Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli...

80
Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 1/80 U-go Versione a pompa Pump version Ausführung mit Pumpe Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 25 Betriebs- und Wartungsanleitung Seite 54

Transcript of Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli...

Page 1: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 1/80

U-go

Versione a pompa Pump version Ausführung mit Pumpe Manuale d’uso e manutenzione Pag.2 Operator’s manual Page 25 Betriebs- und Wartungsanleitung Seite 54

Page 2: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 2/80

Pubblicazione emessa da: SPM DRINK SYSTEMS S.p.a. Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO) Edizione:03/2016 Revisione: 02 © 2016 – SPM Drink Systems

Tutti i diritti di riproduzione del presente manuale sono riservati alla SPM DRINK SYSTEMS, la riproduzione anche parziale è vietata.

Le descrizioni e le illustrazioni sono riferite alla specifica macchina/impianto in oggetto. SPM DRINK SYSTEMS si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche che riterrà opportune alla produzione di serie.

Il presente manuale: è parte integrante della fornitura e deve essere letto attentamente al fine di un utilizzo corretto, in conformità ai requisiti essenziali di sicurezza; è elaborato secondo le disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE e riporta le informazioni tecniche necessarie per svolgere correttamente tutte le procedure in condizioni di sicurezza; deve essere conservato con cura (protetto in un involucro trasparente e stagno per evitarne il

deterioramento) e deve accompagnare la macchina durante tutta la sua vita, compresi eventuali passaggi di proprietà. In caso di smarrimento o deterioramento è possibile riceverne una copia facendo richiesta alla SPM DRINK SYSTEMS segnalando i dati riportati sulla targhetta d’identificazione

SPM DRINK SYSTEMS declina ogni responsabilità per uso improprio della macchina/impianto e/o per danni causati in seguito ad operazioni non contemplate in questo manuale.

Gentile Cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto un

prodotto di qualità che sicuramente risponderà alle Sue aspettative.

RingraziandoLa per la preferenza accordataci, la invitiamo cortesemente a prendere attenta

visione del presente manuale d’uso e manutenzione.

Page 3: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 3/80

INDICE

1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI......................................................................4

2. CORREDO DELL’APPARECCHIO ............4

3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO4 4. INDICAZIONI UTILI PER IL

SOLLEVAMENTO .....................................4

5. SPECIFICHE TECNICHE ............................5

6. POSIZIONAMENTO ....................................6

7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ................................................7

8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO ..................................8

9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA ........12

10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ....22 Pulizia del condensatore ................................. 22 Controllo e sostituzione delle guarnizioni ...... 23

Stoccaggio invernale ....................................... 23 Stoccaggio prodotto ........................................ 23

11. INFORMAZIONI UTILI SUI PREPARATI PER GELATO ...........................................24

12. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’ ....24 13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI

PROBLEMI ...............................................25 14. WIRING DIAGRAM...................................77

Page 4: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 4/80

1. AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI

Il presente manuale d’uso ed installazione è parte integrante dell’apparecchio e dovrà essere conservato per qualsiasi consultazione. Salvo diversa indicazione, il presente manuale è rivolto all’operatore (personale che usa quotidianamente l’apparecchio) e al manutentore (personale qualificato per installazione e/o manutenzione). Le parti del manuale rivolte solo al manutentore verranno opportunamente evidenziate. Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale prima di installare ed utilizzare l’apparecchio. Il presente apparecchio è stato progettato per la produzione di gelato soft e prodotti similari. Al momento del ricevimento di questo apparecchio assicurarsi che il codice di identificazione dello stesso corrisponda a quello da Voi ordinato e riportato sempre sui documenti di trasporto e cioè: - “nome apparecchio” seguito dal numero di matricola progressivo. Questo apparecchio è destinato solo ed esclusivamente all’uso per il quale è stato concepito ed il costruttore non può essere ritenuto responsabile per eventuali danni dovuti ad un uso improprio. Il presente apparecchio non è da intendersi adatto all’uso da parte di bambini di età inferiore agli 8 anni e di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e sanitizzazione non possono essere effettuate da bambini se non attentamente supervisionati. Il presente apparecchio non è adatto all’uso esterno. Il presente apparecchio non è adatto all’installazione in luoghi in cui può essere utilizzato un getto d’acqua. Il presente apparecchio deve essere

installato in luoghi dove possa essere controllato da personale qualificato. Non posizionare bombole con gas infiammabile vicino a questa apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata progettata per applicazioni quali:

- Aree cucina per staff in negozi, uffici o altri ambienti lavorativi;

- Aree comuni in hotel, motel o altri ambienti residenziali in genere;

- Bed and breakfast, catering ed applicazioni simili

2. CORREDO DELL’APPARECCHIO Al momento dell’apertura all’interno dell’imballo si troveranno i seguenti elementi: - il presente manuale di uso e manutenzione, - la dichiarazione di conformità CE; - 1 tubetto di lubrificante (vaselina); - 1 vaschetta raccogli gocce; - 1 kit di scovolini per facilitare la pulizia; - 2 or rubinetto; - 1 guarnizione flangia frontale; - 1 dispositivo per dare la forma a stella.

3. INDICAZIONI UTILI PER IL TRASPORTO

Al fine di evitare che l’olio contenuto nel

compressore ermetico defluisca nel circuito refrigerante, è necessario trasportare,

immagazzinare e movimentare l’apparecchio in posizione verticale rispettando le indicazioni

poste sull’imballo. Nel caso in cui l’apparecchio sia stato accidentalmente o volutamente per ragioni di trasporto, tenuto in posizione non

verticale è necessario, prima del suo avviamento, tenerlo per circa 3-4 ore in

posizione eretta in modo che l’olio ritorni nel compressore.

4. INDICAZIONI UTILI PER IL SOLLEVAMENTO

Ogni apparecchio è munito di un apposito

bancale in legno che ne permette lo spostamento utilizzando gli usuali mezzi di

movimentazione e di sollevamento.

Page 5: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 5/80

Attenzione Non sollevare mai l’apparecchio

singolarmente, ma con l’aiuto di un altro

operatore.

Per non provocare danni all'apparecchio, le manovre di carico e scarico sono da effettuarsi

con particolare cura. E' possibile sollevare l'apparecchio, con carrello elevatore, a motore o

manuale, posizionando le pale nella parte sottostante dello stesso.

Va, invece, evitato di: - rovesciare l’apparecchio; - trascinare l’apparecchio con funi od altro; - sollevare l’apparecchio con imbracature o funi - scuotere o dare scossoni al distributore ed al suo imballo. Per lo stoccaggio è necessario che l'ambiente sia asciutto e con temperature comprese tra 0°C e 40 °C. Con l'imballo originale è possibile sovrapporre non più di 2 apparecchi avendo cura di mantenere la posizione verticale indicata dalle frecce sull'imballo.

5. SPECIFICHE TECNICHE

Caratteristiche tecniche ed elettriche dell’apparecchio

Tutte le caratteristiche tecniche ed elettriche dell’apparecchio sono riportate sulla targhetta matricola applicata all’interno dell’apparecchio e qui sotto riprodotta.

Sulla targhetta vengono riportati:

• Modello; • Numero di matricola; • Caratteristiche elettriche in Volt/ Hz; • Assorbimento max in Watt; • Corrente max in Amp; • Peso in kg; • Temperatura ambiente di utilizzo della

macchina compresa fra i 24 ed i 32°C.

Le dimensioni di ingombro dell’ apparecchio sono: U-go • Altezza 60 cm. • Larghezza 35.7 cm. • Profondità 52.1 cm. • Peso 70 kg.

Rumorosità

Il livello di pressione acustica continuo,

equivalente, ponderato è inferiore a 70 dB.

In caso di guasto: Nella maggior parte dei casi, gli eventuali inconvenienti tecnici sono risolvibili con piccoli interventi; suggeriamo perciò di leggere attentamente il presente manuale, prima di contattare il costruttore o il centro di assistenza.

Smaltimento

Importante

Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto

potenziali fonti di pericolo.

Importante Nel rispetto dell’ambiente, non disperdere gli

elementi dell’imballaggio ma conservarli in modo da poterli riutilizzare qualora necessario

(i.e. stoccaggio invernale).

Il simbolo indica che l'apparecchio non può essere smaltito come rifiuto comune, ma deve essere smaltito secondo quanto stabilito dalla direttiva europea 2003/108/EC (Waste Electrical and Electronics Equipments - WEEE) e dalle legislazioni nazionali derivanti, per prevenire possibili conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana. Per il corretto smaltimento dell’apparecchio, contattate il punto vendita presso cui avete acquistato l’apparecchio oppure il nostro servizio post vendita.

Page 6: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 6/80

6. POSIZIONAMENTO L'installazione e le successive operazioni di manutenzione, devono essere effettuate da

personale specializzato ed addestrato all'uso dell'apparecchio, secondo le norme

in vigore.

a) Dopo aver tolto l’imballo conservarne tutti gli elementi per lo stoccaggio invernale ed assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio (fig.1).

!IMPORTANTE! Tutti gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di

pericolo. b) Appoggiare l’apparecchio su una superficie piatta facendo in modo che la carrozzeria dell’apparecchio sia ben areata, lasciare almeno 25 cm sul lato sinistro in modo da permettere il controllo e rimozione del cassettino di raccolta ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio in un ambiente asciutto ed evitare di installarlo vicino a fonti di calore. La temperatura ambiente di utilizzo macchina deve essere compresa tra i 24°C e i 32°C. c) Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta matricola e che la potenza disponibile sia adeguata a quella richiesta dall’apparecchio. Inserire la spina in una presa di corrente munita del polo di terra, eliminando prese multiple. PER ULTERIORI PRECAUZIONI, LEGGERE

ATTENTAMENTE IL PARAGRAFO “COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA”. d) L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del produttore. Un mancato rispetto di tali indicazioni può compromettere la funzionalità dell’apparecchio.

Importante

La messa a terra è necessaria e obbligatoria a termine di legge. Prima di effettuare qualsiasi

operazione di pulizia o manutenzione straordinaria assicurarsi di aver scollegato

l’apparecchio dalla rete togliendo la spina di alimentazione.

In caso di guasto o mal funzionamento spegnere l’apparecchio e staccare la spina.

Fig. 1

Fig. 2

Page 7: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 7/80

7. COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA

SOLO PER MANUTENTORE

Prima di inserire la spina nella presa di alimentazione, come già spiegato nel paragrafo precedente, è necessario che per la Vostra sicurezza prendiate attenta visione delle seguenti precauzioni: - Accertarsi che il collegamento sia effettuato ad un impianto dotato di un efficace messa a terra come previsto dalle vigenti normative di sicurezza (fig.3). Il costruttore non può essere quindi considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancata messa a terra dell’ impianto. - Verificare sempre le specifiche elettriche sulla targhetta di ogni singolo apparecchio, i dati di targa rimpiazzano sempre quelli riportati sul presente manuale. - E’ indispensabile, per una corretta e sicura installazione, predisporre un’apposita presa comandata da un interruttore magnetotermico con distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3mm, conforme alle vigenti normative nazionali di sicurezza (fig.3). - Non usare mai prese multiple o prolunghe. - Accertarsi che il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza non venga in nessun modo schiacciato. - Per staccare la spina, dopo aver sempre staccato l’interruttore generale, afferrare la stessa effettuando trazione dolce.

Importante SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E’

DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA O COMUNQUE DA

UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE , IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO.

Fig. 3

Page 8: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 8/80

8. OPERAZIONI D’AVVIAMENTO E MODALITA’ D’USO

!ATTENZIONE!

PRIMA DI EFFETTUARE IL PRIMO AVVIAMENTO DELLA MACCHINA, PROCEDERE ALLE

OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE DESCRITTE NEL CAPITOLO 9

- Diluire e miscelare, in un recipiente a parte, il prodotto con acqua o latte secondo le indicazioni del produttore (vedi figura 4). NOTA: si definisce prodotto il risultato della miscelazione di acqua o latte con il preparato per ottenere gelati soft e prodotti similari.

!ATTENZIONE! Non utilizzare mai la macchina con prodotti diversi da quelli specifici per gelato soft, il

mancato rispetto di questa indicazione potrebbe danneggiare irreparabilmente alcuni componenti

della stessa. Quando si produce un nuovo gusto di gelato e si avvia la macchina a tale scopo, consigliamo di iniziare introducendo solamente 1.5 litri di prodotto necessari al riempimento del cilindro congelatore e di introdurre il prodotto restante nella vasca superiore solamente quanto si è inserito il tubo di compressione a collegare la pompa ed il cilindro di congelamento. - Rimuovere il coperchio della vasca superiore (fig.5). - Rimuovere il tubo di compressione ruotandolo prima in senso orario per disconnetterlo dalla pompa e poi tirandolo verso l’alto per disconnetterlo dal tubo di alimentazione del cilindro di congelamento (fig.6 e 7).

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Page 9: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 9/80

- Versare 1.5 litri di prodotto nella vasca superiore (fig.8) ed attendere che defluisca all’interno del cilindro di congelamento. - Regolare la leva di afflusso aria sulla posizione desiderata ruotandola in senso anti orario per aumentare l’overrun del prodotto ed in senso orario per diminuirlo (fig. 9). - Inserire, dopo aver lubrificato gli o-ring di tenuta, l’estremità del tubo di pressione nel foro centrale della vasca superiore e ruotare l’estremità superiore fino ad inserirla completamente nel foro di uscita della pompa ad ingranaggi (fig. 10 e 11).

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Page 10: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 10/80

- Posizionare la staffa di fissaggio per il tubo di pressione della pompa come indicato in figura 12. - Versare il prodotto rimanente nella vasca superiore. - Riposizionare il coperchio sulla vasca, inserire la spina ed attivare l’interruttore generale A (fig.13). - Selezionare la modalità di funzionamento desiderata dal pannello comandi (fig.14) - Per attivare l’impianto frigorifero in modalità raffreddamento spingere il tasto accensione B sul pannello comandi (fig. 15).

!ATTENZIONE! Spingendo il tasto accensione l’impianto

frigorifero entra in funzione; onde evitare che l’apparecchio si danneggi, prima di attivarlo assicurarsi sempre di aver già introdotto il prodotto in vasca e non operare mai con la

vasca vuota. - Per variare la consistenza del prodotto, agire sui tasti + e - della pulsantiera di comando (fig.15), agendo sul + si vedranno aumentare i LED accesi e di conseguenza la consistenza impostata aumenterà; agendo invece sul -, si vedranno diminuire i LED accesi con conseguente calo della consistenza (fig.15). - Qualora il tasto – venga spinto fino allo spegnimento di tutti e tre i LED di consistenza, la macchina entrerà in modalità defrost, questa modalità sarà appunto evidenziata dal solo LED del tasto accensione B acceso. - Per attivare la modalità lavaggio è necessario spingere il tasto WASH (tasto C in figura 15) dopo aver comunque spento l’impianto frigorifero premendo il tasto accensione B ed assicurandosi che il relativo LED sia spento. NOTA: quando i LED di consistenza lampeggiano significa che l’impianto frigorifero è in funzione in quanto non è ancora stata raggiunta la consistenza impostata.

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Page 11: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 11/80

- Una volta che il prodotto avrà raggiunto la consistenza desiderata i LED smetteranno di lampeggiare e la rotazione delle coclea verrà interrotta. - Per erogare, posizionare il bicchiere sotto al rubinetto e tirare la leva come mostrato in figura 16, la coclea inizierà a ruotare di nuovo facilitando così la fase di erogazione. - Quando il LED del livello prodotto D (fig. 17) è acceso, significa che il livello del prodotto nella vasca superiore è basso e deve essere pertanto ripristinato; in queste condizioni la macchina lavora forzatamente a livello minimo di consistenza fino a quando il livello non viene ripristinato.

!ATTENZIONE! Il mancato ripristino del livello prodotto può

causare seri danni all’apparecchio.

Fig. 16

Fig. 17

Page 12: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 12/80

9. OPERAZIONI DI PULIZIA E SANITIZZAZIONE QUOTIDIANA

Al fine di avere sempre un buon funzionamento dell’apparecchio e di rispettare le vigenti normative sanitarie, è indispensabile effettuare frequentemente e dettagliatamente le operazioni di pulizia e sanitizzazione descritte in seguito, assicurandosi sempre che la persona adibita a tali operazioni, si sia in precedenza lavata e sanitizzata le mani e gli avambracci. Nel caso di prolungato inutilizzo dell’apparecchio (stagionalità) eseguire sempre tali operazioni prima di rimettere in funzione la macchina.

Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico, durante le operazioni di pulizia, non spruzzare acqua sugli interruttori ed

evitare che i componenti elettrici interni vengano a contatto con l’acqua ed i

prodotti utilizzati.

Attenzione Per prevenire la formazione di batteri usare solo prodotti approvati per la

disinfezione di oggetti in plastica, gomma ed acciaio inox, il mancato rispetto di

queste procedure può provocare rischi alla salute.

NOTA BENE: è responsabilità dell’utilizzatore essere consapevole delle normative vigenti in modo da rispettare le leggi federali, statali o locali, in termini di frequenza di pulizia e conservazione dei prodotti utilizzati. Le procedure descritte in seguito sono essenziali per impedire la formazione di batteri e mantenere così la macchina in ottime condizioni igieniche. Si consiglia di eseguire tali procedure quotidianamente e comunque rispettando sempre le normative in vigore.

Né la casa costruttrice della macchina, né il quella produttrice del preparato alimentare introdotto nella stessa, possono essere ritenute responsabili per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a persone in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente manuale e concernenti specialmente le avvertenze in tema di pulizia e sanitizzazione dell’apparecchio.

Page 13: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 13/80

- Disattivare l’impianto frigorifero spingendo il tasto accensione/spegnimento B. - Attivare la modalità lavaggio spingendo il relativo tasto C. - Munirsi di un comune prodotto adatto alla disinfezione di oggetti in acciaio inox, plastica e gomma (AMUCHINA®).

IMPORTANTE Attenersi in maniera scrupolosa alle prescrizioni del prodotto utilizzato per quanto riguarda i tempi e le modalità di

conservazione dello stesso. - Rimuovere il coperchio della vasca superiore.

ATTENZIONE Avendo appena disattivato la modalità di congelamento, il cilindro si trova sotto

pressione dunque sarà necessario sfiatarlo prima di procedere alle regolari operazioni

di pulizia. - Agendo delicatamente sulla leva di erogazione aprire il rubinetto quel tanto che basta per sfiatare il cilindro di congelamento dalla pressione (fig.18). - Rimuovere la staffa di fissaggio tubo di pressione della pompa come indicato in figura 19. - Scollegare il tubo di compressione (quello che dalla pompa va ad alimentare il cilindro di congelamento) dalla pompa ruotandolo di circa 90° in senso antiorario e quindi dalla vasca tirandolo verso l’alto (figure 20 e 21).

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Page 14: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 14/80

- Rimuovere la pompa ruotandola prima in senso orario e poi tirandola verso il centro della vasca in modo da staccarla dal suo albero di supporto (fig.22). - Una volta rimosso il tubo è possibile svuotare il cilindro di congelamento da tutto il prodotto residuo. - Una volta svuotata completamente la macchina, riempire la vasca superiore con acqua calda (fig.23) ed attendere alcuni minuti. - Svuotare il cilindro e ripetere le stesse operazioni finché dallo stesso non esca acqua limpida (fig.24). - Smontare la pompa ed il tubo di compressione e pulirne accuratamente ogni singola parte. - Ruotare i pomelli in senso anti orario e separare le due carcasse che compongono la pompa. - Rimuovere tutte le guarnizioni, i due ingranaggi, smontare il tubo di pescaggio ed estrarne la molla ed il gommino di tenuta. - Smontare il tubo di compressione separando da tubo sia il connettore per la pompa che quello per la vasca. -Rimuovere altresì tutte le guarnizione dai due connettori. - Lavare accuratamente ognuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie aiutandosi con spugne o spazzole adeguate ed immergerle in un prodotto sanitizzante. - Rispettare le istruzioni del sanitizzante in termini di diluizione e tempi in modo da garantirne l’effetto. - Sciacquare accuratamente ogni componente in acqua pulita e potabile e rimontare il sia corpo della pompa che il tubo di pressione. - Una volta lavati e sanitizzati sia la pompa che il tubo di pressione, conservarli in ambiente pulito e procedere con le operazioni di pulizia e sanitizzazione delle restanti parti della macchina.

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

Page 15: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 15/80

Attenzione Onde evitare rischi di shock elettrico o di contatto con parti mobili, durante le

operazioni di smontaggio e rimontaggio, assicurarsi che tutti gli interruttori siano

nella posizione off e che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete.

- Disattivare l’interruttore generale A posto sul lato destro della macchina e disconnettere il cavo di alimentazione dalla rete. - Svitare i pomelli di fissaggio e rimuovere la flangia frontale (fig. 26 e 27). - Lavarsi e disinfettarsi accuratamente le mani prima di procedere alle operazioni di pulizia. - Smontare il rubinetto dalla flangia rimuovendo il perno di fissaggio (fig.28) in modo da poter rimuovere la leva e la sua molla e liberare così il pistone dalle sua sede (fig.29).

Attenzione Per prevenire la formazione di batteri

rimuovere e pulire sempre anche gli o-ring di tenuta del pistone; il non rispetto di questa prescrizione può provocare rischi

alla salute delle persone.

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

Fig. 29

Page 16: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 16/80

- Rimuovere il dispositivo per dare la forma a stella al gelato dalla flangia (fig.31). - Estrarre la spirale di miscelazione e tutti i componenti ad essa assemblati (fig.32). - Scomporre la spirale come indicato in figura 33 e 30 avendo cura di rimuovere tutti i componenti indicati in seguito:

• L’albero centrale L (fig. 33); • I rue pattini raschiatori N (fig. 33); • Le due tenute posteriori M ed O (fig. 30);

- Scomporre le due tenute posteriori nelle due parti che la compongono, la boccola e la guarnizione a ventosa (fig.34). - Lavare accuratamente ognuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie.

Fig. 30

Fig. 31

Fig. 32

Fig. 33

Fig. 34

Page 17: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 17/80

- Rimuovere dalla vasca superiore tutti i componenti ancora presenti al suo interno e indicati in figura 35: E – galleggiante livello prodotto; G – girante mescolamento. - Lavare accuratamente ciascuno di questi componenti con acqua calda e detersivo per stoviglie. - Smontare la vaschetta raccogli gocce tirandola leggermente verso l’esterno (fig.36) e lavarla accuratamente con acqua calda e detersivo per stoviglie.

ATTENZIONE Per effettuare queste operazioni di

lavaggio non utilizzare mai la lavastoviglie in quanto questi componenti potrebbero risultarne gravemente danneggiati.

- Risciacquare bene ed immergere ogni parte nel prodotto sanitizzante seguendo le dosi ed i tempi di immersione suggeriti dal produttore dello stesso. - Una volta rispettati i corretti tempi di disinfezione, sciacquare attentamente ogni componente con acqua pulita e potabile ed asciugare con un panno pulito. - Lavare accuratamente il cilindro di congelamento e la vasca superiore, rimuovendo ogni residuo di prodotto con una spugna pulita, spruzzare poi la soluzione sanitizzante su tutte le pareti del cilindro e della vasca superiore e lasciare agire secondo quanto prescritto dal produttore del sanitizzante (vedi fig.37).

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 37

Page 18: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 18/80

- Qualora la macchina ne sia provvista, pulire il tubo scarico frontale con lo scovolino dato a corredo con la macchina oppure rimuovere il cassettino laterale come indicato in figura 38 e verificare che non sia presente alcuna traccia di sgocciolamento avendo poi cura di inserire di nuovo il cassettino.

ATTENZIONE La macchina è munita di un cassettino laterale atto alla raccolta di eventuali perdite di prodotto dal retro del cilindro congelatore, ogni volta che si procede con

la pulizia della stessa è consigliato verificare lo stato di pulizia del cassettino

stesso. Qualora fossero riscontrati segni di

gocciolamento è necessario controllare il corretto assemblaggio della tenute

posteriori e eventualmente procedere alla loro sostituzione.

- Ripetere le stesse operazioni con una spugna imbevuta di acqua pulita ed asciugare accuratamente tutte le superfici con un panno pulito. Una volta eseguite accuratamente tutte queste operazioni di pulizia e sanificazione, si può procedere al rimontaggio dei componenti. Il corretto assemblaggio della macchina è molto importante per prevenire perdite di prodotto ed

il danneggiamento della stessa. Per assemblare la macchina è necessario

disporre di un lubrificante approvato (Vaselina). Assicurarsi sempre che ogni parte sia stata correttamente lavata e sanitizzata e che la

persona adibita al rimontaggio si sia accuratamente lavata e sanitizzata le mani e gli

avambracci.

Fig. 38

Page 19: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 19/80

- Rimontare tutti i componenti delle spirale avendo cura di rispettare i versi corretti come mostrato in figura 39 e 40; tali componenti sono:

• L’albero centrale L (fig.39); • I due pattini raschiatori N (fig.39); • Le due tenute posteriori M ed O avendo

cura di inserire prima quella con la boccola grigia in metallo (M) e quindi quella con la boccola bianca in plastica (O) come indicato in figura 40;

!ATTENZIONE!

La posizione delle tenute M ed O è di fondamentale importanza per il buon

funzionamento della macchina, prestare particolare attenzione al corretto verso di montaggio riportato in figura 40 in cui la

ventosa M è rivolta verso la flangia della spirale mentre la ventosa O è rivolta verso la parte

posteriore della macchina. Il non corretto posizionamento della stessa può causare seri

danni alla macchina.

!ATTENZIONE! Le due tenute posteriori M ed O sono state concepite per lavorare a secco dunque non

vanno mail lubrificate in alcun posto, il mancato rispetto di questa specifica può causare danni

alla macchina.

!ATTENZIONE! La posizione dei pattini N è di fondamentale importanza per il buon funzionamento della macchina, prestare particolare attenzione al

corretto verso di montaggio riportato in figura 41. Il non corretto posizionamento può causare

seri danni alla macchina.

Fig. 39

Fig. 40

Fig. 41

Page 20: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 20/80

- Una volta assemblata, inserire la spirale con cura nel cilindro facendo in modo che il codolo posteriore entri perfettamente nella sua sede all’interno del cilindro (fig.42).

!ATTENZIONE! Durante l’inserimento della spirale all’interno del

cilindro afferrare entrambi i pattini come indicato in figura 42 in modo da mantenerli in

posizione durante l’inserimento. - Dopo aver rimontato le guarnizioni di tenuta sul pistone ed averle opportunamente lubrificate (fig.43), inserire lo stesso all’interno della sua sede nella flangia, montare la leva di erogazione insieme alla sua molla e ripristinare il loro collegamento con il perno di fissaggio (fig.43).

!ATTENZIONE! Il non perfetto scorrimento del rubinetto ne

compromette la tenuta. - Lubrificare accuratamente la guarnizione di tenuta della flangia frontale (fig.44). - Rimontare la flangia facendo in modo che il perno di centraggio vada ad accoppiarsi alla sua sede (fig.45).

Fig. 42

Fig. 43

Fig. 44

Fig. 45

Page 21: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 21/80

- Una volta inserita correttamente la flangia, fissarla con i suoi pomelli avvitandoli a fondo (fig.46).

- Una volta rimontati tutti i componenti del cilindro congelatore, sistemare tutti i componenti del serbatoio superiore nella stessa posizione che occupavano prima della sanitizzazione (vedi figura 47). - Ricordarsi di posizionare la staffa di fissaggio per il tubo di pressione della pompa come indicato in figura 48. - Rimontare la vaschetta raccogli gocce (fig.49). SANITIZZAZIONE Qualora la macchina rimanga ferma per alcuni giorni dopo essere stata pulita e disinfettata accuratamente come descritto nel capitolo 9, al momento del riavvio è necessario effettuare le operazioni di sanitizzazione descritte in seguito. - Dopo aver rimosso il coperchio, smontare completamente la pompa ed il tubo di pressione e procedere alla sanitizzazione di ogni componente rispettando le dosi ed i tempi del sanitizzante utilizzato. - Riempire la vasca superiore di soluzione sanitizzante seguendo attentamente le dosi prescritte dalla ditta produttrice dello stesso. - Far funzionare la macchina in funzione lavaggio e lasciare agire per il tempo necessario, anch’esso specificato dal produttore. - Svuotare la vasca aprendo e chiudendo almeno 10 volte il rubinetto in modo da sanitizzare anche la zona di passaggio prodotto. - Risciacquare accuratamente ripetendo le stesse operazioni utilizzando però solo acqua pulita e potabile al posto del sanitizzante. - Rimontare la pompa dopo averla lavata e sanitizzata accuratamente e posizionare attentamente il tubo di pressione. - Dopo aver accuratamente eseguito queste operazione la macchina è pronta per essere utilizzata.

Fig. 46

Fig. 47

Fig. 48

Fig. 49

Page 22: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 22/80

10. MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Attenzione Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, è obbligatorio spegnere

l’apparecchio e staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

Pulizia del condensatore Al fine di garantire un buon rendimento dell’impianto frigorifero, è indispensabile effettuare una buona pulizia del condensatore almeno una volta al mese od ogniqualvolta il livello di intasamento lo imponga. Per potervi accedere: - Togliere la tensione all’apparecchio disattivando l’interruttore generale e scollegando il cavo di alimentazione; - Rimuovere il pannello destro svitando le viti di fissaggio e staccare il cavo di terra. - Pulire il condensatore con un aspiratore fino a quando non è stata rimossa tutta la polvere (fig.50).

IMPORTANTE Non usare mai il cacciavite o qualsiasi altro oggetto appuntito per rimuovere lo sporco

accumulatosi fra le lamelle del condensatore.

- Riattaccare il cavo di terra e rimontare in posizione il pannello.

Fig. 50

Page 23: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 23/80

Controllo e sostituzione delle guarnizioni GUARNIZIONE FLANGIA FRONTALE La guarnizione posta sulla flangia frontale va sostituita ogni 6 mesi a seconda dello stato di usura e del livello di manutenzione e lubrificazione. GUARNIZIONI (O-RING) RUBINETTO Gli o-ring di tenuta del rubinetto di erogazione prodotto, vanno sostituiti ogni volta che appaiono usurati. Queste guarnizioni vanno lubrificate ogni volta che la macchina viene rimontata dopo la pulizia e controllata attentamente onde evitare perdite indesiderate. TENUTE POSTERIORI ALBERO I due organi di tenuta posteriore della spirale vanno sostituiti ogni qual volta si manifestino delle perdite sulla parte posteriore della stessa riscontrabili attraverso l’ispezione quotidiana del cassettino di raccolta posto sul fianco sinistro della macchina.

Stoccaggio invernale Per proteggere la macchina durante i periodi di inattività come l’inverno, è importante immagazzinarla correttamente come descritto in seguito: - Disconnettere la macchina da qualsiasi fonte di energia. - Smontare, lavare e sanificare tutte le parti a contatto con il prodotto come descritto nel capitolo 9. - Pulire anche i pannelli esterni. - Rimontare accuratamente tutti i componenti. - Coprire la macchina completamente montata con l’imballo originale in modo che venga protetta dalla polvere e da altri agenti contaminanti. - Posizionare la macchina in un luogo asciutto.

Stoccaggio prodotto Poiché la conservazione del prodotto utilizzato dipende dalla temperature e dalla durata dello stoccaggio, è assolutamente necessario fare riferimento alle istruzioni ed alle specifiche del produttore stesso in modo da evitare rischi alla salute a causa del deperimento del prodotto dovuto ad erronee condizioni di mantenimento.

Page 24: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2016 Revisione: 2 Pag. : 24/80

11. INFORMAZIONI UTILI SUI

PREPARATI PER GELATO AUMENTO DI VOLUME Durante il passaggio dallo stato liquido iniziale a quello denso e cremoso finale, il prodotto aumenta considerevolmente il suo volume; poter quantificare l’entità di tale aumento può essere molto utile onde evitare di riempire oltremisura la vasca introducendo una quantità eccessiva di prodotto. Seguendo queste semplici operazioni sarà possibile calcolare in che percentuale si verificherà tale aumento. - Posizionare un contenitore vuoto su una bilancia e tarare così lo zero; - Togliere il contenitore, riempirlo completamente di prodotto liquido, pesarlo ed annotare tale valore; - Ripetere le stesse operazioni riempiendo completamente il contenitore con prodotto avente la densità desiderata, pesare e segnare il valore ottenuto; - Applicare la seguente formula per calcolare la percentuale di aumento del volume:

“Peso del prodotto liquido meno il peso del prodotto cremoso, diviso per il peso del prodotto

cremoso e poi moltiplicato per 100” Esempio: Peso di mezzo litro di prodotto: 530g; Peso di mezzo litro di prodotto cremoso: 380g; Differenza:150g; 150/380=0.4 0.4x100=40% di aumento volume.

12. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITA’

La casa costruttrice declina ogni forma di responsabilità per eventuali danni che possono direttamente o indirettamente derivare a persone, cose, animali in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente manuale e concernenti specialmente le avvertenze in tema di istallazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Il produttore non risponde delle eventuali inesattezze imputabili ad errori di stampa, di trascrizione o di traduzione contenute nel presente manuale; si riserva di apportare quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell’interesse dell’utilizzatore, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e sicurezza.

Page 25: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 25/80

13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Problema Possibile causa Soluzione La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore funziona

• Lo spazio di ventilazione attorno alla macchina è inadeguato

• La macchina sta funzionando in modalità lavaggio

• La ventola non funziona • C’è una perdita di refrigerante

• Lasciare almeno 20cm di spazio libero attorno alla macchina e non posizionarla vicino ad altre fonti di calore

• Attivare l’impianto frigorifero disattivando la modalità lavaggio ed attivando quella di raffreddamento

• Verificare le connessioni elettriche, se necessario sostituire la ventola

• Individuare la perdita, eliminarla e ricaricare l’impianto

La macchina non raffredda o raffredda solo parzialmente ed il compressore non funziona

• Le parti elettriche del compressore non funzionano

• Collegamenti elettrici disconnessi • Il compressore è difettoso

• Sostituire i componenti che non funzionano

• Verificare le connessioni elettriche • Sostituire il compressore

La macchina è rumorosa • La spirale e tutte le sue parti non sono state montate correttamente

• Le pale della ventola urtano alcuni dei componenti interni

• Smontare la spirale e assemblare correttamente le parti

• Verificare e sistemare

L’interruttore principale è in posizione ON ma la macchina non funziona

• La flangia frontale non è stata posizionata correttamente

• Collegamenti elettrici disconnessi • L’interruttore è rotto • La scheda elettronica è difettosa • Il motore agitatore è difettoso

• Posizionare correttamente la flangia frontale

• Verificare le connessioni elettriche • Sostituire l’interruttore • Sostituire la scheda elettronica • Sostituire il motore agitatore

Nel cassettino laterale sono stati riscontrati segni di gocciolamento

• Gli organi di tenuta posteriori non sono stati montati correttamente

• Smontare la spirale e posizionare correttamente gli organi di tenuta

La macchina funziona e la vasca superiore è piena di prodotto liquido ma dal rubinetto non esce niente

• La pompa non funziona • Il prodotto all’interno del cilindro è

troppo denso

• Controllare il funzionamento della pompa ed eventualmente sostituire.

• Stabilire le cause per cui la miscela si addensa in maniera eccessiva, risolvere e riavviare la macchina sostituendo il prodotto.

Il rubinetto perde • Il rubinetto non è stato rimontato correttamente

• Il movimento del rubinetto è impedito

• Gli o-ring di tenuta sono danneggiati o usurati

• Smontare e rimontare correttamente il rubinetto

• Pulire il rubinetto e la sua sede e lubrificare con il grasso di vaselina in dotazione

• Sostituire gli o-ring Il mescolatore non gira • La flangia frontale non è montata

correttamente • Collegamenti elettrici disconnessi • La scheda elettronica è difettosa • Il motore agitatore è difettoso

• Montare la flangia frontale correttamente • Verificare le connessioni elettriche • Sostituire la scheda elettronica • Sostituire il motore agitatore

Il mescolatore risulta rumoroso durante la rotazione

• L’insieme spirale–pattini raschiatori e boccola tenuta posteriore non è stata montata correttamente

• Smontare e montare correttamente tutto l’insieme del sistema di mescolamento

I tasti non rispondono ai comandi

• La tastiera è difettosa • La scheda elettronica è bloccata o

difettosa

• Sostituire tastiera • Spegnere e riaccendere la macchina,

qualora il problema persista sostituire la scheda

NOTA BENE: le seguenti procedure devono essere eseguite da un tecnico

qualificato

Page 26: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 26/80

Problema Possibile causa Soluzione Lampeggiano il LED del tasto ON e quello consistenza 3

• Motore bloccato • Sonda vasca staccata • Sonda vasca in corto circuito

• Prodotto troppo denso, attendere 30 minuti e riavviare con consistenza più bassa

• Sostituire sonda • Ricollegare sonda

Lampeggia il LED del tasto consistenza 1

• Sonda vasca staccata • Temperatura interno vasca troppo

alta

• Ricollegare sonda • Spegnere la macchina ed attendere

qualche minuto che la temperatura del sistema, alta per il lavaggio con acqua calda, diminuisca

Lampeggiano il LED del tasto ON e quello del tasto WASH

• Sonda vasca in corto circuito • Sostituire sonda

Lampeggia il LED del tasto livello prodotto

• Temperatura prodotto troppo bassa • La quantità di prodotto nel cilindro congelatore è troppo esigua, ripristinare livello prodotto vasca superiore o aprire tubo afflusso miscela

Lampeggia il LED consistenza 3

• Temperatura prodotto troppo alta • Sonda temperatura disconnessa

• Rimuovere il prodotto e far raffreddare a temperatura ambiente prima di reintrodurre

• Controllare che la sonda di temperatura sia collegata alla scheda, se scollegata, ricollegare

Page 27: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 27/80

Published by: SPM DRINK SYSTEMS S.p.a. Via Panaro n° 2 41057 Spilamberto (MO) Edition:03/2016 Revision: 02 © 2016 – SPM Drink Systems

All reproduction rights of this manual are reserved to SPM DRINK SYSTEMS. Reproduction, even partial, is prohibited.

Descriptions and illustrations relate to the specific machine/equipment in question. SPM DRINK SYSTEMS reserves the right to introduce appropriate modifications to the machine/equipment in production at any time.

This manual: is an integral part of the supply and must be read carefully in order that the machine is properly used, in compliance with essential safety requirements has been drafted in accordance with the provisions of Machinery Directive 2006/42/EC and provides the technical information necessary to properly perform all procedures in conditions of safety must be carefully preserved (protected in a transparent and waterproof cover to avoid deterioration) and

must accompany the machine throughout its life, including any changes of ownership. In case of loss or damage, it is possible to request a copy from SPM DRINK SYSTEMS, reporting the data shown on the identification plate

SPM DRINK SYSTEMS declines any responsibility for improper use of the machine/equipment and/or for damage caused by operations not provided for in this manual.

Dear Customer, We would like to congratulate you for having chosen this high-quality product that we feel

sure will meet all your expectations. We thank you for choosing our products and we invite you to read this operator's manual

carefully.

Page 28: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 28/80

TABLE OF CONTENTS

1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICE29 2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE ........29 3. ADVICE FOR TRANSPORT .....................29

4. ADVICE FOR LIFTING .............................29

5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............30

6. POSITIONING ............................................31 7. CONNECTING TO MAINS POWER

SUPPLY .....................................................32 8. START-UP PROCEDURES AND METHOD

OF USE ......................................................33 9. DAILY CLEANING AND SANITISING...37

10. EXTRAORDINARY MAINTENANCE .....47 Cleaning the condenser ................................... 47 Checking and replacing the seals .................... 48

Winter storage ................................................. 48 Product storage................................................ 48

11. USEFUL INFORMATION ON ICE CREAM MIXES .......................................................49

12. DISCLAIMER .............................................49 13. TROUBLESHOOTING GUIDE .................50

14. WIRING DIAGRAM...................................77

Page 29: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 29/80

1. IMPORTANT WARNINGS AND ADVICE

This operator's and installation manual is an integral part of the appliance and should be kept for future consultation. Unless otherwise stated, this manual is intended for the operator (staff using the equipment on a daily basis) and maintainer (staff qualified for installation and/or maintenance). The parts of the manual addressed only to the maintainer will be highlighted accordingly. Carefully read the instructions contained in this manual before installing and using the appliance. This appliance has been designed for the production of soft serve ice cream and similar products. Upon receipt of this appliance make sure that the identification code of the same corresponds to that ordered by you and appearing on all transport documents, namely: - "appliance name" followed by the serial number. This appliance is intended solely for the use for which it was designed and the manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper use. This appliance is not intended for use by children under 8 years old nor by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, nor those lacking experience and knowledge, unless they have been supervised or instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and sanitising cannot be carried out by children if not carefully supervised. This appliance is not suitable for outdoor use nor for installation in places where jets of water can be used. This appliance must be installed in places where it can be inspected by qualified staff. Do not place inflammable gas cylinders near this appliance. This appliance is designed for applications such as:

- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments

- Common areas in hotels, motels and other residential environments

- Bed and breakfast, catering and similar applications

2. SUPPLIED WITH THE APPLIANCE At the time it is opened, inside the packaging you will find the following items: - This Operator's manual; - Declaration of CE Conformity - 1 tube of lubricant (vaseline); - 1 drip tray; - 1 brushes kit for easy cleaning; - 2 piston o-ring; - 1 frontal flange gasket; - 1 star shape device.

3. ADVICE FOR TRANSPORT

To prevent the oil contained in the hermetic compressor draining into the cooling circuit, the device must be transported, stored and handled in the upright position, following the instructions

on the packaging. If the appliance has been accidentally, or intentionally for reasons of

transport, held in a non-vertical position it is necessary, before starting up, to keep it for

about 3-4 hours in an upright position so that the oil returns to the compressor.

4. ADVICE FOR LIFTING

Each appliance is equipped with a special wooden pallet that allows it to be moved using

the usual vehicles for handling and lifting.

Attention Never lift the appliance alone, always seek

the help of another operator.

Page 30: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 30/80

To avoid damage to the appliance, loading and unloading operations should be carried out with particular care. It is possible to lift the appliance with forklifts, motorised or manual, placing the

forks under the appliance. The following operations should always be avoided: - overturning the appliance - dragging the appliance with ropes or similar means - lifting the appliance with slings or ropes - shaking or jolting the appliance and its packaging The appliance must be stored in a dry place with temperatures from 0°C to 40°C. In the original packaging up to 2 appliances can be stacked on top of each other, taking care to maintain the vertical position, as shown by the arrows on the packaging.

5. TECHNICAL SPECIFICATIONS

Technical and electrical characteristics of the appliance

All technical and electrical characteristics of the appliance are shown on the data plate inside the appliance and reproduced below.

The plate indicates:

• Model • Serial number • Electrical characteristics - volts/Hz • Max consumption - watts • Max current - amps • Weight - kg • Ambient operating temperature for the

appliance is between 24 and 32°C. The dimensions of the appliance are:

U-go • Height 60 cm • Width 35.7 cm • Depth 52.1 cm • Weight 70 kg

Noise

A-weighted equivalent continuous sound

pressure level is less than 70 dB.

In case of breakdown: In most cases, technical problems can be resolved with minor interventions. We therefore recommend you to read this manual carefully before contacting the manufacturer or service centre.

Disposal

Important

The packaging must be kept out of the reach of children as it represents a potential

safety/health hazard.

Important For the sake of the environment, do not dispose

of the packaging, but keep it so that you can reuse it if necessary (i.e. winter storage).

The symbol means that the appliance cannot be disposed of as common waste. It must be handled in compliance with the provisions of European directive 2003/108/EC (Waste Electrical and Electronic Devices - WEEE) and the resulting national legislation, in order to prevent any potential damage to the environment and to avoid health risks. For correct disposal of the appliance, contact the store at which you bought the appliance or our after-sales service.

Page 31: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 31/80

Fig. 1

Fig. 2

6. POSITIONING

FOR MAINTENANCE STAFF ONLY Installation and subsequent maintenance operations must be carried out by staff qualified and trained in the use of the appliance in accordance with the

regulations in force.

a) After removing the packaging, preserve all parts of it for winter storage and ensure the integrity of the appliance (fig. 1).

!IMPORTANT! The packaging must be kept out of the reach of children as it represents a potential safety/health hazard.

b) Place the appliance on a solid and flat surface leaving 25 cm on the left side in order to allow the collecting drawer removal and 20 cm on all others sides so that the body of the appliance is well ventilated. Install the appliance in a dry area and avoid installing it near heat sources. The ambient operating temperature should be between 24°C and 32°C. c) Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the data plate and the power available is appropriate for the requirements of the appliance. Insert the plug into an earthed socket, avoiding multiple sockets. FOR FURTHER PRECAUTIONS, READ THE "CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY"

SECTION CAREFULLY. d) The installation must be performed according to the manufacturer's instructions. Failure to comply with these instructions may impair operation of the appliance.

Important Earthing is necessary and required by law.

Before carrying out any cleaning or extraordinary maintenance be sure to

disconnect the appliance from the mains by removing the power plug.

In case of breakdown or malfunction switch off the appliance and unplug it.

Page 32: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 32/80

7. CONNECTING TO MAINS POWER SUPPLY

FOR MAINTENANCE STAFF ONLY

Before inserting the plug into the power socket, as already explained in the previous section, it is necessary that you carefully read the following instructions for your own safety: - Make sure the connection is made to a system with an effective earth as required by current safety standards (fig. 3). The manufacturer cannot be held responsible for any damage caused by failure to earth the system. - Always check the electrical specifications on the data plate of each appliance which will always supersede those shown in this manual. - It is essential, for proper and safe installation, to provide a socket controlled by a circuit breaker with contact opening distance equal to or greater than 3 mm, in accordance with applicable national safety regulations (fig. 3). - Never use extension cables or multiple sockets. - Make sure that the power lead is not crushed in any way along its full length. - To remove the plug, having always first disconnected the main switch, grasp the plug and pull gently.

Important IF THE POWER LEAD IS DAMAGED, IT MUST

BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR BY ITS SERVICE CENTRE OR BY A SUITABLY-QUALIFIED PERSON IN ORDER TO AVOID

HAZARDS.

Fig. 3

Page 33: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 33/80

8. START-UP PROCEDURES AND METHOD OF USE

!ATTENTION!

BEFORE STARTING THE APPLIANCE THE FIRST TIME, CARRY OUT THE CLEANING AND

SANITISING PROCEDURES DESCRIBED IN CHAPTER 9.

- Dilute and mix the preparation in a separate container according to the manufacturer’s instructions (fig. 4). NOTE: The blending of water or milk with the preparation is called the mix and makes soft serve ice cream and similar products.

!ATTENTION! Never use the appliance with unsuitable

products different from the specific soft ice cream ones. Failure to observe this instruction may cause irreparable damage to components

of the appliance. When you produce a new flavour of ice cream and you start up the appliance for this purpose, we recommend starting by introducing only 1.5 litres of mix needed to fill the freezing cylinder and introduce the remaining product into the top tank only after placing the compression pipe as a junction between the freezing cylinder and the pump. - Remove the top tank lid (fig. 5). - Rotate the compression pipe clockwise in order to disconnect it from the pump (fig. 6). - Pull the compression pipe upwards in order to disconnect it also from the freezing cylinder connection pipe (fig. 7).

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Page 34: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 34/80

- Pour 1.5 litres of mix into the top tank (fig. 8) and wait for it to flow into the freezing cylinder. - Lubricate the two o-ring of the compression pipe and insert their side into the freezing cilinder connection hole (fig. 9). - Rotate the compression pipe counter-clockwise in order to insert it into the outlet hole of the pump (fig. 10). - Position the pump air regulation lever and adjust it, rotating it in a clockwise direction to increase the product overrun or counter clockwise in order to decrease it (fig. 11).

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Page 35: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 35/80

- Place the fixing bracket on the pump pressure pipe (fig.12). - Pour the remaining product into the upper tank. - Replace the cover on the tank, insert the plug and turn on the main switch A (fig. 13). - Select the desired mode of operation from the control panel (fig. 14)

- To activate the cooling system in cooling mode push the power button B on the control panel (fig. 15).

!ATTENTION! On pushing the power button the cooling system comes into operation. To prevent the appliance

being damaged, always make sure you have already introduced the mix into the tank before activating the cooling system. Never activate it

with the tank empty. - To change the consistency of the mix, press the + and – keys of the control panel (fig. 15). Pressing + will cause the number of LEDs lit to rise and consequently the consistency setting increases. Pressing – instead will decrease the number of LEDs lit and reduce the mix consistency (fig. 15). - If the – key is pushed until all three consistency LEDs go out, the appliance will go into defrost mode. This mode will be indicated by the fact that only the LED of the power button B is lit. - To activate wash mode, push the button WASH button (button C in fig. 15) after switching off the cooling system by pressing the power button B and making sure that its LED is off. NOTE: when the consistency LEDs flash, it means that the cooling system is operating as the consistency setting has not yet been reached.

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Page 36: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 36/80

- Once the product has reached the desired consistency the LEDs will stop flashing and the

rotation of the beater will stop. - To dispense, place a glass under the tap and pull the lever as shown in fig. 16. The beater will begin to rotate again, starting the dispensing phase. - When the product level LED D (fig. 17) is lit, it means that the product level in the top tank is low and should be refilled; in these conditions the appliance is forced to work at the minimum level of consistency until the product level has been restored.

!ATTENTION! Failure to restore the product level can cause

serious damage to the appliance.

Fig. 16

Fig. 17

Page 37: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 37/80

9. DAILY CLEANING AND SANITISING

In order that the appliance always functions correctly and to comply with the applicable hygiene regulations, it is essential to carry out the procedures for cleaning and sanitising described below frequently and step by step, ensuring that the person performing such operations has previously washed and disinfected hands and forearms. In the case of prolonged disuse (seasonal) of the appliance, always perform these operations before restarting the appliance.

Attention To avoid the danger of electrical shock

during cleaning, do not spray water on the switches and ensure that the internal electrical components do not come into

contact with the water and products used.

Attention To prevent the formation of bacteria only use products approved for sanitising

plastic, rubber and stainless steel objects. Failure to comply with these procedures

may result in risks to health. NOTE: It is the responsibility of the operator to be aware of current federal, state or local regulations on the frequency of cleaning and conservation of products used. The procedures described below are essential to prevent the formation of bacteria and keep the appliance in good hygienic condition. We recommend that you perform these procedures daily and in any case in accordance with current regulations.

Neither the manufacturer of the appliance, nor the producer of the food preparation introduced into it, shall be held liable for any damage that may directly or indirectly occur to persons as a result of failure to observe all the instructions given in this manual, and especially concerning the warnings regarding cleaning and sanitising the appliance.

Page 38: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 38/80

- Switch off the cooling system by pushing power button B. - Activate cleaning mode pushing the corresponding button C. - Use a common product suitable for sanitising stainless steel, plastic and rubber objects (such as AMUCHINA® in Italy).

IMPORTANT: Carefully follow the instructions of the product used with regard to timing and

method of conservation. - Remove the cover from the upper tank.

!ATTENTION! Since the freeze mode has just been

deactivated, the cylinder is under pressure, for this reason i twill be necessary to relief

it from pressure before starting the cleaning operations.

- Relief the cylinder pressure by slowly moving the tap handle until the pressure is completely discharged (fig. 18). - Remove the fixing bracket from the pump pressure pipe (fig.19). - Disconnect the pressure pipe from the pump by rotating it of 90° counter-clockwise and then from the freezing cylinder connection pipe, by pulling it upward (figure 20 and 21).

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

Page 39: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 39/80

- Remove the pump by first rotating it counter-clockwise and then by pulling it towards the upper tank centre in order to disassemble it from its shaft (fig. 22). - Once removed the pressure pipe is possible to empty the remaining product from the freezing cylinder using the dispenser lever until nothing further comes out. - Fill the top tank with hot water (fig. 23) and wait a few minutes. - Empty the cylinder and repeat the same steps until the water coming out is clear (fig. 24). - Disassemble the pump and the pressure pipe and clean carefully each part. - Turn the knobs counter-clockwise in order to divide the two shells composing the pump. - Remove all the gaskets from their seat, the two wheels, disassemble the sucking pipe and extract the spring and the rubber seal inside. - Disassemble the compression pipe and remove all the gaskets. - Wash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid by using brushes, sponges and tools able to completely clean it. - Rinse well and dip each piece in the sanitising product according to the doses and immersion times suggested by its manufacturer. - Rinse well and reassemble both the pressure pipe and the pump. - Once washed, sanitized and re-assembled both the pressure pipe and the pump, keep them apart in a clean ambient and proceed with the cleaning and sanitizing operations for the remaining parts of the unit.

Fig. 22

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

Page 40: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 40/80

Attention To avoid risk of electrical shock or contact with moving parts during dismantling and reassembly, make sure all switches are in the off position and that the power lead is

disconnected from the mains. - Turn off the main switch A on the right side of the appliance and disconnect the power lead from the mains. - Unscrew the security knobs and remove the front flange (fig. 26 and 27). - Wash and disinfect hands thoroughly before performing cleaning operations. - Dismantle the tap from the flange by removing the fixing pin (fig. 28) so that you can remove the lever and its spring and release the piston from its housing (fig. 29).

Attention To prevent the formation of bacteria

always remove and clean the piston o-ring seals. Failure to comply with this

requirement poses a health hazard.

Fig. 26

Fig. 27

Fig. 28

Fig. 29

Page 41: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 41/80

- Remove the device that gives the star-shaped form to the ice cream from the flange (fig. 31). - Extract the beater and all components mounted on it (fig. 32). - Dismantle the beater as shown in fig. 33 and 30, taking care to remove all the components listed below:

• Central shaft L (fig. 33); • Two scrapers N (fig. 33); • Both the two rear seals M and O (fig.

30). - Dismantle the two rear seals M and O into its two component parts, the bushing and the rubber cup gasket (fig. 34). - Wash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid.

Fig. 30

Fig. 31

Fig. 32

Fig. 33

Fig. 34

Page 42: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 42/80

- Remove all components inside the top tank as shown in fig. 35: E – floating product level; G – mixing impeller. - Wash each of these components thoroughly with hot water and washing-up liquid. - Remove the drip tray by pulling it gently outwards (fig. 36) and wash it thoroughly with hot water and washing-up liquid.

ATTENTION Never carry out washing operations in a dishwasher as these components may be

severely damaged in it. - Rinse well and dip each piece in the sanitising product according to the doses and immersion times suggested by its manufacturer. - Once the correct times for sanitising have been followed, thoroughly rinse all components with clean water and dry with a clean cloth. - Wash the freezing cylinder and top tank thoroughly, removing any remaining product with a clean sponge soaked in sanitizer and spray sanitizer on all these surfaces leaving it as suggested by the manufacturer (see fig. 37).

Fig. 35

Fig. 36

Fig. 37

Page 43: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 43/80

- In case the machine is provided with the front side discharge pipe, clean it with the brush supplied with the appliance, otherwise remove the side drawer as indicated in figure 38 and check for some dripping remembering to reinsert it once checked.

Attention The machine is provided with a left side drawer to collect some dripping from the cylinder backside; it is suggested to check

the drawer every time the cleaning operations are performed.

In case some drips are found, it is necessary to check the backside gaskets correct assembly and eventually replace

them with new ones. - Repeat the same operations with a sponge soaked in clean water and dry all surfaces thoroughly with a clean cloth. Once you have performed all these cleaning and

sanitising operations thoroughly, you can reassemble the components.

The correct assembly of the appliance is very important to prevent mix leakage and damage

to the appliance. To assemble the appliance you must have an

approved lubricant (Vaseline) available. Always make sure that all parts have been properly washed and sanitised and that the person carrying out the reassembly has

thoroughly washed and disinfected hands and forearms.

Fig. 38

Page 44: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 44/80

- Reassemble all the components of the beater, taking care to observe the correct alignment as shown in fig. 39 and 40. These components are:

• Central shaft L (fig.39); • Two scrapers N (fig.39); • The two rear seals M and O taking care

to insert first the one with the metal grey bushing (M) and then the one with the white plastic bushing (O) as indicated in figure 40.

!ATTENTION!

The position of the rear seals M and O is of fundamental importance to the proper

functioning of the appliance. Pay particular attention to the correct mounting alignment shown in fig. 40 where the rubber cup M is pointing towards the auger flange while the

rubber cup O is pointing towards the rear of the cylinder. Incorrect positioning of the rubber cup

can cause serious damage to the appliance.

!ATTENTION! The two rear seals M and O have been designed to work without any lubrication, for this reason

they have never to be lubricated. Failure to comply with this requirement can cause serious

damage to the appliance.

!ATTENTION! The position of the scrapers N is of fundamental

importance to the proper functioning of the appliance. Pay particular attention to the correct

mounting direction shown in fig. 41. Incorrect positioning of the rubber cup can cause serious

damage to the appliance.

Fig. 39

Fig. 40

Fig. 41

Page 45: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 45/80

- Once assembled, insert the beater carefully into the cylinder making sure that the rear shank fits perfectly in its seat within the cylinder (fig. 42).

!ATTENTION! During the insertion of the beater inside the

cylinder grasp both the scrapers as shown in fig. 42 in order to keep them in position during the

insertion. - After installing the piston seals and lubricating them as necessary (fig. 43), insert the piston into its housing in the flange, mount the dispensing lever together with its spring and connect them with the fixing pin (fig. 43).

!ATTENTION! An imperfectly fitted tap will compromise its

seal. - Carefully lubricate the sealing gasket of the front flange (fig. 44). - Refit the flange so that the locating pin mates with its seat (fig. 45).

Fig. 42

Fig. 43

Fig. 44

Fig. 45

Page 46: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 46/80

- Once you have correctly mounted the flange, screw the security knobs right down (fig. 46). - Once all the components of the freezing cylinder have been refitted, place all components of the top tank in the same position they occupied before the sanitisation (fig. 47). - Place the fixing bracket back on the pump pressure pipe (fig.48). - Replace the drip tray (fig. 49). SANITISATION If the appliance is not used for some days after being thoroughly cleaned and sanitised as described in Chapter 9, at restart the following sanitising operations should be carried out. - Take off the lid. - Fill the top tank with water and sanitizer for objects for food use (in Italy AMUCHINA®), carefully following the doses prescribed by the manufacturer of the same. - Start the appliance in wash mode and leave for the time specified by the manufacturer.

IMPORTANT Do not leave the sanitizer in the tank for periods in excess of those prescribed by

the manufacturer - Empty the tank by opening and closing the tap at least 10 times in order to sanitise the mix flow zone too. - Rinse thoroughly by repeating the same steps but using only clean water in place of the sanitizer. - After carefully performing these operations the appliance is ready for use.

Fig. 46

Fig. 47

Fig. 48

Fig. 49

Page 47: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 47/80

10. EXTRAORDINARY MAINTENANCE

Attention Before carrying out any maintenance, you must switch off the appliance and unplug

the power lead from the socket.

Cleaning the condenser In order to ensure good performance of the cooling system, it is essential to clean the condenser at least once a month, or whenever the level of clogging necessitates it. To gain access: - Switch off the power to the appliance by turning off the main switch and disconnect the power lead. - Remove the right-hand panel by unscrewing its fixing screws and detach the earth wire. - Clean the condenser with a vacuum until all the dust has been removed (fig.50).

IMPORTANT Never use a screwdriver or any other sharp object to remove dirt accumulated between

the fins of the condenser. - Reattach the earth wire and put the panel back on.

Fig. 50

Page 48: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 48/80

Checking and replacing the seals BEATER AND FLANGE SEAL The front side flange seal should be replaced every 6 months depending on the state of wear and the level of maintenance and lubrication. TAP (O-RING) SEALS The o-ring seals of the dispensing tap should be replaced whenever they appear worn. These seals should be lubricated each time the appliance is reassembled after cleaning and checked carefully in order to avoid unwanted leaks. SHAFT BACKSIDE SEALS The two shaft backside seals have to be replaced every time some dripping into the drawer is evident.

Winter storage To protect the appliance during periods of inactivity such as winter, it is important to store it properly as described below: - Disconnect the appliance from the power source. - Dismantle, wash and sanitise all parts in contact with the mix as described in Chapter 9. - Also clean the exterior panels. - Reassemble all components carefully. - Cover the completely-reassembled appliance with the original packaging so that it is protected from dust and other contaminants. - Position the appliance in a dry place.

Product storage Since the conservation of the product used depends on the temperature and duration of storage, it is absolutely necessary to refer to the instructions and specifications of the manufacturer in order to avoid health risks due to deterioration of the product under incorrect conservation conditions.

Page 49: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Date of issue: March 2016 Revision 2 Page 49/80

11. USEFUL INFORMATION ON ICE

CREAM MIXES VOLUME INCREASE During the transition from the initial liquid state to the thick and creamy final state, the mix considerably increases its volume. The ability to quantify the extent of this increase can be very useful in order to avoid the tank overflowing due to an excessive amount of product. By following these simple steps you will be able to calculate the extent of this increase. - Place an empty container on some scales and calibrate the zero setting - Remove the container, fill it completely with liquid product, weigh it and record this value - Repeat the same steps, completely filling the container with mix having the desired density, weigh it and note the value obtained - Apply the following formula to calculate the percentage of increase in the volume: "Weight of the liquid mix less the weight of the denser creamy mix, divided by the weight of the

creamy mix and then multiplied by 100" Example: Weight of half a litre of mix: 530g Weight of half a litre of creamy mix: 380g Difference: 150g 150/380 = 0.4 0.4x100 = 40% increase in volume

12. DISCLAIMER

The manufacturer declines any liability for damage that may occur directly or indirectly to persons, property and animals as a result of failure to observe all the instructions given in this manual and especially the warnings concerning installation, use and maintenance of the appliance. The manufacturer is not liable for any inaccuracies due to printing, transcription or translation errors contained in this manual. The right is reserved to make any necessary or useful changes, also those in the interest of the user, without compromising the essential functional and safety features.

Page 50: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 50/80

13. TROUBLESHOOTING GUIDE

Problem Possible cause Solution The appliance does not cool, or cools only partially, and the compressor is running

• The space around the appliance is inadequate for ventilation

• The appliance is operating in wash mode

• The fan is not functioning • There is a loss of coolant

• Allow at least 20 cm of free space around the appliance and place it away from other heat sources

• Turn on the cooling system by turning off wash mode and activating cooling mode

• Check the electrical connections, if necessary replace the fan

• Find the leak, eliminate it and recharge the system

The appliance does not cool, or cools only partially, and the compressor is not running

• Electrical components of the compressor are not functioning

• Some electrical connections are disconnected

• Defective compressor

• Replace non-functioning components • Check electrical connections • Replace the compressor

The appliance is noisy • The beater and its components have not been installed correctly

• The contact between the beater shaft and the bushing of the rear seal has not been lubricated

• The fan blades are impacting internal components

• Dismantle the beater and reassemble the parts correctly

• Dismantle the beater and lubricate shaft and bushing

• Check and adjust

The main switch is in the ON position but the appliance does not run

• The front flange has not been positioned correctly

• Some electrical connections are disconnected

• The switch is broken • The electronic panel is defective • The agitator motor is defective

• Correctly position the front flange • Check electrical connections • Replace the switch • Replace the electronic panel • Replace the agitator motor

The appliance leaks from the front outlet pipe

• The contact between the beater shaft and the bushing of the rear seal has not been lubricated

• Remove the beater and lubricate shaft and bushing

The appliance is running and the top tank is filled with liquid product but nothing comes out of the tap

• The mix flow regulator is in the closed position

• The mix in the cylinder is too dense

• Open the mix flow regulator • Establish why the mixture thickens

excessively, resolve the problem and restart the appliance replacing the mix.

The tap is leaking • The tap has not been reassembled correctly

• The movement of the tap is impeded

• The o-ring seals are damaged or worn

• Dismantle and reassemble the tap correctly

• Clean the tap and its housing and lubricate with the vaseline supplied

• Replace the o-rings

The beater does not turn • The front flange is not mounted correctly

• Some electrical connections are disconnected

• The electronic panel is defective • The agitator motor is defective

• Mount the front flange correctly • Check electrical connections • Replace the electronic panel • Replace the agitator motor

The beater is noisy during rotation

• The beater, scrapers and/or rear seal bushing are not fitted correctly

• Remove and install the mixing unit components correctly

Buttons do not respond to being pressed

• The keypad is defective • The electronic panel is blocked or

defective

• Replace the keypad • Turn the appliance off and on and if the

problem persists, replace the panel

NOTE: The following procedures must be performed by qualified technical

staff

Page 51: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 51/80

Problem Possible cause Solution The LEDs for the ON button and consistency level 3 flash

• Motor blocked

• Tank probe detached • Tank probe short-circuit

• Product consistency too high, turn off, wait 30 minutes and turn on again with a lower consistency level

• Reconnect probe • Replace probe

The LED for consistency level 1 flashes

• Tank probe detached • Temperature inside the tank is too

high

• Reconnect probe • Turn off the appliance and wait a few

minutes for the temperature of the system, which has been raised by washing with hot water, to decrease

The LEDs for the ON button and the WASH button flash

• Tank probe short-circuit • Replace probe

The product level LED flashes

• Mix temperature too low • The amount of mix in the freezing cylinder is too small, top up the top tank or open mix flow tube

The number 3 consistency level LED is blinking

• Product temperature too high • Temperature probe disconnected

• Remove the product and cool it down until ambient temperature, then re-introduce

• Check the probe and re-connect

Page 52: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 52/80

Veröffentlichung von: SPM DRINK SYSTEMS S.p.a. Via Panaro, 2 41057 Spilamberto (MO) Ausgabe: 03/2016 Revision: 02 © 2016 – SPM Drink Systems

Alle Rechte auf Vervielfältigung des vorliegenden Handbuchs sind der Fa. SPM DRINK SYSTEMS vorbehalten. Die auch nur teilweise Vervielfältigung ist untersagt.

Die Beschreibungen und Abbildungen beziehen sich auf die vorstehend genannte Maschine/Anlage. SPM DRINK SYSTEMS behält sich das Recht vor, an der Serienproduktion jederzeit alle Änderungen vorzunehmen, die sie für dienlich erachtet.

Die vorliegende Anleitung: ist wesentlicher Bestandteil der Lieferung und muss zwecks korrektem Betrieb und Einhaltung der wesentlichen Sicherheitsvorschriften aufmerksam gelesen werden; wurde aufgrund der Vorschriften der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erstellt und enthält alle technischen Informationen, die zur Ausführung aller Arbeitsgänge unter Sicherheitsbedingungen notwendig sind; muss sorgfältig aufbewahrt werden (in einer durchsichtigen, wasserdichten Schutzhülle, um Schäden zu

vermeiden). Sie muss die Maschine während ihrer gesamten Standzeit begleiten, auch im Fall eines Besitzwechsels. Bei Verlust oder Schädigung kann bei SPM DRINK SYSTEMS unter Angabe der auf dem Typenschild angegebenen Daten eine Kopie angefordert werden

SPM DRINK SYSTEMS verweigert jegliche Haftung für unsachgemäßen Einsatz der Maschine/Anlage, sowie für Schäden, die durch in diesem Handbuch nicht vorgesehene Abläufe zustande kommen.

Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines

Qualitätsprodukts, da mit Sicherheit Ihre Erwartungen erfüllt.

Wir danken dafür, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben und bitten Sie

freundlichst, diese Betriebs- und Wartungsanleitung aufmerksam zu lesen.

Page 53: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 53/80

INHALT

1. WICHTIGE HINWEISE UND

EMPFEHLUNGEN ...................................54 2. AUSSTATTUNG DES GERÄTS ...............54 3. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN

TRANSPORT ............................................54 4. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DAS HEBEN

....................................................................54 5. TECHNISCHE DATEN ..............................55 6. AUFSTELLUNG .........................................56 7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ .....57 8. INBETRIEBNAHME UND

BETRIEBSMODALITÄTEN....................58 9. TÄGLICHE REINIGUNG UND

DESINFIZIERUNG ...................................62 10. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG .....72

Reinigung des Kondensators........................... 72 Kontrolle und Austausch der Dichtungen ...... 73 Einlagerung über Winter ................................. 73 Aufbewahrung Produkt ................................... 73

11. NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUR HERSTELLUNG VON SPEISEEIS .........74

12. HAFTUNGSAUSSCHLUSS .......................74 13. ANLEITUNG ZUR PROBLEM LÖSUNG 75 14. WIRING DIAGRAM...................................77

Page 54: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 54/80

1. WICHTIGE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN

Die vorliegende Betriebs- und Wartungsanleitung ist wesentlicher Bestandteil des Geräts und muss aufbewahrt werden, um sie auch in Zukunft jederzeit nachschlagen zu können. Sofern nicht anderweitig angegeben, wendet sich diese Anleitung an die Bediener (d.h. an das Personal, das täglich mit dem Gerät umgeht), und an die Wartungstechniker (d.h. an Personal, das für die Installation und/oder Wartung qualifiziert ist). Die Teile dieser Anleitung, die sich an die Wartungstechniker wenden, sind entsprechend gekennzeichnet. Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise vor der Installation und dem Betrieb des Geräts aufmerksam lesen. Dieses Gerät wurde für die Herstellung von Softeis und ähnlichen Produkten entwickelt. Bei Empfang dieses Geräts muss sicher gestellt werden, dass die Kennnummer des Geräts mit dem von Ihnen bestellten und stets in den Transportpapieren angegebenen übereinstimmt, und zwar: - “Bezeichnung Gerät”, gefolgt von der laufenden Seriennummer. Dieses Gerät darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entwickelt wurde und der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen Einsatz zustande kommen. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder im Alter unter 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, Personen mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, sofern sie nicht überwacht oder in den Betrieb des Geräts durch eine Person eingewiesen werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Desinfizierung dürfen von Kindern nur unter strenger Aufsicht vorgenommen werden. Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im Freien ausgelegt. Dieses Gerät ist nicht für die Installation an Orten geeigneten, in denen Wasserstrahlen zum Einsatz kommen. Dieses Gerät muss so installiert werden, dass es von qualifiziertem Personal überwacht werden kann. Keine Gasflaschen mit entzündlichen Gasen in der Nähe des Geräts aufstellen. Dieses Gerät ist ausgelegt für Anwendungen wie:

- Teeküchen für die Belegschaft in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumgebungen;

- Gemeinschaftsräume in Hotels, Motels oder Gastbetrieben allgemein;

- Bed and Breakfast, Catering und ähnliche Anwendungsbereiche

2. AUSSTATTUNG DES GERÄTS In der Verpackung müssen sich beim Öffnen die folgenden Elemente befinden: - die vorliegende Betriebs- und Wartungsanleitung - die CE- Konformitätserklärung - 1 Tube Schmiermittel (Vaseline); - 1 Tropfschale - 1 Satz Flaschenbürsten zur Erleichterung der Reinigung - 2 O-Ringe für das Absperrventil - 1 Dichtung für den frontalen Flansch - 1 Sternmatrize

3. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT

Um zu verhindern, dass das im dichten Kompressor enthaltene Öl in den Kältekreis eindringt, muss das Gerät in vertikaler Stellung transportiert, gelagert

und gehandhabt werden, wobei die Angaben auf der Verpackung zu beachten sind. Sollte das Gerät

versehentlich oder absichtlich aus Platzgründen beim Transport in nicht vertikale Stellung gebracht worden sein, muss es vor der Inbetriebnahme 3-4 Stunden lang aufrecht stehen gelassen werden, damit das Öl

in den Kompressor zurückfließen kann.

4. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DAS HEBEN

Jedes Gerät wird auf einer eigenen Holzpalette ausgeliefert, die das Heben und Befördern mit

normalen Hebe- und Beförderungsmitteln gestattet.

Achtung Das Gerät nicht alleine heben, sondern stets mit

Hilfe einer weiteren Person.

Page 55: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 55/80

Um Schäden des Geräts zu vermeiden muss das Auf- und Abladen mit besonderer Sorgfalt vorgenommen werden. Das Gerät kann anhand eines motor-oder handbetriebenen Gabelstaplers gehoben werden.

Dazu sind die Gabeln unter dem Gerät einzuführen. Dagegen muss folgendes vermieden werden: - Kippen des Geräts - Schleppen des Geräts anhand von Seilen oder Sonstigem - Heben des Geräts mit Anschlaggurten oder Seilen - Rütteln oder Stoßen der verpackten oder unverpackten Maschine. Das Gerät muss an einem trockenen Ort mit Umgebungstemperatur zwischen 0 und 40 °C gelagert werden. In der Originalverpackung können maximal 2 Geräte übereinander gestapelt werden, wobei darauf geachtet werden muss, dass die durch Pfeile auf der Verpackung markierte, aufrechte Stellung beibehalten wird.

5. TECHNISCHE DATEN

Technische und elektrische Merkmale des Geräts

Alle technischen und elektrischen Merkmale des Geräts sind auf dem Typenschild angegeben, das im Inneren der Maschine angebracht und nachstehend abgebildet ist.

Auf dem Typenschild sind angegeben:

• Modell • Seriennummer • Stromversorgung in Volt/ Hz • Max. Leistungsaufnahme in Watt • Max. Strom in Amp • Gewicht in kg

• Umgebungstemperatur für den Betrieb der Maschine zwischen 24 und 32°C.

Die Abmessungen des Geräts sind: U-go • Höhe 60 cm • Breite 35.7 cm • Tiefe 52.1 cm • Gewicht 70 kg

Geräuschpegel

Der dauernde äquivalente, gewichtete

Schalldruckpegel liegt unter 70 dB.

Im Störungsfall: In den meisten Fällen lassen sich eventuelle technische Störungen durch bescheidene Maßnahmen beseitigen. Wir empfehlen deshalb, aufmerksam die vorliegenden Anleitung zu lesen, bevor Kontakt mit dem Hersteller oder dessen Kundendienststellen aufgenommen wird.

Entsorgung

Wichtig

Die Bestandteile der Verpackung dürfen nicht in Reichweite von Kindern liegen gelassen werden, da

sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.

Wichtig

Die Verpackungsteile dürfen nicht in der Umwelt freigesetzt werden. Sie sollten aufbewahrt werden,

um sie bei Bedarf wieder verwenden zu können (z.B. zur Einlagerung über Winter).

Das Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden darf, sondern aufgrund der Europäischen WEEE- Richtlinie 2003/108/EG (Waste Electrical and Electronics Equipments) und den daraus abgeleiteten nationalen Gesetzesvorschriften entsorgt werden muss, um schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu vermeiden. Zur korrekten Entsorgung des Geräts können Sie Kontakt mit dem Händler aufnehmen, bei dem Sie es erworben haben, oder mit unserem After-Sales-Service.

Page 56: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 56/80

6. AUFSTELLUNG Die Installation und spätere Wartung müssen von aufgrund der einschlägigen Vorschriften

von Fachpersonal vorgenommen werden, das in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen wurde.

a) Alle Verpackungsteile für die Winter-Einlagerung aufbewahren und sicherstellen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist (Abb.1).

!WICHTIG! Die Bestandteile der Verpackung dürfen nicht in Reichweite von Kindern liegen gelassen werden,

da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.

b) Das Gerät auf einer ebenen Fläche so aufstellen, dass das Gehäuse ringsum gut belüftet ist. Auf der linken Seite mindestens 25 cm Freiraum belassen, um die Kontrolle und das Entnehmen des Auffangkastens zu gestatten, und 20 cm Freiraum an allen anderen Seiten, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten (Abb.2). Das Gerät an einem trockenen Ort fern von Hitzequellen aufstellen. Die Umgebungstemperatur für den Betrieb der Maschine muss zwischen 24 und 32°C liegen. c) Kontrollieren, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt und dass die verfügbare Leistung für den Bedarf des Geräts ausreichend ist. Den Stecker in eine geerdete Steckdose stecken. Auf Mehrfach-Steckdosen muss verzichtet werden. WEITERE VORKEHRUNGEN SIND SORGFÄLTIG

IM ABSCHNITT "ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ" NACHZULESEN.

d) Die Installation muss aufgrund der Anweisungen des Herstellers erfolgen. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann die Funktionstüchtigkeit des Geräts beeinträchtigen.

Wichtig

Die Erdung ist notwendig und gesetzlich vorgeschrieben. Bevor Reinigungs- oder

Wartungsarbeiten jeglicher Art vorgenommen werden, durch Abziehen des Steckers sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt

ist. Bei Defekten oder Funktionsstörungen, das Gerät

abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.

Abb. 51

Abb. 52

Page 57: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 57/80

7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

NUR FÜR WARTUNGSTECHNIKER Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, sind zu Ihrer eigenen Sicherheit wie bereits vorstehend erwähnt, sorgsam die folgenden Vorkehrungen zu treffen: - Sicherstellen, dass das Gerät an eine entsprechend den einschlägigen Sicherheitsvorschriften wirksam geerdete Elektroanlage angeschlossen wird (Abb. 3). Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch mangelnde Erdung der Anlage zustande kommen. - Stets die elektrischen Merkmale auf dem Typenschild des jeweiligen Geräts kontrollieren. Die Daten auf dem Typenschild haben jederzeit Vorrang gegenüber den Angaben dieses Handbuchs. - Zur korrekten und sicheren Installation ist es unerlässlich, dass eine entsprechende Steckdose bereitgestellt wird, die entsprechend den einschlägigen nationalen Sicherheitsvorschriften über einen magnetthermischen Schutzschalter mit einer Kontaktöffnungsweite gleich oder größer 3 mm gesteuert wird (Abb. 3). - Keinesfalls Mehrfach-Steckdosen oder Verlängerungskabel verwenden. - Sicher stellen, dass das Versorgungskabel auf seiner gesamten Länge an keiner Stelle gequetscht wird. - Zum Abziehen des Steckers nach Abschalten des Hauptschalters, direkt den Stecker greifen und sanft daran ziehen.

Wichtig SOLLTE DAS VERSORGUNGSKABEL BESCHÄDIGT SEIN, MUSS ES VOM HERSTELLER ODER DESSEN

KUNDENDIENST BZW. VON EINER VERGLEICHBAR QUALIFIZIERTEN PERSON AUSGETAUSCHT

WERDEN, UM JEDES RISIKO ZU VERMEIDEN.

Abb. 53

Page 58: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 58/80

8. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSMODALITÄTEN

!ACHTUNG!

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DER MASCHINE MÜSSEN ALLE IN KAPITEL 9 BESCHRIEBENEN

REINIGUNGS- UND DESINFIZIERUNGSMASSNAHMEN GETROFFEN WERDEN

- In einem Gefäß das Produkt je nach Angaben des Herstellers (siehe Abb. 4) mit Wasser oder Milch auflösen und verrühren. HINWEIS: unter "Produkt" versteht sich das Ergebnis der Mischung von Wasser oder Milch mit dem Präparat für die Zubereitung von Softeis und ähnlichen Produkten.

!ACHTUNG! Das Gerät nicht mit anderen als spezifischen Softeis-

Produkten verwenden. Die mangelnde Einhaltung dieser Vorschrift kann zu nicht mehr reparablen Schäden an bestimmten Bauteilen der Maschine

führen. Wenn ein neuer Eisgeschmack hergestellt werden soll und die Maschine zu diesem Zweck gestartet wird, empfiehlt es sich, nur 1.5 Liter Produkt einzufüllen, die zum Füllen des Gefrierzylinders notwendig sind, und das restliche Produkt in die obere Wanne nur so weit einzufüllen, wie das Druckrohr zur Verbindung der Pumpe und des Gefrierzylinders eingeführt wurde. - Den Deckel der oberen Wanne entfernen (Abb.5). - Das Druckrohr zunächst im Uhrzeigersinn drehen, um es von der Pumpe zu lösen, dann nach oben ziehen, um es von der Versorgungsleitung des Gefrierzylinders zu entfernen (Abb.6 und 7).

Abb. 54

Abb. 55

Abb. 56

Abb. 57

Page 59: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 59/80

- 1.5 Liter Produkt in die obere Wanne geben (Abb.8) und abwarten, dass es in den Gefrierzylinder abläuft. - Das Luftventil in die gewünschte Stellung bringen: durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht sich der Overrun-Wert des Produkts, durch Drehen im Uhrzeigersinn verringert er sich (Abb.9). - Die O-Ringe schmieren und das Ende der Druckleitung in die mittlere Öffnung der oberen Wanne einstecken. Dann das obere Ende drehen, bis es vollständig in die Ausgangsöffnung der Zahnradpumpe eingeführt ist (Abb. 10 und 11).

Abb. 58

Abb. 59

Abb. 60

Abb. 61

Page 60: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 60/80

- Den Befestigungsbügel der Druckleitung der Pumpe anbringen, wie in Abb. 12 dargestellt.

- Das restliche Produkt in die obere Wanne gießen. - Den Deckel wieder auf der Wanne anbringen, den Stecker in die Steckdose stecken und den Hauptschalter A einschalten (Abb.13). - Die gewünschte Betriebsart am Bedienfeld einstellen (Abb.14)

- Um die Kälteanlage auf Kühlbetrieb einzustellen, die Einschalttaste B am Bedienfeld betätigen (Abb. 15).

!ACHTUNG! Bei Betätigung der Einschalttaste beginnt die

Kälteanlage zu arbeiten. Um Schäden des Geräts zu vermeiden muss vorher immer sichergestellt werden, dass bereits Produkt in die Wanne gefüllt wurde. Das

Gerät keinesfalls bei leerer Wanne betreiben. - Zur Einstellung der Konsistenz des Produkts, die Tasten + oder - am Tastenfeld betätigen (Abb.15).

Bei Betätigung der Taste + leuchten nach und nach mehr Leds auf und die eingestellte Konsistenz wird erhöht. Bei Betätigung der Taste - erlöschen nach und nach die Leds und die Konsistenz wird verringert (Abb. 15). - Wenn die Taste so oft betätigt wird, dass alle drei Konsistenz- Anzeigeleds erlöschen, schaltet die Maschine auf Defrost-Betrieb. In diesem Fall leuchtet nur noch die LED der Einschalttaste B. - Zur Einleitung des Spülzyklus muss die Taste WASH (Taste C in Abbildung 15) gedrückt werden, nachdem die Kälteanlage durch Betätigen der Einschalttaste B abgeschaltet und kontrolliert wurde, dass die zugehörige LED erloschen ist. HINWEIS: wenn die Konsistenz- Anzeigeleds blinken, bedeutet dies, dass die Kälteanlage in Betrieb ist, weil die eingestellte Konsistenz noch nicht erreicht wurde.

Abb. 62

Abb. 63

Abb. 64

Abb. 65

Page 61: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 61/80

- Wenn das Produkt die gewünschte Konsistenz erreicht hat hören die Leds auf zu blinken und die Rotation der Schnecke wird unterbrochen. - Zum Zapfen von Eis, einen Becher unter den Zapfhahn stellen und den Hebel ziehen, wie in Abbildung 16 dargestellt. Die Schnecke wird wieder in Betrieb gesetzt, um das Zapfen zu erleichtern. - Wenn die Füllstand-LED des Produkts D (Abb. 17) aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Füllstand in der oberen Wanne zu niedrig ist und daher nachgefüllt werden muss. Unter diesen Bedingungen läuft die Maschine zwangsweise auf kleinster Konsistenz- Stufe bis der Füllstand wieder hergestellt wurde.

!ACHTUNG! Die mangelnde Wiederherstellung des Füllstands kann

ernsthafte Schäden des Geräts hervorrufen.

Abb. 66

Abb. 67

Page 62: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 62/80

9. TÄGLICHE REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG

Um eine stets einwandfreie Funktion des Geräts und die Einhaltung der einschlägigen Gesundheitsvorschriften zu gewährleisten, müssen die nachstehend beschriebenen Reinigungs- und Desinfektionsmaßnahmen häufig und sorgfältig vorgenommen werden. Außerdem muss sicher gestellt werden, dass die Person, die diese Arbeiten ausführt, vorher Hände und Unterarme gewaschen und desinfiziert hat. Sollte das Gerät längere Zeit (saisonbedingt) nicht benutzt werden, müssen die genannten Vorgänge immer ausgeführt werden, bevor die Maschine wieder in Betrieb genommen wird.

Achtung Um Risiken wie beispielsweise Stromschlag

während der Reinigungsarbeiten zu vermeiden, kein Wasser auf die Schalter sprühen und

verhindern, dass die elektrischen Bauteile im Inneren des Geräts mit Wasser oder den

verwendeten Produkten in Berührung kommen.

Achtung Um der Entstehung von Bakterien vorzubeugen, ausschließlich Produkte verwenden, die für die Desinfizierung von Kunststoff-, Gummi- und

Edelstahlteilen zugelassen sind. Die Nichteinhaltung dieser Vorschrift kann zu

Gesundheitsrisiken führen. HINWEIS: es liegt in der Verantwortung des Betreibers, sich mit den einschlägigen Vorschriften vertraut zu machen, um alle staatlichen, regionalen oder lokalen Gesetze im Hinblick auf Reinigungshäufigkeit und Aufbewahrung der verwendeten Produkte einzuhalten. Die nachstehend beschriebenen Abläufe sind von ausschlaggebender Wichtigkeit, um die Entstehung von Bakterien zu verhindern und die optimalen Hygienebedingungen der Maschine zu gewährleisten. Es empfiehlt sich, die genannten Abläufe täglich vorzunehmen und in jedem Fall die einschlägigen Gesetzesvorschriften einzuhalten.

Weder der Hersteller der Maschine noch der Hersteller des eingefüllten Pulverprodukts können für Personenschäden verantwortlich gemacht werden, die direkt oder indirekt durch mangelnde Einhaltung der in diesem Handbuch angegebenen Vorschriften, insbesondere im Hinblick auf Reinigung und Desinfizierung des Geräts zustande kommen.

Page 63: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 63/80

- Die Kälteanlage durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste B abschalten. - Durch Drücken der Taste C die Spülfunktion einschalten. - Ein handelsübliches Produkt für die Desinfizierung von Gegenständen aus Kunststoff, Gummi und Edelstahl bereitstellen (z.B. AMUCHINA®).

WICHTIG Die Anweisungen auf dem verwendeten Produkt

in Bezug auf Zeit und Aufbewahrungsmodalitäten müssen strikt

eingehalten werden. - Den Deckel der oberen Wanne entfernen

ACHTUNG Da die Ausfrier-Funktion gerade erst

abgeschaltet wurde, steht der Zylinder unter Druck und muss daher vor Ausführung der Reinigungsarbeiten erst entlüftet werden.

- Zum Ablassen des Drucks aus dem Gefrierzylinder, den Zapfhebel vorsichtig gerade so weit öffnen, dass die Luft entweichen kann (Abb.18). - Den Befestigungsbügel der Druckleitung von Pumpe entfernen, wie in Abb. 19 dargestellt. - Die Druckleitung (die von der Pumpe zum Gefrierzylinder führt) durch Drehen um ca. 90° gegen den Uhrzeigersinn von der Pumpe und nach Abziehen von oben von dedr Wanne lösen (Abb. 20 und 21).

Abb. 68

Abb. 69

Abb. 70

Abb. 71

Page 64: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 64/80

- Zum Entfernen die Pumpe zuerst im Uhrzeigersinn drehen und dann in Richtung der Wannenmitte ziehen, um sie von der Haltewelle zu lösen (Abb.22). - Nach dem Entfernen der Leitung kann das restliche Produkt vollständig aus dem Gefrierzylinder entfernt werden. - Nachdem die Maschine vollständig entleert wurde, die obere Wanne mit heißem Wasser füllen (Abb.23) und einige Minuten abwarten. - Den Zylinder entleeren und den Vorgang wiederholen, bis das verwendete Wasser klar bleibt (Abb.24). - Die Pumpe und die Druckleitung zerlegen und alle Einzelteile sorgfältig reinigen. - Die Drehknöpfe gegen den Uhrzeigersinn drehen und die beiden Gehäuse-Hälften der Pumpe voneinander trennen. - Alle Dichtungen, die beiden Zahnräder entfernen, die Saugleitung abmontieren und die Feder und die Gummidichtung herausnehmen. - Von der Druckleitung die Steckverschraubungen sowohl auf der Wannen- als auch auf der Pumpenseite entfernen. -Alle Dichtungen aus den Verschraubungen entfernen. - Alle Teile mithilfe eines Schwamms oder einer geeigneten Bürste sorgfältig mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel reinigen und in Desinfektionsmittel legen. - Das Desinfektionsmittel anweisungsgemäß verdünnen und die Einwirkungsdauer einhalten, um die ordnungsgemäße Wirkung zu gewährleisten. - Alle Teile gründlich mit reinem Trinkwasser nachspülen und sowohl das Pumpengehäuse aus auch die Druckleitung wieder zusammensetzen. - Nachdem sowohl die Pumpe als auch die Druckleitung gereinigt und desinfiziert wurden, sind sie in sauberer Umgebung zu verwahren. Dann die verbleibenden Teile der Maschine reinigen und desinfizieren.

Abb. 72

Abb. 73

Abb. 74

Abb. 75

Page 65: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 65/80

Achtung Um die Gefahr von Stromschlägen oder Kontakt

mit den bewegten Maschinenteilen zu vermeiden, muss sichergestellt werden, dass

während des Ein- und Ausbaus der Bauteile alle Schalter auf Off stehen und das

Versorgungskabel aus der Steckdose gezogen ist.

- Den Hauptschalter A auf der rechten Seite des Geräts abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. - Die Befestigungsgriffe abschrauben und den frontalen Flansch entfernen (Abb. 26 und 27). - Bevor die Reinigung vorgenommen wird, die Hände sorgfältig waschen und desinfizieren. - Das Ventil vom Flansch abmontieren, indem der Befestigungsstift (Abb.28) entfernt wird, so dass der Hebel und dessen Feder abgenommen und schließlich der Kolben aus seinem Sitz genommen werden kann (Abb.29).

Achtung Um die Entstehung von Bakterien zu verhindern,

stets auch die O-Ringe des Kolbens herausnehmen und reinigen. Die mangelnde

Einhaltung dieser Anweisung kann zu Gesundheitsrisiken für die Verbraucher führen.

Abb. 76

Abb. 77

Abb. 78

Abb. 79

Page 66: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 66/80

- Die Sternmatrize vom Flansch entfernen (Abb.31). - Die Mischerspirale und alle mit dieser verbundenen Bauteile herausziehen (Abb.32). - Die Spirale zerlegen, wie in Abb. 33 und 30 dargestellt, wobei darauf geachtet werden muss, dass die nachstehend aufgeführten Teile entfernt werden:

• Zentralwelle L (Abb. 33) • Die beiden Abstreifer N (Abb. 33) • Die beiden hinteren Dichtungen M und O

(Abb. 30) - Die beiden hinteren Dichtungen in ihre Einzelteile zerlegen, d.h. Buchse und Napfdichtung (Abb.34). - Alle Einzelteile sorgfältig mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel reinigen.

Abb. 80

Abb. 81

Abb. 82

Abb. 83

Abb. 84

Page 67: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 67/80

- Aus der oberen Wanne alle noch darin befindlichen und in Abb. 35 angegebenen Bauteile entfernen: E – Schwimmer Produktfüllstand G – Mischrad - Alle diese Einzelteile sorgfältig mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel reinigen. - Die Tropfschale leicht nach außen ziehen (Abb. 36), entfernen und sorgfältig mit heißem Wasser und Spülmittel reinigen.

ACHTUNG Die genannten Elemente keinesfalls in der Spülmaschine waschen, da sie dort schwer

beschädigt werden können - Alle Teile gründlich abspülen und in das Desinfektionsmittel legen. Dabei die vom Hersteller angegebene Dosierung und Einwirkungszeit einhalten. - Nach Ablauf der korrekten Desinfektionszeit, alle Teile sorgfältig mit reinem Trinkwasser spülen und mit einem sauberen Tuch trocknen. - Den Gefrierzylinder und die obere Wanne sorgfältig reinigen. Alle Produktreste mit einem sauberen Schwamm entfernen und alle Wände des Zylinders und der Wanne mit Desinfektionsmittel besprühen. Nach Vorschrift des Herstellers des Desinfektionsmittel einwirken lassen (siehe Abb.37).

Abb. 85

Abb. 86

Abb. 87

Page 68: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 68/80

- Sofern die Maschine damit ausgestattet ist, muss das frontale Ablassrohr mit der mitgelieferten Flaschenbürste gereinigt bzw. der seitliche Kasten herausgenommen werden, wie in Abb. 38 dargestellt. Prüfen, dass im Kasten keine Spuren von herausgetropftem Produkt vorhanden sind. Dann den Kasten sorgfältig wieder einsetzen.

ACHTUNG Die Maschine ist seitlich mit einem kleinen Kasten zum Auffangen eventuell an der

Rückseite des Gefrierzylinders abtropfendem Produkt ausgestattet. Bei jeder Reinigung empfiehlt es sich, die Sauberkeit dieses

Abtropfkastens zu kontrollieren. Sollte abgetropftes Produkt festgestellt werden,

muss der korrekte Einbau der rückseitigen Dichtungen kontrolliert und bei Bedarf deren

Austausch vorgenommen werden. - Den gleichen Vorgang mit einem in reinem Trinkwasser getränkten Schwamm wiederholen und dann alle Flächen mit einem sauberen Tuch trocknen. Nachdem die obigen Reinigungs- und Desinfizierungsmaßnahmen sorgfältig ausgeführt wurden, können die Bauteile wieder eingebaut werden. Das richtige Zusammensetzen der Maschine ist sehr wichtig, da es andernfalls zum Auslaufen von Produkt und zu Schäden der Maschine selbst kommen kann.

Beim Zusammenbau ist ein zugelassenes Schmiermittel erforderliche (Vaseline).

Stets sicherstellen, dass alle Teile ordnungsgemäß gereinigt und desinfiziert wurden, und dass alle mit dem Zusammenbau befassten Personen sorgfältig

ihre Hände und Unterarme gewaschen und desinfiziert haben.

Abb. 88

Page 69: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 69/80

- Alle Bauteile der Spirale wieder einbauen, wobei auf die richtige Reihenfolge zu achten ist. Siehe dazu Abbildung 39 und 40. Diese Bauteile sind:

• Zentralwelle L (Abb.39) • Die beiden Abstreifer N (Abb.39) • Die beiden hinteren Dichtungen M und O.

Darauf achten, dass zuerst die Dichtung mit der grauen Metallbuchse (M) und dann die Dichtung mit der weißen Kunststoffbuchse (O) eingesetzt wird, wie in Abbildung 40 dargestellt.

!ACHTUNG!

Die richtige Lage der Dichtungen M und O ist für den einwandfreien Betrieb der Maschine von

ausschlaggebender Wichtigkeit. Daher auf die korrekte Einbau-Reihenfolge achten, die in Abb. 40 dargestellt ist, d.h. die Napfdichtung M muss zum

Flansch der Spirale zeigen, während die Dichtung O zur Rückseite der Maschine zeigen muss. Ein falsches

Einsetzen dieser Dichtungen kann zu ernsthaften Schäden der Maschine führen.

!ACHTUNG!

Die beiden hinteren Dichtungen M und O sind für Trockenlauf ausgelegt und dürfen deshalb nicht geschmiert werden. Die Nichteinhaltung dieser Anweisung kann zu Maschinenschäden führen.

!ACHTUNG!

Die Lage der Abstreifer N ist für die einwandfreie Funktion der Maschine von ausschlaggebender

Wichtigkeit. Deshalb muss darauf geachtet werden, dass sie in der richtigen Reihenfolge eingebaut

werden, wie in Abbildung 41 dargestellt. Ein falsches Einsetzen dieser Abstreifer kann zu ernsthaften

Schäden der Maschine führen.

Abb. 89

Abb. 90

Abb. 91

Page 70: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 70/80

- Nachdem sie wieder zusammengesetzt wurde, die Spirale sorgfältig so in den Zylinder einsetzen, dass der hintere Schaft perfekt in seine Aufnahme im Inneren des Zylinders gleitet (Abb.42).

!ACHTUNG! Beim Einsetzen der Spirale in den Zylinder beide

Abstreifer fassen, wie in Abbildung 42 dargestellt, damit sie während des Einsetzens in der richtigen

Lage bleiben. - Nachdem die Dichtungen wieder am Kolben angebracht und geschmiert wurden (Abb. 43), den Kolben in seine Aufnahme im Flansch einführen, den Zapfhebel mit seiner Feder anbringen und die Verbindung mithilfe des Befestigungsstifts (Abb. 43) wieder herstellen.

!ACHTUNG! Ein nicht einwandfreies Gleiten des Hahns

beeinträchtigt dessen Dichtheit. - Die Dichtungen des frontalen Flanschs sorgfältig schmieren (Abb.44). - Den Flansch so wieder anbringen, dass der Zentrierstift in seiner Aufnahme zu liegen kommt (Abb.45).

Abb. 92

Abb. 93

Abb. 94

Abb. 95

Page 71: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 71/80

-Nachdem der Flansch korrekt eingesetzt wurde, müssen zur Befestigung die Handknöpfe (Abb.46) bis zum Anschlag angezogen werden.

- Wenn alle Bauteile des Gefrierzylinders wieder eingebaut sind, alle Teile der oberen Wanne in der gleichen Lage wieder einbauen, die sie vor der Desinfizierung hatten (siehe Abb. 47).

- Nicht vergessen, den Befestigungsbügel der Druckleitung der Pumpe wieder anzubringen, wie in Abb. 48 dargestellt.

- Die Tropfschale wieder anbringen (Abb. 49)

DESINFIZIERUNG Wenn die Maschine nach sorgfältiger Reinigung und Desinfizierung gemäß Kapitel 9 mehrere Tage nicht benutzt wird, muss sie wie nachstehend beschrieben neu desinfiziert werden. - Nach Entfernen des Deckels die Pumpe und die Druckleitung ausbauen und alle Einzelteile unter Einhaltung vom Hersteller des Desinfektionsmittels angegebenen Dosierung und Einwirkungszeit desinfizieren. - Die obere Wanne mit Desinfektionsmittel füllen. Dabei sorgfältig die vom Hersteller vorgeschriebene Dosierung einhalten. - Die Maschine im Spülbetrieb laufen lassen und abwarten, bis das Produkt lange genug gewirkt hat. Die notwendige Zeit wird ebenfalls vom Hersteller des Produkts angegeben. - Die Wanne entleeren, indem das Ventil mindestens 19 Mal geöffnet und geschlossen wird. Auf diese Weise wird auch der gesamte Durchlaufbereich des Produkts desinfiziert. - Sorgfältig nachspülen, d.h. die obigen Vorgänge mit reinem Trinkwasser anstelle von Desinfektionsmittel wiederholen. - Nach sorgfältiger Reinigung und Desinfizierung die Pumpe wieder einbauen und sorgfältig die Druckleitung wieder anbringen.

- Nachdem die vorstehend beschrieben Desinfektion sorgfältig vorgenommen wurde, ist die Maschine gebrauchsbereit.

Abb. 96

Abb. 97

Abb. 98

Abb. 99

Page 72: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 72/80

10. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG

Achtung Bevor Wartungsarbeiten jeglicher Art

ausgeführt werden, muss obligatorisch das Gerät abgeschaltet und der Stecker aus der

Steckdose gezogen werden.

Reinigung des Kondensators Um gute Leistungen der Kälteanlage zu gewährleisten muss der Kondensator mindestens einmal monatlich gereinigt werden, bzw. wenn er zu stark verstopft ist. Für den Zugang zum Kondensator - die Spannungsversorgung des Geräts durch Abschalten des Hauptschalters und Abziehen des Steckers aus der Steckdose unterbrechen; - Die rechte Platte durch Entfernen der Befestigungsschrauben abnehmen und das Erdungskabel lösen. - Den Kondensator mit einem Staubsauger reinigen, bis aller Staub beseitigt wurde (Abb.50).

WICHTIG Zum Entfernen des Schmutzes zwischen den

Lamellen des Kondensators keinesfalls Schraubenzieher oder sonstige scharfkantige

Gegenstände verwenden. - Das Erdungskabel und die Seitenplatte wieder anbringen.

Abb. 100

Page 73: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 73/80

Kontrolle und Austausch der Dichtungen DICHTUNG DES FRONTALEN FLANSCHS Die Dichtung am frontalen Flansch muss alle 6 Monate ausgetauscht werden, je nach Verschleiß und Wartungs- bzw. Schmierungszustand. DICHTUNGEN (O-RINGE) DES HAHNS Die O-Ringdichtungen des Zapfhahns müssen ersetzt werden, sobald sie Spuren von Verschleiß zeigen. Diese Dichtungen müssen bei jedem Zusammenbau der Maschine nach der Reinigung geschmiert und sorgfältig kontrolliert werden, um unerwünschte Leckagen zu vermeiden. HINTERE WELLENDICHTUNGEN Die beiden rückseitigen Dichtungen der Spirale müssen immer ausgetauscht werden, wenn das Auslaufen von Produkt an der Rückseite erkannt wird. Dies kann durch tägliche Inspektion des Tropfkastens auf der linken Seite der Maschine festgestellt werden.

Einlagerung über Winter Um die Maschine bei Stillstandszeiten wie beispielsweise im Winter zu schützen, muss sie ordnungsgemäß gelagert werden, wie nachstehend beschrieben: - Die Maschine von allen Energiequellen trennen. - Alle Teile, die mit dem Produkt in Berührung kommen ausbauen, reinigen und desinfizieren, wie in Kapitel 9 beschrieben. - Auch die Außenplatten reinigen - Alle Bauteile wieder ordnungsgemäß einbauen. - Die Maschine vollständig montiert mit der Originalverpackung bedecken, um sie vor Staub und sonstigen Verschmutzungen zu schützen. - Die Maschine an einem trockenen Ort verwahren.

Aufbewahrung Produkt Das die Haltbarkeit des Produkts von der Temperatur und von der Dauer der Aufbewahrung abhängig ist, müssen unbedingt die Angaben des Herstellers eingehalten werden, um Gesundheitsrisiken durch ein wegen falscher Aufbewahrungsbedingungen schlecht gewordenes Produkt.

Page 74: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Ausgabedatum: März 2016 Revision: 2 Seite: 74/80

11. NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUR HERSTELLUNG VON SPEISEEIS

VOLUMENSTEIGERUNG Beim Übergang vom flüssigen Anfangszustand in den verdickten, cremigen Endzustand nimmt das Volumen des Produkt beachtlich zu. Die Quantifizierung des Ausmaßes dieser Volumensteigerung kann sehr hilfreich sein, um das Überfüllen der Wanne mit zu viel Produkt zu vermeiden. Die folgende, einfache Berechnung gestattet die Bestimmung des Prozentsatzes, um sich das Volumen vergrößern wird. - Einen leeren Behälter auf eine Waage stellen und diese somit auf Null Gewicht einstellen; - Den Behälter abnehmen, vollständig mit flüssigem Produkt füllen, wiegen und das Gewicht notieren; - Den gleichen Vorgang wiederholen, indem der Behälter mit dem Produkt gefüllt wird, das die gewünschte Dichte aufweist: wiegen und das erzielte Gewicht notieren; - Nun anhand der nachstehenden Formel die prozentuale Volumensteigerung berechnen: “Gewicht des flüssigen Produkts minus Gewicht des cremigen Produkt, geteilt durch das Gewicht des

cremigen Produkts und dann multipliziert mal 100” Beispiel: Gewicht eines halben Liters flüssigen Produkts: 530 g Gewicht eines halben Liters cremigen Produkts: 380 g Differenz:150 g 150/380=0.4 0.4x100=40% Volumensteigerung

12. HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Der Hersteller verweigert jegliche Haftung für eventuelle direkte oder indirekte Personen-, Sach- und Tierschäden infolge der mangelnden Einhaltung der Vorschriften dieses Handbuchs, insbesondere der Hinweise in Bezug auf Installation, Betrieb und Wartung des Geräts. Der Hersteller haftet nicht für eventuell in diesem Handbuch enthaltene Ungenauigkeiten infolge von Druck-, Abschrift- oder Übersetzungsfehlern und behält sich das Recht vor, alle Änderungen vorzunehmen, die er für notwendig oder dienlich erachtet, ohne die wesentlichen Funktions- und Sicherheitsmerkmale der Maschine zu beeinträchtigen.

Page 75: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2015 Revisione: 1 Pag. : 75/80

13. ANLEITUNG ZUR PROBLEM LÖSUNG

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Maschine kühlt nicht oder nur teilweise, und der Kompressor funktioniert

• Der Belüftungs-Freiraum rings um die Maschine ist nicht ausreichend

• Die Maschine läuft im Spülbetrieb • Der Lüfter funktioniert nicht • Es liegt eine Kältemittel-Leckage

vor

• Mindestens 20 cm Freiraum rings um die Maschine belassen und die Maschine fern von Hitzequellen aufstellen

• Die Kälteanlage aktivieren. Dazu die Spülfunktion ab- und stattdessen die Kühlfunktion einschalten

• Die elektrischen Anschlüsse überprüfen. Bei Bedarf den Lüfter austauschen

• Die Leckstelle feststellen, beseitigen und die Anlage wieder füllen

Die Maschine kühlt nicht oder nur teilweise, und der Kompressor funktioniert nicht

• Die elektrischen Teile des Kompressors funktionieren nicht

• Elektrische Anschlüsse gelöst • Der Kompressor ist defekt

• Die Bauteile austauschen, die nicht funktionieren

• Die elektrischen Anschlüsse überprüfen • Den Kompressor austauschen

Die Maschine läuft laut • Die Spirale und ihre Einzelteile wurden nicht richtig montiert

• Die Flügel des Lüfters stoßen an interne Bauteile

• Die Spirale ausbauen und die Teile richtig zusammensetzen

• Überprüfen und in Ordnung bringen

Der Hauptschalter steht auf ON, aber die Maschine funktioniert nicht

• Der frontale Flansch wurde nicht ordnungsgemäß angebracht

• Elektrische Anschlüsse gelöst • Der Schalter ist defekt • Die elektronische Steuerkarte ist

defekt • Der Rührwerksmotor ist defekt

• Den frontalen Flansch richtig anbringen • Die elektrischen Anschlüsse überprüfen • Den Schalter austauschen • Die elektronische Steuerkarte

austauschen • Den Rührwerksmotor austauschen

Im seitlichen Kasten wurde das Abtropfen von Produkt festgestellt

• Die rückseitigen Dichtelemente wurden nicht richtig montiert

• Die Spirale ausbauen und die Dichtelemente richtig anbringen

Die Maschine funktioniert und die obere Wanne ist mit flüssigem Produkt gefüllt, aber aus dem Zapfhahn tritt Eis aus

• Die Pumpe funktioniert nicht • Das Produkt im Inneren des

Zylinders ist zu dickflüssig

• Die Funktion der Pumpe kontrollieren und dieses eventuell austauschen.

• Es muss festgestellt werden, aus welchem Grund das Gemisch zu fest wird. Das Problem beseitigen und die Maschine mit frischem Produkt wieder starten.

Leck am Zapfhahn • Der Zapfhahn wurde nicht ordnungsgemäß montiert

• Die Bewegung des Hahns ist behindert

• Die O-Ringdichtungen sind beschädigt oder verschlissen

• Den Hahn aus- und korrekt wieder einbauen

• Den Hahn und seine Aufnahme reinigen und mit dem zur Lieferung gehörenden Vaseline-Fett schmieren

• Die O-Ringe austauschen Das Rührwerk dreht sich nicht

• Der frontale Flansch wurde nicht ordnungsgemäß montiert

• Elektrische Anschlüsse gelöst • Die elektronische Steuerkarte ist

defekt • Der Rührwerksmotor ist defekt

• Den frontalen Flansch richtig montieren • Die elektrischen Anschlüsse überprüfen • Die elektronische Steuerkarte

austauschen • Den Rührwerksmotor austauschen

Das Rührwerk läuft laut während der Rotation

• Die Baugruppe Spirale/Abstreifer und hintere Dichtbuchse wurde nicht richtig montiert

• Die Rührwerks-Baugruppe komplett aus- und wieder einbauen

Die Tasten reagieren nicht auf Betätigung

• Die Tastatur ist defekt • Die elektronische Steuerkarte ist

blockiert oder defekt

• Die Tastatur austauschen • Die Maschine aus- und wieder

einschalten. Wenn das Problem weiter bestehen bleibt, die Karte austauschen

HINWEIS: die nachstehenden Arbeitsgänge müssen von technischem Fachpersonal

ausgeführt werden

Page 76: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2015 Revisione: 1 Pag. : 76/80

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die LED der Taste ON und die Konsistenz-Led Nr. 3 leuchten

• Motor blockiert • Sonde der Wanne nicht

angeschlossen • Sonde der Wanne kurzgeschlossen

• Produkt zu dickflüssig. Etwa 30 Minuten abwarten, dann mit einem niedrigeren Konsistenzwert neu starten

• Sonde austauschen • Sonde anschließen

Die LED des Konsistenz-Taste Nr. 1 blinkt

• Sonde der Wanne nicht angeschlossen

• Temperatur im Inneren der Wanne zu hoch

• Sonde anschließen • Die Maschine abschalten und einige

Minuten warten, bis die Temperatur des Systems nach dem Spülen mit heißem Wasser wieder abgesunken ist

Die LED der Taste ON und die der Taste WASh blinken

• Sonde der Wanne kurzgeschlossen • Sonde austauschen

Die LED des Taste Produkt-Füllstand blinkt

• Temperatur des Produkts zu niedrig • Die Produktmenge im Gefrierzylinder ist zu gering. Die obere Wanne auffüllen oder das Zulaufrohr öffnen

Die LED der Konsistenz-Taste Nr. 3 blinkt

• Temperatur des Produkts zu hoch • Temperatursonde nicht

angeschlossen

• Das Produkt entfernen und auf Raumtemperatur abkühlen lassen, bevor es wieder in die Maschine gebracht wird

• Kontrollieren, ob die Temperatursonde an der Steuerkarte angeschlossen ist. Andernfalls muss sie angeschlossen werden

Page 77: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2015 Revisione: 1 Pag. : 77/80

14. WIRING DIAGRAM

Page 78: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2015 Revisione: 1 Pag. : 78/80

Page 79: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2015 Revisione: 1 Pag. : 79/80

ASSISTENZA TECNICA ITALIA

Mail: [email protected] Tel. 059782884

Conforme alla normativa RoHS

Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Smaltimento

Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato. “ INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005 n. 151 - Attuazione delle Direttive 2002/95/CE e 2002/96/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto, alla fine della sua vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente deve conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita ad idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure consegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno ad uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs. n.22/1997 registro AEE IT13060000008071.”

Page 80: Manuale istruzioni U-go a pompa ITA ENG DEU rev2 · ed almeno 20 cm di spazio libero su tutti gli altri lati in modo da permettere una buona areazione (fig.2). Installare l’apparecchio

Data di emissione: Marzo, 2015 Revisione: 1 Pag. : 80/80

INTERNATIONAL CUSTOMER CARE

[email protected]

+39 059781761

Company with certified quality management system

UN EN ISO 9001