MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI...

28
WATER HEATER MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE IL WATER HEATER.

Transcript of MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI...

Page 1: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 1 -

WATER HEATER

MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE

Modelli

TWMI 150 A

TWMI 190 A

ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE IL WATER HEATER.

Page 2: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 2 -

CETutti i prodotti sono conformi alle seguenti normative europee:- Direttiva 73/23/EEC Basso Voltaggio - Direttiva 2006/95/EC Basso Voltaggio - Direttiva 89/336/EEC Compatibilità elettromagnetica- Direttiva 2004/108/EC Compatibilità elettromagnetica

ROHSIl prodotto è conforme alla normativa 2002/95/EEC sulla restrizione d’uso disostanze inquinanti negli apparecchi elettrici ed elettronici.

WEEEInformativa al consumatore come previsto dalla normativa europea2002/96/CE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

SPECIFICHE DI SMALTIMENTO:Il Water Heater è contrassegnato con questo simbolo,ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici nonpossono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici nondifferenziati. Non cercare di demolire il sistema da soli:la demolizione di questo tipo di sistema, nonché ilrecupero del refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altraparte devono essere eseguiti da un installatore qualifi-cato in conformità alla legislazione locale e nazionale

vigente in materia. Il Water Heater deve essere trattato presso una struttura spe-cializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimen-to del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e allasalute dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autori-tà locali.

CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE PER I MODELLI:IT

TERMAL S.R.L. Via della Salute, 14 -- 40132 -- Bologna -- ITALY

Water Heater: TWMI 150 ATWMI 190 A

Page 3: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 3 -

AVVERTENZAPer questa Unità, è necessario uncollegamento di Terra, per evitareil pericolo di gravi lesioni o di morte.

!

Per la realizzazione di un correttocollegamento di Terra, contattare il

Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato

La Vostra Sicurezza è importante!

Page 4: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 4 -

Sommario

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ............................................................................................ 5

PRECAUZIONI ED ACCESSORI ............................................................................................. 6

INSTALLAZIONE ...................................................................................................................... 8

COLLEGAMENTI ELETTRICI .................................................................................................11

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ...................................................................................... 13

COLLAUDO E CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO ................................................. 20

MANUTENZIONE ................................................................................................................... 22

DIAGNOSTICA E CODICI DI ERRORE ................................................................................. 23

RIPARTENZA AUTOMATICA DOPO INTERRUZIONE DI CORRENTE ................................ 25

Page 5: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 5 -

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Coperchio superiore

NOMI DELLE PARTI

Gruppo ventilatore

Coperchio posteriore

EvaporatoreBarra di magnesia

Coperchio della barra di magnesiaFiltro

Valvola PTUscita acqua

TCOTOD

Resistenza elettrica superiore

Resistenza elettrica inferiore

Entrata acquaTubo di scarico

Box elettronico di controllo

Compressore

Guscio frontale

Display

Listello decorativo frontale

Coperchio per resistenzaelettrica superiore

Coperchio per resistenzaelettrica inferiore

NOTA

Tutte le Figure in questo Manuale sono unicamente a scopo esplicativo. Il prodotto reale potrebbe essereleggermente diverso rispetto a quello illustrato.

Page 6: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 6 -

PRECAUZIONI ED ACCESSORI

PRECAUZIONI

AVVERTENZE

AVVERTENZE

AVVERTENZE

ATTENZIONE

Seguire attentamente le seguenti istruzioni per evitarelesioni alle persone o danneggiamenti agli oggetti.Un utilizzo non corretto dell’apparecchiatura puòcausare lesioni o malfunzionamenti.

Le istruzioni di sicurezza di seguito indicate sono divisein due categorie: “AVVERTENZE” e “ATTENZIONE”.In entrambi i casi, le informazioni riguardanti la sicurezzasono molto importanti e devono essere scrupolosamenteosservate.

Questo simbolo indica il rischio di scosseelettriche, incendio o lesioni personali.

Questo simbolo indica il rischio di lesionipersonali o di danni all’apparecchiatura.

Il Water Heater deve essere provvisto di messa aterra.•

Un interruttore di dispersione deve essere installatovicino all’alimentazione.

Non rimuovere le etichette che si trovano sulle Unitàa scopo di avvertenze e garanzia.

Il Water Heater deve essere installato da installatoriprofessionisti del Servizio Tecnico Autorizzato.Un’installazione impropria può causare perdite d’acqua,scosse elettriche o incendio.Per qualsiasi intervento di riparazione o manutenzione,rivolgersi al Servizio Tecnico Autorizzato.Manutenzione o riparazioni improprie possono causareperdite d’acqua, scosse elettriche o incendio. In caso venga rilevata un’anomalia - come ad esempioodore di bruciato - per evitare scosse elettriche,lesioni o incendio, disalimentare immediatamentel’apparecchio e contattare il Servizio Tecnico Autorizzatoper istruzioni.

Non utilizzare il cavo ed il fusibile con correntenominale errata.L’utilizzo di un cavo o di un fusibile errato possonoprovocare la rottura dell’apparecchio oppure un incendio.

Non inserire le dita od altri oggetti nelle aperture dientrata e di uscita dell’aria.Quando il ventilatore ruota ad alta velocità, puòprovocare lesioni.

Non utilizzare mai spray infiammabili - come ad esempiolacca per capelli o vernice - vicino all’apparecchio.Ciò può causare un incendio.Non toccare mai le aperture di uscita dell’aria ole lamelle orizzontali durante l’oscillazione dell’aletta.Ciò può causare lesioni alle dita, oppure l’Unità puòessere danneggiata.

Non collocare oggetti all’interno delle aperture dientrata e di uscita dell’aria.Oggetti che toccano il ventilatore mentre ruota ad altavelocità, risultano pericolosi.

L’apparecchio deve essere installato in conformitàcon le norme nazionali sui collegamenti elettrici. L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambinisenza la supervisione di adulti. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deveessere sostituito dal Produttore o da un TecnicoAutorizzato, per evitare rischi di scosse elettriche.

L’interruttore di protezione deve avere tutti i polidisconnessi, con una distanza di almeno 3mm suicontatti.

Se le apparecchiature elettriche vengono smaltitenelle discariche, sostanze pericolose possonodisperdersi nell ’acqua freatica e nella catenaalimentare, provocando danni alla salute.

SMALTIMENTO: Il Prodotto non deve essere gettatocome rif iuto indifferenziato. È necessario unosmaltimento appropriato.Le apparecchiature elettr iche devono esserecorrettamente smaltite. Contattare le autorità localiper la procedura corretta di smaltimento.

1.

Page 7: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 7 -

PRECAUZIONI ED ACCESSORI

ATTENZIONE

• Il polo di terra del terminale deve essere messo aterra, e la corrente nominale deve essere maggioredi 10A. Assicurarsi che il terminale di alimentazionee la spina di alimentazione siano connessi correttamente.Metodo: Alimentare l’Unità e farla funzionare permezz’ora, poi spegnerla e verificare se la spina dialimentazione è calda. Se risulta calda (più di 50°C),sostituirla con una spina nuova idonea, per evitare scosseelettriche o incendi.

• Non utilizzare il Water Heater per altri scopi, diversida quello per cui l’apparecchio è stato creato.

• Per evitare lesioni, non rimuovere la griglia diprotezione sull’Unità Esterna.

• Prima della pulizia, arrestare sempre il funzionamentodell’apparecchio e posizionare l’interruttore dedicatosu “OFF” oppure estrarre la spina dalla presa dicorrente.Altrimenti, c’è il rischio di incorrere in scosse elettricheo lesioni.

• Fare attenzione perché l’acqua troppo calda (più di 50°C)all’interno del Water Heater può provocare gravi lesioni.

• Non toccare il Water Heater con le mani bagnate,poiché c’è il rischio di scosse elettriche.

• L’alimentazione deve essere installata ad un’altezzasuperiore a 1.8m, per evitare che spruzzi d’acquapossano raggiungere l’Unità.

• Sul lato di ingresso dell’acqua, deve essere installatauna valvola ad una via.

• Se durante il funzionamento, un po’ d’acqua cade dalforo della valvola PT, ciò è normale. In caso di unagrande quantità d’acqua, contattare il TecnicoAutorizzato per istruzioni.

Al termine di un utilizzo prolungato del Water Heater,controllare il supporto dell’Unità e le attrezzature.Se sono danneggiati, l’Unità può cadere e provocarelesioni alle persone.

Sistemare il tubo di scarico in modo che sia assicuratouno scarico agevole.Uno scarico improprio può provocare allagamentiall’interno dell’ambiente con conseguenti danni aglioggetti, al mobilio, ecc.

Non toccare le parti interne del controllo.Non rimovere il pannello frontale. Alcune parti internesono pericolose da toccare, e ciò può provocaremalfunzionamenti all’apparecchio.

Non disalimentare l’apparecchio.Il sistema arresterà o riavvierà automaticamente ilriscaldamento. È necessaria un’alimentazione continuaper il riscaldamento dell’acqua.Disalimentare l’apparecchio unicamente in caso dinecessità di riparazione o manutenzione.

ACCESSORI2.

1

1

1

1

Nome

Manuale d’Uso e diInstallazione

Filtro sagomato

Tubo di scaricoper acqua di condensa

Valvola a 1 via

Tab. 2-1

Q.tà Aspetto Utilizzo

Istruzioni per installazioneed uso (questo Manuale)

Per filtrare l’acqua inentrata

Scarico acqua di condensa

Evita il ritorno dell’acqua

Page 8: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 8 -

INSTALLAZIONE

Deve essere assicurato lo spazio necessario perun’agevole installazione ed una facile manutenzione.

Le aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria devonoessere libere da ostacoli e non devono essere espostea vento forte.

La superficie di supporto dell’apparecchio deve esserepiana ed in grado di sostenere il peso dell’Unità. Essanon deve innescare rumori o vibrazioni.

••

Precauzioni prima dell’installazione

• Spazi di installazione

Il trasporto dell’apparecchio deve avvenire in modocorretto.

Se l’Unità deve essere installata su una parte metallicadell’edificio, provvedere all’isolamento, che deveessere realizzato in conformità con le norme tecnichein vigore riguardanti i dispositivi elettrici.

• Prima di installare l’Unità, assicurarsi che sianorispettati gli spazi per la manutenzione mostrati sulle Figure seguenti. Il rumore prodotto durante il funzionamento e l’aria

espulsa non devono arrecare disturbo al vicinato.

L’apparecchio non deve essere installato in luoghidove è possibile la fuoriuscita di gas infiammabile.

ll luogo di installazione deve essere adatto per unarealizzazione agevole delle tubazioni e del cablaggio.

Se l’apparecchio viene installato in un ambiente interno,può causare abbassamento della temperatura internae rumori. Prendere le misure precauzionali necessarieper evitare ciò.

Se l’apparecchio viene installato su un supporto inmetallo, assicurarsi che sia ben isolato, in conformitàcon le norme locali.

Se l’apparecchio viene installato nei luoghi seguenti,possono veri f icarsi dei malfunzionamenti (sel’installazione in tali luoghi è inevitabile, consultareil Fornitore).

LUOGO DI INSTALLAZIONE3.

ATTENZIONE

Luoghi dove sono presenti oli minerali, come lubrificantida taglio.•

Località marine, dove l’aria contiene salsedine.•Luoghi dove sono presenti gas corrosivi.•Fabbriche dove la tensione di alimentazione oscillanotevolmente.•

All’interno di una vettura o di una cabina.•Luoghi permeati di oli, come ad esempio cucine.•Luoghi dove sono presenti forti onde elettromagnetiche.•Luoghi dove sono presenti gas o materiali infiammabili.•Luoghi dove evaporano acidi o gas alcalini.•Qualsiasi altro ambiente particolare.•

Display

Uscita aria

Barriera600mm

800mm200mm

600mm

500mm

200mm

Fig. 3-1

Fig. 3-2

Page 9: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 9 -

INSTALLAZIONE

••

Le Unità Water Heater devono essere installateunicamente da Personale Autorizzato.L’Utente non deve in alcun modo tentare di installarel’apparecchio.Un’installazione impropria può provocare perdited’acqua, scosse elettriche o incendio.

L’apparecchio deve essere installato lontano dallaluce diretta del sole e da altre apparecchiature cheproducono calore. Se ciò non fosse possibile, ènecessario installare una copertura di protezione.

L’Unità deve essere fissata saldamente, per evitarerumori e vibrazioni.

Verificare che non vi siano ostacoli intorno all’Unità.

In luoghi dove può verificarsi vento forte, come adesempio nelle località marine, fissare l’Unità provvedendoa proteggerla dal vento.

Trasportare l’Unità fino al luogo di installazionerispettando le norme ed i limiti fissati dal Costruttore

• Installare l’Unità

Per evitare di graffiare o deformare la superficiedell’Unità, applicare bordi di protezione sulla superficiedi contatto.

INSTALLAZIONE4.

AVVERTENZE

Evitare il contatto delle dita o di altri oggetti con le pale.•Durante lo spostamento, non inclinare l’Unità più di 45°e, durante l’installazione, mantenerla verticale.•

Questo sistema è molto pesante: è necessario chevenga trasportato da 2 o più persone, per evitaredanneggiamenti e lesioni.

L’aria circolante per ogni Unità deve essere superiorea 700m3/h.•

Verificare che gli spazi di installazione siano sufficienti.•Disegni dimensionali: vedi Fig. 4-1 e Fig. 4-2.•

Fig. 4-1

Fig. 4-2

Ø 568

568

Mod

. TW

MI 1

50A

: 143

0M

od. T

WM

I 190

A: 1

580

Page 10: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 10 -

INSTALLAZIONE

• Disegno del collegamento tubazioni

• Spiegazione del collegamento tubazioni

Installazione dei tubi per l’ingresso e l’uscita dell’acqua:le specifiche della filettatura per l’ingresso e l’uscitadell’acqua è G3/4” (filettatura esterna).I tubi devono essere termoresistenti e durevoli.

COLLEGAMENTO DELLE TUBAZIONI5.

Installazione del tubo per la valvola PT: le specifichedella filettatura di collegamento della valvola è RC3/4”(filettatura interna).Dopo l’installazione, assicurarsi che la parte finale deltubo di scarico sia libera.Quando il tubo flessibile di scarico viene collegato alforo di regolazione di pressione della valvola, assicurarsiche il tubo flessibile di scarico sia diretto verticalmenteverso il basso e libero.

Una valvola di sicurezza deve essere installataall’entrata dell’acqua dell’Unità.Sistemare i tubi dell’acqua e gli accessori dicollegamento come da Fig. 5-1. Nel caso di installazione in luoghi dove la temperaturaesterna è inferiore al punto di solidificazione, si deveprovvedere all’isolamento di tutti i componentiidraulici.La maniglia della Valvola PT deve essere sbloccatauna volta ogni sei mesi, per assicurarsi che lavalvola funzioni correttamente.Fare attenzione a non bruciarsi, a causa dell’altatemperatura dell’acqua.Il tubo di scarico deve essere installato correttamente,per evitare il congelamento durante la stagione fredda.

Non esercitare pressione sulla manigliadella Valvola PT.Non smontare la Valvola PT.Non bloccare il tubo di scarico.Se non ci si attiene alle istruzioni dicui sopra, possono verificarsi esplosionie lesioni.

••

Installazione della Valvola ad 1 Via: le specifichedella filettatura della Valvola ad 1 Via è G3/4”.È utilizzata per prevenire il ritorno dell’acqua.

Installazione del Filtro sagomato: le specifichedella filettatura del Filtro sagomato è G3/4”.Viene utilizzato per filtrare l’acqua in ingresso.

Al termine dell’installazione di tutte le tubazioni,aprire la valvola di ingresso dell’acqua fredda e lavalvola di uscita dell’acqua calda, per riempire ilserbatoio. Quando l’acqua fluisce normalmentedalla valvola di uscita dell’acqua, il serbatoio èpieno. Chiudere tutte le valvole e controllare tuttele tubazioni. Se si verificano delle fughe, provvederealla riparazione.

Se la pressione dell’acqua in ingresso è minoredi 0.15MPa, deve essere installata una pompadi mandata all’entrata dell’acqua.Per garantire un lungo utilizzo in sicurezza delserbatoio nella condizione di fornitura dell’acquasuperiore a 0.65MPa, deve essere installata unavalvola riduttrice sul tubo di ingresso dell’acqua.

•••

Fig. 5-1

Fig. 5-2

Utente

Acq

ua d

i rub

inet

to

Valvola asfera

Valvola a 1 via

Filtro sagomato

Cilindro di scarico

Uscita superioredella condensa

Valvola PT Uscitaacqua

Ingressoacqua

Tubo di scarico

Uscita inferioredella condensa

Attenzione:è necessario unrubinetto miscelatore perl’uso dell’acqua calda

NOTA

ESPLOSIONE

Maniglia

Tubo di scarico

50mm maggiorerispetto al diametrodel Water Heater

Max. 22mm

Poiché durante il drenaggio possono verificarsiperdite d’acqua, si raccomanda l’utilizzo di unraccoglitore d’acqua, come mostrato in Fig. 5-2.

Page 11: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 11 -

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Selezionare il cavo di alimentazione in conformità conquanto è indicato sulla Tabella sopra e in conformitàcon gli standards elettrici locali.

COLLEGAMENTI ELETTRICI6.

Per la sicurezza, sull’Unità deve essere installatoun interruttore differenziale vicino all’alimentazionee deve essere effettuata la messa a terra (vediFig. 6-1).

Verificare la tensione tra L e N della linea dialimentazione con il MULTIMETRO: si ottiene ilprimo dato (V1).Verificare anche la tensione tra L e E della linea dialimentazione con il MULTIMETRO: si ottiene ilsecondo dato (V2).

Se V1 - V2 ≤ 5V, la messa a terra è sicura.

•Se V1 - V2 > 5V, la messa a terra non è sicura, enecessita di essere controllata.

Se V1 - V2 = 0V, significa che non è presenteconnessione di terra sull’alimentazione, e che ènecessario predisporla prima dell’installazione delWater Heater.

(Si consiglia altresì un altro metodo di controllo dellasicurezza della messa a terra, vale a dire mediantel’uso del MEGAÒHMMETRO).

Fig. 6-1

L’alimentazione dell’Unità deve corrispondere allatensione nominale.

Il circuito di alimentazione deve essere provvisto dimessa a terra. E deve essere collegato con il cavo diterra esterno.

I collegamenti elettrici devono essere realizzati daTecnici Autorizzati in conformità con lo schema elettrico.

Predisporre l’interruttore di dispersione in conformitàcon le norme tecniche elettriche vigenti.

Il cavo di alimentazione ed il cavo segnali devonoessere correttamente predisposti, senza mutuainterferenza o contatto con le tubazioni o le valvole.

Dopo aver terminato i collegamenti elettrici, controllareche siano stati effettuati correttamente prima dialimentare l’Unità.

ATTENZIONE

AVVERTENZE

6.1 Specifiche di Alimentazione

6.2 Protezione contro le dispersioni elettriche

15/10

Lungh. > 5m

Lungh. ≤ 5m

Tab. 6-1

Nome del Modello

Alimentazione

Cavo di Terra (mm2)

Interruttore Differenziale

Capacità Interruttore Manuale(A)/Fusibile

Diametro min. dellaLinea di Alimentazione(mm2)

TWMI 150A, 190A

220-240V~50Hz

1.5/3 fili

2.5/3 fili

2.0

E

Cavo di Alimentazione conInterruttore Differenziale

Protezione di dispersione

Spina/Presa

Alim

enta

zion

e

• Controllo della sicurezza della Messa a Terra

30 mA ≤ 0.1sec

Page 12: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 12 -

COLLEGAMENTI ELETTRICI

Fig. 6-2

T3: Sonda Temperatura Scambiatore

T4: Sonda Temperatura Ambiente

T5L: Sonda (inferiore) Temperatura Serbatoio

T5U: Sonda (superiore) Temperatura Serbatoio

TP: Sonda (superiore) Temperatura di mandata

Messa a Terra

NO

NO

NO

T1

E

LE

L NG

T5UT5L

T3T4

TP

T5UT5L

T3T4

TP

T3T4

TP

220-240V 50 Hz

C

T4

1

2 4

3

C

H-A

G-B

G-A

E-E

G-C

E-F

H-E

H-DH-C

G-D

G-E

H-G

H-H

U

T2

H-F

Compressore

Compressore

Scheda Principale di Controllo

Resistenza (superiore) Resistenza (inferiore)

Pressostato

TCO

Serbatoio Acqua

Pan

nello

di C

ontro

llo

TOD

6.3 Schema elettrico

Page 13: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 13 -

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO7.

Fig. 7-1

Fig. 7-2

Prima di utilizzare questa Unità, seguire gli steps di seguito indicati.

Riempimento del Serbatoio dell’Acqua: se l’Unità viene utilizzata per la prima volta o se essa viene utilizzatadopo uno svuotamento del serbatoio, assicurarsi che quest’ultimo sia pieno d’acqua prima di avviarel’apparecchio.Metodo: vedere Fig. 7-1.

7.1 Steps di funzionamento

Afflusso dell’acqua

Valvola acquacalda

Chiudere

Fuoriuscita acqua

Aprire

Aprire la valvola di entrata dell’acquafredda e la valvola di uscita dell’acquacalda

Quando l’acqua fuoriesce dalla valvoladi uscita, il serbatoio è pieno.Chiudere la valvola di uscita dell’acquacalda e l’afflusso dell’acqua termina.

Valvola ingressoacqua fredda

Valvola uscitaacqua calda

Aprire

Dopo aver alimentato l’Unità, il display si illumina. L’Utente può gestire il funzionamento dell’apparecchiotramite i pulsanti per selezionare le diverse modalità, visualizzabili sul display.

Svuotamento: se l’Unità necessita di essere pulita, spostata, ecc., il serbatoio deve essere vuotato.Metodo: vedere Fig. 7-2.

Se l’Unità viene fatta funzionare senza che vi sia acqua nelserbatoio, ciò può causare danni alla resistenza elettrica.In questo caso, il Fornitore non è responsabile della qualità delProdotto.

Se la temperatura dell’acqua supera i 50°C, ciò può causareserie bruciature e la morte.Prestare un’attenzione particolare ai bambini, ai disabili ed allepersone anziane in caso di temperatura eccessiva dell’acqua.

SvuotamentoChiudere

Aprire

Tubo di scarico

AprireValvola ingressoacqua fredda

Chiudere la valvola di entrata dell’acquafredda, aprire la valvola di uscitadell’acqua calda ed aprire il tubo discarico.

Valvola uscitaacqua calda

Tubo di scarico

Chiudere

Dopo lo svuotamento del serbatoio,sostituire il dado del tubo di scarico.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Page 14: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 14 -

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Display

ECONOMY MODE ALARMFILL WATERHIGH TEMP

TIME ON TIME OFF TIMER CONFLICT

TEMP-SET

OUTLET TEMP HYBRID MODE

E-HEATER MODE

LOCK

Indicatore HIGH TEMP: Se la temperatura impostata supera i 50°C, questa spia si illumina per indicareche la temperatura di uscita dell’acqua è molto alta.

Indicatore FILL WATER: Quando l’Unità viene alimentata, questa spia si illumina per indicare che ilserbatoio dell’acqua deve essere riempito.

Indicatore ALARM: Lampeggia in caso di malfunzionamento o in caso di intervento di una protezione.

Indicatore TEMP SET: Mostra la temperatura impostata oppure i Codici di Errore o i Codici di Protezione.

Indicatore LOCK: Se è stato attivato il blocco dell’Unità Interna, questa spia resta accesa.

Indicatore della temperatura dell’acqua: questa spia si illumina se la temperatura effettiva dell’acquasupera i 60°C. Indicatore della temperatura dell’acqua: questa spia si illumina se la temperatura effettiva dell’acquasupera i 50°C.

Indicatore della temperatura dell’acqua: questa spia si illumina se la temperatura effettiva dell’acquasupera i 40°C.

Indicatore OUTLET TEMP: Mostra la temperatura dell’acqua della parte superiore del serbatoio, in uso.Questa spia è sempre illuminata.

Indicatore TIMER CONFLICT: Questa spia si illumina in caso di conflitto tra le impostazioni del Timereffettuate sul pannello di controllo e le impostazioni effettuate su un eventuale comando a filo.

Indicatore TIME OFF: Si illumina quando viene selezionata la modalità di arresto automatico programmato(Time Off).

Indicatore TIME ON: Si illumina quando viene selezionata la modalità di avvio automatico programmato(Time On).

Indicatore CLOCK: Visualizza l’ora corrente.

Indicatore E-HEATER MODE: Si illumina se l’Utente seleziona la modalità E-Heater.

Indicatore HYBRID MODE: Si illumina se l’Utente seleziona la modalità Hybrid.

Indicatore ECONOMY MODE: Si illumina se l’Utente seleziona la modalità Economy.

Page 15: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 15 -

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Pulsanti

ON\OFF

CLOCK

CANCEL MODE

TIME ON

TIME OFF

Pulsante ON/OFF, peraccendere/spegnerel’Unità.

Pulsante CLOCK, perimpostare

l’ora corrente.

Pulsante TIME ON,per impostare l’ora per

l’accensione automaticaprogrammata.

Pulsante TIME OFF,per impostare l’ora per

l’arresto automaticoprogrammato.

Pulsante MODE, perselezionare idiversi modi

di funzionamento.

Pulsante UP, perla selezione oraria

e la selezionedella temperatura.

Pulsante DOWN, perla selezione oraria

e la selezionedella temperatura.

Pulsante CANCEL,per annullare il

Timer e bloccaretutti i pulsanti

dell’Unità (funzioneLOCK).

Preparazione prima di avviare l’Unità

Quando il serbatoio è pieno, premere il pulsante ON/OFF: la spia FILL WATER cesserà di lampeggiare ed èpossibile effettuare le impostazioni desiderate. Dopo aver selezionato le impostazioni desiderate, premereancora il pulsante ON/OFF e la spia FILL WATER si spegnerà. Accendere l’Unità.

Al primo avvio dell’Unità, tutti gli indicatori sull’Unità si illumineranno per 3 secondi, mentre il cicalino emetteràdue suoni.Dopo 1 minuto durante il quale l’Unità non è in funzionamento, tutti gli indicatori si spengono, tranne la spiaFILL WATER (che lampeggia) e la spia WATER TEMP (accesa, indica la temperatura dell’acqua nel serbatoio).

Quando l’Unità è accesa, se per 20 secondi non vengono effettuate selezioni o non si verificano malfunzionamenti,la retroilluminazione del display si spegnerà: rimarranno visualizzati unicamente il modo operativo, la temperaturadi mandata, la spia LOCK.

Se non vengono effettuate selezioni per 1 minuto, i pulsanti verranno automaticamente bloccati (LOCK).

Page 16: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 16 -

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Per evitare errori nella selezione del modo difunzionamento, è possibile utilizzare la funzionedi blocco dei pulsanti LOCK.Se per 1 minuto non viene effet tuata alcunaimpostazione, l’Unità è automaticamente bloccataed il display visualizza l’indicatore LOCK.Quando l’Unità è bloccata, i pulsanti non sono attivi.Per sbloccare l’Unità (UNLOCK), effettuare la seguenteprocedura:

L’orologio può essere impostato nell’arco delle 24 oree l’impostazione iniziale è 00:00.Per un impiego ottimale dell’Unità, si consiglia diregolare correttamente l’ora corrente.Ogni volta che l’Unità viene disalimentata, l’orologioritorna all’impostazione iniziale 00:00 e deve esserenuovamente regolato.

L’Unità è dotata di tre modi di funzionamento: modoEconomy, modo Hybrid e modo E-heater.

Modo ECONOMY: L’Unità riscalda l’acqua solo tramiteil compressore secondo il principio della pompa di calore.Modo utilizzato se la temperatura ambiente è elevata.

Modo HYBRID: L’Unità riscalda l’acqua non solo tramiteil compressore, ma anche tramite la resistenza elettrica.Modo utilizzato se la temperatura ambiente è bassa,oppure se è necessaria una grande quantità di acquacalda.Modo E-HEATER: L’Unità riscalda l’acqua solo tramitela resistenza elettrica.Modo utilizzato se la temperatura ambiente è moltobassa.Come impostazione predefinita, l’Unità funziona in modoHYBRID.Per variare il modo di funzionamento:

La temperatura visualizzata è la temperatura dell’acquanella parte superiore del serbatoio.Il valore predefinito è di 65°C.In modo Economy, l’intervallo di impostazione dellatemperatura è 38~65°C.Nei modi Hybrid e E-heater, l’intervallo di impostazionedella temperatura è 38~70°C.Alla pagina seguente, è indicato il metodo di impostazionedella temperatura.

Metodo per regolare l’ora corrente:

Fig. 7-3

Fig. 7-4

Fig. 7-5

LOCK/UNLOCK (Blocco/Sblocco dei pulsanti)•

Impostazione dell’orologio (ora corrente)•

Selezione del Modo di Funzionamento•

Impostazione della Temperatura•

CANCEL

Se il Display è nello stato di blocco (LOCK),tenere premuto il pulsante CANCEL persbloccare il Display (UNLOCK).L’indicatore LOCK scomparirà; ora tutti ipulsanti sono nuovamente attivi ed èpossibile variare le impostazioni.

Premere il pulsante CLOCK: le cifrerelative ai minuti lampeggerannolentamente.

Premere i pulsanti UP e DOWNper regolare i minuti.

Premere i pulsanti UP e DOWNper regolare l’ora.

Premere nuovamente il pulsanteCLOCK oppure non effettuarealcuna operazione per 10 sec.:le cifre cesseranno di lampeggiaree l’ora corrente sarà impostata.

Premere ripetutamente il pulsante MODE,fino a raggiungere il modo di funzionamentodesiderato.Il display visualizzerà l’indicatore corrispondente.

Premere nuovamente il pulsante CLOCK:le cifre relative ai minuti cesseranno dilampeggiare, mentre lampeggeranno le cifrerelative alleore.

CLOCK

CLOCK

MODE

Page 17: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 17 -

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

L’Utente può impostare un orario per l’avvio automaticoprogrammato del Water Heater, tramite la funzioneTimer.L’orario può essere impostato ad intervalli minimi di10 minuti, nell’arco di 24 ore.

Metodo per la programmazione dell’avvio automatico(TIME ON):

Per annullare il TIME ON:

Metodo di programmazione TIME ON/TIME OFF:

Programmazione dell’avvio automatico seguitodall’arresto automatico (TIME ON e TIME OFF insequenza):L’Utente può impostare un’orario per l’avvio automaticoed un orario per l’arresto automatico del Water Heater.Se l’ora impostata per l’avvio è precedente all’oraimpostata per l’arresto, l’apparecchio sarà in funzionamentodurante il periodo programmato, in giornata.Se l’ora impostata per l’avvio è successiva all’oraimpostata per l’arresto (per es. avvio alle ore 6, arrestoalle ore 4), l’apparecchio si spegnerà il giorno seguente.Se viene impostato lo stesso orario per l’avvio e perl’arresto, il Water Heater si avvierà all’orario impostatoe si arresterà automaticamente dopo 10 minuti.

Fig. 7-6

Fig. 7-7

Fig. 7-8

Fig. 7-9

Timer•

Premere i pulsanti UP e DOWN per aumentare/diminuire il valore della temperatura che si desideraimpostare.

Se la temperatura impostata à superiore a 50°C,l’indicatore HIGH TEMP si illumina.

Premere il pulsante TIME ON: le cifrerelative ai minuti lampeggerannolentamente.

Premere il pulsante TIME ON: le cifrerelative ai minuti lampeggerannolentamente.

Premere i pulsanti UP e DOWN perregolare i minuti.

Premere i pulsanti UP e DOWN perregolare i minuti.

Premere nuovamente il pulsante TIME ON:le cifre relative ai minuti cesseranno dilampeggiare e lampeggeranno le cifrerelative alle ore.

Premere i pulsanti UP e DOWNper regolare l’ora.

Premere nuovamente il pulsanteTIME ON ed attendere 10 sec.:le cifre cesseranno di lampeggiaree l’orario per l’avvio programmatosarà impostato.

Nella condizione di sblocco dei pulsanti(UNLOCK), premere il pulsante CANCELper 1 sec. e la funzione TIME ON verràannullata.

HIGH TEMP

TIME ON

TIME ON

CANCEL

TIME ON

Page 18: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 18 -

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

Per annullare TIME ON/OFF:

Non impostare lo stesso orario per il Time ON ed ilTime OFF. Se l’orario è il medesimo, l’apparecchio siarresterà dopo 10 minuti. Per esempio, se vieneprogrammato l’avvio per le ore 1:00 e viene programmatolo stesso orario per l’arresto, il Water Heater si avvieràalle ore 1:00 e si arresterà automaticamente alle ore 1:10. Non è possibile impostare il Time OFF da solo.L’orario per l’arresto automatico programmato del WaterHeater può essere impostato soltanto dopo aver impostatol’orario per l’avvio automatico Time ON. Attenzione! In caso di interruzione di corrente, alripristino dell’alimentazione il Water Heater si riavvieràautomaticamente con le impostazioni precedenti, male programmazioni Timer verranno cancellate, pertantooccorrerà reimpostarle.

Dopo aver impostato le selezioni desiderate, premere ilpulsante ON/OFF e l’apparecchio si avvierà secondo leselezioni impostate.Per arrestare l’apparecchio, premere nuovamente il pulsanteON/OFF.

Se la temperatura ambiente non soddisfa le condizioni difunzionamento della pompa di calore (5~43°C), il displayvisualizzerà il codice di errore LA.L’Utente può commutare il modo di funzionamento daEconomy a E-heater per ottenere un maggior volume diacqua calda.Non appena la temperatura ambiente soddisferà le condizioni difunzionamento della pompa di calore, il modo di funzionamentoEconomy verrà automaticamente ripristinato ed il codiceerrore LA non verrà più visualizzato.

Fig. 7-10

Fig. 7-11

Fig. 7-12

Nella condizione di sblocco dei pulsanti(UNLOCK), premere il pulsante CANCELper 1 sec. e la funzione TIME ON/OFFverràannullata.

Attendere 10 sec. senza effettuarealcuna operazione: le cifre cesserannodi lampeggiare e la programmazione diTIME ON/OFF sarà impostata.

CANCEL

TIME OFF

TIME OFF

TIME ON

Premere nuovamente il pulsante TIME ON:le cifre relative ai minuti cesseranno dilampeggiare e lampeggeranno le cifrerelative alle ore.

Premere i pulsanti UP e DOWN per regolarel’ora.

Premere i pulsanti UP e DOWN per regolarei minuti.

Premere i pulsanti UP e DOWN per regolarel’ora.

Premere nuovamente il pulsante TIME OFF:le cifre relative ai minuti cesseranno dilampeggiare e lampeggeranno le cifrerelative alle ore.

Premere il pulsante TIME OFF: le cifrerelative ai minuti inizieranno a lampeggiarelentamente.

NOTA

Accensione/Spegnimento (ON/OFF)

Condizioni di Funzionamento•

ON\OFF

Page 19: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 19 -

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO

In caso di malfunzionamento, il codice di erroreverrà visualizzato nella zona del display chenormalmente visualizza la temperatura impostata.Se si preme il pulsante CANCEL, il codice di erroreLA verrà visualizzato ancora per un minuto,dopodiché il display mostrerà la temperatura.

Nel caso in cui l’apparecchio sia in funzionamentoper 20 ore senza soddisfare le condizioni difunzionamento della pompa di calore (intervallo5~43°C), il display visualizzerà il codice LA el’indicatore ALARM lampeggerà.In tale circostanza, è possibile unicamente laselezione della modalità E-HEATER.Impostare il modo E-heater manualmente perassicurare il ripristino del funzionamento normaledell’apparecchio (il codice LA scomparirà e laspia ALARM cesserà di lampeggiare).

In caso di malfunzionamenti, il cicalino suonerà per3 volte al minuto e l’indicatore ALARM lampeggeràrapidamente.Premere il pulsante CANCEL per alcuni secondi perfermare il suono del cicalino. La spia ALARM continueràa lampeggiare.

Se si verifica un malfunzionamento mentre il sistemafunziona in modo Economy, il funzionamento puòcontinuare se viene selezionato il modo E-heater.Sebbene l’apparecchio possa essere utilizzato inalcune circostanze anche in caso di malfunzionamento,esso potrebbe non raggiungere l’efficienza ottimale.Contattare l’Assistenza Tecnica Autorizzata.

Spiegazione dei Codici di Errore: vedi più avanti,la Tabella 10-2.

• Qualsiasi intervento sul Water Heaterdeve essere effettuato dal ServizioTecnico Autorizzato, poiché vi è il rischiodi scosse elettriche.

Fig. 7-16

Fig. 7-17

Premere il pulsante CANCEL perfermare il suono del cicalino.

Visualizzazione del Codicedi Errore.

Codice di Errore che indica conflittocon le condizioni di funzionamentodella pompa di calore

La spia ALARM lampeggiaper indicare l’errore

CANCEL

Indicazione di Errore•

TEMP-SET

Codice di Errore che indica conflittocon le condizioni di funzionamentodella pompa di calore

TEMP-SET

ALARM

La spia ALARM lampeggiaper indicare l’errore

ALARM

Fig. 7-13

Fig. 7-14

Fig. 7-15

TEMP-SET

AVVERTENZE

Page 20: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 20 -

COLLAUDO E CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO

COLLAUDO E CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO8.

Prima di avviare l’Unità, verificare i seguenti parametri:

Installazione corretta del sistema;Collegamento corretto delle tubazioni e collegamenti elettrici corretti;Verifica dell’assenza di fughe di refrigerante;Drenaggio efficiente;Isolamento corretto;Messa a terra correttamente realizzata;Alimentazione corretta;Assenza di ostacoli alle aperture di ingresso/uscita dell’aria;Assenza di aria nella tubazione acqua e tutte le valvole aperte;Protezione contro le dispersioni elettriche;Sufficiente pressione acqua in ingresso ( ≥ 0.15MPa)

Nell’Unità sono inclusi tre elementi per il riscaldamento: una pompa di calore e due resistenze elettriche.Le resistenze si trovano rispettivamente nel primo quarto superiore e nel primo quarto inferiore dell’Unità.I tre elementi per il riscaldamento non lavorano insieme.Questa Unità possiede due sonde di temperatura, che sono installate nel primo quarto superiore e nel primoquarto inferiore dell’Unità.La sonda superiore misura la temperatura dell’acqua nella parte superiore dell’Unità (visualizzata sul display);la sonda inferiore misura la temperatura dell’acqua nella parte inferiore dell’Unità e controlla l’avvio/arresto(ON/OFF) dell’Unità stessa (temperatura non visualizzata sul display).

Modo ECONOMY: In questa modalità di funzionamento, lavora soltanto il sistema termodinamico. Se latemperatura ambiente è superiore a 43°C o inferiore a 5°C, il sistema termodinamico non può operare.(Intervallo temperatura uscita acqua 38~65°C, temperatura di utilizzo 5~43°C).

Modo HYBRID: In questa modalità di funzionamento, il sistema regola le capacità di lavoro della resistenza edella pompa di calore in base alla temperatura dell’acqua nel serbatoio.(Intervallo temperatura uscita acqua 38~70°C, temperatura di utilizzo -30~43°C).

Modo E-HEATER: In questa modalità di funzionamento, il compressore ed il motore ventilatore non lavorano,bensì lavora unicamente la resistenza elettrica.(Intervallo temperatura uscita acqua 38~70°C, temperatura di utilizzo -30~43°C).

8.1 Collaudo

8.2 Caratteristiche di Funzionamento

••••••

••••

Caratteristiche di funzionamento del Water Heater•

Serbatoio

Sonda superiore

Sonda inferiore

Resistenza elettricasuperiore

Resistenza elettrica inferiore

Uscita

Ingresso

Page 21: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 21 -

COLLAUDO E CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO

Nelle modalità Economy e Hybrid, se l’evaporazionegela, il sistema inizia automaticamente lo sbrinamentoper mantenere l’efficienza delle prestazioni (3~10min.).

• La temperatura visualizzata dal display è latemperatura dell’acqua contenuta nel primo quartosuperiore del serbatoio (acqua utilizzata) e non sitratta della temperatura di tutta l’acqua.

• Durante l’utilizzo dell’acqua, la temperatura dellaparte inferiore del serbatoio può diminuire, mentrela temperatura dell’acqua contenuta nella partesuperiore si mantiene elevata. Il sistema inizieràa riscaldare la parte inferiore: ciò è normale.

• Se si verifica un grave malfunzionamento, il sistemanon sarà più in grado di operare.Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato.

Quando il sistema viene riavviato dopo un lungoperiodo di stop (collaudo compreso), è normale chel’acqua in uscita non sia pulita.Tenere aperto il rubinetto, e l’acqua sarà prestopulita.

• Se si verifica una comune anomalia, il sistema entrain modalità di Standby e può ancora operare, ma leprestazioni non saranno ottimali.Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato.

Durante lo sbrinamento, il motore ventilatore lavoraad alta velocità e si attiva la resistenza elettrica.

• Sbrinamento durante il funzionamento(non disponibile su questi Modelli)

• Visualizzazione della Temperatura dell’Acqua

• Visualizzazione dei Codici di Errore

• Riavvio dopo un lungo arresto

• Temperatura Ambiente

• Selezione del Modo

• Dispositivi di Auto-Protezione

La temperatura di funzionamento del sistema ècompresa tra -30°C~43°C. Di seguito sono indicatele temperature di funzionamento per ogni modalità:

Modo Economy: 5°C~43°C

• Modo Hybrid: -30°C~43°C

• Modo E-Heater: -30°C~43°C

• Modo Economy: 5°C~43°C, una richiesta continua diacqua calda al di sotto di 150L(65°C);

• Modo Hybrid: -30°C~43°C, una richiesta continua diacqua calda tra 150L~200L(70°C);

• Modo E-heater: -30°C~43°C, una richiesta continua diacqua calda tra 150L~200L(70°C);

• In caso di intervento dell’auto-protezione, il sistema siarresta e avvia l’auto check. Il sistema si riavvia nonappena il malfunzionamento viene risolto.

• La protezione interviene nei casi seguenti:

1) L’ingresso o l’uscita dell’aria sono ostacolate; 2) Lo scambiatore è coperto da troppa polvere; 3) Alimentazione non corretta (supera l’intervallo 207~253V).

• In caso di intervento dell’auto-protezione, il cicalinosuona ogni minuto, la spia ALARM lampeggia ed ildisplay visualizza il codice di errore (alternativamentela temperatura dell’acqua).Premendo il pulsante CANCEL per 3 secondi, il cicalinocesserà di suonare.Quando l’anomalia viene risolta, il codice di errorescompare dal display.

Selezionare il modo di funzionamento sulla base dellediverse necessità; di seguito sono indicate le selezioniconsigliate.

NOTA

In caso di intervento della protezione, disalimentarel’apparecchio e riavviarlo non appena l’anomalia è stata risolta.

• I 6 indicatori visualizzati di fianco alla temperaturadell’acqua indicano la temperatura dell’acquacontenuta nella parte inferiore del serbatoio.Se la temperatura è maggiore di 40°C, l’indicatoredi colore blu si illumina; se la temperatura è maggioredi 50°C, si illuminano gli indicatori blu e giallo; se latemperatura è maggiore di 60°C, si illuminano gliindicatori blu, giallo e rosso; infine, gli indicatori sonotutti illuminati quando la temperatura dell’acqua haraggiunto il punto di regolazione.

• In caso di malfunzionamento, il cicalino suona trevolte al minuto, la spia ALARM lampeggia ed ildisplay mostra il codice di errore corrispondente(alternativamente la temperatura dell’acqua).Premere il pulsante CANCEL per 3 secondi perarrestare il suono del cicalino.

Page 22: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 22 -

MANUTENZIONE

••

••

Verificare ad intervalli regolari il collegamento di terra ed il collegamento tra la spina e la presa di alimentazione.

In zone molto fredde (al di sotto di 0°C), se il sistema verrà fermato per lungo tempo, tutta l’acqua deveessere scaricata per evitare il rischio di congelamento del serbatoio e di danni alla resistenza elettrica.

• Come estrarre il Filtro dell’Aria

Per mantenere l’apparecchio in perfetta efficienza, si consiglia di provvedere con regolarità alla pulizia delserbatoio interno e della resistenza.

Controllare l’anodo ogni sei mesi e sostituirlo quando necessario. Per maggiori dettagli, contattare il Serviziodi Assistenza Tecnica Autorizzato.

Si consiglia di impostare una temperatura bassa per diminuire l’emissione di calore, prevenire le scorie erisparmiare energia se l’acqua in uscita è sufficiente.

Pulire il filtro dell’aria una volta al mese, per evitare cali di prestazione dell’apparecchio e malfunzionamenti.

Prima di arrestare l’apparecchio per lungo tempo, eseguire le seguenti procedure:

• Disalimentare l’apparecchio;

• Scaricare tutta l’acqua presente nel serbatoio e nelle tubazioni e chiudere tutte le valvole;

• Verificare con regolarità i componenti interni.

• Arrestare il funzionamento dell’apparecchio e chiudere la valvola di ingresso acqua.

• Aprire il rubinetto dell’acqua calda e diminuire la pressione del recipiente interno.

• Aprire il tubo di scarico e scaricare circa 20 litri d’acqua.

• Estrarre l’anodo di magnesia in conformità con le istruzioni.

• Sostituire l’anodo di magnesia con un anodo nuovo e verificare che sia ben sigillato.

• Aprire la valvola dell’acqua fredda fino a quando l’acqua calda fuoriesce, e chiudere il rubinetto dell’acqua calda.

• Il sistema può essere riavviato per il normale funzionamento.

MANUTENZIONE9.

• Manutenzione ordinaria del Water Heater

• Sostituzione della barra di magnesia

Ruotare il coperchiosuperiore in sensoantiorario

Rimuovere il coperchio superioreed estrarre il filtro

Page 23: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 23 -

DIAGNOSTICA E CODICI DI ERRORE

••

Protezione dei 3 minutiDopo un’interruzione di corrente, occorrerà attendere 3 minuti prima che l’Unità possa riavviarsi (protezionedel compressore) In caso di intervento di una protezione, verificare quanto segue: - Quando la spia di Funzionamento si illumina, se il sistema è forzato a funzionare mentre i requisiti diavvio non sono soddisfatti; - Se le aperture per l’uscita e l’entrata dell’aria sono bloccate, oppure se l’uscita dell’aria è colpita davento forte.

Sbrinamento (non disponibile su questi Modelli)In caso di freddo ed umidità, può effettuarsi lo sbrinamento e la capacità del Water Heater diminuisce.Il sistema cesserà di riscaldare l’acqua, inizierà lo sbrinamento, al termine del quale verrà riavviato il riscaldamentodell’acqua.

• Visualizzazione della Temperatura

Durante lo sbrinamento, il compressore si ferma mentre il motore ventilatore ruota ad alta velocità;

Il tempo di sbrinamento varia da 3 minuti a 10 minuti, a seconda della temperatura ambiente e della brina.

• In caso di arresto del sistema, una diminuzione della temperatura è normale.Il sistema si riavvierà automaticamente non appena la temperatura raggiunge un determinato valore;

• Durante il riscaldamento dell’acqua, la temperatura dell’acqua visualizzata può diminuire o non aumentareper un periodo di tempo a causa dello scambio di calore dell’acqua. Non appena l’intero serbatoio dell’acquaha raggiunto la temperatura impostata, il sistema si arresta automaticamente.

In caso di malfunzionamento o errore, si raccomanda di arrestare il funzionamento dell’Unità e didisalimentare l’apparecchio.Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato.

DIAGNOSTICA10.

• Anomalie apparenti

• Servizio di Assistenza Tecnico Autorizzato

• Malfunzionamenti e Soluzioni

Anomalia

L’acqua inuscita èfredda.Il displaynonvisualizzanulla.

Non esceacquacalda.

Fugad’acqua

Causa Soluzioni

Collegamento errato tra la spinae la presa di alimentazione; Acqua in uscita impostata abassa temperatura; Il dispositivo di controllo dellatemperatura dell’acqua in uscitaè danneggiato; La scheda dell’indicatore èdanneggiata.

Assenza di erogazione dell’acqua;

La pressione dell’acqua è troppobassa;La valvola di ingresso è statachiusa.

I collegamenti sulle tubazioninon sono ben sigillati.

Collegare la spinain modo corretto;Impostare unatemp. più alta;

Contattare il Serviziodi Assistenza TecnicaAutorizzato.

Provvedere al ripristinodell’erogazionedell’acqua; Provvedere all’aumentodella pressione acqua; Aprire la valvola diingresso acqua.

Verificare e sigillaretutti i collegamenti.

Tab. 10-1

Page 24: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 24 -

DIAGNOSTICA E CODICI DI ERRORE

In caso di malfunzionamento, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato. •

Tabella dei Codici di Errore•

Display

E0

E1

E2

E4

E5

E6

E7

E8

P0

P2

P3

Descrizione dell’anomalia

Anomalia della sonda T5U

Anomalia della sonda T5L

Errore di comunicazione tra serbatoio e comando a filo

Anomalia della sonda evaporazione

Anomalia della sonda temp. ambiente

Anomalia sonda scarico compressore

Anomalia pompa di calore

Protezione contro le dispersioni elettriche

Protezione temperatura troppo bassa evaporazione

Protezione temperatura troppo alta scarico compressore

Protezione circuito aperto compressore

P4

P8

P9

PA

Pb

Protezione sovraccarico compressore

Protezione circuito aperto resistenza superiore

Protezione sovraccarico resistenza elettrica superiore

Protezione circuito aperto resistenza inferiore

Protezione sovraccarico resistenza elettrica inferiore

La temperatura ambiente non soddisfa le condizioni dellapompa di calore. Commutare al modo E-HEATER. LA

Tab. 10-2

Page 25: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

- 25 -

La mancanza di energia elettrica durante il funzionamento provoca l’arresto immediato

del Water Heater.

Non appena viene ripristinata l’alimentazione elettrica, il Water Heater si riavvia

automaticamente: l'apparecchiatura è in grado di riavviarsi automaticamente dopo che

sono trascorsi 3 minuti dal ripristino della tensione. Di conseguenza, non occorre premere

il pulsante "ON/OFF".

Le impostazioni di funzionamento saranno quelle precedenti lo spegnimento.

ATTENZIONE!

È tuttavia necessario reimpostare il TIMER, poiché in caso di blackout le eventuali

programmazioni per l’avvio o avvio/arresto automatico del Water Heater vengono

cancellate.

RIPARTENZA AUTOMATICA DOPO INTERRUZIONE DI CORRENTE

Page 26: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

NOTE

Page 27: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

NOTE

Page 28: MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE - surianoclima.com · MANUALE D'USO E D'INSTALLAZIONE Modelli TWMI 150 A TWMI 190 A ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI INSTALLARE

A causa della continua evoluzione tecnologica dei Prodotti, ci riserviamo il diritto di variare le specifiche tecniche in qualsiasi momento e sanza obbligo di preavviso.

TERMAL SrlVia della Salute, 14

40132 Bologna - ItaliaTel. +39.051.41.33.111Fax +39.051.41.33.112www.termalgroup.com