindibile legame si sviluppa,quest’anno, la nuova edizione della guida annuale“Modica a tavola 2014”.

And here we are in the ninth year ofModica a Tavola. This year I wouldlike to begin by borrowing somewords from one of the greats of Italiantheatre:"Only after having studied, deepenedand respected tradition, have you theright to put it to one side: always, ho-wever, with the knowledge that weare in debt, at least to having contri-buted to forming our ideas. Natu-rally, if you remain anchored to thepast, your life going forward becomesa life that grinds to a halt, but if weuse tradition as a springboard we canjump ever higher".

(Edoardo De Filippo)

To innovate, therefore, is fundamen-tal, but keep pace with time, some-thing we want to do whilst keeping adefined identity, tied to our historyand to our land. Man's work, his professionalism, andhis capacity to innovate whilst regar-ding tradition, are the best ways toshow the world the values and cul-ture of a territory, and food repre-sents the heritage of a place as wellas its expression, on a par with mo-numents or architecture.From these inseparable elements thenew edition of the guide 'Modica a ta-vola' was born.

Tanino Di Rosa

MDR Studio di promozione pubblicitaria- Via Michele Pulino, 29/b - 97015 ModicaTel.0932.942739- Cell. 338.5879693 (Tanino Di Rosa)- [email protected] La guida è consultabile on line cliccando su www.modicaatavola.com

Tutti i diritti riservati. Non è consentita la riproduzione anche parziale dei testi, dei disegni, della impaginazione, delle foto e della mappa, senza esplicita autorizzazione della MDR.

La guida è stata ideata, curata e scritta da:Tanino Di Rosa

GRAFICA: Boring Studio Creativo - 0932.905728TRADUZIONI: Ramsay GilderdaleFOTO: Federico Siciliano - Raffaele Di RosaFOTO COPERTINA: Francesco LuciforaSTAMPA:Effe Grafica Fratantonio srl

I prodotti per la realizzazione della copertina sono stati offerti da:

scacce: L’Arte della Focaccia vedi pag. 90cannoli: Pasticceria Di Lorenzovedi pag. 135cioccolato di Modica: Antica Dolceria Rizza vedi pag. 152cavagne e provole: Az. Agr. Bussello vedi pag. 109‘mpanatigghie: Casalindolci vedi pag. 145

MOD CA

RISTORANTI GOURMET | TRATTORIE | OSTERIE | PUTIE | PIZZERIE | CAFFETTERIEGASTRONOMIA | DOLCI A MODICA | PRODOTTI TIPICI | NUMERI UTILI | SHOPPING

Guida al megl io d ella Ci ttà di Modica

www.modicaatavola.com

A manual of the best of Modica

Tra Barocco e GastronomiaBetween the Baroque and Fine Food

2014

RINGRAZIAMENTI

In primis sempre il buon Dioche ci da la forza di lavorare edandare avanti nei particolarimomenti di difficoltà.A Daniele Scifo e Peppe Ca-magna di Boring Studio cheper il secondo anno consecu-tivo hanno avuto la forza di“sopportarmi”, alla mia fami-gliaper lo stesso motivo di cuisopra; a tutti gli inserzionistiche hanno creduto in questoprogetto.Ed infine un ringraziamentodoveroso, agli sponsors checon il loro contributo hannopermesso anche quest’annol’uscita della guida.

Page 4: Modicatavola

Sono onorato e felice di rappresentare Modica,la sua cultura, le sue bellezze architettoniche,la buona cucina e i tanti maestri dell'arte culi-naria che ogni giorno elaborano piatti prelibatie cucinano avvalendosi di antiche ricette dellatradizione. La città di Modica è un luogo dove i sapori simescolano alla storia e all'arte, dove i prodottidella nostra terra sono sapientemente propostinella qualità dei menù dei nostri esperti. La guida, giunta al nono anno di pubblicazione,

costituisce l'occasione per illustrare in maniera detta-gliata il panorama degli esercizi di ristorazione, la pas-sione che contraddistingue i nostri chef, la volontà disalvaguardare la storia e le tradizioni di Modica. I bar, i ristoranti, le pasticcerie,le dolcerie, le rosticcerie,testimoniano il perdurare delle antiche attività artigia-nali e pertanto devono essere valorizzate come patri-monio enogastronomico della città. Importante a talproposito la produzione di testi che parlano di Modica,rivelano la sua anima, la vivacità dei quartieri, i profumidelle campagne.E' doveroso rivolgere un ringraziamento ai protagonistidi questa guida, agli autori che con tanta dedizione siimpegnano a redigerla annualmente in maniera pun-tuale e attenta, ai lettori che sapranno farne tesoro e co-gliere le sfaccettature e le bellezze dei luoghi. Un caloroso saluto va ai miei concittadini, a coloro checollaborano nella crescita di questa città, a chi desiderauna realtà viva e attenta ai bisogni di tutti.Voglio infine porgere il mio benvenuto a turisti e visita-tori che apprezzeranno questa guida come un preziosomanuale per conoscere le peculiarità e i costumi dellanostra terra.

Ignazio AbbateSindaco di Modica

[ SALUTO DELSINDACO... ]

Ignazio Abbate - Sindaco di Modica

Ing. Giorgio linguanti - Vice Sindaco

Prof. Orazio Di GiacomoAssessore Cultura, Turismo, Spettacolo,Pubblica Istruzione, UNESCO

Dott. Vincenzo GiannoneAssessore Bilancio, Tributi, Contenzioso

Page 5: Modicatavola

I am both honoured and happy to represent Modica, it'sculture, it's architectural beauty, its good food and themany masters of the culinary arts who every day createexquisite dishes and cook using traditional recipes.The city of Modica is a place where flavours mix with hi-story and art, and where local products are promoted inthe high quality menus of our experts.The guide, now in its ninth year, gives us the chance toshow in detail the ample range of eating places, the pas-sion which makes our chefs stand out from the crowd,and the desire to maintain the history and traditions ofModica.The bars, restaurants, bakers, and ready food shops givetestimony to the fact that traditional home made foodscan continue in the modern world, and should be valuedas the gastronomic heritage of the city. It is importantthat people write about Modica, revealing its spirit, itslife in the various quarters of the city and the scents ofits countryside.It is necessary to thank the protagonists of this guide,those who dedicate themselves to its punctual and accu-rate renewal every year, to the readers who will knowhow to get the best from the eateries and the beauty ofthe locales. Heartfelt greetings to my fellow Modicans, to those whoaid the growth of the city, and to those who want a placewhich caters to the needs of everyone.I would like, finally, to welcome tourists and visitors whowill appreciate this guide as a manual to learn the pecu-liarities and customs of our part of the world.

Ignazio AbbateMayor of Modica

[ ...E DELLAGIUNTA]

Arch. Giorgio belluardoAssessore Urbanistica, Centro storico,Progettazione, Protezione Civile

Rag. Salvatore Pietro LoreficeAssessore Lavori Pubblici, Manutenzione,Polizia Urbana

Dott.ssa Rita FloridiaAssessore Servizi Sociali e Sport

Tra Barocco e GastronomiaBetween the Baroque and Fine Food

Tra Barocco e GastronomiaBetween the Baroque and Fine Food

Page 6: Modicatavola

MODICA CITTÀ BAROCCAMODICA BAROQUE CITY

P er chi non lo sapesse, Modica si divide inModica Bassa, Modica Alta e ModicaSorda. Iniziamo il nostro viaggio visi-

tando Modica Bassa. Nella parte bassa del centro sto-rico di Modica da visitare: la Chiesa della Madonnadelle Grazie, l'attiguo Palazzo dei Mercedari, ove in-siste il Museo delle Arti e Tradizioni Popolari, interes-santissimo da visitare, custodisce un patrimonio riccodi attrezzi e di arnesi di lavoro di una volta, arredi diantiche case contadine, intelligentemente ricostruite,che pongono questo Museo come meta principale dinumerose scolaresche nel periodo delle gite scola-stiche. Lungo Corso Umberto I°, la strada principale,nelle adiacenze della centralissima Piazza Matteotti,da visitare nella piazzetta a destra il Museo TommasoCampailla, dedicato al famoso scienziato medico escrittore modicano, con l'annessa stanza delle "Botti"in cui veniva dallo stesso curata la "Sifilide", malattiaper quei tempi fra le più temibili. Sul lato sinistrosempre di Piazza Matteotti, la Chiesa del Carmine conil suo Portale e sopra il Rosone in bella vista. En-trando vi si conservano ancora e si ammirano ilgruppo marmoreo dell'Annunciazione di AntonelloGagini e la pregevolissima Pala di S.Alberto. Uscendoe proseguendo per Corso Umberto I°, in una stradinaa circa 100 metri quasi dirimpetto all'ex ufficio postalecentrale, si sale in Via De Leva, esattamente allespalle della Chiesa del SS.Salvatore, insiste PalazzoDe Leva, dove conservato in ottimo stato al piano ter-reno, si può ammirare un bellissimo Portale in stilechiaramontano che dovette certamente far parte diuna piccola cappella andata distrutta. Scendendo eriprendendo il Corso Umberto I° si arriva al Municipio,con all'interno un magnifico chiosco in cui è custoditauna "Cripta Domenicana". Uscendo dal Municipio, al-zando lo sguardo, ben visibile sopra gli archi (Ponti riPulera), la suggestiva immagine dell'Orologio del Ca-stello posto nello sperone roccioso che domina lacittà. Proseguendo per Via Marchesa Tedeschi si ar-riva dopo un centinaio di metri alla Chiesa di S.Mariadi Betlem. Entrando fra le altre cose da vedere un ar-tistico Presepe.Il Presepe fu realizzato da padre Benedetto Papale,nel 1882, con sculture della bottega calatina del Don-giovanni Vaccaro e di Giacomo Azzolina. E' compostoda sessanta statuette in terracotta colorata al vetro etempera ad olio.La scenografia riproduce la cava di Santa Maria, dov'ècollocata la Chiesa.La Lunetta della "Natività" doveva far parte, origina-riamente, del Portale d'ingresso della chiesa dedicataa Santa Maria delle Cateratte. Con ogni probabilità vacollocata nel XVI secolo.

Page 7: Modicatavola

L'iconografia rinascimentale è stata interpretata dalloscultore in una fresca forma artigianale. Lo stile è goticoe dovrebbe essere più antico del "Portale" di un secolocirca. La Cappella Cabrera, annessa alla chiesa di Santa Mariadi Betlem, può essere collocata nella prima metà del XVIsecolo. E' la più elegante architettura chiaramontanadegli iblei, molto ricca di elementi decorativi nel portale;di particolare interesse è la cupola emisferica raccordatacon le superficie murarie da pennacchi angolari a stalat-titi. Il tempio fu costruito intorno al 1400, dove, forse,prima sorgevano quattro piccole chiese (S.Maria delleCataratte, S.Bartolomeo, S.Antonio da Padova e S.Mauro)ma subì notevoli danni in seguito ai terremoti. Rifacimentisono stati eseguiti il 1875 e dopo l'alluvione del 1902.L'interno è a tre navate; il pavimento in marmo è del1888; il soffitto, ricostruito il 1875, è a cassettoni, sul mo-dello di quello della cattedrale di Messina, dipinto dal ca-tanese Giuseppe Di Stefano.Uscendo dalla Chiesa di S.Maria da visitare inoltre laChiesetta rupestre di S.Nicolò inferiore, da cui vi si accededalla Via Clemente Grimaldi, altra suggestiva via del cen-tro storico, ed attigua, la Stanza della Poesia dedicata almodicano Premio Nobel per la Letteratura SalvatoreQuasimodo.Lasciata Via Grimaldi uscendo da un caratteristico pon-ticello si riprende il Corso Umberto I° e alzando gli occhisi può ammirare l'imponenza del Duomo di San Pietrodove lungo la scalinata si ergono maestose delle Statueraffiguranti i 12 Apostoli "i santuna ri San Pietru". Da vi-sitare l'interno della Chiesa. Edificata tra il 1350 ed 1360fu distrutta in parte dal terremoto del 1613, subito restau-rata, fu totalmente distrutta dal terremoto del 1693, peressere poi ricostruita nei primi del 1700 dai capimastriRosario Boscarino da Modica e Mario Spada da Ragusa.La Chiesa ha tre navate. Lo stile è ovviamente quello ba-rocco. Le navate dell'interno hanno splendidi capitelli.Nel 1474 nella Chiesa venne seppellito il Conte GiovanniCabrera. Pregevolissima inoltre la Statua di san Pietroopera del Civiletti. Uscendo dalla Chiesa di San Pietro daammirare inoltre lungo il Corso Umberto I° tutti gli altripalazzi nobiliari. Una visita merita anche il Museo CivicoF.L.Belgiorno trasferito da qualche anno al Palazzo dellaCultura ex Convento delle Benedettine e fino a qualcheanno fa sede del Tribunale di Modica, da visitare anche ilTeatro Garibaldi ben funzionante e bello da vedere neisuoi interni rifatti da poco.E infine per godere di qualcosadi unico è opportuno spostarsi con l'auto o con i mezzipubblici e salire fino alla panoramica di Via San Bene-detto da Norcia, dove si resta incantati dalla vista delDuomo di San Giorgio, indimenticabile soprattutto sevisto di sera, dove tutto sembra un bellissimo presepe.Ecco ora i posti consigliati, nelle pagine seguenti a Mo-dica Bassa.

Page 8: Modicatavola

F or those who don’t know, Modica is divided into ModicaBassa, Modica Alta and Modica Sorda. We begin our tourin Modica Bassa. There are many monuments to visit in

Modica Bassa: the church of the Madonna delle Grazie, with theadjacent monastery now the Palazzo Mercedari and home to thepublic library. Upstairs is the fascinating Museum of Local Arts andTraditions, which has a rich collection of household furnishings andcraftsmen's workshops and tools which make it a destination formany school trips.Along the main street, Corso Umberto I, lies Piazza Matteotti andthe musem dedicated to Tommaso Campailla, the famous Modicanscientist and writer. Here you can see the 'botti' or 'butts' a type ofmercury oven, that the doctor used to treat syphilis, one of the mostterrible diseases of the age.On the left of Piazza Matteotti lies the Church del Carmine with itsbeautiful entrance and rose window. Inside you can see the finemarble group of the Annunciation by Antonello Gagini and the pre-cious spade of S Alberto.Continuing along Corso Umberto, a side street the via De Levaleads to the Palazzo De Leva just behind the church of SS Salvatore,where you can see a beautiful entrance in Chiaramontano stylewhich certainly belonged to a little chapel, now destroyed. Back onCorso Umberto you arrive at the 4 Town Hall where, inside the cloi-ster, an early Dominican crypt was discovered in 1972.Outside the Town Hall, if you look above the arches, Ponti ri Pulera,you have a commanding view of the clocktower at the Castle, ba-lanced on a rocky crag which overlooks the city. Walking 100 metres along the Via Marchesa Tedeschi, you arrive atthe church of S Maria of Bethlehem. Among the sights inside is thenativity scene which was made by the friar Benedetto Papalo fromChiaramonte in 1882. and the figures of which wear local costumes.Also worth visiting is the fine Palatine chapel. A visit to Modica mustalso include the little church of San Niccolò Inferiore, which youcan reach along Via Clemente Grimaldi, a typical Modican sidestreet. Alongside the church is the Poetry Room, dedicated to theModican Nobel prize winner, Salvatore Quasimodo.Climbing the stairs to Via Posterla you can also visit his house, nowa museum. Back on Corso Umberto you are immediately struck bythe imposing Duomo of San Pietro. Ranged on the steps are thestatues of the 12 apostles, the 'santuna'. Built around 1350 thechurch was partly destroyed by the 1613 earthquake. Rebuilt, it ditnot survive the great earthquake of 1693 and was reconstructed asyou see it today in the early 1700's by the master builders RosarioBoscarino from Modica, and Mario Spada from Ragusa. The churchhas a central nave with two side aisles and is built in high baroquestyle.In 1474 Count Giovanni Cabrera was buried here. The statue of SaintPeter and the Paralitic by Civiletti is especially noteworthy.Walking along Corso Umberto you are struck by the beautiful noblepalazzi which line the street, still privately owned. Inside the Pa-lazzo della Cultura, it is worth visiting the Civic Museum dedicatedto F.L. Belgiorno. The palazzo was previously the Tribunale and be-fore that a Benedictine convent.The teatro Garibaldi has been recently restored inside and out, andis a particularly fine example of a baroque theatre. Finally, it isworth the climb up to the Via San Benedetto da Norcia to take inthe wonderful views of Modica, especially San Giorgio. In the eve-ning, when the town is illuminated it seems like a living presepe,or nativity scene. The following pages list in Modica Bassa.

Page 9: Modicatavola
Page 10: Modicatavola
Page 11: Modicatavola

9

[ RISTORANTI GOURMET ]

La cucina qui è di alta qualità. Lo Chef desiderosodi confrontarsi continuamente con le possibilitàofferte dalle materie prime della propria Terra,alla ricerca di accostamenti di cibi e di sensazionimai scontate. Il ristorante è inserito all’internodi Palazzo Failla, Hotel elegante e raffinato dellaparte alta della città nel centro storico, vicinis-simo alla Chiesa di Santa Teresa.

The menu offers fare of the highest quality. Thedesire of the chef is to continually take advantageof the possibilities offered by the ingredients fromthe local area, and search for new combinationsof foods and gastronomic experiences. The re-staurant is to be found in the hotel Palazzo Failla,an elegant and refined part of Modica Alta deepin the historical centre close to the Church ofSanta Teresa.

RISTORANTELA GAZZA LADRA

LA GAZZA LADRA - RISTORANTEUna stella MichelinTre forchette nella Guida Ristoranti d’Italiadel Gambero Rosso 2012Via Blandini, 11 - Tel. 0932.755655www.palazzofailla.it - [email protected]

Page 12: Modicatavola

10

RISTORANTEFATTORIA DELLE TORRI

Il ristorante Fattoria delle Torri viene fondatodalla famiglia Barone nel 1987. In questi lunghianni di attività hanno sempre portato avanti leistanze di questo meraviglioso territorio prodigodi doni della terra. La cucina fonda sull esalta-zione della materia prima locale, con qualchepiccola trasgressione su altri prodotti di eccel-lenza . il locale ha una piccola sala con arredisemplici ma eleganti ed una limonaia ricca di es-senze mediterranee fruibile nella bella stagione.La posizione centrale, a pochi passi da CorsoUmberto I° ne fa una meta obbligata per tuttiquei gourmet desiderosi di avere esperienze uni-che. Altro punto di forza è la cantina costruitanegli anni , con etichette provenienti dalle tremacro aeree siciliane , dalle zone italiane più vo-cate e con qualche chicca francese. Il loro motto:donare due ore di felicità

The Fattoria delle Torri was founded by the Ba-rone family in 1987. In the last 26 years they havealways promoted the local area by using its pro-digious bounty of the land. The ethos is to exaltthe local products, with the odd 'extraneous' qua-lity product added to the mix. The restaurant hasa small room with simple yet elegant furnishingand a lemon grove which can be used in goodweather. It's central position, a few steps fromCorso Umberto I has made it an obligatory stopfor all gourmands who want a unique experience.The other advantage is the cantina built up overthe years, with labels from the three major zonesof Sicily, from the best italian wine growing areasand some of the best French wines. Their mottois "Give two hours of happiness".

VEDI MAPPA / SEE MAP: P5

PP II AA ZZ ZZ AAMM AATT TTEEOOTTTT II

CC OO RRSSOO UUMM BBEE RRTTOO II °°

VV I A

VVIIAA C

COORR RREER I

VVII AA TT II

RR E

VVII AA BBAA SSII LLEEVVIIAA BBOONNOO

MMOOVIA FRRAACCAASSSSOO

VVII AA MMEE RR

CCÈÈ

EENNOORRAABB .P AIV

V I

PPIIAAZZ ZZ AACC .. RRIIZZZZ OO NNEE

VVCC.. NNAAPPOOLLII TTAANNOO

3

VEDI MAPPA / SEE MAP: G3

[ RISTORANTI GOURMET ]

FATTORIA DELLE TORRI - RISTORANTERistorante - EnotecaVico Napolitano, 14 - Modica Tel. [email protected]

Page 13: Modicatavola

11

RISTORANTETORRE D’ORIENTE

Il Ristorante Torre D’Oriente, frutto della pas-sione e della determinazione di Giorgio e MenoIabichino, viene avviato già nel 2004 e si avvaledella cucina dello Chef Maurizio Urso, che portaavanti il testimone di una attività di successo, cheha il suo punto forte, oltre che nella raffinatezzadegli ambienti e la qualità della cucina, nella sce-nografica terrazza su Modica, che ne fanno unameta obbligata per gli amanti dell’alta ristora-zione.La cucina, contraddistinta dalla semplicità edallo stesso tempo dalla ricercatezza, è fatta diprodotti attentamente selezionati e di primissimaqualità, intimamente legata alla tradizione mo-dicana. Altro punto di forza qui è l’ospitalità: nonclienti ma OSPITI.

Torre D'Oriente restaurant was born from thepassion and determination of Giorgio and MenoIabichino who opened in 2004 with the chef Mau-rizio Urso, and together they created a hugelysuccessful enterprise. It's strong point, otherthan the refined elegance of the interiors and thequality of the menu, is the scenic terrace over-looking Modica, and which makes it an obligatorystop for lovers of fine food.The menu, distinctive by both its simplicity andat the same time its sophistication, is createdfrom carefully chosen products of the finest qua-lity, and intimately tied to the local tradition. Theother important thing to note is that you arenever a client, but a guest.

TORRE D’ORIENTE - RISTORANTEVia Posterla, 29 - Tel. 0932.948160Cell.: 320.6844911www.torredoriente.com - [email protected]

[ RISTORANTI GOURMET ]

Page 14: Modicatavola

12

[ MODICA BASSA ]

Page 15: Modicatavola

Locale caratteristico di Modica, situato in pienocentro storico, offre una cucina basata sulle pri-mizie della nostra terra e del nostro mare, ri-spettandone la stagionalità e la freschezza. LoChef Patron Marco Cannata le valorizza unen-done abilità e passione.

A characteristic spot in the heart of the historicalcentre of Modica, which offers a menu based onthe best harvest of our land and sea, with an eyeon the season and freshness. The chef/ownerMarco Cannata uses his ability and passion toproduce the best results.

L’OSTE DEL BORGO RISTORANTEVia Pozzo Barone, 3097015- Modica (RG)Tel. 0932-942423

[ MODICA BASSA ]

RISTORANTEL’OSTE DEL BORGO

13

Page 16: Modicatavola

PANIFICIOSAN GIUSEPPE

[ MODICA BASSA ]

Da sempre a conduzione familiare, il panificioSan Giuseppe vanta una storia ultra quaranten-nale portata avanti con passione dalla famigliaModica. Nel segno della genuinità dei prodotti edella qualità, oltre al pane di tutte le varie formeed ai biscotti, qui, trovate i rustici classici del mo-dicano, dalle scacce ai pastieri, dai pastizza allapizza a taglio, alle torte salate agli arancini piccolisapientemente preparati da Giorgia Modica. Gen-tilezza, semplicità e cordialità fanno poi il resto.

Always family run, the panificio San Giuseppe bo-asts a forty year history of passion by the Modicafamily. In the true sense of genuine quality pro-duce, you will find - as well as bread in all itsforms and biscuits, the classic Modican rustici -from the scacce to the pasties, from the pastizzato pizza slices, from torte salate to little aranciniall prepared by the experienced hand of GiorgiaModica. Kindness, simplicity and a true welcomedo the rest.

VEDI MAPPA / SEE MAP: H4

14

PANIFICIO BISCOTTIFICIO SAN GIUSEPPEVia Carlo Papa, 102 - 97015 Modicatel. 0932 941367

Page 17: Modicatavola

MACELLERIAAL CASALE da LORENZO

[ MODICA BASSA ]

All’insegna della genuinità, dell’affidabilità e per-ché no della simpatia, da Lorenzo è possibile ac-quistare carni esclusivamente locali, prontocuoci preparati con sapienza. Collaborato dallamoglie Giorgia, viene qui preparata salsicciasecca, gelatina, e tante altre prelibatezze. Trovateanche la ricotta fresca tutti i giorni ed il pane ca-sareccio. Ottima qualità e ve li consigliamo.

Authentic, trustworthy and friendly, at Lorenzo'sits possible to buy only local meat, and ready tocook meals. Along with his wife Giorgia he pre-pares cured sausage, gelatine and alot more.You will also find fresh ricotta every day and 'ca-sareccio' local bread. Excellent quality and he-artily recommended.

15

PRONTO CUOCI - MACELLERIAVia Vittorio Veneto, 98 - 97015 Modicatel. 0932 754754

Page 18: Modicatavola

EDICOLA LEGGIMIVia Vittorio Veneto, 8697015 Modica (RG)Tel 0932.943305

CONSEGNA A DOMICILIOQUOTIDIANI E RIVISTE

NOVITÀ

Page 19: Modicatavola

ALIMENTARIPITINO CONAD

[ MODICA BASSA ]

PITINO

17

PESCHERIAIL MEDITERRANEO

Page 20: Modicatavola

TRATTORIALA RUSTICANA

A conduzione familiare, la cucina è casereccia.Piatto consigliato agli amanti del genere è latrippa, ma meritevoli di menzione un pò tutto .Consigliamo di assaggiare gli antipasti a base digelatina di carne di maiale, i formaggi locali e lafrittata con salsiccia o ricotta. Rinomata qui l’in-salata di fave secche cottoia, legumi a cui si ri-corre spesso anche nella preparazione dei primipiatti, quale ad esempio i “lolli con zuppa di favesecche”. Da assaggiare anche le fave “a sali mi-nutu”, sbollentate e condite con olio, aceto, pe-peroncino, aglio, sedano ed origano. Ottimi purei ravioli di ricotta con sugo di maiale,la capona-tina fritta ed anche al forno. Fra i numerosi se-condi segnaliamo lo spezzatino di agnello, ilmaiale al sugo, il bollito di manzo e, a richiesta,“stimpirata” di coniglio. Per il dolce, consigliamoil biancomangiare alla mandorla ed il gelo di li-mone o cannella. Ampia degustazione di vini, conoltre 30 etichette, per lo più siciliani. Disponibileanche vino sfuso.

Family run, the cooking is traditional local fare.For the lovers of offal we can recommend thetripe, but everything is worth ordering: the anti-pasti of the pork in aspic, the local cheeses andthe fried sausage or ricotta, the dried bean 'cot-toia', greens which are often used in first cour-ses, such as 'lolli con zuppa di fave secche'. Alsothe beans 'a sali minutu' boiled and garnishedwith oil, vinegar, chilli, garlic, celery and oregano.Also excellent are the ravioli with ricotta and porksauce, the fried caponatina as well as the bakjedversion. Among the numerous main courses arethe lamb stew, pork goulash, the boiled beef andon request the 'stimpirata' of rabbit. For the pud-dings we recommend the biancomangiare withalmonds, and the leom or cinnamon 'gelo'. A va-ried wine list, with over 30 lables is mainly Sici-lian. Also house wine is available.

[ MODICA BASSA ]

18

LA RUSTICANA - TRATTORIAViale Medaglie D’oro, 34/36 - 97015 Modicatel. 0932 942950 - 338 [email protected]

Page 21: Modicatavola
Page 22: Modicatavola

MACELLERIA - PRONTO CUOCIFIORE

Ubicata al centro del Viale Medaglie d’Oro, tro-viamo questa rivendita di carni, esclusivamentelocali. Giuseppe Fiore è il padrone di casa, colla-borato dalla moglie. Qui trovate di tutto. Non solocarni locali, ovviamente, ma anche pane di casa,vino locale, salumi preparati dallo stesso, for-maggi, ricotta e persino arancini al ragù e al for-maggio, impanati e pronti da friggere.Produzione inoltre di salsiccia secca e gelatina.Entrando, difficilmente uscirete senza aver com-prato qualcosa.

Located in the middle of Viale Medaglie d'Oro, isthis local butchers. Giuseppe Fiore is the owner,and runs the business with his wife. Here youcan find everything, not only local meat, but alsobread, wine, cold cuts prepared in house, cheese,ricotta and even arancini with ragu or cheese,and ready meals.They also make dried sausage and aspic. Havinggone inside, it's difficult to leave without buyingsomething

[ MODICA BASSA ]

20

FIORE MACELLERIA - PRONTO CUOCI Viale Medaglie D’oro, 20 - 97015 Modicatel. 0932 752786 - 366 7014156

Page 23: Modicatavola

TRATTORIAIL GIRASOLE

[ MODICA BASSA ]

Trattoria aperta da maggio 2007, a due passi dalPalazzo dei Mercedari, ove è possibile pranzareo cenare all'insegna della cucina casereccia. Aifornelli Corrado Colombo, proprietario, collabo-rato in sala da Margherita la sorella. Qui abbiamoprovato ed apprezzato le tagliatelle col finocchioselvatico ed i ravioli al sugo di maiale.Consigliato inoltre lo stinco di maiale con ceci edil coniglio alla stimpirata. La pasta viene fatta incasa. Il locale si presenta semplice ma gradevole,il servizio, ad impronta familiare, accurato. Me-glio prenotare.

The trattoria opened in May 2007, a few pacesfrom the Palazzo dei Mercedari, and you canlunch or dine with a rustic menu and where Cor-rado Colombo, the owner, rules the kitchen.We sampled and loved the tagliatelle with wildfennel and the ravioli in pork sauce. Also advisedis the shin of pork and the rabbit casserole. The pasta is all home made. The restaurant isdecorated simply but pleasingly and the servicegood. Booking is advisable.

21

IL GIRASOLE - TRATTORIAVia Mercè, 63 - 97015 Modicatel. 0932 943532 - 368 3963261

Page 24: Modicatavola

22

PIZZERIA / RISTORANTEORIZZONTE

[ MODICA BASSA ]

La pizzeria ristorante Orizzonte ,nel centro sto-rico di Modica, presenta un ambiente accoglientee adatto ad ogni occasione. Il menù propone unavasta scelta di pizze, dalle tradizionali, a quellecaratterizzate dai condimenti più sfiziosi. Oltre lapizzeria, Orizzonte offre un vasto menù di risto-rante, che comprende piatti tipici della tradizionemodicana, con prodotti freschi e di stagione.Piatti basati su sapori tradizionali e rivisitati, inun contesto più creativo.

The pizzeria/restaurant Orizzonte, in the centrostorico of Modica, offers a welcoming space sui-table for any occasion. The menu offers a hugerange of pizzas, from the traditional to those withmore inventive toppings. Aswell as the pizzeria,L’Orizzonte offers a rich restaurant menu, whichincludes typical traditional Modican fare, revisi-ted creatively and with fresh seasonal produce,.

ORIZZONTE RISTORANTE - PIZZERIA Via Vittorio Veneto, 14 - 97015 Modicatel. 0932 1961511

• Pizzeria con forno a legna• Consegna a domicilio gratuito• Piatti tipici Modicani• Banchetti e conviviali

Page 25: Modicatavola
Page 26: Modicatavola

TRATTORIAL’ARCO

Ubicato nella parte iniziale del centro storico, illocale di proprietà di Grazia Gintoli, si trova inPiazza Corrado Rizzone e ha visto la luce nel lon-tano 1965. Appena entrati sarete accolti dalla ef-fervescente simpatia della signora Grazia. Unasala ed una saletta molto intima, rendono questolocale molto particolare. Ma è la cucina di impo-stazione tipicamente casareccia il punto forte diquesta trattoria. Ravioli di ricotta, cavatieddi alsugo di maiale, legumi locali, assaggi di scaccemodicane, antipasti con ricotta modicana fritta,non sono altro che alcune delle pietanze abil-mente preparate dalla stessa signora Grazia, edil segreto di questi piatti si nasconde negli antichisapori, dove la cucina incontra la storia dellaContea. Il vino locale, della casa, viene servito incaraffe. Un dolce esclusivo consigliato qui è ilbiancomangiare.

Located at the beginning of the old town centre,in Piazza Corrado Rizzone, the restaurant wasopened in back 1965. As soon as you come in, youwill be welcomed by the sparkling personality ofMrs Grazia. A hall and a very intimate room makeit a real particular place. Pride of this trattoria istheir local cuisine. Ravioli filled with ricotta, ca-vatieddi, with pork sauce, local pulses, a taste tothe so-called scacce made in Modica (kind of flatbread filled with several ingredients), startersconsisting of fried local ricotta, are only some ofthe dishes skilfully made by Mrs Grazia herself.The secret of these recipes lies in the ancient ta-stes, where the cooking meets with the history ofthe County. Local wine is served inside carafes.A suggested dessert here is the biancomangiare(blancmange).

L’Arco Trattoria

PIAZZAM AT T EOT T I

COR S O U MBE RT O I°

V

VIA C OR

R E RI

VIA T

VIA BAS IL EVI A BONOMO

VIA FRACASSO

VIA MERC ÈENORA

PIAZZ AC. R IZZ O NE

VC. NAPO L I TANO

3

VEDI MAPPA / SEE MAP: H3

[ MODICA BASSA ]

24

L’ARCO - TRATTORIAPiazza Corrado Rizzone, 11 - 97015 Modicatel. 0932 942727 - TeleFax 0932 [email protected]

Page 27: Modicatavola

25

L’Arco Trattoria

Page 28: Modicatavola
Page 29: Modicatavola
Page 30: Modicatavola

PANIFICIOMADONNA DELLE GRAZIE

Via Basile, 1 Mod ica Bassa Tel: 0932 941867

FICHERA - ROSTICCERIAPiazza Principe di Napoli, 10Modica CentroTel: 0932 943384

Piccolo panificio ma grande varietà di scelta diciò che la gastronomia locale offre. Dal pane ca-sareccio al pane toscano, dai biscotti ai rustici ti-pici, al pane condito. Ci si delizia già scendendo igradini, almeno questa è la nostra sensazione.Da provare per crederci.

A little baker's but with a huge selection of allthat the local tradition has to offer. From the ty-pical 'casareccio' to Tuscan bread, from biscuitsto typical 'rustici', to herbed breads. Going downthe steps you can already taste the offerings - at least that was our experience. Try it to believe it.

ROSTICCERIAFICHERA

Fra le più antiche rosticcerie di Modica Centro, aconduzione familiare; qui vengono proposti i ru-stici classici del modicano. Meta preferita dai tu-risti e non per un pranzo o uno stuzzichinoveloce. Ottima qualità ed affidabilità di tutto ilteam Fichera.

Among the oldest rosticcerie of the centre of Mo-dica, it is family run and offers the classic Modi-can 'rustici'. Adored by tourists, and notnecessarily for a lunch or a quick snack. Excel-lent quality from the trusty Fichera team.

[ MODICA BASSA ]

28

Page 31: Modicatavola

BAR / ROSTICCERIAPICCOLO BAR

[ MODICA BASSA ]

Da oltre 30 anni questo locale ubicato nella cen-tralissima Piazza Matteotti fornisce la sua semprenumerosa clientela con specialità gastronomichemodicane. I signori Di Martino proprietari, eredi-tando la passione dai genitori per i prodotti tipicimodicani: scaccette, pastieri, sfoglie, timballiecc... hanno continuato una tradizione di famigliache li vede sempre primeggiare per bontà e ge-nuinità. Negli impasti per la preparazione dellespecialità proposte vengono usate rigorosa-mente materie prime locali, dalla farina allacarne all’olio d’oliva ecc... Vengono sapiente-mente cucinati su ordinazione per Battesimi,Cresime, Prime Comunioni, Lauree e ricevimentiparticolari specialità modicane. Fateci una capa-tina.

Located in the very central Piazza Matteotti, ithas been serving his many customers for over 30years, proposing local specialities. Di Martino fa-mily having a real passion for the typical productsof the town inherited by their parents: has keptalive a family tradition characterised by genuineand deliciousfood. The mixture used to make their specialitiesis exclusively based on primary products of thetown, from the flour, to the meat and the oliveoil... Local dishes are perfectly made byrequests on special occasions such as Baptism,Confirmation, First Communion, degree andother parties. Drop in at it.

PICCOLO BAR ROSTICCERIA GASTRONOMIAPiazza Matteotti, 10Tel. 0932.945861MODICA CENTROE-mail: [email protected]

29

Page 32: Modicatavola

PIZZERIAPIZZA IN PIAZZA XL

Locale dagli arredi moderni e luminoso, apertoda qualche mese in zona centralissima, ove po-trete gustare un’ottima pizza o un panino parti-colare. Intrigante il menù che non vi sveliamopoiché lo scoprirete. Affidabile e sicuro perchégestito da Domenico e la moglie con precedentiaffermati nell’arte culinaria. Nella stagione pri-mavera estate, potrete gustare il tutto, comoda-mente seduti lungo la passeggiata di CorsoUmberto I.

Right in the centre of town, newly open and mo-dern in taste, you an eat an excellent pizza or atasty panino. The menu is full of surprises, butyou'll have to discover it for yourselves. You canbe sure of your choices here because Domenicoand his wife have long experience in the busi-ness. IN spring/summer you can eat outside onCorso Umberto.

[ MODICA BASSA ]

30

PIZZA IN PIAZZA XL - PIZZERIA Corso Umberto, 56 - 97015 ModicaTel: 0932.1961685

Page 33: Modicatavola

31

Page 34: Modicatavola

GELATERIAGELATERIA DEGLI ANGELI

La trovate proprio dirimpetto il Palazzo di Cittàossia il Comune. Potrete gustare in qualsiasimese dell’anno un gelato veramente eccellentee di qualità, in una infinità di tipi. Fermata d’ob-bligo durante la passeggiata nel Corso UmbertoI, cuore pulsante della città.

To be found directly in front of the Palazzo di Cittàor rather, the Comune. In any month of the yearyou can eat truly excellent icecream, as well as ahuge range of flavours. It is an obligatory stopduring the passeggiata on Corso Umberto I, theheart of the city.

[ MODICA BASSA ]

32

GELATERIA DEGLI ANGELI - GELATERIAVico Deodato 3 - Modica Centrocell: 331 [email protected]

Page 35: Modicatavola

RISTORANTE / PIZZERIALA FENICE

[ MODICA BASSA ]

Aperto da poco più di un anno, in un angolo ca-ratteristico del centro storico, a pochi passi dalCorso Umberto I, questo locale che si presentaelegante negli arredi e con le volte dei due am-bienti in pietra. La cucina è affidata al teamBlanco, gente esperta e navigata nel settore ri-storazione. La cucina di carne e di pesce è tradi-zionale nel rispetto di antiche tradizioni culinarie.Oltre al ristorante, la pizzeria con un menù dioltre 40 tipi diversi di pizze. La Fenice è ancheun'ottima gelateria, infatti Giorgio Blanco, mae-stro gelatiere riesce ad elaborare gelati unici.LaFenice è aperto sia a pranzo che a cena, du-rante il periodo estivo è possibile pranzare e ce-nare all'esterno. E' un locale comunque dascoprire, indicato per conviviali e/o per ricevi-menti particolari.

Open for a little more than a year, in a characte-ristic nook of the historical centre, a few stepsfrom Corso Umberto I, this restaurant offers anelegant look with its barrel vaulted rooms. Thekitchen is under the guiding hand of the Blancoteam, experts in the business. The menu of meatand fish is traditional in the best sense. Otherthan the restaurant, the pizzeria offers over 40types of pizza. La Fenice is also a very good icecream shop, in fact Giorgio Blanco, is a masterof his trade and succeeds in making unique ice-cream. La Fenice is open for both lunch and din-ner, and in the summer it'spossible to eatoutside. It's certainly a place to discover, and anideal spot for get-togethers and more formal oc-casions.

33

LA FENICE PIZZERIA RISTORANTE GELATERIAVico Deodato, 3 - Dietro Banca AgricolaMODICA CENTROTel: 0932. 1911545 - Cell [email protected]

Page 36: Modicatavola

PANINERIALA BOTTEGA GOURMET

Qui panini veramente particolari e squisiti, nelmenù, ai tavoli trovate le numerose proposte dipanini, anche coi nomi delle città italiane, menùove ci si potrà sbizzarrire, dai vegetariani ai pa-nini al pesce, ai tanti antipasti, alle insalate, aglihamburger e per finire al dolce. Locale deliziosoe personale molto disponibile per un servizio ve-ramente eccellente. Consigliato e garantito ... da noi che conosciamo...

Here truly special and delicious sandwiches, themenu, the tables you will find the number of pro-posals for sandwiches, also with the names ofItalian cities, where you can indulge menu, fromsandwiches to seafood to vegetarian, to the manyappetizers, salads, hamburgers and to finish thecake. Local delightful and very helpful staff for atruly excellent service. Recommended and gua-ranteed ... we know that ...

[ MODICA BASSA ]

34

Page 37: Modicatavola

LA BOTTEGAVia Castello, I - Modica (RG)Tel. 0932 942894Open for lunch & dinner7 days a week

Page 38: Modicatavola

TRATTORIA TIPICAA PUTIA RO VINU

"A Putia ro vinu”, una volta, era la bottega doveveniva venduto il vino sfuso, e nel contempo, ci sisoffermava per ritrovarsi tra amici, magari da-vanti ad un piatto di bollito (di carne), un uovosodo o una arancina ed una ”gminata”(pagnot-tella), condita con olio e sale, oltre, ovviamente,ad un buon bicchiere di vino. Piatti tipicamentemodicani, rigorosamente casarecci, della nostratradizione che, uniti ad un arredo del localed’epoca, fanno rivivere le emozioni di una volta.Cordialità, genuinità, tipicità sono gli ingredientidi un mix che vi metterà subito a vostro agio, ca-landovi nelle atmosfere dei tempi andati.

"A Putia ro vinu" was, a long time ago, the shopwhere wine was bought by the flagon, and at thesame time, you might have found yourself withfriends, perhaps in front of a plate of boiled beef,a hard boiled egg or an arancina and a ‘gminata’[a type of bread] seasoned with oil and salt andobviously, a good glass of wine.Typical Modican food, rigorously rustic and homemade, united with a period feel to the restaurantevoke a sense of place and history. Friendly, ge-nuine, and typical are the ingredients that imme-diately put you at your ease, sinking into theatmosphere of times gone by.

[ MODICA BASSA ]

36

A PUTIA RO VINU Trattoria tipicaVia Pisacane, 34 - Tel. 0932.944157Fax 0932.755114 - Cell. [email protected]: Lunedì

Page 39: Modicatavola

PRODOTTI TIPICICASA DEL FORMAGGIO

[ MODICA BASSA ]

Giorgio il titolare vi saprà guidare nella sceltaqualora avete deciso di comprare specialità lo-cali. Difficilmente uscirete senza aver compratoqualcosa da portare via, dai formaggi rigorosa-mente locali ai salumi nostrani, al cioccolato soloed esclusivamente di Modica.Se non ci siete mai stati provate, acquistate e ciritornerete, la qualità è elevata e garantita da...Giorgio.

Once you come in this shop, it will be hard for youto go out without buying anything. The ownerGiorgio will help you choose among the many ty-pical specialties: from local salami and cold porkmeats tour typical chocolate…Giorgio can assurehis customers of their high quality. Try them andyou will want to come back again.

37

CASA DEL FORMAGGIOSelezione prodotti tipici della ConteaSpedizione in tutta ItaliaVia Marchesa Tedeschi, 5 Modica centroTel. 0932.946192 - 393.1668749www.casadelformaggiomodica.com

Page 40: Modicatavola

GIRAPOLLODEL CASTELLO

Qui trovate un ottimo pollo arrosto. Inoltre primie secondi piatti da asporto. Qui trovate anche pa-nini particolari, ma vi consigliamo però in parti-colare “gli arancini di Montalbano”. Ottimi…sono. Provateli e ci ritornerete.

Here you will find an excellent roast chicken aswell as entree and main courses to take away.You will also be tempted by the various panini,and we recommend wholeheartedly the 'aranciniof Montalbano', which are excellent. Try themand you'll be back for more.

PIZZERIAPIZZA PIÙSaro Denaro, vero cultore della pizza, fra i piùbravi pizzaioli nel nostro territorio. Vincitore diparecchi premi, ha partecipato a gare internazio-nali aventi la pizza ad oggetto. Ora ha aperto dacirca un anno questo nuovo locale ove è possibilegustare le sue particolari pizze. Il locale è grade-vole e ben distinto in due salette coi muri in pietranostrana. Nel periodo primavera/estate servizioesterno ai tavoli sul Corso Umberto I, antistanteil locale. E’ anche pizzeria da asporto con conse-gne a domicilio. Ottimo rapporto qualità/prezzo.

Saro Denaro, pizza know-it-all is one of the bestpizzaioli in the area. Winner of various awards,he has participated in international pizza compe-titions. You can try his special pizzas in the newrestaurant which has now been open for a almostone year. It's a welcoming spot, with two roomsin Modican stone. In the spring/summer thereare tables outside on Corso Umberto I. There isalso take away or a delivery service. Excellentquality/price ratio.

[ MODICA BASSA ]

PIZZA PIÙCorso Umberto I, 282 - 97015 ModicaTEL 0932 752527 - Chiusura: Lunedì

GIRAPOLLO DEL CASTELLOVia Marchesa tedeschi, 19 - 97015 ModicaTel. 0932.752318 - Cell: 338 7362311Servizio a domiciliochiuso domenica pomeriggio e il lunedì

38

Page 41: Modicatavola

PIZZERIALA CONTEA

[ MODICA BASSA ]

Chi non conosce o non ha mai sentito parlaredella pizza de La Contea? Nessuno, di certo. Nataoltre 20 anni fa dalla passione di Pietro Rocca-salva, vero amante della pizza, La Contea rappre-senta senza ombra di dubbio la pizzeria numerouno a Modica. Pietro Roccasalva cura personal-mente la scelta degli ingredienti e la loro prepa-razione, dando vita ad una varietà notevole dipizze, tutte ottime. Fiore all’occhiello, nel vastomenù, sono la pizza “La Contea” e la pizza “Mor-tadellina”. Qui è assolutamente obbligatorio pre-notare, se non volete rischiare di non trovareposto a tavola. Pregevole anche la cucina da ri-storante, di stampo prevalentemente mediterra-neo.

Who doesn’t know, or hasn’t heard of the pizzafrom La Contea? Nobody, certainly. Born morethan 20 years ago it is the passion of Pietro Roc-casalva, a true lover of the pizza. La Contea re-presents, without a shadow of doubt, the NumberOne pizzeria in Modica. Pietro Rocca salva takespersonal care of the choice of ingredients andtheir presentation, giving life to a huge variety ofpizzas – all memorable. The apple of the eye ofthis vast menu is the ‘La Contea’ pizza, and the‘Mortadellina’. Here it is absolutely essential tobook, otherwise you risk being left without atable. Also of high quality is the restaurant kit-chen, of a mainly Mediterranean flavour.

39

LA CONTEA - Ristorante/PizzeriaVia Clemente Grimaldi, 15Tel. 0932.944812Chiusura: Mercoledì

Page 42: Modicatavola

PIZZERIA RISTORANTELA PERLA

Affacciato sulla bellissima piazza Principe di Na-poli (ex piazza Garibaldi), attiguo alla chiesa diSan Domenico, dirimpetto ai “Ponti ri Pulera”,“La Perla”. Il locale totalmente rinnovato, pertanti anni ha ospitato un’antica farmacia, trasfe-ritasi oramai in altro posto al quartiere Sorda. Ar-redato con gusto sobrio, è molto elegante. Lacucina propone piatti nazionali ma anche locali,tipici modicani. Lo chef Pippo da anni ben inseritonel settore, provvede alla preparazione di specia-lità gastronomiche con cura meticolosa e conl’uso di materie prime esclusivamente fresche esoprattutto locali. Oltre ad essere ristorante “LaPerla” è anche e forse soprattutto pizzeria. Nelmenù pizze proposto fiore all’occhiello della casaè la pizza “Ubriaca”, consigliata da Pippo. Unosplendido servizio ai tavoli anche esterno fa siche il locale sia in perfetta sintonia con l’am-biente barocco. Ottimo.

La Perla restaurant is located in the beautifulsquare called “Principe di Napoli” (ex piazza Ga-ribaldi), next to the church of San Domenico andopposite to the so called “Ponti ri Pulera”. It hasbeen completely restored since and old chemist'sshop, now set in the Sorda area, was situated inthis place for many years. The restaurant is sim-ple and furnished with great taste at the sametime. The cuisine is charac-terised by both Italianand local dishes. The chef Pippo carefully dealswith the use of fresh and local primary products.Besides being a restaurant it is mainly a pizzeria.Among the specialities include in the menu Pipposuggets the “Ubriaca” pizza. You can also be ser-ved outside in a place that perfectly fits with anamazing Baroque environment. A really excellentrestaurant-pizzeria.

PPII ZZ ZZ EE RR II AA RR II SSTT OORR AANN TT EE

La PerlaForno a legna

40

[ MODICA BASSA ]

LA CONTEA - RISTORANTE/PIZZERIAVia Giardina, 4 - 97015 ModicaTel.: 0932.755654 - Cell.: 339.2927037

Page 43: Modicatavola

PPII ZZ ZZ EE RR II AA RR II SSTT OORR AANN TT EE

La PerlaForno a legna

Page 44: Modicatavola

PANIFICIOSAN PIETRO

Uno “storico” panificio in una delle stradine piùsuggestive di Modica centro. La famiglia Pulvi-renti, panificatori da sempre, oggi con Maurizioed il papà Carmelo continuano una tradizionecentenaria. Oltre al buon pane in tutte le varieforme ed ai panini che consigliamo in modo par-ticolare, qui ci trovate i biscotti tipici delle nostreparti. Il martedì e giovedì la pizza. Qualità ottima,affidabilità idem.

One of the historic Modican bakers in one of themost evocative streets of Modica. The Pulvirentifamily, have always been bakers, and nowadaysit is Maurizio and his father Carmelo who conti-nue the centuries old tradition. Apart from breadin all its forms, including the well advised panini,you will find typical biscuits from the Ragusano.On Tuesday and Thursday you can also get pizza.Excellent quality and reliability.

[ MODICA BASSA ]

42

PANIFICIO SAN PIETROdi Maurizio PulvirentiVia Castello, 9 - Modica CentroCell: 334 1134894WI-FI FREE

Page 45: Modicatavola
Page 46: Modicatavola

TRATTORIABASILICÒ

Locale civettuolo ed accogliente aperto da qual-che mese. Daniele e Simona, gente esperta in ri-storazione e proveniente dal mondo delle barche,propongono una cucina tipica mediterranea, conprodotti freschi di stagione. Una particolare at-tenzione di Simona (è lei ai fornelli) alla cucinavegetariana. Dai primi ai secondi di carne e dipesce, il menù lo trovate affisso in bacheca al-l’ingresso del locale. Da scoprire.

A welcoming place now open for a few months.Daniele and Simona, experts in catering and co-ming ashore from the world of boats, offer a ty-pical mediterranean menu with fresh seasonalingredients. Simona (the cook) pays particularattention to vegetarian food. From the first cour-ses to the main dishes of meat and fish, themenu is displayed at the entrance. Well worth avisit.

[ MODICA BASSA ]

44

BASILICÒ - TRATTORIAC.so Mazzini, 2 - Modica CentroCell: 349 [email protected] FREE

Page 47: Modicatavola

SUPERCONAD FLORIDIA

Al quartiere Vignazza di Modica bassa, qualità eprofessionalità al servizio del cliente dal 1956.Prossimi ai 60 anni di attività offriamo banco sa-lumeria e gastronomia, ortofrutta e il caratteri-stico reparto vini & liquori.

Since 1956, in the Vignazza area of Modica Bassa,you will find quality and professionalism. Coming up to its 60th anniversary Superconadhas amongst all its products a very well stockeddelicatessen counter, greengrocers and a attrac-tive wine and liqueur section.

SUPERCONAD DI FLORIDIA O & C. SNCVia Giarratana, 31 – Quartiere Vignazza ModicaTel. 0932 942551 - Fax 0932 754011

45

Page 48: Modicatavola

SCUOLA DI CUCINASCUOLA MEDITERRANEA DI ENOGASTRONOMIA NOSCO

La Scuola Mediterranea di Enogastronomia Nosco, nata dalla volontà della Diocesi di Ragusa e della Fondazione San Giovanni Battista, con la collaborazione della Fondazione Con il Sud e della Camera di Commercio di Ragusa, offre una formazione d’eccellenza che si arricchisce grazie alla partnership con l’Università Telematica San Raffaele.

Le iscrizioni ai corsi professionali di Cucina Mediterranea” e di Sala, Bar e Somelier” saranno riaperte

a partire da Gennaio 2014. corsi hanno la durata di 7 mesi e si

sviluppano in due fasi: • Fase Residenziale: 4 mesi di lezioni ed esercitazioni pratiche presso le Aule Didattiche dell’Antico Convento dei Cappuccini di Ragusa Ibla. • Stage Professionale: 3 mesi presso una struttura esterna convenzionata con la scuola Nosco.

Agli studenti in possesso di un diploma superiore, al termine del corso sarà rilasciato un Diploma di Perfezionamento Universitario, valido anche per la convalida di 60 CFU del percorso triennale di Scienze dell’Alimentazione e della Gastronomia dell’Università Telematica San Raffaele. La Scuola Nosco organizza periodicamente anche corsi monotematici per appassionati, rivolti a chi, pur non essendo intenzionato a fare della cucina un mestiere, ne fa un hobby e un motivo di interesse culturale. Il calendario dei corsi amatoriali è consultabile dal sito www.anticoconventoibla.it I corsi sono tenuti dai docenti della scuola e dagli chef che arriveranno qui come ospiti per tenere corsi su moduli specifici. Sarà così possibile scoprire i segreti di ricette tipiche, conoscerne di antiche o di nuove, sperimentarne la preparazione sotto l’occhio esperto di guide eccellenti. I corsi si svolgeranno presso l’aula didattica e avranno una durata di circa tre ore giornaliere, nella fascia serale. Per prenotazioni ed informazioni, è possibile contattare l’Antico Convento dei Cappuccini al numero 0932 686750.

Page 49: Modicatavola

aesaggio

a r o c c o

PBSottoa Pi etronSENOTECA

CIOCCOLATERIAPRODOTTI TIPICI

ARTIGIANATO

Corso Umberto I, 136/138 MODICATel. 0932 [email protected]

o

oog igggaasseP ePaPaPPPoccccooa raBPBB

ooccccoorrBaB

ottotttootSn eiPaS

orteet

saggeapp.www9 0.leTTeICDOM

o UsroC

[email protected]

39064 9239AIC

8 31/63, 1o Itrebmo U

Page 50: Modicatavola

48

CAFFETTERIA / GELATERIAFARGIONE

[ MODICA BASSA ]

Nuovo bar, nuovo look per il bar dei fratelli Far-gione. Inaugurato il 5 dicembre 2013, con nuovie moderni arredamenti interni, si presenta al vi-sitatore o meglio alla clientela, con un aspettosobrio ed elegante dai colori chiari e vivaci. Bellala location nella civettuola piazzetta Principe diNapoli ove è sempre possibile consumare al-l'esterno, circondati dal barocco modicano, inparticolar modo nel periodo primavera/estate. Ilpunto di forza è comunque sempre il gelato arti-gianale e le granite, che consigliamo. Auguri adAntonio e Orazio Fargione, per la loro intrapren-denza, a cui auguriamo sempre le migliori for-tune.

New Bar, new look for the Nuovo Bar of the Far-gione brothers. Inaugurated on 5 December2013, with stylish and modern furnishings, itgives the visitor, or rather the client, a sober yetelegant welcome, with bright and light colours.The location is the attractive piazzetta Principe diNapoli and it is always possible to sit outside sur-rounded by the Modican Baroque, especially inthe Spring and Summer. The homemade icecream and the granite are always the main at-traction. Congratulations to Antonio and OrazioFargione for their initiative, and we wish thembest of luck.

NUOVO BAR FARGIONECAFFETTERIA - PASTICCERIA - GELATERIAPiazza Principe di Napoli, 14 Modica CentroCell: 333 1886079chiusura domenicaposti a sedere 25 estparcheggio adiacente

Page 51: Modicatavola
Page 52: Modicatavola

Nel cuore del centro storico di Modica, a duepassi dal maestoso Duomo di San Pietro, unagraziosa bottega (in siciliano putÌa) seleziona eracchiude il meglio della produzione dolciaria, enon solo, delle terre di Sicilia: il cioccolato di Mo-dica e la produzione dolciaria Antica DolceriaRizza, una selezione di specialit‡ dolci e salateprovenienti da tutta la Sicilia, tra cui il croccan-tino di pistacchi, le marmellate dell'Etna o le fa-mose 'mpanatigghie modicane, pesti e patË, maanche una selezione di circa 70 etichette dellemigliori cantine siciliane e di rosoli e vini liquo-rosi. Completano l'assortimento le ceramiche diCaltagirone e di Santo Stefano di Camastra, oltrea una vasta scelta di graziosi souvenir.

Orari di apertura: 9:30 - 20:30 (No chiusura set-timanale)

RICCA DEGUSTAZIONE GRATUITA DI UNA VASTASELEZIONE DI SPECIALITA' SICILIANE

Scansite il qr code in basso a destra per ulterioriinformazioni, per verificare le nostre promozionied eventi e per raggiungerci con indicazioni stra-dali georeferenziate.

In the heart of the historical center of Modica, astone's throw from the magnificent Cathedral ofSt. Peter, a pretty and graceful shop selects andbrings together the best of the sweet and savoryproduction of the lands of Sicily: Modica choco-late and confectionery Antica Dolceria Rizza, aselection of sweet and savory specialties from allover Sicily, including the crunchy pistachios, Etnajam or the famous' mpanatigghie modicane,pesto and pate, but also a selection of 70 labelsof the best wineries in Sicily and liquors and des-sert wines. Completing the range of ceramicsfrom Caltagirone and Santo Stefano di Camastra,plus a wide choice of nice souvenirs.

Opening hours: 9:30 - 20:30 (No weekly rest)

RICH AND FREE TASTE OF A WIDE SELECTIONOF SICILIAN SPECIALTIES

Scan the qr code at the right-bottom side of thepage for further information, to know our dedi-cated discounts/events and to reach us via geo-referenced directions.

SAPORI & RICORDI DI SICILIAA PUTIA

[ MODICA BASSA ]

50

A Putìa - Sapori & Ricordi di SiciliaCorso Umberto I, 142 - Modica CentroTelefax: 0932 752218Email: [email protected]

Page 53: Modicatavola

WINE BARALMANERA

[ MODICA BASSA ]

Una selezione di circa 100 etichette di vini,grappe, liquori e spumanti rigorosamente sici-liani e una atmosfera che fonde tradizione e mo-dernità. Wi-Fi libero (senza password) e un toteminformativo georeferenziato. Un sobrio aperitivoserale, arricchito durante il fine settimana. Per-sonale cordiale e multilingue. Che altro dire?Guardate le nostre recensioni su Tripadvisor oscansite il qr code in basso a destra per ulterioriinformazioni, per verificare le nostre promozionied eventi e per raggiungerci con indicazioni stra-dali georeferenziate. Buon vino!

A wide selection of about 100 sicilian wines,grappa, dessert wine and spumante and an at-mosphere which embraces tradition and moder-nity. Free Wi-Fi (without any password) and ageoreferenced informative device (to get eachkind of information you need). A sober aperitif,enriched during the weekend. A genial, multilin-gual, collaborative staff. What else to say? Seeour reviews on Tripadvisor or scan the qr code atthe right-bottom side of the page to achieve fur-ther information, to know our dedicated di-scounts/events and to reach us viageoreferenced directions. Have a good wine!

51

ALMANERA wine BarCorso Umberto I, 260 - Modica CentroTelefax: 0932 752929Email: [email protected]

Page 54: Modicatavola
Page 55: Modicatavola

53

Page 56: Modicatavola

PRODOTTI TIPICIPUNTO VENDITA ANTICA DOLCERIA RIZZA DAL 1935

Quando nel 1923 don Emanuele Rizza, detto Neli,aprÏ una latteria nel cuore della nostra città, alcivico 28 di Corso Umberto I, non avrebbe maiimmaginato che quel luogo sarebbe divenuto peri modicani un punto di riferimento obbligato infatto di cioccolato di Modica e gelati artigianali.Don Neli, infatti, è stato il capostipite di una fa-miglia entrata nella storia delle tradizioni dolcia-rie locali. CominciÚ a lavorare come lattaio e perdiversi anni, ogni giorno alla spuntar del sole, sirecava insieme Peppino nelle campagne medi-cane per rifornirsi del latte appena munto; poi,tornato alla propria latteria, lo imbottigliava e lorivendeva. L’attività rendeva bene e con il tempola rivendita si ingrandÏ, e grazie al figlio Peppino,un vero e proprio pioniere che con la sua dedi-zione per i suoi gelati e il cioccolato di Modica, di-venne una vera e propria ìFucinaî, un puntodíincontro per la gente della bella Epoque e nonsolo.

When in 1923 Don Emanuele Rizza , said DonNeli , opened a dairy in the heart of our city, atnumber 28 of Corso Umberto I , he would neverhave imagined that that place would become apoint of reference for chocolate of Modica andhomemade ice cream .Don Neli , in fact , was the founder of a family whomade the history of the local confectionery . Hebegan working as a milkman and for severalyears, every day at sunrise , he went along withPeppino in the countryside for supplies of freshmilk , and then, he went back to his dairy, wherehe bottled the milk and resold . Business wasgood and the shop was enlarged , and thanks tohis son Peppino , a true pioneer who with his de-dication to ice cream and chocolate of Modica,became a veritable " Forge " , a meeting point forthe people of the Belle Epoque and beyond.

[ MODICA BASSA ]

54

Punto Vendita Antica dolceria Rizza”Corso Umberto I, 268 - Modica CentroTelefax: 0932 943868Email: [email protected]: http://www.sykelya.com

Page 57: Modicatavola

HOTELPRINCIPE D’ARAGONA

L’Hotel Principe D’Aragona è l’innovazione delvecchio Hotel di Città, situato lungo la via princi-pale nel centro storico che può essere raggiuntoin pochi minuti con una piacevole passeggiata,offre ai Suoi ospiti un ampio parcheggio gratuito,bar, piscina, solarium e tre sale di varia dimen-sione per meeting, convegni, riunioni di lavoro.L’Hotel è munito di 35 camere, tutte moderna-mente arredate e accessoriate con: telefono, tvsatellitare, asciugacapelli, frigobar, cassaforte,aria condizionata, connessione ad internet. Al-l’interno della sala ristorante, gli ospiti potrannousufruire di un’elegante colazione continentalecalda e fredda servita al buffet e gustare prodottitipici accompagnati dalla cortesia rigorosamentecalda e mediterranea.

The Hotel Principe D’Aragona is the old Hotel diCittà, situated on the main road of Modica Bassanear the Centro storico which can be reachedwith a gentle walk. The Hotel offers ample car-parking, bar, swimming pool, solarium and 3meeting rooms of various sizes. The Hotel has 35rooms, all furnished in a modern style and comewith telephone, satellite tv, hair drier, minibar,safe and air conditioning, as well as internet con-nection. There is also a restaurant, that theguests can use for an elegant continental break-fast, both hot and cold with a buffet service, aswell as trying typical products served by the wel-coming and courteous staff.

[ MODICA BASSA ]

55

Hotel “Principe D’Aragona”Corso Umberto I°, 281 - Modica Centro Tel. 0932.756041 - Fax [email protected] www.hotelprincipedaragona.it VEDI MAPPA / SEE MAP D3

Page 58: Modicatavola

Cucina Baronale SicilianaCucina Baronale Siciliana

a Inegtnaa MiV. +39 0932754804 mlet

nio) MotnA’’Ana Saa 2 (ex c.didra Ile +39 3343607111ibo. +39 0932754804 m

a (Rg)diconio) Mle +39 3343607111

le olao dterpaapedairstaoh.ww.ww

ulcni esrioi i gttue 20:00 trirstaoh@nfo itt ii.acsiumalle

dìlecoerl mo isuti.acsiumalledai

56

Page 59: Modicatavola

MARGHERITA CONADF.LLI CIVELLO

35 ANNIAL VOSTRO SERVIZIO

Via Nazario Sauro, 4997015 Modica Alta (RG)

Tel. 0932.944899Cell. 339.5377688

Page 60: Modicatavola

PIZZERIAPIZZA DELUXE

Locale giovanissimo, così come il titolare GiorgioCicero, aperto da oltre un anno, proprio vicinoall’ingresso principale di Villa Cascino nel quar-tiere Dente. La pizzeria qui è da asporto. Vengonoproposti anche panini farciti ed imbottiti a piaci-mento della clientela. Ricco il menù che com-prende oltre 40 diversi tipi di pizza, oltre alle pizzedolci, alla nutella, alle mele e al dessert, all’ana-nas e al kinder. Immancabili le patatine per chiordina la pizza. Celere inoltre il servizio a domi-cilio.

A young locale, like its owner Giorgio Cicerowhich has been open for almost one year is clo-set o the main entrance of Villa Cascino in theDente quarter. The pizzeria is take-away. Alsoavailable are filled panini - made to order. Themenu offers over 40 types of pizza, as well as thesweet pizza with Nutella, apple, dessert, pineap-ple and Kinder. The French fries are unmissable.The delivery service is prompt.

[ MODICA BASSA ]

58

PIZZA SENZA GLUTINEPIZZERIA DELUXEVia Nuova S. Antonio 77/a - 97015 MODICA (RG)Cell: 333 9860407 [email protected] VEDI MAPPA / SEE MAP H5

Page 61: Modicatavola

59

FUORI MAPPA/OUT MAP

PANIFICIODOLCE FORNO

[ MODICA BASSA ]

Una panetteria dove viene usato l'aggettivo"dolce" non può che essere di qualità. LorenzoScrofani, il titolare,in collaborazione con la mo-glie Linda, grazie alla sua intraprendenza ha av-viato da circa due anni questa attività nel settoredella panificazione. Il pane a nostro avviso ri-mane il punto di forza, ma anche il resto è di ot-tima qualità, trovate infatti un fornitissimoreparto salumeria con formaggi e salumi tipici,un reparto rosticceria coi rustici modicani e varitipi di biscotti. Vi invitiamo a provare il tutto, inparticolare la loro specialità, il pane caserecciointegrale. Certamente da visitare.

A bread shop where the adjective 'sweet' can onlymean quality. On his own initiative Lorenzo Scro-fani, the owner, aided by his wife Linda, openedthis bakers shop two years ago. The bread re-mains the strongest point, but everything else ismore than appealing. You will find a very wellstocked delicatessen with local cheeses and sa-lamis. The rosticceria has Modican 'rustici' andvarious types of biscuits. Our advice is to try abit of everything, in particular their speciality, thewholemeal ‘casareccio’ bread. Well worth a visit.

DOLCE FORNO - PANIFICIOVia Modica-Ragusa, 22 - ModicaCell: 339.5873630Via Gianforma , 12 - FrigintiniCell: 393.0749534

Page 62: Modicatavola

S alendo dal Corso Garibaldi, lateralmente la Chiesa di San Pietro, dopo appena 300 mtcirca, è ben visibile a destra l'inizio della scenografica scalinata del Duomo di San Gior-gio che, con piu rampe e 250 gradini, è forse il monumento più imponente ma anche

importante di Modica. La sua costruzione a 5 navate ebbe inizio intorno al 1090 per volontà delconte Ruggero, sui ruderi dell'antica S. Croce. Il terremoto del 1613 la distrusse in parte. Vennericostruita nel 1643. Nel 1693 un altro terremoto la distrusse quasi dalle fondamenta. Fu ancorauna volta ricostruita nel 1738 con una bellissima facciata che ancora oggi svetta nel cielo. Sull'al-tare maggiore vi è un prezioso polittico di Bernardino Niger del 1573.Pregevoli inoltre sono la tela del Paladino raffigurante l'Assunta e il quadro di S.Ippolito d'altroautore. Interessante è la meridiana solare disegnata sul pavimento della chiesa da Armando Perinimatematico. A lato della Chiesa il bellissimo e nobiliare “Palazzo Polara” che la vedova donnaAmalia donò alla città. Continuando per Corso San Giorgio si arriva al Castello dei Conti. Fra i mo-numenti di architettura più antichi che si conservano a Modica vi sono i resti di quest castello me-dievale. Da visitare, poiché all'interno esistono ben tre Chiese, la Chiesa di S. Cataldo, cappelladel palazzo del Conte, l'altra sotto il titolo di San Leonardo, ad uso dei prigionieri e la terza laChiesa della Vergine Maria.Il Castello fu edificato sopra un promontorio roccioso che scende apicco su due valli confluenti, e termina là dove si congiungono i due torrenti Janni Mauro e Pozzodei Pruni. Continuando per Corso San Giorgio inizia Corso Francesco Crispi per arrivare sulla de-stra a “Palazzo Tommasi Rosso”, splendido esemplare di architettura barocca, che mostra parti-colari decorativi ed eleganti balconate, dalle inferriate panciute in ferro battuto, sostenute damensoloni e mascheroni e foglie d'acanto; un ampio portale inoltre caratterizza il piano inferioreben lavorato in pietra calcarea.

[ MODICA ALTA ]

60

Page 63: Modicatavola

MODICA ALTA

[ MODICA ALTA ]

S alendo ancora si arriva alla Chiesadi Santa Teresa, costruita verso lafine del 1600 appena dopo la morte

di s. Teresa d'Avila. Il terremoto del 1693 la di-strusse totalmente, venne dopo ricostruita cosìcome oggi si ammira. Continuando a salirenella parte più alta della città si arriva in PiazzaSan Giovanni, dove, in cima ad una magnificascalinata con ai lati 26 pilastri che sostenevanoaltrettante statue, delle quali oggi ne restanosolo tre, si erge maestosa la Chiesa di San Gio-vanni. Distrutta più volte dai vari terremoti, ilprospetto attuale fu ultimato nel 1839. Il cam-panile della Chiesa è il punto più alto di Modicae si trova a 500 metri circa sul livello del mare.Da una stradina laterale alla piazza San Gio-vanni si arriva al “Pizzo” che rimane uno deiposti più belli per la panoramica che offre sullacittà. Concludendo, la Chiesa di Santa Maria delGesù, edificata nel XV secolo, sul luogo di unapiù antica Chiesa per ricordare le nozze fra lacontessa Anna Cabrera e Federico Henriquez.Oggi della Chiesa resta solo la struttura por-tante. Della facciata attuale originale è lo splen-dido portale ad arco caratterizzato da uninsieme di colonnine e dai capitelli finementelavorati, sopra l'arco al centro si trova lostemma dei conti. Per decorazione e forma, econ i suoi ricami di pietra, siamo certamentedavanti ad un vero capolavoro barocco. Infineun vero gioiello architettonico è il Convento an-nesso, ex sede dei Frati Minori Osservanti conil Chiostro dove purtroppo oggi è ubicata la casacircondariale e quindi non visitabile. Nelle pa-gine seguenti i posti consigliati a Modica Alta.

61

Page 64: Modicatavola

MODICA ALTA

G oing up Corso Garibaldi, next to the church of San Pietro, you reach the grand staircase of theDuomo di San Giorgio after about 300 metres, easily visible on the right. With its flight of 250steps it is perhaps the most imposing and important monument in Modica. Its construction of 5

aisles was first started in 1090 by Count Ruggero on the ruins of the older S.Croce. The earthquake of 1613partly destroyed it, and it was rebuilt in 1643. In 1693 another earthquake destroyed almost all of the foun-dations. It was again rebuilt in 1738 with a beautiful façade that still today seems to puncture the sky. On themain altar there is a precious polyptich by Bernardino Niger from 1573. Also noteworthy are the paintings byPaladino of the Assunta and that of San Ippolito by another artist. The meridian line on the floor of the churchis the work of Armando Perini, a mathematician. Next to the church is the beautiful and grand Palazzo Polara,which was given to the city by the widow Donna Amalia. Continuing along Corso San Giorgio you arrive at theCastle of the Counts:. Among the oldest of the monuments in the city, it is at heart a medieval castle. Worthvisiting, not only for the 3 churches within its walls: the church of San Cataldo - the castle chapel, San Leo-nardo used by the prisoners held in the fortress, and the Church of the Virgin Mary. The castle was built ona rocky promontory that lies above the confluence of two river valleys, the rivers of Ianni Mauro and the Pozzodei Pruni. Corso San Giorgio continues and becomes Corso Francesco Crispi, where on the right lies the Pa-lazzo Tommasi Rosso, a splendid example of baroque architecture, especially the elegant balconies, wroughtironwork, and corbels of masks and acanthus leaves. An imposing dooe lower frway defines thloors whichare carved in limestone.Climbing further you arrive at the church of Santa Teresa, built towards the end of 1600, immediately afterthe death of Santa Teresa d'Avila. The earthquake of 1693 totally destroyed it, but it was rebuilt as you see ittoday.Continuing the climb in the highest part of the city, you arrive in the Piazza San Giovanni, where at the top ofa magnificent staircase, with 26 columns which all supported statues, though today only three remain, risesthe majestic Church of San Giovanni. Destroyed more than once by various earthquakes, the façade datesfrom 1839. The belltower is the highest point of Modica, and is about 500 metres above sea level.. Taking aside street you arrive at the Pizzo, from which you can take in the wonderful views of the city. Finally, thechurch of Santa Maria del Gesù was built in the fifteenth century, on the ruins of an earlier church. The wed-ding of the Countess Anna Cabrera and Federico Henriquez was celebrated in the church.Today only the façade remains with its fine arched doorway, enriched with well carved capitals. Above thearch is the count's coat of arms. A real architectural jewel is the adjacent convent, the ex-seat of the FratiMinori Osservanti, and its cloister which it is not possible to visit as it now forms part of the prison. The fol-lowing pages have recommendations in Modica Alta.

62

[ MODICA ALTA ]

Page 65: Modicatavola

HOTELPALAZZO FAILLA

Ubicato nel centro storico di Modica Alta, in pros-simità del Duomo di San Giorgio e del Castellodei Conti, il Palazzo Failla Hotel è una strutturaa 4 stelle insediata in uno splendido palazzo ot-tocentesco, completamente ristrutturato.L'atmosfera è resa suggestiva dagli arredid’epoca sapientemente restaurati, dalle volte af-frescate e dai pavimenti originali che restitui-scono il fascino dell'antica dimora. A disposizionedegli ospiti un'accogliente sala congressi di 45/50posti, tecnicamente attrezzata per le diverse esi-genze dei relatori. Annessi all'hotel, l'eleganteCaffè Blandini, l'esclusivo Ristorante La GazzaLadra. Cordialità, ospitalità e discrezione rende-ranno particolarmente piacevole il soggiorno agliospiti.

Palazzo Failla is a four stars hotel located in thehistorical centre of Modica Alta, next to the St.George Cathedral and to the Castel of Counts(Castello dei Conti). In this beautiful noble house,from XVIII completely restored, you will live theenchantment of the past, thanks to the originalfloors, the frescoed vaults and the antique furni-ture.At guests' disposal a pleasant meeting room (45-50 places), well equipped to meet professionals'needs. Adjacent to Palazzo Failla Hotel, the ele-gant Caffé Blandini,the exclusive restaurant LaGazza Ladra. Kindness, hospitality and discretionwill cheer our guests up.

63

MIGLIOR ALBERGO

[ MODICA ALTA ]

PALAZZO FAILLA HOTEL**** Via Blandini, 5 - 97015 Modica (RG)Tel e Fax 0932 [email protected]

Page 66: Modicatavola

RISTORANTE LOCANDA DEL COLONNELLO

La cucina tradizionale a cura dello chef, basatasulla cucina contadina, selezionando prodotti delterritorio.Locale molto accogliente ed informale ove si puòpranzare o cenare ad un prezzo contenuto. Ot-timo quindi il rapporto qualità/prezzo.

Traditional cooking in the capable hands of chef,based on rustic cooking based on local products.The Locanda is very comfortable and informal,and you can lunch or dine well at a excellentprice.

64

[ MODICA ALTA ]

LA LOCANDA DEL COLONNELLOVico Biscari, 6 - Piazza Santa TeresaTel. 0932 752423 - chiusura: Mercoledì

Page 67: Modicatavola

freschezzadal gustoantico

www.polara.it

Page 68: Modicatavola

ROSTICCERIAANTICHI SAPORI

Il nome del locale dice tutto o quasi. Una varietàdi rustici giornalmente sfornati, dalle scacce allesfoglie, agli arancini, ai timballi, ai pastieri e aquant’altro la nostra tradizione locale propone.Genuinità dei prodotti usati che esaltano i saporiin un connubio di qualità di tutto quanto viene of-ferto dalla titolare Pina Iozzia collaborata dallefiglie.

The name of the restaurants says it all, or al-most. A variety of 'rustici' are baked daily, fromscacce to sfoglie, to arancini, timballi and pa-sties, and a lot of other local traditional foods.The genuine products used enhance the flavoursin an offering of quality from the owner Pina Ioz-zia and her daughters.

[ MODICA ALTA ]

ANTICHI SAPORI - GASTRONOMIA - ROSTICCERIA Corso Vittorio Emanuele 297015 Modica AltaTel: 0932 942728 Chiusura: Lunedì

66

Page 69: Modicatavola

SUPERMERCATO EUROSCONTOdi Giurdanella Giorgio & C. S.n.c.Corso Regina Elena, 4297015 Modica Alta (RG)Tel 0932.941565

Page 70: Modicatavola

PIZZERIAPIZZA SMILE

AI ristorante pizzeria "Pizza Smile" sito tra i vicoli estradine caratteristiche di Modica Alta si ha la pos-sibilità di degustare pizze e piatti della tradizione. Illocale è stato recentemente restaurato, costruito conpietra calcarea di Modica rende l'atmosfera acco-gliente e caratteristica rievocando le vecchie taverned'un tempo. La pizzeria si avvale dell'esperienzaventennale del pizzaiolo Mario Cassarà nonché pro-prietario dell'azienda. Elementi predominanti dellapizzeria sono costanza, innovazione e l'utilizzo di in-gredienti genuini e freschi. Il ristorante fortementelegato alla tradizione, alla ricerca della materiaprima e alla sequenza delle stagioni. La semplicitàe l'equilibrio sono gli elementi predominanti dellasua filosofia avrà il piacere di deliziarvi con le sueportate, regalandovi non solo emozioni gu tati ema un incontro passionale con la nostra terra. Ilmenù propone piatti t ipici, a ba e di carne locale,verdure di campo nostrane e di stagione, ma nonmancano innumerevoli piatti a base di prodotti ittici.

At the restaurant/pizzera 'Pizza Smile' which isfound among the lanes and affeys so characteristicof Modica Alta, yau have the chance to taste traditio-nal dishes as weff as pizzas. The eatery has been re-cently restored, and is made of Modican limestonewhich makes the atmosphere both welcoming andtypical, bringing to mind the old taverns of long ago.The pizzeria benefits from the 20 year experience ofthe pizzaiolo and owner Mario (assarb. The principalelements of the pizzeria are the use of fresh ingre-dients, innovation and reliabifity. The restaurant tiedto tradition and always hunting for the best ingre-dients according to the season. Simplicity and ba-lance are the predominant elements of hisphilosophy, and you wiff have the pleasure to not onlyto simply eat, but to experience emotion -a passio-nate rapport with 'our land: The menu offers typicaldishes with a base of local meat and vegetables inseason, but there are also many fish based dishes totempt the paiate.

68

[ MODICA ALTA ]

PIZZA SMILE - PIZZERIAVia G. Marconi,17 - 97015 Modica (RG)Tel: 0932.946666 - Fax: [email protected]

Page 71: Modicatavola

ROSTICCERIACACCAMO

A conduzione familiare aperto da un anno, quitrovate di tutto. Dai rustici classici del modicano,ai piatti da asporto per pranzi e cene. Piatti tra-dizionali, dai ravioli al sugo ai cannelloni, allapasta al forno, ai secondi di carne, al pollo ri-pieno, all’arrosto, alla stimpirata, per finire aldessert di ravioli fritti e alle frittelle. Qualità ga-rantita.

Family run and open for a year, you can find eve-rything. From the classic rustic Modican food totake away lunches and dinners. Traditional fare,from ravioli in sauce to cannelloni, oven bakedpasta, main dishes of meat, stuffed chicken, ro-asts, seet and sour, and to finish fried ravioli andfrittelle. Quality guaranteed.

69

[ MODICA ALTA ]

CACCAMO - ROSTICCERIA GASTRONOMIAVia C.so Regina Elena,11 - 97015 Modica (RG)Tel: 0932.941821 - 333 1426921

Page 72: Modicatavola

TORTELLINILA MODICANA

Aperto da oltre 10 anni nella parte alta della città.A conduzione familiare, qui trovate pasta frescatutti i giorni. Tutto o quasi viene lavorato a manodalla signora Donatella , collaborata dai figli. Ot-timi i ravioli di ricotta, i cavatelli modicani, i tor-tellini con ripieno di carne e/o di pesce, letagliatelle, gli gnocchi di patate, i cannelloni e gi-relli con ripieno di spinaci e di ricotta. Una men-zione particolare per gli agnolotti, che abbiamoprovato, veramente eccellenti. E’ consigliabileprenotare.

Now open for more than 10 years in the upperpart of town. Family run, here you will find freshpasta every day. Nearly all of it is made by handby Signora Donatella, helped by her children.The ravioli di ricotta is excellent, as are the Mo-dican cavatelli, the tortellini filled with meatand/or fish, the tagliatelle, the potato gnocchi,the cannelloni and girelli stuffed with spinachand ricotta. A special mention goes to the theagnolotti, which we have tried and are truly ex-cellent. It is best to book ahead.

CORS

O S

ICIL

IA

VIA MATILDE SERAO

VIA PITRE’

VIALE MANZONI

FUORI MAPPA / OUT MAP

70

[ MODICA ALTA ]

LA MODICANA TORTELLINILa Modicana Tortellini di Rando RosarioPasta alimentare - produzioneVia Matilde Serao, 4-6 - 97015 Modica (RG)Tel: 0932.948293

Page 73: Modicatavola

GASTRONOMIA - PRONTO CUOCI - MACELLERIACAVALLO

Il locale è ubicato in una delle vie principali di Mo-dica Alta. I titolari oltre trenta anni di attività incampo gastronomico. Qui ci trovate di tutto, pre-parati pronto cuoci, carni selezionate rigorosa-mente locali. Annesso reparto salumeriafornitissimo di formaggi locali, pane casarecciooltre a panini, pizze, spaghetti insalate e secondi,il tutto da asporto. Affidabilissima.

The shop is in one of the main streets of ModicaAlta. The owner have been plying their trade forover thirty years, and you can find everythingfrom ready to cook meals, to top quality localmeat. There is also a well stocked salumeriawith local cheese, home made bread as well asrolls, pizza, salads and main dishes - all to takeaway. You can't go wrong.

CORS

O S

ICIL

IA

VIA MATILDE SERAO

VIA PITRE’

VIALE MANZONI

FUORI MAPPA / OUT MAP

71

[ MODICA ALTA ]

CAVALLO - MACELLERIA - PRONTOCUOCIdi Flamingo GiorgettaVia Don Bosco, 50 - Modica ltaTel: 0932.751632

Page 74: Modicatavola

72

GASTRONOMIA - MACELLERIA - SALUMERIA - ROSTICCERIACENTRO CARNI GIANNONE

Locale aperto da qualche anno, ove è possibiledeliziarsi in fatto di gastronomia. Dal logo GIAN-NONE troviamo scritto “il sole sulla tua tavola”.Noi diciamo che è proprio così, infatti, il repartogastronomia è fornitissimo, dalla rosticceria, allasalumeria, alla macelleria con carni esclusiva-mente locali e non potrebbe essere diversa-mente poiché in gestione il macello comunale daparecchi anni. Reparto inoltre di panetteria e poiprimi e secondi piatti da asporto. Tutto di produ-zione propria per i pronto cuoci, per la salsicciasecca, per la gelatina e per tanto altro ancora.Rapporto qualità prezzo eccellente. Difficilmenteuscirete senza aver comprato qualcosa da...mangiare, ovviamente.

Open now for a few years, here it's possible toimmerse yourself in gastronomy. Under thename Giannone is written 'the sun on your table',and we say it's exactly that. In fact the delicates-sen is very well stocked, from the rosticceria, tothe salumeria, to the butcher with only localmeat - and it couldnt be otherwise given that the-y've run the local abbatoir for several years.There is also a bread section as well as first andsecond courses to take away. All the ready mealsare made in house, from sausages, to gelatine.Quality and price are excellent, and it is difficultto leave without having bought something... toeat, obviously.

[ MODICA ALTA ]

CENTRO CARNI GIANNONEVia Loreto Gallinara, 1/3 97015 Modica (Rg)Tel. [email protected]

Page 75: Modicatavola
Page 76: Modicatavola
Page 77: Modicatavola

CUCINA TIPICATRATTORIA DA FABIO

Ex Trattoria Don Saro a Modica Alta, “storica”,dove si andava una volta a bicchirittiari (berevino) al mattino. Ora da circa un mese è stata ri-levata dal giovane Fabio Ferreri. Qui riproponela tipica cucina modicana, dai legumi (fave, ceci,lenticchie), al bollito di carne, appunto mattutinoe non solo, dai ravioli ai cavatelli alle scacce dicasa, agli arancini al ragù. Il locale è piccolo maaccogliente ed è certamente da provare e da sco-prire.

The ex-trattoria Don Saro in Modica Alta whereonce upon a time you went to bicchirittiari (drinkwine) in the morning. Now it has been taken overby the young Fabio Ferreri, who offers typical Mo-dican fare, from beans, chickpeas and lentils toboiled meats, from ravioli to cavatelli and homemade 'scacce', or arancini with ragu. It's a smallplace, but very welcoming and certainly worth atry.

75

[ MODICA ALTA ]

Trattoria da FabioVia Botta, 97 - 97015 Modica (RG)Tel: 0932.948421Cell 366 9360045

Page 78: Modicatavola

L asciando Modica Alta, dopo averpercorso in auto il viadotto “NinoAvola”, passando per la SS 115

ed attraversando il Ponte “Guerrieri”, fra i piùalti d'Europa, da dove si può ammirare unosplendido panorama di Modica, si arriva alprimo incrocio in Via Sacro Cuore. Percor-rendola tutta si arriva in Piazza Libertà ove asinistra si erge la Chiesa del Sacro Cuore.Siamo gia nel cuore del quartiere “Sorda”,chiamata così per via di una donna con unlieve difetto di udito che gestiva una bettolaove ora sorge la canonica della Chiesa. Oggiil Quartiere Sorda, in continua espansione èdiventato un polo commerciale ove sono statiaperti e continuano ad esserlo per la veritàmolte strutture commerciali, ricreative, cul-turali, sportive ecc. Insomma oggi il quartiereSorda è diventato la città nuova di Modica conquasi 28.000 abitanti. Nelle pagine seguentii posti consigliati a Modica Sorda.L eaving Modica Alta, viaduct, then ta-

king the S.S. 115 crossing the Guer-rieri bridge, one of the highest in

Europe from which you can admire a splendid viewof Modica, you arrive in Via Sacro Cuore, which leadsto Piazza Libertà with the church of the Sacre Cuoreon the left. Here is the heart of the new ModicaSorda, named after a woman who was hard of hea-ring and who had a tavern where the church nowstands. Today Modica Sorda is an expanding com-merial centre with shopping, cultural and sportscentres. Modica Sorda has become the new city ofModica with almost 28000 inhabitants.On the following pages you can find suggestions inModica Sorda.

[ MODICA SORDA ]

Page 79: Modicatavola

TRATTORIASALE E PEPE

[ MODICA SORDA ]

Nel quartiere Sorda e poco distante dal Centrostorico,trattoria tipicamente casareccia, ormainota e rinomata per la qualità e la genuinità deipiatti e delle prelibatezze squisitamente modi-cane. Qui un punto di forza sono i carciofi ripieni,il sanapo, gli asparagi e le tenerezze, insommatutto quanto fa verdura, e quanto di buono la na-tura ci propone di fresco. Affidabilità del team Pulino/Cappello

Midway between the Sorda area and the centrostorico, a typical homely trattoria now known andfor the quality and authenticity of the food, all ex-quisitely Modican. The favourites are the stuffedartichokes, asparagus, 'sanapo', and the 'tene-rezze' - basically every vegetable that is availablein season. Thanks to the Pulino/Cappello team, you won'tbe disappointed.

FUORI MAPPA / OUT MAP

VIA NAZIONALE

VIA OVIDIO

VINCENZOBARONE

VIA DEL CAMPO SPORTIVO

77

SALE E PEPETRATTORIA CASERECCIA TIPICA MODICANAVia Ovidio, 9 - Modica SordaTel. e Fax. 0932 903512 - Cell. 338 2326880 [email protected] e cena anche da asportoConsegna anche a domicilioQui non si paga il servizio ed il coperto

Page 80: Modicatavola

A simple and comfortable pizzeria that ticks allthe boxes for a good pizza. Diego, owner and piz-zaiolo, has had this restaurant for a year now,and it is notable for its generous portions and allround excellence. If you are looking for a tastyand appealing pizza, look no further.

PIZZERIADIEGO PIZZA

Una pizzeria "Pura" e "Confortevole" che puntatutte le sue carte sulla buona pizza. Diego, piz-zaiolo e proprietario, da un anno ha rilevato que-sto locale facendone una pizzeria che si distingueper bontà ed eccellenza. La pizza famosa per es-sere fragrante e gustosa la trovate in tantissimimodi e maniere. Non vi resta che venire a pro-varla!

78

[ MODICA SORDA ]

DIEGO PIZZA TAKE AWAY Via Nazionale, 71 - Modica SordaTel. 0932.753185 - Cell. 392 [email protected] FUOR I MAP PA / OUT MAP

VIA NAZ IONALE

VIA OVIDIO

VINCENZOB ARONE

VIA DEL CAMPO SPORT IVO

Page 81: Modicatavola

PANIFICIOFRATELLI SANTAERA

Dal 1938 ad oggi terza generazione di panifica-tori. I fratelli Giovanni e Gianluca Santaera, con-tinuando una tradizione di famiglia che però silimitava solo al pane ed ai biscotti, hanno am-pliato l’attività di famiglia inserendo la rosticceriatipica delle nostre parti. Dalle scacce agli aran-cini e a quant’altro la gastronomia offre in fattodi rustici. Conosciamo bene il pane e le baghetteoltre al pane di pasta dura croccante che si di-stingue per la fragranza. Ottimi panini ma anchei biscotti.

From 1938 to today's third generation of bakers,the Santaera brothers Giovanni and Gianlucacontinue the family tradition. Not limiting them-selves to bread and biscuits they have branchedout and now offer a rosticceria, typical of thearea. From scacce to arancini and everythingelse in the 'rustici' line. The bread and baguet-tes, as well as the harder crusty loaves whichhave their own delicious smell. Excellent paniniand biscuits.

79

[ MODICA SORDA ]

F.LLI SANTAERAPANIFICIO BISCOTTIFICIO - ROSTICCERIAVia del Campo Sportivo, 38 - Modica Sorda Tel: 0932.903803Cell: 338 3327679 FUOR I MAP PA / OUT MAP

VIA NAZ IONALE

VIA OVIDIO

VINCENZOB ARONE

VIA DEL CAMPO SPORT IVO

Page 82: Modicatavola

80

ROSTICCERIA - GASTRONOMIA - RUSTICIGIRAPOLLO

Dal pollo arrosto alla brace ai rustici di qualità,fatti da mani sapienti, e con utilizzo di prodottiesclusivamente locali. Dalle scacce, agli arancini,ai pastieri, alle pizzette, ai tomasini, ai pastizza,c’è di che sbizzarrirsi per il piacere del palato.Dietro ordinazione primi e secondi piatti daasporto.

From spit roast chicken to quality rustici, all pre-pared by experienced cooks and with productssourced locally. From scacce to arancini, to pies,pizzettas, tomasini, and pastizza there is every-thing to tempt the palate. You can order first andsecond courses to take away.

GBGirapollo

ROSTICCERIA - BAR - GELATERIAALEXANDER

Conosciamo bene Pippo Linguanti e la sua ro-sticceria. Da oltre 40 anni infatti si occupa di ga-stronomia. Preparazione accurata e meticolosanel laboratorio annesso al locale stesso. I rusticimodicani di ogni tipo, dalle scacce agli arancinial burro ed al ragù che noi preferiamo in modoparticolare.

We know Pippo Linguanti and his rosticceria well.In fact for more than 40 years he has been in thebusiness. The kitchens next to the shop arewhere he meticulously prepares his 'rustici' ofevery sort, from the scacce to the arancini withbutter or ragout which we adore.

Alexander

[ MODICA SORDA ]

ALEXANDER - BAR - ROSTICCERIA - GELATERIAVia Resistenza Partigiana, 19/F - 97015 Modica (RG)Tel: 0932.764356

GIRAPOLLO - ROSTICCERIA - GASTRONOMIAVia Risorgimento, 15 - 97015 Modica (RG)Tel: 0932 904396

Page 83: Modicatavola

81

GASTRONOMIA - PRONTOCUOCI - SALUMERIA - MACELLERIAFLORIDIA

Rosario Floridia, figlio “d’arte” e quindi cresciutonella bottega di famiglia al quartiere Vignazza diModica. Rosario da qualche anno ha rilevato que-sto esercizio ove è possibile trovare di tutto infatto di gastronomia. Dai preparati pronto cuoci,alla gelatina, alla salsiccia secca, alle costatineripiene e a quant’altro ancora la produzione lo-cale di carni offre. Ben fornito il reparto salume-ria e panetteria, oltre ad un piccolo marketalimentare ove è possibile acquistare di tutto: daisughi pronti, ai vini pregiati, agli oli del nostro ter-ritorio e a tanto tanto ancora. Affidabilità, cortesiae simpatia fanno il resto. Da provare.

Rosario Floridia, born into the business andgrown up in the family shop in the Vignazza areaof Modica. Rosario has opened this shop whereit is possible to find everything regarding histrade. From ready meals, to gelatine, dried sau-sage, to stuffed meats, and anything else thelocal producers can offer. The delicatessen andbread counters are well stocked, and there is alittle grocers where it is possible to buy anything;from sauces to quality wine, to local olive oil andmuch much more. Courtesy, trustworthinessand kindness do the rest. Pay a visit.

[ MODICA SORDA ]

FLORIDIA - MACELLERIA - SALUMERIAVia Resistenza Partigiana, 23 - Modica RgTel: 0932.761319 - Cell: 333 3414495

Page 84: Modicatavola

82

TRATTORIA CIAURU ANTICU

Il nome di questo locale, aperto da un anno circa,tradotto dal dialetto siciliano, vuole dire “antichiodori”. Gli antichi odori, dunque, ma, aggiunge-remo noi, pure gli antichi sapori, quelli di unavolta. Qui viene infatti fornita un’ottima cucina ca-salinga, attenta ai prodotti nostrani e del territo-rio. Ai fornelli troviamo Antonina Blanco,collaborata in sala dai figli. In tavola quindi i piattidella cucina tradizionale, fra i quali non possonomancare, in primis, i ravioli di ricotta e i cavatellimodicani. Viene anche fatta la ricotta calda.L’ambiente è gradevole e ben curato, dall’atmo-sfera familiare, ideale per pranzi e cene in fami-glia e in compagnia. La pizzeria infine conta unmenù di oltre 50 pizze. Ci hanno consigliato lapizza Antonellina, da scoprire.

The name of this restaurant, opened about ayears ago, is Sicilian for 'aromas from the past',and which we can add to the flavours from daysgone by. Here you will find excellent rustic coo-king, using local ingredients. The kitchen is runby Antonina Blanco, helped front of house by herchildren. The dishes are traditional, and amongthose which you cannot miss the ravioli with ri-cotta and the Modican cavatelli. Also on offer ishot ricotta. The locale is comfortable and wellcared for with a nice family atmosphere. Ideal forlunch and dinner both with the family and withfriends. The pizzeria offers over 50 varieties, andwe can heartily recommend the pizza Antonellina- try it for yourselves.

[ MODICA SORDA ]

Ciauru Anticu

CIAURU ANTICU - TRATTORIA TIPICAVia Resistenza Partigiana, 25/O - Modica SordaTel: 0932.763473 - Cell: 333 8262018Si accettano prenotazioni

Page 85: Modicatavola

Via Cincinnato 5 • Modica • Tel 0932 1876023

Salumi • Formaggi • Ortofrutta • Alimentari

Pagnotte serali • Pane • Biscotti • Colazione

Aperto anche la Domenica

Page 86: Modicatavola

84

COFFE - BRUNCH - HAPPY HOURCICARA

Situato in una delle vie principali del quartiereSorda, ove viene proposta oltre all’happy hour,una moderna lista caffè con vari tipi di miscelaoltre ad una pasticceria fine e di qualità. Gli in-terni moderni si prestano ad una clientela gio-vane... ma non solo. Comoda terrazza esternaall’ingresso.

Situated is on one of the main roads in the Sordaarea, and represents a welcome addition to theModican scene, offering a daily lively ‘happyhour’, a large list of coffees and pastries of highquality. The design of the bar, modern and clean,tempts a young crowd, but not exclusively so.There is also a comfortable terrace outside.

[ MODICA SORDA ]

CICARA - COFFEE - BRUNCH - HAPPY HOURVia Resistenza Partigiana, 2Modica SordaCell. 339.3620646

Page 87: Modicatavola

85

Amici Miei, Delizioso lounge bar-ristorante si-tuato a Modica in via Resistenza Partigiana,Sorda. Locale finemente arredato,curato in ogniparticolare: dall'accoglienza al servizio, dalla caf-fetteria alla cucina raffinata che, esaltando I no-stri prodotti tipici,offre ogni giorno a pranzo e acena, piatti accuratamente decorati che conqui-stano vista ed olfatto e deliziano il palato.Specialita' del locale la carne Argentina e fanta-siosi aperitivi e happy hours.

A delightful lounge bar-restaurant in Via Resi-stenza Partigiana, Modica. The locale is well ap-pointed in every detail: from the welcome to theservice, from the coffee bar to the top qualitymeals, which making excellent use of our localproduce offer beautifully presented dishes atlunch and dinner every day, which makes forhappy customers. The house specialities are Ar-gentinian meat, imaginative aperatifs and happyhours.

[ MODICA SORDA ]

AMICI MIEICAFFETTERIA - RISTORANTE - LOUNGE BARVia Resistenza Partigiana, 21 - Modica SordaTel: 0932.761434

amici miei

CAFFETTERIA - RISTORANTE - LOUNGE BAR AMICI MIEI

Page 88: Modicatavola

86

GASTRONOMIA - PRONTOCUOCI - MACELLERIAGIANGRAVÈ

Punto vendita di carni con annesso laboratorioper la lavorazione e preparazione. Vengono quiprodotti insaccati, pronto cuoci, salumi di produ-zione propria quindi, con salsiccia secca, gelatinae altro ancora che consigliamo. Inoltre, formaggie ricotta esclusivamente locali. Affidabilità e qua-lità garantita da Salvatore Giangravè.

On one of the main roads in the Sorda quarter,on Via Resistenza Partigiana, this butchers offersa shop as well as a laboratorio for the prepara-tion of the produce. Here they sell preparedfoods, ready to cook dishes,home cured salami,dried sausage, gelatine aswell as locally produ-ced cheese and ricotta. All absolutely guaran-teed by Salvatore Giangrave,

[ MODICA SORDA ]

GIANGRAVÈ MACELLERIACARNI LOCALI - GASTRONOMIAFORMAGGI - SALUMI DI PRODUZIONE PROPRIA Via Resistenza Partigiana, 11 - Modica SordaTel. 0932.906992Chiuso il mercoledì pomeriggio

Page 89: Modicatavola

87

IL PASTAIOVia Resistenza Partigiana, 180Modica Sorda - Tel. 0932.765111Telefax: 0932.905859 - Cell.: 368.3122538Chiuso il mercoledì per riposo settimanale

Page 90: Modicatavola

88

GASTRONOMIA- PRONTOCUOCI - MACELLERIA CERTI GUSTI

Una rivendita di carni locali con laboratorio an-nesso e di produzione propria, attentamente se-lezionati. Qualità e genuinità nei preparati prontocuoci e non solo, garantita da Giuseppe Gian-none, il titolare, collaborato dal figlio Salvatore,Qui trovate oltre alla carne bovina e suina locale,anche la carne di cavallo e di cinghiale, e, ma nonsempre la carne d’asina. Vasta scelta di piatti fre-schi e pronti da asporto e da gustare diretta-mente a casa. Inoltre piatti tipici della tradizione,e si accettano richieste per menù per occasionispeciali e non. Gastronomia con arrosti di ognigenere, contorni di verdura e prodotti da forno,pizza bianca, e tanto altro ancora, oltre a vini edoli selezionati. Fornitissimo il reparto salumeriacon annessa panetteria. Ed infine la rosticceriacoi rustici della tradizione locale. Insomma, en-trando qui, difficilmente uscirete a mani e sto-maco... vuoto.

A butchers' dealing in local meat which also pre-pares its products. Quality and authenticity arein all the prepared foods, and all with the gua-rantee of Giuseppe Giannone, the owners, andhis son Salvatore. Here you can find pork, beef,as well as horsemeat and wild boar, and occa-sionally donkey. A huge range of ready cook fresh meals, as wellas traditional local foods, and the also take or-ders for special occasions. There are roasts ofevery type, with side vegetables and oven bakes,'white' pizza, and lots more with wines and oilsas well. The delicatessen and associated bakers'is also well stocked, and then there is the rostic-ceria with local 'rustici'. Basically, entering hereit's difficult to leave with your hands free and yourstomach empty.

ROCOCÒ

CERTI GUSTI

[ MODICA SORDA ]

CERTI GUSTI - MACELLERIA PRONTO CUOCIVia Sorda Sampieri, 11 - 97015 Modica (RG)Telefax: 0932.761710Aperti dal lunedì al sabato

Page 91: Modicatavola

89

PIZZERIAANTICO FORNO

Una pizzeria da asporto, ubicata nella centralis-sima Via Sacro Cuore. Aperta da poco meno di unanno. Il titolare è il pizzaiolo. Il giovane Alessan-dro Brafa, fa della pasta della pizza la sua spe-cialità, messa a lievitare per oltre cinque giorni.Si consiglia di scegliere la pizza “Antico Forno”.Tutta da scoprire.

A take away pizzeria in the very central Via SacroCuore. Open now for a year. The owner is thepizza maker. The young Alessandro Brafa hasmade pizza dough his speciality, and it is left torise for more than 5 days. The 'Antico Forno'pizza is highly recommended. Well worth a visit.

AnticoFornoPIZZERIA D’ASPORTO

di Alessandro Brafa

Via

Sacr

o Cu

ore

SS115 Polo Commerciale

Via Aldo

Mor

o

Via Resistenza Partigiana

Via Rirorgimento

Via

Naz

iona

le

PISCINA

COMUNALE

[ MODICA SORDA ]

ANTICO FORNO - PIZZERIAVia Sacro Cuore, 121 - ModicaTel: 0932.1913605 - 333.6379525Forno a legna - servizio a domicilioChiuso il martedì

Via

Sacr

o Cu

ore

SS115 Polo Commerciale

Via Aldo

Moro

Via Resistenza Partigiana

Via Rirorgimento

Via

Naz

iona

le

PISCINA

COMUNALE

FUORI MAPPA / OUT MAP

Page 92: Modicatavola

90

ROSTICCERIAL’ARTE DELLA FOCACCIA

Il nome dato al locale la dice lunga. Infatti qui èla focaccia o meglio dire la “scaccia” come lachiamiamo a Modica, a farla da padrone. Condu-zione familiare di Giuseppe Spadaro e figli nelsettore gastronomico da oltre 35 anni. Seguendoda sempre antiche ricette delle massaie locali,trovate le scacce con una lunghezza media di40/50 cm. Ovviamente non solo scacce, maquanto di meglio si può cercare: pastieri, mpa-nate, cassate, tomasini di riso e sfoglie oltre adelle pizzette particolari. Ci ritornerete.

The name says it all. In fact here the focaccia, orthe scaccia as it is called in Modica, is king. Giu-seppe Spadaro and family have been in the foodbusiness for over 35 years. Following recipedhanded down from local farmers, you will findscacce here about 40/50 cm long. Obviously the-re's more, and it's all good, from pasties, mpa-nate, cassata, rice tomasini and rather specialbaby pizzas. You will go back for more.

L’ArteL’Artedella Focacciadella Focacciada Spadaroda Spadaro

[ MODICA SORDA ]

L’ARTE DELLA FOCACCIAVia Risorgimento, 113 - Modica SordaTel: 0932 453519chiuso il martedì

FUORI MAPPA / OUT MAP

Page 93: Modicatavola

91

RISTORANTE NATURALE/BIOLOGICOSINGOLA

Singola è un ristorante naturale che utilizza in-gredienti freschi, stagionali, non trattati chimica-mente. La preferenza va ai prodotti locali, specialmodo alle varietà antiche. Il menù e giornalieroe vegetariano, a base di pane a lievitazione natu-rale, pasta fresca, cereali, legumi e verdure. Sin-gola è la persona consapevole del proprio potered’acquisto, che investe in sistemi rispettosi dellapersona e dell’ambiente.

Singular is the restaurant which uses fresh sea-sonal ingredients which are not chemically trea-ted. Preference is given to local products,especially the older varieties. The menu is dailyand vegetarian, with bread with natural yeast,fresh pasta, cereals, vegetables and greens. Sin-gular is the learned client, aware of their buyers'power, and who invests in systems that respectboth people and the environment.

[ MODICA SORDA ]

SINGOLA - RISTORANTE BIOLOGICOVia Risorgimento, 88 - Modica SordaTel: 0932 [email protected] settimanale: Martedì FUORI MAPPA / OUT MAP

Page 94: Modicatavola

Giorno di chiusura: L M M G V S D

w

PIZZERIALA PIZZERIA

La Pizzeria è un raffinato, elegante ed acco-gliente locale che propone un’accurata e sofisti-cata preparazione della pizza. Enzo Roccasalva,il proprietario, collaborato dai familiari, è un verocultore della pizza. Il menù si compone di unavasta gamma di pizze, oltre 50 tipi, cotte nelforno a legna, una procedura che ne esalta sicu-ramente i sapori. Il locale è dotato di tutti i com-fort. Viene effettuato anche il servizio a domicilio.

La Pizzeria is a refined, elegant and welcomingspot that offers a sophisticated style of pizza.Enzo Roccasalva, the owner, aided by his familyis a true master of the pizza. The menu is madeup of a huge range, over 50 different types, allcooked in the wood oven - which certainly addsto thet aste. The restaurant has all the comfortsof home, but there is also home delivery.

[ MODICA SORDA ]

FUORI MAPPA / OUT MAP

LA PIZZERIA Via Risorgimento,148 Polo Commerciale97015 MODICA (RG)Tel. 0932 [email protected]

92

Page 95: Modicatavola

PIZZERIA RISTORANTECONVIVIO

Giorno di chiusura: L M M G V S D

w

93

Via Trapani Roccio

la

Via Roc

ciola

Scrofa

ni

Via Cozzo Rotondo

GPS coordinates: 36.8493188, 14.788317000000006

CONVIVIO RISTORANTE PIZZERIA E NON SOLOVia Rocciola Scrofani 35, - 97015 ModicaTel: 334.2953969 - 0932.1972323www.conviviomodica.it [email protected] il LunedìWI-FI FREE

[ MODICA SORDA ]

Locale caldo e accogliente, aperto dal primo pome-riggio per gustare un’ampia selezione di té oppureper provare la versione calda, e con diversi aromi,della cioccolata modicana. Il Convivio, nella sua arealounge è ideale per un aperitivo prima della cena op-pure per un rilassante after dinner. I piatti del Conviviosono ispirati dal principio del luogo, invitano alla con-vivialità e alla condivisione. Sono piatti che vanno de-gustati "insieme" a tutti i commensali, in armonia edallegria. Sul versante pizzeria invece il leit motiv è il“Pizza Experience”. Abbiamo studiato degli impastispeciali per ampliare la gamma dei sapori e soprat-tutto perchè desideriamo mangiare sano rispettandol'ambiente. Gli impasti con le farine naturali sono allasoia, al farro, ai 5 cereali e farina macinata a pietra. Il“non solo” si riferisce all’ampia varietà di eventi e de-gustazioni organizzate dallo staff del Convivio. Tra cuidegustazioni guidate di whisky, rum, vini, champa-gne, birre artigianali e altro ancora.

Warm and welcoming restaurant, the Convivio opensfrom early afternoon to enjoy a wide selection of teaor to try the hot version, and with different flavors, ofthe famous chocolate of Modica. In its lounge area,the Convivio is ideal for an aperitif before dinner or fora relaxing after dinner. At the Convivio all dishes areinspired by the principle of the name of the place, the"Feast", and they invite to conviviality and sharing, ina way that every commensal will taste dishes "toge-ther" in harmony and joy. On the other side, ther “Piz-zeria Side”, the leitmotif is "Pizza Experience." Wehave studied special daughs to extend the range offlavors and especially because we want to eat healthywhile respecting the environment. Our doughs withnatural flour are based on soy, spelled, 5 cereals andstone-ground flour. The "not only" refers to the widevariety of events and tastings organized by the staffof the Convivio. Including guided tastings of whiskey,rum, wine, champagne, beer and more.

Page 96: Modicatavola
Page 97: Modicatavola
Page 98: Modicatavola

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

Page 99: Modicatavola

97

PIZZERIA/RISTORANTE LE TRE QUERCE

Oltre alla pizzeria potrà gustarsi per chi lo desi-dera la cucina tipica casareccia, con antipasti conolive, capuliatu, melanzana arrosto, formaggiolocale; dai primi di ravioli e cavatelli al ragù fattoda Lucia Caccamo (Ex Agriturismo Il Noce An-tico), o dai secondi di carne arrosto, al coniglioalla stimpirata e a tanto altro ancora. La bontà ela qualità insomma si sono spostati di 1 km circa.Affidabilità, scrupolosità e qualità sicura.

Only a few kilometres from Modica in the opencountryside is this pizzeria with wood burningoven. A scenic external verandah is open duringthe summer. There is a little bar, and a largelawned area. Worth a visit. As well as the pizze-ria you can try the typical local cuisine, with an-tipasti with olibes, cauliatu, roast aubergine, localcheeses: from the entrees of ravioli and cavatelliwith sauce made by Lucia Caccamo (Ex Agrituri-smo Il Noce Antico), to the main courses of roastmeat, rabbit stimpirata and lots more. Qualityis assured.

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

LE TRE QUERCE - BAR - PIZZERIA Contrada Serrapero, Cava d’Ispica/ModicaTel. 0932.761586Chiusura: Mercoledi`Posti a sedere: 100 interni - 100 esterniParcheggio: Privato

Page 100: Modicatavola

98

AGRITURISMOIL MELOGRANO

Nel cuore della campagna modicana, in posi-zione elevata e panoramica, l'agriturismo "Il Me-lograno" offre ospitalità a quanti voglionotrascorrere una vacanza in pieno relax e a con-tatto con la natura.

La struttura, un antico casolare ristrutturato conla tipica pietra a vista, è dotata di camere confor-tevoli, climatizzate e provviste di bagno; alcunesono attrezzate con angolo cottura.

All'esterno, un ampio cortile circostante, che siapre sulle ampie vallate dell'altopiano ibleo, e unorto adiacente, dove è possibile raccogliere diprima mano la frutta di stagione: melograni,cachi, arance, fichi, fichi d'India.

Situated in the heart of the countryside of Mo-dica, in an elevated, charming position, the agri-turismo "Il Melograno" is a perfect place to relaxand experience the tranquillity of nature.

This family-run holiday farm, an old rural houserecently refurbished with the walls preservingthe typical local stones, offers friendly and qualityservice in an informal atmosphere.

The comfortable, air-conditioned bedrooms areall en-suite with bath and shower; some of themalso include a cooking area.The rooms, overlooking the valleys of the Ibleoplateau, are surrounded by a large courtyard anda garden where you can directly pick fruit in sea-son: pomegranates, kakis, oranges, figs, pricklypears.

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

AGRTURISMO IL MELOGRANOC.da Fondo Mosche - 97015 MODICA (RG)Tel/Fax +39 0932 909139 - Cell 333 6578405 e-mail: [email protected]

Page 101: Modicatavola

Simone PulvirentiVia Sorda Sampieri, 126/b Modica (RG)

Tel. 333 5653736

di

pane

pane conditobiscotti

pizza al metro

panetradizione quotidianapane

pane

pane

adizione quotidiana

V

rtpane

adizione quotidianapane

adizione quotidiana

pane c

obisconditpane c

oondit

pizza al metrpane c

pizza al metronditpane c

opizza al metroondit

Page 102: Modicatavola

100

RISTORANTE AL MONACO

Ignazio Carpenzano, giovane ma già bravo chef,collaborato dalla moglie in sala, ha avuto la bril-lante idea di offrire una cucina in prevalenza dipesce, in aperta campagna fra alberi di ulivo ecarrubo. Molte le proposte imperdibili, con unaricca varietà di antipasti e primi, dal risotto concapesante e pescatrice allo spaghetto allo sco-glio, a noi personalmente piaciuto in particolare.Il tutto ovviamente è legato al pescato del giorno.Qui trovate anche una ottima pizzeria. Nel pe-riodo estivo si mangia anche fuori dal locale cir-condati dalla campagna e dal verde.E’ consigliato sempre prenotare.

Ignazio Carpenzano, a young but already accom-plished chef, and who is aided by his wife' frontof house' had the brilliant idea to offer a fishbased menu in the countryside surrounded byolive and carob trees. There are unmissable di-shes, with a rich variety of antipasti and firstcourses - from risotto with scallops and mon-kfish, to spaghetti with red mullet which we ado-red. Everything is obviously dependent on thecatch of the day. Here you will also find a verygood pizzeria. In the summer months you can eatoutside in the heart of the countryside. Bookingis advised.

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

AL MONACO - RISTORANTE - PIZZERIAVia Abremi, 11 - ModicaContrada Commaldo Torre LevaTel. 0932.943744 - Cell. 333.3061011Posti a sedere: 140 - Parcheggio: PrivatoChiusura: Martedi`- Carte di credito: tutte(Aperto a pranzo solo su prenotazione)

Page 103: Modicatavola
Page 104: Modicatavola

PANIFICIOPANE CASERECCIO SAVARINO

Ci troviamo a Cava Ispica e precisamente a PietreNere, in aperta campagna. Un locale aperto dal1998 da Antonino Savarino collaborato dalla mo-glie Rosaria Abbate, Il punto di forza è il pane ca-sareccio in tutte le forme, che abbiamo provato esiamo rimasti entusiasti. Ogni venerdì scaccemodicane ed altri tipi di rustici. Ma qui altro puntodi forza sono i biscotti di mandorla, i savoiardi, ibiscotti di sugna e quelli al burro. Una passeg-giata in campagna da queste parti, diventa unatappa obbligata.

In the open countryside of the Cava Ispica, at Pie-tre Nere you can find this spot opened in 1998 byAntonino Savarino, who works with his wife, Ro-saria Abbata. One of the strong points is thehome made bread in all its forms, which havingtried I can enthusiastically recommend. EveryFriday there are Modican scacce and other typesof rustici. Unmissable are the almond biscuits,savoiards, lard and butter biscuits. A trip to thecountry becomes a obligatory stop!

102

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

SAVARINO - PANIFICIO - BISCOTTI - ROSTICCERIAVia Pietre Nere Cava Ispica, 112 Modica (RG)Tel. 0932.771371 - Cell. 333.5098259

Page 105: Modicatavola

RISTORANTE - PIZZERIAAL VECCHIO MULINO

A circa 2 Km da Cava d'Ispica, in piena campagnamodicana, troviamo questo locale gestito daTommaso Cannata, aiutato dagli altri componentidella famiglia. Il locale offre ampi spazi che ga-rantiscono la possibilità di festeggiare matri-moni, cene di lavoro ed eventi importanti; adibitopure a bar tabacchi. L'ambiente è gradevole, l'ac-coglienza cortese ed affabile. Il Vecchio Mulinooffre un'ampia scelta tra antipasti, primi e se-condi a base di carne e pesce. SPECIALITA': GI-ROPESCE. Il locale è inoltre un'ottima pizzeria,con forno a legna e un menù di oltre 50 pizze. Daprovare la pizza "Del Mulino", "Fondo Marino" e"Mura mura". Tommaso vi aspetta per darvi uncaloroso benvenuto e offrirvi qualità, servizio eprofessionalità!

About 2km from the Cava d'Ispica, in the Modicancountryside, we find this welcoming wateringhole run for the last year by Tommaso Cannata,and ably abetted by his family. The ambience iscomfortable, the welcome affable. The cooking istypically home made by Gina’s mom, you can eatravioli, cavati, focaccine and other dishes allmade in the kitchens. At the Vecchio Mulion thereis also a great pizzeria, with wood burning ovenand a menu of more than 40 pizzas. I would re-commend the 'del Mulino' “Rausana”, and “MuraMura”.

SANT’ELENA PIETRE NERE

CANN

IZZA

RA

C.DA TREBALATE

103

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

AL VECCHIO MULINOCtr. Cannizzara Ciancia 6/B - Modica (RG)Tel. 0932 [email protected]

Page 106: Modicatavola

OSTERIA LE 5 VIE

L’Osteria delle 5 vie nasce da un idea di Carmelo eMaria Lucifora che nella primavera del 2006 deci-dono di fare crescere la loro attività. La loro primaesperienza, infatti, ha inizio con un piccolo agritu-rismo situato nelle campagne ai confini fra Modicae Ragusa. In un secondo tempo, decidono di aprireil loro primo ristorante: “Il Cortiletto”, locale intimoubicato nel centro storico di Modica, e, visto il co-stante aumento della clientela, che ha fin dal primomomento apprezzato la cucina modicana basatasull’utilizzo di ingredienti di propria produzione.Nasce così il progetto de “L’Osteria delle 5 vie”. Ilnome del locale prende spunto dal luogo in cui èubicato. Un incrocio di 5 vie. Il locale è immerso inun oasi di pace nel silenzio della campagna modi-cana lontano dalla frenesia della città e, sempre acontatto con la natura. La cucina è tipicamente ca-sareccia dai rustici alla ricotta calda e a tutto ciòche è tipico delle nostre parti. Ottimo rapporto qua-lità prezzo, è sempre meglio prenotare.

The Osteria delle 5 vie was born from an idea ofCarmelo and Maria Lucifora in the spring of2006when they decided to enlarge their existing busi-ness. Their first experience had started with a littleagriturismo in the countryside between Modica andRagusa. Later, they decided to open their first re-staurant, ‘The Cortiletto’ – an intimate eatery in thecentro storico of Modica, and seeing the increasein clients, who appreciated their local cookingbased on natural fresh ingredients, decided to openthe Osteria delle 5 vie. The name of the restaurantcomes from the place where you find it, at a cro-ssroad of 5 roads. The osteria is immersed in thecountryside in an oasisof quiet, far from the noise of the city. The food isrigorously local such as the rustici of hot ricottaaswell as all that you would expect to find in thearea. Price and quality are excellent, and it’s alwaysbetter to book ahead.

104

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

LE 5 VIE - OSTERIAContrada 5 Vie - MODICA0932 754756 - 333 4849772www.osteriadelle5vie.it - [email protected] FUORI MAPPA / OUT MAP

Page 107: Modicatavola

C.da Palazzella, 2/cwww.agriturismoilgranaio.it

Modica (RG)Sicilia

Tel. +39 0932 909081Cell. +39 338 2289121

natura & relax

Page 108: Modicatavola

Raccolta oliveottobre 2013

Page 109: Modicatavola

AZIENDA AGRICOLA BIOLOGICAFURGENTINI

L’Azienda “Avola Giorgio” segue tecniche di col-tivazione biologica, ottenendo una sapiente mi-scela di oli provenienti dalla molitura di olivedelle due locali varietà “Moresca” e “Verdese”.La “Moresca” dà un olio fruttato-delicato, dal sa-pore dolce con retrogusto di carciofo. La “Ver-dese” conferisce all’olio un fruttato-intenso dalcolore smeraldo, mediamente amaro e legger-mente piccante. Questo olio è prodotto nel-l’estremo lembo sud-orientale della Sicilia, nelcuore dell’areale “DOP Monti Iblei”, in una zonadi antichissima tradizione olivicola, Frigintini. Lanatura collinare della coltivazione, un’attenta se-lezione delle olive interamente raccolte a manofino a novembre, la molitura in frantoio entro 12ore, sono gli elementi grazie ai quali, l’olio extravergine FURGENTINI, soddisfa il consumatoreparticolarmente attento ai sapori antichi e deli-cati.

The farm “Avola Giorgio” uses biological cultiva-tion techniques, obtaining an excellente blendand balanced taste of oil, made by two local kindsof olives: “Moresca” and “Verdese”. The “More-sca” gives a delicate oil with a sweet flavour ha-ving and aftertaste of artichoke. The “Verdese”gives a slightly bitter and spicy oil with a vividemerald colour. This oil is produced at the ex-treme end of the South West of Sicily, in a placewith an old tradition of olivegrowing, in the mid-dle of “DOP Monti Iblei” area, Frigintini. The FUR-GENTINIextra virgini olive-oil can satisfy the consumerthat has a special attention to the old and delicateflavour thanks to some elements as the cultiva-tion located in hills; a special selection of olives,picked up only by and till November; and theshattering made within 12 hours.

107

FURGENTINI - AZIENDA AGRICOLA BIOLOGICA Via Calanchi, 127 - Frigintini-ModicaTel. +39 [email protected]

Page 110: Modicatavola

TRATTORIAFIDONE

Metti una sera a cena nei Monti Iblei aFrigintini.Da Maria Fidone è tutto preparato in casa: dal-l'estratto di pomodoro, o “strattu”, al pane, allapasta e le verdure raccolte nell'orto vicino, L'olioextravergine è di loro produzione, in una zona dipregio per la finezza del prodotto. Nasce comerosticceria nel 1982, diventa ristorante negli anniNovanta, quando si erano resi disponibili i localiadatti. In cucina, Maria Fidone realizza con manofelice i piatti di sempre. Ricette che ha imparatodalla mamma e dalla nonna; ma quell'equilibrio,quell'armonia dei suoi piatti penso sia solamenteuna dote personale. Che dire: finalmente unposto diverso, finalmente la modestia in cucinatrionfa, finalmente posso descrivere che ledonne, con le mani, sono in fondo migliori degliuomini. La cuoca ha un valido aiuto nei figli Gra-zie ed Emanuele

Treat yourself to a dinner in the Monte Iblei at Fri-gintini. Everything is prepared in house by MariaFidone, from the tomato extract, 'o strattu' to thebread, the pasta and the greens taken from thenearby garden. The extra virgin oil is also madeby them, and comes from a high quality area. Thelocale wasborn as a rosticceria in 1982, and became a re-staurant in the 90's when the necessary spacebecame available. In the kitchen Maria Fidonemakes the traditional dishes; recipes that shelearned from her mother and grandmother, butin the balance and harmony of her offeringsthere is a personal touch. What can you say?: fi-nally an out of the ordinary place, a place wheremodesty triumphs, and I can say that women,using their hands, are better than men. The cookis ably helped by her children Grazia and Ema-nuele.

108

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

VIA FR

IGINTIN

I GIANFO

RMA PONTE MARGIORE

STRADA PROVINCIALE 23

FUORI MAPPA / OUT MAP

FIDONE - TRATTORIAVia Gianforma, 6 - Frigintini (RG)Tel. 0932.901135 - Cell. 335.8207153www.mariafidone.it

Page 111: Modicatavola

AZIENDA AGRICOLABUSSELLO

Salvatore Cannata persona esperta, molto cono-sciuto qui a Modica Vi guiderà alla scoperta dellasua azienda. Una produzione giornaliera di ri-cotta iblea, formaggi tipici locali, caciocavallo eprovole. Nella sua azienda l'agriturismo è benconosciuto e vi è la possibilità di mangiare la ri-cotta iblea calda. Indicato per numerose comitivevi è anche la possibilità di parcheggio per i pul-lmans in un ampio spazio in aperta campagna,Bussello appunto. Per grandi eventi il sig. Can-nata è organizzatissimo per prepare la ricottaiblea calda a domicilio, e questa è una novità.Po-tete contattarlo.

Salvatore Cannata is both well known and re-spected in Modica, and will act as a guide for hisdaily production of Iblean ricotta, typical localcheeses, caciocavallo and provole. In his agritou-rism business he offers the chance to eat hot ri-cotta. He also caters for large groups and thereis even the possibility to park coaches in his placein the country. For big events, Signore Cannatacan even organise the preparation of hot ricottaat your place - and this really is a novelty. Feelfree to contact him

109

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

BUSSELLO - AZIENDA AGRICOLA S.P. Modica - Giarratana, C.da Bussello - 97010Frigintini (RG)Tel. [email protected]

Page 112: Modicatavola

110

OLEIFICIOFRANTOIO OLEARIO RUTA

Prima di essere un 'azienda l'oleificio è una fa-miglia. Una tradizione che si rinnova da padre infiglio. Promotore dell 'azienda è stato il nonnoFrancesco Ruta (don Ciccio) che con Giorgio il fi-glio, ha costruito il primo frantoio a macine epresse idrauliche. Oggi Giorgio con la moglieAnna Valeria ed i figli (3" generazione) portanoavanti la loro attività, dedicandosi con entusia-smo e passione alla coltivazione e cura degli uli-veti. Dalla conduzione degli uliveti all'estrazionedell 'olio, ogni passaggio può contare su una at-tenta lavorazione artigianale, nel rispetto dellanatura e de lle tradizioni.L'azienda Ruta sviluppa i suoi 40 ettari di super-ficie in questo lembo di Sicilia al confine tra laprovincia di Ragusa e Siracusa. In una delle zoneoleifere d'eccellenza del mondo, poiché la naturadel terreno, la posizione del suolo e soprattuttoil clima consentono la coltivazione dell'olivo neisecoli.

It is a tradition that has always kept a careful eyeon innovation and on the research of cultural im-provement of our territory. It was our grandfatherFrancesco Ruta together with his son Giorgio(don Ciccio) who started the first oil mill poweredwith grindstones and a hydraulic press. Nowa-days Giorgio himself and his wife Anna Valeriaand sons bring forth their passion devoting theirenergy and enthusiasm to the cultivation andcare of the olive groves. From the cultivation ofthe olive groves to the oil production each step istaken following a careful traditional method infull respect of nature. Ruta olive firm developsover 40 hectars in sunny Sicily. Sicily is one of themost excellent oil area in the world because thenature of its soil, its geographical position andthe climate favour the cultivations of olive trees.

FRANTOIO OLEARIO RUTAP.Le Modica Giarratana N.130/B197015 Modica (Ragusa) - ItaliaTel/Fax: 0932.948528 - 0931.810032

Page 113: Modicatavola
Page 114: Modicatavola

112

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

PANIFICIOFRATANTONIO

A pochi Km da Modica in una delle più belle zonedi campagna del nostro territorio, Enzo Fratan-tonio, da circa 3 anni ha avviato questa attività nelsettore del pane. La peculiarità sta nel fatto cheil pane di casa fatto con lievito solo ed esclusiva-mente naturale è di una squisitezza e preliba-tezza unica; non ce ne vogliano gli altri. Ma quinon solo pane, ma anche biscotti, e rustici no-strani, dalle scacce alla cucca alla pizza a taglio.E per finire ad avallare quanto sopra detto ci as-sociamo a quanto scritto nell’insegna davanti alpanificio: “pani pani, vinu vinu” (detto modicanoche sta ad indicare che quando una cosa si devedire la si deve dire).

A few kilometres from Modica in one of the mostbeautiful areas of the zone, Enzo Fratantonioopened this baker's about three years ago. The'peculiarity' is that the bread is made using onlynatural yeast and is a unique delicacy. But herethere is not only bread, but also biscuits, local'rustici' from scacce to cucce to slices of pizza.You cannot say more than to agree with what iswritten on the sign 'pani pani, vinu vinu' (a Modi-can saying meaning that if something is worthsaying, then say it).

FRATANTONIOPANE CASERECCIO - BISCOTTI - RUSTICIVia Pozzo Cassero Cav. Passo Parrino, 19/b97015 Modica (RG)Tel: 0932.909105

Page 115: Modicatavola
Page 116: Modicatavola

PIZZERIA RISTORANTEVILLA GIUDITTA

A pochi chilometri dal popoloso quartiere Sorda,troviamo Villa Giuditta, ristorante-pizzeria gestitada Giorgio Iaconinoto. Elegantemente arredato edotato di 3 salette separate molto intime. Qui èpossibile cenare a lume di candela, gustando deitipici piatti della tradizione siciliana oppure sem-plicemente prendendo una pizza che, da noi pro-vata personalmente, si ben distingue per bontàed eccellenza nella cottura, frutto, oltre che deltradizionale forno a pietra dove una volta si pre-parava il pane, della maestria dello chef. Il localeè dotato di pay per view PREMIUM per chi volesseseguire la squadra del cuore ma non rinunciarealle specialità della casa. Opportuna, e consi-gliata, la prenotazione specialmente il sabato.

A few kilometres from the Sorda area, we findVilla Giuditta, a restaurant/pizzeria excellentlyrun by Giorgio Iaconinoto and elegantly furnishedand provided with three intimate rooms. Here youcan eat by candlelight, and order typical Siciliandishes or simply choose a pizza from the oldstone pizza oven, where long ago they bakedbread. The locale has PREMIUM for those whodon't want to miss the match, nor the house spe-cials. Worth booking, especially on a Saturday.

114

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

VILLA GIUDITTA - RISTORANTE - PIZZERIAContrada Pirato Cava Maria, 37 - MODICA Tel 0932 753059 - Cell 334.3684403

Page 117: Modicatavola

115

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

Qubi quanto basta nasce per dare un nuovo mododi gustare piatti unici e pizze speciali, grazie al-l’unione tra innovazione e tradizione che varianoa secondo della stagione. La nostra cucina è ti-picamente mediterranea condita da quel tocco dicreatività, raffinatezza e fantasia, che la rendonounica nel suo genere. Per i clienti seleziona soloil meglio che la terra può offrire. Per la carne e ilpesce si rivolge esclusivamente a prodotti localiprivilegiando il km 0.Un menu vasto e molto cu-rato per le pizze, pronto a soddisfare tutti, sem-pre e solo all’insegna del buon gusto. Perché ilcibo è necessario e sceglierlo è un privilegio, macucinarlo è un arte.

Qubi came into being to create a new way to sa-vour unique dishes and speciality pizzas, thanksto the combination of innovation and traditionwhich varies according to the season. The coo-king is typically Mediterranean with a touch ofcreativity, refinement and imagination whichmakes it definitely unique. Only the best produceis selected. For both meat and fish the creed islocal produce, preferably at ‘kilometro zero’. Ahuge range of carefully selected pizzas will sati-sfy everyone, but always tempered with goodtaste. To choose food is a privilege, but to cook itis an art.

PIZZERIA RISTORANTEQUBÌ

QUBÌ - RISTORANTE - PIZZERIAVia Sorda Scicli (I traversa a destra) ModicaTel: 0932.762605, 338.9449249Chiuso il Lunedi

Page 118: Modicatavola

RISTORANTELA SIRENETTA

Ambiente gradevole in un locale che ha festeg-giato 10 anni di attività. Ubicato nella strada checonduce al mare, un vero angolo di relax. La cu-cina è affidata al giovane ma navigato chef, non-chè titolare, Luca Cannizzaro. Una cucina, la sua,di qualità, ove propone menù degustazioni dicarne e/o di pesce. Per gli amanti del pesce èconsigliatissimo, considerato anche il rapportoqualità prezzo veramente eccellente. La pizzeriapoi, da provare, con materie prime locali e il fornoa legna che fa il resto. Selezione raffinata di vinie champagne (Dom Perignon in testa), in unacantina che conta oltre 300 etichette siciliane enazionali. Assolutamente da provare per chi an-cora non c'è stato.

LA SIRENETTA RISTORANTE - PIZZERIAVia Sorda Sampieri, 79 - MODICATel. 0932.454904www.lasirenettamodica.comChiusura settimanale: MartedìParcheggio: Privato

Acomfortable environment in a place that hasnow been open for more than 10 years. Locatedin the road leading to the sea, it is a place to relax.The cooking is entrusted to a young but experien-ced chef, Luca Cannizzaro, who is also the owner.His ethos is of quality, and offers tasting menusof both meat and fish. For the lovers of fish it ishighly commended, especially considering theexcellent price/quality. The pizzeria does therest, with its locally sourced ingredients and itswood oven. A refined list of wines and champa-gnes (with Dom Perignon at the top), in a cellarwhich counts over 300 Sicilian and national la-bels. For those who have not yet been it is amust.

116

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

Page 119: Modicatavola

CAMERE - PIZZA - CUCINACASACIOMOD

La nostra filosofia non è il famoso chilometro-zero, bensì il Km2 25711: questo numero identi-fica la superficie della Sicilia, l’estensione dellanostra terra, il grande supermercato della naturadove ogni giorno facciamo la nostra spesa. Nellacucina di Casaciomod utilizziamo infatti solo pro-dotti siciliani, molti dei quali vantano presidi slowfood e non hanno bisogno di tante presentazioni:il datterino di Scicli e la mozzarella ragusana, icapperi di Salina, il sale di Trapani, l’olio biologicoe persino le farine prodotte da uno dei più antichi(e ormai dei pochi) mulini ad acqua esistentinella nostra zona. Oltre, naturalmente, ai migliorivini siciliani.

Our philosophy is the 25711 KM²: This numberidentifies the area of Sicily, the extension of ourearth, the great supermarket of nature whereevery day we do our shopping. In Casaciomod cui-sine we only use Sicilian products, many of whichare presided over by Slowfood so that’s why theydon’t need a lot of shows: “datterino” tomato fromScicli, Mozzarella from Ragusa, Capers of Salina,Trapani Salt, Organic Olive Oil and even Flour pro-duced by one of the oldest (and now the few)water mills that still exist in our area. In addition,of course, the best Sicilian wines. In our menu ofthe day you will find a selection of appetizers, firstcourses, main courses and desserts, all preparedwith fresh and seasonal products.

CASACIOMODVia Nazionale Modica Ispica - ModicaTel. Rooms (+39 ) 0932 453377Tel. Restaurant (+39 ) 0932 455412Email Rooms: [email protected]: [email protected]

117

C O M E R A G G I U N G E R C I

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

Page 120: Modicatavola

AGRITURISMOIACONINOTO

A Zappulla, popolosa e ridente contrada nellacampagna modicana, a circa 7 km da ModicaSorda, troviamo l'agriturismo Iaconinoto, gestitodalla omonima famiglia e nel quale vi sembreràdi mangiare a casa, data la bontà e la genuinitàdelle pietanze preparate:ricotta calda, antipasti caserecci, focacce, emolto altro. Il locale, ampio, è ideale per festeg-giare compleanni, anniversari ed altre occasionidi aggregazione. Necessaria la prenotazione.

In Zappulla, a popular and vibrant contrada in theModican countryside, about 7km from ModicaSorda wefind the Agriturismo Iaconinoto, run bythe family of the same name and where you feelright at home, especially at mealtimes given thegenerous helpings of the home made food - hotricotta, home made starters, focacce, and lotsmore. The large restaurant is ideal to celebratebirthdays, anniversaries and other large get-to-gethers. Booking is necessary.

118

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

AGRITURISMO IACONINOTOVia Vanella 39 N° 7 - Zappulla MODICATel. 0932.779238 - Cell [email protected]: privato anche per pullman

Page 121: Modicatavola
Page 122: Modicatavola

Locale che ha compiuto tre anni di attività. Am-biente moderno e luminoso caratterizzato da co-lori vivaci. Un’ampia sala per conviviali, riunionidi lavoro e per occasioni importanti. La cucina ti-pica casareccia viene rivisitata dallo chef giova-nissimo, Valerio Mallia, non disdegnando lacucina nazionale. Ottima anche la pizzeria conuna ampia varietà di scelta, per un totale di oltre40 tipi diversi di pizza. E’ possibile pranzare o ce-nare, nel periodo estivo, sotto la tettoia godendodella frescura tipica della campagna modicana.E’sempre meglio prenotare.

Now open for three years, the modern lightspace is characterized by bright colours. It offersa large room for parties, work meetings and im-portant occasions. The typical local menu hasbeen revisited by the young chef Valerio Mallia,who doesn’t avoid 'national' dishes. The pizzeriais also very good with a wide choice of over 40types of pizza. Open for lunch and dinner, in thesummer you can eat outside enjoying the Modi-can countryside. Booking is advisable.

120

RISTORANTE - PIZZERIA - SALA TRATTENIMENTIDEJA VU

RISTORANTE DEJA'VUVia Modica Ispica, 60/Ter - MODICATel: 333.9543780

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

Page 123: Modicatavola
Page 124: Modicatavola

TRATTORIA RISTORANTETAVERNA MIGLIORE

A conduzione familiare, aperto da due anni all’in-terno della zona artigianale, Taverna Miglioreoffre una cucina basata su quanto offre il territo-rio. L’ambiente è di tipo rustico, gradevole e bencurato negli arredi e distinto in due sale di cui unapiù grande. Ai fornelli Giorgia Abbate. In tavolapotranno gustarsi i piatti tipici della tradizionemodicana arricchiti da spunti creativi e accosta-menti delicati. Dagli antipasti rustici con scac-cette, arancine e ricotta fritta, ai primi di raviolicon sugo ai lolli con macco, alla carne e salsicciaal sugo, al bollito alla nela, e tante altre pietanze.Inoltre primi e secondi piatti di pesce fresco. Nelperiodo primavera/estate è possibile pranzare ocenare nella terrazza adiacente. Taverna Miglioreè indicata anche per piccoli banchetti o cerimonieo riunioni familiari.

Family run Taverna Migliore offers a menu basedon what is currently available. The environmentis rustic, with attention to detail in the furnishingsand is divided into two rooms. Giorgia Abbateruns the kitchen. You can try typical Modican di-shes enriched with creative touched and delicateextras. From the rustic starters with 'scaccette','arrancine' and fried rictotta, to the first coursesof ravioli with bean puree sauce, to meat andsausage 'as sugo', boiled meat 'alla nela', andlots of other dishes. Entrees and Main coursesof fresh fish. In the spring/summer it's possibleto each on the adjacent terrace. Taverna Miglioreis also a good choice for little get togethers, ce-remonies or family parties.

122

TAVERNA MIGLIORE Via Modica Ispica - Zona Artigianale97015 MODICA (RG)Tel: 0932 948669 - Cell: 338 4981656

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

Page 125: Modicatavola

CUCINA CASALINGABENEVENTANO

Qui a Beneventano oltre ad assaporare i piattitradizionali della cucina modicana, si possonogustare i sapori tipici del territorio, leggi legumi,dalle fave ai ceci, dalle lenticchie ai fagioli, ac-compagnati dall’ottimo vino locale. Da provare.

Here at Beneventano, as well as taste the tradi-tional Modican dishes you can try the typical ta-stes of the surrounding area such as vegetables;from broad beans to chickpeas, from lentils tostring beans all accompanied by excellent localwines. Worth a try

Beneventano

123

CUCINA CASALINGA BENEVENTANOTRATTORIA TIPICAVia Modica Ispica, 157 - Modica Tel: 0932.771199 - 0932.771250chiuso la domenica

[ RISTORAZIONE FUORI CITTÀ ]

Page 126: Modicatavola

CAFFETTERIA - GELATERIA - PASTICCERIADA NINO E SALVATORE

[ MARINA DI MODICA ]

DA NINO E SALVATOREPiazza Mediterraneo n°2 - Marina di Modica Tel: 0932.902564

124

Page 127: Modicatavola

125

RISTORANTEDA BEATRICE

Ristorante storico di Marina di Modica che hacompiuto i suoi primi 50 anni. Gianluca il titolareche ben conosciamo e che abbiamo visto cre-scere qui, ereditando dai genitori la passione perla cucina, ha continuato la tradizione di famiglia.Vi conquisterà con la sua simpatia ed i suoi piatti.

A historic restaurant in Marina di Modica whichhas now been open for 50 years. We have wat-ched Gianluca, the owner, grow up here and in-herit the passion for food from his parents, andhe now continues the family tradition. He will winyou over with his kindness and his cooking.

BED AND BREAKFASTVO CUCCHITI NI BEATRICE

DA BEATRICE Ristorante - Pizzeria - B&BMarina di Modica - Corso Mediterraneo n°14Tel: 0932.902660 - 0932.953662 Cell: 338.6986584

[ MARINA DI MODICA ]

Page 128: Modicatavola

CAFFETTERIA - TABACCHI - EDICOLAGIUNTA

I - EDICOLA

GIUNTA - CAFFETTERIA - TABACCHI - EDICOLACorso Mediterraneo, 27 - Marina di Modica0932.902210 - Fax 0932.902717Chiusura: Domenica e Lunedi` pomeriggio

Lungo la via che si diparte dalla Piazza Mediter-raneo, in quella che è l'arteria principale dellafrazione balneare, troviamo l'omonimo locale,che funge da bar, gelateria e tabacchi, punto diriferimento sin dal 1964, anno in cui RosarioGiunta dà inizio alla sua attività. E' il figlio Gio-vanni, collaborato dalla moglie e dai figli, adessoa continuare la tradizione di famiglia nella ge-stione. Particolarmente degna di nota è la gela-teria, di produzione propria, come pure le granite,soprattutto quella al pistacchio, molto apprez-zata e da gustare, magari con una ottima brioche,comodamente seduti nella simpatica veranda al-l'aperto. Oltre al buon caffè e alle colazioni la-sciatevi tentare dalla fortuna nella ricevitoria dellotto annessa al locale bar.

Along the road that leaves Piazza Mediterraneo,the main artery of the seaside quarter, we findthis locale, which functions as a bar, ice crea-mery, and tobacconists – a reference point since1964, the year in which Rosario Giunta openedhis business. It is his son, Giovanni, helped by hiswife and children who now continue the familytradition. Particularly worthy of note are the ice-creams, homemade as are the granite – aboveall the renowned pistachio. Try it with a briochewhile seated in the open verandah. In addition toa nice breakfast, why not try your luck with a lot-tery ticket sold in the bar shop.

[ MARINA DI MODICA ]

126

Page 129: Modicatavola

Un brindisi ai nostri50anni

Page 130: Modicatavola
Page 131: Modicatavola

HAPPY HOUNR - LOUNGE BAR

PIAZZETTA FICILI - SCICLI0932.931028

Page 132: Modicatavola

PIZZERIACASIRARO

Aperto tutto l’anno ed ubicato nel corso princi-pale di Marina di Modica, una pizzeria senz’altroesclusiva poiché negli impasti per la pizza vieneusato solo lievito naturale. Qui è anche trattoriaove vengono proposti piatti tipici a Km O. Infinela cantina ben fornita di birre artigianali e vini si-ciliani. Il locale è composto da due sale interneed una esterna per il periodo estivo. Da scoprire.

Open all year round and to be found in the mainstreet of Marina di Modica, this is a unique piz-zeria because they use only natural yeast for thepizza dough. It is also a trattoria where you canfind typical dishes with home grown ingredients.The cantina is well provided for, with handmadebeers and Sicilian wines. The restaurant has 2intenral rooms and an external room for use inthe summer. Worth finding.

Pizza Casiraro

con lievito naturale

RAFFAELE CASIRARO - PIZZERIA TRATTORIAMarina di ModicaCorso Mediterraneo n°28 Tel. 0932. 902536Cell. 334. 1143010Chiusura settimanale: Martedì

Pizza Casiraro

con lievito naturale

[ MARINA DI MODICA ]

130

Page 133: Modicatavola

131

RISTORANTE - SALA TRATTENIMENTIOASI DEI RE

Immersa nella lussureggiante cornice di un giar-dino dalle mille palme, l'Oasi dei Re riproduce ilfascino di una atmosfera lontana, il mondo e l'ar-chitettura Araba, i racconti delle "Mille e unanotte", i misteri di dimore, nascoste nei più aridideserti, dalle quali affiorano, le cime di fierepalme irrigate da segrete sorgenti, La costru-zione principale è un castello circondato da verdi,alte e rassicuranti palme, difese da un imponentemuro di cinta che tutto protegge e custodisce,Luogo di pregio dove trascorrere i momenti piùintensi e più belli: un incontro, il banchetto di unaricorrenza, un meeting e soprattutto il matrimo-nio,

Immersed in the luxurious landscape of a gardenof a thousand palm trees, l'Oasi dei Re reprodu-ces the atmosphere of a time gone by, Arabic ar-chitecture, 1001 Nights, glimpses of a dwellinghidden in the most arid of deserts, from whichyou see the crowns of palm trees watered by se-cret springs. The main building is a castle sur-rounded by gardens and palm trees, defendedand protected by a high wall. It is a prestigiousplace to spend those most important momentsin your life: a reunion, a celebratory banquet, ameeting and above all, a wedding.

L’OASI DEI RE - RISTORANTE - PIZZERIASala trattenimenti - Meeting - Garden BarVia Granada, 1 - Marina di ModicaTel. 0932.777340 - Fax 0932.777360www.oasideire.it - [email protected]: Lunedì

[ MARINA DI MODICA ]

Page 134: Modicatavola
Page 135: Modicatavola

DOLCERIAGIUNTA

Giunta da oltre 30 anni nel settore dolciario nellaproduzione dei biscotti tipici della contea, e delcioccolato di Modica. Ma a nostro avviso il puntodi forza sono “le mpanatigghie”, ma anche ilresto è di ottima qualità e non potrebbe esserediversamente, garantiamo noi.

For more than 30 years Giunta has been makingtypical local biscuits and Modican chocolate. Butwe reckon that the 'mpanatigghie' are worthy ofspecial mention. However, it's all of excellentquality and how else could it be otherwise.

[ LA DOLCE MODICA ]

DOLCERIA GIUNTAVia Vittorio Veneto, 62/A Modica BassaTel. 0932.947887www.dolceriagiunta.it

133

Page 136: Modicatavola
Page 137: Modicatavola

PASTICCERIADI LORENZO

[ LA DOLCE MODICA ]

Conduzione familiare per questa pasticceria cheSalvatore Di Lorenzo ha aperto da circa 35 anni.Ora i figli Giovanni e Carmelo collaborano i geni-tori preparando quotidianamente paste e dolci ti-pici della contea e della tradizione modicana. Quitrovate di tutto ed il team Di Lorenzo ha creatotra le altre tante cose dolciarie un prodotto esclu-sivo con marchio depositato, consistente in cioc-colatini a forma di "cuticci", traendo ispirazionedalla pavimentazione in ciotolato che ancora sus-siste in alcune viuzze antiche di Modica. Da qui ilnome "i cuticci di Modica". l'abbiammo assag-giato, veramente intrigante ed eccellente e ce necomplimentiamo, per l'idea, per l'eleganza dellascatola e per la promozione che hanno saputofare, ma soprattutto per l'alta qualità. La pastic-ceria Di Lorenzo è indicatissima per il dolce delladomenica.

A family run pasticceria which Salvatore Di Lo-renzo opened about 35 years ago. Now his sonsGiovanni and Carmelo work with their parentspreparing pastries and sweets typical of the areaand true to the Modican tradition. Here you canfind everything, as well as some treats that theDi Lorenzo team has invented and patented, suchas the chocolates shaped like 'cuticci' - the localstone cobbles that still exist in some of the olderlanes inModica. Excellently made, packaged and promo-ted we are happy to compliment the team notonly for the elegant box, but also for thehigh quality of the product. The pasticceria of DiLorenzo is a must for the 'Sunday treats'.

DI LORENZO - PASTICCERIACorso Umberto I, 225 - ModicaTel e Fax 0932 945324www.pasticceriadilorenzo.itChiuso il mercoledì

135

VEDI MAPPA / SEE MAP D3

Page 138: Modicatavola

SEMILAVORATIASTREA DOLCIARIA

ASTREA DOLCIARIA - SEMILAVORATIContrada PalazzelleTel. 0932 [email protected] di chiusura: S, D. Str

ada P

rov in

c iale

29

Strada Provinciale 28

Contrada Palazzelle

Contr ada Palazzel le

SP29

SP28

La decennale esperienza nel settore del ventiset-tenne Albero Paoli ha permesso la realizzazionedi un progetto che ha dato vita ad "Astrea Dolcia-ria", un laboratorio di semilavorati per pasticce-ria che elabora artigianalmente prodotti di pastasfoglia e frolla, dai vol-au-vent ai twill ai cestinipralinati a tanto altro ancora.Proprio l'esperienza lo ha reso noto sin da subitosia localmente che su tutto il territorio nazionale,consentendogli sempre pi˘ di realizzare i suoiprogetti.

The decade of experience in the field of the 27year old Alberto Paoli has allowed him to bringto fruition the project of ‘Astrea Dolciaria’, a com-pany which makes semiprepared products forhome baking; pastries of all kinds, from vol-au-vents to twills to praline baskets and lots more.His experience has made him renowned in hisniche, both locally and nationally, allowing him todevelop his ideas and projects.

[ LA DOLCE MODICA ]

136

FUORI MAPPA / OUT MAP

Page 139: Modicatavola

137

Page 140: Modicatavola

138

DOLCERIA CHANTILLY

Angelo Cataldi, collaborato dalla moglie MariaConcetta Cannata, pasticciere da sempre, è il ti-tolare che negli anni 80 ha rilevato questo locale,facendone una pasticceria di prima qualità, dovetutto è all’insegna della produzione artigianale,arricchita con scrupolosità e passione. Pasticce-ria fresca tutti i giorni, produzione propria di cioc-colato di Modica, ma anche di paste da dessert eda thè. Non possono mancare i dolci tipici modi-cani: dalle mpanatigghie ai torroni e a tanto,tanto altro ancora. Ottima anche la produzioneartigianale del gelato.

Angelo Cataldi, collaborated by his wife ConcettaMaria Cannata, lifetime baker, founded Chantillyin the 1980's creating a bakers of utmost quality,where everything is meticulously and lovinglyhome made. Fresh cakes and baking every day,home made Modican chocolate, as well as des-serts and 'tea'. Obviously there are the Modicansweets, the 'mpanatighie, nougats and much,much more, not forgetting the ice cream.

ChantillyC Pasticceria - Gelateria

CHANTILLYPasticceria - GelateriaCorso Umberto I, 76 - ModicaTel e Fax 0932 941771www.pasticceriachantilly.comChiuso il martedì

[ LA DOLCE MODICA ]

VEDI MAPPA / SEE MAP F3

Page 141: Modicatavola
Page 142: Modicatavola

aesaggio

a r o c c o

PBSottoa Pi etronSENOTECA

CIOCCOLATERIAPRODOTTI TIPICI

ARTIGIANATO

MODICA - Corso Umberto I, 136/138 - Tel. 0932 946093www.paesaggiobarocco.it - [email protected]

o

oog igggaassePePaPaPPPoccccoorraaBPBB

oSaS

BBottotttootn orteetiP

isaggeap.ww.wwoA - CCIDOM

coraboisaggea p -ti.occoraboi. 0le8 - T8 - Te31/63, 1o Itrebmo Usro

ti.oiligriv@oc390642 939. 0

Page 143: Modicatavola
Page 144: Modicatavola

142

PASTICCERIAL’ARTE DEL CIO.TO.CA.

Dolceria a conduzione familiare, con a capo Giu-seppe Russo, vero e proprio "padrone di casa",nonché grande appassionato dell 'arte dolciariaartigianale. All'interno troverete di tutto: dal clas-sico cioccolato di Modica, di produzione propria,al torrone, al cannolo, sempre fresco in quantoriempito (con crema, ricotta, nocciola o ciocco-lato) al momento. Ottima la cioccolateria, conpraline al latte o fondente. Sarà improbabile cheusciate senza avere prima mangiato o acquistatoqualcosa.

A family run 'dolceria', with Giuseppe Russo asthe head, a proper 'padrone di casa' as well asbeing a lover of the art of handmade sweets.Here you will find everything, from the classicModican, our production, chocolate 'al torrone',to fresh cannoli filled with cream, ricotta, noc-ciola or chocolate. Also high quality is the choco-lateria, with milk or plain pralines. It's improbably that you will leave without eatingor buying something.

L’Arte del CIO.TO.CACorso Umberto I, 255Modica CentroTel. 0932.948799www.ciotoca.com

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 145: Modicatavola
Page 146: Modicatavola

144

DOLCERIADOLCE MILLENNIO

Da oltre 10 anni Davide Puglisi ed Ausilia condu-cono questa pasticceria ubicata nel centro storicodi Modica Alta, fra gli antichi palazzi della Contea,intrisi di storia. Tutto artigianale, qui vengonoproposti tutti i nostri dolci, quelli tipici della tra-dizione locale, riprendendo antiche ricette. Tan-tissime novità vengono proposte in confezioniparticolari ed uniche, non ultima la cioccolata diModica, passando per le mpnatigghie, ai biscottidi mandorla, ai Mucatoli, ai Mustazzola, agliamaretti, ai ricci, ai Baci di Dama. Produzioneinoltre di pasta di mandorla, orzata, pralineriacon ripieni vari, torroni, arachidi, pistacchi, noc-ciole ed altro. Nel periodo natalizio una eccel-lente produzione di panettoni e nel periodopasquale colombe di uova personalizzate con fotoe descrizione. C’è di che sbizzarrirsi entrando nellocale.

For over 10 years Davide Puglisi and Ausilia havebeen running this pasticceria in the heart of Mo-dica Alta, nestled among the old palazzi of theCounty of modica. All home made, the offeringsare all typically local sweets using old recipes.The presentation is anything but old fashioned,unique and innovative, and the Modican choco-late, the 'mpanatigghie, almond biscuits, Muca-toli, Mustazzola, the amaretti, the ricci and theBaci di Dama are exemplary. They also make al-mond paste, barley water, filled pralines withnougat, peanuts, pistachios, nuts and so on. Du-ring the Christmas period there is a excellentarray of panettone, and at Easter there are co-lombe personalized with photos and descrip-tions. Visiting the shop you really don't knowwhere to start!

DOLCE MILLENNIO Pasticceria Corso Vittorio Emanuele, 7 - Modica AltaTel. 0932.066914mail. pasticceriadolcemillennio@virgilio.itwww.pasticceriadolcemillennio.comChiusura settimanale: Martedì

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 147: Modicatavola
Page 148: Modicatavola

146

DOLCERIADOLCE ARTE

Ubicata a Frigintini, ridente frazione di Modica, sitrova una delle migliori pasticcerie - cioccolaterie ditutto il comprensorio Ragusano: “Dolce Arte”. Ine-sauribile l’assortimento dei prodotti presenti nellasala vendita: dai dolci tradizionali a quelli di ten-denza, dalle torte monumentali alle sculture in cioc-colato, dalla raffinata pasticceria alle pralined’autore.La genesi di tanto estro è il titolare, maestro pastic-ciere Aldo Puglisi che, alla trentennale esperienza,associa un talento decorativo ed estetico, non facil-mente riscontrabile in provincia. La sua fantasticavena creativa, nonché la sua personale passionenella ricerca continua delle tecniche e degli stru-menti più innovativi, creano vere opere d’arte dove, idettagli e l’originalità fanno veramente la differenza.La collaborazione della moglie Carmela Cicero,nella gestione dell’attività, nei rapporti con la clien-tela e nell’arte del confezionamento e della vetrini-stica, creano un connubio vincente e contribuisconoa fare della pasticceria “Dolce Arte”, un punto di ri-ferimento per il dolce di alta qualità in provincia diRagusa.

In Frigintini you can find one of the best bakers'/cho-colatiers' in all the province of Ragusa. "Dolce Arte'has a near inexhaustible array of products in itsshop; from traditional sweets to those at the 'cuttingedge', from the monumental traditional cakes tochocolate sculpture, from refined pastries to designpralines.The genesis of this creation is down to the owner,master baker Aldo Puglisi, who with 30 years expe-rience has found a meeting point of a decorative ta-lent and an aesthetic, something not easily found inthe area. His creativity joined with his passion forresearching the newest techniques and most inno-vative methods, help in the creation of true works ofart where the detail and originality truly make thedifference. The collaboration with his wife, Carmela Cicero, inthe running of the business, dealing with clients, andin the art of packaging and of window displays createa winning team which truly makes 'Dolce Arte' a re-ference point for sweets of utmost quality in the pro-vince of Ragusa.

DOLCE ARTE PasticceriaFrigintini - ModicaVia Calanchi, 6Tel/Fax. 0932 908173www.dolcearte.netwww.dolcearteonline.com

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 149: Modicatavola

147

PASTICCERIA CAPPELLO

Raffaele Cappello pasticciere da sempre, da oltre40 anni all’avanguardia in questa arte. Eccellentela crema pasticcera lavorata con ingredienti diprimissima scelta. Una pasticceria anche di tipointernazionale in cui spiccano una varietà di tortedalla Sacher, Mousse, Lloid e tante altre.Inoltre i dolci tipici modicani con fiore all’oc-chiello qui ... il cioccolato di Modica artigianale insvariati gusti dalla vaniglia al peperoncino al car-rubo al limone. Merita veramente di essere visi-tato, rimarrete... addolciti. Tappa da non perdereper chi va alla Sorda. La pasticceria Cappello daqualche anno la trovate anche a Pozzallo di frontela villa comunale, nel corso principale.

Raffaele Cappello, a pastry cook ever since hewas a boy, has been on the lead as regards to theart of pastry making for over 40 years. Really ex-quisite his custard made with choice ingredients.The pastry shop proposes international sweetspecialties among which there are several kindsof cakes: Sacher, Mousse, Lloid and lots of otherdelicacies not to mention the typical sweet pa-stries, especially the local homemade chocolatewith a great variety of flavours: vanilla, red pep-per, carob and lemon. Worth making a stop forthose who go to Modica Sorda. It will be a plea-sure to the palate. The pastry hat a few years canbe found also in Pozzallo in front of the publicgardens, in the main.

CAPPELLO PasticceriaMODICAVia Nazionale, 206 Modica (RG)Tel. 0932 905581Chiusura: Martedì

POZZALLOCorso Vittorio Veneto, 28Tel. 0932.953130

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 150: Modicatavola

148

PASTICCERIASPINNAGGHI

Tra tradizione ed innovazione, qui la qualità e lagenuinità è garantita dall’uso esclusivo di mate-rie prime di qualità. Antonio Cappello, 25 anni diattività per il maestro pasticciere, padrone dicasa di Spinnagghi. Ci trovate di tutto, dai dolcitipici tradizionali, al cioccolato di Modica, alletorte più sofisticate realizzate a tema per qual-siasi occorrenza. Raffinati sapori in una pastic-ceria di classe. Ecco perché oltre al logo“SPINNAGGHI”, sotto ci trovate scritto “I dolci deiconti”.

Between tradition and innovation, here quality isguaranteed from the exclusive use of first classproducts. Antonio Capello, master baker of 25years standing, is head of the 'house of Spinnag-ghi'- You can find everything here, from traditio-nal sweets to Modican chocolate, to the mostsophisticated cakes made to order for every typeof celebration. Refined flavours in a first classbakers', which is why under the shop name'SPINNAGGHI' is written 'sweets of the aristo-cracy'

SPINNAGGHIVia Risorgimento, 5 Modica SordaTel. 0932 764423

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 151: Modicatavola

149

PASTICCERIA DOLCE SALATO

Da altre 5 anni Antonio Pitino collaborato dallamoglie Concetta gestiscono la nuova pasticceriaDolceSalato, specializzata in torte monumentali,moderne e mousse. Servizio di catering su pre-notazione comprendente “Dolce e Salato”, comeappunto recita il nome del locale. Nel periodo in-vernale ottima pasticceria mignon, cioccolatini,praline, paste al cioccolato e fruttini di riposto.Squisita e raffinata la frutta martorana. E... “dulcis in fundo”, la pasticceria DolceSalatoè consigliata per i dolci della domenica.

Antonio Pitino in collaboration with his wife Con-cetta have been running Dolce Salato for morethan 5 years, specializing in celebratory and mo-dern cakes and mousse. The provide a cateringservice, covering both Dolce and Salato, (sweetand savoury) as the name of the locale suggests.In the winter they offer pasticceria mignon, cho-colates, pralines, chocolate pastries and winterfruits. The martoran fruits – a type of marzipanfruit, are refined and exquisite. And…. ‘dulcis infondo’ – Dolce Salato is also highly recommen-ded for Sunday treats.

DOLCE SALATO PasticceriaVia Risorgimento, 37 Modica SordaTel. 0932 903513chiuso il martedi

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 152: Modicatavola

150

DOLCERIAGIANNONE

A conduzione familiare una antica dolceria di Mo-dica, ove è possibile trovare i biscotti e i dolci diuna volta. Dagli squisiti, ai biscotti al latte, dai bi-scotti di mandorla alle ‘mpanatigghie, al ciocco-lato di Modica in vari gusti fatto secondo antichericette. Ottima qualità ed affidabilità del teamGiannone.

A Family run confectioners in Modica, where it ispossible to find the biscuits and sweets of ‘onceupon a time’. From the squisiti to the milk bi-scuits, from almond biscuits to ‘mpanatigghie’,to the Modican chocolate – the various flavoursall according to ancient recipes. Great qualityfrom the Giannone team.

GIANNONE DolceriaVia Resistenza Partigiana, 67 - Modica SordaTel. 0932.904901Chiusura settimanale: Mercoledì

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 153: Modicatavola

151

DOLCERIA2001

Michele lozzia il titolare un vero cultore nell'artedolciaria, ora collaborato dai figli Luca e Paolo.Nel rispetto di antiche tradizioni in questo labo-ratorio annesso al punto vendita, vengono pre-parati tutti i tipi di dolci tipici della contea. Daibiscotti di mandorla, alle 'mpanatigghie, tutto ri-gorosamente fresco.Veramente squisiti di nome e di fatto. Per regaliall 'insegna dei dolci tipici è un posto segnalato.Ottima anche la produzione della gelateria.

Michele Iozzia in the work-room nexl to the pa-slry shop Luca and Paolo suns, they make allkinds of sweel paslries relaled to the hislory ofIhe County of Modica, as for inslance the almondbiscuils and the so called ‘mpanatigghie, usingfresh ingredienls. We suggest you their almondblscuifs, really delicious as well as thye lcecre-ams. It is a recommended pIace for those whowish to give typical specialities as a presen.

Dolceria 2001Via Resistenza Partigiana, 145 - Modica SordaTel. 0932.906877Chiusura settimanale: Mercoledì

[ LA DOLCE MODICA ]

Page 154: Modicatavola
Page 155: Modicatavola

153

PASTICCERIADOLCI MOMENTI

“Dolci momenti” è la nuova pasticceria di ToninoSpinello, nel quartiere Sorda ed inaugurata il 15novembre scorso, ed invitati, non potevamo man-care. Che dire della pasticceria di Spinello. La co-nosciamo, poiché sinonimo di qualità,squisitezza, raffinatezza e perché no anche ele-ganza nella presentazione dei dolci o nelle espo-sizioni nelle vetrine all’interno del nuovo locale.

"Sweet moments" is the new cake shop of To-nino Spinello in the Sorda area inaugurated onthe 15 November. What else is there to say aboutSpinello? We know that the name is a synonymof quality, flavour, refinement and elegance inpresentation, as in the window displays of thenew shop.

Pasticceria Gelateria DOLCI MOMENTIVia Risorgimento, 123/A - Modica SordaTel. [email protected]

[ LA DOLCE MODICA ]

FUORI MAPPA / OUT MAP

Page 156: Modicatavola

[ NUMERI UTILI E SERVIZI ]

Page 157: Modicatavola

Con MBE puoi progettare la stampa di ogni tipo di comunicazione: biglietti da visita, volantini

Page 158: Modicatavola
Page 159: Modicatavola

Modica Sorda - Via San Giuliano, 107Tel 0932 762888 r.a - Fax: 0932 763571 - [email protected]

e da oggi assicura con Sub Agenzia di ModicaVia Vittorio Veneto, 8 Modica

di Arturo AlecciVia Modica Ispica, 2397015, Modica (Rg)

Tel. (+39) 0932.905099Fax. (+39) [email protected]

www.iviaggidilitta.it

A G

E N

Z I

E

V I

A G

G I

Page 160: Modicatavola

Farmaiblea S.n.c.Via San Giuliano, 111/E

97015 Modica (RG)Tel. / Fax. +39 0932 905899

[email protected]

đ Farmaci da bancođ Puericulturađ Omeopatiađ Fitoterapiađ Dermocosmesiđ Foratura orecchieđ Prodotti per diabeticiđ Elettromedicaliđ Presidi medico-chirurgiciđ Veterinariađ Test diagnostici per:

Udito, Pressione Arteriosa, Glicemia,Colesterolo, Intolleranza Alimentare

s.ttoD

ireilgaBainafetSass e soR

onabSas

c.cep@cnsaelbiamr

ti.ngc99

Page 161: Modicatavola

FARMACIE A MODICA

Dott. Pietro Mantegna

Reparti: omeopatia - celiachia - veterinaria

Page 162: Modicatavola
Page 163: Modicatavola
Page 164: Modicatavola

Via Caitina, 2 - Modica SordaTel. 0932.903520

CAFFETTERIAQUOTIDIANI, RIVISTE, GIORNALIPAGAMENTO BOLLETTERICEVITORIA LOTTORICARICHE TELEFONICHECANONE TVVALORI BOLLATIBOLLO AUTOGRATTA E VINCIARTICOLI PER FUMATORI

Page 165: Modicatavola

[ SHOPPING & LIFESTYLE ]

Page 166: Modicatavola
Page 167: Modicatavola

ABBIGLIAMENTOHUGO BOSS, BROOKSFIELD, PIERO GUIDI, JECKERSON, PATRIZIA PEPE,JACOB COHEN, PHILOSOPHY BY ALBERTA FERRETTI, ASPESI, BLUGIRL.

SCARPE E ACCESSORIPACIOTTI 4 US, ALBERTO GUARDIANI,

PIERO GUIDI, BRACCIALINI, BORBONESE.

Page 168: Modicatavola
Page 169: Modicatavola
Page 170: Modicatavola

168

Page 171: Modicatavola

Corso Umberto I, 26 Modica (Ragusa) • www.spoto1911.it

Cento anni di storiaal centro di Modica

Page 172: Modicatavola
Page 173: Modicatavola
Page 174: Modicatavola

Corso Umberto I, 10 - Modicawww.metropolitanmodica.it

Page 175: Modicatavola

Orazio Modica RagusaVia Res. Partigiana 27, - 97015 Modica (RG)Tel/Fax 0932.762788 - Mob. [email protected] - www.centrowinner.it

Orazio Modica RagusaOrazio Modica RagusaVia Res. Partigiana 27, - 97015 Modica (RG)Orazio Modica RagusaVia Res. Partigiana 27, - 97015 Modica (RG)Tel/Fax 0932.762788 - Mob. 348.2482755Via Res. Partigiana 27, - 97015 Modica (RG)Tel/Fax 0932.762788 - Mob. [email protected] - [email protected] - www.centrowinner.it

Page 176: Modicatavola
Page 177: Modicatavola
Page 178: Modicatavola
Page 179: Modicatavola
Page 180: Modicatavola
Page 181: Modicatavola
Page 182: Modicatavola
Page 183: Modicatavola
Page 184: Modicatavola
Page 185: Modicatavola
Page 186: Modicatavola

184

Page 187: Modicatavola

GRAFICA | PUBBLICITÀ | WEB | STAMPA

Page 188: Modicatavola

Europrofumi Di Gurrieri ConcettaVia Sacro Cuore, 4 - 97015 Modica Ragusa - 0932 903044

Page 189: Modicatavola

187

Page 190: Modicatavola
Page 191: Modicatavola
Page 192: Modicatavola

CERRUTO G. & BLANCO R. S.N.C.

Via Modica-Ispica, 15 - 97015 Modica (RG)Tel 0932.763454 - Fax [email protected]

ARREDOBAGNO - PARQUET - CAMINETTI

Page 193: Modicatavola
Page 194: Modicatavola
Page 195: Modicatavola

Via Sorda Scicli - Modica Tel. e fax 0932 454942

[email protected] www.printofficesnc.com

Page 196: Modicatavola
Page 197: Modicatavola
Page 198: Modicatavola

FERRAMENTACOLORIRIVESTIMENTIMANIGLIERIE

Via Marchesa Tedeschi, 36 - Centro Storico - Modica Tel 0932.944359 - [email protected]

FF

EERRRRAA CC OO LLOORRdidi

Giorgio SpadaroGiorgio Spadaro

Page 199: Modicatavola
Page 200: Modicatavola
Page 201: Modicatavola
Page 202: Modicatavola
Page 203: Modicatavola

201

Page 204: Modicatavola

D EF��ȀǤ��TǦ�����Jǡ������������ƥ

�RǦ EE JEǤD EFǤ��TǤ�ǦM EDJEǤD EFȀDF DJEǤD

��Ǥb���������Ǥ��� MFFM7ǤD EF�����Ǥ��

Page 205: Modicatavola

Centro edile di Giorgio CarusoVia della Pace, 96019 Rosolini (SR)Tel. 0931 501195 - Fax. 0931 850890Cell. 335 1303836

• Materiale da costruzione• Prestazione gru • Trasporti

Page 206: Modicatavola

C.SO PRINCIPESSA MARIA DEL BELGIO PIAZZ AS . GI OVAN N I

VI A LO RE T O

�� ���� ���� ��� � � � � � � � � � � � � � � � � �VIA C EL S OVC. S. C A R LO

VI A FLO RI D I AVI A S. BA RBA R A

VIA P I Z Z O

VIA CAV OU RPIAZZA

D E L G ESÙ

VI A DON B OS C O

VI A B OTTA

VI A ROM A

COR S O V ITT OR IO EM AN U ELE

VIA S. A N TON I NO

VIA GESÙ

VI A A S M AR A

VI A FO N TA NA

VI A FON TANA

CO R S O RE GINA EL E N A

VI A S

ANTA C

HIA R A

VIA S

AN TA LUCI

AVI A

NAPO LI

C

VI A F O

PIAZZ A L E

FA LCONE B O R S ELL I N O

OVITAN AI V

IREHGRAM ANIGER OSROC

15

16

VI A LO RE

T O

ASUGAR - ACIDOM AIV RA G U S A

Vi a G. Mar co n i

Vi co B i s c

a ri

Page 207: Modicatavola

copertina2014_Layout 1 19/12/13 19.46 Pagina 1

Page 208: Modicatavola

copertina2014_Layout 1 19/12/13 19.46 Pagina 1