MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e...

352
MANUALE DI ISTRUZIONI Ateca

Transcript of MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e...

Page 1: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

MANUALE DI ISTRUZIONI

Ateca

575012750BB

Ital

iano

575

0127

50B

B (

05.1

6)

Ate

ca

Ital

iano

(05

.16)

SEAT raccomandaSEAT OLIO ORIGINALE

SEAT raccomandaCastrol EDGE Professional

Page 2: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica.

Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.

I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazione di stampa.

Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.

SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “Copyright”.

Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.

❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.

© SEAT S.A. - Ristampa: 15.05.16

Informazioni sul presente librettoNel presente manuale viene descritto l’allesti-mento del veicolo al momento della redazione del testo. Alcune delle dotazioni qui descritte sono state introdotte solo in un secondo tem-po o sono disponibili solamente in determi-nati Paesi.

Trattandosi del manuale generale della gam-ma ATECA, alcuni dei dispositivi e alcune del-le funzioni descritte in questo manuale non sono inclusi in tutti i tipi o le versioni del mo-dello, dato che possono variare o subire mo-difiche a seconda delle esigenze tecniche del mercato, senza che ciò possa essere inteso, in nessun caso, come pubblicità ingannevole.

Alcuni dettagli delle figure possono essere di-versi rispetto alla realtà specifica del singolo veicolo, per cui raccomandiamo di considera-re le illustrazioni piuttosto come strumenti per comprendere meglio gli argomenti trattati.

Le indicazioni di direzione (sinistra, destra, davanti, dietro) in questo manuale si inten-dono sempre riferite al senso di marcia del veicolo, a meno che non sia espressamente indicato un diverso punto di riferimento.

Il materiale audiovisivo mira unicamente ad aiutare gli utenti a comprendere meglio alcu-ne funzioni dell’automobile. Non sostituisce il manuale di istruzioni. Utilizzare il manuale

di istruzioni per consultare i dati completi e le avvertenze.

Le dotazioni segnate con un asterisco fanno parte del corredo di serie solo in determinate versioni del modello, sono previste come optional solo in alcune versioni o sono disponibili solo in alcu-ni Paesi.

® I marchi registrati sono segnalati con il simbolo ®. L’eventuale assenza di que-sto simbolo non significa tuttavia che tali nomi possano essere usati liberamente.

>> Indica che il paragrafo continua alla pagina seguente.

Avvertimenti importanti sulla pagina indicata

Contenuti più dettagliati sulla pagina indicata

Informazioni generali sulla pagina indi-cata

Informazioni di emergenza sulla pagi-na indicata

Materiale audiovisivo sulla pagina in-dicata

ATTENZIONE

I testi preceduti da questo simbolo contengo-no informazioni sulla sicurezza delle persone e suggerimenti su come ridurre il rischio di infortuni e di lesioni.

ATTENZIONE

I testi con questo simbolo richiamano l’attenzione su possibili danni al veicolo.

Per il rispetto dell’ambiente

I testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni sulla protezione dell’ambiente.

Avvertenza

I testi preceduti da questo simbolo contengo-no informazioni aggiuntive.

Il manuale è diviso in sei parti generali:

1. Elementi essenziali

2. Sicurezza

3. Emergenze

4. Guida

5. Consigli

6. Dati tecnici

Alla fine del manuale troverà un undice alfa-betico che la aiuterà a cercare in modo rapido le informazioni che desidera.

Page 3: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

IntroduzioneLeggere attentamente questo manuale diistruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

La cura, la manutenzione periodica e l'usoadeguato del veicolo permettono di mante-nerne una perfetta efficienza.

Per ragioni di sicurezza, prestare sempre at-tenzione alle informazioni relative agli ac-cessori, alle modifiche e ai ricambi.

In caso di vendita del veicolo, tutta la docu-mentazione di bordo va consegnata al nuovo

proprietario, in quanto appartenente al veico-lo.

Nel presente manuale, può accedere alle in-formazioni mediante:

● Indice tematico, con la struttura generaledel manuale per capitoli.

● Indice visivo, nel quale le viene indicatagraficamente la pagina dove è possibile re-perire le informazioni “essenziali”, le qualisono sviluppate nei capitoli corrispondenti.

● Indice alfabetico, con numerosi termini esinonimi, che facilita la ricerca delle informa-zioni.

ATTENZIONE

Tenere in considerazione le importanti av-vertenze sulla sicurezza relative all'airbagfrontale del passeggero ››› pag. 85, Indi-cazioni importanti sull'airbag frontale delpasseggero. »

Page 4: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Video correlati

Sempre collegato››› fascicolo Sistemadi navigazione

Guida autonoma››› pag. 232››› pag. 211››› pag. 241

Soluzioni intelligenti››› pag. 265››› pag. 248››› pag. 236

Viva voce››› pag. 131››› pag. 123››› pag. 277

Illuminazione ››› pag. 140

Page 5: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice

IndiceElementi essenziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Vista interna (guida a sinistra) . . . . . . . . . . . . . 7Vista interna (guida a destra) . . . . . . . . . . . . . . 8Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Prima di avviare la marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Accensione del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Per vedere ed essere visti . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sistema di informazione per il conducente . . . 30Dati di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Spie luminose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Controllo dei livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50In casi di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Procedura in caso di foratura . . . . . . . . . . . . . . 54Sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Traino di emergenza del veicolo . . . . . . . . . . . . 60Avviamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Guida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65La sicurezza è sempre la cosa piùimportante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Posizione a sedere corretta dei passeggeri delveicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Zona dei pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Perché le cinture di sicurezza? . . . . . . . . . . . . . 71Regolazione corretta delle cinture di sicurez-za . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Pretensionatori della cintura . . . . . . . . . . . . . . . 76Sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Breve introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Indicazioni di sicurezza sugli airbag . . . . . . . . . 80Disattivazione degli airbag . . . . . . . . . . . . . . . . 82Trasporto sicuro dei bambini . . . . . . . . . . . . . . 84Sicurezza dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

In casi di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Autoaiuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Attrezzi di bordo, kit per la riparazione deipneumatici* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Riparazione dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 89Sblocco/blocco d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . 91Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . 92Traino del veicolo e avviamento a traino . . . . . 92Fusibili e lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Sostituzione delle lampadine . . . . . . . . . . . . . . 100Sostituzione delle lampadine a incandescenzaanteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Sostituzione delle lampadine a incandescenzaposteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Posto di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Strumentazione e spie di controllo . . . . . . . . . 109Strumentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Introduzione al sistema Easy Connect* . . . . . . 115Impostazioni sistema (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . 115Comunicazione e sistemi multimediali . . . . . . 116Comandi sul volante* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Allarme antifurto* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Portellone posteriore (bagagliaio) . . . . . . . . . . 131Alzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Tettuccio di vetro* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Per vedere ed essere visti . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Visibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Sistemi tergicristalli e tergilunotto . . . . . . . . . . 148Specchietto retrovisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Sedili e poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Regolazione dei sedili e dei poggiatesta . . . . . 153Sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Trasporto e attrezzatura pratica . . . . . . . . . . . . 157Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Trasporto di oggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Portapacchi da tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Climatizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Riscaldamento, ventilazione e raffreddamen-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Riscaldamento autonomo (riscaldamento ag-giuntivo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Accensione e spegnimento del motore . . . . . . 176Frenare e parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Cambio automatico/cambio automaticoDSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Rodaggio e guida economica . . . . . . . . . . . . . . 197Gestione del motore e impianto di depurazio-ne dei gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

3

Page 6: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice

Sistemi di assistenza alla guida . . . . . . . . . . . . 201Sistema Start/Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Assistente di discesa (HDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 204Funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Regolatore di velocità (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . 206Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Adaptive Cruise Control ACC (sistema di regola-zione automatica della velocità)* . . . . . . . . . . . 211Sistema di osservazione ambientale (Front As-sist) inclusa frenata di emergenza City e rileva-mento dei pedoni* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Dispositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Assistente per emergenze (EmergencyAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234Assistente angolo morto (BSD) con assistentedi uscita dal parcheggio (RCTA)* . . . . . . . . . . . . 236Modalità di guida SEAT (SEAT Drive Profile)* . . 241Sistema di riconoscimento dei segnali strada-li* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Rilevamento stanchezza conducente (si racco-manda una pausa)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Assistente di parcheggio (Park Assist)* . . . . . . 248Assistenza per il parcheggio Plus (Park Pi-lot)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Assistenza per il parcheggio (Park Pilot)* . . . . 262Sistema di visione periferica (Area View)* . . . . 265Assistente alla retromarcia Rear View Came-ra* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Dispositivo di traino* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Accessori e modifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . 285Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Cura esterna del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Cura delle parti interne del veicolo: . . . . . . . . . 290

Tecnologia intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295Controlli e rabbocchi periodici . . . . . . . . . . . . . 297Rifornimento di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . 297Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Impianto di depurazione dei gas di scarico perveicoli con motore diesel (AdBlue®) . . . . . . . . . 300Vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Impianto di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . 308Liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Serbatoio tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Sistema di controllo dei pneumatici . . . . . . . . . 317Ruotino di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320Manutenzione invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Dati distintivi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Dati sul consumo di carburante . . . . . . . . . . . . 324Guida con traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Dati del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

4

Page 7: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Vista esterna

1 ››› pag. 102 ››› pag. 93 ››› pag. 50

4 ››› pag. 505 ››› pag. 606 ››› pag. 12

7 ››› pag. 118 ››› pag. 54

5

Page 8: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Vista esterna

1 ››› pag. 512 ››› pag. 503 ››› pag. 52

4 ››› pag. 535 ››› pag. 506 ››› pag. 52

7 ››› pag. 528 ››› pag. 161

9 ››› pag. 5610 ››› pag. 55

6

Page 9: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Vista interna (guida a sinistra)

1 ››› pag. 92 ››› pag. 243 ››› pag. 254 ››› pag. 38

5 ››› pag. 396 ››› pag. 157 ››› pag. 268 ››› pag. 30

9 ››› pag. 2710 ››› pag. 2511 ››› pag. 4412 ››› pag. 16

13 ››› pag. 4214 ››› pag. 2415 ››› pag. 1216 ››› pag. 14

17 ››› pag. 1118 ››› pag. 5319 ››› pag. 1220 ››› pag. 13

7

Page 10: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Vista interna (guida a destra)

1 ››› pag. 252 ››› pag. 383 ››› pag. 254 ››› pag. 16

5 ››› pag. 276 ››› pag. 267 ››› pag. 308 ››› pag. 39

9 ››› pag. 2410 ››› pag. 911 ››› pag. 1212 ››› pag. 11

13 ››› pag. 4414 ››› pag. 4215 ››› pag. 1516 ››› pag. 12

17 ››› pag. 1318 ››› pag. 2419 ››› pag. 5320 ››› pag. 14

8

Page 11: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Funzionamento

Apertura e chiusura

Porte

Fig. 1 Chiave con telecomando: tasti.

Fig. 2 Porta del conducente: interruttore dellachiusura centralizzata.

Blocco e sblocco mediante la chiave

● Blocco: premere il tasto ››› fig. 1.

● Blocco del veicolo senza il sistema antifur-to: premere nuovamente il tasto ››› fig. 1per i 2 secondi successivi.

● Sblocco: premere il tasto ››› fig. 1.

● Sblocco del portellone posteriore: mante-nere premuto il tasto ››› fig. 1 per almeno1 secondo.

Blocco e sblocco mediante l'interruttore del-la chiusura centralizzata

● Blocco: premere il tasto ››› fig. 2. Nessu-na porta si apre dall'esterno. Le porte posso-no essere aperte dall'interno tirando la levet-ta apriporta.

● Sblocco: premere il tasto ››› fig. 2.

››› in Descrizione a pag. 120

››› pag. 119

››› pag. 9, ››› pag. 10

Sblocco o blocco della porta del con-ducente

Fig. 3 Maniglia della porta del conducente:serratura di chiusura non visibile.

In caso di guasto della chiusura centralizza-ta, la porta del conducente può essere bloc-cata e sbloccata dalla serratura.

Normalmente, bloccando manualmente laporta del conducente tutte le porte si blocca-no. Quando si sblocca manualmente, risulte-rà sbloccata soltanto la porta del conducen-te. Tenere presenti le istruzioni relative all'al-larme antifurto ››› pag. 119.

● Estrarre l'ingegno della chiave del veicolo››› pag. 120.

● Introdurre l'ingegno nell'apertura inferioredel coperchio posto sulla maniglia della por-ta del conducente ››› fig. 3 (freccia) e solleva-re il coperchio dal basso verso l'alto. »

9

Page 12: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

● Introdurre l'ingegno della chiave nella ser-ratura e sbloccare o bloccare il veicolo.

Particolarità

● Nei veicoli sbloccati, l'allarme antifurto ri-mane attivo. Tuttavia, l'allarme non vieneazionato ››› pag. 119.

● Una volta aperta la porta del conducente sihanno a disposizione 15 secondi per inserirel'accensione. Dopodiché, l'allarme vieneazionato.

● Accendere il quadro. L'immobilizer elettro-nico registra la validità della chiave e disatti-va l'impianto antifurto.

Avvertenza

Se il veicolo viene bloccato manualmente conun ingegno, l'allarme antifurto non si attiva››› pag. 119.

Blocco di emergenza delle porte senzacilindro della serratura

Fig. 4 Blocco di emergenza della porta.

In caso di guasto alla chiusura centralizzata,le porte senza serratura devono essere chiu-se separatamente.

Sulla parte frontale della porta del passegge-ro è presente un dispositivo per il bloccaggiodi emergenza (visibile solo a porta aperta).

● Rimuovere il cappuccio di protezione.

● Inserire la chiave nella fessura e girarla finoalla battuta: verso destra, per la porta sul latodestro e, verso sinistra, per la porta sul latosinistro.

Dopo aver chiuso la porta non sarà più possi-bile aprirla dall'esterno. La porta può esseresbloccata e aperta dall'interno tirando unavolta la leva di apertura.

Portellone posteriore

Fig. 5 Portellone posteriore: maniglia

Fig. 6 Portellone posteriore: tasto per chiude-re il portellone.

Il meccanismo di apertura del portellone fun-ziona elettricamente. Si attiva premendo leg-germente sulla maniglia ››› fig. 5.

Per cambiare lo stato da bloccato/sbloccato,azionare il pulsante o il tasto ››› fig. 1della chiave del telecomando.

10

Page 13: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Se il portellone posteriore è aperto o chiusoin maniera non corretta, sul display del qua-dro strumenti appare il segnale di avverti-mento corrispondente.* Se si apre viaggian-do a più di 6 km/h (4 mph), viene emesso unsegnale acustico di avvertimento*.

Apertura e chiusura

● Aprire il portellone posteriore: premere leg-germente sulla maniglia. Si apre automatica-mente.

● Chiudere il portellone posteriore: afferrareuna delle maniglie del rivestimento interno echiuderlo tirandolo verso il basso, oppurepremere il tasto presente sul portellone*››› fig. 6.

››› in Chiusura automatica serraturedel portellone del bagagliaio a pag. 134

››› pag. 131

››› pag. 11

Sblocco di emergenza del portelloneposteriore

Fig. 7 Particolare del bagagliaio: accesso aldispositivo di sblocco di emergenza.

Fig. 8 Particolare del bagagliaio: sblocco diemergenza.

In caso di necessità, il cofano del bagagliaiopuò essere sbloccato dall'interno dell'abita-colo.

● Estrarre la copertura facendo leva con l'in-gegno della chiave ››› fig. 7.

● Per sbloccare il portellone del bagagliaio,premere la leva nella direzione della frecciaservendosi dell'ingegno della chiave ››› fig. 8.

Cofano del vano motore

Fig. 9 Leva di sblocco nel vano piedi del latoconducente.

Fig. 10 Leva sotto il cofano del vano motore. »11

Page 14: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

● Apertura del cofano del vano motore: tirarela leva posta al di sotto del cruscotto ››› fig. 9

1 .

● Sollevare il cofano. Tirare verso l'alto la le-vetta sporgente da sotto il cofano del vanomotore ››› fig. 10 2 . Il cofano viene disimpe-gnato dal gancio che lo trattiene.

● Si può aprire il cofano. Estrarre l'asta di so-stegno e inserirla nell'apposito alloggiamen-to del cofano.

››› in Lavorare nel vano motore apag. 304

››› pag. 303

Alzacristalli elettrici*

Fig. 11 Dettaglio della porta del conducente:comandi per i finestrini.

● Aprire il finestrino: premere il tasto .

● Chiudere il finestrino: premere il tasto .

Tasti della porta del conducente

Finestrino della porta anteriore sinistra

Finestrino della porta anteriore destra

Finestrino della porta posteriore sinistra

Finestrino della porta posteriore destra

Interruttore di sicurezza per disattivare itasti degli alzacristalli delle porte poste-riori

››› in Apertura e chiusura elettrica deifinestrini a pag. 135

››› pag. 134

Tettuccio panoramico*

Fig. 12 Nel rivestimento interno del tetto: ta-sto del tettuccio di vetro.

1

2

3

4

5

● Apertura: spingere indietro il tasto C .

● Chiusura: spingere in avanti il tasto D .

● Ribaltamento all'indietro: premere la parteposteriore del tasto B .

● Abbassare: premere la parte anteriore deltasto A .

››› in Introduzione al tema a pag. 137

››› pag. 137

Prima di avviare la marcia

Regolazione manuale dei sedili ante-riori

Fig. 13 Sedili anteriori: regolazione manualedel sedile.

12

Page 15: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Avanti/Dietro: tirare la leva e spostare ilsedile.

Sollevare/Abbassare: tirare/premere laleva.

Inclinare lo schienale: girare la manopo-la.

Supporto lombare: premere il tasto nellaposizione corrispondente.

››› in Regolazione manuale dei sedili apag. 153

Regolazione elettrica del sedile delconducente*

Fig. 14 Sedile del conducente: regolazioneelettrica del sedile.

Regolazione del supporto lombare: pre-mere il tasto a seconda della posizionedesiderata.

1

2

3

4

A

Sedile verso l'alto/il basso: premere il ta-sto verso l'alto/il basso. Per regolare lasuperficie anteriore dell'elemento oriz-zontale, premere la parte anteriore del ta-sto sopra/sotto. Per regolare la superficieposteriore dell'elemento orizzontale, pre-mere la parte posteriore del tasto so-pra/sotto.

Sedile in avanti/indietro: premere il tastoin avanti/indietro.

Schienale più/meno inclinato: premere iltasto in avanti/indietro.

››› in Regolazione elettrica del sediledel conducente* a pag. 153

Regolazione del poggiatesta

Fig. 15 Sedile anteriore regolazione del pog-giatesta.

B

C

● Afferrare il poggiatesta ai lati con entrambele mani e spingerlo verso l'alto fino a fissarlonella posizione desiderata. Per abbassarlo,agire analogamente, premendo il tasto late-rale 1 .

››› in Regolazione corretta dei poggia-testa anteriori a pag. 69

››› pag. 69, ››› pag. 153

13

Page 16: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Regolazione delle cinture di sicurezza

Fig. 16 Posizionamento e rimozione dellachiusura della cintura di sicurezza.

Fig. 17 Cintura di sicurezza e poggiatesta (vi-sti frontalmente e lateralmente) posizionaticorrettamente.

Per regolare la cintura di sicurezza nella zonadelle spalle, regolare l'altezza dei sedili.

Il tratto diagonale del nastro deve trovarsi inposizione centrale, mai sul collo. La cinturadi sicurezza deve rimanere piatta e aderirebene alla parte superiore del corpo

Il tratto addominale del nastro aderisce al ba-cino, non all'addome. La cintura di sicurezzadeve rimanere piatta e aderire bene al baci-no.

››› pag. 73

››› pag. 75

Pretensionatori della cintura

In caso di incidente, le cinture di sicurezzadei sedili anteriori si tendono automatica-mente.

Ciascun pretensionatore può attivarsi unavolta soltanto.

››› in Manutenzione e smaltimento deipretensionatori a pag. 77

››› pag. 76

Regolazione degli specchietti retrovi-sori esterni

Fig. 18 Dettaglio della porta del conducente:comando per lo specchietto retrovisore ester-no.

14

Page 17: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Regolazione degli specchietti retrovisoriesterni: girare la manopola verso la posizionecorrispondente:

Muovendo la manopola nella posizionedesiderata, regolare gli specchietti retro-visori del lato del conducente (L, sini-stra) e del lato del passeggero (R, de-stra) nella direzione desiderata.

A seconda dell'allestimento, gli spec-chietti dei retrovisori si riscaldano in ba-se alla temperatura esterna.

Ripiegamento degli specchietti.

››› in Regolare gli specchietti retroviso-ri esterni a pag. 152

››› pag. 151

L/R

Regolazione del volante

Fig. 19 Leva nella parte inferiore del lato sini-stro del piantone dello sterzo.

● Regolazione della posizione del volante: ti-rare la leva ››› fig. 19 1 verso il basso, muo-vere il volante verso la posizione desiderata erisollevare la leva fino al punto di chiusura.

››› in Regolazione della posizione delvolante a pag. 67

Airbag

Airbag frontali

Fig. 20 Airbag del conducente all'interno delvolante. »

15

Page 18: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Fig. 21 Airbag del passeggero sul cruscotto.

L'airbag frontale del conducente si trova al-l'interno del volante ››› fig. 20, mentre quellodel passeggero è ubicato sulla plancia››› fig. 21. La presenza degli airbag è segna-lata dalla scritta “AIRBAG”.

Gli elementi di copertura degli airbag si apro-no e rimangono fissi sul volante e sul cru-scotto nel momento in cui si attivano gli air-bag del conducente e del passeggero››› fig. 20 ››› fig. 21.

Coadiuvando l'azione delle cinture di sicurez-za, il sistema degli airbag offre un'ulterioreprotezione per la testa e per il torace del con-

ducente e del passeggero in caso di violentecollisioni frontali ››› in Airbag frontali apag. 80.

I cuscini d'aria sono realizzati in modo da faruscire poco a poco il gas che contengonoquando un corpo vi esercita una pressione,rendendo così più morbido l'impatto della te-sta e del torace. Dopo un incidente, il cuscinod'aria si sgonfia progressivamente fino asvuotarsi, in modo da restituire al conducen-te la completa visuale verso la zona anterio-re.

››› pag. 80

Disattivazione dell'airbag frontale delpasseggero

Fig. 22 Commutatore dell'airbag frontale delpasseggero.

Per la disattivazione dell'airbag frontale delpasseggero

● Aprire la porta del passeggero.

● Inserire la chiave nella fessura del commu-tatore di disattivazione

● La chiave è inserita per circa ¾ della sualunghezza (al massimo).

● Girare la chiave e cambiarne la posizione a. Non esercitare forza. In caso di difficoltà,assicurarsi di aver inserito la chiave fino infondo.

● Infine, verificare la spia di controllo nel cru-scotto, dove indica de-ve apparire la dicitura .

››› in Commutatore dell'airbag frontaledel passeggero a pag. 84

››› pag. 83

16

Page 19: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Airbag per le ginocchia*

Fig. 23 Sul lato del conducente: posizionedell'airbag per le ginocchia.

Fig. 24 Sul lato del conducente: raggio d'azio-ne dell'airbag per le ginocchia.

L'airbag per le ginocchia si trova sul lato delconducente, nella zona inferiore del cruscot-to ››› fig. 23. La presenza degli airbag è se-gnalata dalla scritta “AIRBAG”.

La zona segnata in rosso (campo di azione)››› fig. 24 resta coperta dall'airbag quando siattiva. Non collocare o fissare oggetti in que-sta zona.

››› pag. 80

Airbag laterali*

Fig. 25 Airbag laterale all'interno del sediledel conducente.

Fig. 26 Airbag laterali gonfiati completamentenel lato sinistro del veicolo.

Gli airbag laterali sono ubicati all'interno del-lo schienale del sedile del conducente››› fig. 25 e in quello del passeggero. I puntiin cui sono installati gli airbag sono contras-segnati dalla scritta “AIRBAG” posta nellaparte superiore degli schienali dei vari sedili.

Integrandosi con le cinture di sicurezza, gliairbag laterali costituiscono un ulteriore fat-tore protettivo per la parte superiore del cor-po in caso di violente collisioni laterali ››› in Airbag laterali.* a pag. 80.

In caso di collisioni laterali, gli airbag lateralisvolgono un'importante azione protettiva perla parte del corpo rivolta verso il lato in cuiavviene l'urto. Accanto alle cinture di sicurez-za, che garantiscono la protezione normale,essi sostengono i passeggeri in caso di urtolaterale, assicurando così un effetto protetti-vo totale. »

17

Page 20: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

››› pag. 80

Airbag per la testa*

Fig. 27 Posizione degli airbag per la testa.

Gli airbag per la testa si trovano su entrambi ilati dell'abitacolo sopra le porte ››› fig. 27 laloro posizione è contrassegnata dalla scritta“AIRBAG”.

Integrandosi con le cinture di sicurezza, gliairbag per la testa costituiscono un ulteriore

fattore protettivo per la testa e la parte supe-riore del corpo dei passeggeri in caso di vio-lente collisioni laterali ››› in Airbag per latesta* a pag. 81.

››› in Airbag per la testa* a pag. 81

Seggiolini per bambini

Indicazioni importanti sull'airbagfrontale del passeggero

Fig. 28 Aletta parasole lato passeggero: ade-sivo dell'airbag.

Fig. 29 Nella parte posteriore della porta delpasseggero: adesivo relativo all'airbag.

Nell'aletta parasole del passeggero e/o nellaparte posteriore della porta del passeggero èpresente un adesivo con informazioni impor-tanti sull'airbag del passeggero.

››› in Indicazioni importanti sull'airbagfrontale del passeggero a pag. 85

››› pag. 84

18

Page 21: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Fissaggio del seggiolino per bambini

Fig. 30 Nei sedili posteriori: diverse possibilità difissaggio del seggiolino per bambini.

La figura ››› fig. 30 A mostra il fissaggio ba-se del sistema di ritenuta dei seggiolini congli occhielli di fissaggio inferiori e la cinturadi sostegno superiore. La figura ››› fig. 30 B

mostra il fissaggio del sistema di ritenuta deiseggiolini con la cintura di sicurezza del vei-colo.

I seggiolini per bambini di tipo universalepossono essere fissati con la cintura di sicu-rezza ai sedili del veicolo contrassegnati nel-la seguente tabella con una U.

● Nel caso di sedile del passeggero sprovvi-sto di regolazione dell'altezza: occorre posi-

zionare il sedile del passeggero nella posi-zione più arretrata possibile1).

● Nel caso di sedile del passeggero provvistodi regolazione dell'altezza: occorre posiziona-re il sedile del passeggero nella posizionepiù arretrata ed elevata possibile1).

Per l'uso corretto dei seggiolini nei posti po-steriori, si devono regolare gli schienali ante-riori affinché non tocchino il seggiolino po-steriore nel caso in cui viaggi in senso con-trario a quello di marcia. Nel caso in cui i si-stemi di ritenuta si trovino nella direzione dimarcia, occorre regolare lo schienale anterio-

re affinché non vi sia contatto con i piedi delbambino.

Per adattare il sedile del passeggero al seg-giolino per bambini e posizionare il nastrodella cintura nella posizione ideale, regolarelo schienale del sedile del passeggero il piùpossibile in avanti1).

Nel caso in cui si desideri montare un seggio-lino di tipo semiuniversale, fissato al veicolotramite la cintura di sicurezza e il piedino disostegno, non lo si dovrà mai posizionare nelsedile posteriore centrale, poiché la distanzadal piano è inferiore rispetto agli altri posti e »

1) È necessario rispettare la normativa in vigore neidiversi Paesi e le norme del produttore per l'uso e ilmontaggio dei seggiolini per bambini.

19

Page 22: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

il piedino di sostegno non garantisce lasufficiente stabilità del seggiolino.

Fascia di peso

Sedili

Sedile passeggero anteriorea) Sedile posteriore laterale Sedile posteriore centraleb)

airbag on airbag off

Gruppo 0 fino a 10 kg X U* U U

Gruppo 0+ fino a 13 kg X U* U U

Gruppo I da 9 a 18 kg X U* U U

Gruppo II da 15 a 25 kg X U* U U

Gruppo III da 22 a 36 kg X UF* UF UF

a) È necessario rispettare la normativa in vigore nei diversi Paesi e le norme del produttore per l'uso e il montaggio dei seggiolini per bambini.b) Nel caso dei seggiolini semiuniversali fissati alla vettura tramite la cintura di sicurezza e non con il piedino di sostegno, non utilizzarli nel sedile posteriore centrale.

Non è adatto al montaggio di seggioliniin questa configurazione.

Conforme ai sistemi universali di ritenu-ta omologati per l'utilizzo in questa fa-scia di peso.

Accettabile per i sistemi di ritenuta perbambini di categoria universale rivolti inavanti, omologati per questa fascia dipeso.

X:

U:

UF:

I sedili senza regolazione dell'altezzadovranno essere collocati nella posizio-ne più arretrata possibile. I sedili con re-golazione dell'altezza dovranno esserecollocati nella posizione più arretrata edelevata possibile.

I sistemi comprendono il fissaggio del siste-ma di ritenuta per seggiolini con una cintura

*: di fissaggio superiore (Top Tether) e con pun-ti di ancoraggio inferiori sul sedile.

››› in Avvertenze di sicurezza apag. 86

Fissaggio del seggiolino per bambini con il sistema “ISOFIX” e Top Tether*

I seggiolini per bambini si possono fissarecon rapidità, praticità e sicurezza ai sedili po-

steriori laterali mediante il sistema “ISOFIX”e Top Tether*.

Ognuno dei sedili posteriori laterali possiededue occhielli di fissaggio “ISOFIX”. In alcuni

20

Page 23: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

veicoli, gli occhielli sono fissati al telaio delsedile e in altri al piano posteriore. Gli oc-chielli “ISOFIX” si trovano tra lo schienale e ilcuscino del sedile posteriore ››› fig. 31. Gliocchielli Top Tether* si trovano nella zona po-steriore degli schienali posteriori (dietro lo

schienale o nella zona del bagagliaio)››› fig. 32.

Per conoscere la compatibilità dei sistemi"ISOFIX" nel veicolo, vedere il seguente qua-dro.

Il peso massimo permesso sul seggiolino o idati relativi alla dimensione da A fino ad Fvengono indicati nella targhetta dei seggioli-ni con l'omologazione "universale" o "semiu-niversale".

Fascia di peso Altezza Dispositivo

Posizioni Isofix del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriore late-rale

Sedile posteriore cen-traleairbag on airbag off

OvettoF ISO/L1 X X X X

G ISO/L2 X X X X

Gruppo 0 fino a 10 kg E ISO/R1 X X IL X

Gruppo 0+ fino a 13 kg

E ISO/R1 X X IL X

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

Gruppo I da 9 a 18 kg

D ISO/R2 X X IL X

C ISO/R3 X X IL X

B ISO/F2 X X IUF/IL X

B1 ISO/F2X X X IUF/IL X

A ISO/F3 X X IUF/IL X

Gruppo II da 15 a 25 kg --- --- --- ---

Gruppo III da 22 a 36 kg --- --- --- ---

Conforme ai sistemi universali di ritenu-ta per bambini ISOFIX rivolti in avanti,

IUF: omologati per l'utilizzo in questa fasciadi peso.

Adeguato per determinati sistemi di rite-nuta per bambini (SRI) ISOFIX, riportati »

IL:

21

Page 24: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

nell'elenco allegato. Si tratta di SRI ISO-FIX che possono essere della categoriaveicolo specifico, limitato o semiuniver-sale.

Posizione ISOFIX non adatta ai sistemi diritenuta per bambini ISOFIX di questa fa-scia di peso o altezza.

X:

››› in Avvertenze di sicurezza apag. 86

Fissaggio del seggiolino per bambini con il sistema “ISOFIX/iSize”

Fig. 31 Occhielli di fissaggio del sistema ISO-FIX/iSize.

È obbligatorio rispettare le istruzioni del fab-bricante del seggiolino.

● Estrarre il tappo di protezione degli occhiel-li “ISOFIX/iSize” ponendo un dito nel foro etirando verso l'alto ››› fig. 31.

● Innestare il seggiolino sugli occhielli di fis-saggio “ISOFIX” fino a che non si sente scat-tare il blocco. Se il seggiolino è dotato del si-stema di ancoraggio Top Tether*, agganciarloall'occhiello corrispondente ››› fig. 32. Segui-re le istruzioni del produttore.

● Tirare da entrambi i lati il seggiolino per as-sicurarsi che sia fissato correttamente.

Si rivolga ad un Service Center per l'acquistodei seggiolini “ISOFIX” e Top Tether*.

Posizioni iSize del veicolo

Sedile passeggero anteriore Sedile posteriore latera-le

Sedile posteriore centra-leairbag on airbag off

Sistema di ritenuta per bambini omologato secondoECE R129

X X i-U X

Posizione valida per sistemi di ritenutaper bambini omologati a normaECE R129 nel senso di marcia e nel sen-so contrario a quello di marcia.

i-U: Posizione non valida per sistemi di rite-nuta per bambini omologati a normaECE R129.

X:

22

Page 25: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Fissaggio del seggiolino con le cin-ghie di fissaggio Top Tether*

Fig. 32 Posizione degli occhielli Top Tethernella parte posteriore del sedile posteriore.

I seggiolini con sistema Top Tether incorpora-no una cinghia per il fissaggio al punto di an-coraggio del veicolo, che si trova nella parteposteriore dello schienale del sedile poste-riore, e offrono così una maggiore ritenuta.

L'obiettivo di questa cinghia è quello di ridur-re il movimento in avanti del seggiolino perbambini in caso di collisione, riducendo cosìil rischio di lesioni che si potrebbero subirealla testa a causa dell'urto con l'interno delveicolo.

Utilizzo del Top Tether nei seggiolini montatiin direzione opposta al senso di marcia

Attualmente, non sono molti i seggiolini disicurezza per bambini che si montano in dire-zione contraria al senso di marcia che possie-

dono il Top Tether. Si prega di leggere atten-tamente e di seguire le istruzioni del produt-tore del seggiolino per conoscere la modalitàdi installazione corretta della cinghia Top Te-ther.

Fissaggio del Top Tether* nel punto diancoraggio

Fig. 33 Cinghia di fissaggio: regolazione emontaggio in base alla cintura Top Tether.

Fissare la cinghia di fissaggio.

● Estrarre la cinghia di fissaggio del Top Te-ther del seggiolino seguendo le istruzioni delfabbricante.

● Posizionare la cinghia sotto il poggiatestadel sedile posteriore ››› fig. 33 (in base alleistruzioni dello seggiolino stesso, alzare o ri-muovere il poggiatesta, se necessario).

● Far scorrere la cinghia e fissarla corretta-mente al punto di aggancio della parte po-steriore dello schienale ››› fig. 32.

● Tendere la cinghia con forza secondo leistruzioni del fabbricante.

Rilasciare la cinghia di fissaggio.

● Distendere la cinghia seguendo le istruzio-ni del fabbricante.

● Premere sul moschettone e rilasciare il sup-porto per l'aggancio.

››› in Avvertenze di sicurezza apag. 86

23

Page 26: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Accensione del veicolo

Blocchetto di avviamento

Fig. 34 Posizioni della chiave di accensione.

Accendere il quadro strumenti: inserire lachiave nel contatto e avviare il motore.

Blocco e sblocco del volante

● Blocco del volante: estrarre la chiave dalcontatto e girare il volante fino a bloccarlo.Nei veicoli con cambio automatico, perestrarre la chiave, porre la leva del cambio inposizione P. Se necessario, premere breve-mente il tasto di blocco della leva del cam-bio.

● Sblocco del volante: inserire la chiave nelcontatto e girarla contemporaneamente alvolante nel senso della freccia. Un'eventualeimpossibilità di girare il volante può esseredovuto al fatto che il blocco è attivato.

Accensione/spegnimento del quadro, prein-candescenza

● Accendere il quadro strumenti: girare lachiave verso la posizione 2 .

● Spegnere il quadro: girare la chiave versola posizione 1 .

● Veicoli diesel : quando si accende il qua-dro, si produce la preincandescenza.

Avviamento del motore

● Cambio manuale: premere a fondo il peda-le della frizione e posizionare la leva del cam-bio in posizione di folle.

● Cambio automatico: premere il pedale delfreno e posizionare la leva selettrice in posi-zione P o N.

● Girare la chiave verso la posizione 3 . Lachiave ritorna automaticamente sulla posi-zione 2 . Non premere il pedale dell'accele-ratore.

Sistema Start/Stop*

Arrestando e rilasciando la frizione il sistemaStart/Stop* spegne il motore. Il quadro restaacceso.

››› in Accendere il quadro e avviare ilmotore con la chiave a pag. 177

››› pag. 176

Per vedere ed essere visti

Interruttore delle luci

Fig. 35 Plancia portastrumenti: interruttoredelle luci.

● Girare l'interruttore verso la posizione desi-derata ››› fig. 35.

Simbo-lo

Quadro spento Quadro acceso

Fari fendinebbia,anabbaglianti e lucidi posizione spenti.

Luci diurne accese.

Le luci di orientamen-to “Coming home” e“Leaving home” pos-sono essere accese.

Controllo automati-co degli anabba-glianti e delle lucidi posizione.

Luci di posizione ac-cese.

Luci diurne accese.

24

Page 27: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Simbo-lo

Quadro spento Quadro acceso

Anabbaglianti accesiAnabbaglianti acce-si.

Fari fendinebbia: spostare l'interruttore fi-no al primo punto, dalle posizioni , o.

Retronebbia: spostare l'interruttore com-pletamente dalle posizioni , o .

● Spegnere i fari fendinebbia: premere l'in-terruttore o girarlo fino alla posizione .

››› in Luci di posizione e anabbagliantia pag. 140

››› pag. 140

Leva degli indicatori di direzione e de-gli abbaglianti

Fig. 36 Leva degli indicatori di direzione e de-gli abbaglianti.

Portare la leva nella posizione desiderata:

Indicatore di direzione destro: luce diparcheggio lato destro (quadro spento).

Indicatore di direzione sinistro: luce diparcheggio lato sinistro (quadro spento).

Abbaglianti accesi: spia di controllo accesa nel quadro strumenti.

Lampeggio fari: acceso con la leva pre-muta. Spia di controllo accesa.

Per il disinserimento, portare la leva in posi-zione base.

1

2

3

4

››› in Leva degli indicatori di direzionee degli abbaglianti a pag. 141

››› pag. 140

Lampeggio di emergenza

Fig. 37 Plancia portastrumenti: interruttorelampeggio di emergenza.

Accesi, ad esempio:

● Quando ci si approssima a un ingorgo

● In una situazione di emergenza

● In caso di veicolo fermo per guasto

● Quando si traina un veicolo o si è trainati

››› in Lampeggio di emergenza apag. 145

››› pag. 145

25

Page 28: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Illuminazione interna

Fig. 38 Dettaglio del rivestimento del tetto: il-luminazione anteriore dell'abitacolo.

Mano-pola

Funzione

Spegnere le luci interne.

Accendere le luci interne.

Accendere la luce di contatto della porta (po-sizione centrale).La luce interna si accende automaticamentequando il veicolo viene sbloccato, quando siapre una portiera o quando si estrae la chiavedal quadro.La luce si spegne alcuni secondi dopo la chiu-sura delle porte, quando si chiude il veicolo oall'accensione del quadro strumenti.

Accendere o spegnere la luce di lettura.

Luce interna*: fila di luci nel pannello dellaporta. È possibile selezionare 8 possibili co-lori per l'illuminazione tramite il menu e iltasto di funzione Setup .

››› pag. 147

Tergicristalli e tergilunotto

Fig. 39 Uso del tergicristalli e del tergilunotto.

Portare la leva nella posizione desiderata:

0 Tergicristalli disinseriti.

1

Tergitura a intervalli per i tergicristalli.Utilizzando il comando ››› fig. 39 A , re-golare la durata dell'intervallo (nel caso diveicoli privi di sensore pioggia) oppure lasensibilità del sensore pioggia.

Portare la leva nella posizione desiderata:

2 Tergitura lenta.

3 Tergitura continua.

4

Tergitura ad escursione singola. Brevepressione, pulizia corta. Tenere premutaverso il basso la leva per un intervallo ditempo più lungo per una tergitura più ra-pida.

5

Funzione automatica spruzzo-tergituraCon la leva frontale si attiva la funzione la-vacristalli e contemporaneamente entranoin funzione i tergicristalli.

6 Tergitura ad intervalli per il lunotto poste-riore. Il tergilunotto opera ad intervalli dicirca 6 secondi.

7 Premendo la leva frontale si attiva la fun-zione lavalunotto e contemporaneamenteentra in funzione il tergilunotto.

››› pag. 148

››› pag. 63

26

Page 29: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Easy Connect

Impostazioni del menu CAR (Setup)

Fig. 40 Easy Connect: Menu principale. Fig. 41 Easy Connect: Menu CAR

Per selezionare i menu di regolazione, pre-mere il tasto Easy Connect e il tasto difunzione Setup .

Il numero dei menu disponibili e la denomi-nazione delle diverse opzioni variano in baseall'elettronica e all'equipaggiamento del vei-colo.

● Accendere il quadro.

● Qualora fosse spento, collegare il sistemaInfotainment.

● Premere il tasto MENU del sistema e, quin-di, il pulsante ››› fig. 40 o il tasto delsistema per accedere al menu CAR ››› fig. 41.

● Premere il tasto di funzione Setup per apri-re il menu Impostazioni del veicolo››› fig. 41.

● All'interno del menu, per selezionare la fun-zione, premere il tasto desiderato.

Premendo il tasto menu si aprirà semprel'ultimo menu consultato.

Quando la casella di controllo del tasto difunzione è contrassegnata , la funzione èattiva.

Le modifiche apportate nei menu di regola-zione vengono memorizzate automaticamen-te chiudendo i menu INDIETRO .

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Sistema ESC –Disattivazione del controllo della trazione (ASR) o selezione della modalità Sport del siste-ma elettronico di stabilità (ESC Sport)

››› pag. 185 »

27

Page 30: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Pneumatici

Controllo della pressione deipneumatici Memorizzazione della pressione dei pneumatici (calibrare) ››› pag. 317

Pneumatici invernali Attivazione e disattivazione dell'avvertimento velocità eccessiva. Regolazione del valoredell'avvertimento velocità eccessiva

››› pag. 321

Assistenza allaguida

ACC (sistema di regolazioneautomatica della velocità)

Attivazione/disattivazione: programma di marce, distanza temporale rispetto al veicolo pre-cedente (livello di distanza)

››› pag. 211

Front Assist (sistema monito-raggio distanza)

Attivazione/disattivazione: sistema di vigilanza, preavvertimento, visualizzazione dell'av-vertenza della distanza

››› pag. 222

Funzione di frenata di emer-genza City Attivazione/disattivazione della funzione di frenata di emergenza City ››› pag. 226

Lane Assist (dispositivo diassistenza per il mantenimen-to della corsia)

Attivazione/disattivazione: assistente di mantenimento corsia, guida corsia adattiva ››› pag. 229

Riconoscimento dei segnalistradali

Possono essere attivate e disattivate le seguenti funzioni:– Visualizzazione sull'indicatore multifunzione dei segnali stradali rilevati– Riconoscimento per traino (visualizzazione dei segnali stradali per veicoli con traino)

››› pag. 244

Riconoscimento della stan-chezza del guidatore Attivazione / disattivazione ››› pag. 247

Parcheggio e ma-novre ParkPilot Attivazione automatica, volume anteriore, impostazioni del suono anteriore, volume poste-

riore, regolazione del volume posteriore, abbassare il volume››› pag. 262

Illuminazione

Luci interne Illuminazione degli strumenti e dei comandi, luci soffuse delle porte, illuminazione del vanopiedi

››› pag. 147

Funzione Coming home/Leavinghome

Tempo di attivazione della funzione “Coming home”, tempo di attivazione della funzione“Leaving home”

››› pag. 143››› pag. 144

Assetto luci autostradale Attivazione / disattivazione ››› pag. 146

28

Page 31: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Menu Sottomenu Possibile regolazione Descrizione

Retrovisori /tergicristalli

Specchietti Regolazione sincrona, abbassare lo specchietto retrovisore inserendo la retromarcia, ripie-gare una volta parcheggiato

››› pag. 14,››› pag. 151

Tergicristalli Tergicristalli automatico, tergitura inserendo la retromarcia ››› pag. 26

Aprire e chiudereTelecomando Apertura comfort ››› pag. 135

Chiusura centralizzata Sblocco delle porte, chiusura/apertura automatica serrature, conferma acustica ››› pag. 119

Display multifun-zione –

Consumo attuale, consumo medio, autonomia, dispositivi comfort, ECOConsigli, durata delviaggio, tragitto percorso, indicatore digitale della velocità, velocità media, avviso di ecces-siva velocità, temperatura dell'olio, temperatura del liquido di raffreddamento, azzerare idati “dalla partenza”, ripristinare i dati “calcolo totale”

››› pag. 30

Data e ora –Sorgente dell'orario, inserire l'ora, regolazione automatica dell'ora legale, selezionare il fu-so orario, formato dell'ora, regolazione della data, formato della data

Unità di misura – Distanza, velocità, temperatura, volume, consumo –

Service – Numero di telaio, data della successiva ispezione SEAT, data del prossimo cambio dell'olio ››› pag. 37

Impostazionistandard –

Possono essere ripristinate tutte le impostazioni, assistenza alla guida, parcheggio e mano-vre, illuminazione, specchietti e tergicristalli, apertura e chiusura, display multifunzione

››› in Menu CAR (Setup) a pag. 115

››› pag. 115

29

Page 32: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Sistema di informazione per ilconducente

Introduzione

Con il quadro acceso, è possibile consultarele diverse funzioni del display navigando tra imenu.

Nei veicoli con volante multifunzione, l'indi-catore multifunzione può essere utilizzato so-lo attraverso i tasti del volante.

A seconda dell'elettronica e dell'allestimentodel veicolo varia la quantità di menu visualiz-zati sul display del quadro strumenti.

In un'officina specializzata è possibile pro-grammare o modificare funzioni aggiuntive aseconda dell'allestimento del veicolo. SEATraccomanda di rivolgersi a un Centro ServiceUfficiale SEAT.

Alcune opzioni del menu possono essereconsultate a veicolo fermo.

Quando sul display è visualizzato un avverti-mento di priorità 1, non è possibile visualiz-zare i menù. Alcuni messaggi di avviso pos-sono essere confermati e fatti sparire con iltasto della leva del tergicristalli o con il tastodel volante multifunzione.

Il sistema di informazione fornisce inoltre leseguenti informazioni ed indicazioni (a se-conda dell'allestimento del veicolo):

Dati di viaggio ››› pag. 34■ Stato del veicolo■ MFA dalla partenza■ MFA dal rifornimento■ MFA calcolo totale

Sistemi di assistenza ››› tab. a pag. 31■ Attivazione/disattivazione del Lane Assist■ Retromarcia*

Sistema di navigazione ››› fascicolo Sistemadi navigazione

Audio ››› fascicolo Radio o ››› fascicolo Siste-ma di navigazione

Telefono ››› fascicolo Radio o ››› fascicolo Si-stema di navigazione

Veicolo ››› tab. a pag. 31

ATTENZIONE

Qualsiasi distrazione può provocare un inci-dente con conseguente rischio di lesioni.

● Non toccare i comandi del quadro strumentidurante la guida.

Utilizzo dei menu del quadro strumen-ti

Fig. 42 Leva dell'impianto tergicristalli tasti dicontrollo.

Fig. 43 Lato destro del volante multifunziona-le: tasti di controllo.

Il sistema di informazioni per il conducente sigestisce con i tasti del volante multifunzione››› fig. 43 o con la leva del tergicristalli››› fig. 42 (se il veicolo non è dotato di volan-te multifunzione).

30

Page 33: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Visualizzazione del menu principale

● Accendere il quadro.

● Nel caso in cui venga visualizzato un mes-saggio o il pittogramma del veicolo, premereil tasto ››› fig. 42 1 della leva del tergicristal-li o il tasto del volante multifunzione››› fig. 43.

● Se si usa la leva dell'impianto tergicristalli:per visualizzare il menu principale››› pag. 31 o per tornare al menu principaleda un altro menu, mantenere premuto il tastodoppio ››› fig. 42 2 .

● Se si usa il volante multifunzione: non com-pare l'elenco del menu principale. Per scorre-re ogni punto del menu principale, premere iltasto o diverse volte ››› fig. 43.

Selezione di un sottomenu

● Premere il tasto doppio ››› fig. 42 2 dellaleva del tergicristalli verso l'alto o verso ilbasso o ruotare la manopola del volante mul-tifunzione ››› fig. 43 fino a che non viene evi-denziata l'opzione del menu desiderata.

● L'opzione selezionata sarà visualizzata fradue righe orizzontali. Inoltre, a destra appari-rà un triangolo:

● Per consultare l'opzione del sottomenu,premere il tasto ››› fig. 42 1 della leva deltergicristalli o il tasto del volante multifun-zione ››› fig. 43.

Effettuare regolazioni a seconda del menu

● Effettuare le modifiche desiderate con il ta-sto doppio della leva del tergicristalli o con lamanopola del volante multifunzione. Per au-mentare o diminuire più rapidamente i valori,ruotare più velocemente la manopola.

● Evidenziare o confermare la scelta con il ta-sto ››› fig. 42 1 della leva del tergicristalli ocon il tasto del volante multifunzione››› fig. 43.

Tasti per i sistemi di assistenza allaguida*

Fig. 44 Sulla leva degli indicatori di direzionee degli abbaglianti: tasti per i sistemi di assi-stenza alla guida.

Attraverso i tasti sulla leva degli indicatori didirezione e degli abbaglianti è possibile atti-vare o disattivare i sistemi di assistenza alla

guida illustrati nel menu Assistenti››› pag. 201.

Attivare o disattivare un sistema di assisten-za alla guida

● Premere brevemente il tasto ››› fig. 44 nelladirezione indicata dalla freccia per aprire ilmenu Assistenti.

● Selezionare il sistema di assistenza allaguida e attivarlo o disattivarlo ››› pag. 30.Una tacca indica che il sistema di assistenzaalla guida è attivo.

Menu di selezione

Menu Funzione

Dati diviaggio

Informazioni e possibili configurazionidell'indicatore multifunzione (MFA)››› pag. 34, ››› pag. 27.

Sistemidi assi-stenza

Informazioni e possibili configurazioni deisistemi di assistenza alla guida››› pag. 33, ››› pag. 27. »

31

Page 34: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Menu Funzione

Naviga-zione

Assistente del sistema di navigazione atti-vato: con una funzione di guida di naviga-zione a destinazione attivata è possibilevisualizzare frecce che indicano le svolte ebarre di avvicinamento. La visualizzazioneè simile a quella del sistema Easy Con-nect.Quando la navigazione a destinazionenon è attivata, sul display si vedono indi-cate la direzione di marcia del veicolo(bussola) e la denominazione della stradache si sta percorrendo ››› fascicolo Siste-ma di navigazione.

Audio

Indicazione dell'emittente nella radio.Titolo della traccia nel CD.Titolo della traccia nella modalità Media››› fascicolo Radio o ››› fascicolo Sistemadi navigazione.

TelefonoInformazioni e possibili configurazionidella predisposizione del telefono cellula-re ››› fascicolo Radio o ››› fascicolo Siste-ma di navigazione

Statodel vei-colo

Indicazione dei messaggi di avviso attualio informazioni e altri componenti del si-stema in funzione ››› pag. 115.

Indicatore della temperatura esterna

Quando la temperatura esterna è inferiore a+4°C (+39°F) compare anche il simbolo “cri-stallo di ghiaccio” (avviso rischio di gelo). Ini-zialmente, questo simbolo lampeggia e rima-

ne acceso fino a che la temperatura esternanon supera i +6°C (+43°F) ››› in Indicazionisul display a pag. 112.

A veicolo spento o ad una velocità molto bas-sa, è possibile che la temperatura indicata ri-sulti superiore alla temperatura reale ester-na, a causa del calore disperso dal motore.

Il margine di temperatura misurato va da-40°C fino a +50°C (da -40°F fino a +122°F).

Assistente cambio marce

Fig. 45 Quadro strumenti: Assistente cambiomarce (cambio manuale).

Se la marcia inserita non consente una guidaeconomica, sul display viene visualizzataun'indicazione dell'assistente cambio marce.Se non viene consigliata alcuna marcia, si-gnifica che la marcia inserita è ottimale.

Veicoli con cambio manuale

I simboli del display ››› fig. 45 indicano:

● Come inserire il rapporto superiore: se siraccomanda il passaggio ad un rapporto su-periore, l'indicazione appare a destra dellamarcia inserita.

● Come inserire il rapporto inferiore: se siraccomanda il passaggio ad un rapporto in-feriore, l'indicazione appare a sinistra dellamarcia inserita.

È possibile che venga consigliato di saltareun rapporto (2ª 4ª).

Veicoli con cambio automatico*

L'assistente è visibile solo in modalità tiptro-nic ››› pag. 192.

I simboli del display indicano:

● Come inserire il rapporto superiore

● Come inserire il rapporto inferiore

ATTENZIONE

L'assistente per i cambi marcia è concepitoper aiutare a risparmiare carburante, ma nonè adeguato a consigliare la marcia idonea adogni situazione. In situazioni di guida comerallentamento, percorsi di montagna o circo-lazione con rimorchio, la scelta del rapportoda inserire spetta al conducente.

32

Page 35: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Avvertenza

L'assistente scompare dal quadro strumentise si preme il pedale della frizione.

Cofano, portellone posteriore e porteaperte

Fig. 46 A: cofano aperto; B: portellone poste-riore aperto; C: porta anteriore sinistra aper-ta; D: porta posteriore destra aperta.

Se, al momento dell'accensione o durante laguida, le porte, il cofano o il portellone po-steriore sono aperti, lo si visualizza nel di-splay del quadro strumenti e, in qualche ca-so, viene emesso un segnale acustico. Que-sta rappresentazione varia in funzione dellaversione del quadro strumenti.

Figura Legenda ››› fig. 46

A Non proseguire la marcia!Il cofano del vano motore è aperto o nonè chiuso correttamente ››› pag. 303.

B Non proseguire la marcia!Il portellone posteriore è aperto o non èchiuso correttamente ››› pag. 131.

C, D Non proseguire la marcia!Una porta del veicolo è aperta o non èchiusa correttamente ››› pag. 119.

Messaggi di avvertimento e di infor-mazione

All'accensione del quadro e durante la mar-cia viene controllata una serie di funzioni e dicomponenti del veicolo. Le anomalie nel fun-zionamento sono visualizzate sul display tra-mite simboli rossi e gialli e messaggi sul di-splay del quadro strumenti(››› pag. 113) e, in determinati casi, me-diante segnali acustici. La rappresentazionevaria in funzione della versione del quadrostrumenti.

Avvertimento con priorità 1 (simboli in rosso)

Simbolo lampeggiante o acceso; in parte, combinatocon segnali acustici. Fermarsi! Pericolo ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114!Verificare la funzione che presenta l'anomalia e correg-gerla. Se necessario, richiedere l'assistenza di persona-le specializzato.

Avvertimento con priorità 2 (simboli in giallo)

Simbolo lampeggiante o acceso; in parte, combinatocon segnali acustici.Le anomalie in qualche funzione oppure un livello di li-quidi al di sotto della norma possono causare danni alveicolo, fino a provocare rotture! ››› in Spie di control-lo e di avvertimento a pag. 114.Verificare la funzione guasta il prima possibile. Se ne-cessario, richiedere l'assistenza di personale specializ-zato.

Testo informativo

Informazione relativa a diversi processi del veicolo.

Sottomenu Assistenti

Menu Assi-stenti Funzione

ACCVisualizzazione del sistema di rego-lazione automatica della velocità(ACC) ››› pag. 211. »

33

Page 36: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Menu Assi-stenti Funzione

Front Assist Attivare o disattivare il sistema di vi-gilanza ››› pag. 222.

Lane Assist*Attivare o disattivare il dispositivodi assistenza per il mantenimentodella corsia ››› pag. 231.

Riconosci-mento deisegnalistradali

Visualizzazione dei segnali stradali››› pag. 244:

Riconosci-mento dellastanchezzadel guidato-re*

Attivare o disattivare il riconosci-mento della stanchezza del guidato-re (si raccomanda una pausa)››› pag. 247.

Dati di viaggio

Memoria

Il MFA (indicatore multifunzione) indica i di-versi valori del tragitto e del consumo.

Cambiare modalità di visualizzazione delMFA

● Nei veicoli senza volante multifunzione: pre-mere il tasto doppio della leva dell'im-pianto tergicristalli ››› fig. 42.

● Nei veicoli con volante multifunzione: girarela manopola ››› fig. 43.

Memoria dell'indicatore multifunzione

L'indicatore multifunzione è fornito di tre me-morie che operano automaticamente: MFAdalla partenza, MFA dal rifornimento e MFAcalcolo totale. Attraverso l'indicatore nel di-splay si possono leggere i valori della memo-ria attualmente visualizzata.

● Cambiare memoria con il quadro acceso ela memoria visualizzata: premere il tasto della leva del tergicristalli o il tasto

del volante multifunzione.

Menu Funzione

MFA dallapartenza

Indicazione memorizzazione dei valoridel tragitto percorso e del consumo dal-l'inserimento dell'accensione allo spe-gnimento.Se si prosegue il tragitto entro le 2 oredallo spegnimento dell'accensione, inuovi dati verranno aggiunti a quelligià memorizzati. Se si interrompe lamarcia per più di 2 ore, la memoria sicancellerà automaticamente.

MFA dalriforni-mento

Indicazione e memorizzazione dei valo-ri del tragitto percorso e del consumo.Dopo il rifornimento, la memoria si can-cella automaticamente.

Menu Funzione

MFA calco-lo totale

Nella memoria vengono registrati i valo-ri corrispondenti a un determinato nu-mero di percorsi parziali, fino a un mas-simo di 19 ore e 59 minuti o 99 ore e59 minuti, oppure 1.999,9 km o 9.999km, in base al modello del quadro stru-menti. Al raggiungimento di una di que-ste due quotea), la memoria si cancellaautomaticamente e riparte da 0.

a) Varia in base alla versione del quadro strumenti.

Cancellare manualmente una memoria

● Selezionare la memoria che si desideracancellare.

● Mantenere premuto il tasto della le-va del tergicristalli o il tasto del volantemultifunzione per 2 secondi.

Personalizzazione delle indicazioni

Nel sistema Easy Connect è possibile sceglie-re quale delle indicazioni del sistema MFA sipuò visualizzare nel display del quadro stru-menti con il tasto e il tasto di funzioneSetup ››› pag. 115.

34

Page 37: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Riepilogo dei dati

Menu Funzione

Consumo at-tuale dicarburante

Si tratta del consumo attuale espres-so in l/100 km del veicolo mentresta viaggiando ovvero del consumoespresso in litri all'ora (l/h) del vei-colo fermo a motore acceso.

Consumo me-dio di car-burante

Il consumo medio di carburante inl/100 inizia ad essere segnalato giàdopo circa 100 metri dalla partenza.Fino ad allora, sono visualizzati deitrattini. Il valore visualizzato si ag-giorna ogni 5 secondi circa.ACT®*: In base all'allestimento, nu-mero di cilindri attivi.

Autonomia

Distanza approssimativa in km chesi può ancora percorrere con il car-burante che resta nel serbatoio,sempre che si mantenga lo stessostile di guida. Si calcola, tra altri ele-menti, considerando il consumo at-tuale di carburante.

Durata delviaggio

Indica le ore (h) e i minuti (min) tra-scorsi da quando viene collegatal'accensione.

Chilometripercorsi

Distanza percorsa in km dall'inseri-mento dell'accensione.

Velocità me-dia

La velocità media comincia ad esse-re calcolata già dopo 100 metri dallapartenza. Fino ad allora, sono visua-lizzati dei trattini. Il valore visualiz-zato si aggiorna circa ogni 5 secon-di.

Menu Funzione

Indicazionedigitaledella velo-cità

Velocità attuale visualizzata in mododigitale.

Avvertimentovelocità ec-cessiva a--- km/h oAvvertimentovelocità ec-cessiva a--- mph

Se si riduce la velocità memorizzata(tra 30-250 km/h, o tra19-155 mph), vengono emessi unsegnale acustico e uno visivo.

Riconosci-mento segna‐letica stra‐dale

Vengono mostrati i segnali stradalirilevati.

Temperaturadell'olio

Indicazione digitale della tempera-tura aggiornata dell'olio motore.

Temperaturadel liquidodi raffred-damento

Indicazione digitale della tempera-tura attuale del liquido di raffredda-mento.

Memorizzazione di una velocità con l'avverti-mento velocità eccessiva

● Selezionare l'indicazione Avviso di ve-locità a --- km/h● Premere il tasto della leva del tergi-cristalli o il tasto del volante multifunzio-ne per memorizzare la velocità attuale e atti-vare l'avviso.

● Attivazione regolare la velocità desideratain 5 secondi con il tasto doppio della levadel tergicristalli o girando la manopola delvolante multifunzione. A seguire, premerenuovamente il tasto o o attenderequalche secondo. La velocità resta memoriz-zata e l'avvertimento attivato.

● Disattivazione premere il tasto o .La velocità memorizzata si cancella.

Indicatore della temperatura dell'oliomotore

Veicoli senza volante multifunzione

● Premere il tasto doppio ››› fig. 42 2 finchénon compare il menu principale. Entrare inDati di viaggio. Con il tasto 2 spostar-si fino all'indicatore della temperatura dell'o-lio.

Veicoli con volante multifunzione

● Accedere al sottomenu Dati di viag-gio e girare la manopola finché non apparel'indicazione della temperatura dell'olio.

Il motore raggiunge la temperatura d'eserci-zio quando, in condizioni di guida normali, latemperatura dell'olio si trova tra gli 80°C e120°C. La temperatura dell'olio potrebbe sa-lire se il motore è sottoposto a forti sollecita-zioni nonché in presenza di temperatureesterne elevate. Ciò non rappresenta un »

35

Page 38: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

problema fintanto che sul display non vengo-no visualizzate le spie ››› tab. a pag. 41o ››› tab. a pag. 41.

Utilizzatori elettrici aggiuntivi

● Gestione mediante la leva del tergicristalli*:premere il tasto doppio ››› fig. 42 2 finchénon compare il menu principale. Entrare nellasezione Dati di viaggio. Con il tastodoppio, muoversi fino all'indicazione Di-spositivi comfort.

● Gestione mediante il volante multifunzio-ne*: muoversi con i tasti 1 o 2 fino a Datidi viaggio e confermare premendo OK. Gi-rare la manopola destra fino a che comparel'indicatore Dispositivi Comfort.

Inoltre, una scala terrà informati sulla situa-zione momentanea di tutti gli utilizzatori ag-giuntivi.

Consigli per il risparmio

In determinate condizioni che contribuisconoad aumentare il consumo di carburante, ver-ranno visualizzati consigli per il risparmio.Seguendoli, si potrà ridurre tale consumo. Leindicazioni appaiono automaticamente edesclusivamente nel programma di efficienza.Dopo un determinato intervallo di tempo, i

consigli per il risparmio scompaiono automa-ticamente.

Se si desidera nascondere un consiglio per ilrisparmio non appena viene visualizzato, pre-mere un tasto qualsiasi della leva del tergicri-stalli*/del volante multifunzione*.

Avvertenza

● Se si nasconde un consiglio per il rispar-mio, lo stesso riapparirà quando si reinseriràl'accensione.

● I consigli per il risparmio non vengono vi-sualizzati in tutte le situazioni, ma a grandedistanza di tempo.

Controllo automatico della velocità

Il controllo automatico avverte il conducentequando viene superata la soglia di velocitàprecedentemente impostata di circa 3 km/h(2 mph). Viene emesso un segnale acusticodi avviso e sul display del quadro strumentiappaiono contemporaneamente la spia el'indicazione per il conducente soglia diavvertimento superata! La spia sispegne riportando la velocità al di sotto dellasoglia massima memorizzata.

Si raccomanda di programmare l'avviso rela-tivo alla soglia nel caso in cui si desideri me-morizzare una velocità massima determinata,ad esempio circolando in un Paese con limiti

di velocità diversi, oppure una velocità mas-sima per i pneumatici invernali.

Regolazione della soglia di avvertimento

La soglia di avvertimento si programma, simodifica e si elimina nella radio o nel siste-ma Easy Connect*.

● Veicoli con radio: premere il tasto SETUP >tasto di controllo Assistente per ilconducente > Avviso di velocità.

● Veicoli con sistema Easy Connect premere iltasto di controllo Sistemi o Sistemi delveicolo > Assistente per il condu-cente > Avviso di velocità.

La velocità per la soglia di avvertimento puòessere impostata tra 30 e 240 km/h (tra 20 e149 mph). La regolazione avviene a intervallidi 10 km/h (5 mph).

Avvertenza

● Il controllo automatico della velocità nonsolleva il conducente dall'obbligo di rispetta-re i limiti imposti dal codice della strada, veri-ficando costantemente sul tachimetro la velo-cità di marcia.

● Nella versione per alcuni paesi, il controlloautomatico della velocità avvisa ad una velo-cità di 120 km/h (75 mph). Questa soglia diavvertimento viene impostata di fabbrica.

36

Page 39: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Intervalli Service

L'indicazione degli intervalli Service apparesul display del quadro strumenti››› fig. 115 3 .

In SEAT viene fatta una distinzione tra i Servi-ce con cambio dell'olio motore (ad esempio,il Service cambio d'olio) e i Service senzacambio dell'olio motore (ad esempio, il Servi-zio Ispezione).

Nei veicoli con Service in base al tempo o alchilometraggio gli intervalli sono già a sca-denza fissa.

Nei veicoli con LongLife Service, gli intervallisono a scadenza variabile. Grazie ai progres-si della tecnica, i lavori di manutenzione sisono ridotti molto. In virtù della tecnologiaimpiegata da SEAT, con tale servizio, occorrecambiare l'olio unicamente quando il veicololo richiede. Per calcolare questo cambio(massimo 2 anni), si considerano le condizio-ni di utilizzo del veicolo, oltre allo stile di gui-da. Il preavvertimento compare per la primavolta 20 giorni prima della data calcolata peril Service corrispondente. I chilometri restantiindicati si arrotondano sempre a 100 km e iltempo a giorni completi. Il messaggio di Ser-vice corrente non può essere consultato finoa 500 km dopo l'ultimo service. Fino ad allo-ra compariranno solo righe nell'indicatore.

Promemoria di ispezione

Quando manca poco alla data di un service,all'accensione del quadro viene visualizzatoun promemoria di service.

Veicoli senza messaggi di testo: sul displaydel quadro strumenti comparirà una chiaveinglese e un'indicazione espressa in km.

I chilometri indicati rappresentano il chilome-traggio massimo che può essere percorso fi-no al prossimo Service. Dopo alcuni secondi,cambia la modalità di visualizzazione. Sul di-splay appare allora l'immagine di un orologioinsieme ad un numero, che rappresenta igiorni restanti fino al Service successivo.

Veicoli con messaggi di testo: sul display delquadro strumenti apparirà Service tra--- km o --- giorni.

Data di ispezione

Una volta sorpassata la data del Service, sisente un segnale acustico quando si accendeil quadro e per alcuni secondi lampeggia suldisplay la chiave inglese.

Veicoli con messaggi di testo: sul display delquadro strumenti verrà visualizzato Serviceora.

Consultare una notifica di manutenzione

A quadro acceso, motore spento e veicolofermo, è possibile consultare la notifica diService corrente:

Mantenere premuto il tasto ››› fig. 1154 per più di 5 secondi per consultare il mes-

saggio di service.

Una volta sorpassata la data del Service, vie-ne visualizzato il segno meno davanti all'in-dicazione dei chilometri o dei giorni.

Veicoli con messaggi di testo: sul displaycompare: Service da --- km o ---giorni.

La regolazione dell'orologio può essere effet-tuata anche attraverso il tasto e il tasto difunzione Setup del sistema Easy Connect››› pag. 115.

Azzerare l'indicatore degli intervalli Service

Se il Service non è stato eseguito in un con-cessionario SEAT, è possibile reinizializzarel'indicatore nel modo seguente:

● Spegnere il quadro, premere il tasto››› fig. 115 4 . e tenerlo premuto.

● Inserire di nuovo l'accensione.

● Rilasciare il tasto 4 ››› fig. 115 e pre-merlo di nuovo nei 20 secondi seguenti.

Avvertenza

● Il messaggio di Service scomparirà dopo al-cuni secondi, quando si avvia il motore oquando si preme il tasto OK/RESET sulla levadell'impianto tergicristalli, o il tasto OK delvolante multifunzione. »

37

Page 40: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

● Nei veicoli con LongLife Service la cui batte-ria è rimasta scollegata per un lungo periododi tempo non è possibile calcolare la data delService successivo. Per questo le indicazionidella manutenzione possono indicare calcolisbagliati. In questo caso, si dovranno tenerepresenti gli intervalli di manutenzione massi-mi permessi ››› fascicolo Programma di manu-tenzione.

● Se l'indicatore viene azzerato manualmen-te, il prossimo intervallo Service verrà indica-to come nei veicoli con intervalli Service fissi.Pertanto, si raccomanda di far azzerare l'indi-catore degli intervalli Service da un ServicePartner SEAT.

Regolatore di velocità

Uso del regolatore di velocità (GRA)*

Fig. 47 A sinistra del piantone dello sterzo: in-terruttori e comandi per l'uso del GRA.

Fig. 48 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per l'uso del GRA.

Uso mediante la leva del tergicristalli

● Collegamento del GRA: spostare l'interrut-tore ››› fig. 47 1 verso . Il sistema è acce-so. Il sistema non effettua la regolazione poi-ché non è stata programmata alcuna veloci-tà.

● Attivazione del GRA: premere il tasto››› fig. 47 2 nella zona . La velocità at-tuale viene memorizzata e regolata.

● Disattivazione temporanea del GRA: spo-stare l'interruttore ››› fig. 47 1 verso oschiacciare il freno. La regolazione si scollegatemporaneamente.

● Collegare nuovamente il GRA: premere il ta-sto ››› fig. 47 2 in . La velocità memoriz-zata verrà salvata e regolata nuovamente.

● Aumentare la velocità programmata duran-te la regolazione del GRA: premere il tasto 2

in . Il veicolo accelera fino a raggiungerela nuova velocità memorizzata.

● Ridurre la velocità programmata durante laregolazione del GRA: premere il tasto 2 in per diminuire la velocità di 1 km/h (1mph). La velocità si riduce fino a raggiungerela nuova velocità memorizzata.

● Disattivazione del GRA: spostare l'interrut-tore ››› fig. 47 1 a . Il sistema si disattivae la velocità memorizzata si cancella.

Uso mediante la terza leva

● Collegamento del GRA: posizionare la terzaleva su ››› fig. 48. Il sistema si accende manon effettua la regolazione poiché non è pro-grammata alcuna velocità.

● Attivazione del GRA: premere il tasto ››› fig. 48. Memorizza e regola la velocità at-tuale.

● Disattivazione temporanea del GRA: muo-vere la leva fino a ››› fig. 48 e rilasciarlao schiacciare il freno. La regolazione si scol-lega temporaneamente.

● Collegare nuovamente il GRA: muovere laleva fino a ››› fig. 48 e rilasciarla. La ve-locità memorizzata verrà conservata e regola-ta nuovamente.

● Disattivazione del GRA: portare la terza levain posizione ››› fig. 48. Il sistema si disatti-va e la velocità memorizzata si cancella.

38

Page 41: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

››› in Funzionamento a pag. 207

››› pag. 206

Spie luminose

Sul quadro strumenti

Fig. 49 Quadro strumenti nel cruscotto. »

39

Page 42: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Spie rosse

Spia centrale: indicazione supple-mentare sul display del quadrostrumenti

Freno di stazionamento collegato.››› pag. 182››› pag. 184

Non proseguire la marcia!Livello del liquido dei freni troppobasso, o anomalia nell'impiantodei freni.

Spia accesa o lampeggiante: Non proseguire la marcia!Anomalia nella marcia.

››› pag. 294

Il conducente o il passeggero nonsi sono allacciati la cintura di sicu-rezza.

››› pag. 72

Premere il pedale del freno.

Spie gialle

Spia centrale: indicazione supple-mentare sul display del quadrostrumenti

Pastiglie del freno anteriori usura-te.

››› pag. 185

si accende: anomalia nell'ESC, odisconnessione causata dal siste-ma.

lampeggia: ESC o ASR attivi.

ASR disattivato manualmente.

››› pag. 185

ESC in modalità Sport.

Anomalia nell'ABS o non funziona.

Fanale retronebbia acceso.››› pag. 140

si illumina o lampeggia: anomalianell'impianto di controllo dei gasdi scarico.

››› pag. 199

si accende: preincandescenza delmotore diesel. ››› pag.

200lampeggia: anomalia nel sistemadi gestione del motore diesel.

Anomalia nel sistema di gestionedel motore a benzina.

››› pag. 200

si illumina o lampeggia: anomaliaallo sterzo.

››› pag. 294

Pressione troppo bassa dei pneu-matici, o anomalia nell'indicatoredella pressione dei pneumatici.

››› pag. 317

Serbatoio del carburante, quasivuoto.

››› pag. 109

Anomalia sul sistema degli airbage sui tensori delle cinture.

››› pag. 77

Il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia (LaneAssist) è acceso però inattivo.

››› pag. 229

Altre spie luminose

Indicatore di direzione sinistro odestro.

››› pag. 140

Luci di emergenza accese.››› pag. 145

Indicatori di direzione del rimor-chio.

››› pag. 274

si illumina in verde: Auto Hold atti-vato.

››› pag. 205

si illumina in verde: premere il pe-dale del freno!lampeggia in verde: il tasto di bloc-co sulla leva selettrice non si è in-serito.

››› pag. 189

si illumina in verde: regolatore divelocità attivo o limitatore di velo-cità collegato e attivo. ››› pag.

206lampeggia in verde: si è ridotta lavelocità regolata nel limitatore divelocità.

si illumina in verde: l'assistente dimantenimento corsia (Lane Assist)è acceso e attivo.

››› pag. 229

Abbaglianti accesi o lampeggio at-tivo.

››› pag. 140

40

Page 43: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Sul display del quadro strumenti

Fig. 50 Sul display del quadro strumenti: indi-cazione di porte aperte.

Non proseguire la marcia!Se è indicato: porta(e), portello-ne o cofano aperti o non chiusicorrettamente.

››› pag. 119››› pag. 131››› pag. 303

Accensione: Non rimettersi inmarcia! Livello del liquido di raf-freddamento troppo basso, tem-peratura del liquido di raffredda-mento troppo alta

››› pag. 308

Lampeggia: Anomalia nell'im-pianto del liquido di raffredda-mento del motore.

Non proseguire la marcia!La pressione dell'olio motore ètroppo bassa. Se la spia lampeg-gia nonostante il livello dell'oliosia corretto, non proseguire. Ilmotore non deve girare neppureal minimo.

››› pag. 305

Anomalia nella batteria››› pag. 310

Luce di marcia completamente oparzialmente guasta.

››› pag. 100

Guasto nel sistema della luce dicornering.

››› pag. 140

Filtro antiparticolato dieselostruito.

››› pag. 199

Il livello del liquido lavavetri ètroppo basso.

››› pag. 148

Lampeggia: Guasto nel rileva-mento del livello dell'olio. Con-trollare manualmente. ››› pag.

305Accensione: Livello di olio moto-re insufficiente.

Guasto nel cambio.››› pag. 196

Comando automatico abbaglian-ti (Light Assist) attivo.

››› pag. 141

Blocco della marcia attivo.

Indicatore degli intervalli Servi-ce.

››› pag. 37

Il telefono cellulare è collegatomediante Bluetooth al dispositi-vo originale.

››› fasci-colo Ra-dio o››› fasci-colo Si-stema dinaviga-zione

Misuratore dello stato di caricadella batteria del telefono cellu-lare. Disponibile soltanto per idispositivi montati in fabbrica.

Avviso di rischio gelo. La tempe-ratura esterna è inferiore a +4°C(+39°F).

››› pag. 32

Sistema Start/Stop attivato.››› pag. 201

Sistema Start/Stop non disponi-bile.

Stato di marcia a basso consumo››› pag. 31

Sul cruscotto

Fig. 51 Spia per la disattivazione dell'airbagdel passeggero. »

41

Page 44: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

L'airbag frontale del passeggeroè scollegato ( ).

››› pag. 77

L'airbag frontale del passeggeroè collegato ( ).

››› pag. 77

››› in Spie di controllo e di avvertimen-to a pag. 114

››› pag. 113

Leva del cambio

Cambio manuale

Fig. 52 Schema di un cambio manuale a 5marce o a 6 marce.

Nella leva selettrice sono indicate le posizio-ni delle marce ››› fig. 52.

● Schiacciare la frizione e mantenere il piedein profondità.

● Portare la leva del cambio nella posizionedesiderata.

● Rilasciare la frizione.

Inserimento della retromarcia

● Schiacciare la frizione e mantenere il piedein profondità.

● Per inserire la retromarcia, con la leva selet-trice in posizione di folle, spingerla verso ilbasso, muoverla a fondo a sinistra e quindiin avanti ››› fig. 52 R .

● Rilasciare la frizione.

››› in Cambiare le marce a pag. 189

››› pag. 188

Cambio automatico*

Fig. 53 Cambio automatico: posizioni della le-va selettrice.

Blocco di parcheggio

Retromarcia

Folle (minimo)

Posizione permanente per la marcia inavanti

Modalità tiptronic: spostare la leva inavanti (+) per inserire una marcia piùelevata o indietro (–) per inserirne unapiù bassa.

››› in Posizioni della leva selettrice apag. 190

››› pag. 189

››› pag. 43

P

R

N

D/S

+/–

42

Page 45: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Sbloccaggio di emergenza della levaselettrice

Fig. 54 Leva selettrice: sblocco di emergenzadalla posizione di parcheggio.

Se si interrompe l'alimentazione di corrente,si dispone di un dispositivo di sblocco diemergenza posto al di sotto della consoledella leva selettrice, sul lato destro. L'opera-zione di sblocco non è semplice.

● Sblocco: utilizzare la parte piana della pun-ta del cacciavite.

Togliere il coperchio della leva selettrice

● Innestare il freno a mano ››› per assi-curarsi che il veicolo non si muova.

● Tirare con attenzione gli angoli del parapol-vere manualmente, e riporli verso l'alto, so-pra l'impugnatura della leva.

Sblocco della leva selettrice

● Aiutandosi con un cacciavite, premere late-ralmente il gancio giallo di sblocco ››› fig. 54e tenerlo premuto.

● Premere il tasto di bloccaggio della leva se-lettrice e portare la leva selettrice in posizio-ne N.

● Dopo aver effettuato il blocco di emergen-za, fissare nuovamente i parapolvere della le-va selettrice alla console del cambio.

Se non c'è alimentazione elettrica (per esem-pio quando la batteria è completamente sca-rica) e il veicolo deve essere spinta o traina-ta, la leva selettrice deve essere portata inposizione N servendosi del dispositivo per losbloccaggio di emergenza.

ATTENZIONE

Spostare la leva selettrice dalla posizione Pquando sarà inserito il freno a mano. Se inquesto modo non funziona, assicurare il vei-colo con il pedale del freno. Spostando la levaselettrice dalla posizione P il veicolo potreb-be altrimenti mettersi in movimento se si tro-va in pendenza: pericolo di incidente!

43

Page 46: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Climatizzazione

Come funziona il Climatronic*?

Fig. 55 Sulla console centrale: comandi del Clima-tronic.

Per attivare una funzione bisogna premere iltasto ad essa relativo. Per disattivare la fun-zione bisogna premere nuovamente il tastoad essa corrispondente.

Il LED di ciascuno dei comandi si accende perindicare che la funzione relativa al comandoè attiva.

1

TemperaturaIl lato destro e quello sinistro possono essere regolati separatamente: ruotare il regolatore per regolare la temperatura

2

VentolaLa potenza della ventola si regola automaticamente. Ruotando il regolatore, è possibile regolare manualmente la ventola.

3

Distribuzione dell'ariaIl flusso d'aria si regola comodamente in modo automatico. Può essere attivato anche manualmente con il tasto 3 .

4 Indicatore della temperatura impostata per la zone destra e sinistra dell'abitacolo.

44

Page 47: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Funzione di sbrinamento

L'aria esterna aspirata viene diretta verso il parabrezza e il ricircolo dell'aria si disattiva automaticamente. Per disappannare il parabrezza nelmodo più rapido, l'aria deve essere deumidificata a temperature superiori a +3°C (+38°F) circa, e la ventola deve funzionare con la massimaefficienza.

L'aria è diretta verso il torace tramite le bocchette situate sul cruscotto.

Flusso d'aria verso il vano piedi.

Flusso d'aria indirizzato verso l'alto.

Sbrinatore lunotto: funziona unicamente con il motore in marcia e si disattiva automaticamente dopo 10 minuti al massimo.

Ricircolo dell'aria

Tasti per il riscaldamento dei sedili

Premere il pulsante per attivare o disattivare l'impianto di raffreddamento.

Premere il tasto per disporre del massimo grado di raffreddamento. Il ricircolo d'aria e l'impianto di raffreddamento si attivano automaticamentee il flusso d'aria si regola automaticamente in posizione .

Quando la spia sul tasto si accende, le regolazioni del posto di guida si applicano al lato del passeggero: premere il tasto o il regolatoredella temperatura del lato del passeggero

Regolazione automatica della temperatura, della ventola e della ripartizione del flusso d'aria. Premere il tasto: si accende la spia sul tasto .

Premere il tasto di configurazione : il menu per l'utilizzo del climatizzatore verrà visualizzato nel display del sistema Easy Connect.

Spegnimento Ruotare il regolatore della ventola in posizione o premere il tasto .

››› in Introduzione a pag. 167

››› pag. 167

45

Page 48: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Come funziona il climatizzatore manuale*?

Fig. 56 Sulla console centrale: comandi manualidel climatizzatore.

Per attivare una funzione bisogna premere iltasto ad essa relativo. Per disattivare la fun-zione bisogna premere nuovamente il tastoad essa corrispondente.

Il LED di ciascuno dei comandi si accende perindicare che la funzione relativa al comandoè attiva.

1

TemperaturaRuotare il regolatore per regolare la temperatura

2

VentilatoreLivello 0: ventola e aria condizionata manuale disinseriteLivello 6: livello massimo del ventilatore.

3

Distribuzione dell'ariaRuotare il regolatore per dirigere il flusso d'aria alla zona desiderata.

Funzione di sbrinamento

Il flusso d'aria è diretto verso il parabrezza. Il ricircolo dell'aria si disattiva automaticamente, oppure non si attiva. Aumentare la potenza diventilazione per sbrinare il parabrezza quanto prima. Per deumidificare l'aria l'impianto di raffreddamento si attiva automaticamente.

L'aria è diretta verso il torace tramite le bocchette situate sul cruscotto.

46

Page 49: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Flusso d'aria ripartito tra il torace e il vano piedi.

Flusso d'aria verso il vano piedi.

Flusso d'aria ripartito tra il parabrezza e il vano piedi.

Sbrinatore lunotto: funziona unicamente con il motore in marcia e si disattiva automaticamente dopo 10 minuti al massimo.

Ricircolo dell'aria

Tasti per il riscaldamento dei sedili

Massima potenza di raffreddamento. Il ricircolo d'aria e l'impianto di raffreddamento si attivano automaticamente e il flusso d'aria si regolaautomaticamente in posizione

››› in Introduzione a pag. 167

››› pag. 167

47

Page 50: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Come funziona l'impianto di riscaldamento e di ventilazione?

Fig. 57 Sulla console centrale: comandi dell'im-pianto di riscaldamento e di ventilazione.

Per attivare una funzione bisogna premere iltasto ad essa relativo. Per disattivare la fun-zione bisogna premere nuovamente il tastoad essa corrispondente.

Il LED di ciascuno dei comandi si accende perindicare che la funzione relativa al comandoè attiva.

1

TemperaturaRuotare il regolatore per regolare la temperatura. La temperatura non può essere inferiore a quella dell'aria esterna, poiché tale impianto non puòraffreddare né deumidificare l'aria.

2

VentilatoreLivello 0: ventola e impianto di riscaldamento e ventilazione disattivatiLivello 6: livello massimo di aerazione

3

Distribuzione dell'ariaRuotare il regolatore per dirigere il flusso d'aria alla zona desiderata.

Funzione di sbrinamento

Il flusso d'aria è diretto verso il parabrezza.

L'aria è diretta verso il torace tramite le bocchette situate sul cruscotto.

48

Page 51: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Flusso d'aria ripartito tra il torace e il vano piedi.

Flusso d'aria verso il vano piedi.

Flusso d'aria ripartito tra il parabrezza e il vano piedi.

Sbrinatore lunotto: funziona unicamente con il motore in marcia e si disattiva automaticamente dopo 10 minuti al massimo

Ricircolo dell'aria ››› pag. 170

Tasti per il riscaldamento dei sedili

››› in Introduzione a pag. 167

››› pag. 167

49

Page 52: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Controllo dei livelli

Capacità di riempimento

Capacità del serbatoio del carburante

Motori a benzinae diesel

50 l, di cui circa 7 l di riserva

Veicoli a trazione integrale:55 l, di cui circa 8,5 l di riserva

Capacità del serbatoio del tergicristalli

Modelli senza im-pianto lavafari

circa 3 litri

Modelli con im-pianto lavafari

circa 5 litri

Carburante

Fig. 58 Sportellino del serbatoio con all'inter-no il tappo.

Lo sportellino del serbatoio si blocca e sisblocca mediante il tasto della chiusura cen-tralizzata.

Aprire il tappo del serbatoio del carburante

● Aprire lo sportellino premendo dal lato sini-stro.

● Svitare lo sportellino girando a sinistra.

● Collocarlo nello spazio della cerniera dellosportellino aperto ››› fig. 58.

Chiudere il tappo del serbatoio del carburan-te

● Avvitare completamente il tappo girando adestra.

● Chiudere la copertura.

››› in Rifornimento a pag. 297

››› pag. 297

Olio

Fig. 59 Asta di misurazione livello olio motore

Fig. 60 Vano motore: tappo del bocchettonedi rifornimento dell'olio motore.

Il livello dell'olio si misura mediante l'asta si-tuata nel vano motore ››› pag. 303.

L'olio deve lasciare la propria traccia tra le zo-ne A e C . Non può mai superare la zonaA .

● Zona A : non aggiungere olio.50

Page 53: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

● Zona B : è possibile aggiungere dell'oliopurché il livello permanga in questa zona.

● Zona C : aggiungere dell'olio fino a rag-giungere la zona B .

Aggiunta di olio

● Svitare il tappo del bocchettone di riforni-mento dell'olio motore.

● Aggiungere l'olio lentamente.

● Al contempo, controllarne il livello per nonsuperarlo.

● Quando il livello raggiunge almeno la zonaB , avvitare attentamente il tappo del boc-

chettone di rifornimento.

Proprietà degli oli

Tipo di motore Specifica

Benzina senza intervalli di ma-nutenzione variabili

VW 502 00/ VW 50400

Benzina con intervalli di manu-tenzione variabili (LongLife)

VW 504 00

Diesel. Motori senza filtro anti-particolato (DPF)

VW 505 01 / VW 50601 / VW 507 00

Diesel. Motori con filtro antipar-ticolato (DPF).Con o senza intervalli flessibilidi manutenzione (con e senzaLongLife Service)a)

VW 507 00

a) Solo oli raccomandati, altrimenti si possono produrre dannial motore.

Additivi per l'olio del motore

Non aggiungere alcun tipo di additivo all'oliodel motore. I danni causati da tali additivinon sono coperti dalla garanzia.

››› in Sostituzione dell'olio motore. apag. 307

››› pag. 305

Liquido di raffreddamento

Fig. 61 Vano motore: tappo del serbatoio dicompensazione del liquido di raffreddamen-to.

Il serbatoio del liquido di raffreddamento èsituato nel vano motore ››› pag. 303.

A motore freddo, rabboccare il liquido quan-do il livello si trova al di sotto di .

Specifica del liquido di raffreddamento

Il circuito di raffreddamento del motore èriempito in fabbrica con una miscela di acquaspecificatamente trattata e con almeno il40% di additivo G13 (TL-VW 774 J) violaceo.Questa miscela garantisce una protezionedal gelo fino a -25°C (-13°F), e protegge an-che dalla corrosione le parti in lega leggeradel circuito di raffreddamento del motore.Inoltre impedisce la formazione di calcare edinnalza notevolmente il punto di ebollizionedel liquido di raffreddamento.

Per proteggere il circuito di raffreddamentodel motore, la percentuale di additivo devesempre essere come minimo del 40%, anchequando il clima è caldo e non è necessaria laprotezione antigelo.

Se, per ragioni climatiche, è necessaria unaprotezione maggiore, è possibile incrementa-re la percentuale di additivo, ma solo fino al60%; in caso contrario, si verificherebbe uncalo della protezione antigelo e un conse-guente peggioramento del raffreddamento.

Quando si rabbocca il liquido di raffredda-mento, utilizzare una miscela di acqua distil-lata e almeno 40% di additivo G13 o G12plus-plus (TL-VW 774 G) (entrambi violacei)per ottenere una protezione ottimale controla corrosione ››› in Rabboccare il liquido diraffreddamento a pag. 309. La miscela diG13 con i liquidi di raffreddamento del moto-re G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (colore rosso) »

51

Page 54: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

o G11 (colore blu-verde) peggiora considere-volmente la protezione contro la corrosionee, perciò, va evitata ››› in Rabboccare il li-quido di raffreddamento a pag. 309.

››› in Rabboccare il liquido di raffred-damento a pag. 308

››› pag. 308

Liquido dei freni

Fig. 62 Vano motore: tappo del serbatoio delliquido dei freni.

Il serbatoio del liquido dei freni è situato nelvano motore ››› pag. 303.

Il livello deve essere compreso tra le tacche e . Se raggiunge un livello inferiore a, recarsi presso un Service Center.

››› in Rabboccare il liquido dei freni apag. 309

››› pag. 309

Tergicristalli

Fig. 63 Nel vano motore: tappo del serbatoiodel tergicristalli.

Il serbatoio del liquido dei tergicristalli è si-tuato nel vano motore ››› pag. 303.

Per riempire il serbatoio, utilizzare una mi-scela di acqua e di un prodotto tergicristalliraccomandato da SEAT.

In caso di temperature fredde, aggiungeredel liquido antigelo.

››› in Controllare e rabboccare il livellodel serbatoio del tergicristalli a pag. 310

››› pag. 309

Batteria

La batteria si trova nel vano motore››› pag. 303. Non richiede manutenzio-ne. Il suo stato viene controllato nell'ambitodegli intervalli di manutenzione.

››› in Misure di sicurezza per lavori allabatteria a pag. 311

››› pag. 310

52

Page 55: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

In casi di emergenza

Fusibili

Posizione dei fusibili

Fig. 64 Sul cruscotto, lato del conducente: co-perchio della scatola dei fusibili.

Fig. 65 Nel vano motore: coperchio della sca-tola dei fusibili.

Al di sotto del cruscotto

La scatola dei fusibili è situata dietro il cas-setto portaoggetti ››› fig. 64.

Nel vano motore:

Premere le linguette di blocco per sbloccare ilcoperchio della scatola dei fusibili ››› fig. 65.

Differenziazione cromatica dei fusibili situatisotto la plancia

Colore Amperaggio

Nero 1

Lilla 3

Marrone chiaro 5

Marrone 7,5

rosso 10

Blu 15

giallo 20

Bianco o trasparente 25

Verde 30

Arancione 40

››› in Introduzione al tema a pag. 97

››› pag. 97

Sostituzione di un fusibile bruciato

Fig. 66 Immagine di un fusibile bruciato.

Operazioni preliminari

● Spegnere il quadro, le luci e tutti i disposi-tivi elettrici.

● Aprire la scatola dei fusibili corrispondente››› pag. 98.

Riconoscimento di un fusibile bruciato

I fusibili bruciati si riconoscono dal fatto chela striscia metallica è fusa ››› fig. 66.

● Mediante una lanterna, illuminare il fusibileper verificare se è bruciato.

Sostituzione di un fusibile

● Estrarre il fusibile.

● Sostituire il fusibile bruciato con un nuovofusibile avente amperaggio identico (stesso »

53

Page 56: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

colore e stessa incisione) e dimensioniidentiche.

● Ricollocare la copertura o chiudere il coper-chio della scatola dei fusibili.

Lampadine

Lampadine ad incandescenza (12 V)

Lampadina utilizzata per ciascuna funzione.

Faro principale alogeno Tipo

Luci diurne/luci di posizioneLED (non può esseresostituito)

Anabbaglianti H7 LL

Abbaglianti H7 LL

Indicatore di direzione - PY21W

Faro principale full-Led

Non è possibile sostituire nessuna lampada. Tutte lefunzioni sono a LED

Faro fendinebbia Tipo

Fari fendinebbia / cornering* H8

Luci posteriori Tipo

Luce di arresto/coda P21W LL

Luci posteriori Tipo

Luci di posizione P21W LL

Indicatore di direzione PY21W LL

Luce retronebbia P21W LL

Luci retromarcia W16W

Luci posteriori con LED Tipo

Indicatore di direzione PY21W LL

Luci retromarcia W16W

Le restanti funzioni sono a LED.

››› pag. 100

Procedura in caso di foratura

Preparazione

● Arrestare il veicolo su una superficie oriz-zontale e in un luogo sicuro, il più lontanopossibile dal traffico.

● Tirare il freno a mano.

● accendere il lampeggio di emergenza;

● Cambio manuale: inserire la 1ª marcia.

● Cambio automatico: posizionare la leva se-lettrice in posizione P.

● Staccare l'eventuale rimorchio dal veicolo.

● Disporre gli attrezzi di bordo››› pag. 89 e la ruota di scorta*››› pag. 320.

● Rispettare le disposizioni di legge vigenti inciascun Paese (giubbino catarifrangente,triangolo di segnalazione, ecc.).

● Far scendere tutti i passeggeri dal veicolo emantenerli lontani dalla zona di pericolo (ades. dietro il guard rail).

ATTENZIONE

● Tenere presente i passi sopra indicati e pro-teggere se stessi e gli altri utenti della stra-da.

● Se si sostituisce la ruota in una strada inpendenza, bloccare la ruota dal lato oppostocon una pietra per evitare che il veicolo simuova.

54

Page 57: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Riparare un pneumatico con il kit perla riparazione dei pneumatici

Fig. 67 Rappresentazione standard: contenu-to del kit per la riparazione degli pneumatici.

Il kit per la riparazione dei pneumatici si tro-va sotto la copertura del piano di carico.

Sigillare il pneumatico

● Svitare il cappuccio e l'elemento di tenutadella valvola del pneumatico. Utilizzare l'ap-parato ››› fig. 67 1 per estrarre l'elemento ditenuta. Collocarlo su una superficie pulita.

● Agitare vigorosamente la bomboletta delsigillante per pneumatici ››› fig. 67 10 .

● Avvitare il tubo di gonfiaggio ››› fig. 67 3

alla bomboletta del sigillante. La piombaturadella bomboletta si rompe automaticamente.

● Rimuovere il tappo del tubo di riempimento››› fig. 67 3 e avvitare l'estremità aperta daltubo alla valvola dello pneumatico.

● Tenendo la bomboletta capovolta, scaricar-ne l'intero contenuto nello pneumatico.

● Rimuovere la bomboletta dalla valvola.

● Ricollocare l'elemento di tenuta con l'appa-rato ››› fig. 67 1 nella valvola del pneumati-co.

Gonfiare il pneumatico

● Avvitare il tubo di gonfiaggio del pneumati-co del compressore ››› fig. 67 5 nella valvoladel pneumatico.

● Verificare che la vite di sfiato dell'aria siachiusa ››› fig. 67 7 .

● Avviare il motore e lasciarlo acceso.

● Collegare il connettore ››› fig. 67 9 a unapresa elettrica a 12 V del veicolo››› pag. 158.

● Collegare il compressore ad aria con l'inter-ruttore ON/OFF ››› fig. 67 8 .

● Mantenere il compressore ad aria attivo fi-no ad arrivare alla pressione di 2,0-2,5 bar(29-36 psi/200-250 kPa). 8 minuti al massi-mo.

● Scollegare il compressore.

● Se non viene raggiunta la pressione indica-ta, svitare il tubo di gonfiaggio del pneumati-co dalla valvola.

● Muova il veicolo di 10 m affinché il sigillan-te si distribuisca all'interno del pneumatico.

● Riavvitare il tubo di gonfiaggio del pneu-matico del compressore nella valvola.

● Ripetere il processo di gonfiaggio.

● Se neanche in questo modo viene raggiun-ta la pressione, il pneumatico è molto dete-riorato. Fermarsi e chiedere aiuto a personalespecializzato.

● Scollegare il compressore. Svitare il tubogonfiapneumatici dalla valvola del pneumati-co.

● Quando la pressione di gonfiaggio raggiun-ge i 2,0-2,5 bar, proseguire la marcia senzasuperare gli 80 km/h (50 mph).

● Dopo 10 minuti, controllare nuovamente lapressione ››› pag. 91.

››› in Kit per la riparazione degli pneu-matici TMS (Tyre Mobility System)* apag. 89

››› pag. 89

55

Page 58: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Sostituzione di una ruota

Attrezzi di bordo

Fig. 68 Nel bagagliaio, sotto la copertura delpiano di carico: attrezzi di bordo.

Adattatore per la sicura dei bulloni dellaruota*

Occhiello di traino

Chiave per le ruote*

Manovella del cric

Cric elevatore*

Gancio estrattore per copricerchi centrali*

Pinza per i cappucci delle viti delle ruote.

››› in Preparazione a pag. 54

››› pag. 89

1

2

3

4

5

6

7

Copricerchio centrale*

Per poter accedere alle viti delle ruote, occor-rerà rimuovere i copricerchi centrali.

Smontaggio

● Inserire il gancio in filo metallico (attrezzodi bordo) in una delle rientranze del copricer-chio centrale.

● Introdurre la chiave della ruota attraverso ilgancio, appoggiarla al pneumatico ed estrar-re il copricerchio.

Montaggio

● Collocare il copricerchio centrale sul cer-chio facendo pressione.

● Agganciare il resto del copricerchio centra-le.

Cappucci delle viti della ruota*

Fig. 69 Ruota: viti della ruota con tappi.

Estrazione

● Collocare la pinza di plastica (attrezzo dibordo ››› fig. 68 7 ) sul cappuccio finché nonsi aggancia ››› fig. 69.

● Estrarre il tappo con la pinza di plastica.

56

Page 59: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Viti antifurto della ruota

Fig. 70 Vite antifurto con cappuccio ed adat-tatore.

● Estrarre il copricerchio* oppure il cappuc-cio*.

● Inserire l'adattatore speciale (attrezzi dibordo) nella vite antifurto fino al fermo.

● Inserire la chiave della ruota (attrezzo dibordo) nell'adattatore fino al fermo.

● Togliere il bullone della ruota ››› pag. 57.

Avvertenza

Si raccomanda di annotare il codice e di con-servarlo in un luogo sicuro e comunque non abordo del veicolo. Se necessario è possibileottenere un adattatore di ricambio dal CentroService SEAT indicando il numero di codice.

Allentare le viti delle ruote

Fig. 71 Ruota: allentare le viti della ruota.

● Inserire la chiave della ruota (attrezzi dibordo) nella vite fino al fermo. Per allentare eserrare i bulloni antifurto delle ruote è neces-sario l'adattatore corrispondente ››› pag. 57.

● Ruotare la vite di circa un giro verso sini-stra ››› fig. 71 (freccia). Per applicare la cop-pia necessaria, tenere la chiave della ruotadall'estremità. Se un bullone non si allenta,premere con cautela con il piede sull'estremi-tà della chiave della ruota. Per non perderel'equilibrio è opportuno appoggiarsi al veico-lo.

ATTENZIONE

Allentare leggermente le viti della ruota (unavolta) prima di sollevare il veicolo con il cric*.In caso contrario potrebbe verificarsi un inci-dente.

Sollevare il veicolo

Fig. 72 Traversa: segni.

Fig. 73 Longherone: posizionamento del cricdel veicolo.

● Appoggiare il cric* (attrezzo di bordo) suun piano orizzontale. Se necessario, servirsicome base di appoggio di un oggetto piattoe resistente. Se il terreno è liscio (per esem-pio se è piastrellato), si deve mettere sotto il »

57

Page 60: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

piede di appoggio del cric una base anti-sdrucciolo (ad esempio un tappetino digomma o altro) ››› .

● Individuare nel longherone il punto di ap-poggio del cric (zona avvallata) più vicino al-la ruota da sostituire ››› fig. 72.

● Ruotare la manovella del cric*, posto sottoil punto di appoggio del longherone, per al-zarlo finché la linguetta 1 ››› fig. 73 nonavrà raggiunto l'alloggiamento previsto.

● Allineare il cric* in modo tale che la linguet-ta 1 “si agganci” nell'apposito alloggia-mento del longherone e la piastra di basemobile 2 resti appoggiata al suolo. La pia-stra di base 2 deve cadere sul lato verticalerispetto al punto di appoggio 1 .

● Continuare a ruotare la manovella del cric*finché la ruota non si sarà sollevata da terra.

ATTENZIONE

● Assicurarsi che il cric* sia stabile. Se la su-perficie è scivolosa o molle, il cric* potrebbescivolare o sprofondare con conseguente ri-schio di lesioni.

● Sollevare il veicolo solo con il cric* fornitodi fabbrica. Altri veicoli potrebbero scivolare,con conseguente rischio di lesioni.

● Posizionare il cric* solo nei punti di appog-gio appositi nel longherone ed allinearlo. Incaso contrario, il cric* potrebbe scivolare nonavendo abbastanza presa sul veicolo: rischiodi lesioni!

● Il veicolo potrebbe alzarsi o abbassarsi au-tomaticamente in seguito a cambiamenti ditemperatura o di carico.

ATTENZIONE

Il veicolo non deve sollevarsi dalla traversa.Posizionare il cric* solo negli appositi puntidi appoggio del longherone. In caso contra-rio, il veicolo ne risulterà danneggiato.

Smontaggio e montaggio delle ruote

Dopo aver allentato le viti ed aver sollevato ilveicolo con il cric, sostituire la ruota.

Smontaggio della ruota

● Svitare le viti con l'apposita chiave e suc-cessivamente appoggiarle su di una superfi-cie pulita.

● Togliere la ruota.

Montaggio della ruota

Quando si monta il pneumatico con senso dirotazione obbligatorio, rispettare le indica-zioni fornite a ››› pag. 58.

● Posizionare la ruota.

● Avvitare le viti e stringerle un po' con lachiave.

● Far scendere il veicolo con il cric* con cau-tela.

● Serrare a croce i bulloni della ruota serven-dosi dell'apposita chiave.

Le viti delle ruote devono trovarsi pulite perpotersi avvitare facilmente. Controllare lo sta-to delle superfici di contatto tra ruota e moz-zo. Eventuali impurità su queste superfici de-vono essere rimosse prima di montare la ruo-ta.

Pneumatici con senso di rotazione ob-bligatorio

Questi pneumatici sono riconoscibili dallefrecce sul loro fianco che ne indicano il sensodi rotolamento. È imprescindibile rispettare ilsenso di rotazione prescritto in fase di mon-taggio delle ruote, al fine di garantire le pro-prietà ottimali di questo tipo di pneumatici intermini di aderenza, rumori, usura e aquapla-ning.

Se, in via eccezionale, occorre montare laruota di scorta* nel senso contrario a quellodi rotazione, guidare con prudenza, poiché,in queste condizioni, il pneumatico non pos-siede proprietà di marcia ottimali. Ciò è mol-to importante in caso di suolo bagnato.

Per ripristinare i pneumatici con battistradaasimmetrico, sostituire quello forato il primapossibile e rimettere il più presto possibiletutte le gomme nel giusto senso di scorri-mento.

58

Page 61: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Lavori successivi

● Cerchi in lega: ricollocare i cappucci delleviti delle ruote.

● Cerchi in acciaio: collocare nuovamente ilcopricerchio centrale ››› pag. 56.

● Riporre al proprio posto i vari attrezzi usatiper la riparazione.

● Se la ruota sostituita non entra nel vanodella ruota di scorta, riporla in modo sicuronel bagagliaio ››› pag. 159.

● Controllare la pressione di gonfiaggio dellaruota montata appena possibile.

● Nei veicoli con indicatore di pressione deipneumatici, modificare la pressione e memo-rizzarla nella radio/Sistema Easy Connect*››› pag. 317.

● Servendosi di una chiave dinamometrica,controllare appena possibile che la coppia diserraggio delle viti della ruota sia pari a140 Nm. Fino ad allora, guidare con pruden-za.

● Far sostituire al più presto possibile la ruo-ta danneggiata.

Catene da neve

Utilizzo

Le catene da neve sono destinate unicamen-te alle ruote anteriori.

Dopo aver percorso alcuni metri, controllareed eventualmente correggerne la posizione,seguendo le istruzioni di montaggio del fab-bricante. La velocità massima con catenemontate è di 50 km/h (30 mph).

Se esiste il pericolo di restare bloccati puravendo montato le catene da neve, è consi-gliabile disattivare la regolazione antislitta-mento delle ruote motrici (ASR) nell'ESC››› pag. 187, Attivare/disattivare l'ESC el'ASR.

In ambiente invernale le catene da neve mi-gliorano non soltanto la trazione, ma anche ilcomportamento in frenata.

L'impiego di catene da neve è consentito permotivi tecnici solo con determinate combina-zioni cerchi / pneumatici.

215/60 R16 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/55 R17 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/50 R18 Catene con anelli di massimo 15 mm

Le altre dimensioni non consentono l'utilizzo di catene

Prima di montare le catene da neve, si devo-no rimuovere eventuali copricerchi e altri ele-menti decorativi.

Su tratti senza neve, smontare le catene. Leproprietà di marcia peggiorano e i pneumati-ci si danneggiano rapidamente in manierapotenzialmente irreparabile.

59

Page 62: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Traino di emergenza del veicolo

Traino del veicolo

Fig. 74 Paraurti anteriore destro: occhiello ditraino avvitato.

Fig. 75 Paraurti posteriore destro: occhiello ditraino avvitato.

Anelli per traino

Fissare l'asta o il cavo agli occhielli.

Gli anelli per traino si trovano sotto la coper-tura del piano di carico del bagagliaio insie-me agli attrezzi del veicolo ››› pag. 89.

Avvitare l'occhiello nella filettatura ››› fig. 74o ››› fig. 75 e serrarlo con la chiave per le ruo-te.

Cavo o asta di traino

L'asta di traino offre maggiore sicurezza e mi-nore rischio di danni.

Il cavo di traino è consigliabile nel caso in cuinon si possieda un'asta. Dev'essere elasticoonde evitare danni al veicolo.

Indicazioni per chi traina

● Cominciare a trainare solo dopo aver fattotendere la fune.

● Utilizzare la frizione con estrema precauzio-ne quando si mette in marcia il veicolo (concambio manuale), oppure accelerare delica-tamente (con cambio automatico).

Modalità di guida

Il traino di un veicolo, soprattutto con la cavodi traino, richiede una certa pratica. Entrambii conducenti dovrebbero conoscere bene ledifficoltà che comporta trainare un veicolo.Chi non dispone della necessaria pratica do-vrebbe astenersene.

Durante la guida, avere sempre cura di noncreare delle trazioni o delle scosse troppo

violente. In manovre di traino su strade dis-sestate sussiste sempre il pericolo che glielementi di fissaggio vengano sottoposti asollecitazioni eccessivamente forti.

Accendere il quadro affinché funzionino gliindicatori di direzione, i tergicristalli e i lava-cristalli. Assicurarsi che il volante sia sblocca-to e possa essere mosso.

Se il veicolo è dotato di cambio manuale,portare la leva in posizione di folle. Se è do-tata di cambio automatico, portare la leva suN.

Per frenare, schiacciare il freno energicamen-te. A motore fermo, il servofreno non funzio-na.

Il servosterzo funziona solo con il quadro ac-ceso e il veicolo in marcia, a condizione chela batteria sia sufficientemente carica. In ca-so contrario, sarà necessario esercitare piùforza.

Aver cura che la fune sia sempre ben tesa.

››› in Introduzione al tema a pag. 93

››› pag. 92

60

Page 63: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Avviamento a traino

Se il motore non si avvia, provare prima adavviarlo tramite la batteria di un altro veicolo››› pag. 61. Avviare il motore mediante trai-no solo se la carica della batteria non funzio-na. Il suddetto avviamento si ottiene sfrut-tando il movimento delle ruote.

Si raccomanda di trainare le vetture con mo-tore a benzina solo per un tratto breve, altri-menti potrebbe penetrare del carburante in-combusto nel catalizzatore.

● A veicolo fermo ingranare la 2ª o la 3ª mar-cia.

● Premere il pedale della frizione.

● Accendere il quadro.

● Quando entrambi i veicoli cominciano amuoversi, lasciare il pedale della frizione.

● Dopo aver avviato il motore, premere il pe-dale della frizione e togliere la marcia.

Avviamento di emergenza

Cavi per l'avviamento d'emergenza

I cavi per l'avviamento di emergenza devonoavere una sezione sufficientemente grande.

Se il motore non si mette in moto perché labatteria è scarica, si può utilizzare la batteriadi un altro veicolo.

Per l'avviamento di emergenza occorrono deicavi conformi alla norma DIN 72553 (vedi in-dicazioni del produttore). La loro sezione de-ve essere di almeno 25 mm2 nel caso di mo-tore a benzina e di almeno 35 mm2 per il mo-tore diesel.

Avvertenza

● Tra i veicoli non deve esserci alcun contattoperché si potrebbe avere un passaggio di cor-rente già al momento del collegamento deipoli positivi.

● La batteria scarica deve essere collegatacorrettamente alla rete di bordo.

Avviamento d'emergenza: descrizione

Fig. 76 Schema elettrico per i veicoli non do-tati di sistema Start&Stop.

Fig. 77 Schema elettrico per i veicoli dotati disistema Start&Stop.

Presa di collegamento dei cavi per l'avvia-mento di emergenza

1. Spegnere l'accensione di entrambi i veico-li ››› .

2. Collegare un'estremità del cavo di emer-genza rosso al polo positivo + del veicolocon la batteria scarica A ››› fig. 76.

3. Collegare l'altra estremità del cavo diemergenza rosso al polo positivo + dellabatteria che fornisce la corrente B .

4. Nei veicoli senza sistema Start/Stop: colle-gare un'estremità del cavo nero di emer-genza al polo negativo – del veicolo cheeroga la corrente B ››› fig. 76.

– Nei veicoli con sistema Start/Stop: collega-re un'estremità del cavo nero di emergenza

X a un terminale di massa idoneo, a unelemento metallico massiccio avvitato al »

61

Page 64: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

monoblocco del motore o al monobloccostesso ››› fig. 77.

5. Collegare l'altra estremità del cavo neroX , al monoblocco del motore del veicolo

con la batteria scarica oppure ad un ele-mento metallico massiccio annesso al mo-noblocco e comunque non nelle immedia-te vicinanze della batteria A .

6. Disporre i cavi in modo che non possanorimanere impigliati nei componenti rotantiche si trovano all'interno del vano motore.

Avviamento

7. Avviare il motore del veicolo che eroga lacorrente e lasciarlo al minimo.

8. Accendere poi il motore del veicolo che ri-ceve la corrente e attendere 2 o 3 minuti,finché il motore non inizia a girare.

Scollegamento dei cavi di emergenza

9. Se gli anabbaglianti sono accesi, prima discollegare i cavi di emergenza è necessa-rio spegnerli.

10.Sul veicolo il cui motore è stato avviatocon i cavi di emergenza si devono accen-dere il ventilatore del riscaldamento e losbrinatore del lunotto, affinché in fase distacco dei cavi si possano prevenire even-tuali picchi di tensione.

11.Lasciare il motore acceso e staccare i cavinell'ordine inverso rispetto a quello de-scritto in precedenza.

Quando si collegano le pinze ai poli, assicu-rarsi che il contatto metallico sia sufficiente.

Se dopo 10 secondi il motore non si avvia,attendere circa 1 minuto e ripetere l'opera-zione.

ATTENZIONE

● Osservare attentamente le avvertenzequando si effettuano lavori nel vano motore››› pag. 303.

● La batteria che fornisce corrente deve averela stessa tensione (12 V) e all'incirca la stessacapacità (si veda scritta sulla batteria) diquella scarica: Pericolo di esplosione!

● Non eseguire mai un avviamento se il liqui-do contenuto nella batteria è congelato: peri-colo di esplosione! Una batteria scongelata èaltrettanto pericolosa perché potrebbe causa-re lesioni dalla fuoriuscita dell'acido. Se unabatteria si è congelata va sostituita.

● Non avvicinare alcuna fonte di calore allabatteria (ad es. luce non schermata o sigaret-te accese). Pericolo di esplosione!

● Attenersi alle istruzioni per l'uso fornite dalproduttore dei cavi di avviamento di emer-genza.

● Non collegare il cavo negativo direttamenteal polo negativo della batteria scarica, perchéle scintille che si possono creare potrebbero

incendiare il gas esplosivo che fuoriesce dallabatteria: pericolo di esplosione!

● Non allacciare il cavo negativo a parti delcircuito del carburante o ai tubi dell'impiantodei freni dell'altro veicolo.

● Non toccare le parti non isolate delle pinze.Inoltre il cavo collegato al polo positivo dellabatteria non deve entrare in contatto con par-ti del veicolo che conducono corrente perchépotrebbe verificarsi un cortocircuito.

● Disporre i cavi in modo che non possano ri-manere impigliati nei componenti rotanti chesi trovano all'interno del vano motore.

● Non chinarsi sulle batterie. Pericolo diustioni!

Avvertenza

Fra i due veicoli non deve esserci alcun con-tatto perché potrebbe avere luogo un passag-gio di corrente in fase di collegamento dei po-li positivi.

62

Page 65: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Sostituzione delle spazzole

Posizione di manutenzione del tergi-cristalli

Fig. 78 Tergicristalli in posizione di manuten-zione.

Quando i tergicristalli sono in posizione dimanutenzione, è possibile sollevare i braccidei tergicristalli ››› fig. 78.

● Chiudere il cofano del vano motore››› pag. 303.

● Accendere e spegnere il quadro.

● Premere brevemente la leva dell'impiantotergicristalli verso il basso 4 ››› pag. 26.

Prima di mettersi in marcia è necessario ab-bassare nuovamente i bracci portaspazzole.Quando si aziona la leva dell'impianto tergi-cristalli, i bracci portaspazzole ritornano allaposizione iniziale.

››› pag. 92

Sostituzione delle spazzole del tergi-cristalli e del tergilunotto

Fig. 79 Sostituzione delle spazzole dei tergi-cristalli.

Fig. 80 Sostituzione della spazzola del lunot-to posteriore.

Sollevare e abbassare i bracci del tergicri-stalli

● Portare i tergicristalli in posizione di manu-tenzione ››› pag. 63.

● Afferrare i bracci del tergicristalli unicamen-te dal punto di fissaggio della spazzola.

Pulizia delle spazzole dei tergicristalli

● Sollevare i bracci portaspazzole.

● Eliminare con cura la polvere e lo sporcodalle spazzole dei tergicristalli usando unpanno morbido.

● Se sono molto sporche, utilizzare con curauna spugna o un panno ››› in Sostituzionedelle spazzole dei tergicristalli e del tergilu-notto a pag. 92.

Sostituzione delle spazzole dei tergicristallidel parabrezza

● Alzare i bracci portaspazzole.

● Mantenere premuto il tasto di sblocco››› fig. 79 1 tirando leggermente la spazzolanel senso della freccia.

● Inserire nel braccio portaspazzola una nuo-va spazzola della stessa lunghezza e dellostesso tipo e incastrarla.

● Appoggiare nuovamente i bracci portaspaz-zole sul parabrezza. »

63

Page 66: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Elementi essenziali

Sostituzione della spazzola tergicristalli dellunotto

● Sollevare il braccio portaspazzola.

● Ruotare leggermente la spazzola ››› fig. 80(freccia A ).

● Tenere premuto il tasto di sblocco 1 e tira-re delicatamente la spazzola nella direzioneindicata dalla freccia B .

● Inserire nel braccio tergilunotto una nuovaspazzola della stessa lunghezza e dello stes-so tipo, in direzione opposta a quella indica-ta dalla freccia B fino all'incastro del tasto

1 .

● Appoggiare nuovamente il braccio porta-spazzola sul lunotto.

››› in Sostituzione delle spazzole deitergicristalli e del tergilunotto a pag. 92

››› pag. 92

64

Page 67: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida sicura

Sicurezza

Guida sicura

La sicurezza è sempre la cosa più im-portante!

ATTENZIONE

● Il presente capitolo contiene informazioniimportanti sull'uso del veicolo, sia per il con-ducente che per i passeggeri. Ulteriori infor-mazioni importanti per la sicurezza del con-ducente e dei passeggeri si trovano negli altricapitoli del libro di bordo.

● Tutta la documentazione di bordo devesempre trovarsi all'interno del veicolo. Ciò va-le soprattutto nell'eventualità che il veicolovenga ceduto temporaneamente o venduto.

Consigli per la guida

Prima di partire

Per la propria sicurezza e quella dei passeg-geri, prima di partire si consiglia di osservarequanto segue:

– Accertarsi che le luci e gli indicatori di dire-zione siano perfettamente funzionanti.

– Controllare la pressione di gonfiaggio deipneumatici.

– Accertarsi che tutti i cristalli garantiscanouna buona visibilità.

– Fissare bene i bagagli ››› pag. 159.

– Accertarsi che non ci siano oggetti a impe-dire i movimenti nella zona dei pedali.

– Regolare gli specchietti retrovisori, il sediledi guida e il relativo poggiatesta in base al-la propria statura.

– Accertarsi che i passeggeri dei sedili poste-riori abbiano i poggiatesta in posizione diutilizzo ››› pag. 70.

– Invitare i passeggeri a regolare i propri pog-giatesta in base alla rispettiva statura.

– Proteggere i bambini usando per loro seg-giolini adeguati e allacciandoli con le cintu-re di sicurezza ››› pag. 84.

– Assumere una corretta posizione a sedere.Ricordare anche ai passeggeri di tenereuna posizione corretta sui sedili››› pag. 66.

– Indossare sempre e correttamente la cintu-ra di sicurezza. Ricordare ai passeggeri diindossare correttamente le cinture››› pag. 71.

Fattori che influenzano la sicurezza

Il conducente del veicolo è responsabile del-la propria sicurezza e di quella dei passegge-

ri. Chi, alla guida di un veicolo, non rispettale norme di sicurezza, mette a repentaglioanche l'incolumità degli altri automobilisti››› , per questo motivo:

– rimanere sempre concentrati sulla guida,senza farsi distrarre dai passeggeri o daltelefono.

– Non guidare mai quando il proprio normaleequilibrio psicofisico è alterato (se peresempio si è sotto l'effetto di farmaci, al-cool o droghe).

– Rispettare le regole del codice stradale e ilimiti di velocità.

– Adeguare la velocità alle condizioni delfondo stradale, al traffico e alle condizionimeteorologiche.

– Fare delle pause ad intervalli di tempo re-golari, almeno ogni due ore, durante i viag-gi lunghi.

– Evitare, se possibile, di guidare quando siè molto stanchi o agitati.

ATTENZIONE

Un'eventuale riduzione del livello di sicurez-za comporta un maggior rischio di incidenti edi lesioni.

65

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 68: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

Dotazioni di sicurezza

Non mettere mai in gioco la propria sicurezzae quella degli altri passeggeri. In caso di inci-dente le dotazioni di sicurezza contribuisco-no a ridurre considerevolmente i rischi di le-sioni alle persone. Ecco, nell'elenco che se-gue, alcune delle principali dotazioni di sicu-rezza SEAT di cui dispone il veicolo:

● cinture di sicurezza a tre punti,

● limitatori di forza delle cinture per i sedilianteriori e per quelli posteriori laterali,

● pretensionatori per i sedili anteriori,

● airbag frontali,

● airbag per le ginocchia,

● airbag laterali negli schienali dei sedili an-teriori,

● airbag per la testa,

● punti di ancoraggio “ISOFIX” per i seggioli-ni laterali per bambini omologati per il siste-ma “ISOFIX”,

● poggiatesta anteriori regolabili in altezza,

● poggiatesta posteriori con posizione di uti-lizzo e non utilizzo,

● piantone dello sterzo regolabile.

Queste dotazioni di sicurezza offrono, in casodi incidente, la massima protezione alle per-sone che si trovano all'interno del veicolo. Ta-li dotazioni diventano inutili se non si usano

nel modo corretto o se si sta seduti in unaposizione sbagliata.

La sicurezza è importante per tutti.

Posizione a sedere corretta deipasseggeri del veicolo

Corretta posizione a sedere del con-ducente

Fig. 81 La distanza corretta tra il conducente eil volante

Fig. 82 Corretto posizionamento del poggiate-sta del conducente.

Per una maggiore sicurezza e per ridurre glieffetti di un eventuale incidente, consigliamoal conducente di attenersi alle seguenti indi-cazioni:

– Regolare la posizione del volante in modotale che la distanza tra il volante stesso e iltorace sia di almeno 25 cm ››› fig. 81.

– Posizionare il sedile del conducente in mo-do che si riescano a premere fino in fondo ipedali del freno, della frizione e dell'accele-ratore senza distendere completamente legambe ››› .

– Accertarsi di riuscire ad arrivare con le manial punto più alto del volante.

– Regolare il poggiatesta portando il suo bor-do superiore alla stessa altezza della partesuperiore della testa ››› fig. 82.

66

Page 69: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida sicura

– Mantenere lo schienale in posizione legger-mente inclinata, appoggiandovi la schienacon tutta la sua superficie.

– Indossare correttamente la cintura di sicu-rezza ››› pag. 71.

– Tenere entrambi i piedi nel vano piedi, inmodo da poter avere il controllo del veicoloin qualsiasi momento.

Regolazione del sedile del conducente››› pag. 153.

ATTENZIONE

● Un sedile di guida posizionato male può co-stituire un grave rischio per l'incolumità dichi è al volante.

● Posizionare il sedile di guida in modo taleche tra lo sterno del conducente e il centrodel volante ci sia una distanza di almeno 25cm ››› fig. 81. Se si sta seduti a meno di 25centimetri di distanza non si può essere pro-tetti con adeguata efficacia dal sistema degliairbag.

● Se per ragioni legate ad una particolare co-stituzione fisica non si riesce a tenere una di-stanza di almeno 25 cm dal volante, occorrerivolgersi ad un'officina specializzata, dovepotrà essere valutata l'opportunità di appor-tare delle modifiche al veicolo.

● Mentre si guida entrambe le mani vanno te-nute sulla parte esterna del volante (posizio-ne "nove e un quarto"). In questo modo ci so-

no meno rischi di riportare lesioni in caso diapertura dell'airbag del conducente.

● Non tenere mai il volante in posizione "oredodici", né afferrarlo in altro modo non cor-retto (per esempio al centro). In tali casi, in-fatti, in caso di apertura dell'airbag del con-ducente si potrebbero subire lesioni alle brac-cia, alle mani e alla testa.

● Per ridurre il rischio di subire lesioni in ca-so di manovre brusche o di incidenti, si deveevitare di tenere eccessivamente inclinato al-l'indietro lo schienale del sedile. Affinché ilsistema degli airbag e le cinture di sicurezzapossano adempiere nel modo più efficace allaloro funzione protettiva, è necessario che loschienale del sedile sia tenuto in posizioneeretta e che il conducente indossi corretta-mente la cintura.

● Posizionare correttamente il poggiatesta inmodo che garantisca la massima protezione.

Regolazione della posizione del vo-lante

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 15.

ATTENZIONE

● Per non compromettere la sicurezza di gui-da, regolare la posizione del volante soltantoa veicolo fermo!

● Spingere la leva con fermezza verso l'altoin modo che la posizione del volante non simodifichi accidentalmente durante la guida:pericolo di incidente!

● Assicurarsi di poter raggiungere e afferrareagevolmente la parte superiore del volante:pericolo di incidente!

● Orientando il volante più verso il propriovolto, si riduce l'effetto protettivo dell'airbagdel conducente in caso di incidente. Accertar-si quindi che il volante sia preferibilmente ri-volto verso il torace.

Corretta posizione a sedere del pas-seggero

Per una maggior sicurezza e per ridurre gli ef-fetti negativi di un eventuale incidente, con-sigliamo al passeggero sul sedile anteriore diseguire le seguenti indicazioni:

– Far arretrare il più possibile il sedile delpasseggero ››› .

– Mantenere lo schienale in posizione legger-mente inclinata, appoggiandovi la schienacon tutta la sua superficie.

– Regolare il poggiatesta portando il suo bor-do superiore alla stessa altezza della partesuperiore della testa ››› pag. 69.

– Tenere entrambi i piedi nel vano piedi anti-stante il sedile. »

67

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 70: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

– Indossare correttamente la cintura di sicu-rezza ››› pag. 71.

In casi eccezionali ››› pag. 82 è possibile di-sattivare l'airbag del passeggero anteriore.

Regolazione del sedile del passeggero››› pag. 153.

ATTENZIONE

● Assumendo una posizione a sedere scorret-ta, il passeggero sul sedile anteriore esponea gravi rischi la propria incolumità.

● Il sedile va posizionato in modo che tra iltorace della persona e la plancia ci sia una di-stanza di almeno 25 cm. Se si sta seduti ameno di 25 centimetri di distanza non si puòessere protetti con adeguata efficacia dal si-stema degli airbag.

● Se per ragioni legate ad una particolare co-stituzione fisica non si riesce a tenere una di-stanza di almeno 25 cm dal volante, occorrerivolgersi ad un'officina specializzata, dovepotrà essere valutata l'opportunità di appor-tare delle modifiche al veicolo.

● Durante la marcia si devono tenere sempre ipiedi nel vano piedi antistante il sedile e maiappoggiati sulla plancia portastrumenti, suisedili o fuori dal finestrino. Se si assume unaposizione a sedere non corretta ci si espone aun rischio più elevato di subire gravi lesioni aseguito di manovre improvvise o di incidenti.In caso di apertura degli airbag, una posizio-ne a sedere non corretta può avere conse-guenze fatali.

● Per ridurre il rischio di subire lesioni in ca-so di manovre brusche o di incidenti si deveevitare di tenere eccessivamente inclinato al-l'indietro lo schienale del sedile. Affinché ilsistema degli airbag e le cinture di sicurezzapossano adempiere nel modo più efficace allaloro funzione protettiva, è necessario che loschienale del sedile sia tenuto in posizioneeretta e che il passeggero indossi corretta-mente la cintura. Più lo schienale è inclinatoall'indietro, maggiore è il pericolo derivantedal posizionamento errato della cintura di si-curezza e dalla scorretta posizione a sedere.

● Posizionare correttamente il poggiatesta inmodo che questo sia in grado di espletare lamassima funzione protettiva.

Posizione corretta dei passeggeri deisedili posteriori

Onde prevenire una parte dei rischi derivantida eventuali manovre brusche o incidenti, ipasseggeri seduti sui sedili posteriori devo-no seguire le seguenti istruzioni:

– Sedersi mantenendo il corpo in posizioneeretta.

– Regolare il poggiatesta nella posizione cor-retta ››› pag. 70.

– Tenere entrambi i piedi all'interno del vanopiedi antistante i sedili.

– Indossare correttamente la cintura di sicu-rezza ››› pag. 71.

– Adottare per i bambini dei sistemi di prote-zione adeguati ››› pag. 84.

ATTENZIONE

● Assumendo una posizione a sedere scorret-ta, i passeggeri che occupano i sedili poste-riori si espongono al rischio di subire gravi le-sioni.

● Posizionare correttamente il poggiatesta inmodo che questo sia in grado di espletare lamassima funzione protettiva.

● Affinché le cinture di sicurezza possanoespletare nel modo più efficace la loro funzio-ne protettiva è necessario che siano allaccia-te correttamente da tutti i passeggeri e chegli schienali dei sedili si trovino in posizioneeretta. Una postura non eretta e la cattiva di-sposizione del nastro della cintura aumenta-no per i passeggeri sui sedili posteriori il ri-schio di eventuali lesioni.

Esempi di posizioni non corrette

Le cinture di sicurezza possono offrire la loromigliore protezione solo se utilizzate corret-tamente. L'efficienza delle cinture di sicurez-za si riduce notevolmente se si tiene una po-sizione a sedere non corretta e aumenta il ri-schio di lesioni in caso di posizionamentoscorretto del nastro della cintura di sicurezza.Il conducente del veicolo è responsabile

68

Page 71: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida sicura

della sicurezza di tutti i passeggeri a bordo ein particolare di quella dei bambini.

– Non si deve mai permettere a nessun pas-seggero di assumere una posizione a sede-re non corretta quando il veicolo è in movi-mento ››› .

Nell'elenco che segue sono riportati degliesempi di posizioni errate che potrebberorappresentare un rischio per l'incolumità deipasseggeri. L'elenco non può certo definirsicompleto, tuttavia è utile per rendersi contodell'importanza della questione.

A veicolo in movimento:

● mai stare in piedi all'interno dell'abitacolo,

● mai stare in piedi sui sedili,

● mai stare in ginocchio sui sedili,

● mai inclinare troppo lo schienale all'indie-tro,

● mai appoggiarsi sulla plancia portastru-menti,

● mai stendersi sui sedili posteriori,

● mai stare seduti sul bordo del sedile,

● mai stare seduti rivolti da un lato,

● mai sporgersi dai finestrini,

● mai tenere i piedi fuori dai finestrini,

● mai appoggiare i piedi sulla plancia ante-riore,

● mai appoggiare i piedi sul piano del sedile,

● mai portare qualcuno rannicchiato nel vanopiedi,

● mai viaggiare senza indossare la cintura disicurezza,

● mai portare qualcuno all'interno del baga-gliaio.

ATTENZIONE

● Ogni posizione a sedere scorretta aumentail rischio di procurarsi gravi lesioni. Se si staseduti in una posizione sbagliata ci si esponeal pericolo di subire lesioni mortali in caso dientrata in funzione degli airbag.

● Assumere, prima di partire, la posizionecorretta e mantenerla durante la guida. Primadi partire, ricordare ogni volta ai passeggeridi assumere una posizione a sedere corretta edi mantenerla sempre durante il viaggio››› pag. 66, Posizione a sedere corretta deipasseggeri del veicolo.

Regolazione corretta dei poggiatestaanteriori

Fig. 83 Poggiatesta posizionato correttamen-te, vista frontale e laterale.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 13.

Se posizionati correttamente, i poggiatestasvolgono un'importante funzione protettiva,contribuendo a ridurre i rischi di lesioni nellamaggior parte dei casi di incidenti.

● Regolare il poggiatesta portandone il bordosuperiore alla stessa altezza della parte su-periore della testa, almeno all'altezza degliocchi ››› fig. 83.

ATTENZIONE

● Viaggiare senza poggiatesta o con i poggia-testa regolati non correttamente rende più »

69

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 72: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

elevato il rischio di lesioni gravi. In caso di in-cidente, la regolazione scorretta dei poggia-testa aumenta il rischio di lesioni in caso difrenate brusche o manovre improvvise e po-trebbe avere conseguenze anche mortali.

● L'altezza del poggiatesta va sempre regola-ta in base alla statura della persona che occu-pa il sedile.

Regolazione corretta dei poggiatestaposteriori

Fig. 84 Poggiatesta in posizione di utilizzo.

Fig. 85 Etichetta di avvertimento della posi-zione del poggiatesta.

Se posizionati correttamente, i poggiatestaposteriori svolgono un'importante funzioneprotettiva, contribuendo a ridurre i rischi dilesioni nella maggior parte dei casi di inci-denti

Poggiatesta posteriori

– I poggiatesta posteriori possono assumere2 posizioni: utilizzo e non utilizzo.

– Una posizione di utilizzo (poggiatesta ele-vato) ››› fig. 84. In questa posizione il pog-giatesta agisce come un poggiatesta con-venzionale, assumendo, insieme alla cintu-ra di sicurezza, una funzione di protezioneper i passeggeri dei sedili posteriori.

– Una posizione di non utilizzo (poggiatestaabbassato).

– Per regolare il poggiatesta in posizione dinon utilizzo, tirarlo nel senso della freccia

tenendo le parti laterali con entrambe lemani.

ATTENZIONE

● In nessun caso i passeggeri sui sedili po-steriori devono viaggiare con i poggiatesta inposizione di non utilizzo. Si veda l'etichettadi avvertimento posta sul vetro del finestrinofisso posteriore laterale ››› fig. 85.

● Non invertire il poggiatesta centrale con idue laterali e viceversa. Pericolo di lesioni incaso di incidente!

ATTENZIONE

Seguire le istruzioni sulla regolazione deipoggiatesta ››› pag. 153.

Zona dei pedali

Pedali

– Accertarsi che i pedali di frizione, freno eacceleratore possano essere sempre pre-muti a fondo senza impedimento alcuno.

– Accertarsi che i pedali tornino nella posizio-ne iniziale senza impedimento alcuno.

– Accertarsi che i tappetini utilizzati non sisgancino dai loro fermi quando il veicolo èin movimento e che non possano andaread intralciare la corsa dei pedali ››› .

70

Page 73: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cinture di sicurezza

Vanno utilizzati esclusivamente tappetini chelascino libera la zona dei pedali e che si pos-sano fissare in modo sicuro. Per acquistare itappetini più adatti ci si può rivolgere a un ri-venditore specializzato. Nel vano piedi si tro-vano dei dispositivi per il fissaggio* dei tap-petini.

In caso di guasto ad un circuito dei freni, perpoter far fermare il veicolo è necessarioschiacciare il pedale del freno più a fondo ri-spetto al solito.

Indossare calzature adatte

Quando ci si mette al volante bisogna indos-sare calzature che non impediscano i movi-menti dei piedi e che rendano possibile unabuona sensibilità sui pedali.

ATTENZIONE

● Eventuali ostacoli all'azionamento dei pe-dali possono dar luogo a situazioni di guidaaltamente pericolose.

● Non bisogna mai coprire i tappetini con ul-teriori tappetini o altri rivestimenti, in quan-to, così facendo, si ridurrebbe lo spazio liberonella zona dei pedali, impedendone parzial-mente la corsa, con tutti i rischi che ne conse-guono.

● Non si devono mai mettere oggetti nel vanopiedi del conducente. Uno degli oggetti po-trebbe finire tra i pedali, intralciandone così ilmovimento. Si rischierebbe così di causare unincidente, perché in una situazione in cui oc-

corresse reagire con rapidità non si sarebbein grado di frenare adeguatamente né di pre-mere il pedale della frizione o quello dell'ac-celeratore!

Cinture di sicurezza

Perché le cinture di sicurezza?

Numero di posti

Il veicolo è dotato di cinque posti, due davan-ti e tre dietro. Ogni posto è dotato di una cin-tura di sicurezza automatica a tre punti di an-coraggio.

In alcune versioni, il veicolo è omologato so-lo per quattro posti. Due davanti e due die-tro.

ATTENZIONE

● All'interno del veicolo non devono mai tro-varsi persone in numero superiore a quellodei posti autorizzati.

● Ogni persona che si trova all'interno dell'a-bitacolo deve indossare la cintura del propriosedile. Per i bambini bisogna sempre fare usodi un sistema di ritenuta appropriato.

71

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 74: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

Spia della cintura*

Fig. 86 Quadro strumenti: indicazione di sedi-le posteriore destro occupato e di corrispon-dente cintura di sicurezza allacciata.

Questa spia accesa ricorda al conducente diallacciare la cintura di sicurezza.

Prima di partire occorre:

– Indossare sempre e correttamente la cintu-ra di sicurezza.

– Invitare i passeggeri ad allacciare corretta-mente le rispettive cinture di sicurezza.

– Utilizzare per i bambini un sistema di rite-nuta adeguato alla loro statura e alla loroetà.

La spia di controllo che si trova sul quadrostrumenti si accende (a seconda della ver-sione del modello) se, una volta acceso ilquadro, il conducente o il passeggero nonhanno allacciato la cintura di sicurezza.

Se la cintura di sicurezza non è allacciata allapartenza oppure se viene slacciata durante ilviaggio e il veicolo supera una velocità di 25km/h (15 mph), viene emesso un segnaleacustico per alcuni secondi. Lampeggeràinoltre la spia di avvertenza .

La spia si spegnerà quando, con il quadroacceso, il conducente e il passeggero si allac-ceranno la cintura di sicurezza.

Indicazione cinture sedili posteriori allaccia-te*

A seconda della versione del modello, all'ac-censione del quadro strumenti, l'indicatoredello stato delle cinture ››› fig. 86 sul displaydel quadro strumenti informa il conducentese i passeggeri dei posti posteriori hanno al-lacciato le rispettive cinture di sicurezza. Ilsimbolo indica che il passeggero in questoposto ha allacciato la “propria” cintura di si-curezza.

Se si allaccia o si slaccia una cintura di sicu-rezza nei sedili posteriori, l'indicazione dellostato della cintura lampeggia per circa 30 se-condi. È possibile nascondere l'indicazionepremendo il tasto 0.0/SET nel quadro stru-menti.

Se durante la marcia si slaccia una cintura disicurezza nei sedili posteriori, il simbolo cor-rispondente lampeggerà per 30 secondi almassimo. Inoltre, se si circola ad una velocità

superiore ai 25 km/h (15 mph), verrà emessoun segnale acustico.

La funzione protettiva delle cinture disicurezza

Fig. 87 I conducenti che hanno la cintura di si-curezza correttamente allacciata non sarannoproiettati fuori dal veicolo in caso di frenaterepentine.

Le cinture, allacciate correttamente, manten-gono i passeggeri nella giusta posizione asedere. Contribuiscono quindi ad evitare mo-vimenti incontrollati che potrebbero provoca-re ferite gravi e riducono il rischio di esseresbalzati fuori dal veicolo in caso di incidente.

In caso di incidente, le cinture di sicurezzaassorbono in maniera ottimale l'energia cine-tica di cui sono caricati i passeggeri. Per l'as-sorbimento dell'energia cinetica, inoltre,

72

Page 75: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cinture di sicurezza

svolgono un ruolo importante anche la con-formazione della parte anteriore del veicolo egli altri sistemi di sicurezza passiva (comeper esempio gli airbag). Ciò permette di as-sorbire l'energia che si sviluppa in occasionedi un incidente e di ridurre i rischi per l'inco-lumità delle persone. Perciò le cinture di sicu-rezza vanno allacciate sempre prima di parti-re, anche nel caso di un breve tragitto.

Bisogna sempre accertarsi che tutti passeg-geri abbiano allacciato correttamente le cin-ture di sicurezza. Le statistiche sugli incidentidimostrano inequivocabilmente che le cintu-re di sicurezza riducono notevolmente i rischiper l'incolumità personale e aumentano leprobabilità di sopravvivenza in caso di inci-dente. Inoltre le cinture di sicurezza, se cor-rettamente allacciate, integrano l'effetto de-gli airbag, contribuendo così ad elevare il li-vello di protezione in caso di incidente. Perquesto motivo l'uso delle cinture di sicurezzaè obbligatorio nella maggior parte dei paesi.

Le cinture di sicurezza vanno sempre indos-sate, anche se il veicolo è munito di airbag.Si pensi per esempio agli airbag frontali: en-trano in funzione solo in alcuni casi di colli-sioni frontali. Gli airbag frontali non entranoin funzione qualora si verifichino collisionifrontali e laterali di lieve entità, urti da tergo,ribaltamenti e, più in generale, incidenti chenon implichino il superamento del valore pre-visto dalla centralina per l'attivazione del si-stema airbag.

Indossare perciò sempre ed in modo correttola cintura di sicurezza e accertarsi che anchetutti gli altri passeggeri facciano la stessa co-sa prima della partenza.

Avvertenze di sicurezza importanti re-lative all'uso delle cinture di sicurezza

– Si raccomanda di usare le cinture di sicu-rezza secondo le modalità illustrate nelpresente capitolo.

– Bisogna accertarsi che tutte le cinture sianosempre perfettamente funzionanti e inte-gre.

ATTENZIONE

● Se non si allacciano le cinture nel modocorretto, o se addirittura non le si indossanoaffatto, si mette in serio pericolo la propria vi-ta. Le cinture di sicurezza proteggono effica-cemente solo se usate correttamente.

● Le cinture di sicurezza vanno indossatesempre e prima della partenza, anche in città.Ciò vale anche per tutti i passeggeri, sia perchi è seduto davanti che per chi si trova suisedili posteriori, altrimenti ci si espone a gra-vi rischi di lesioni!

● Il corretto andamento del nastro della cin-tura di sicurezza è di importanza fondamen-tale, se si vuole che questa svolga al megliola sua funzione protettiva.

● Con un'unica cintura di sicurezza non devo-no allacciarsi contemporaneamente due per-sone, nemmeno se la seconda è un bambino.

● Fintanto che il veicolo è in movimento, tuttii passeggeri devono tenere i piedi nel vanopiedi antistante il rispettivo sedile.

● Non si deve mai sganciare la cintura di sicu-rezza quando il veicolo è in movimento, per-ché si potrebbe rischiare la vita!

● Quando si indossa la cintura di sicurezzabisogna accertarsi che il nastro non sia attor-cigliato o torto.

● Il nastro della cintura non deve sovrapporsiad oggetti fragili (occhiali, penne, ecc.) o par-ticolarmente duri, perché ci si potrebbe ferire.

● Il nastro della cintura non deve essere impi-gliato o danneggiato, né strisciare contro spi-goli vivi.

● La cintura non va mai fatta passare sotto albraccio né indossata in altro modo non cor-retto.

● Gli indumenti pesanti e ampi (ad esempio:cappotto sopra la giacca) possono compro-mettere il giusto posizionamento, e dunque ilcorretto funzionamento, della cintura di sicu-rezza.

● La feritoia di innesto della linguetta dellacintura non deve essere ostruita da carta o al-tro, perché altrimenti la linguetta non può ef-fettuare lo scatto d'innesto.

● L'andamento della cintura non va mai alte-rato attraverso l'uso di fibbie, occhielli o si-mili. »

73

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 76: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

● Attenzione: le cinture sfrangiate o parzial-mente strappate, così come i riavvolgitori au-tomatici, gli agganci o altri particolari dan-neggiati possono causare gravi ferite in casodi incidente. Lo stato delle cinture di sicurez-za va controllato periodicamente.

● Dopo un incidente bisogna far sostituire inun'officina specializzata le cinture di sicurez-za che sono state più sollecitate e che si sonodilatate. Può essere necessaria una sostitu-zione anche nel caso in cui i danni non sianovisibili esteriormente. Inoltre vanno controlla-ti i punti di ancoraggio delle cinture.

● Non si deve mai provare a riparare le cintu-re di sicurezza da sé. Le cinture di sicurezzanon vanno mai smontate da sé, né modificatein alcun modo.

● Il nastro della cintura deve restare pulito,poiché se la cintura è molto sporca il riavvol-gitore automatico potrebbe non funzionarecorrettamente.

Incidenti frontali e leggi fisiche

Fig. 88 Il conducente che non indossa la cin-tura di sicurezza viene scaraventato in avanti

Fig. 89 Se non indossa la cintura, il passegge-ro seduto sul sedile posteriore viene scaglia-to in avanti, colpendo il conducente (che in-vece indossa la cintura)

È facile spiegare in che modo agiscono leleggi fisiche nel caso di un incidente frontale:nel momento in cui il veicolo si mette in mo-vimento si origina, sia nel veicolo sia in colo-

ro che si trovano all'interno dell'abitacolo,un'energia chiamata “energia cinetica”.

La quantità di questa “energia cinetica” ac-cumulata dipende principalmente dalla velo-cità e dal peso del veicolo e dei passeggeri.Quanto più elevate sono, maggiore sarà l'e-nergia cinetica che dovrà essere “assorbita”in caso di incidente.

La velocità del veicolo costituisce comunqueil fattore più importante. Se infatti si raddop-pia la velocità, passando per esempio da25 km/h (15 mph) a 50 km/h (30 mph), laquantità di energia cinetica corrispondentediventa ben quattro volte maggiore!

Poiché nel nostro esempio i passeggeri nonindossano le cinture di sicurezza, in caso dicollisione tutta l'energia cinetica accumulatasi sprigiona a seguito di tale impatto.

Anche se l'impatto si verificasse solo ad unavelocità compresa fra i 30 (19 mph) e i50 km/h (30 mph), i corpi delle persone abordo del veicolo potrebbero sviluppare facil-mente una massa pari a una tonnellata(1.000 kg). A velocità più alte, poi, l'intensitàdella forza che agisce sui corpi si moltiplicaad un tasso ancora maggiore.

I passeggeri che non indossano le cinture disicurezza non formano, per così dire, un “cor-po unico” con il veicolo. In caso di impattofrontale, i passeggeri non allacciati tendonoa proseguire il moto alla stessa velocità con

74

Page 77: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cinture di sicurezza

cui si muoveva il veicolo prima dell'urto! Que-sto non avviene soltanto nel caso degli inci-denti frontali, ma in tutti i tipi di incidenti ecollisioni.

Già a basse velocità di impatto, le forze cheagiscono sul corpo raggiungono un'intensitàtale da non poter essere contrastate con lasemplice forza delle braccia. In caso di urtofrontale, i passeggeri che non indossano lecinture di sicurezza vengono scagliati inavanti e sbattono contro le pareti dell'abita-colo o contro il volante, il cruscotto o il para-brezza ››› fig. 88.

È molto importante che anche i passeggeriche si trovano sui sedili posteriori indossinole cinture, perché in caso di incidente potreb-bero essere sbalzati pericolosamente all'in-terno dell'abitacolo. Chi siede sui sedili po-steriori senza indossare la cintura mette per-ciò a repentaglio non solo la propria incolu-mità, ma anche quella delle persone che glisono sedute davanti ››› fig. 89.

Regolazione corretta delle cin-ture di sicurezza

Allacciare e slacciare la cintura di si-curezza

Fig. 90 Posizionamento e rimozione dellachiusura della cintura di sicurezza.

Fig. 91 Posizione del nastro della cintura disicurezza per donne in stato di gravidanza.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 14.

Allacciare le cinture di sicurezza

Il corretto andamento del nastro della cinturadi sicurezza è di importanza fondamentale,se si vuole che questa svolga al meglio la suafunzione protettiva.

● Il sedile e il poggiatesta devono essere po-sizionati correttamente.

● La cintura, che deve essere afferrata per lalinguetta e tirata senza strappi, va fatta pas-sare sul torace e sull'addome.

● Inserire la linguetta della cintura nel bloc-chetto di aggancio del sedile corrispondentefacendole effettuare lo scatto d'innesto››› fig. 90 A. »

75

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 78: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

● Tirare la cintura per assicurarsi che la lin-guetta sia ben agganciata al blocchetto.

Le cinture di sicurezza sono dotate di un riav-volgitore automatico sul tratto diagonale delnastro. Tirando lentamente il nastro diagona-le e quello orizzontale ci si può muovere inassoluta libertà. Tuttavia in caso di frenateimprovvise, di percorsi di montagna, di curvee di accelerazioni, il riavvolgitore automaticoblocca la cintura.

I riavvolgitori automatici sui sedili anteriorisono dotati di pretensionatore ››› pag. 76.

Slacciamento delle cinture di sicurezza

● Premere il tasto rosso del blocchetto d'ag-gancio ››› fig. 90 B. La linguetta scatta all'in-fuori ››› .

● Con la mano, facilitare il riavvolgimentodella cintura riportando indietro la linguetta eavendo cura di non danneggiare i rivestimen-ti.

Posizionamento del nastro della cintura

Per la sicurezza è di grande importanza chela cintura di sicurezza sia allacciata corretta-mente.

ATTENZIONE

● Affinché le cinture di sicurezza possanoespletare nel modo più efficace la loro funzio-ne protettiva è necessario che siano allaccia-

te correttamente e che lo schienale del sedilesi trovi in posizione eretta.

● La linguetta non va mai inserita nel bloc-chetto d'aggancio di un'altra cintura. Se lo sifa, la cintura non potrà agire con la normaleefficacia e i rischi di lesioni diventeranno piùelevati.

● Non si deve mai sganciare la cintura di sicu-rezza quando il veicolo è in movimento! In ca-so contrario ci si espone al rischio di procu-rarsi delle lesioni gravi se non addirittura le-tali.

● Un eventuale incidente può avere conse-guenze molto gravi se la cintura non è allac-ciata correttamente.

● Le donne incinte devono indossare la cintu-ra di sicurezza facendola aderire bene al cor-po e facendola passare più in basso possibilerispetto al bacino, in modo che non prema sulventre ››› fig. 91.

● Quando si fissa un sedile per bambini delgruppo 0, 0+ oppure 1, si deve sempre attiva-re il dispositivo di sicurezza del sedile perbambini ››› pag. 84.

● Leggere le avvertenze ed attenersi alle pre-scrizioni riportate a ››› pag. 73.

Pretensionatori della cintura

Funzionamento dei pretensionatori

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 14.

Le cinture di sicurezza dei sedili anteriori so-no dotate di pretensionatori. I pretensionato-ri delle cinture allacciate si attivano solo incaso di collisioni frontali, laterali e da tergodi una certa entità. In questo modo le cinturedi sicurezza esercitano una spinta nella dire-zione opposta a quella in cui si muovono lepersone sedute all'interno del veicolo, ridu-cendone lo slancio.

In caso di scontri di lieve entità, di ribalta-mento del veicolo o nei casi in cui non agi-scono forze di una certa intensità, i preten-sionatori non entrano in funzione.

Avvertenza

● L'attivazione dei pretensionatori produceuna certa quantità di pulviscolo. Questo è unfatto normale; non significa che all'internodel veicolo si stia sviluppando un incendio.

● Per la rottamazione del veicolo o lo smalti-mento di singole parti bisogna rispettare lenorme di sicurezza in materia. Queste normesono ben note al personale delle officine spe-cializzate, alle quali si consiglia di rivolgersiin caso di necessità.

76

Page 79: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistema airbag

Manutenzione e smaltimento dei pre-tensionatori

I pretensionatori sono parte integrante dellecinture di sicurezza di cui sono dotati i sedilidel veicolo. Se si effettuano dei lavori sui pre-tensionatori oppure se si smontano o si mon-tano dei componenti del sistema per esegui-re riparazioni di altre parti, è possibile dan-neggiare la cintura. Potrebbe accadere allorache, nel caso di un incidente, i pretensiona-tori non funzionino correttamente o non si at-tivino affatto.

Esistono determinate procedure obbligatorie(note al personale specializzato delle offici-ne) atte a mantenere l'efficienza dei preten-sionatori, tutelando la sicurezza delle perso-ne e l'integrità dell'ambiente: queste proce-dure vanno sempre rispettate.

ATTENZIONE

● Con trattamenti non idonei e riparazioni"fai da te" c'è il rischio di danneggiare i pre-tensionatori a tal punto che questi, o non fun-zionando più o attivandosi inaspettatamente,potrebbero divenire causa passiva di lesionigravi o anche mortali.

● Le cinture di sicurezza e i pretensionatori (oloro parti) non vanno mai riparati, regolati,montati o smontati autonomamente.

● Non è possibile riparare né i pretensionato-ri né le cinture (inclusi i relativi riavvolgitoriautomatici).

● Tutti i lavori sui pretensionatori e sulle cin-ture di sicurezza, così come lo smontaggio eil rimontaggio di parti del sistema allo scopodi accedere ad altri componenti, vanno fattieseguire sempre in un'officina specializzata.

● I pretensionatori hanno un effetto di prote-zione efficace per un solo incidente e, unavolta attivati, devono essere sostituiti.

Sistema airbag

Breve introduzione

Perché è importante allacciare la cin-tura di sicurezza e assumere una posi-zione corretta?

Se non si indossa la cintura e/o non si sta se-duti in modo corretto, gli airbag non potran-no offrire il livello di protezione massimo nelcaso dovessero entrare in funzione.

Il sistema degli airbag non è sostitutivo dellecinture di sicurezza; esso è piuttosto uno deicomponenti che nel loro complesso formanoil sistema di sicurezza passiva del veicolo.Occorre ricordare che il massimo effetto pro-tettivo degli airbag si raggiunge solo quandoquesti agiscono in combinazione con le cin-ture di sicurezza e i poggiatesta, a condizio-ne che questi ultimi siano usati correttamen-te. Le cinture di sicurezza devono sempre es-sere allacciate, non solo perché è obbligato-rio per legge ma anche perché aumentanosensibilmente la sicurezza dei passeggeri››› pag. 71, Perché le cinture di sicurezza?.

L'airbag si gonfia in millesimi di secondo,pertanto, se al momento in cui entra in fun-zione non si è seduti correttamente, potreb-be causare ferite mortali. Per questo motivo è »

77

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 80: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

essenziale che tutte le persone a bordo man-tengano sempre durante la marcia unacorretta posizione a sedere.

Quando si verifica un incidente, l'impatto vie-ne preceduto solitamente da una brusca fre-nata; chi non è allacciato correttamente puòallora essere catapultato in avanti, appuntonella zona interessata dallo spiegamentodell'airbag. In questo caso la persona cheviene colpita dall'airbag può riportare graviferite, che possono risultare anche mortali.Ovviamente tutto ciò vale anche e soprattuttoper i bambini.

Mantenere sempre la massima distanza pos-sibile tra se stessi e l'airbag frontale. Ciò fa-vorisce lo spiegamento completo degli air-bag frontali, che così possono offrire la mas-sima efficacia protettiva.

I fattori più importanti per l'attivazione degliairbag sono: la tipologia dell'incidente, l'an-golo d'impatto e la velocità del veicolo.

In caso di collisione, l'attivazione degli air-bag viene determinata sulla base delle carat-teristiche di decelerazione rilevate dalla cen-tralina. Se nel corso di una collisione i valorirelativi alla decelerazione del veicolo restanoal di sotto della soglia dei valori di riferimen-to programmati nella centralina, gli airbagfrontali, laterali e per la testa non si aprono. Idanni visibili nel veicolo sinistrato, per quan-to possano essere complessi, non sono indi-zio determinante per l'apertura degli airbag.

ATTENZIONE

● Se si indossano le cinture di sicurezza inmodo sbagliato o si tiene una posizione a se-dere non corretta si rischiano lesioni gravi oanche mortali in caso di incidente.

● Tutti i passeggeri che non sono corretta-mente allacciati con la cintura, bambini inclu-si, rischiano di rimanere feriti gravemente opersino mortalmente in caso di apertura degliairbag. I bambini fino ai 12 anni devono occu-pare sempre i posti posteriori. I bambini de-vono essere sempre allacciati in modo sicuroe adeguato alla loro età e alle loro caratteri-stiche fisiche.

● Se non si indossa la cintura, ci si sporge la-teralmente o in avanti o comunque si assumeuna posizione non corretta sul sedile, il ri-schio di subire delle lesioni in caso di inci-dente aumenta considerevolmente. Tale ri-schio aumenta ancora di più se, in un casodel genere, si viene colpiti dall'airbag.

● Il rischio di essere feriti dall'airbag quandoviene attivato si riduce se la cintura di sicu-rezza è correttamente allacciata ››› pag. 71.

● I sedili anteriori devono essere sempre po-sizionati correttamente.

Descrizione del sistema airbag

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 15.

Il sistema degli airbag non è sostitutivo dellecinture di sicurezza! Il sistema airbag offre, incombinazione con le cinture di sicurezza, unaprotezione aggiuntiva per il conducente e ilpasseggero.

Il sistema airbag è composto (a seconda del-la dotazione del veicolo) dai seguenti modu-li:

● Centralina elettronica.

● Airbag frontali per il conducente e il pas-seggero.

● Airbag ginocchia per il conducente.

● Airbag laterali.

● Airbag testa.

● Spia di controllo dell'airbag nel quadrostrumenti.

● Interruttore a chiave per l'airbag frontaledel passeggero.

● Spia di controllo per l'inserimento/disinse-rimento dell'airbag anteriore.

L'efficienza del sistema degli airbag viene co-stantemente monitorata in maniera elettroni-ca. Ogni volta che si accende il quadro, laspia degli airbag si illumina e resta accesaper alcuni secondi (autodiagnosi).

Il sistema presenta un'anomalia quando laspia :

● non si illumina quando si accende il qua-dro,

78

Page 81: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistema airbag

● non si spegne dopo circa 4 secondi dall'ac-censione del quadro,

● dopo l'accensione del quadro si spegne esi riaccende,

● si illumina o lampeggia durante la marcia.

Il sistema airbag non si apre:

● a quadro spento,

● in caso di collisioni frontali lievi,

● in caso di collisioni laterali lievi,

● in caso di collisioni da tergo,

● in caso di ribaltamento.

ATTENZIONE

● Il massimo effetto protettivo degli airbag edelle cinture di sicurezza si ottiene solo assu-mendo una posizione a sedere corretta››› pag. 66, Posizione a sedere corretta deipasseggeri del veicolo.

● Nel caso di un'anomalia al sistema degliairbag bisogna recarsi prima possibile inun'officina specializzata per un controllo. Al-trimenti sussiste il rischio che, in caso di inci-dente, gli airbag non funzionino correttamen-te o non si attivino affatto.

Attivazione dell'airbag

Il gonfiaggio degli airbag avviene in una fra-zione di secondo e ad altissima velocità. Lospiegamento degli airbag produce una certa

quantità di pulviscolo. Questo è un fatto nor-male; non significa che all'interno del veicolosi stia sviluppando un incendio.

Il sistema airbag è pronto a funzionare solose il quadro è acceso.

In caso di incidenti speciali, possono attivar-si contemporaneamente vari airbag.

In caso di collisioni frontali e laterali lievi,collisioni posteriori o ribaltamento del veico-lo, gli airbag non si attivano.

Fattori di attivazione

Non è possibile generalizzare sulle condizio-ni che provocano l'attivazione del sistemaairbag in ogni situazione. Esistono alcuni fat-tori che svolgono un ruolo importante, comead esempio le caratteristiche dell'oggettocon il quale urta il veicolo (duro/morbido),l'angolo di impatto, la velocità del veicolo,ecc.

Risulta decisiva per l'attivazione degli airbagla traiettoria di decelerazione.

La centralina analizza la traiettoria della colli-sione e attiva il relativo sistema di ritenuta.

Se, durante la collisione, la decelerazione delveicolo originata e misurata resta al di sottodei valori di riferimento prestabiliti nella cen-tralina, gli airbag non si attiveranno sebbeneil veicolo possa risultare gravemente defor-mato a causa dell'incidente.

In caso di collisioni frontali gravi si attivano iseguenti airbag:

● Airbag frontale del conducente.

● Airbag frontale del passeggero.

● Airbag ginocchia per il conducente.

In caso di collisioni laterali gravi si attivano iseguenti airbag:

● Airbag laterale anteriore sul lato dell'inci-dente.

● Airbag laterale posteriore sul lato dell'inci-dente.

● Airbag per la testa sul lato dell'incidente.

In caso di incidente con attivazione dell'air-bag:

● si accendono le luci dell'abitacolo (se l'in-terruttore per l'illuminazione interna è nellaposizione di contatto della porta);

● si collega il lampeggio d'emergenza;

● si sbloccano tutte le porte;

● si interrompe l'alimentazione di combusti-bile al motore.

79

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 82: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

Indicazioni di sicurezza sugliairbag

Airbag frontali

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 15.

ATTENZIONE

● Tra le persone che si trovano sui sedili an-teriori e l'area interessata dall'apertura degliairbag non devono trovarsi altre persone, ani-mali od oggetti di sorta.

● Gli airbag hanno un effetto di protezione ef-ficace per un solo incidente e, una volta atti-vati, devono essere sostituiti.

● Sulle coperture dei moduli airbag, inoltre,non vanno fissati oggetti quali ad esempioportabicchieri o supporti per telefoni cellula-ri.

● Raccomandiamo di non effettuare modifi-che di alcun tipo ai componenti del sistemadegli airbag.

Airbag per le ginocchia*

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 17.

ATTENZIONE

● L'airbag per le ginocchia scoppia davantialle ginocchia del conducente. Manteneresempre libero il campo d'azione degli airbagper le ginocchia.

● Non fissare oggetti sulla copertura né sulcampo d'azione degli airbag per le ginocchia.

● Regolare il sedile del conducente in modotale che ci siano come minimo 10 cm (4 polli-ci) di spazio tra le ginocchia e la posizione ditale airbag. Se, a causa della propria costitu-zione fisica, non è possibile soddisfare questirequisiti, contattare un'officina specializzata.

Airbag laterali.*

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 17.

ATTENZIONE

● Se non si indossano le cinture di sicurezzao se durante la marcia ci si sporge in avanti osi assume una posizione a sedere non corret-ta, ci si espone a un maggiore rischio per lapropria incolumità qualora, in caso di inci-dente, dovessero entrare in funzione gli air-bag.

● Affinché gli airbag laterali possano funzio-nare nel modo più efficace, i passeggeri devo-no mantenere sempre durante la marcia lacorretta posizione a sedere, che viene impo-sta dalle cinture di sicurezza.

● In caso di collisione laterale, gli airbag late-rali non entrano in funzione se i sensori nonmisurano correttamente l'aumento della pres-sione all'interno della porta, vale a dire quan-do l'aria fuoriesce attraverso le zone che pre-sentano fessure e aperture del pannello dellaporta.

● Non viaggiare mai con parti dei pannelli in-terni della porta smontate o con i pannellinon correttamente posizionati.

● Non viaggiare mai con gli altoparlanti deipannelli della porta smontati, a meno che lecavità degli altoparlanti siano chiuse corret-tamente.

● Quando all'interno dei pannelli della portavengono installati altoparlanti ausiliari o unaltro impianto, controllare sempre che le fes-sure siano coperte o ben chiuse.

● Tra le persone che si trovano sui sediliesterni e l'area interessata dall'apertura degliairbag non devono trovarsi altre persone, ani-mali od oggetti di sorta. Per non ostacolare ilfunzionamento degli airbag, sulle porte nonvanno applicati accessori quali, ad esempio,dei portabicchieri.

● Ai ganci appendiabiti presenti nell'abitaco-lo vanno appesi solo indumenti leggeri. Nelletasche degli abiti che vengono appesi non de-vono trovarsi oggetti pesanti o aventi spigolivivi.

● Bisogna evitare di far gravare sulle zone la-terali dei sedili delle pressioni molto elevate,ad esempio non spingervi con forza o non da-re colpi, altrimenti il sistema degli airbag può

80

Page 83: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistema airbag

danneggiarsi. In tale caso gli airbag lateralipotrebbero non funzionare!

● Raccomandiamo di non usare coprisedili efoderine sui sedili in cui si trovano gli airbag,a meno che non siano di tipo approvato per ilveicolo in questione. Poiché dalla parte late-rale esterna del sedile fuoriesce il cuscinod'aria, l'uso di foderine o coprisedili nonomologati potrebbe compromettere l'efficaciaprotettiva degli airbag laterali.

● Se situati in prossimità dei moduli degliairbag laterali, eventuali punti danneggiatidel tessuto originale dei sedili o della cucitu-ra vanno fatti immediatamente riparare inun'officina specializzata.

● Gli airbag hanno un effetto di protezione ef-ficace per un solo incidente e, una volta atti-vati, devono essere sostituiti.

● Tutti i lavori sugli airbag laterali, o il mon-taggio e lo smontaggio di alcuni componentidel sistema al fine di effettuare altri lavori diriparazione (per esempio sui sedili anteriori),vanno fatti eseguire in un'officina specializ-zata. poiché in caso contrario si rischia didanneggiare il sistema degli airbag.

● Raccomandiamo di non effettuare modifi-che di alcun tipo ai componenti del sistemadegli airbag.

Airbag per la testa*

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 18.

ATTENZIONE

● Affinché gli airbag per la testa possano of-frire una protezione ottimale, è fondamentalemantenere sempre la posizione corretta eportare la cintura di sicurezza ben allacciatamentre il veicolo è in marcia.

● Per motivi di sicurezza, occorre obbligato-riamente disattivare l'airbag di testa in queiveicoli equipaggiati con uno schermo di divi-sione dell'abitacolo. Rivolgersi al servizio tec-nico per eseguire questa disattivazione.

● Tra i passeggeri del veicolo e la zona dispiegamento degli airbag per la testa non de-vono trovarsi altre persone, animali od ogget-ti, affinché l'airbag possa svolgere al megliola sua funzione protettiva. Per questo motivonon si devono mai installare delle tendine pa-rasole in prossimità dei finestrini laterali, ameno che non siano espressamente omologa-te per il proprio veicolo.

● Ai ganci appendiabiti presenti nell'abitaco-lo vanno appesi solo indumenti leggeri. Nelletasche degli abiti che vengono appesi non de-vono trovarsi oggetti pesanti o aventi spigolivivi. Per appendere gli abiti non si devono uti-lizzare grucce.

● Gli airbag hanno un effetto di protezione ef-ficace per un solo incidente e, una volta atti-vati, devono essere sostituiti.

● Tutti i lavori sugli airbag per la testa, o ilmontaggio e lo smontaggio di componentidel sistema al fine di effettuare altri lavori diriparazione (per esempio al rivestimento in-terno del tetto), vanno fatti eseguire in un'of-

ficina specializzata. poiché in caso contrariosi rischia di danneggiare il sistema degli air-bag.

● Raccomandiamo di non effettuare modifi-che di alcun tipo ai componenti del sistemadegli airbag.

● Il sistema di gestione degli airbag laterali eper la testa viene comandato tramite sensoriposti all'interno delle porte anteriori. Per nonpregiudicare il corretto funzionamento degliairbag laterali o per la testa non modificare leporte né i loro pannelli (ad es. montando de-gli altoparlanti in un secondo momento). Uneventuale danneggiamento della porta ante-riore può pregiudicare il corretto funziona-mento dell'impianto. Tutti i lavori riguardantila porta anteriore devono essere realizzati inun'officina specializzata.

81

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 84: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

Disattivazione degli airbag

Disattivazione dell'airbag frontale

Fig. 92 Spia di controllo sul cruscotto per ladisattivazione dell'airbag frontale del passeg-gero.

Si accende sul quadro stru-menti

Anomalia sul si-stema degli air-

bag e sui tensoridelle cinture.

Rivolgersi immediatamente a un'of-ficina specializzata per una verificadel sistema.

Si accende sul cruscotto

Anomalia nel si-stema degli air-bag.

Rivolgersi immediatamente a un'of-ficina specializzata per una verificadel sistema.

Airbag frontalelato passeggerodisattivato.

Verificare se l'airbag deve rimaneredisattivato.

Si accende sul cruscotto

Airbag frontalelato passeggeroattivato.

La spia di controllo si spegne circa60 secondi dopo l'accensione delquadro o l'attivazione dell'airbagfrontale del passeggero tramite l'in-terruttore a chiave.

Quando si accende il quadro si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento edi controllo e viene svolto un controllo dibuon funzionamento. Si spengono dopo al-cuni secondi.

Se, con l'airbag frontale del passeggero di-sattivato, la spia nonresta accesa oppure è accesa insieme allaspia di controllo del quadro strumenti, po-trebbe esistere un'anomalia nel sistema air-bag ››› .

La disattivazione degli airbag è destinataesclusivamente a casi specifici, quali adesempio:

● quando, in via eccezionale, si fa uso di unseggiolino per bambini sul sedile del passeg-gero sul quale il bambino stia seduto dandole spalle alla direzione di marcia (o nella dire-zione di marcia, nei Paesi con diversa dispo-sizione di legge) ››› pag. 86,

● quando, nonostante si mantenga una cor-retta posizione del sedile, non è possibilemantenere la distanza minima di 25 cm tra losterno del conducente e il centro del volante,

● quando, per ragioni di disabilità, sia neces-sario installare speciali dispositivi nella zonadel volante,

● quando si monta un sedile di altro tipo (adesempio un sedile ortopedico senza airbaglaterale).

È possibile disattivare l'airbag frontale delpasseggero mediante il commutatore››› pag. 83.

Per l'eventuale disattivazione di altri airbagsi raccomanda di rivolgersi ai centri autoriz-zati SEAT.

Controllo del sistema degli airbag

Il funzionamento del sistema degli airbag ècontrollato elettronicamente anche se un air-bag è scollegato.

Se l'airbag è stato disattivato mediante l'im-pianto di diagnosi:● all'accensione del quadro, la spia degli air-bag si illumina per ca. 4 secondi e poilampeggia per 12 secondi.

Se l'airbag è stato disattivato mediante ilcommutatore degli airbag nella parte latera-le del cruscotto:● all'accensione del quadro, la spia degli air-bag si illumina per ca. 4 secondi,

● l'airbag scollegato è segnalato dalla spia che si illumina con la scritta

82

Page 85: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistema airbag

posta sulla parte centrale delquadro strumenti ››› fig. 93.

ATTENZIONE

In caso di guasto del sistema degli airbag,l'airbag potrebbe scattare con difficoltà, nonscattare affatto o anche scattare in modo ina-spettato, il che potrebbe provocare lesionigravi o mortali.

● Far controllare subito il sistema degli air-bag in una officina specializzata.

● Non montare mai un seggiolino per bambi-ni sul sedile del passeggero o togliere il seg-giolino montato! In caso di incidente, infatti,l'airbag frontale del passeggero può aprirsianche quando il sistema airbag è difettoso.

ATTENZIONE

Prestare sempre attenzione alle spie accese ealle descrizioni e indicazioni corrispondentiper evitare danni al veicolo.

Avvertenza

● Per la disattivazione degli airbag, attenersialle norme specifiche in vigore nel proprioPaese.

● Per conoscere quali airbag possono esseredisattivati nel proprio veicolo, rivolgersi alproprio concessionario autorizzato SEAT.

Commutatore dell'airbag frontale delpasseggero

Fig. 93 Commutatore dell'airbag frontale delpasseggero.

Fig. 94 Spia per la disattivazione dell'airbagdel passeggero.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 16.

Mediante il commutatore è possibile disatti-vare solo l'airbag frontale del passeggero an-teriore.

Attivazione degli airbag

– Disinserire l'accensione.

– Aprire la porta del passeggero.

– Introdurre l'ingegno della chiave nella fes-sura dell'interruttore di disattivazione del-l'airbag lato passeggero ››› fig. 93. L'inge-gno deve entrare fino ai 3/4 circa della pro-pria lunghezza, fino ad arrivare in fondo.

– Successivamente, girare delicatamente lachiave per passare alla posizione ON. Se siavverte una certa resistenza, non fare forza,ma assicurarsi di aver inserito l'ingegnodella chiave fino in fondo.

– Chiudere la porta del passeggero.

– Verificare se, a quadro acceso, la spia ››› fig. 94 non si illumina sulla scritta nella parte centraledel quadro strumenti.

– La spia si illumina per 60 secondi nel-la parte centrale del quadro strumenti.

Spia sulla scritta (air-bag del passeggero disattivato)

Se l'airbag frontale del passeggero è disatti-vato, in seguito all'accensione del quadro la »

83

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 86: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

spia di controllo si illumina per qualche se-condo, quindi si spegne per circa 1 secondoper poi illuminarsi nuovamente.

Se la spia di controllo lampeggia significache esiste un'avaria nel sistema di disattiva-zione degli airbag ››› . Rivolgersi immedia-tamente a un centro autorizzato.

ATTENZIONE

● Il conducente è responsabile dello stato de-gli airbag (attivato o disattivato).

● Disattivare gli airbag soltanto se l'accen-sione è disinserita! In caso contrario, potreb-be verificarsi un'avaria nel sistema di disatti-vazione degli airbag.

● Non dimenticare mai la chiave nel commu-tatore di disattivazione dell'airbag, poichépotrebbe danneggiarsi o attivare o disattivarel'airbag durante la guida.

● Se la spia (airbag disattivato) lam-peggia, l'airbag frontale del passeggero nonentrerà in funzione in caso di incidente! Rivol-gersi immediatamente a un centro autorizza-to per una verifica del sistema.

Trasporto sicuro dei bambini

Sicurezza dei bambini

Introduzione

Per motivi di sicurezza, e in virtù dei risultatidelle statistiche relative agli incidenti, si rac-comanda che i bambini sotto ai 12 anni viag-gino seduti sui sedili posteriori. A secondadell'età, della statura e del peso, il bambinoseduto sui sedili posteriori va assicurato ocon il seggiolino apposito oppure con la nor-male cintura di sicurezza. Per motivi di sicu-rezza si raccomanda di installare il seggiolinosul sedile posteriore, dietro il sedile del pas-seggero o nel posto centrale.

Ovviamente anche i corpi dei bambini sotto-stanno alle forze cinetiche che si sviluppanoall'interno dell'abitacolo nel caso di un inci-dente ››› pag. 74. Al contrario che negli adul-ti, nei bambini la struttura muscolare e osseanon è ancora pienamente sviluppata. Perquesto i rischi per i bambini sono in generepiù elevati.

Per ridurre questo rischio bisogna far viaggia-re i bambini sempre su seggiolini appositi!

Si consiglia di utilizzare i sistemi di ritenutaper bambini del Programma di accessori ori-ginali SEAT, che comprende sistemi adatti atutte le età, contraddistinti dal nome “Peke”(non per tutti i Paesi) (vedere www.seat.com).

Tali sistemi sono stati progettati e omologatiin conformità alla norma ECE-R44.

SEAT raccomanda di utilizzare i seggiolini perbambini riportati nel sito web con la seguen-te descrizione:

● Seggiolini per bambini orientati nel sensocontrario a quello di marcia (gruppo 0+): ISO-FIX e piedino di sostegno (Peke G0 Plus +ISOFIX Base (RWF)).

● Seggiolini per bambini orientati nel sensodi marcia (gruppo 1): ISOFIX e Top Tether (Pe-ke G1 ISOFIX DUO Plus).

● Seggiolini per bambini orientati nel sensodi marcia per il gruppo 2: cintura di sicurezzae ISOFIX (Peke G3 KIDFIX).

● Seggiolini per bambini orientati nel sensodi marcia per il gruppo 3: con cintura di sicu-rezza (Peke G3 KIDFIX).

Per il montaggio e l'uso dei seggiolini perbambini, attenersi alle disposizioni di leggee alle istruzioni del produttore. Si consiglia dileggere e di tenere sempre conto delle indi-cazioni riportate a ››› pag. 85.

Consigliamo di inserire le istruzioni per ilmontaggio del seggiolino per bambini all'in-terno del libro di bordo, in modo da averesempre a portata di mano tutto il materialeinformativo.

84

Page 87: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Trasporto sicuro dei bambini

Indicazioni importanti sull'airbagfrontale del passeggero

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 18.

Seguire le indicazioni di sicurezza dei capito-li seguenti:

● Distanza di sicurezza rispetto all'airbag delpasseggero ››› pag. 77.

● Oggetti tra il passeggero e il suo airbag››› in Airbag frontali a pag. 80.

L'airbag frontale sul lato del passeggero, seattivato, rappresenta un grave pericolo perun bambino che sia seduto in senso contra-rio alla direzione di marcia, poiché l'airbagpotrebbe colpirlo con una forza tale da provo-care lesioni gravi o perfino mortali. I bambinifino ai 12 anni devono occupare sempre i po-sti posteriori.

Per questo motivo raccomandiamo di siste-mare sempre i bambini sui sedili posteriori. Èil luogo più sicuro del veicolo. Tramite l'inter-ruttore a chiave è possibile disattivare l'air-bag del passeggero ››› pag. 83. Per i bambinivanno usati dei seggiolini appositi, adeguatialla loro età e alla loro statura ››› pag. 86.

ATTENZIONE

● Quando il seggiolino è montato sul sedileanteriore del passeggero, nel caso di un inci-dente il rischio che il bambino possa rimane-

re ferito gravemente o anche mortalmente èmolto più elevato.

● Se l'airbag del sedile anteriore del passeg-gero si apre può colpire il seggiolino, rivoltonel senso opposto a quello di marcia, dove sitrova il bambino e scaraventarlo con violenzacontro la porta, o contro la parte interna deltetto oppure contro lo schienale del sedile.

● Quando l'airbag del sedile anteriore latopasseggero è attivato non bisogna mai instal-lare su quel sedile un seggiolino del tipo cheviene messo al contrario rispetto al senso dimarcia (pericolo mortale!). Se sistemare ilbambino sul sedile anteriore lato passeggerodovesse essere inevitabile, ricordarsi sempredi disattivare l'airbag frontale del passeggero››› pag. 82. Se il sedile del passeggero si puòregolare in altezza, spostarlo alla sua posi-zione più arretrata ed alta. Se il sedile è fisso,non installare alcun sistema di ritenuta perbambini in questo punto.

● Nel caso di versioni prive di interruttore achiave per lo scollegamento dell'airbag, oc-corre rivolgersi ad un Service Center per ese-guire la disattivazione. Non dimenticare diriattivare l'airbag quando un adulto si sta persedere nel sedile del passeggero.

● Durante il viaggio, tutti i passeggeri, e ibambini in particolare devono tenere la cor-retta posizione a sedere e indossare le cintu-re di sicurezza.

● Bambini e neonati non vanno mai tenuti ingrembo, altrimenti si mettono in gioco le lorovite!

● Non si deve mai permettere ai bambini diviaggiare senza essere allacciati correttamen-te o addirittura di stare in piedi o inginocchia-ti sul sedile. In caso di incidente, il bambinopotrebbe essere sballottato con violenza al-l'interno dell'abitacolo, procurando a se stes-so e agli altri lesioni anche mortali.

● Un bambino che assume una posizione asedere non corretta quando il veicolo è in mo-vimento è maggiormente esposto al rischio dilesioni. Ciò vale soprattutto per i bambini cheviaggiano sul sedile del passeggero anterio-re; qualora a seguito di un incidente si attivil'airbag, possono subire lesioni gravi o addi-rittura mortali.

● Un seggiolino adeguato può salvare la vitadel bambino!

● Non lasciare mai un bambino solo sul seg-giolino o all'interno del veicolo, dato che, aseconda della stagione dell'anno, il veicolofermo può raggiungere temperature moltoelevate, che a volte possono risultare ancheletali.

● I bambini di statura inferiore a 1,50 m nondevono usare le normali cinture di sicurezzasenza seggiolino, perché in caso di frenataimprovvisa o di incidente potrebbero subirelesioni alla zona addominale e al collo.

● Il nastro della cintura non deve essere at-torcigliato e la cintura di sicurezza deve esse-re ben allacciata ››› pag. 71.

● Sistemare un solo bambino per seggiolino››› pag. 86, Seggiolini per bambini.

● Quando viene montato un seggiolino perbambini sui sedili posteriori, si raccomanda »

85

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 88: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

di attivare la sicura per bambini delle porte››› pag. 128.

Seggiolini per bambini

Avvertenze di sicurezza

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 18.

ATTENZIONE

I bambini a bordo vanno protetti per mezzo diuno speciale sistema di ritenuta adeguato al-la loro età, al loro peso e alla loro statura.

● Si raccomanda di leggere attentamente leavvertenze relative all'uso dei seggiolini perbambini e di attenervisi scrupolosamente››› pag. 85.

ATTENZIONE

Gli occhielli di fissaggio sono stati realizzatiesclusivamente per seggiolini con sistema“ISOFIX” e Top Tether*.

● Agli occhielli di fissaggio non vanno maifissati seggiolini non dotati del sistema “ISO-FIX” e Top Tether*, né cinghie o altri oggetti;in caso contrario, sussiste il pericolo di feritemortali.

● Accertarsi che il seggiolino rimanga salda-mente fissato agli occhielli “ISOFIX” e Top Te-ther*.

ATTENZIONE

Una installazione incorretta dei sedili di sicu-rezza aumenta il rischio di lesione in caso dicollisione.

● Non legare mai la cinghia di fissaggio ad ungancio del bagagliaio.

● Non legare o assicurare mai bagagli o altriarticoli negli ancoraggi inferiori (ISOFIX) o inquelli superiori (Top Tether).

Suddivisione dei seggiolini in gruppi

Si devono utilizzare solo seggiolini omologa-ti e adatti ai bambini che vi prendono posto.

Per tali seggiolini vige la norma ECE-R 44 oECE-R 129. ECE-R significa: regolamento dellaCommissione Economica Europea.

I seggiolini per bambini vengono classificatiin 5 gruppi in base al peso corporeo del bam-bino:

Gruppo 0: fino a 10 kg (fino a 9 mesi circa)

Gruppo 0+: fino a 13 kg (fino a 18 mesi cir-ca)

Gruppo 1: da 9 a 18 kg (fino a 4 anni circa)

Gruppo 2: da 15 a 25 kg (fino a 7 anni cir-ca)

Gruppo 3: da 22 a 36 kg (più di 7 anni cir-ca)

I seggiolini per bambini omologati secondola norma ECE-R 44 o ECE-R 129 recano il mar-chio di controllo ECE-R 44 o ECE-R 129 (una"E" maiuscola cerchiata, con sotto il numerodi controllo).

Per il montaggio e l'uso dei seggiolini perbambini, attenersi alle disposizioni di leggee alle istruzioni del produttore.

Consigliamo di inserire le istruzioni per ilmontaggio del seggiolino per bambini all'in-terno del libro di bordo, in modo da aversempre a portata di mano tutto il materialeinformativo.

SEAT raccomanda di utilizzare seggiolini perbambini del Catalogo di Accessori Originali.Questi seggiolini sono stati scelti e provatiper essere utilizzati su veicoli SEAT. Nei con-cessionari SEAT sarà possibile acquistare ilseggiolino adeguato in base al modello e al-l'età.

Seggiolini per bambini per categorie di omo-logazione

I seggiolini per bambini possono essere clas-sificati sotto la categoria di omologazioneuniversale, semiuniversale, specifica per unveicolo (tutte esse conformi al regolamentoECE-R 44) o i-Size (conforme al regolamentoECER 129).

● Universale: i seggiolini per bambini conomologazione universale possono esseremontati su tutti i veicoli. Non occorre

86

Page 89: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Trasporto sicuro dei bambini

consultare alcun elenco di modelli. Nel casodi omologazione universale per ISOFIX, ilseggiolino per bambini deve essere dotato diuna cintura aggiuntiva di fissaggio superiore(Top Tether).

● Semiuniversale: l'omologazione semiuni-versale necessita, oltre ai requisiti standarddell'omologazione universale, di alcuni di-spositivi di sicurezza per il fissaggio del seg-giolino per bambini che richiedono test sup-plementari. I seggiolini per bambini conomologazione semiuniversale includono unelenco dei modelli dei veicoli su cui possonoessere montati.

● Specifica per un veicolo: l'omologazionespecifica per un veicolo richiede un test dina-mico del seggiolino per bambini per ciascunmodello specifico di veicolo. Anche i seggio-lini per bambini con omologazione specificaper un veicolo includono un elenco dei mo-delli dei veicoli su cui possono essere monta-ti.

● i-Size: i seggiolini per bambini omologati i-Size dovranno essere conformi ai requisitiprevisti dal regolamento ECE-R 129 relativa-mente al montaggio e alla sicurezza. I pro-duttori di seggiolini per bambini potranno in-dicare quali sedili sono omologati i-Size perun determinato veicolo.

Sistemi di fissaggio

A seconda del Paese, vengono utilizzati di-versi sistemi di fissaggio per assicurare i seg-giolini per bambini.

Panoramica dei sistemi di fissaggio

● ISOFIX: ISOFIX è un sistema di ritenutaomologato che consente un fissaggio rapidoe sicuro sul veicolo dei seggiolini per bambi-ni. Il sistema di fissaggio ISOFIX forma un'u-nione rigida tra il seggiolino per bambini e lacarrozzeria.

Il seggiolino per bambini dispone di due staf-fe di fissaggio rigide, che vengono denomi-nate connettori. Tali connettori si aggancianoagli occhielli ISOFIX situati tra la seduta e loschienale del sedile posteriore del veicolo(nei posti laterali). I sistemi di fissaggio ISO-FIX vengono utilizzati soprattutto in Europa››› pag. 20. A seconda del caso, è possi-bile che sia necessario completare il fissag-gio ISOFIX con una cintura di fissaggio supe-riore (Top Tether) o un piedino di sostegno.

● Cintura di sicurezza automatica a tre puntidi ancoraggio. Se possibile, è preferibile fis-sare i seggiolini per bambini con il sistemaISOFIX piuttosto anziché con la cintura di si-curezza automatica a tre punti di ancoraggio››› pag. 19.

Fissaggi aggiuntivi:

● Top Tether: la cintura di fissaggio superioreviene fatta passare sopra lo schienale del se-dile posteriore e viene fissata con un gancioa un punto di ancoraggio. I punti di ancorag-gio sono ubicati nella parte posteriore delloschienale del sedile posteriore, sul lato delbagagliaio ››› pag. 23. Gli occhielli per ilfissaggio della cintura Top Tether sono con-trassegnati dal simbolo di un'ancora.

● Piedino di sostegno: alcuni seggiolini perbambini poggiano sul pavimento del veicolocon un piedino di sostegno. Il piedino di so-stegno evita che il seggiolino per bambinivenga catapultato in avanti in caso di colli-sione. I seggiolini per bambini provvisti dipiedino di sostegno dovranno essere utilizza-ti esclusivamente nel sedile del passeggero enei posti laterali del sedile posteriore ››› .Nel caso del montaggio di questo tipo di seg-giolini si deve inoltre consultare l'elenco diveicoli autorizzati per questo montaggio, di-sponibile nelle istruzioni del sistema di rite-nuta per bambini.

Sistemi consigliati per fissare i seggiolini perbambini

SEAT consiglia di fissare i seggiolini per bam-bini nel modo seguente:

● Seggiolini porta bebè o per bambini orien-tati nel senso contrario a quello di marcia:ISOFIX e piedino di sostegno o iSize.

● Seggiolini per bambini orientati nel sensodi marcia: ISOFIX e Top Tether. »

87

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 90: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sicurezza

ATTENZIONE

L'utilizzo non corretto del piedino di soste-gno può provocare lesioni gravi o mortali.

● Assicurarsi che il piedino di appoggio siainstallato in modo corretto e sicuro.

88

Page 91: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Autoaiuto

In casi di emergenza

Autoaiuto

Attrezzi di bordo, kit per la riparazio-ne dei pneumatici*

Gli attrezzi di bordo e il kit per la riparazionedei pneumatici* si trovano sotto la coperturadel piano di carico.

Per accedere agli attrezzi di bordo:

– Sollevare la superficie di carico dalla mani-glia in plastica finché non resterà sospesaalle linguette su entrambi i lati.

In base all'equipaggiamento, il kit per la ripa-razione dei pneumatici* si trova sotto la co-pertura del piano di carico.

La cassetta degli attrezzi di bordo contienequanto segue.

● Cric elevatore*

● Gancio estrattore per copricerchi*/pinzaper i cappucci delle viti delle ruote.

● Chiave per le ruote*

● Occhiello di traino

● Adattatore per la sicura dei bulloni dellaruota*

● Dispositivo di gancio di traino

Alcuni degli equipaggiamenti indicati sonodisponibili solo per determinati modelli o so-no optional disponibili a richiesta.

Avvertenza

Generalmente, il cric non è oggetto di manu-tenzione. Se necessario, va ingrassato congrasso universale.

Riparazione dei pneumatici

Kit per la riparazione degli pneumaticiTMS (Tyre Mobility System)*

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 55

Con il kit per la riparazione degli pneumatici*(Tyre Mobility System) si possono ripararedanni o forature causate da corpi estranei deldiametro massimo di fino a 4 mm circa. Nonestrarre dallo pneumatico eventuali corpiestranei (ad esempio viti o chiodi).

Una volta introdotto il sigillante nello pneu-matico, controllare se manca la pressione do-po circa 10 minuti di marcia.

Utilizzare il kit per la riparazione dei pneuma-tici per riempire un pneumatico esclusiva-mente quando il veicolo è fermo in un luogosicuro e soltanto se si ha dimestichezza conle operazioni necessarie e si dispone del kit

adeguato! In caso contrario, richiedere l'assi-stenza di personale specializzato.

Il sigillante per pneumatici non deve essereutilizzato nei casi seguenti:

● il cerchio ha riportato dei danni,

● la temperatura esterna è inferiore a -20°C(-4°F),

● il danno è stato provocato da oggetti il cuidiametro supera i 4 mm,

● il danno al pneumatico è stato provocatodalla scarsa pressione di gonfiaggio,

● è stata superata la data di scadenza dellabomboletta del sigillante.

ATTENZIONE

L'uso del kit per la riparazione degli pneuma-tici può essere pericoloso, soprattutto se siesegue sulla banchina. Per ridurre al minimo irischi, si tengano presenti le seguenti avver-tenze:

● Arrestare il veicolo non appena sia possibi-le farlo in condizioni di sicurezza. Fermare ilveicolo a una distanza sicura dal traffico perriempire lo pneumatico.

● Assicurarsi che il terreno sia piano e solido.

● Tutti i passeggeri e specialmente i bambini,dovranno essere tenuti a distanza sicura dal-l'area di lavoro.

● Accendere le luci di emergenza per avvisaregli altri utenti della strada. »

89

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 92: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

● Utilizzare il kit per la riparazione deglipneumatici soltanto se si ha dimestichezzacon le operazioni da eseguire. In caso contra-rio, richiedere l'assistenza di personale spe-cializzato.

● Il kit per la riparazione degli pneumatici vausato solo in casi di emergenza e solo per po-ter raggiungere l'officina più vicina.

● Sostituire immediatamente il pneumaticoriparato con il kit.

● Il sigillante può provocare danni alla salutee deve essere rimosso immediatamente seentra in contatto con la pelle.

● Tenere il kit per la riparazione dei pneuma-tici lontano dalla portata dei bambini.

● Non utilizzare un cric omologato, anche seè stato omologato per il proprio modello diveicolo.

● Fermare il veicolo, tirare il freno a mano almassimo e inserire una marcia, con cambiomanuale, per ridurre il pericolo di un movi-mento involontario del veicolo.

ATTENZIONE

Un pneumatico con sigillante non ha le stes-se proprietà di rotazione di uno convenziona-le.

● Non superare gli 80 km/h (50 mph)!

● Evitare accelerazioni a tutto gas, frenatebrusche e curve ad alta velocità.

● Guidare al massimo per 10 minuti a80 km/h (50 mph) e successivamente control-lare lo pneumatico.

Per il rispetto dell'ambiente

Eliminare il sigillante usato o scaduto, osser-vando le disposizioni di legge vigenti in ma-teria.

Avvertenza

Si può acquistare una nuova bomboletta di si-gillante per pneumatici presso i concessiona-ri SEAT.

Avvertenza

Leggere con attenzione le istruzioni per l'usodel fabbricante del kit per la riparazione deglipneumatici*.

Contenuto del kit per la riparazionedegli pneumatici*

Fig. 95 Rappresentazione standard: contenu-to del kit per la riparazione degli pneumatici.

Il kit per la riparazione degli pneumatici sitrova nel sottofondo del bagagliaio. Include iseguenti componenti ››› fig. 95:

Utensile per smontare le valvole

Adesivo che indica la velocità massimaconsentita “max. 80 km/h” o“max. 50 mph”

Tubo di riempimento con tappo

Compressore

Tubo per il gonfiaggio dei pneumatici

Spia del sistema di controllo della pres-sione dei pneumatici (può essere integra-to nel compressore).

1

2

3

4

5

6

90

Page 93: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Autoaiuto

Vite di sfiato dell'aria (al suo posto, ilcompressore può avere un tasto).

Interruttore ON/OFF

Connettore a 12 volt

Flacone di sigillante

Inserto valvola di scorta

L'utensile per smontare le valvole 1 presen-te nell'estremità inferiore una apertura perl'inserto della valvola. L'inserto della valvolasi può avvitare o svitare solo in questo modo.Lo stesso vale anche per il ricambio dellostesso 11 .

ATTENZIONE

Quando si gonfia una ruota, il compressored'aria e il tubo di gonfiaggio possono surri-scaldarsi.

● Proteggere le mani e la pelle dai pezzi sur-riscaldati.

● Non collocare il tubo flessibile caldo e ilcompressore d'aria caldo su materiale infiam-mabile.

● Lasciarli raffreddare prima di conservarel'attrezzatura.

● Se non è possibile gonfiare il pneumaticocome minimo fino a 2,0 bar (29 psi / 200 kPa)significa che il danno è eccessivo. Il sigillantenon può riparare il pneumatico. Non prose-guire la marcia! Farsi aiutare da personalespecializzato.

7

8

9

10

11

ATTENZIONE

Spegnere il compressore d'aria dopo 8 minutial massimo per evitare che si surriscaldi! Pri-ma di riaccendere il compressore d'aria, la-sciarlo raffreddare alcuni minuti.

Controllo dopo 10 minuti di marcia

Riavvitare il tubo di gonfiaggio ››› fig. 95 5 econtrollare la pressione con il manometro 6 .

1,3 bar (19 psi / 130 kPa) o meno:

● Fermarsi! In questo caso, infatti, utilizzan-do il kit non è stato possibile riparare il pneu-matico in modo adeguato.

● Rivolgersi a personale specializzato ››› .

1,4 bar (20 psi / 140 kPa) o più:

● Correggere di nuovo la pressione portando-la al valore giusto.

● Ripartire per raggiungere l'officina più vici-na senza superare gli 80 km/h (50 mph).

● In officina, far sostituire il pneumatico.

ATTENZIONE

Circolare con un pneumatico non riparato puòessere pericoloso e può provocare incidenti elesioni.

● Non proseguire la marcia se la pressionedel pneumatico è di 1,3 bar (19 psi / 130 kPa)o inferiore.

● Farsi aiutare da personale specializzato.

Sblocco/blocco d'emergenza

Introduzione

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 10, ››› pag. 11.

Le porte, il portellone del bagagliaio e il tet-tuccio panoramico elettrico apribile possonoessere bloccati manualmente e parzialmentesbloccati, ad esempio in caso di rottura dellachiave o della chiusura centralizzata.

ATTENZIONE

La chiusura o apertura di emergenza inappro-priata può causare lesioni gravi.

● Se si blocca il veicolo dall'esterno, non saràpossibile aprire le porte e i finestrini dall'in-terno.

● Non si devono lasciare mai bambini o per-sone invalide da sole all'interno del veicolo.In caso di emergenza non potrebbero usciredal veicolo né far fronte da sole alla situazio-ne. »

91

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 94: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

● A seconda del periodo dell'anno, in un vei-colo chiuso si possono raggiungere tempera-ture molto alte o molto basse che possonocausare gravi lesioni e infermità o causare lamorte specialmente in caso di bambini picco-li.

ATTENZIONE

Le traiettorie delle porte e del portellone pos-sono costituire un pericolo e causare lesioni.

● Aprire o chiudere le porte o il portellone po-steriore solo quando nessuno è presente nelraggio di azione degli stessi.

ATTENZIONE

In occasione di una chiusura o apertura diemergenza, smontare con cautela i compo-nenti e rimontarli correttamente per evitare didanneggiare il veicolo.

Sostituzione delle spazzole

Sostituzione delle spazzole dei tergi-cristalli e del tergilunotto

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 63.

Le spazzole dei tergicristalli sono dotate diuno strato di grafite. Lo strato di grafite fa sìche l'azione di tergitura sul vetro sia silenzio-

sa. Se lo strato è danneggiato, il rumore pro-dotto durante la rimozione dell'acqua dal ve-tro aumenta.

Controllare regolarmente lo stato delle spaz-zole dei tergicristalli. Quando le spazzolesfregano sul vetro, se sono deteriorate devo-no essere sostituite, mentre se sono solosporche è sufficiente pulirle ››› .

Se le spazzole dei tergicristalli sono deterio-rate devono essere sostituite immediatamen-te. I recambi possono essere reperiti pressoun'officina specializzata.

ATTENZIONE

Le spazzole dei tergicristalli consumate osporche riducono la visibilità e aumentano ilrischio di incidenti e lesioni gravi.

● Sostituire sempre le spazzole dei tergicri-stalli danneggiate o consumate, che non puli-scono in modo soddisfacente il parabrezza.

ATTENZIONE

● Se le spazzole sono deteriorate o sporchepossono graffiare il parabrezza.

● Se utilizzano prodotti contenenti solventi,spugne ruvide e oggetti appuntiti per pulirele spazzole, lo strato di grafite verrà danneg-giato.

● Non pulire mai i vetri con carburante, aceto-ne, diluente o liquidi simili.

● In caso di gelo, controllare che le spazzoledel tergicristalli non siano congelate. In caso

di basse temperature, può essere utile par-cheggiare il veicolo con i tergicristalli in posi-zione di manutenzione ››› pag. 63.

ATTENZIONE

● Per evitare di danneggiare il cofano del va-no motore e i bracci dei tergicristalli, abbas-sarli soltanto quando sono in posizione dimanutenzione.

● Prima di mettersi in marcia è necessario ab-bassare sempre i bracci dei tergicristalli.

Traino del veicolo e avviamentoa traino

Introduzione al tema

Avviamento a traino del motore significa av-viare un veicolo mentre un altro lo tira.

Traino significa tirare con un veicolo un altroche non è nella condizione di circolare.

Rispettare sempre le disposizioni di legge re-lative all'avviamento a traino e al traino.

Per ragioni tecniche, non è consentito traina-re il veicolo se la sua batteria è scarica. Uti-lizzare invece l'avviamento di emergenza››› pag. 61.

92

Page 95: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Autoaiuto

Se il veicolo è dotato del sistema KeylessAccess, effettuare il traino solo se il quadro èacceso!

La batteria del veicolo si scarica se il trainoviene effettuato con il motore spento e il qua-dro acceso. A seconda dello stato di caricadella batteria, la caduta della tensione puòessere così elevata che, anche solo dopo al-cuni minuti, non potrà funzionare nessun di-spositivo elettrico, come ad esempio il lam-peggio di emergenza. Sui veicoli con sistemaKeyless Access, il volante potrebbe bloccar-si ››› .

ATTENZIONE

Mai trainare un veicolo privo di corrente.

● Durante il traino non spegnere mai il qua-dro con il pulsante di avviamento. In casocontrario potrebbe inserirsi improvvisamenteil blocco elettronico del piantone dello sterzo,rendendo impossibile la guida del veicolo,con conseguente rischio di incidente, lesionigravi e perdita di controllo del veicolo.

● Se durante il traino il veicolo resta senzacorrente, interrompere immediatamente iltraino e richiedere l'aiuto di personale spe-cializzato.

ATTENZIONE

Durante il traino di un veicolo, il comporta-mento di marcia e la capacità di frenata cam-biano considerevolmente. Per ridurre al mini-

mo il rischio di incidente o di lesioni gravi, te-nere presenti le seguenti avvertenze:

● Indicazioni per il conducente del trainato:

– Premere il pedale del freno con molta piùforza, poiché il servofreno non funziona.Fare sempre attenzione a non scontrarsicon il veicolo trainante.

– Occorre esercitare più forza sul volante inquanto il servosterzo non funziona a mo-tore spento.

● Indicazioni per il conducente del veicoloche traina:

– Accelerare con attenzione e cautela.

– Evitare frenate e manovre brusche.

– Frenare con maggior anticipo rispetto alnormale e con maggior delicatezza.

ATTENZIONE

● Per evitare di danneggiare il veicolo - adesempio, la vernice - smontare e montare concautela la copertura e l'occhiello di traino.

● Durante il traino, del carburante incombu-sto potrebbe penetrare nel catalizzatore edanneggiarlo.

Indicazioni per l'avviamento a traino

In generale, si dovrebbe evitare di avviare unveicolo a traino. Utilizzare invece l'avviamen-to di emergenza ››› pag. 61.

Per ragioni tecniche non è consentito avviarea traino i seguenti veicoli:

● Veicoli con cambio automatico.

● Se la batteria del veicolo è scarica, datoche nei veicoli dotati di sistema di chiusura eavviamento Keyless Access lo sterzo restabloccato e non è possibile disinserire il frenodi stazionamento elettronico né rilasciare ilblocco elettronico del piantone dello sterzo,nel caso in cui essi siano inseriti.

● Quando la batteria è scarica, le centralinedel motore potrebbero non funzionare corret-tamente.

Se, nonostante questo, fosse necessario av-viare il veicolo a traino (solo in caso di cam-bio manuale):

● Prima della partenza mettere la 2ª o la 3ªmarcia.

● Tenere premuto il pedale della frizione.

● Accendere il quadro e il lampeggio di emer-genza.

● Quando i due veicoli sono in movimento, ri-lasciare il pedale della frizione.

● Appena il motore si avvia, premere il peda-le della frizione e disinserire la marcia perevitare di urtare il veicolo trainante. »

93

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 96: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

ATTENZIONE

Si tenga presente che, con l'avviamento atraino, del carburante incombusto potrebbepenetrare nel catalizzatore e danneggiarlo.

Avvertenza

È possibile effettuare l'avviamento a trainosolo se il freno di stazionamento elettronicoe, nei casi opportuni, il blocco elettronico delpiantone dello sterzo sono disinseriti. Qualo-ra il veicolo resti senza corrente o si verifichiun guasto al sistema elettrico, occorrerà, senecessario, accendere il motore servendosidell'avviamento di emergenza per sbloccare ilfreno di stazionamento elettronico e il bloccoelettronico del piantone dello sterzo.

Indicazioni per il traino

Cavo o asta di traino

L'asta di traino rappresenta il modo più sicu-ro di effettuare il traino e previene possibilidanni al veicolo. Il cavo di traino si dovrà uti-lizzare solo se non si dispone di un'asta ditraino.

Per evitare di danneggiare i veicoli, il cavo ditraino dovrà essere elastico. Si consiglia per-ciò di usare una fune in fibra sintetica o inmateriale elastico simile.

Fissare la fune o l'asta di traino unicamenteagli appositi ganci o al dispositivo di traino.

Se il veicolo è dotato di serie di un dispositi-vo di traino, il traino potrà essere effettuatosolo con un'asta di traino progettata apposi-tamente per il montaggio su un gancio a te-sta sferica ››› pag. 277.

Se occorre trainare il veicolo:

Verificare se il veicolo può essere trainato››› pag. 94, Casi in cui non è permesso trai-nare il veicolo.

● Accendere il quadro.

● Posizionare la leva del cambio in folle o laleva selettrice in posizione N ››› pag. 188.

● Evitare il traino del veicolo a una velocitàsuperiore a 50 km/h (30 mph).

● Evitare il traino del veicolo per distanze su-periori a 50 km.

● Se si utilizza un carro attrezzi, i veicoli concambio automatico possono essere trainatisolo con le ruote anteriori sollevate.

Traino di veicoli a trazione integrale (4Drive)

I veicoli a trazione integrale (4Drive) possonoessere trainati con un'asta o un cavo di trai-no. Se il veicolo viene trainato con l'asse an-teriore o posteriore sollevato, occorre spe-gnere il motore, altrimenti si potrebbe dan-neggiare la trasmissione.

Casi in cui non è permesso trainare il veicolo

● Se, a causa di un guasto, il cambio rimanesenza lubrificante.

● Se la batteria è scarica, dato che in tal casolo sterzo resta bloccato e potrebbe risultareimpossibile disinserire il freno di staziona-mento elettronico o rilasciare il blocco elet-tronico del piantone dello sterzo.

● Se si devono percorrere più di 50 km.

● Se, ad esempio, dopo un incidente, non èpossibile sterzare senza riscontrare problemialle ruote o al funzionamento dello sterzo.

Quando il veicolo deve trainare un altro vei-colo:

● Rispettare le disposizioni di legge.

● Osservare le indicazioni del manuale diistruzioni sul traino di veicoli.

Avvertenza

È possibile trainare il veicolo soltanto se ilfreno di stazionamento elettronico e il bloccoelettronico del piantone dello sterzo sono di-sinseriti. Se il veicolo resta senza corrente osi verifica un guasto al sistema elettrico, oc-correrà, se necessario, accendere il motoreservendosi dell'avviamento di emergenza››› pag. 61 per sbloccare il freno di stazio-namento elettronico e rilasciare il blocco elet-tronico del piantone dello sterzo.

94

Page 97: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Autoaiuto

Montaggio dell'occhiello di traino an-teriore

Fig. 96 Sul lato destro del paraurti anteriore:estrarre il coperchio.

Fig. 97 Sul lato destro del paraurti anteriore:occhiello di traino avvitato.

L'alloggiamento dell'occhiello di traino avvi-tabile è situata sul lato destro del paraurtianteriore, dietro a un coperchio ››› fig. 96.

L'occhiello di traino deve essere sempre pre-sente sul veicolo.

Osservare le indicazioni per il traino››› pag. 94.

Montaggio dell'occhiello di traino anteriore

● Prendere l'occhiello di traino dagli attrezzidi bordo del bagagliaio ››› pag. 89.

● Estrarre il coperchio dell'occhiello serven-dosi di un cacciavite o attrezzo simile e pre-mendo sulla parte laterale.

● Estrarre il coperchio e lasciarlo agganciatoal veicolo.

● Avvitare l'occhiello di traino nell'alloggia-mento, ruotandolo fino in fondo in senso an-tiorario ››› . Utilizzare un oggetto idoneoper avvitare completamente e saldamentel'occhiello di traino nel suo alloggiamento.

● Al termine delle operazioni di traino, svitarel'occhiello in senso orario con un oggettoidoneo.

● Inserire la linguetta laterale del coperchionell'apertura del paraurti e premerla finchénon si aggancia ad esso.

● Se necessario, pulire l'occhiello e riposizio-narlo nel bagagliaio insieme agli altri attrezzidi bordo.

ATTENZIONE

L'occhiello di traino deve essere sempre avvi-tato completamente e saldamente. In caso

contrario, potrebbe uscire dal proprio allog-giamento durante l'avviamento a traino o iltraino stesso.

Montaggio dell'occhiello di traino po-steriore

Fig. 98 Sul lato destro del paraurti posteriore:estrarre il coperchio.

Fig. 99 Sul lato destro del paraurti posteriore:occhiello di traino avvitato. »

95

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 98: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

L'alloggiamento dell'occhiello di traino avvi-tabile è situato sul lato destro del paraurtiposteriore, dietro a un coperchio ››› fig. 98. Iveicoli dotati di serie di un dispositivo di trai-no non dispongono di un alloggiamento perl'occhiello di traino avvitabile dietro al coper-chio. In questo caso, occorre estrarre o mon-tare il gancio a testa sferica e utilizzarlo per iltraino ››› pag. 274, ››› .

Osservare le indicazioni per il traino››› pag. 94.

Montaggio dell'occhiello di traino posteriore(veicoli senza dispositivo di traino di serie)

● Prendere l'occhiello di traino dagli attrezzidi bordo del bagagliaio ››› pag. 89.

● Per sbloccarlo, premere sull'area superioredel coperchio ››› fig. 98.

● Estrarre il coperchio e lasciarlo agganciatoal veicolo.

● Avvitare l'occhiello di traino nell'alloggia-mento, ruotandolo fino in fondo in senso an-tiorario ››› fig. 99 ››› . Utilizzare un oggettoidoneo per avvitare completamente e salda-mente l'occhiello di traino nel suo alloggia-mento.

● Al termine delle operazioni di traino, svitarel'occhiello in senso orario con un oggettoidoneo.

● Inserire la linguetta superiore del coperchionell'apertura del paraurti e premerla sull'area

inferiore del coperchio finché la linguetta su-periore non si aggancia al paraurti.

● Se necessario, pulire l'occhiello e riposizio-narlo nel bagagliaio insieme agli altri attrezzidi bordo.

ATTENZIONE

● L'occhiello di traino deve essere sempre av-vitato completamente e saldamente. In casocontrario, potrebbe uscire dal proprio allog-giamento durante l'avviamento a traino o iltraino stesso.

● Se il veicolo è dotato di serie un dispositivodi traino, il traino potrà essere effettuato solocon un'asta di traino progettata apposita-mente per il montaggio su un gancio a testasferica. Se si utilizza un'asta di traino nonidonea, si potrebbero danneggiare sia il gan-cio a testa sferica che il veicolo. In questo ca-so si raccomanda di utilizzare un cavo di trai-no.

Consigli di guida per il traino

Il traino di un veicolo richiede una certa peri-zia ed esperienza, soprattutto se si utilizzaun cavo di traino. Entrambi i conducenti do-vrebbero conoscere bene le difficoltà implici-te nel traino. Per tale motivo, i conducentiinesperti dovrebbero astenersi dall'eseguireoperazioni di questo tipo.

Durante il traino, avere sempre cura di noncreare delle trazioni o delle scosse troppoviolente. In manovre di traino su strade dis-sestate sussiste sempre il pericolo che glielementi di fissaggio vengano sottoposti asollecitazioni eccessivamente forti.

Durante il traino, il veicolo trainato può se-gnalare il cambio di direzione anche se è ac-ceso il lampeggio di emergenza. Per tale ope-razione, azionare la corrispondente leva degliindicatori di direzione e degli abbaglianti conil quadro acceso. Durante questo tempo, illampeggio di emergenza resta spento. Appe-na la leva degli indicatori di direzione e degliabbaglianti torna in posizione base, il lam-peggio di emergenza si collega di nuovo au-tomaticamente.

Conducente del veicolo trainato:

● Lasciare il quadro acceso affinché lo sterzonon resti bloccato, sia possibile disinserire ilfreno di stazionamento elettronico e i lam-peggianti e i tergicristalli possano funziona-re.

● Occorrerà esercitare più forza al volante, inquanto il servosterzo non funziona a motorespento.

● Premere il pedale del freno con molta piùforza, poiché il servofreno non funziona. Evi-tare di urtare il veicolo trainante.

96

Page 99: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Fusibili e lampadine

● Osservare le informazioni e le indicazionidel manuale delle istruzioni del veicolo datrainare.

Conducente veicolo trainante:

● Accelerare con attenzione e cautela. Evitaremanovre brusche.

● Frenare con maggior anticipo e con più de-licatezza rispetto al solito.

● Osservare le informazioni e le indicazionidel manuale delle istruzioni del veicolo trai-nato.

Fusibili e lampadine

Fusibili

Introduzione al tema

Normalmente, un fusibile può essere asse-gnato a diversi dispositivi. Al contrario, èpossibile che a un dispositivo corrispondanodiversi fusibili.

Sostituire i fusibili solo dopo aver eliminatola causa del problema. Far controllare l'im-pianto elettrico qualora un fusibile nuovo sibruciasse dopo poco tempo.

ATTENZIONE

L'alta tensione dell'impianto elettrico puòprovocare scariche e gravi ustioni, causandoaddirittura la morte.

● Non toccare mai i cavi elettrici dell'impian-to di accensione.

● Raccomandiamo di non provocare cortocir-cuiti nell'impianto elettrico.

ATTENZIONE

L'uso di fusibili non idonei o riparati, così co-me la realizzazione di un ponte in un circuitosenza fusibili, può provocare un incendio egravi lesioni.

● Non utilizzare fusibili con un valore mag-giore. Sostituirli con altri dallo stesso ampe-raggio (stesso colore e scritta) e dimensione.

● Non riparare mai i fusibili.

● Non sostituire mai i fusibili con barrettemetalliche, graffette e oggetti analoghi.

ATTENZIONE

● Per non danneggiare l'impianto elettricodel veicolo, prima della sostituzione di un fu-sibile spegnere le luci e il resto di dispositivielettrici ed estrarre la chiave dal blocchetto diaccensione.

● La sostituzione di un fusibile con un altro diamperaggio superiore potrebbe causare dan-ni ad altri componenti dell'impianto elettrico.

● Proteggere la scatola dei fusibili onde evi-tare l'ingresso di sporcizia o umidità, poichépotrebbero danneggiare l'impianto elettrico.

Avvertenza

● Un dispositivo elettrico può disporre di piùfusibili.

● In alcuni casi, un solo fusibile controlla piùdispositivi elettrici.

97

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 100: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

Fusibili del veicolo

Fig. 100 Sul cruscotto, lato del conducente:coperchio della scatola dei fusibili.

Fig. 101 Nel vano motore: coperchio dellascatola dei fusibili.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 53

Sostituirli con altri dallo stesso amperaggio(stesso colore e scritta) e dimensione.

Apertura e chiusura della scatola dei fusibilisituata sotto la plancia

● Apertura: abbassare la copertura››› fig. 100.

● Chiusura: alzare la copertura e far scattarela serratura.

Apertura della scatola dei fusibili nel vanomotore

● Aprire il cofano del vano motore ››› pag. 303.

● Premere le linguette di blocco per sblocca-re il coperchio della scatola dei fusibili››› fig. 101.

● Estrarre il coperchio verso l'alto.

● Per montare il coperchio, posizionarlo so-pra la scatola dei fusibili. Premere le linguet-te verso il basso finché viene emesso un"clic"

Dotazione di fusibili nell'abitacolo

N° Utilizzatori/Ampere

1 Adblue (SCR) 30

5 Gateway 5

6 Leva cambio automatico 5

7

Pannello di controllo del climatizzato-re/riscaldamento, riscaldamento dellunotto posteriore, riscaldamento sta-zionario

10

N° Utilizzatori/Ampere

8

Diagnosi, commutatore del freno a ma-no, interruttore delle luci, luce retro-marcia, illuminazione interna, modalitàdi guida

10

9 Piantone dello sterzo 5

10 Display Radio 7,5

12 Radio 20

14 Ventola del climatizzatore 40

15 Sblocco del piantone dello sterzo 10

16 Connectivity box koppelantenne 7,5

17 Quadro strumenti 5

18 Telecamera posteriore 7,5

19 Kessy 7,5

21 Centralina 4x4 Haldex 15

22 Rimorchio 15

23 Luci lato destro 40

24 Tettuccio elettrico 30

25 Porta sinistra 30

26 Riscaldamento dei sedili 30

28 Rimorchio 25

31 Luci lato sinistro 40

32Centralina assistenza per il parcheggio 7,

5/10

98

Page 101: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Fusibili e lampadine

N° Utilizzatori/Ampere

33 Airbag 5

34Interruttore retromarcia, sensore clima,specchietto elettrocromatico

7,5

35 Diagnosi, centralina fari, regolafari 10

36 Telecamera frontale, Radar 5/10

38 Rimorchio 25

39 Porta destra 30

40 Presa 12V 20

42 Chiusura centralizzata 40

43 Luce abitacolo 30

44 Rimorchio 15

45 Sedile elettrico del conducente 15

47 Tergilunotto 15

49Motorino di avviamento, sensore dellafrizione

5

50 Portellone elettrico 40

53 Sbrinatore lunotto 30

Schema di collegamento dei fusibili nel portafusi-bili del vano motore

N° Utilizzatori/Ampere

1 Centralina dell'ESP 40

2 Centralina dell'ESP 40

N° Utilizzatori/Ampere

3Centralina del motore (die-sel/benzina)

30/15

4 Sensori motore 5/10

5 Sensori motore 10

6 Sensore luci dei freni 5

7 Alimentazione motore 10

8 Sonda Lambda 10/15

9 Motore 5/20

10 Centralina pompa della benzina 15/20

11 PTC 40

12 PTC 40

13 Centralina cambio automatico 15/30

14 Parabrezza riscaldato 40

15 Clacson 15

17 Centralina motore 7,5

18Morsetto 30 (positivo di riferi-mento)

5

19 Tergicristalli anteriore 30

20 Avvisatore acustico allarme 10

22 Centralina motore 5

23 Motorino d'avviamento 30

24 PTC 40

N° Utilizzatori/Ampere

31 Pompa pressione 15

33 Pompa cambio 30

37 Riscaldamento stazionario 20

ATTENZIONE

● Smontare i coperchi delle scatole dei fusibi-li e rimontarli correttamente per evitare pro-blemi al veicolo.

● Proteggere le scatole dei fusibili aperte perevitare l'ingresso di sporco o umidità. Losporco e l'umidità nelle scatole dei fusibilipossono causare danni all'impianto elettrico.

Avvertenza

● Nel veicolo sono presenti altri fusibili oltrea quelli indicati in questo capitolo. Tali fusibi-li devono essere sostituiti esclusivamentepresso un'officina specializzata.

● Le posizioni non occupate da alcun fusibilenon compaiono nelle tabelle.

● Alcuni degli allestimenti rappresentati nel-le tabelle sono disponibili solo per determi-nati modelli o sono optional disponibili su ri-chiesta.

● La tabelle riportate sopra sono aggiornatealla chiusura redazionale e sono soggette amodifiche.

99

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 102: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

Sostituzione delle lampadine

Introduzione al tema

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 54.

La sostituzione delle lampadine dovrebbe es-sere effettuata da una persona esperta.

Se si cambiano autonomamente le lampadedel vano motore, ricordare che è una zonapericolosa ››› in Lavorare nel vano motorea pag. 304.

Ovviamente la nuova lampadina deve essereassolutamente identica a quella difettosa dasostituire. Il tipo è indicato sulla base delportalampada.

A seconda dell'allestimento, esistono diversisistemi di fari e di luci posteriori:

● Faro principale alogeno

● Faro principale full-Led*

● Luce posteriore delle lampade

● Luce posteriore con LED*

Impianto fari full-LED*

I fari full-LED implementano tutte le funzioniluminose (luci diurne, posizione, indicatori didirezione, anabbaglianti, abbaglianti) condiodi elettroluminescenti (LED) come sorgen-te luminosa.

I fari full-Led sono stati progettati per duraretutta la vita del veicolo e le fonti luminosenon sono sostituibili. In caso di guasto delfaro, rivolgersi a un'officina autorizzata per lasostituzione.

ATTENZIONE

● Durante i lavori nel vano motore con motoreancora caldo è richiesta particolare cautela:pericolo di ustioni!

● Le lampadine sono sotto pressione e po-trebbero scoppiare, con gravi conseguenzeper l'incolumità personale!

● Quanto si effettua la sostituzione di unalampadina, fare attenzione a non ferirsi, peresempio con le parti taglienti della scatoladel proiettore.

ATTENZIONE

● Prima di effettuare lavori di qualsiasi tipoall'impianto elettrico estrarre la chiave di ac-censione. Pericolo di cortocircuito!

● Prima di sostituire una lampadina spegnerele luci (anche quelle di parcheggio).

● Procedere con cautela, facendo attenzionea non danneggiare alcun componente.

Per il rispetto dell'ambiente

Per lo smaltimento di lampadine guaste infor-marsi presso i rivenditori specializzati.

Avvertenza

● Controllare regolarmente il funzionamentodi tutti i dispositivi di illuminazione del veico-lo, soprattutto di quelli di illuminazioneesterna. Ciò è importante non solo per pro-pria sicurezza ma anche per quella degli altriutenti della strada.

● Prima di cominciare la sostituzione procu-rarsi la lampadina nuova.

● Non toccare il bulbo in vetro della lampadi-na a mani nude, ma utilizzare un panno o unpezzo di carta: l'impronta lasciata dalla pellesul vetro evaporerebbe a causa del calore e ri-cadrebbe sullo specchio del riflettore, com-promettendone il funzionamento.

100

Page 103: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Fusibili e lampadine

Sostituzione delle lampadine aincandescenza anteriori

Lampadina degli anabbaglianti

Fig. 102 Nel vano motore: estrarre il coper-chio.

Fig. 103 Nel vano motore: lampadina deglianabbaglianti.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Aprire il cofano del vano motore.

Far scorrere i tiranti ››› fig. 102 1 nelsenso della freccia e sfilare la chiusura.

Estrarre il connettore ››› fig. 103 2 dellalampada.

Sganciare la molla di ritegno ››› fig. 1033 premendola verso l'interno e a de-

stra.

Estrarre la lampadina e collocare la nuo-va in modo che il saliente di fissaggiodel piattino, rimanga nelle sedi di inca-stro del riflettore.

Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.

Lampadina degli abbaglianti e lampa-dina degli indicatori di direzione

Fig. 104 Nel vano motore: estrarre il coper-chio.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Fig. 105 Nel vano motore: lampadina degliabbaglianti 2 e lampadina degli indicatori didirezione 3 .

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Lampadina degli abbaglianti.

Aprire il cofano del vano motore.

Far scorrere il tirante ››› fig. 104 1 nelsenso della freccia e sfilare la chiusura.

Premere lateralmente il connettore››› fig. 105 2 verso sinistra o destra e ti-rare.

Togliere la lampadina scollegando ilconnettore. »

1.

2.

3.

4.

101

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 104: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.

Lampadina degli indicatori di direzione

Aprire il cofano del vano motore.

Far scorrere il tirante ››› fig. 104 1 nelsenso della freccia e sfilare la chiusura.

Ruotare il portalampada ››› fig. 105 3

verso sinistra e tirare.

Estrarre la lampadina premendo sul por-talampada e al tempo stesso ruotandolaverso sinistra.

Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

Lampada del faro fendinebbia*

Fig. 106 Faro fendinebbia: estrarre la griglia.

Fig. 107 Faro fendinebbia: smontaggio delsupporto lampade

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Rimuovere la vite ››› fig. 106 1 A dellagriglia del faro fendinebbia servendosidi un cacciavite ed estrarre la griglia.

Rimuovere le viti (3x) ››› fig. 106 2 B edestrarre il faro fendinebbia.

Rimuovere la graffa metallica situatanella parte superiore del faro fendineb-bia tirando verso l'esterno del veicolo

3

Estrarre il connettore ››› fig. 107 1 dellalampada.

Ruotare il portalampada ››› fig. 107 2

verso sinistra e tirare.

Estrarre la lampadina premendo sul por-talampada e al tempo stesso ruotandolaverso sinistra.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

102

Page 105: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Fusibili e lampadine

Per procedere al montaggio agire nelsenso opposto.

Verificare il funzionamento della lampa-dina.

Avvertenza

A causa della difficoltà di accesso alla lampa-dine del faro fendinebbia, per la loro sostitu-zione si raccomanda di rivolgersi a un ServiceCenter o ad un'officina specializzata.

Sostituzione delle lampadine aincandescenza posteriori

Panoramica dei fanali di coda

Gruppi ottici posteriori esterni

Indicatore di direzione PY21W NA LL

Luci di posizione e del freno P21W LL

Fanali di coda nel portellone

Lato sinistro

Luce di posizione P21W LL

Fari fendinebbia/posizione P21W LL

Luce retromarcia W16W

Lato destro

Luce di posizione 2x P21W LL

7.

8.

Luce retromarcia W16W

La tabella corrisponde a un veicolo con guidaa destra. A seconda del Paese la posizionedelle luci può variare.

Lampadine posteriori (esterne)

Fig. 108 Bagagliaio: accesso alla vite di fis-saggio del fanale di coda.

Fig. 109 Linguette di fissaggio nella parte po-steriore del fanale di coda.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Individuare la lampadina guasta.

Aprire il portellone posteriore.

Estrarre il coperchio facendo leva sullarientranza con l'estremità piatta di uncacciavite ››› fig. 108 1 .

Estrarre il connettore della lampadina.

Svitare con la mano, o tramite un caccia-vite, la vite di fissaggio del fanale››› fig. 108 2 .

Estrarre il fanale dalla carrozzeria, tiran-dolo verso di sé con cautela, e appog-giarlo su una superficie pulita e liscia.

Smontare il portalampada sbloccando lelinguette di fissaggio ››› fig. 109 1 .

Sostituire la lampadina difettosa. »

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

103

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 106: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

In casi di emergenza

Per il montaggio procedere secondo lasequenza inversa e prestare particolareattenzione al giusto posizionamento delportalampade. Le linguette di fissaggiodevono incastrarsi con un "clic".

ATTENZIONE

Durante lo smontaggio dei fanali di coda pro-cedere con estrema prudenza per evitare didanneggiare i fanali stessi, componenti adia-centi o la vernice.

Avvertenza

● Preparare un panno morbido da porre sottoil fanale di coda per evitare che si graffi.

● Se si tratta di fanali a LED, sostituire solo laluce dell'indicatore di direzione.

9. Lampadine posteriori (nel portellonedel bagagliaio)

Fig. 110 Portellone del bagagliaio aperto:estrarre il coperchio.

Fig. 111 Smontare il portalampada.

Le lampadine possono essere sostituite solocon il portellone aperto.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Togliere la copertura del portellone nelladirezione della freccia ››› fig. 110.

Sbloccare le linguette di fissaggio delportalampada ››› fig. 111 1 o ruotare ilportalampada verso sinistra 2 e 3 .

Estrarre il portalampada dalla sua sede.

Premere leggermente la lampadina gua-sta verso il portalampada, girarla quindiverso sinistra ed estrarla.

Inserire la nuova lampadina, premerlanella montatura e girare completamenteverso destra.

Pulire con un panno il bulbo di vetro del-le lampadine per eliminare le impronte.

Controllare il funzionamento delle lam-padine.

Per il montaggio procedere secondo lasequenza inversa e prestare particolareattenzione durante il posizionamentodel portalampada, verificando che le lin-guette di fissaggio siano ben aggancia-te.

Avvertenza

Nel caso del faro a LED, è solo possibile sosti-tuire la lampadina della retromarcia.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

104

Page 107: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Fusibili e lampadine

Sostituzione delle lampadine della lu-ce della targa

Fig. 112 Nel paraurti posteriore: luce della tar-ga.

Fig. 113 Luce targa: smontare il portalampa-da.

Eseguire le operazioni nella sequenza indica-ta:

Premere la linguetta della luce della tar-ga nella direzione della freccia››› fig. 112.

Estrarre leggermente la luce della targa.

Nel blocco del connettore, premere››› fig. 113 nella direzione della freccia

1 e tirare il connettore.

Ruotare il portalampada nella direzioneindicata dalla freccia 2 ed estrarlo in-sieme alla lampadina.

Sostituire la lampada difettosa con unalampada nuova dello stesso tipo.

Inserire il portalampada nella luce dellatarga e ruotare nella direzione oppostaalla direzione 2 fino al fermo.

Collegare il connettore al portalampade.

Avvertenza

A seconda del livello di allestimento del vei-colo, le luci della targa possono essere a LED.I diodi a LED hanno una vita stimata superiorealla vita del veicolo. In caso di guasto di unaluce a LED, rivolgersi ad un'officina autorizza-ta per la sostituzione.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

105

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 108: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Fig. 114 Postazione di guida.

106

Page 109: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Posto di guida

Comando

Posto di guida

Panoramica

Maniglia della porta

Interruttore chiusura centralizza-ta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Comando di regolazione elettricadegli specchietti retrovisori ester-ni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Bocchetta di ventilazione . . . . . . . . . 170

Leva di comando per:

– Indicatori di direzione e abba-glianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

– Dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia (LaneAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

– Comando automatico abbaglian-ti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

– Regolatore di velocità (GRA) . . . . . 206

A seconda dell'equipaggiamentoscelto:

– Leva del regolatore di velocità . . . 206

Volante con clacson e

– Airbag lato conducente . . . . . . . . . 15

– Comandi per il computer di bor-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

1

2

3

4

5

6

7

– Comandi per radio, telefono, navi-gatore e sistema di comando vo-cale ››› fascicolo Radio

– Pulsanti a slitta tiptronic (cambioautomatico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Leva di comando per:

– Impianto tergilavacristalli . . . . . . . 148

– Impianto tergilavalunotto . . . . . . . 148

– Computer di bordo . . . . . . . . . . . . . . 30

A seconda dell'equipaggiamentoscelto: radio o display per Easy Con-nect (navigatore, radio,TV/video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

In base all'equipaggiamento, co-mandi per:

– Sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . 201

– Sistema di assistenza al parcheg-gio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

– Lampeggio di emergenza . . . . . . . 145

– Interruttore pressione pneumati-ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

– Spia disattivazione airbag . . . . . . 83

In base all'equipaggiamento, cas-setto portaoggetti con: . . . . . . . . . . . 158

– Lettore CD* e/o scheda SD* ››› fa-scicolo Radio

Airbag del passeggero anteriore . . 15

8

9

10

11

12

13

interruttore degli airbag del pas-seggero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Comando riscaldamento sedile delpasseggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

In base all'equipaggiamento, co-mandi per:

– Impianto di riscaldamento e ven-tilazione o climatizzatore manua-le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48, 46

– Climatizzatore automatico . . . . . . 44

In base all'equipaggiamento:

– Porta USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . 118

– Accendisigari/presa elettrica . . . . 158

– Caricabatterie wireless . . . . . . . . . . 118

– Cassetto portaoggetti

Leva del cambio per:

– Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . 188

– Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . 189

Manopola di comando (DrivingExperience button) per le modalitàdi guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

Interruttore dell'Auto Hold . . . . . . . . 205

Interruttore del freno di staziona-mento elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Pulsante di avviamento (sistema dichiusura e avviamento senza chiaveKeyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Comando riscaldamento sedile delconducente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 »

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

107

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 110: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Blocchetto di accensione (veicolisenza Keyless Access) . . . . . . . . . . . . 176

Leva per la regolazione del pianto-ne sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Airbag per le ginocchia . . . . . . . . . . . 17

Sbloccaggio del cofano vano moto-re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304

Regolatore assetto fari . . . . . . . . . . . . 146

24

25

26

27

28

Interruttore luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Alzacristalli elettrico . . . . . . . . . . . . . . 134

Avvertenza

● Alcuni degli strumenti indicati sono dispo-nibili solo per determinati modelli o sono op-tional disponibili a richiesta

● Le istruzioni per l'uso dell'autoradio, dellettore CD, della presa AUX-In e del sistema dinavigazione sono contenute nell'appositomanuale di istruzioni.

29

30

● Nelle vetture con volante a destra* la dispo-sizione dei comandi è in parte diversa daquella rappresentata nella ››› pag. 106. I nu-meri di riferimento dei comandi sono però glistessi.

108

Page 111: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Strumentazione e spie di controllo

Strumentazione e spie di controllo

Strumentazione

Vista del quadro strumenti

Fig. 115 Quadro strumenti nel cruscotto.

Spiegazioni sugli strumenti ››› fig. 115:

Contagiri (del motore in marcia, in centi-naia di giri al minuto).

L'inizio della zona rossa del contagiri in-dica il regime massimo in qualsiasi mar-cia dopo il rodaggio e con il motore cal-do. Si consiglia quindi, prima di raggiun-gere la zona rossa, di passare alla marciaimmediatamente superiore, di mettere la

1

leva selettrice nella posizione D oppuredi togliere il piede dall'acceleratore ››› .

Indicatore di temperatura del refrigeran-te del motore ››› pag. 112.

Indicazioni sul display ››› pag. 110.

Tasto di regolazione e visualizzazione››› pag. 112.

Tachimetro.

2

3

4

5

Indicatore del livello del carburante››› pag. 113.

ATTENZIONE

Qualsiasi distrazione può provocare un inci-dente con conseguente rischio di lesioni.

● Non toccare i comandi del quadro strumentidurante la guida. »

6

109

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 112: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

ATTENZIONE

● Per non danneggiare il motore, l'ago delcontagiri deve restare nella zona rossa soloper un breve periodo di tempo.

● A motore freddo, evitare regimi elevati, nonaccelerare a pieno gas e non sollecitare trop-po il motore.

Per il rispetto dell'ambiente

Passando in anticipo a una marcia superioresi riducono il consumo di carburante e i rumo-ri.

Contagiri

Il contagiri indica il numero di giri del motoreal minuto ››› fig. 115 1 .

Il contagiri offre, insieme all'assistente cam-bio marce, la possibilità d utilizzare il motoredel veicolo ad un regime di giri adeguato.

Quando la lancetta del contagiri entra nelsettore rosso, significa che il motore, rodatoe caldo, ha raggiunto il numero di giri massi-mo per la marcia inserita. Prima di raggiunge-re tale livello, si dovrà passare ad un rappor-to superiore, in caso di veicoli con cambiomanuale, mentre per i veicoli con cambio au-tomatico si dovrà posizionare la leva selettri-ce in posizione “D” o togliere il piede dal pe-dale dell'acceleratore.

Si raccomanda di evitare regimi elevati delmotore e di attenersi all'assistente cambiomarce. Consultare le informazioni aggiuntivenel ››› pag. 32, Assistente cambio marce.

ATTENZIONE

La lancetta del contagiri 1 ››› fig. 115 do-vrebbe rimanere il meno possibile nel settorerosso, altrimenti si rischia di danneggiare ilmotore.

Per il rispetto dell'ambiente

Per ridurre il consumo di carburante, le emis-sioni e la rumorosità del veicolo si consigliadi passare relativamente presto alla marciaimmediatamente più alta.

Indicazioni sul display

All'accensione del quadro strumenti, sul di-splay ››› fig. 115 3 vengono visualizzate in-formazioni differenti, a seconda dell'equi-paggiamento del veicolo:

● Cofano, portellone posteriore e porte aper-te ››› pag. 33.

● Messaggi di avvertenza e di informazioni››› pag. 33.

● Chilometraggio ››› pag. 112.

● Ora ››› pag. 111.

● Istruzioni di navigazione.

● Temperatura esterna ››› pag. 32.

● Bussola ››› pag. 111.

● Posizione della leva selettrice ››› pag. 189.

● Marcia consigliata (cambio manuale)››› pag. 32.

● Indicatore multifunzione (MFA) e menu condiverse opzioni di regolazione››› pag. 30.

● Indicatore di intervalli Service››› pag. 37.

● Secondo indicatore di velocità››› pag. 30.

● Controllo automatico della velocità››› pag. 36.

● Indicatore dello stato del sistemaStart/Stop ››› pag. 201.

● Indicazione dello stato di gestione attivadei cilindri (ACT®)* ››› pag. 198

● Segnali riconosciuti dal sistema di ricono-scimento dei segnali stradali ››› pag. 244

● Stato di marcia a basso consumo (ECO)››› pag. 111

● Lettere distintive del motore (MKB).

Chilometraggio

Il contachilometri totale indica i chilometripercorsi complessivamente dal veicolo.

Il contachilometri parziale (trip) indica il nu-mero di chilometri o miglia percorsi dall'ulti-mo azzeramento. L'ultima cifra indica la

110

Page 113: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Strumentazione e spie di controllo

distanza espressa in metri x 100, o in 1/10 dimiglio.

● Premere brevemente il pulsante ››› fig. 1154 per riportare il contachilometri parziale a

0.

● Mantenendo premuto il pulsante 4 per cir-ca 3 secondi verrà visualizzato il valore pre-cedente.

Ora

● Per regolare l'orologio, mantenere premutoil pulsante ››› fig. 115 4 per più di 3 secondiper selezionare l'indicatore delle ore o deiminuti.

● Per proseguire con la regolazione, premerela parte superiore o inferiore del pulsante 4 .Per far scorrere i numeri rapidamente, mante-nere premuto il tasto.

● Premere nuovamente il pulsante 4 perconcludere la regolazione dell'orologio.

La regolazione dell'orologio può essere effet-tuata anche attraverso il tasto e il tasto difunzione Setup del sistema Easy Connect››› pag. 115.

Bussola

Con il quadro e il sistema di navigazione ac-cesi, sul display del quadro strumenti è vi-sualizzato il punto cardinale corrispondentealla direzione del veicolo.

Posizione della leva selettrice

La posizione attuale della leva selettrice com-pare sia accanto alla leva selettrice che suldisplay del quadro strumenti. Nelle posizioniD e S, cosi come con il tiptronic, anche lamarcia corrispondente è visualizzata sul vi-deo.

Marcia consigliata (cambio manuale)

Durante la guida, sul display del quadro stru-menti è visualizzata la marcia consigliata perrisparmiare carburante ››› pag. 32.

Secondo indicatore di velocità (mph o km/h)

Oltre all'indicazione del tachimetro, durantela guida è possibile visualizzare la velocità inun altra unità di misura (in miglia o in Km perora).

Nei modelli destinati a paesi in cui è obbliga-torio visualizzare sempre la seconda velocità,tale opzione non è disattivabile.

Le regolazioni del secondo indicatore di velo-cità possono essere effettuate nel sistemaEasy Connect attraverso il tasto e il tastodi funzione Setup ››› pag. 115.

Avviso di velocità

Nel display del quadro strumenti verrà indi-cato quando si supera la velocità impostata.Questa funzione è particolarmente utile, adesempio, quando si utilizzano pneumatici in-

vernali, non progettati per circolare alla velo-cità massima del veicolo ››› pag. 36.

Le regolazioni del dispositivo di avvertimentosoglia di velocità possono essere effettuatenel sistema Easy Connect attraverso il tasto e il tasto di funzione Setup ››› pag. 115.

Indicatore di funzionamento del sistemaStart/Stop

Sul display del quadro strumenti vengono vi-sualizzate informazioni aggiornate sullo sta-to del veicolo ››› pag. 201.

Stato di marcia a basso consumo (ECO)*

A seconda dell'equipaggiamento, durante lamarcia, sul display del quadro strumenti vie-ne visualizzata l'indicazione “ECO” quando ilveicolo si trova in stato di basso consumograzie alla gestione attiva dei cilindri (ACT®)*››› pag. 198.

Lettere distintive del motore (MKB)

Mantenere premuto il pulsante ››› fig. 115 4

per più di 15 secondi per visualizzare le lette-re distintive del motore (MKB) del veicolo. Atal fine, l'accensione deve essere inserita e ilmotore spento.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114. »

111

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 114: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

ATTENZIONE

Anche se la temperatura esterna è al di sopradel punto di congelamento, le strade e i pontipotrebbero essere gelati.

● Con una temperatura esterna superiore a+4°C (+39°F), anche in assenza del simbolodel “cristallo di ghiaccio”, è possibile che siformino lastre di ghiaccio sulla carreggiata.

● Non fidarsi dell'indicatore della temperatu-ra esterna!

Avvertenza

● Esistono diverse versioni di quadri stru-menti per cui la visualizzazione delle indica-zioni nel display può variare. Per alcune ver-sioni del display non sono previsti i messaggiscritti, per cui le segnalazioni al conducentesono effettuate esclusivamente per mezzodelle spie.

● In base all'equipaggiamento, alcune rego-lazioni e indicazioni possono essere effettua-te nel sistema Easy Connect.

● Quando si presentano diverse avvertenze, isimboli verranno mostrati più volte per alcunisecondi e resteranno accesi finché il guastosarà riparato.

Contachilometri

Fig. 116 Quadro strumenti: contachilometri etasto di azzeramento.

La distanza percorsa viene indicata in “chilo-metri” o in miglia “mi”. È possibile cambiarele unità di misura (chilometri “km”/miglia“mi”) dalla radio/Easy Connect*. Per ulterioriinformazioni, consultare il Manuale di istru-zioni dell'Easy Connect*

Contachilometri totale/contachilometri par-ziale

Il contachilometri totale mostra la distanzacomplessiva percorsa dal veicolo.

Il contachilometri parziale mostra la distanzapercorsa dall'ultimo azzeramento. Si posso-no così misurare singoli tragitti. L'ultima cifraindica le centinaia di metri o i decimi di mi-glio.

Per azzerare il contachilometri parziale pre-mere il tasto 0.0/SET ››› fig. 116.

Indicazione di un'eventuale anomalia

In caso di guasti al quadro strumenti, sul di-splay del contachilometri parziale compare lascritta DEF nell'area di visualizzazione delcontachilometri parziale. Se possibile, ripara-re immediatamente il guasto.

Indicatore della temperatura del liqui-do di raffreddamento

Per i veicoli senza indicatore di temperaturadel liquido di raffreddamento, viene visualiz-zata una spia di controllo quando la tem-peratura ambiente è elevata ››› pag. 308. Ve-dere anche ››› .

L'indicatore della temperatura del liquido diraffreddamento ( 2 ››› fig. 115) funziona soloa quadro strumenti acceso. Per evitare dannial motore si raccomanda di seguire i consigliriportati qui di seguito.

Temperatura bassa

Se si illuminano solo i LED nel settore inferio-re della scala, il motore non ha ancora rag-giunto la temperatura d'esercizio. Evitare re-gimi elevati, non accelerare a pieno gas enon sottoporre il motore a grandi sforzi.

Temperatura normale

Il motore ha raggiunto la temperatura d'eser-cizio quando il LED si illumina fino ai valori

112

Page 115: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Strumentazione e spie di controllo

centrali della scala. Se la temperatura ester-na è elevata o se si sottopone il motore agrandi sforzi, i LED possono continuare ad il-luminarsi e raggiungere la parte superiore.Ciò è irrilevante fintanto che non si illuminala spia di controllo nel display digitale delquadro strumenti.

Livello di riscaldamento

Se si illuminano i LED nell'area superiore divisualizzazione e se appare la spia di control-lo nel display del quadro strumenti, latemperatura del liquido di raffreddamento èeccessiva ››› pag. 308.

ATTENZIONE

● Per garantire una lunga durata del motoresi raccomanda di evitare regimi elevati, dinon accelerare a pieno gas e di non sottopor-re il motore a grandi sforzi per i primi 15 mi-nuti circa, finché il motore è freddo. Il tempoche il motore impiega per riscaldasi dipendeanche dalla temperatura esterna. In tal caso,orientarsi secondo la temperatura dell'oliodel motore* ››› pag. 35.

● La presenza di fari supplementari o di altricomponenti davanti alla presa d'aria del ra-diatore riduce l'effetto raffreddante del liqui-do di raffreddamento. Quando la temperaturaesterna è elevata, se sottoposto a forti solle-citazioni, il motore potrebbe surriscaldarsi!

● Lo spoiler anteriore contribuisce anche allacorretta distribuzione dell'aria di raffredda-mento durante la marcia. Se lo spoiler è dan-

neggiato, si riduce l'azione di raffreddamentoe c'è il rischio che il motore si surriscaldi! Far-si aiutare da personale specializzato.

Livello di carburante

Fig. 117 Indicatore di carburante.

L'indicatore 6 ››› fig. 115 funziona esclusi-vamente ad accensione inserita. Quando l'in-dicatore raggiunge la tacca della riserva, ilLED in basso si illumina in colore rosso e siaccende la spia di controllo ››› pag. 109.Se il livello del carburante è molto basso, ilLED rosso lampeggia.

L'autonomia del livello del carburante vienevisualizzata nel display del quadro strumenti

3 ››› fig. 115.

La capacità del serbatoio di carburante delveicolo è riportata nelle tabelle dei Dati tecni-ci ››› pag. 50.

ATTENZIONE

Non consumare mai completamente il carbu-rante. Si potrebbero infatti verificare dellemancate accensioni nel motore in seguito al-l'afflusso irregolare di carburante. In questomodo può arrivare carburante all'impianto discarico e causare il surriscaldamento del ca-talizzatore danneggiandolo.

Spie di controllo

Spie di controllo e di avvertimento

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 39.

Le spie di controllo e di avvertimento indica-no avvisi ››› , anomalie ››› o funzioni de-terminate. Alcune spie di controllo e di avver-timento si accendono quando si accende ilquadro e si devono spegnere quando il mo-tore si avvia e restare spente durante la mar-cia.

A seconda del modello vengono visualizzatisul display del quadro strumenti messaggi ditesto aggiuntivi, informativi o di richiesta diazioni ››› pag. 109, Strumentazione.

A seconda dell'allestimento del veicolo èpossibile che venga visualizzato un simbolosul display del quadro strumenti al posto del-l'accensione di una spia. »

113

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 116: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Contestualmente all'accensione di determi-nate spie di controllo e di avvertimento suo-na anche un segnale acustico.

ATTENZIONE

Se le spie di avvertimento e i messaggi ven-gono trascurati, il veicolo potrebbe arrestarsiin mezzo al traffico o potrebbero verificarsiincidenti con feriti gravi.

● Non trascurare mai le spie di avvertimentoné i messaggi di testo.

● Arrestare il veicolo non appena sia possibi-le farlo in condizioni di sicurezza.

● Parcheggiare il veicolo lontano dal trafficoe accertarsi che sotto il veicolo non si trovinomateriali facilmente infiammabili che potreb-bero venire a contatto con il tubo di scarico(ad esempio erba secca, carburante).

● Un veicolo che presenta guasti costituisceun alto rischio di incidente per sé e per gli al-tri utenti della strada. Se necessario, accen-dere le luci di emergenza e posizionare iltriangolo catarifrangente per richiamare l'at-tenzione degli altri conducenti.

● Prima di aprire il cofano, spegnere il motoree lasciare che si raffreddi.

● In qualsiasi veicolo, il vano motore è unazona pericolosa che può causare gravi lesioni››› pag. 303.

ATTENZIONE

Se le spie di controllo accese e i messaggi ditesto vengono ignorati, possono verificarsiguasti nel veicolo.

114

Page 117: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Introduzione al sistema Easy Connect*

Introduzione al sistema EasyConnect*

Impostazioni sistema (CAR)*

Menu CAR (Setup)

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 27

Per selezionare i menu di regolazione, pre-mere il tasto Easy Connect e il tasto difunzione Setup .

Il numero effettivo dei menu disponibili e ladenominazione delle diverse opzioni di que-sti menu variano in base all'elettronica e al-l'equipaggiamento del veicolo.

Premendo il tasto menu si aprirà sempre l'ul-timo menu consultato.

Quando la casella di controllo del tasto difunzione è contrassegnata , la funzione èattiva.

Premendo il tasto menu si aprirà semprel'ultimo menu consultato.

Le modifiche apportate nei menu di regola-zione vengono memorizzate automaticamen-te chiudendo i menu.

Tasti di funzione nel menuImpostazioni delveicolo

Pag.

Sistema ESC ››› pag. 185

Pneumatici ››› pag. 317

Assistenza alla guida ››› tab. a pag. 27

Parcheggio e manovre ››› pag. 262

Illuminazione ››› tab. a pag. 27

Specchietti e tergicristalli ››› tab. a pag. 27

Apertura e chiusura ››› tab. a pag. 27

Display multifunzione ››› tab. a pag. 27

Data e ora ››› tab. a pag. 27

Unità di misura ››› tab. a pag. 27

Service ››› pag. 110

Impostazioni standard ››› tab. a pag. 27

ATTENZIONE

Qualsiasi distrazione può provocare un inci-dente con conseguente rischio di lesioni. L'u-so del sistema Easy Connect può causare di-strazione durante la guida.

115

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 118: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Comunicazione e sistemi multimediali

Comandi sul volante*

Uso dell'impianto audio + telefono con comando vocale

Fig. 118 Comandi sul volante.

Nel volante sono integrati dei moduli multi-funzione tramite i quali è possibile controlla-re le funzioni di audio, telefonia e radionavi-

gazione del veicolo, senza che sia necessariodistogliere l'attenzione dalla guida.

● per il controllo tramite il volante delle fun-zioni audio disponibili (radio, CD audio, CDMP3, iPod®1), USB1), SD1)) e del sistemaBluetooth.

1) In base all'equipaggiamento del veicolo.116

Page 119: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comunicazione e sistemi multimediali

Tasto Radio Media (eccetto AUX) AUX Telefonoa) navigazionea)

ARuotare: Alzare/abbassare il vo-

lumePremere: Mute

Ruotare: Alzare/abbassare ilvolume

Premere: Mute

Ruotare: Alzare/abbassare ilvolume

Premere: Mute

Ruotare: Alzare/abbassare il vo-lume

Premere: Mute

Ruotare: Alzare/abbassare il vo-lume

Premere: Mute

B

Pressione breve: accesso al me-nu telefono sul quadro strumen-

tia).Lunga pressione: ripetizione

chiamataa)

Pressione breve: accesso almenu telefono sul quadro stru-

mentia).Lunga pressione: ripetizione

chiamataa)

Pressione breve: accesso almenu telefono sul quadro stru-

mentia).Lunga pressione: ripetizione

chiamataa)

Pressione breve: risponde-re/chiudere chiamata atti-va/aprire menu telefono.

Lunga pressione: rifiutare chia-mata in arrivo/passare a moda-lità privata/ripetizione chiama-

ta

Pressione breve: accesso al me-nu telefono sul quadro strumen-

tia).Lunga pressione: ripetizione

chiamataa)

C Ricerca emittente precedente

Pressione breve: passare albrano precedente

Lunga pressione: arretramentorapido

Senza funzione Senza funzioneb) Funzione radio/media (eccettoAUX)

D Ricerca emittente successiva

Pressione breve: passare albrano successivo

Lunga pressione: avanzamentorapido

Senza funzione Senza funzioneb) Funzione radio/media (eccettoAUX)

E , FCambio del menu nel quadro

strumentia)Cambio del menu nel quadro

strumentia)Cambio del menu nel quadro

strumentia)Cambio del menu nel quadro

strumentia)Cambio del menu nel quadro

strumentia)

GAttivare/disattivare controllo vo-

calea)Attivare/disattivare controllo

vocalea)Attivare/disattivare controllo

vocalea) Senza funzioneb) Attivare/disattivare controllovocale

H

Ruotare: Preselezione successi-va/precedentec)

Premere: Agisce sull'MFA o con-ferma opzioni menu del quadrostrumenti a seconda dell'opzio-

ne menu

Ruotare: Canzone successi-va/precedentec)

Premere: Agisce sull'MFA oconferma opzioni menu delquadro strumenti a seconda

dell'opzione menu

Ruotare: Agisce sul menu delquadro strumenti a seconda

del menu in cui ci si trovaPremere: Agisce sull'MFA oconferma opzioni menu delquadro strumenti a seconda

dell'opzione menu

Ruotare: Agisce sul menu delquadro strumenti a seconda del

menu in cui ci si trovaPremere: Agisce sull'MFA o con-ferma opzioni menu del quadrostrumenti a seconda dell'opzio-

ne menu

Ruotare: Agisce sul menu delquadro strumenti a seconda del

menu in cui ci si trovaPremere: Agisce sull'MFA o con-ferma opzioni menu del quadrostrumenti a seconda dell'opzio-

ne menu

a) A seconda dell'equipaggiamento del veicolo.b) In caso di chiamata in corso, altrimenti funzione radio/media (eccetto AUX).c) Solo se il quadro strumenti si trova nel menu audio.

117

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 120: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Multimedia

Porta USB/AUX-IN

Fig. 119 Console centrale: porta USB/AUX-IN.

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre di vari tipi di collegamentoUSB/AUX-IN.

La porta USB/AUX-IN si trova nella zona delportaoggetti della console centrale anteriore››› fig. 119.

La descrizione d'uso si trova nei rispettivimanuali di istruzioni del sistema audio e dinavigazione.

Connectivity Box*

Fig. 120 Console centrale: Connectivity Box

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre o meno di Connectivity Box.

Con la Connectivity Box è possibile caricarein modalità wireless il proprio dispositivomobile grazie alla tecnologia Qi1), nonché ri-durre le radiazioni nel veicolo e ottenere unamigliore ricezione.

La Connectivity Box si trova nella zona delportaoggetti della console centrale anteriore››› fig. 120.

La descrizione d'uso si trova nei rispettivimanuali di istruzioni del sistema audio e dinavigazione.

Avvertenza

Ai fini di un funzionamento ottimale, il dispo-sitivo mobile deve essere compatibile con lostandard di interfaccia Qi per la ricarica wire-less mediante induzione.

1) La tecnologia Qi consente di ricaricare il telefonocellulare in modalità wireless.

118

Page 121: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

Apertura e chiusura

Chiusura centralizzata

Descrizione

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 9

Il veicolo può essere sbloccato e bloccatocentralmente. In base all'equipaggiamento,esistono le seguenti possibilità:

● impiegando la chiave con telecomando››› pag. 121,

● cilindro della serratura della porta del con-ducente (apertura di emergenza››› pag. 9) o

● interruttore interno della chiusura centraliz-zata ››› pag. 122.

Sbloccaggio selettivo delle porte

Quando si chiude il veicolo si bloccano auto-maticamente le porte e il portellone posterio-re. Se si desidera, aprendo la porta è possibi-le sbloccare solo quella del conducente, otutto il veicolo. A tal fine, eseguire la regola-zione nel sistema Easy Connect*››› pag. 122.

Chiusura centralizzata (Auto Lock)*

La funzione Auto Lock blocca le porte e il por-tellone posteriore una volta raggiunti circa i15 km/h (9 mph).

Il veicolo viene sbloccato automaticamentequando si estrae la chiave dal blocchetto diaccensione. Il veicolo può essere sbloccatoanche agendo sull'interruttore della chiusuracentralizzata o azionando una delle levetteapriporta. La funzione Auto Lock può essereattivata o disattivata attraverso la radio o nelsistema Easy Connect* ››› pag. 122.

In caso d'incidente con attivazione degli air-bag, le porte si sbloccano automaticamenteper permettere ai soccorritori l'accesso nell'a-bitacolo.

Allarme antifurto*

Non appena l'impianto rileva un'intrusionenell'abitacolo, scatta l'allarme antifurto conl'emissione di segnali acustici e visivi.

L'impianto antifurto si attiva automaticamen-te quando si chiude il veicolo. Si disattivasbloccando a distanza il veicolo.

Sbloccando la porta del conducente tramitechiave, si dovrà inserire l'accensione entro15 secondi. In caso contrario scatta l'allarme.Nelle vetture destinate ad alcuni mercati diesportazione, l'allarme scatta non appena siapre la porta.

L'allarme è disattivato premendo il tasto della chiave con telecomando, o inserendol'accensione. Trascorso un determinato inter-vallo di tempo, l'allarme si spegne automati-camente.

Per evitare che l'allarme scatti senza necessi-tà, disattivare la funzione di protezione volu-metrica dell'abitacolo e il dispositivo antiri-mozione ››› pag. 131.

Indicatori di direzione

Quando si sblocca il veicolo gli indicatori didirezione lampeggiano due volte; essi lam-peggiano invece solo una volta quando la siblocca.

Se non lampeggia, probabilmente una delleporte, il portellone posteriore o il cofano nonè chiuso.

E se la chiave viene chiusa distrattamentenel veicolo?

Nei seguenti casi, se la chiave si trova ancoraa bordo, il veicolo non si blocca:

● Se la porta del conducente è aperta, il vei-colo non si bloccherà attraverso l'interruttoredella chiusura centralizzata ››› pag. 122.

Bloccare il veicolo mediante la chiave con te-lecomando soltanto se tutte le porte e il por-tellone posteriore sono chiusi. In questo mo-do si evita di rimanere chiusi fuori dal veico-lo. »

119

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 122: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

ATTENZIONE

Se il veicolo è stato chiuso dall'esterno e il di-spositivo antiscasso* è inserito, non devonorimanere persone a bordo, soprattutto se sitratta di bambini, perché non è più possibileaprire porte e finestrini dall'interno. Le portebloccate rendono più difficile l'intervento deisoccorritori in caso d'emergenza: pericolo dimorte!

Avvertenza

● Non lasciare mai oggetti di valore incusto-diti a bordo. Un'automobile, anche se chiusanon è una cassaforte!

● Se, dopo il bloccaggio del veicolo, il LED in-tegrato nella cornice della porta del condu-cente resta acceso per circa 30 secondi, èpresente un'anomalia alla chiusura centraliz-zata o all'impianto di allarme antifurto*. Ri-volgersi ad un Centro Service SEAT o ad unaofficina specializzata per far riparare il gua-sto.

● La protezione volumetrica dell'abitacolo daparte dell'impianto di allarme antifurto* fun-ziona correttamente soltanto se il tettuccioscorrevole* e i finestrini sono chiusi.

Chiave del veicolo

Fig. 121 Chiave del veicolo.

Fig. 122 Chiave del veicolo con pulsante di al-larme.

Chiave del veicolo

Con la chiave del veicolo si può bloccare osbloccare il veicolo a distanza ››› pag. 119.

La trasmittente a pile è incorporata nellachiave del veicolo. Il ricevitore invece è nell'a-bitacolo del veicolo. La portata della chiave

del veicolo con le pile nuove è di vari metrinei pressi del veicolo.

Se non è possibile aprire o chiudere il veicolocon la chiave, occorrerà sincronizzarlo nuova-mente ››› pag. 128 o sostituirne la batteria››› pag. 127.

È possibile utilizzare varie chiavi del veicolo.

Spia di controllo nella chiave del veicolo

Quando si preme brevemente un tasto dellachiave del veicolo, la spia di controllo lam-peggia ››› fig. 121 (freccia) una volta per bre-ve tempo; se invece lo si mantiene premutoper un tempo prolungato, lampeggerà diver-se volte, ad esempio, nell'apertura comfort.

Se la spia di controllo della chiave del veicolonon si illumina premendo il pulsante, signifi-ca che è necessario sostituire la batteria del-la chiave ››› pag. 127.

Estrarre e ritrarre l'ingegno della chiave

Premendo il tasto 1 ››› fig. 121 o ››› fig. 122si sblocca e si estrae la chiave.

Per ritrarlo, premere il pulsante 1 e allostesso tempo spingere l'ingegno della chiavefino a che si incastra.

120

Page 123: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

Pulsante di allarme*

Premere il pulsante di allarme 2 solo in ca-so di emergenza! Una volta premuto il pul-sante di allarme, suonerà il clacson del veico-lo e si accenderanno brevemente gli indicato-ri di direzione. Premendo nuovamente il pul-sante di allarme, quest'ultimo verrà disinseri-to.

Chiave di riserva

Per ottenere una chiave di riserva o altrechiavi del veicolo è necessario avere il nume-ro di telaio del veicolo.

Ogni chiave del veicolo possiede un micro-chip che deve essere codificato con i dati del-l'immobilizer elettronico del veicolo. La chia-ve del veicolo non funziona se priva di micro-chip o con microchip non codificato. Ciò valeanche per le chiavi zigrinate del veicolo.

Le chiavi del veicolo o le chiavi di riserva nuo-ve possono essere richieste a un centro Ser-vice Ufficiale SEAT, un'officina specializzata oai centri di assistenza chiavi autorizzati equalificati per creare questo tipo di chiavi.

Le chiavi nuove o di riserva devono esseresincronizzate prima dell'uso ››› pag. 128.

ATTENZIONE

Tutte le chiavi del veicolo contengono compo-nenti elettronici. Proteggerle da danni, forticolpi e dall'umidità.

Avvertenza

● Premere il pulsante della chiave del veicolosolo quando si necessità realmente la funzio-ne corrispondente. Premere il pulsante a vuo-to può causare lo sblocco involontario del vei-colo o l'attivazione dell'allarme antifurto.Questo vale anche se si pensa di essere fuoridal raggio di azione.

● Il funzionamento della chiave del veicolopuò essere influenzato momentaneamentedalla sovrapposizione di emittenti poste neipressi del veicolo che funzionano nello stessomargine di frequenze, ad esempio radioemit-tenti o telefoni cellulari.

● La portata può ridursi se fra la chiave e ilveicolo si interpongono degli ostacoli, oppurequando le condizioni meteorologiche sonoavverse o quando la batteria del telecomandocomincia ad essere scarica.

● Se in breve tempo si premono ripetutamen-te i tasti della chiave del veicolo ››› fig. 121 o››› fig. 122 o uno dei tasti della chiusura cen-tralizzata ››› pag. 122, quest'ultima si scolle-ga brevemente onde evitare sovraccarichi. Ilveicolo rimane quindi aperto. Bloccarlo se ne-cessario.

Sblocco/Blocco a distanza

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 9

Se, dopo averlo sbloccato, il veicolo non vie-ne aperto nei successivi 30 secondi, si bloc-

ca di nuovo automaticamente. In questo mo-do si evita di dimenticare il veicolo aperto.Ciò non avviene tenendo premuto il tasto per almeno 1 secondo.

Nei veicoli con chiusura di sicurezza centra-lizzata (sblocco selettivo delle porte laterali)››› pag. 121, premendo un'unica volta il ta-sto si sbloccheranno esclusivamente laporta del conducente e lo sportellino del ser-batoio del carburante e, premendo ulterior-mente il tasto, si sbloccherà tutto il veicolo.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Descrizione a pag. 120.

Avvertenza

● Attivare la chiave con telecomando solo seil veicolo è visibile.

● Ulteriori funzioni della chiave con teleco-mando ››› pag. 135, Apertura/chiusura com-fort..

Sistema di sblocco selettivo

Il sistema di sblocco selettivo permette disbloccare solo la porta del conducente e losportellino del serbatoio del carburante. Il re-sto del veicolo rimane bloccato. »

121

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 124: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Per sbloccare la porta del conducente e losportellino del serbatoio del carburante

– Premere una volta il tasto della chiavecon telecomando, o girare la chiave unavolta nel senso di apertura.

Sblocco di tutte le porte, dello sportellino edel tappo del serbatoio del carburante.

– In un intervallo di 5 secondi, premere duevolte il tasto della chiave con telecoman-do, o girare la chiave due volte in un inter-vallo di 5 secondi nel senso di apertura.

Il dispositivo antiscasso* e l'impianto di al-larme antifurto* vengono disattivati imme-diatamente anche quando si apre soltanto laporta del conducente.

Nei veicoli con sistema Easy Connect* è pos-sibile impostare direttamente la chiusura disicurezza centralizzata ››› pag. 122.

Impostare la chiusura centralizzata

Nel sistema Easy Connect* è possibile pro-grammare quali porte sbloccare attraverso lachiusura centralizzata. Nella radio o nel siste-ma Easy Connect* è possibile impostare se sidesidera che il veicolo si chiuda automatica-mente con “Auto Lock” superata la velocità di15 km/h (9 mph).

Impostare lo sblocco delle porte (veicoli consistema Easy Connect)

– Selezione: tasto di controllo Sistemi oSistemi del veicolo > Impostazio-ni del veicolo > Chiusura centra-lizzata > Sblocco delle porte.

Impostare l'Auto Lock (veicoli con radio)

– Selezione: tasto SETUP > tasto di control-lo Chiusura centralizzata > Bloc-co durante la guida.

Impostare l'Auto Lock (veicoli con sistemaEasy Connect)

– Selezione: tasto di controllo Sistemi oSistemi del veicolo > Impostazio-ni del veicolo > Bloccare durantela guida.

Apertura delle serrature delleporte È possibile decidere se sbloccaretutte le porte o solo quella del conducen-te. In tutti i casi si sblocca anche lo spor-tellino del serbatoio del carburante.

Con l'impostazione Conducente, premendouna volta il tasto della chiave con teleco-mando si sblocca solo la porta del conducen-te. Se si preme due volte questo tasto, sisbloccheranno il resto delle porte e il portel-lone posteriore.

Nei veicoli con chiave convenzionale, girarela chiave nella serratura della porta nel senso

di apertura per due volte in un intervallo di2 secondi.

Premendo il tasto si sbloccano tutte le por-te del veicolo. Contemporaneamente verràemesso un segnale acustico di conferma*.

Auto Lock/Blocco durante la guida.Se si seleziona on, tutte le porte del veicolosi bloccano a partire da una velocità di15 km/h (9 mph).

Interruttore della chiusura centraliz-zata

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 9

Quando si chiude il veicolo con l'interruttoredella chiusura centralizzata, tenere presenti iseguenti punti.

● Per motivi di sicurezza non è possibile apri-re le porte e il portellone posteriore dal-l'esterno, per esempio quando si è fermi alsemaforo.

● Il LED nell'interruttore della chiusura cen-tralizzata si accende se tutte le porte sonochiuse e bloccate.

● Le singole porte possono essere apertedall'interno tirando la leva di apertura.

122

Page 125: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

● In caso d'incidente con attivazione degliairbag, le porte bloccate dall'interno si sbloc-cano automaticamente per permettere aisoccorritori l'accesso nell'abitacolo.

ATTENZIONE

● L'interruttore della chiusura centralizzatafunziona anche se il contatto è scollegato eblocca automaticamente il veicolo premendoil tasto .

● L'interruttore della chiusura centralizzata èfuori servizio se il veicolo viene bloccato dal-l'esterno con il dispositivo antiscasso attiva-to.

● Le porte bloccate rendono più difficile l'in-tervento dei soccorritori in caso d'emergenza:pericolo di morte! Evitare assolutamente dilasciare passeggeri a bordo del veicolo, so-prattutto se si tratta di bambini.

Avvertenza

Il veicolo si blocca automaticamente non ap-pena viene superata la velocità di marcia di15 km/h (9 mph) (Auto Lock) ››› pag. 119. Èpossibile sbloccare nuovamente il veicolo conil tasto dell'interruttore della chiusura cen-tralizzata.

Sbloccare e bloccare il veicolo conKeyless Access*

Fig. 123 Sistema di chiusura e avviamentosenza chiave Keyless Access: Zone vicine. Aprire il portellone del bagagliaio conapertura controllata da sensori (Easy Open).

Fig. 124 Sistema di chiusura e avviamentosenza chiave Keyless Access: superficie sen-sibile A di sblocco sulla parte interna dellamaniglia della porta e superficie sensibile B

di blocco sulla parte esterna della maniglia.

››› tab. a pag. 2

In base al mercato e alle dotazioni, il veicolopuò disporre o meno del sistema Keyless Ac-cess.

Keyless Access è un sistema di chiusura e av-viamento senza chiave con il quale è possibi-le sbloccare e bloccare il veicolo senza utiliz-zare attivamente la chiave dello stesso. A talfine, occorre soltanto che vi sia una chiavedel veicolo valida nell'area di rilevamentocorrispondente al tentativo di accesso al vei-colo ››› fig. 123 e toccare una delle superfi-ci sensibili delle maniglie delle porte››› fig. 124 o azionare il softtouch/manigliadel portellone del bagagliaio››› pag. 131 ››› . »

123

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 126: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Il veicolo può essere sbloccato e bloccato so-lo dalle porte anteriori. Durante l'operazione,la chiave di controllo remoto non deve trovar-si a una distanza superiore a circa 1,5 m dal-la maniglia della porta.

La chiave con telecomando può essere tenu-ta in tasca o, ad esempio, in una valigettaventiquattrore.

Nei momenti immediatamente successivi allachiusura non sarà possibile una nuova aper-tura della porta. In questo modo è possibileaccertarsi che le porte siano bloccate corret-tamente.

Se si desidera, è possibile sbloccare solo laporta corrispondente o tutto il veicolo. Le re-golazioni necessarie possono essere realiz-zate in veicoli dotati di sistema di informazio-ne per il conducente ››› pag. 27.

Informazioni generali

Se una chiave valida si trova in una delle zo-ne vicine ››› fig. 123 , il sistema di chiusurae avviamento senza chiave Keyless Accessconcede alla chiave in questione i diritti diaccesso non appena viene toccata una dellesuperfici sensibili delle maniglie delle porteo viene azionato il softtouch/maniglia sulportellone del bagagliaio. In seguito, sonopossibili le seguenti funzioni senza doverusare attivamente la chiave del veicolo:

● Keyless-Entry: sblocco del veicolo tramite lemaniglie delle porte anteriori o il soft-touch/maniglia del portellone del bagagliaio.

● Keyless-Exit: blocco del veicolo tramite ilsensore della maniglia della porta del condu-cente o del passeggero.

● Easy Open: apertura del portellone del ba-gagliaio portando un piede sotto il paraurtiposteriore.

● Press & Drive: accensione del motore senzachiave, con il pulsante di avviamento››› pag. 176.

La chiusura centralizzata e il sistema di chiu-sura funzionano come il sistema normale disblocco e blocco. Cambiano solo i comandi.

Lo sblocco del veicolo viene confermato conun doppio lampeggio degli indicatori di dire-zione; il blocco, con uno solo.

Se si blocca il veicolo e successivamente sichiudono tutte le porte e il portellone del ba-gagliaio, e l'ultima chiave utilizzata rimaneall'interno del veicolo senza che ve ne sianoall'esterno, il veicolo non si bloccherà imme-diatamente. Tutti gli indicatori di direzionelampeggeranno quattro volte. Se non si aprenessuna porta né il portellone del bagagliaio,il veicolo si bloccherà dopo qualche secondo.

Se si sblocca il veicolo e non si apre nessunaporta né il portellone del bagagliaio, il veico-lo si bloccherà di nuovo dopo qualche secon-do.

Sbloccare e aprire le porte (Keyless-Entry)

● Impugnare la maniglia di una delle porteanteriori. Facendolo si tocca la superficiesensibile ››› fig. 124 A (freccia) della mani-glia e si sblocca il veicolo.

● Aprire la porta.

Nei veicoli con apertura selettiva, o con confi-gurazione del sistema infotainment, se si im-pugna due volte la maniglia della porta sisbloccheranno tutte le porte.

Nei veicoli senza sistema di sicurezza“Safe”: chiudere e bloccare le porte (Key-less-Exit)

● Disinserire l'accensione.

● Chiudere la porta del conducente.

● Toccare una volta la superficie sensibile diblocco B (freccia) della maniglia di una del-le porte anteriori. La porta della manigliaazionata dovrà essere chiusa.

Nei veicoli dotati di sistema di sicurezza“Safe”: chiudere e bloccare le porte (Key-less-Exit)

● Disinserire l'accensione.

● Chiudere la porta del conducente.

● Toccare una volta la superficie sensibile B

(freccia) della maniglia di una delle porte an-teriori. Il veicolo si blocca grazie al sistema disicurezza “Safe” ››› pag. 127. La porta dellamaniglia azionata dovrà essere chiusa.

124

Page 127: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

● Toccare due volte la superficie sensibile B

(freccia) della maniglia di una delle porte an-teriori per bloccare il veicolo senza attivare ilsistema di sicurezza “Safe” ››› pag. 127.

Sblocco e blocco del portellone del baga-gliaio

Quando il veicolo è bloccato, il portellone delbagagliaio si sblocca automaticamente senella zona vicina ››› fig. 123 si trova unachiave del veicolo valida.

Aprire o chiudere il portellone del bagagliaionel modo abituale.

Dopo la chiusura, il portellone del bagagliaiosi blocca automaticamente. Se l'intero veico-lo è sbloccato, il portellone del bagagliaionon si bloccherà automaticamente dopo lachiusura.

Portellone del bagagliaio con apertura/chiu-sura controllata da sensori (Easy Open)

Se è presente una chiave del veicolo validanella zona vicina ››› fig. 123 al portellonedel bagagliaio, è possibile sbloccare e aprireo chiudere il portellone muovendo un piedenella zona dei sensori ››› fig. 123 situatisotto il paraurti posteriore.

● Disinserire l'accensione.

● Posizionarsi davanti al paraurti posteriore,in posizione centrale.

● Con un movimento rapido, avvicinare unpiede e la parte inferiore della gamba il piùpossibile al paraurti. La parte inferiore dellagamba deve avvicinarsi alla zona del sensoresuperiore e il piede alla zona del sensore in-feriore ››› fig. 123 1 .

● Rimuovere rapidamente il piede e la parteinferiore della gamba dalle zone dei sensori››› fig. 123 2 . Il portellone del bagagliaiosi apre automaticamente.

● Se il portone del bagagliaio non si apre, ri-petere l'operazione dopo alcuni secondi.

Per indicare l'apertura del portellone del ba-gagliaio con la funzione Easy Open si accen-de una volta la terza luce di stop.

Con un altro movimento del piede, simile aquello eseguito per l'apertura, si chiuderà ilportellone (a patto che una chiave valida delveicolo si trovi vicino al portellone del baga-gliaio).

Una volta chiuso, il portellone del bagagliaiosi blocca automaticamente se in precedenzail veicolo è stato bloccato e non è presentealcuna chiave al suo interno.

Finché il portellone è in movimento (di aper-tura o chiusura), potrà essere fermato tramiteun movimento simile del piede (a patto cheuna chiave valida del veicolo si trovi vicino alportellone del bagagliaio).

Nelle seguenti situazioni la funzioneEasy Open non è disponibile o lo è solo inmodo limitato (esempi):

● Se il paraurti posteriore è molto sporco.

● Se il paraurti posteriore è bagnato con ac-qua contenente sale, ad esempio, dopo avercircolato su strade cosparse di sale.

● Se il gancio a testa sferica di sblocco elet-trico non è nascosto.

● Se il veicolo è stato dotato in un secondomomento di un dispositivo di traino.

In caso di forti precipitazioni, la funzioneEasy Open potrebbe tardare un breve lasso ditempo ad aprire il portellone del bagagliaio opotrebbe disattivarsi automaticamente perevitare che il portellone si apra accidental-mente, per esempio, sotto la pioggia.

La funzione Easy Open può essere attivata edisattivata in modo permanente sul sistemainfotainment tramite il tasto e i tasti difunzione SETUP e Apertura e chiusura

››› pag. 27.

Cosa succede quando si blocca il veicolo conuna seconda chiave

Se all'interno del veicolo è presente una chia-ve e lo si blocca dall'esterno con una secon-da chiave, la chiave che si trova al suo inter-no viene bloccata per l'avviamento del moto-re ››› pag. 176. Per abilitare l'avviamento del »

125

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 128: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

motore è necessario premere il tasto dellachiave che si trova all'interno del veicolo.

Disattivazione automatica dei sensori

Se il veicolo non si sblocca né si blocca perun lungo periodo di tempo, i sensori di pros-simità delle porte si disattivano automatica-mente.

Se, con il veicolo bloccato, si attiva con unafrequenza insolitamente elevata una dellesuperfici sensibili delle maniglie delle porte(ad esempio, a causa dello sfregamento deirami di un arbusto), tutti sensori vengono di-sattivati per un determinato periodo di tem-po.

I sensori si riattiveranno:

● Dopo un certo periodo di tempo.

● OPPURE: se si sblocca il veicolo con il ta-sto della chiave.

● OPPURE: se si apre il portellone del baga-gliaio.

● OPPURE: se si sblocca il veicolo manual-mente con la chiave.

Funzione Comfort

Per chiudere con la funzione comfort tutti i fi-nestrini elettrici e il tettuccio di vetro, mante-nere un dito per alcuni secondi sulla superfi-cie sensibile di blocco ››› fig. 124 B (freccia)della maniglia della porta finché non si sa-ranno chiusi i finestrini e il tettuccio.

L'apertura delle porte, quando si tocca la su-perficie sensibile della maniglia della porta,avverrà a seconda delle regolazioni attivatenel sistema infotainment con il tasto e itasti di funzione SETUP e Apertura e chiusura .

ATTENZIONE

Se una chiave valida si trova vicino al portel-lone del bagagliaio, in alcuni casi la funzioneEasy Open potrebbe attivarsi accidentalmen-te e il portellone potrebbe aprirsi, ad esem-pio, quando si spazza sotto il paraurti poste-riore, si dirige uno spruzzo d'acqua o di vapo-re a pressione elevata verso quest'ultimo o sieseguono lavori di manutenzione o di ripara-zione nei pressi del veicolo. L'apertura acci-dentale del portellone del bagagliaio puòprovocare lesioni alle persone che si trovanosulla sua traiettoria, così come danni mate-riali.

● Per questo, assicurarsi sempre che non visiano chiavi valide incustodite nella zona vici-na al portellone del bagagliaio.

● Prima di eseguire lavori di manutenzione odi riparazione sul veicolo, disattivare semprela funzione Easy Open nel sistema infotain-ment.

● Prima di lavare il veicolo, disattivare sem-pre la funzione Easy Open nel sistema info-tainment.

● Prima di montare un portabiciclette o di ag-ganciare un rimorchio ››› pag. 274, disattiva-re sempre la funzione Easy Open nel sistemainfotainment.

ATTENZIONE

Le superfici sensibili delle maniglie delle por-te potrebbero essere attivate da un gettod'acqua o vapore a forte pressione nel caso incui vi sia vicino al veicolo una chiave valida.Se almeno uno dei finestrini dotati di alzacri-stalli elettrico è aperto e si attiva in modopermanente la superficie sensibile B (frec-cia) di una delle maniglie, si chiuderanno tut-ti i finestrini. Se si allontana brevemente ilgetto d'acqua o di vapore dalla superficiesensibile A (freccia) di una delle maniglie, elo si punta di nuovo verso di essa, probabil-mente si apriranno tutti i finestrini››› pag. 126.

Avvertenza

● Se la batteria del veicolo o della chiave èparzialmente o completamente scarica, èpossibile che non si riesca a bloccare o sbloc-care il veicolo con il sistema Keyless Access.Il veicolo può essere sbloccato o bloccato ma-nualmente ››› pag. 91.

● Per poter controllare il blocco corretto delveicolo, la funzione di sblocco resta disattiva-ta per circa 2 secondi.

● Se sul display del quadro strumenti vienevisualizzato il messaggio Keyless difet-toso, potrebbero verificarsi anomalie nelfunzionamento del sistema Keyless Access.Rivolgersi a un'officina specializzata. SEATraccomanda di rivolgersi a un concessionarioSEAT.

126

Page 129: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

● A seconda della funzione selezionata nel si-stema infotainment per gli specchietti retrovi-sori, sbloccando il veicolo tramite la superfi-cie sensibile situata sulle maniglie delle por-te del conducente e del passeggero si apri-ranno gli specchietti retrovisori esterni e siaccenderanno le luci di orientamento››› pag. 150.

● Se non è presente alcuna chiave valida nelveicolo o il sistema non la rileva, apparirà unavviso sul display del quadro strumenti. Ciòpotrebbe verificarsi se un altro segnale di ra-diofrequenza interferisce con il segnale dellachiave (ad esempio quello di un accessorioper dispositivi mobili) o se la chiave è blocca-ta da qualche oggetto (ad esempio una vali-getta di alluminio).

● Il funzionamento dei sensori delle manigliedelle porte può essere compromesso dallasporcizia dei sensori, ad esempio se sono ri-coperti da uno strato di sale. Se necessario,pulire il veicolo.

● Se il veicolo è dotato di cambio automatico,si potrà bloccare solo se la leva di selezionesi trova in posizione P.

Sistema di sicurezza antifurto (Safe-lock)*

Per ricordare che, una volta bloccato il veico-lo dall'esterno, viene attivato il dispositivoantiscasso, sul display del quadro strumentiapparirà l'indicazione per il conducente

Prestare attenzione al Safelock.Vedere il Manuale di istruzioni. Ilveicolo non potrà essere aperto dall'interno.Ciò ostacola l'accesso a persone non autoriz-zate ››› in Descrizione a pag. 120.

Il dispositivo antiscasso può essere scollega-to ad ogni chiusura del veicolo:

● Girare la chiave per una seconda volta finoalla posizione di chiusura, nei 2 secondi suc-cessivi. In tal caso, togliere il coperchio diprotezione dalla maniglia della porta del con-ducente ››› pag. 9 oppure

● Premere ulteriormente il tasto della chia-ve con telecomando nei 2 secondi successivi.

La frequenza di lampeggio del LED integratonella cornice della porta conferma immedia-tamente l'esito dell'operazione. Inizialmenteil LED lampeggia brevemente e in sequenzarapida, quindi si spegne per circa 30 secondie, infine, lampeggia più lentamente.

Cambio della pila

Fig. 125 Chiave del veicolo: aprire il coperchiodel vano della batteria.

Fig. 126 Chiave del veicolo: estrarre la batte-ria.

SEAT consiglia di sostituire la batteria inun'officina specializzata.

La batteria si trova nella parte posteriore del-la chiave del veicolo, sotto un coperchio. »

127

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 130: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Cambio della pila

● Estrarre l'ingegno della chiave del veicolo››› pag. 120.

● Togliere il coperchio della parte posterioredella chiave del veicolo ››› fig. 125 nella dire-zione indicata dalla freccia ››› .

● Estrarre la batteria dal vano con un oggettofino adatto ››› fig. 126.

● Collocare la nuova batteria come illustrato››› fig. 126 e inserirla nel vano batteria nelladirezione contraria a quella indicata dallafreccia ››› .

● Collocare il coperchio come illustrato››› fig. 125 e inserirlo nel vano batteria nelladirezione contraria a quella indicata dallafreccia.

ATTENZIONE

● Se la batteria non viene sostituita corretta-mente, la chiave del veicolo potrebbe subiredanni.

● L'uso di batterie non adatte può danneggia-re la chiave del veicolo. Sostituire sempre labatteria scarica con un'altra di uguale voltag-gio, dimensioni e specifiche.

● Quando si monta la pila, controlla che lapolarità sia corretta.

Per il rispetto dell'ambiente

Smaltire le batterie scariche rispettandol'ambiente.

Sincronizzare la chiave del veicolo

Se si preme frequentemente il pulsante fuori dal raggio di azione, è possibile chenon si riesca più a bloccare o sbloccare il vei-colo con la chiave. In tal caso sarà necessariosincronizzare nuovamente la chiave del vei-colo come indicato in seguito:

● Estrarre l'ingegno della chiave del veicolo››› pag. 120.

● Togliere il coperchio della maniglia dellaporta del conducente se necessario››› pag. 9.

● Premere il pulsante della chiave del vei-colo stando accanto al veicolo.

● Aprire il veicolo entro un minuto con l'inge-gno della chiave. La sincronizzazione è termi-nata.

● Montare il coperchio se necessario.

Sicura per bambini

Fig. 127 Sicura per bambini della porta sini-stra.

La sicura per bambini impedisce l'aperturadelle porte posteriori dall'interno. Il suo sco-po è di evitare che i bambini aprano inavver-titamente la porta con il veicolo in movimen-to.

Questa funzione è indipendente dai sistemielettronici di apertura e chiusura del veicolo.Riguarda esclusivamente le porte posteriori.L'attivazione o disattivazione è esclusiva-mente meccanica come di seguito descritto:

Attivazione della sicura per bambini

– Sbloccare la chiusura del veicolo e aprire laporta dove si desidera attivare la sicura perbambini.

128

Page 131: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

– Con la porta aperta, girare con la chiave delveicolo la fessura in senso orario per le por-te a sinistra ››› fig. 127 e in senso antiorarioper le porte a destra.

Disattivazione della sicura per bambini

– Sbloccare la chiusura del veicolo e aprire laporta dove si desidera disattivare la sicuraper bambini.

– Con la porta aperta, girare con la chiave delveicolo la fessura in senso antiorario per leporte a sinistra ››› fig. 127 e in senso orarioper le porte a destra.

Quando la sicura per bambini è attivata, laporta può essere aperta soltanto dall'ester-no. Per attivare o disattivare la sicura perbambini si deve ruotare la chiave nella fessu-ra della relativa porta quando essa è aperta,come descritto in precedenza.

Allarme antifurto*

Descrizione

La funzione dell'allarme antifurto è quella diostacolare eventuali tentativi di scasso o difurto del veicolo.

L'allarme antifurto si attiva automaticamentequando si chiude il veicolo con la chiave.

● Gli indicatori di direzione lampeggerannodue volte aprendo e disattivando l'allarme.

● Gli indicatori di direzione lampeggerannouna volta chiudendo e attivando l'allarme.

Quando scatta l'allarme?

L'allarme antifurto emette segnali acustici eluminosi (indicatori di direzione) per circa 30secondi, che si ripetono per 10 minuti quan-do, a veicolo bloccato, si cerca di compiere leseguenti azioni senza autorizzazione:

● Apertura di un porta sbloccata meccanica-mente con la chiave del veicolo senza colle-gare l'accensione per i 15 secondi successivi(tale intervallo non è presente in alcuni mer-cati, ad esempio, in Olanda, dove i 15 secon-di di attesa scompaiono e l'allarme si attivaimmediatamente all'apertura della porta).

● Apertura di una porta.

● Apertura del cofano.

● Apertura del portellone posteriore.

● Collegamento dell'accensione con la chiavenon autorizzata.

● Scollegamento della batteria del veicolo.

● Movimenti all'interno dell'abitacolo (in vei-coli con protezione volumetrica dell'abitacoloattivata ››› pag. 131).

● Trainare il veicolo (in veicoli con sistemaantitraino ››› pag. 131).

● Sollevare il veicolo (in veicoli con sistemaantitraino ››› pag. 131).

● Trasportare il veicolo su traghetti o ferrovia(nei veicoli con sistema antitraino o protezio-ne volumetrica dell'abitacolo ››› pag. 131).

● Sganciare un rimorchio collegato al dispo-sitivo di allarme antifurto.

Come disattivare l'allarme

Sbloccare il veicolo con il pulsante di sbloccodella chiave o collegare l'accensione con unachiave valida.

Avvertenza

● Dopo 28 giorni la spia si spegne per evitareche si scarichi la batteria, se il veicolo rimaneparcheggiato per lungo tempo. L'impianto diallarme rimane attivato.

● Se, terminato il segnale d'allarme, si acce-de ad un'altra zona protetta (p. es. aperturadel portellone posteriore dopo dell'aperturadi una porta), l'allarme scatta nuovamente.

● L'allarme antifurto non si attiva quando siblocca il veicolo dall'interno con il pulsantedella chiusura centralizzata .

● Se si sblocca la porta del conducente mec-canicamente con la chiave, si sblocca soloquesta porta e non tutto il veicolo. Solo dopoaver collegato il quadro tutte le porte sarannosenza sicura - ma non sbloccate - e si attiveràl'interruttore della chiusura centralizzata. »

129

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 132: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Se la batteria del veicolo è parzialmentescarica o scarica, l'allarme antifurto non fun-ziona correttamente.

● L'antifurto rimane attivo anche se la batte-ria è scollegata o difettosa, se l'allarme è atti-vato.

● L'allarme scatta anche se, con l'antifurtoinserito, viene scollegato uno dei due polidella batteria.

Protezione volumetrica dell'abitacoloe dispositivo antitraino*

È una funzione antifurto o di controllo incor-porata nell'impianto di allarme antifurto*,che rileva tramite ultrasuoni l'accesso nonautorizzato all'interno del veicolo.

Attivazione

– Si collega automaticamente quando si atti-va l'allarme antifurto.

Disattivazione

– Aprire il veicolo con la chiave in modo ma-nuale o premendo il tasto del teleco-mando. L'allarme scatta se il tempo che tra-scorre dal momento in cui si apre la porta aquello in cui si introduce la chiave nel con-tatto è superiore a 15 secondi.

– Premere due volte il tasto del telecoman-do. Verranno disattivati il sensore volume-

trico e quello di inclinazione. L'impianto diallarme rimane attivato.

La protezione volumetrica dell'abitacolo e ilsistema antitraino si riattiveranno automati-camente alla successiva chiusura del veicolo.

L'antifurto volumetrico e il dispositivo anti-traino (comandato dal sensore di inclinazio-ne) si attivano automaticamente insieme al-l'impianto antifurto. Affinché si attivi, tutte leporte e il portellone posteriore dovranno es-sere chiusi.

Se si desidera scollegare la protezione volu-metrica dell'abitacolo e il sistema antitraino,è necessario farlo ogni volta che si blocca ilveicolo, altrimenti si riattiveranno automati-camente.

La protezione volumetrica dell'abitacolo e ilsistema antitraino devono essere scollegatise si lasciano animali all'interno del veicolobloccato (in caso contrario l'allarme verrebbeattivato dai movimenti dell'animale) o quan-do, ad esempio, il veicolo viene trasportato odeve essere rimorchiato con un asse sospe-so.

Falsi allarmi

L'antifurto volumetrico funziona correttamen-te solo se il veicolo è completamente chiuso.Ricordarsi di osservare le disposizioni di leg-ge vigenti in materia.

Nei seguenti casi si può verificare un falso al-larme:

● Finestrini aperti (parzialmente o completa-mente).

● Tetto panoramico/sollevabile aperto (par-zialmente o completamente).

● Movimenti di oggetti all'interno del veicolo,come fogli di carta, oggetti pendenti nellospecchietto retrovisore (deodoranti), ecc.

Avvertenza

● Se si verifica un blocco con l'allarme attivosenza la funzione di sensore volumetrico, ilblocco provocherà l'attivazione dell'allarmecon tutte le sue funzioni, esclusa quella delsensore volumetrico. Tale funzione tornerà adattivarsi alla successiva attivazione dell'allar-me, ogni volta che non viene disattivata vo-lontariamente.

● L'entrata in funzione dell'allarme a causadel sensore volumetrico verrà segnalata dallaspia lampeggiante sulla porta del conducenteall'apertura del veicolo. Il lampeggio è diver-so rispetto a quello dell'allarme attivo.

● La vibrazione di un telefono cellulare lascia-to all'interno del veicolo può provocare l'atti-vazione della protezione volumetrica dell'abi-tacolo, dato che i sensori sono sensibili aimovimenti e alle scosse che avvengono all'in-terno del veicolo.

● Se all'attivazione dell'allarme qualche por-ta o il portellone posteriore è ancora aperto,

130

Page 133: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

si attiverà solo l'allarme. Dopo che tutte leporte (incluso il portellone posteriore) sonostate chiuse, si attiveranno la protezione vo-lumetrica dell'abitacolo e la protezione anti-traino.

Disattivare la protezione volumetricadell'abitacolo e il dispositivo antiri-mozione*

Fig. 128 Tasto della protezione volumetricadell'abitacolo/del dispositivo di controllo an-titraino.

Quando il veicolo è bloccato, eventuali movi-menti all'interno dell'abitacolo (per esempiodi animali) o un'eventuale modifica dell'incli-nazione del veicolo (per esempio durante iltrasporto) possono far scattare l'allarme. Perevitare che l'allarme scatti senza necessità, sisuggerisce di disattivare preventivamente laprotezione volumetrica dell'abitacolo e il di-spositivo di controllo antirimozione.

– Per disattivare la protezione volumetricadell'abitacolo e il dispositivo di controlloantirimozione, spegnere il contatto e pre-mere il tasto ››› fig. 128. La spia integratanel tasto si accende.

– Bloccando ora il veicolo, la protezione volu-metrica dell'abitacolo e il dispositivo dicontrollo antirimozione rimarranno scolle-gati fino alla prossima apertura della porta.

Disattivando il dispositivo antiscasso (Safe-lock)* ››› pag. 127, la protezione volumetricadell'abitacolo e il dispositivo di protezioneantirimozione verranno disattivati automati-camente.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Descrizione a pag. 120.

Portellone posteriore (baga-gliaio)

Portellone del bagagliaio con apertu-ra e chiusura elettrica*

Fig. 129 Portellone del bagagliaio aperto: ta-sto per chiudere il portellone immediatamen-te.

Fig. 130 Console centrale: tasto per aprire echiudere il portellone del bagagliaio. »

131

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 134: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

››› tab. a pag. 2

Apertura del portellone del bagagliaio

● Sbloccare il veicolo ››› pag. 119 e premerebrevemente sulla maniglia del portellone delbagagliaio. Nei veicoli dotati di Keyless Ac-cess, è possibile premere direttamente sullamaniglia del portellone del bagagliaio. Il por-tellone del bagagliaio si sblocca se viene ri-conosciuta una chiave autorizzata vicino alveicolo.

● OPPURE: premere per almeno un secondoil tasto sulla console centrale ››› fig. 130. Il ta-sto funziona anche con il quadro spento.

● OPPURE: mantenere premuto il tasto della chiave del veicolo per circa 1 secondo.Se il veicolo è bloccato, si sblocca solamenteil portellone del bagagliaio (le porte restanobloccate).

● OPPURE: nei veicoli dotati di Keyless Ac-cess e apertura controllata da sensori, è pos-sibile aprire il portellone del bagagliaio muo-vendo un piede nella zona dei sensori situatisotto il paraurti posteriore (Easy Open). Ilportellone del bagagliaio si apre automatica-mente.

Chiusura del cofano del bagagliaio

● Premere brevemente il tasto situato nelportellone del bagagliaio ››› fig. 129 ››› .

● OPPURE: premere il tasto situato nellaconsole centrale fino a che non si chiude ilportellone del bagagliaio ››› fig. 130.

● OPPURE: nei veicoli dotati di Keyless Ac-cess mantenere premuto il tasto dellachiave del veicolo fino a che non si chiude ilportellone o muovere un piede nella zona deisensori situati sotto il paraurti posteriore (Ea-sy Open) ››› pag. 123. La chiave non deve tro-varsi a una distanza superiore a circa 1,5 mdal bagagliaio e non essere all'interno delveicolo.

● OPPURE: spingere verso il basso con la ma-no il portellone del bagagliaio fino a che nonsi chiude automaticamente.

● Il portellone del bagagliaio si abbassa finoalla posizione finale e si chiude automatica-mente ››› .

Interrompere l'apertura o la chiusura

Una volta avviate, l'apertura e la chiusura delportellone del bagagliaio possono essere in-terrotte premendo uno dei tasti .

Continuare l'apertura o la chiusura del portel-lone con la mano. Per tale operazione, occor-rerà applicare una certa forza.

Se si preme ancora uno dei tasti , il portel-lone si muoverà nuovamente nella direzionedella sollecitazione.

Se il portellone del bagagliaio incontra resi-stenza o qualche ostacolo durante l'aperturao la chiusura automatica, l'apertura o la chiu-

sura si interromperanno immediatamente. Seè in corso l'operazione di chiusura, il portel-lone si aprirà di nuovo leggermente.

● Verificare le cause che hanno impedito l'a-pertura o la chiusura.

● Provare nuovamente ad aprire o chiudere ilportellone.

● Se necessario, il portellone può essereaperto o chiuso con la mano, applicando unacerta forza.

Particolarità in caso di traino

Se il dispositivo di traino di serie è collegatoelettricamente a un rimorchio ››› pag. 274, ilportellone del bagagliaio elettrico può essereaperto o chiuso solo con i tasti presenti su diesso.

Segnalazioni acustiche

Durante le operazioni di chiusura e aperturadel portellone del bagagliaio sono udibili se-gnali acustici. Eccezione: quando il portello-ne viene aperto manualmente tramite la ma-niglia o la funzione Easy Open con il movi-mento del piede o viene chiuso tramite il ta-sto presente sulla maniglia stessa››› fig. 129.

Modificare e memorizzare l'angolo di apertu-ra

Se lo spazio disponibile dietro o sopra il vei-colo è inferiore all'area della traiettoria del

132

Page 135: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

portellone del bagagliaio, è possibile modifi-care l'angolo di apertura di quest'ultimo.

Per memorizzare un nuovo angolo di apertu-ra, il portellone del bagagliaio deve essereaperto almeno fino a metà.

● Interrompere l'operazione di apertura allaposizione desiderata.

● Premere il tasto ››› fig. 129 presente sulportellone per almeno 3 secondi.

Viene memorizzato l'angolo di apertura. Lamemorizzazione viene indicata dal lampeg-giare del lampeggio di emergenza e da unsegnale acustico.

Ripristinare e memorizzare l'angolo di aper-tura

Affinché il portellone del bagagliaio si apra dinuovo completamente, occorre ripristinare ememorizzare nuovamente l'angolo di apertu-ra.

● Sbloccare il portellone del bagagliaio eaprirlo fino all'altezza memorizzata.

● Alzare fino in cima il portellone del baga-gliaio con la mano. Per tale operazione, oc-correrà applicare una certa forza.

● Premere il tasto ››› fig. 129 presente sulportellone per almeno 3 secondi.

● Viene ripristinato e memorizzato l'angolo diapertura programmato di fabbrica. La memo-rizzazione viene indicata dal lampeggiare del

lampeggio di emergenza e da un segnaleacustico.

Protezione automatica contro il surriscalda-mento

Se si aziona ripetutamente e in stretta suc-cessione, il sistema si disattiva automatica-mente per evitare di surriscaldarsi.

Non appena il sistema si raffredda, sarà pos-sibile utilizzare di nuovo la funzione. Fino adallora il portellone del bagagliaio potrà esse-re aperto e chiuso solo con la mano e appli-cando una certa forza.

Se, con il portellone del bagagliaio aperto, siscollega la batteria del veicolo ››› pag. 310 osi fonde il fusibile corrispondente ››› pag. 97,occorrerà ripristinare il sistema. A tal fine, oc-corre chiudere per una volta completamenteil portellone.

Apertura di emergenza della serratura

››› pag. 11

ATTENZIONE

Se si accumula molta neve, o un altro tipo dicarico, sul portellone del bagagliaio, questopotrebbe non aprirsi o, se aperto, abbassarsida solo a causa del peso aggiuntivo, provo-cando lesioni gravi.

● Non aprire mai il portellone del bagagliaio,se su di esso è presente molta neve o si tra-

sporta un carico (ad esempio, in un portapac-chi).

● Prima di aprire il portellone, togliere la ne-ve o il carico.

ATTENZIONE

Se si chiude il portellone del bagagliaio inmodo inadeguato o senza prestare la dovutaattenzione, si possono causare gravi lesioni.

● Mai lasciare il veicolo incustodito, né per-mettere ai bambini di giocare al suo interno oin prossimità di esso, soprattutto se il portel-lone del bagagliaio è aperto. I bambini po-trebbero accedere al bagagliaio, chiudere ilportellone e restare chiusi al suo interno. Aseconda della stagione, un veicolo chiusopuò riscaldarsi o raffreddarsi notevolmente, ilche potrebbe causare lesioni gravi, malattie operfino la morte.

ATTENZIONE

Prima di aprire o chiudere il portellone delbagagliaio, assicurarsi che esista spazio suf-ficiente per aprirlo o chiuderlo, ad esempio,quando è presente un rimorchio collegato o ilveicolo si trova in un garage.

133

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 136: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Chiusura automatica serrature delportellone del bagagliaio

Se il veicolo è stato chiuso premendo il tasto del telecomando, con il portellone del ba-

gagliaio aperto, quest'ultimo si bloccherà au-tomaticamente non appena verrà chiuso.

È possibile attivare la funzione di prolunga-mento del limite di chiusura automatica ser-rature del portellone del bagagliaio. Se que-sta funzione è attiva, una volta sbloccato ilportellone mediante il tasto della chiavecon telecomando ››› pag. 121, è possibile ria-prire il portellone del bagagliaio per un deter-minato periodo di tempo.

Se lo si desidera, è possibile far attivare o di-sattivare la funzione di prolungamento del li-mite di chiusura automatica serrature delportellone del bagagliaio rivolgendosi a unService Center SEAT, che fornirà tutte le infor-mazioni necessarie.

Prima che avvenga la chiusura automaticaserrature, sussiste il rischio di intrusione nelveicolo. Pertanto si raccomanda di bloccaresempre il veicolo premendo il tasto del te-lecomando o con il pulsante della chiusuracentralizzata.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Introduzione a pag. 91.

● Una chiusura non corretta del portelloneposteriore può essere un pericolo.

● Evitare di aprire il portellone posteriore coni fendinebbia posteriori o la luce di retromar-cia accesi. Si possono danneggiare i fanali.

● Evitare di chiudere il portellone posteriorespingendo con la mano sul lunotto. Il lunottopuò rompersi, con conseguente rischio di le-sioni.

● Una volta chiuso il portellone posteriore,assicurarsi che resti bloccato; in caso contra-rio potrebbe aprirsi inaspettatamente duran-te la marcia del veicolo.

● Controllare attentamente di aver chiuso inmodo corretto il portellone posteriore, inquanto può essere causa di lesioni gravi per-sonali o a terzi. Stare attenti, quando si chiu-de il portellone, a non ferire nessuno.

● Non guidare mai con il portellone posterio-re appoggiato o addirittura aperto, in quantoi gas di scarico possono penetrare all'internodel veicolo. Pericolo di intossicazione!

● Se si apre soltanto il bagagliaio, non scor-darsi le chiavi all'interno. Il veicolo non si po-trà aprire se la chiave rimane all'interno.

Alzacristalli elettrici

Apertura e chiusura elettrica dei fine-strini

Fig. 131 Dettaglio della porta del conducente:comandi per i finestrini.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 12

Gli interruttori ubicati sulla porta lato guidacomandano sia i finestrini anteriori che quelliposteriori. Su ogni altra porta c'è un interrut-tore per il corrispondente finestrino.

Quando si parcheggia o si lascia incustoditoil veicolo, si devono sempre chiudere com-pletamente tutti i finestrini ››› .

Dopo aver spento il quadro e fintanto chenon sia stata estratta la chiave di accensionené sia stata aperta nessuna delle due porteanteriori, si possono azionare i finestrini peraltri 10 minuti circa.

134

Page 137: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

Interruttore di sicurezza *

Mediante l'interruttore di sicurezza 5 nellaporta del conducente si possono disattivaregli alzacristalli delle porte posteriori.

Interruttore di sicurezza non premuto: i tastidelle porte posteriori sono attivati.

Interruttore di sicurezza premuto: i tasti delleporte posteriori sono disattivati.

Il simbolo del comando di sicurezza diven-terà giallo se i tasti delle porte posteriori so-no disattivati.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Introduzione a pag. 91.

● Una modalità d'uso non corretta degli alza-cristalli elettrici può essere causa di lesioni.

● Non chiudere mai i finestrini senza prestareattenzione o distrattamente, in quanto pos-sono essere causa di lesioni gravi personali oa terzi. Assicurarsi dunque che la chiusura deifinestrini non possa ferire nessuno.

● Se inavvertitamente viene inserita l'accen-sione potrebbero azionarsi dispositivi elettri-ci come ad esempio gli alzacristalli, con il ri-schio di subire contusioni.

● Le porte del veicolo possono restare blocca-te mediante la chiave con telecomando, ren-dendo difficoltoso il soccorso in caso di emer-genza.

● Per questo, è opportuno sempre portarecon sé le chiavi quando si lascia il veicolo.

● Gli alzacristalli cessano di funzionare solose si spegne il quadro o se si apre una delleporte anteriori.

● Se necessario, disattivare gli alzacristalliposteriori tramite l'interruttore di sicurezza.Accertarsi che gli alzacristalli siano effettiva-mente disattivati.

Avvertenza

Il finestrino si riaprirà immediatamente se lasua chiusura risulta poco scorrevole o vienein qualche modo ostacolata ››› pag. 135. Pri-ma di riprovare a chiudere occorre in tal casoindividuare la causa della mancata chiusura.

Limitatori di forza dei finestrini

I limitatori di forza dei finestrini riducono il ri-schio di lesioni durante la chiusura dei fine-strini elettrici.

● Il finestrino arresta la sua corsa e si abbas-sa immediatamente se in fase di chiusura au-tomatica incontra scarsa scorrevolezza o unqualche impedimento ››› .

● Successivamente, verificare perché il fine-strino non si chiude prima di riprovare.

● Se si riprova nei 10 secondi successivi e ilfinestrino si solleva nuovamente con difficol-tà o trova un ostacolo, la funzione di solleva-

mento automatica smetterà di funzionare per10 secondi.

● Il finestrino si ferma nella posizione in cuisi trova se la scarsa scorrevolezza o un qual-che ostacolo dovessero ancora impedirne lachiusura.

● Se non si riesce ancora a capire perché il fi-nestrino non si chiude, si può riprovare achiuderlo tirando il tasto entro i 10 secondisuccessivi. Il finestrino si chiude con maggio-re forza. Il limitatore di forza a questo puntoè disattivato.

● Trascorsi 10 secondi, il finestrino si riaprecompletamente non appena si aziona un in-terruttore e il meccanismo automatico dichiusura è di nuovo in funzione.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Apertura e chiusura elet-trica dei finestrini a pag. 135.

● Il limitatore di forza non è in grado di evita-re che le dita o altre parti del corpo rimanga-no schiacciate contro il telaio del finestrino.

Apertura/chiusura comfort.

Con la funzione apertura/chiusura comfort èpossibile aprire/chiudere con comodità dal-l'esterno tutti i finestrini e il tettuccio scorre-vole*. »

135

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 138: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Apertura comfort

– Tenere premuto il tasto della chiave contelecomando fino a che tutti i finestrini e iltettuccio scorrevole* hanno raggiunto laposizione desiderata, oppure

– Dapprima sbloccare il veicolo con il tasto della chiave con telecomando e, in se-

guito, mantenere la chiave nella serraturadella porta del conducente fino a che tutti ifinestrini e il tettuccio scorrevole* hannoraggiunto la posizione desiderata.

Chiusura comfort

– Tenere premuto il tasto della chiave contelecomando fino a che tutti i finestrini e iltettuccio scorrevole* si chiudono ››› , op-pure

– Tenere ferma la chiave in posizione di chiu-sura nella serratura della porta del condu-cente, finché tutti i finestrini e il tettuccioscorrevole* non sono chiusi.

Impostare l'apertura comfort nel sistema Ea-sy Connect*

– Selezione: tasto della funzione CAR > tastodi controllo Sistemi del veicolo* >Impostazioni del veicolo > Chiu-sura centralizzata > Aprire ilfinestrino mediante pressioneprolungata oppure > Finestrino an-teriore on/off oppure Tettoon/off*.

ATTENZIONE

● Non chiudere mai i finestrini e il tettuccioscorrevole* distrattamente o senza prestareattenzione. Pericolo!

● Per motivi di sicurezza, consigliamo di apri-re e chiudere i finestrini con il telecomandoda una distanza di 2 metri circa. Quando sichiudono i finestrini e il tettuccio scorrevole*,tenere sempre d'occhio il loro movimento perevitare che persone che si trovino nelle vici-nanze possano ferirsi. Il movimento di chiu-sura s'interrompe immediatamente lasciandoil tasto.

Funzione automatica di sollevamentoe abbassamento

Questa funzione permette di far sollevare oabbassare un finestrino senza dover tenerepremuto per tutto il tempo il tasto relativo.

I tasti ››› fig. 131 1 , 2 , 3 e 4 hanno duelivelli per l'apertura e due per la chiusura deifinestrini. In questo modo è più facile esegui-re le operazioni di apertura e chiusura.

Chiusura automatica del finestrino

– Alzare brevemente l'interruttore del finestri-no fino al secondo livello. Il finestrino sichiude del tutto.

Apertura automatica del finestrino

– Premere brevemente l'interruttore del fine-strino fino al secondo livello. Il finestrino siapre del tutto.

Ripristino dell'apertura e chiusura automati-ca del finestrino

Dopo che la batteria è stata scollegata e ricol-legata, bisogna ripristinare il funzionamentoautomatico dei finestrini. Procedere come in-dicato di seguito.

– Alzare completamente il finestrino tirandol'interruttore dell'alzacristalli.

– Rilasciare l'interruttore e poi tirarlo di nuo-vo per 1 secondo. Il funzionamento auto-matico è in questo modo riattivato.

Premendo/sollevando un tasto fino al primolivello, il finestrino corrispondente siapre/chiude fintanto che si tiene il tasto pre-muto/sollevato. Se si preme o si solleva il ta-sto fino al secondo livello, si attiva automati-camente il meccanismo di abbassamento o ilmeccanismo di sollevamento del finestrino. Ilfinestrino si fermerà se si usa questo tastodurante il movimento di apertura o chiusuradel finestrino stesso.

136

Page 139: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

Tettuccio di vetro*

Introduzione al tema

Il tettuccio di vetro è formato da due elementidi vetro. L'elemento posteriore è fisso e nonpuò essere aperto. È inoltre dotato di unatendina parasole.

ATTENZIONE

Se si utilizza il tettuccio di vetro in modo ina-deguato o senza prestare la dovuta attenzio-ne, si possono causare gravi lesioni.

● Aprire o chiudere il tettuccio di vetro e latendina parasole solo quando non c'è nessu-no nella loro zona di funzionamento.

● Quando si sale a bordo del veicolo, non la-sciare mai chiavi all'interno.

● All'interno del veicolo non devono mai per-manere soli bambini o persone che necessita-no aiuto, soprattutto se possono avere acces-so alla chiave del veicolo. Se utilizzassero lachiave senza sorveglianza potrebbero infattibloccare il veicolo, accendere il motore o ilquadro o azionare il tettuccio di vetro.

● Dopo aver scollegato l'accensione sarà co-munque possibile aprire o chiudere il tettuc-cio di vetro entro un breve intervallo di tem-po, sempre che non venga aperta la porta delconducente né quella del passeggero.

ATTENZIONE

● Per evitare danni, con temperature inverna-li, togliere il gelo o la neve eventualmentepresente sul tetto del veicolo prima di aprireil tettuccio di vetro o regolarne la posizione dideflettore.

● Prima di allontanarsi dal veicolo o in casodi precipitazioni, chiudere sempre il tettucciodi vetro. Con il tettuccio di vetro aperto in po-sizione di deflettore, l'acqua penetra nell'abi-tacolo e può danneggiare considerevolmentel'impianto elettrico. Di conseguenza si posso-no verificare altri danni al veicolo.

Avvertenza

● Rimuovere periodicamente, con la mano ocon un aspiratore, le foglie o altri oggetti de-positati sulle guide del tettuccio di vetro.

● Se il tettuccio di vetro non funziona corret-tamente, non funzionerà nemmeno il limita-tore di forza. Rivolgersi a un'officina specia-lizzata.

● Alcune regolazioni possono essere salvatenell'account utente della funzione di persona-lizzazione ››› pag. 27.

Aprire e chiudere il tettuccio di vetro

Fig. 132 Nel rivestimento interno del tetto: ta-sto del tettuccio di vetro.

Il tettuccio di vetro funziona soltanto a qua-dro acceso. Dopo aver scollegato l'accensio-ne sarà comunque possibile aprire o chiude-re il tettuccio di vetro per alcuni minuti, sem-pre che non venga aperta la porta del condu-cente né quella del passeggero.

Insieme al tettuccio di vetro si apre automati-camente la tendina parasole se è completa-mente chiusa o se si trova datanti al tettucciodi vetro. La tendina resta nella posizione an-teriore e non si chiude automaticamente conil tettuccio. La tendina può essere chiusacompletamente solo dopo che sarà statochiuso il tettuccio di vetro.

Il tasto ››› fig. 132 presenta due livelli. Nelprimo livello è possibile porre il tettuccio divetro in posizione di deflettore e aprirlo ochiuderlo, completamente o parzialmente. »

137

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 140: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Nel secondo livello, il tettuccio si sposta au-tomaticamente nella posizione finale corri-spondente dopo aver azionamento breve-mente il tasto. Azionando nuovamente il ta-sto si interrompe la funzione automatica.

Regolare la posizione di deflettore del tettuc-cio di vetro

● Premere la parte posteriore B del tasto fi-no al primo livello.

● Funzione automatica: premere brevementela parte posteriore del tasto B fino al secon-do livello.

Chiudere il tettuccio di vetro situato in posi-zione di deflettore

● Premere la parte anteriore A del tasto finoal primo livello.

● Funzione automatica: premere brevementela parte anteriore A del tasto fino al secon-do livello.

Interrompere la funzione automatica rego-lando la posizione di deflettore del tettuccioo chiudendolo

● Premere nuovamente il tasto A o B .

Aprire il tettuccio di vetro

● Premere indietro il tasto C fino al primo li-vello.

● Funzione automatica fino alla posizionecomfort: premere brevemente indietro il tasto

C fino al secondo livello.

Chiudere il tettuccio di vetro

● Premere in avanti il tasto D fino al primolivello.

● Funzione automatica: premere brevementein avanti il tasto C fino al secondo livello.

Interrompere la funzione automatica durantel'apertura o la chiusura

● Premere nuovamente il tasto C o D .

Aprire e chiudere la tendina parasole

Fig. 133 Nel rivestimento interno del tetto: ta-sti della tendina parasole.

La tendina parasole elettrica funziona solocon il quadro acceso.

Quando il tettuccio di vetro è nella posizioneterminale di deflettore, la tendina parasole siporta automaticamente in posizione di venti-lazione. La tendina resta in questa posizioneanche con il tettuccio di vetro chiuso.

I tasti ››› fig. 133 1 e 2 presentano due li-velli. Nel primo livello è possibile aprire ochiudere la tendina parasole, completamenteo parzialmente.

Azionando brevemente il stato fino al secon-do livello, la tendina parasole si sposta auto-maticamente nella posizione finale corri-spondente. Azionando nuovamente il tasto siinterrompe la funzione automatica.

Una volta scollegato il quadro, sarà ancorapossibile aprire o chiudere la tendina paraso-le per alcuni minuti purché non si apra la por-ta del conducente né quella del passeggero.

Apertura della tendina parasole

● Premere il tasto 1 fino al primo livello.

● Funzione automatica: premere brevementeil tasto 1 fino al secondo livello.

Chiusura della tendina parasole

● Premere il tasto 2 fino al primo livello.

● Funzione automatica: premere brevementeil tasto 2 fino al secondo livello.

138

Page 141: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Apertura e chiusura

Interrompere la funzione automatica durantel'apertura o la chiusura

● Premere nuovamente il tasto 1 o 2 .

Avvertenza

Quando il tettuccio di vetro è aperto, la tendi-na parasole può essere chiusa solo fino albordo anteriore del tettuccio di vetro.

Protezione antischiacciamento deltetto panoramico scorrevole e dellatendina parasole

La protezione antischiacciamento può ridurreil rischio di contusioni dovute alla chiusuradel tettuccio di vetro e della tendina parasole››› . Il tettuccio di vetro o la tendina paraso-le si riaprono immediatamente se incontranoresistenza o qualcosa ne impedisce la chiu-sura.

● Controllare perché il tettuccio o la tendinanon si sono chiusi.

● Provare nuovamente a chiudere il tettuccioo la tendina.

● Se il tettuccio o la tendina non possonochiudersi a causa di un ostacolo o resistenza,si fermeranno nella posizione corrispondentee quindi si apriranno. Nel caso della funzioneautomatica, è possibile che venga effettuatoun nuovo tentativo di chiusura.

● Se il tettuccio o la tendina continuano anon chiudersi, disattivare la protezione anti-schiacciamento.

Chiusura del tettuccio di vetro o della tendi-na parasole senza protezione antischiaccia-mento

● Tettuccio di vetro: prima che siano trascorsiapprossimativamente 5 secondi dall'attiva-zione della protezione antischiacciamento,premere il tasto ››› fig. 132 fino al secon-do livello nel senso della freccia››› fig. 132 D finché il tettuccio non si saràchiuso completamente.

● Tendina parasole: prima che siano trascorsi5 secondi dall'attivazione della pilotaggio,premere il tasto ››› fig. 133 2 finché la tendi-na non si sarà chiusa completamente.

● Il tettuccio o la tendina si chiudono senzache intervenga la protezione antischiaccia-mento!

● Se il tettuccio o la tendina continuano anon chiudersi, rivolgersi a un'officina specia-lizzata.

ATTENZIONE

La chiusura del tettuccio di vetro o della ten-dina parasole senza la protezione antischiac-ciamento può provocare lesioni gravi.

● Chiudere il tettuccio e la tendina semprecon precauzione.

● Non devono mai essere presenti personenella zona del percorso del tettuccio o dellatendina, specialmente quando si chiudonosenza la protezione antischiacciamento.

● Il limitatore di forza non impedisce che ledita o altre parti del corpo possano restareschiacciate nel telaio del tettuccio provocan-do lesioni.

139

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 142: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Per vedere ed essere visti

Luci

Luci di posizione e anabbaglianti

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 24

Per l'utilizzo delle luci del veicolo è necessa-rio rispettare le relative disposizioni di leggedi ciascun paese.

Il conducente ha sempre e comunque l'obbli-go di scegliere la regolazione dei fari e l'illu-minazione adeguata.

Segnali acustici per avvisare che le luci nonsono state spente

Se la chiave del veicolo non è inserita nelblocchetto di accensione e la porta del con-ducente è aperta, vengono emessi dei segna-li di avvertimento nei casi indicati di seguito:in questo modo ci si ricorderà di spegnere laluce.

● Quando la luce di parcheggio è accesa››› pag. 140.

● Quando il comando delle luci si trova nellaposizione o .

ATTENZIONE

Le luci di posizione o le luci diurne non sonoabbastanza potenti per illuminare a sufficien-za la strada né per rendere il proprio veicoloben visibile agli altri conducenti.

● Di notte, in caso di pioggia o in condizionidi scarsa visibilità è necessario accenderesempre gli anabbaglianti.

ATTENZIONE

Se i fari sono regolati troppo in alto e vengo-no utilizzati in modo inadeguato si rischia didistrarre e abbagliare gli altri utenti dellastrada. Ciò potrebbe causare un incidente conconseguenze gravi.

● Assicurarsi sempre che i fari siano regolaticorrettamente.

Luci diurne

Per le luci diurne sono previste lampade se-parate, integrate nei fari anteriori. Quando sicollegano, le luci diurne si accendono1) ››› .

Le luci diurne si attivano ogni volta che vieneinserita l'accensione, se l'interruttore si trovanelle posizioni o in posizione in baseal livello di illuminazione esterna.

Quando l'interruttore delle luci si trova in po-sizione , un sensore di luminosità attivae disattiva automaticamente gli anabbaglian-ti (compresa l'illuminazione dei comandi edegli strumenti) o le luci diurne in base al li-vello di illuminazione esterno.

ATTENZIONE

● Non si deve guidare mai solo con le lucidiurne se la strada non è sufficientemente il-luminata a causa delle condizioni meteorolo-giche o con scarsa visibilità. Le luci diurnenon sono abbastanza potenti per illuminare asufficienza la strada né per rendere il proprioveicolo ben visibile agli altri conducenti.

● Nei veicoli con luci posteriori a lampadina,quando si accendono le luci diurne non si ac-cendono i fari posteriori. Un veicolo con i fariposteriori spenti rischia di non essere vistodagli altri conducenti in caso di oscurità,pioggia o condizioni di scarsa visibilità.

Leva degli indicatori di direzione e de-gli abbaglianti

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 25

Portare la leva in posizione base per disinse-rire la funzione corrispondente.

1) Nei veicoli dotati di luci posteriori a LED si accen-dono anche le luci di posizione posteriori.

140

Page 143: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Per vedere ed essere visti

Frecce comfort

Per azionare le frecce comfort, spostare la le-va verso l'alto o verso il basso fino al puntoin cui offre resistenza, quindi rilasciarla. L'in-dicatore di direzione lampeggia tre volte.

Le frecce comfort si attivano o disattivano nelsistema Easy Connect attraverso il tasto eil tasto di funzione Setup ››› pag. 115.

Per i veicoli che non dispongono del menucorrispondente, la funzione può essere disat-tivata in un'officina specializzata.

ATTENZIONE

L'utilizzo improprio degli indicatori di direzio-ne o il loro mancato utilizzo possono confon-dere gli altri utenti della strada. Ciò potrebbecausare un incidente con conseguenze gravi.

● Comunicare sempre un cambio di corsia, unsorpasso o una svolta attivando l'indicatoredi direzione con sufficiente anticipo.

● Non appena effettuato il cambio di corsia, ilsorpasso o la svolta disattivare l'indicatore didirezione.

ATTENZIONE

L'uso inadeguato degli abbaglianti può pro-vocare incidenti e lesioni gravi, poiché gli ab-baglianti possono distrarre e abbagliare glialtri conducenti.

Avvertenza

● Se sono attive le frecce comfort (tre lam-peggi) e tale indicatore viene attivato dallaparte contraria, la parte attiva smette di lam-peggiare e lampeggia solo una volta sullanuova parte selezionata.

● La luce intermittente funziona soltanto conil quadro acceso. Il lampeggio di emergenzafunziona anche con l'accensione disinserita.

● Se un indicatore di direzione del rimorchioè guasto, la spia di controllo smette di lam-peggiare (indicatori di direzione del rimor-chio), mentre lampeggia a doppia velocitàl'indicatore di direzione del veicolo.

● Gli abbaglianti si possono accendere sol-tanto se sono già accesi gli anabbaglianti.

● In caso di freddo o umidità, i fari, i fanaliposteriori e gli indicatori di direzione, potreb-bero momentaneamente appannarsi all'inter-no. Si tratta di un fenomeno normale, che noninfluisce in alcun modo sulla vita utile del si-stema di illuminazione del veicolo.

Gestione automatizzata degli anabba-glianti *

La gestione automatizzata degli anabba-glianti costituisce soltanto un aiuto e non ingrado di riconoscere tutte le situazioni di gui-da.

Quando l'interruttore delle luci si trova in po-sizione , le luci del veicolo e l'illuminazio-

ne degli strumenti e dei comandi si accendo-no e si spengono automaticamente nelle se-guenti situazioni ››› in Luci diurne apag. 140:

Accensione automati-ca

Spegnimento automa-tico

Il fotosensore rileval'oscurità, ad esempioquando si attraversa unagalleria.

Quando viene rilevata unaluminosità sufficiente.

Il sensore pioggia rileva lapioggia e attiva il tergicri-stalli.

Quando il tergicristalli è ri-masto inattivato per alcuniminuti.

ATTENZIONE

Se la strada non è ben illuminata e gli altriconducenti non vedono il veicolo o lo vedonocon difficoltà, possono verificarsi incidenti.

● La gestione automatizzata degli abbaglian-ti () determina l'accensione degli anabba-glianti soltanto quando si verificano variazio-ni di luminosità; non interviene invece, adesempio, in caso di nebbia.

Comando automatico abbaglianti*

Comando automatico abbaglianti (Light As-sist)

Il comando automatico degli abbaglianti fun-ziona nei limiti del sistema e a seconda dellecondizioni ambientali e del traffico. Una volta »

141

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 144: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

attivato, il sistema entra in funzione a partireda una velocità pari a circa 60 km/h (37mph) e si disattiva ad una velocità inferiore acirca 30 km/h (18 mph) ››› .

Quando il sistema è attivato e la telecamerarileva altri veicoli che possono essere abba-gliati, gli abbaglianti si disattivano automati-camente. In caso contrario, si attivano auto-maticamente.

In condizioni normali, il comando automaticodegli abbaglianti rileva le zone illuminate, di-sattivando il sistema quando, per esempio,si attraversa una località.

Attivare e disattivare il comando automaticoabbaglianti

Funzio-ne

utilizzo

Attivazio-ne:

– Inserire l'accensione e ruotare l'interrut-tore delle luci in posizione .– Dalla posizione di base, premere in avan-ti la leva degli indicatori di direzione e de-gli abbaglianti ››› pag. 140. Quando vienevisualizzata la spia nel display del qua-dro strumenti, il comando automatico degliabbaglianti sarà attivo.

Funzio-ne

utilizzo

Disattiva-zione

– Disinserire l'accensione.– OPPURE: ruotare l'interruttore delle luciin una posizione diversa da ››› pag. 140.– OPPURE: con le luci abbaglianti accese,spostare la levetta degli indicatori di dire-zione e degli abbaglianti, all'indietro.– OPPURE: premere in avanti la leva degliindicatori di direzione e degli abbagliantiper attivare manualmente gli abbaglianti. Ilcomando automatico degli abbaglianti sa-rà, dunque, disattivato.

Anomalie di funzionamento

Le seguenti condizioni possono impedire alregolatore degli abbaglianti di disinserirli atempo, o di disinserirli completamente:

● Su strade scarsamente illuminate, con car-telli particolarmente riflettenti.

● In presenza di utenti della strada scarsa-mente illuminati (come pedoni o ciclisti).

● Nelle curve strette, quando i veicoli che cir-colano in direzione opposta risultano parzial-mente invisibili, o in caso di forte pendenza(dossi).

● Quando le corsie di marcia sono separateda un guard-rail al centro della carreggiata eun conducente proveniente dalla direzioneopposta è in grado di vedere chiaramente al

di sopra del guard-rail (ad esempio, il condu-cente di un camion).

● Se la telecamera presenta un guasto o se siinterrompe l'alimentazione elettrica dellastessa.

● In presenza di nebbia, neve e precipitazioniintense.

● In presenza di turbolenze di polvere e sab-bia.

● In presenza di pietrisco nel campo visivodella telecamera.

● Quando il campo visivo della telecamera èappannato, sporco o coperto da adesivi, ne-ve, ghiaccio, ecc.

ATTENZIONE

Le prestazioni di comfort del comando auto-matico degli abbaglianti non devono indurrea correre alcun rischio. Il sistema non esentail conducente dall'obbligo di prestare atten-zione alla strada.

● Deve essere il conducente a controllaresempre gli abbaglianti e ad adattarli alle con-dizioni di luminosità, visibilità e traffico dellastrada.

● È possibile che il regolatore degli abba-glianti non riconosca correttamente tutte lesituazioni di marcia e che in determinate si-tuazioni funzioni in modo parziale.

● Se il campo visivo della telecamera è spor-co, coperto o danneggiato, il funzionamentodel regolatore degli abbaglianti può essere

142

Page 145: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Per vedere ed essere visti

compromesso. Ciò è valido anche se si modi-ficano le impostazioni di illuminazione delveicolo mediante l'installazione, ad esempio,di fari supplementari.

ATTENZIONE

Tenere presente i seguenti punti per non com-promettere il funzionamento del sistema:

● Pulire regolarmente il campo visivo della te-lecamera e mantenerlo libero da neve eghiaccio.

● Non limitare il campo visivo della telecame-ra.

● Controllare che il parabrezza non sia dan-neggiato nella zona del campo visivo della te-lecamera.

Avvertenza

È sempre possibile attivare e disattivare ma-nualmente la luce di lampeggio e gli abba-glianti agendo sulla leva degli indicatori didirezione e degli abbaglianti ››› pag. 140.

Fari fendinebbia

Fig. 134 Plancia portastrumenti: interruttoredelle luci.

Le spie di controllo o indicano, inoltre,nel comando delle luci o nel quadro strumen-ti, quando sono attivati i fari fendinebbia.

● Accendere i fari fendinebbia* : spostarel'interruttore delle luci fino al primo incastro››› fig. 134 1 , dalle posizioni , oppure.

● Accendere il fanale retronebbia : sposta-re totalmente l'interruttore delle luci 2 dallaposizione , oppure .

● Per disinserire i fari fendinebbia premerel'interruttore delle luci oppure ruotarlo finoalla posizione .

Luci di cornering*1)

La luce di cornering si attiva automaticamen-te in svolte lente o in curve molto strette. Laluce di cornering può essere integrata ai farifendinebbia e si accende solo a velocità infe-riori a 40 km/h (25 mph).

Inserendo la retromarcia, si accende la lucedi cornering da entrambi i lati del veicolo, alfine di illuminare maggiormente l'area di ma-novra.

Funzione “Coming home”

››› tab. a pag. 2

La funzione viene attivata / disattivata con ilmenu della radio. È possibile inoltre configu-rare il tempo previsto per il ritardo della fun-zioni “Coming Home” e/o “Leaving Home”(impostazione predefinita: 30 s)

Veicolo con faro alogeno

La funzione “Coming Home” prevede l'accen-sione delle luci diurne (DRL) dei fari, delle lu-ci di posizione e della targa. »

1) Questa funzione non è disponibile per veicoli equi-paggiati con fari full-LED.

143

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 146: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Veicolo con faro full-LED

La funzione “Coming Home” prevede l'accen-sione delle luci anabbaglianti e diurne (DRL)dei fari, delle luci di posizione posteriori, del-le luci della targa e delle luci di prossimitànello specchietto retrovisore (“WelcomeLight”).

Attivazione “Coming Home” automatica*

Per veicoli con sensore delle luci e della piog-gia (rotellina delle luci in posizione ).

● Spegnere il veicolo ed estrarre la chiave dalblocchetto con l'interruttore rotellina delle lu-ci in posizione ››› pag. 24.

● La funzione “Coming Home” automatica siattiva solo quando il sensore delle luci rilevaoscurità.

● L'illuminazione “Coming Home” si accendeall'apertura della porta del veicolo.

Attivazione “Coming Home” manuale

Per veicoli privi di sensore delle luci e dellapioggia (rotellina delle luci senza posizione).

● Spegnere il veicolo ed estrarre la chiave dalblocchetto.

● Azionare il lampeggio fari per circa 1 se-condo.

● Attivato in tutte le posizioni dell'interrutto-re delle luci.

● L'illuminazione “Coming Home” si accendeall'apertura della porta del veicolo. Il tempodi spegnimento dei fari (60 s) si calcola apartire dall'apertura della porta del veicolo.

Disattivazione

● Se non è stata chiusa nessuna porta, si di-sattiva automaticamente una volta trascorsoil tempo di spegnimento dei fari (60 s).

● Lo spegnimento dei fari avviene una voltachiusa l'ultima porta e trascorso il tempo diritardo “Coming Home” (impostato con il me-nu della radio).

● Girando l'interruttore rotellina delle luci inposizione ››› pag. 24.

● All'accensione del quadro strumenti (avviodel motore).

Funzione “Leaving Home”

La funzione “Leaving Home” è disponibileunicamente nei veicoli con sensore luce epioggia (manopola con posizione ).

La funzione viene attivata / disattivata con ilmenu della radio. È possibile inoltre configu-rare il tempo previsto per il ritardo nello spe-gnimento della funzione “Leaving Home”(impostazione predefinita: 30 s).

Veicolo con faro alogeno

La funzione “Leaving Home” prevede l'accen-sione delle luci diurne (DRL) dei fari, delle lu-ci di posizione e della targa.

Veicolo con faro full-LED

La funzione “Leaving Home” prevede l'accen-sione delle luci anabbaglianti e diurne (DRL)dei fari, delle luci di posizione posteriori, del-le luci della targa e delle luci di prossimitànello specchietto retrovisore (“WelcomeLight”).

Attivazione

● Sbloccando il veicolo (apertura mediantetelecomando).

● La funzione “Leaving Home” viene attivatosolo quando l'interruttore rotellina delle lucisi trova in posizione e il sensore delle lu-ci rileva oscurità.

Disattivazione

● Una volta trascorso il tempo di ritardo dellafunzione “Leaving Home” (impostazione pre-definita: 30 s).

● Bloccando il veicolo (chiusura mediante te-lecomando).

● Girando il comando delle luci in una posi-zione diversa da .

● All'accensione del quadro strumenti

144

Page 147: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Per vedere ed essere visti

Lampeggio di emergenza

Fig. 135 Plancia portastrumenti: interruttorelampeggio di emergenza.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 25

Il lampeggio di emergenza serve a richiamarel'attenzione degli altri utenti della strada sulproprio veicolo in caso di situazioni di perico-lo.

Se il veicolo si ferma:

1. Parcheggiare il veicolo a distanza di sicu-rezza dalla corsia di scorrimento del traffi-co.

2. Premere il tasto per accendere i lampeg-gianti d'emergenza ››› .

3. Spegnere il motore.

4. Tirare il freno a mano.

5. Inserire la 1ª marcia se il veicolo ha il cam-bio manuale, o portare la leva selettrice in

posizione P se si tratta di un veicolo concambio automatico.

6. Posizionare il triangolo catarifrangente on-de richiamare l'attenzione degli altri auto-mobilisti sul proprio veicolo.

7. Quando ci si allontana dal proprio veicolobisogna sempre portare via la chiave.

Il lampeggio di emergenza consiste nel lam-peggio contemporaneo di tutti gli indicatoridi direzione del veicolo. In tale caso lampeg-giano anche le spie degli indicatori di dire-zione e il diodo integrato nell'interrutto-re . Il lampeggio d'emergenza funziona an-che a quadro d'accensione spento.

Avviso frenata di emergenza

Se si frena bruscamente e in modo continuoa una velocità superiore agli 80 km/h (50mph) circa, le luci del freno lampeggiano di-verse volte per avvisare i veicoli che seguo-no. Se si continua a frenare, il lampeggio diemergenza si accende automaticamentequando il veicolo si ferma. Si disattivano au-tomaticamente quando il veicolo comincia dinuovo a circolare.

ATTENZIONE

● La presenza di un veicolo fermo per un gua-sto può essere causa di incidenti. Quando si ècostretti a fermarsi si deve sempre piazzare iltriangolo catarifrangente ed attivare il lam-peggio di emergenza onde richiamare l'atten-

zione degli altri automobilisti sul proprio vei-colo.

● Il catalizzatore dei gas di scarico può rag-giungere temperature molto alte. Per non cor-rere il rischio di provocare un incendio, si de-ve evitare di parcheggiare vicino a materialialtamente infiammabili, quali ad esempio er-ba secca o chiazze di benzina.

Avvertenza

● Se si tiene acceso a lungo il lampeggio diemergenza si rischia di far scaricare la batte-ria (anche quando il quadro è spento).

● Per l'uso del lampeggio di emergenza biso-gna attenersi alle disposizioni di legge.

Luci di parcheggio

Quando la luce di parcheggio è collegata (in-dicatore di direzione destro o sinistro), si ac-cendono la luce di posizione anteriore e la lu-ce posteriore sul lato corrispondente del vei-colo. È possibile attivare la luce di staziona-mento solo con il contatto scollegato e con laleva degli indicatori di direzione e degli ab-baglianti in posizione centrale, prima di es-sere attivata.

145

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 148: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Luci di parcheggio su entrambi i lati

Con il contatto scollegato e l'interruttore del-le luci in posizione , bloccando il veicolodall'esterno, si accende la luce di parcheggioda entrambi i lati del veicolo. Facendo ciò siilluminano esclusivamente le luci di posizio-ne di entrambi i fari e i fanali posteriori par-zialmente.

Assetto luci autostradale*

L'assetto luci autostradale è disponibile neiveicoli equipaggiati con i fari full-LED.

La funzione viene attivata/disattivata con ilrelativo menu del sistema Easy Connect.

● Attivazione: superando i 110 km/h(68 mph) per più di 30 secondi, il cono di lu-ce degli anabbaglianti si alza leggermenteper aumentare la distanza di visibilità delconducente.

● Disattivazione: portando la velocità del vei-colo al di sotto dei 100 km/h (62 mph), il co-no di luce degli anabbaglianti torna imme-diatamente in posizione normale.

Guida all'estero

Il fascio di luce proiettato dai fari anabba-glianti è asimmetrico: il lato della strada in

cui si viaggia è illuminato con maggiore in-tensità.

Quando un veicolo prodotto per un Paesecon guida a destra viaggia in un Paese conguida a sinistra (o viceversa), normalmente ènecessario coprire una parte del coprifarocon un adesivo o modificare la regolazionedei fari per non abbagliare gli altri conducen-ti.

Per questi casi, le norme specificano alcunivalori di luminosità che devono essere rispet-tati in determinati punti della distribuzionefotometrica. Ciò è conosciuto come “luci turi-stiche”.

La distribuzione fotometrica dei fari alogeni efull-LED consente di rispettare i valori specifi-cati delle “luci turistiche” senza ricorrere amaschere adesive o cambi di regolazione.

Avvertenza

Le “luci turistiche” sono permesse solo perun determinato periodo di tempo. Se si preve-de una permanenza lunga in un paese con unsenso di marcia differente, sarà necessariorecarsi in un centro tecnico autorizzato percambiare i fari.

Correttore assetto fari, illuminazionedel quadro strumenti e degli interrut-tori

Fig. 136 Accanto al volante: regolatore dellaprofondità dei fari.

Illuminazione del quadro strumenti, dei di-splay e degli interruttori*

In base al modello, è possibile regolare l'illu-minazione del quadro strumenti e degli inter-ruttori nel Sistema Easy Connect, attraverso iltasto e il tasto di funzione SETUP

››› pag. 27.

Correttore assetto fari

Il correttore assetto fari ››› fig. 136 viene mo-dificata in base al valore del cono di luceemesso, secondo le condizioni di carico delveicolo. In questo modo il conducente godedella miglior visibilità possibile e non abba-glia coloro che circolano in direzione opposta››› .

146

Page 149: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Per vedere ed essere visti

Per poter regolare l'inclinazione dei fari oc-corre che siano accesi gli anabbaglianti.

Per la regolazione, ruotare il comando››› fig. 136:

Valore Condizioni di caricoa) del veicolo

– Sedili anteriori occupati e bagagliaio vuoto

1 Tutti i posti occupati e bagagliaio vuoto

2Tutti i posti occupati e bagagliaio pieno.Con rimorchio e carico statico verticale mi-nimo

3Sedile del conducente occupato e baga-gliaio pieno. Guida con rimorchio e caricostatico verticale massimo.

a) Se le condizioni di carico del veicolo non corrispondono anessuno dei valori indicati nella tabella, è possibile selezionareuna posizione intermedia.

Regolazione dinamica dell'assetto dei fari

Il regolatore non è presente nei veicoli dotatidi regolazione dinamica della portata dei fari.L'assetto dei fari viene regolato automatica-mente all'accensione degli stessi, in base al-le condizioni di carico del veicolo.

Illuminazione del quadro strumenti

Con il quadro acceso e le luci disattivate, l'il-luminazione del quadro strumenti resta atti-va in condizioni di luce diurna. L'illuminazio-ne si riduce man mano che la luce esterna di-minuisce. In alcuni casi, per esempio attra-versando una galleria senza la funzione attiva, l'illuminazione del quadro strumenti sispegne. L'obiettivo di questa funzione èquello di fornire al conducente un'indicazio-ne visiva della necessità di attivazione deglianabbaglianti.

ATTENZIONE

La presenza di oggetti pesanti all'interno delveicolo può far sì che i fari abbaglino e di-straggano gli altri conducenti. Ciò potrebbecausare un incidente con conseguenze gravi.

● Adattare il cono di luce alle condizioni dicarico del veicolo, per evitare di abbagliaregli altri conducenti.

Luci interne e di lettura1)

››› tab. a pag. 2

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 26

Illuminazione del cassetto portaoggetti e delbagagliaio*

Aprendo e chiudendo il cassetto portaoggettidel lato passeggero e il portellone posteriore,si accenderanno e spegneranno le rispettiveluci.

Luci del vano piedi*

Le luci del vano piedi nella parte inferiore delcruscotto (conducente e passeggero) si ac-cendono all'apertura delle porte e diminui-scono di intensità durante la marcia. L'inten-sità si può regolare attraverso il menu dellaradio (vedere Easy Connect > Imposta-zioni delle luci > Luci interne››› pag. 27).

Luci interne*

Le luci interne nei pannelli delle porte posso-no cambiare colore. L'intensità e il colore sipossono regolare attraverso il menu della ra-dio (vedere Easy Connect > Imposta-zioni delle luci > Luci interne››› pag. 27). »

1) In base al livello di equipaggiamento del veicolo, èpossibile avere le seguenti luci interne a LED: luce dicortesia anteriore, luce di cortesia posteriore, lucedel vano piedi e luce dell'aletta parasole.

147

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 150: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Avvertenza

Le luci di lettura si spengono chiudendo ilveicolo con la chiave o lasciando passare al-cuni minuti dopo aver estratto la chiave dalcontatto. Ciò serve a evitare che si scarichi labatteria.

Visibilità

Alette parasole

Fig. 137 Aletta parasole

Possibilità di regolazione delle alette para-sole per il conducente e il passeggero:

● Abbassare l'aletta verso il parabrezza.

● L'aletta parasole può essere staccata dalsupporto e orientata verso la porta››› fig. 137 1 .

● Ruotare l'aletta parasole verso la porta, insenso longitudinale all'indietro.

Luce dello specchietto di cortesia

Nel parasole ripiegato è presente uno spec-chietto di cortesia coperto da uno sportellino.Facendo scorrere lo sportellino 2 si accendeuna luce.

La luce si spegne quando si richiude lo spor-tellino dello specchietto oppure quando sisolleva l'aletta parasole.

ATTENZIONE

Le alette parasole abbassate possono ridurrela visibilità.

● Fissare sempre le alette parasole nei relati-vi supporti quando non vengono utilizzate.

Avvertenza

La luce posizionata sopra l'aletta parasole sispegne automaticamente in determinate con-dizioni dopo alcuni minuti. Ciò serve a evitareche si scarichi la batteria.

Sistemi tergicristalli e tergilu-notto

Leva dei tergicristalli

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 26

ATTENZIONE

Se si disinserisce l'accensione con i tergicri-stalli attivati, questi concludono la tergitura etornano in posizione di riposo. Il tergicristalliriprenderà a funzionare allo stesso livello ditergitura quando si collegherà di nuovo l'ac-censione. In presenza di ghiaccio, neve o altriostacoli sul parabrezza, i tergicristalli e il re-lativo motorino potrebbero subire danni.

● Neve e ghiaccio vanno rimossi dal tergicri-stalli prima di mettersi al volante del veicolo.

● Fare molta attenzione quando si staccano lespazzole dei tergicristalli congelate dal vetro.SEAT consiglia di farlo utilizzando uno sprayantighiaccio.

● Non attivare il tergicristalli se il parabrezzaè asciutto. Attivando le spazzole sul para-brezza asciutto c'è il rischio di danneggiarlo.

● In caso di gelo, controllare che le spazzoledel tergicristalli non siano congelate. In casodi basse temperature, può essere utile par-cheggiare il veicolo con i tergicristalli in posi-zione di manutenzione ››› pag. 63.

Avvertenza

● I sistemi tergicristalli e il tergilunotto fun-zionano soltanto con il quadro acceso e, ri-spettivamente, il cofano o il portellone chiusi.

● La tergitura a intervalli dei tergicristalli vie-ne eseguita in funzione della velocità del vei-colo. All'aumentare della velocità del veicolo,la frequenza di tergitura aumenta.

148

Page 151: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Per vedere ed essere visti

● Il tergilunotto si attiva automaticamentequando il tergicristallo è attivato e si inseri-sce la retromarcia.

Funzioni dei tergicristalli

Comportamento dei tergicristalli in diverse si-tuazioni

Se il veicolo è fermoLa posizione attivata passa prov-visoriamente a quella preceden-te.

Durante la tergituraautomatica

Il climatizzatore si accende percirca 30 secondi in modalità di ri-circolo dell'aria, per evitare chel'odore del liquido tergicristalli sidiffonda all'interno del veicolo.

Durante la tergituraa intervalli

La durata degli intervalli varia infunzione della velocità. Quantopiù alta è la velocità, più corto èl'intervallo.

Ugelli tergicristalli riscaldabili

L'impianto di sbrinamento consente di scon-gelare soltanto gli ugelli, non l'acqua presen-te nei tubi flessibili. La potenza termica degliugelli lavacristallo riscaldabili viene regolataautomaticamente all'accensione del quadro,in funzione della temperatura ambiente.

Impianto tergi-lavafari

L'impianto tergi-lavafari pulisce i vetri di co-pertura dei fari.

Dopo aver acceso il quadro, quando si azio-nano i tergicristalli per la prima volta, e ognicinque volte successive, anche i fari vengonolavati. Per questo motivo, quando gli anab-baglianti o gli abbaglianti sono accesi la levadell'impianto tergicristalli deve essere pre-muta verso il volante. Eventuale sporcizia in-crostata sui fari (ad esempio, resti di insetti)deve essere rimossa regolarmente (ad esem-pio, in occasione del rifornimento di carbu-rante).

In inverno, per assicurare il funzionamentodell'impianto lavafari, è necessario rimuove-re la neve eventualmente presente nei sup-porti degli ugelli del paraurti. Se necessario,eliminare il ghiaccio utilizzando uno sprayantigelo.

Avvertenza

Se sul parabrezza c'è qualcosa che ne ostaco-la la corsa, inizialmente le racchette si muo-vono lo stesso, per cercare di rimuovere taleostacolo. Se ciò però non riesce, i tergicristal-li si fermano. In tale caso occorre rimuoveremanualmente l'ostacolo e poi rimettere infunzione i tergicristalli.

Sensore pioggia*

Fig. 138 Leva dell'impianto tergicristalli Rego-lazione del sensore pioggia A .

Fig. 139 Superficie sensibile del sensorepioggia

Il sensore pioggia, quando è attivato, deter-mina autonomamente la lunghezza dellepause tra una tergitura e l'altra in funzionedell'intensità della pioggia ››› . La sensibili-tà del sensore pioggia può essere regolata »

149

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 152: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

manualmente. Tergitura manuale››› pag. 148.

Portare la leva nella posizione desiderata››› fig. 138:

Sensore pioggia disattivato.

Sensore pioggia attivo; tergitura automa-tica in caso di necessità.

Regolazione della sensibilità del sensorepioggia

– Regolare il comando verso destra: livel-lo di sensibilità alto.

– Regolare il comando verso sinistra: li-vello di sensibilità basso.

Dopo aver spento e riacceso il quadro, il sen-sore pioggia rimane attivato e funziona dinuovo quando il tergicristalli si trova in posi-zione 1 e la velocità è superiore ai 16 km/h(10 mph).

Comportamento modificato del sensore piog-gia

Di seguito sono riportate alcune delle possi-bili cause di anomalia e di interpretazionescorretta nella zona della superficie sensibile››› fig. 139 del sensore pioggia:

● Spazzole danneggiate: in caso di spazzoledanneggiate, un sottile velo d'acqua puòprolungare il tempo di attivazione, accorciaregli intervalli di lavaggio o dar luogo a una ter-gitura veloce e continua.

0

1

A

● Insetti: la presenza di insetti può determi-nare l'attivazione dei tergicristalli.

● Presenza di sale sulla strada: il sale cheviene distribuito per le strade in inverno puòdar luogo a una tergitura esageratamentelunga anche con parabrezza quasi asciutto.

● Sporcizia: la polvere asciutta, la cera, il ri-vestimento dei vetri (effetto loto) o i resti didetergente (tunnel di lavaggio) possono ri-durre l'efficacia del sensore pioggia o far sìche reagisca in ritardo, più lentamente o chenon funzioni.

● Fenditura nel parabrezza: se il sensorepioggia è attivo, l'impatto con una pietra av-via un ciclo unico di tergitura. In seguito ilsensore pioggia rileva la riduzione della su-perficie sensibile e si regola. Il comportamen-to del sensore può variare in base alle di-mensioni della pietra con cui è avvenuto l'im-patto.

ATTENZIONE

Il sensore pioggia potrebbe non rilevare cor-rettamente la pioggia e non determinare l'at-tivazione dei tergicristalli.

● Se necessario, quando l'acqua sul para-brezza riduce la visibilità, attivare i tergicri-stalli manualmente.

Avvertenza

● Pulire regolarmente la superficie sensibiledel sensore pioggia e verificare la presenza di

eventuali danni sulle spazzole ››› fig. 139(freccia).

● Per rimuovere tracce di cera o di altre so-stanze si consiglia di utilizzare un detergenteper cristalli contenente alcool.

Specchietto retrovisore

Specchietto retrovisore anti-abbaglia-mento

Per poter viaggiare in tutta sicurezza è impor-tante avere una buona visuale dal lunotto po-steriore.

Specchietto retrovisore interno con funzioneanti-abbagliamento automatica*

La funzione anti-abbagliamento si attiva ognivolta che viene acceso il quadro strumenti.

Con il dispositivo anti-abbagliamento attivolo specchio si oscura automaticamente a se-conda dell'incidenza del fascio di luce che locolpisce. La funzione anti-abbagliamento vie-ne disattivata, quando viene ingranata la re-tromarcia.

ATTENZIONE

In caso di rottura di uno specchietto retrovi-sore fotocromatico automatico potrebbe fuo-riuscire del liquido elettrolitico. Questo puòirritare la pelle, gli organi e gli organi

150

Page 153: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Per vedere ed essere visti

respiratori. Se si verifica un contatto con que-sto liquido lavare subito le parti interessatecon acqua abbondante. Rivolgersi eventual-mente ad un medico.

ATTENZIONE

In caso di rottura di uno specchietto retrovi-sore fotocromatico automatico potrebbe fuo-riuscire del liquido elettrolitico. Questo liqui-do agisce sulle superfici in plastica. Pulirlo ilprima possibile con una spugna umida.

Avvertenza

● Quando il fascio di luce che colpisce lospecchietto retrovisore interno viene ostaco-lato, per esempio dal pannello parasole*, lafunzione anti-abbagliamento degli specchiet-ti risulta compromessa.

● Quando le luci dell'abitacolo sono accese ola retromarcia è inserita, la funzione fotocro-matica degli specchi retrovisori è disattivata.

Regolare gli specchietti retrovisoriesterni

Fig. 140 Porta del conducente: comando perlo specchietto retrovisore esterno.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 14

Regolazione sincronica degli specchietti re-trovisori esterni

● Nel menu Regolazioni - Comfort se-lezionare l'opzione opportuna se si desiderache gli specchietti retrovisori esterni si regoli-no in modo sincronizzato.

● Ruotare il comando fino alla posizione L1).

● Regolare lo specchietto retrovisore esternosinistro. Lo specchietto retrovisore destro ver-rà regolato simultaneamente in modo sincro-nizzato.

● Se necessario, correggere la regolazionedello specchietto retrovisore lato destro: ruo-tare la manopola fino alla posizione R1).

● Nel sistema Easy Connect gli specchietti re-trovisori esterni si possono regolare attraver-so il tasto CAR e il tasto di funzione SETUP .

Inclinazione automatica dello specchietto re-trovisore sul lato del passeggero*

Affinché parcheggiando in retromarcia siapossibile vedere il marciapiede, ad esempio,la superficie dello specchietto del passegge-ro può inclinarsi automaticamente verso diesso se la posizione è stata precedentemen-te memorizzata. La funzione è attiva quandoil comando si trova in posizione R1).

Lo specchietto retrovisore ritorna nella posi-zione di partenza non appena si supera, pro-cedendo in avanti, la velocità di 15 km/h(9 mph), o quando si spegne il quadro stru-menti. Inoltre, ritorna in posizione di parten-za se si modifica la posizione in cui si trova ilcomando.

Memorizzare le impostazioni dello spec-chietto retrovisore esterno lato passeggeroper attivare la funzione di inclinazione.

● Accendere il quadro. »

1) Nei veicoli con volante a destra, la regolazione èsimmetrica.

151

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 154: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Accedere al sistema Easy Connect, menuCAR , funzione “Specchietti e tergicristalli” e

selezionare “abbassamento in retromarcia”››› pag. 115.

● Selezionare sul comando la posizione R1).

● Inserire la retromarcia.

● Regolare lo specchietto del passeggero inmodo che durante la manovra si possa vede-re bene, ad esempio, il bordo del marciapie-de.

● Disinserire la retromarcia.

● L'impostazione dello specchietto retroviso-re è memorizzata.

Piegare gli specchietti retrovisori esterni do-po aver parcheggiato (funzione comfort)*

Con il sistema Easy Connect, menu CAR , fun-zione “Specchietti e tergicristalli”, è possibi-le impostare il ripiegamento degli specchiettiquando il veicolo è parcheggiato ››› pag. 115.

Quando si chiude il veicolo con il telecoman-do, premendo per più di 1 secondo circa, glispecchietti retrovisori esterni si piegano au-tomaticamente. Quando si aprono le portedel veicolo con il telecomando, gli specchiet-ti retrovisori si aprono automaticamente.

ATTENZIONE

Le superfici curve (convesse o asferiche*) de-gli specchietti servono ad ampliare il campovisivo. Si ricorda tuttavia che gli oggetti spec-chiati risultano più piccoli e lontani rispettoalle proporzioni reali. Se si utilizzano glispecchietti retrovisori per determinare la di-stanza rispetto ai veicoli che precedono pri-ma di effettuare un cambio di corsia, prestarela massima attenzione o potrebbe verificarsiun incidente.

ATTENZIONE

● Se la scatola dello specchietto retrovisore èstata spostata dall'esterno (per esempio daun urto durante una manovra), bisogna avvici-nare gli specchietti retrovisori elettricamentefino a finecorsa. Non riposizionare mai la sca-tola dello specchietto retrovisore a mano, al-trimenti si compromette il funzionamentomeccanico dello specchietto.

● Quando si lava il veicolo in un impianto au-tomatico, si raccomanda di ripiegare gli spec-chietti retrovisori esterni per evitare che pos-sano riportare danni. Gli specchietti retrovi-sori esterni elettrici non devono essere apertie ripiegati a mano.

Avvertenza

Se la regolazione elettrica non funziona, laregolazione per gli specchietti può essere ef-fettuata a mano, premendo sul bordo dellasuperficie dello specchio.

1) Nei veicoli con volante a destra, la regolazione èsimmetrica.

152

Page 155: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sedili e poggiatesta

Sedili e poggiatesta

Regolazione dei sedili e deipoggiatesta

Regolazione manuale dei sedili

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 12

ATTENZIONE

Nel capitolo Viaggiare sicuri sono contenuteinformazioni importanti, consigli e avverten-ze che raccomandiamo di leggere attenta-mente e seguire, nell'interesse del conducen-te e di tutti gli altri passeggeri del veicolo››› pag. 65.

ATTENZIONE

● Regolare i sedili anteriori solo a veicolo fer-mo. In caso contrario sussiste il pericolo diincidente.

● Regolare la seduta con cautela! Se non sieffettua l'operazione con la dovuta attenzionesi rischia di ferirsi in modo serio!

● Durante la marcia gli schienali dei sedili an-teriori non devono essere inclinati eccessiva-mente all'indietro, altrimenti le cinture di si-curezza e gli airbag perdono la loro efficacia:pericolo per l'incolumità personale!

Regolazione elettrica del sedile delconducente*

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 13

ATTENZIONE

● Un uso negligente o disattento dei sedilielettrici può causare lesioni gravi.

● I sedili anteriori possono essere regolatielettricamente anche a quadro spento. All'in-terno del veicolo non devono permanere bam-bini o persone che necessitano aiuto.

● In caso di emergenza, la regolazione elettri-ca può essere interrotta premendo un altrocomando.

ATTENZIONE

Per non danneggiare i componenti elettricidei sedili anteriori, non mettersi in ginocchiosui sedili né sottoporre la seduta o lo schie-nale a una pressione eccessiva concentrata inun solo punto.

Avvertenza

● Se la batteria del veicolo è poco carica, sipotrebbe non essere in grado di regolare ilsedile elettricamente.

● Se si mette in marcia il motore durante laregolazione elettrica dei sedili, questa si in-terrompe.

Regolazione dei poggiatesta anteriori

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 13

Regolare il poggiatesta ››› pag. 13 in mo-do che la sua estremità superiore si trovi pos-sibilmente allineata con la parte superioredel capo del suo occupante. Se ciò non èpossibile, cercare di avvicinarsi il più possibi-le a questa posizione.

Regolazione dei poggiatesta posterio-ri

Fig. 141 Poggiatesta per il sedile posteriorecentrale: punto di sblocco.

Quando si trasportano persone nei sedili po-steriori, posizionare i poggiatesta dei sedilioccupati almeno fino al seguente blocco su-periore ››› . »

153

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 156: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Regolazione dei poggiatesta

– Per alzare il poggiatesta, afferrarlo dai laticon entrambe le mani e spingerlo versol'alto fino a battuta, dove scatta il blocco.

– Per regolare il poggiatesta ad un'altezza in-feriore, premere il tasto 1 ››› fig. 141 e far-lo scorrere verso il basso.

Smontaggio dei poggiatesta

Per rimuovere il poggiatesta inclinare parzial-mente in avanti lo schienale corrispondente.

– Sbloccare lo schienale ››› pag. 156.

– Far scorrere il poggiatesta verso l'alto finoall'arresto.

– Premere il tasto 1 ››› fig. 141, premendoal tempo stesso attraverso il foro della sicu-ra 2 ››› fig. 141 con un cacciavite piatto dimassimo 5 mm di larghezza e ritirare ilpoggiatesta.

– Ribaltare all'indietro lo schienale finchénon scatta ››› .

Montaggio dei poggiatesta

Per montare i poggiatesta esterni inclinareparzialmente in avanti lo schienale corrispon-dente.

– Sbloccare lo schienale ››› pag. 156.

– Introdurre le barre del poggiatesta nelle lo-ro guide fino a che non scatta il blocco. Il

poggiatesta non deve uscire dallo schiena-le.

– Ribaltare all'indietro lo schienale finchénon scatta ››› .

ATTENZIONE

● Attenersi alle prescrizioni delle avvertenzegenerali ››› pag. 70.

● Smontare i poggiatesta posteriori solo se ènecessario montare un seggiolino per bambi-ni ››› pag. 84. Una volta rimosso il seggiolinoper bambini, montare di nuovo il poggiatesta.Viaggiare senza poggiatesta o con i poggiate-sta non correttamente regolati rende più ele-vato il rischio di gravi lesioni.

Sedili

Introduzione

ATTENZIONE

Un uso non adatto delle funzioni dei sedilipuò provocare gravi lesioni.

● Assumere, prima di partire, la posizionecorretta e mantenerla durante la guida. Que-sto vale anche per il resto dei passeggeri.

● Tenere mani, dita, piedi e altre parti del cor-po lontano dal raggio di funzionamento e re-golazione dei sedili.

Riscaldamento dei sedili

Fig. 142 Sulla console centrale: regolatore peril riscaldamento dei sedili anteriori.

Le sedute possono essere riscaldate elettri-camente se il quadro è acceso. In alcune ver-sioni, può essere riscaldato anche lo schie-nale.

Non attivare il riscaldamento dei sedili in pre-senza di una delle seguenti condizioni:

● Il sedile non è occupato.

● Il sedile ha una fodera.

● Sul sedile è montato un seggiolino perbambini.

● La seduta è umida o bagnata.

● La temperatura interna o esterna è superio-re a 25°C (77°F).

154

Page 157: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sedili e poggiatesta

Attivazione

Premere il tasto o . Il riscaldamento delsedile è collegato alla massima intensità.

Regolazione del livello del riscaldamento

Premere il tasto o più volte, fino a otte-nere l'intensità desiderata.

Disattivazione

Premere il tasto o fino a che non si spen-gono tutte le spie sul tasto.

ATTENZIONE

Le persone che, a causa di medicinali, paralisio malattie croniche (ad esempio, il diabete),non percepiscono il dolore o la temperatura,o ne hanno una percezione limitata, così co-me i bambini, utilizzando il riscaldamento deisedili corrono il rischio di soffrire di scottatu-re alla schiena, ai glutei o alle gambe, per lequali può essere necessario un lungo periododi recupero e non è garantita una guarigionecompleta. Rivolgersi a un medico se si hannodubbi sul proprio stato di salute.

● Le persone con una percezione limitata deldolore e della temperatura non devono usaremai il riscaldamento del sedile.

● Qualora venga rilevato qualche tipo di ano-malia nel controllo della temperatura del di-spositivo, farlo revisionare da un'officina spe-cializzata.

ATTENZIONE

Se il tessuto del cuscino è bagnato, può com-promettere il funzionamento del riscaldamen-to del sedile, aumentando il rischio di brucia-ture.

● Controllare che la seduta sia asciutta primadi utilizzare il riscaldamento del sedile.

● Non sedersi con abiti umidi o bagnati.

● Non lasciare oggetti né vestiti umidi o ba-gnati sul sedile.

● Non versare liquidi sul sedile.

ATTENZIONE

● Per non danneggiare gli elementi riscaldan-ti del riscaldamento del sedile, non mettersiin ginocchio sui sedili né sottoporre la sedutao lo schienale a una pressione eccessiva con-centrata in un solo punto.

● Liquidi, oggetti appuntiti o materiali isolan-ti (per esempio, una fodera o un seggiolinoper bambini) possono danneggiare il riscal-damento del sedile.

● Se si sente qualche odore, disattivare im-mediatamente il riscaldamento del sedile efarlo revisionare in un'officina specializzata.

Per il rispetto dell'ambiente

Mantenere acceso il riscaldamento dei sedilisolo il tempo necessario. Altrimenti si consu-ma inutilmente carburante.

Bracciolo anteriore centrale

Il bracciolo centrale può essere regolato a va-ri livelli.

Regolazione del bracciolo centrale

– Per regolare l'inclinazione, alzare il braccio-lo dalla posizione di partenza in modo chesi incastri.

– Per riportare il bracciolo in posizione di par-tenza, togliere il bracciolo dalla posizionedi incastro superiore e abbassarlo.

È possibile far scorrere il bracciolo sia inavanti che all'indietro.

155

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 158: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Ribaltare e sollevare lo schienale delsedile posteriore

Fig. 143 Sullo schienale del sedile posteriore:tasto di sblocco 1 ; tacca rossa 2 .

Fig. 144 Nel bagagliaio: leve per lo sblocco adistanza del lato sinistro 1 e destro 2 delloschienale posteriore

Lo schienale del sedile posteriore è sdoppia-bile e può essere ribaltato da entrambi i latiper aumentare lo spazio nel bagagliaio.

Se lo schienale del sedile posteriore è ribal-tato, il posto non può essere occupato (nem-meno da un bambino).

Ribaltamento dello schienale del sedile po-steriore mediante il tasto di sblocco

● Abbassare completamente il poggiatesta.

● Tirare il tasto di sblocco ››› fig. 143 1 inavanti e, contemporaneamente, abbattere loschienale.

● Lo schienale posteriore è sbloccato quandosi vede la tacca rossa sul tasto 2 .

Ribaltamento dello schienale del sedile po-steriore mediante la leva di sblocco a distan-za

● Abbassare completamente il poggiatesta.

● Aprire il portellone posteriore.

● Tirare la leva di sblocco a distanza dal latosinistro ››› fig. 144 1 o destro 2 delloschienale nel senso della freccia. Il latosbloccato dello schienale posteriore si ribaltaautomaticamente in avanti.

● Se necessario, chiudere il portellone poste-riore.

Lo schienale posteriore è sbloccato quandosi vede la tacca rossa sul tasto ››› fig. 143 2 .

Sollevamento dello schienale del sedile po-steriore

● Sollevare lo schienale ed esercitare una for-te pressione fino a quando il blocco sarà fis-sato saldamente ››› .

● La tacca rossa sul tasto di sblocco 2 nondovrà essere visibile.

● Lo schienale deve essere fissato corretta-mente.

ATTENZIONE

Se il ribaltamento o il sollevamento delloschienale del sedile posteriore viene effettua-to in modo scorretto o senza prestare atten-zione, potrebbero prodursi delle lesioni gravi.

● Non ribaltare né sollevare lo schienale delsedile posteriore durante la marcia.

● Quando si solleva lo schienale del sedileposteriore, assicurarsi di non bloccare o dan-neggiare la cintura di sicurezza.

● Quando si ribalta o si solleva lo schienaledel sedile posteriore, tenere mani, dita, piedie altre parti del corpo lontano dal suo raggiodi movimento.

● Affinché le cinture di sicurezza dei sediliposteriori possano assicurare la protezionenecessaria, tutti i componenti dello schienaleposteriore dovranno essere fissati corretta-mente in ogni momento. Tale precauzione va-le in special modo per il sedile posteriorecentrale. Una persona seduta su un sedile ilcui schienale non è fissato saldamente po-trebbe essere lanciata in avanti insieme allo

156

Page 159: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Trasporto e attrezzatura pratica

schienale stesso in caso di frenate repentine,manovre brusche o incidenti.

● Una tacca rossa sul tasto 2 indica che loschienale posteriore non si è bloccato. Assi-curarsi sempre che la tacca rossa non sia visi-bile con lo schienale in posizione verticale.

● Se lo schienale del sedile posteriore è ribal-tato o non è ben fissato, il posto non può es-sere occupato (nemmeno da un bambino).

ATTENZIONE

Se il ribaltamento o il sollevamento delloschienale del sedile posteriore viene effettua-to in modo scorretto o senza prestare atten-zione, sia il veicolo che altri oggetti potreb-bero risultare danneggiati.

● Prima di ribaltare lo schienale del sedileposteriore, regolare sempre i sedili anterioriin modo da evitare eventuali urti con i pog-giatesta e con l'imbottitura dello schienaleposteriore.

Trasporto e attrezzatura pra-tica

Vano portaoggetti

Vano portaoggetti sotto i sedili ante-riori*

Fig. 145 Portaoggetti sotto i sedili anteriori.

Sotto ognuno dei sedili anteriori è ubicato uncassetto portaoggetti con coperchio.

Il cassetto* si apre tirando la maniglia del co-perchio ››› fig. 145.

Per chiudere il cassetto, premere il coperchiofino a fargli fare uno scatto.

ATTENZIONE

● Il carico massimo che può essere deposita-to nel cassetto è di 1,5 kg.

● Accertarsi di non circolare con lo sportellodel cassetto aperto. Le persone che si trovanoall'interno dell'abitacolo potrebbero subiredanni in caso di fuoriuscita del carico nell'e-ventualità di un incidente o di una frenata.

Portabevande

Fig. 146 Console centrale: portabevande an-teriore.

Portabevande anteriore

– Porre le bevande nel supporto ››› fig. 146.Si possono riporre due lattine. Le coperturedelle porte possono contenere bottiglie diplastica più grandi.

ATTENZIONE

● Non lasciare bevande calde nel portabevan-de quando il veicolo è in movimento. Le be-vande calde potrebbero rovesciarsi e causare »

157

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 160: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

bruciature, aumentando il rischio diincidente.

● Non utilizzare recipienti rigidi (di vetro oporcellana). In caso d'incidente potrebberoprovocare ferite.

ATTENZIONE

I portabevande dovrebbero essere usati soloper recipienti chiusi. Il contenuto potrebbe al-trimenti rovesciarsi e danneggiare ad esem-pio le apparecchiature elettroniche del veico-lo o le fodere dei sedili.

Cassetto portaoggetti

Fig. 147 Cassetto portaoggetti.

Apertura/chiusura

– Per aprire il cassetto portaoggetti, tirare lamaniglia nella direzione indicata dalla frec-cia.

– Per chiuderlo, spingere lo sportello versol'alto fino allo scatto d'innesto.

In base all'equipaggiamento, il lettore CDpuò trovarsi nel cassetto portaoggetti. Leistruzioni per l'uso sono riportate nel relativomanuale.

ATTENZIONE

Durante la marcia il cassetto portaoggetti de-ve rimanere sempre chiuso. In caso contrariosussiste il pericolo di incidente.

Altri portaoggetti

All'interno del veicolo sono presenti vari por-taoggetti, scomparti e supporti:

● Nella parte superiore del cassetto portaog-getti su veicoli senza lettore CD. Il carico nondeve superare il peso di 1,2 kg.

● Nella console centrale sotto il bracciolocentrale*.

● Ganci nei telai delle porte ››› .

● Nei posti posteriori, alla sinistra e alla de-stra dei sedili, vi sono altri portaoggetti.

ATTENZIONE

● Se si usano i ganci appendiabiti, fare atten-zione a che gli abiti non coprano la visualeposteriore.

● Appendere ai ganci soltanto capi di abbi-gliamento leggeri. Non lasciare nelle tascheoggetti pesanti o appuntiti.

● Per non compromettere l'efficacia degli air-bag per la testa, non usare grucce appendia-biti.

Presa elettrica

Fig. 148 Console centrale: presa elettrica da12 Volt.

● Estrarre il coperchio situato nella consolecentrale della presa elettrica ››› fig. 148.

● Inserire la spina dell'apparecchio elettriconella presa elettrica.

La presa elettrica da 12 volt può essere utiliz-zata per alimentare accessori elettrici. Tenerepresente che gli accessori collegati alle preseelettriche non devono superare i 120 Watt diassorbimento.

158

Page 161: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Trasporto e attrezzatura pratica

ATTENZIONE

La presa elettrica funziona solo a quadro ac-ceso. Un uso improprio può causare serie le-sioni o incendio. Per questo motivo non do-vrebbero essere lasciati bambini soli a bordose la chiave è inserita nel quadro. In casocontrario sussiste il pericolo di ferite.

ATTENZIONE

Per evitare danni alle prese di corrente, utiliz-zare solo spine adatte.

Avvertenza

Si tenga presente inoltre che se si usano leprese di corrente a motore spento, si scaricala batteria del veicolo.

Trasporto di oggetti

Caricare il bagagliaio

Tutti i bagagli e gli altri oggetti devono esse-re collocati nel bagagliaio e fissati in modoche non possano muoversi. Se non si fissanoadeguatamente, gli oggetti che si trovano al-l'interno del bagagliaio potrebbero, spostan-do il baricentro del veicolo, alterarne la stabi-lità e la sicurezza.

– I bagagli vanno disposti in modo omoge-neo all'interno del vano loro destinato.

– Gli oggetti più pesanti vanno messi, perquanto possibile, nella zona anteriore delbagagliaio.

– Gli oggetti più pesanti vanno messi più inbasso possibile sul fondo del bagagliaio.

– Fissare gli oggetti pesanti agli occhiellid'ancoraggio ››› pag. 161.

ATTENZIONE

● All'interno del bagagliaio non devono tro-varsi bagagli o oggetti di altro tipo che nonsiano ben fissati, in quanto potrebbero cau-sare gravi lesioni agli occupanti.

● Tutti gli oggetti vanno sempre messi all'in-terno del bagagliaio e fissati agli appositi oc-chielli di ancoraggio.

● Per fissare oggetti pesanti si raccomanda diadoperare delle apposite cinghie.

● Gli oggetti che non sono stati adeguata-mente fissati possono essere scagliati inavanti in caso di manovre particolarmente re-pentine o in caso di incidente e ferire le per-sone che si trovano all'interno del veicolo opersino persone che viaggiano su altri veicoli.Tale rischio di ferirsi seriamente aumenta an-cora di più se qualcuno di questi oggetti vie-ne colpito dall'airbag in fase di apertura. Intal caso questi oggetti possono trasformarsiin veri e propri proiettili mortali!

● Ricordare che, quando si trasportano og-getti pesanti, il comportamento su strada delveicolo può cambiare a causa dello sposta-mento del baricentro: pericolo d'incidente!

Adottare pertanto una condotta di guida euna velocità adeguate.

● Non superare mai la massa complessivaconsentita né quella autorizzata sui singoliassi. In caso contrario, le caratteristiche diguida del veicolo possono alterarsi, con ilconseguente rischio di incidenti, lesioni odanni al veicolo.

● Non si deve mai lasciare il veicolo incusto-dito, specialmente quando il portellone po-steriore è aperto. Un bambino potrebbe even-tualmente entrarci e poi, una volta all'interno,chiudere il portellone. Sarebbe estremamentepericoloso in quanto il bambino resterebbeimprigionato dentro e non sarebbe in gradodi liberarsi da solo. Pericolo di morte!

● Evitare che i bambini giochino nelle vici-nanze del veicolo o al suo interno. Quando silascia il veicolo incustodito si devono chiude-re a chiave sia le porte che il portellone po-steriore. Assicurarsi prima di chiudere a chia-ve che non ci sia nessuno all'interno del vei-colo.

Avvertenza

● Il ricambio d'aria all'interno dell'abitacoloaiuta a ridurre l'appannamento dei cristalli.L'aria viziata fuoriesce attraverso le fessuredi sfiato che si trovano sui rivestimenti late-rali del bagagliaio. Accertarsi che le bocchet-te di aerazione non siano ostruite.

● Nei negozi di accessori auto sono reperibilile cinghie per il fissaggio dei bagagli che so-no adattabili agli occhielli di ancoraggio.

159

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 162: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Copertura del bagagliaio

Fig. 149 Portellone posteriore aperto con ilpianale del bagagliaio.

La copertura del bagagliaio impedisce di ve-derne il contenuto.

Smontaggio

– Sganciare le cinghie di fissaggio A e stac-care la copertura di supporto B premendoverso l'alto nella direzione indicata dallafreccia 1 .

Montaggio

– Inserire la copertura in modo orizzontale fa-cendo coincidere la “mezzaluna” sull'assedei supporti B , e premendo verso il bassofino a far scattare l'innesto.

– Ancorare i tiranti al portellone del baga-gliaio A ››› .

ATTENZIONE

● Assicurarsi sempre che la copertura del ba-gagliaio sia ben fissata: pericolo d'incidente!

● La copertura del vano bagagli non deve ser-vire da ripiano di appoggio per i bagagli. Incaso di frenata improvvisa, gli oggetti appog-giati su di essa potrebbero costituire un peri-colo per l'incolumità delle persone a bordodel veicolo: pericolo di incidente!

Riposizione del pianale portaoggetti

Fig. 150 Nel bagagliaio: coperchi per la ripo-sizione del pianale portaoggetti

Fig. 151 Nel bagagliaio: collocazione del pia-nale portaoggetti.

Il pianale portaoggetti può essere ripostosotto il piano variabile del bagagliaio.

● Rimuovere i coperchi a sinistra e a destra››› fig. 150..

● Collocare il pianale portaoggetti in modotale da incastrarlo nell'apposito alloggiamen-to ››› fig. 151.

● Ricollocare le coperture sinistra e destranella posizione originale.

160

Page 163: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Trasporto e attrezzatura pratica

Sponda per il trasporto di oggetti lun-ghi*

Fig. 152 Sullo schienale del sedile posteriore:apertura della sponda.

Fig. 153 Nel bagagliaio: apertura della spon-da.

Lo spazio dietro il bracciolo centrale del sedi-le posteriore è dotato di una sponda per iltrasporto di oggetti lunghi nell'abitacolo, adesempio degli sci.

Per evitare di sporcare l'abitacolo, prima del-l'inserimento mediante la sponda occorre av-volgere gli oggetti sporchi (ad esempio, inuna coperta).

Una volta abbassato il bracciolo, il posto cen-trale del sedile posteriore non potrà essereoccupato da nessun passeggero.

Aprire la sponda

● Abbassare la copertura del bracciolo cen-trale.

● Tirare la leva di sblocco nel senso dellafreccia e ribaltare completamente in avanti lacopertura della sponda ››› fig. 152 1 .

● Aprire il portellone posteriore.

● Introdurre gli oggetti lunghi attraverso lospazio del bagagliaio.

● Fissare saldamente gli oggetti utilizzandola cintura di sicurezza.

● Chiudere il portellone posteriore.

Chiudere la sponda

● Sollevare la copertura della sponda fino afissarla. La tacca rossa sul lato del bagagliaionon dovrà più essere visibile.

● Chiudere il portellone posteriore.

● Se necessario, sollevare il bracciolo centra-le.

Avvertenza

È possibile aprire la sponda anche dal baga-gliaio. A tale scopo, spingere la leva di sbloc-co verso il basso, nel senso indicato dallafreccia, e spostare la copertura in avanti››› fig. 153.

Occhielli di ancoraggio*

Fig. 154 Nel bagagliaio: occhielli di ancorag-gio.

Nella zona anteriore e in quella posteriore delbagagliaio sono disponibili alcuni occhielli diancoraggio per fissare i bagagli ››› fig. 154.

Gli occhielli di ancoraggio anteriori vannosollevati prima dell'uso.

ATTENZIONE

Se si utilizzano cinghie o fasce di sostegnonon adatte o danneggiate, queste potrebbero »

161

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 164: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

rompersi in caso di frenata o incidente. Glioggetti potrebbero quindi essere lanciati al-l'interno dell'abitacolo e provocare lesionigravi o mortali.

● Utilizzare sempre cinghie o fasce adatte ein buono stato.

● Fissare saldamente le cinghie e le fasce agliocchielli di ancoraggio.

● Gli oggetti portati nel bagagliaio non fissatipotrebbero spostarsi improvvisamente e mo-dificare il comportamento di marcia del veico-lo.

● Fissare anche gli oggetti piccoli e leggeri.

● Non eccedere mai il carico di trazione mas-simo dell'occhiello di ancoraggio per fissaregli oggetti.

● Non fissare mai un sedile per bambini agliocchielli di ancoraggio.

Avvertenza

● Il carico di trazione massimo che possonosopportare gli occhielli di ancoraggio è di 3,5kN.

● Le cinghie e i sistemi di fissaggio dei cari-chi adatti possono essere acquistati nei ne-gozi specializzati. SEAT raccomanda di rivol-gersi a un concessionario SEAT.

● Gli occhielli di ancoraggio non sono utiliz-zabili per le versioni con ruota di scorta in do-tazione.

Ganci per borse

Fig. 155 Nel bagagliaio: ganci per borse.

Nella parte posteriore del bagagliaio, a sini-stra e a destra, sono presenti dei ganci fissiper appendere borse ››› fig. 155.

I ganci per borse sono stati progettati per po-ter appendere borse di peso ridotto.

ATTENZIONE

Non usare mai i ganci per borse come occhiel-li di ancoraggio. In caso di frenata brusca oincidente, i ganci potrebbero rompersi.

ATTENZIONE

Ciascun gancio può reggere fino a 2,5 kg dipeso.

Tasca a rete*

Fig. 156 Nel bagagliaio: rete fermacarico ag-ganciata a livello del piano.

Fig. 157 Nel bagagliaio: occhielli 1 e ganci2 per il fissaggio della borsa rete.

La tasca a rete del bagagliaio serve a impedi-re lo spostamento dei bagagli più leggeri. Latasca a rete, provvista di una cerniera, serveper collocare oggetti di dimensioni ridotte.

162

Page 165: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Trasporto e attrezzatura pratica

Può essere fissata nel bagagliaio in diversimodi.

Agganciare la tasca a rete al piano del baga-gliaio

● Se necessario, sollevare gli occhielli di an-coraggio anteriori ››› fig. 156 2 .

● Fissare i ganci della rete agli occhielli di an-coraggio 2 ››› . La cerniera della tasca de-v'essere rivolta verso l'alto.

● Fissare i ganci della rete agli occhielli di an-coraggio 1 .

Agganciare la tasca a rete alla battuta di cari-co

● Fissare i ganci corti della rete agli occhiellidi ancoraggio ››› fig. 157 1 ››› . La cernie-ra della tasca dev'essere rivolta verso l'alto.

● Fissare le cinghie nei ganci per appendereborse 2

Smontare la tasca a rete

La tasca a rete agganciata è tesa ››› .

● Staccare i ganci e le cinghie della tasca arete dagli occhielli di ancoraggio e dai ganciper borse.

● Riporre la tasca a rete nel bagagliaio.

ATTENZIONE

Per fissare la tasca a rete elastica negli oc-chielli di ancoraggio, sarà necessario tender-la. Una volta fissata, la tasca rimane tesa. Sela tasca viene agganciata o sganciata in mo-do incorretto, i ganci potrebbero causare del-le lesioni.

● Fissare saldamente i ganci della rete in mo-do da evitare un distacco improvviso dell'oc-chiello durante le operazioni di aggancio esgancio.

● Durante le operazioni di aggancio o sgan-cio, aver cura di proteggere il viso e gli occhiin modo da evitare lesioni provocate da un re-pentino distacco dei ganci.

● Agganciare sempre i ganci della tasca a re-te secondo l'ordine indicato. Il distacco re-pentino di un gancio può aumentare il rischiodi lesioni.

Piano variabile del bagagliaio

Fig. 158 Piano variabile del bagagliaio: posi-zioni.

Fig. 159 Piano variabile del bagagliaio: fessu-re inclinate.

Piano variabile in posizione elevata

● Sollevare il piano mediante la maniglia››› fig. 158 1 e tirarlo all'indietro fino aquando la parte anteriore del piano sarà »

163

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 166: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

completamente fuoriuscita rispetto ai sup-porti 2 .

● Far scorrere il piano in avanti attraverso isupporti fino a farlo entrare in contatto con loschienale dei sedili posteriori, e, successiva-mente, abbassare il piano con la maniglia

1 .

Piano variabile in posizione abbassata

● Sollevare il piano mediante la maniglia››› fig. 158 1 e tirarlo all'indietro fino aquando la parte anteriore del piano saràcompletamente fuoriuscita rispetto ai sup-porti 2 .

● Far combaciare tale parte anteriore con lefessure inferiori dei supporti e lasciar scorre-re il piano in avanti fino a farlo entrare in con-tatto con lo schienale dei sedili posteriori,abbassando allo stesso tempo il piano con lamaniglia 1 .

Piano variabile in posizione inclinata

Il piano variabile in posizione inclinata per-mette di accedere alla zona della ruota discorta/kit per la riparazione dei pneumatici.

● Sollevare il piano con la maniglia››› fig. 158 1 e spingerlo all'indietro fino aquando la parte posteriore del piano saràfuoriuscita dalle fessure inclinate ››› fig. 159

3 .

● Far scorrere il piano in queste fessure aiu-tandosi con la maniglia 1 , spingendo fino a

che la parte anteriore mobile del piano varia-bile non si piega e si appoggia sul pianostesso.

Piano variabile in posizione con i sedili ribal-tati

● Sollevare il piano variabile afferrandone lamaniglia ››› fig. 158 1 e tirarlo leggermenteindietro.

● Spingere il piano variabile verso i sedili po-steriori ribaltati con la maniglia 1 , applican-do una lieve pressione verso il basso affinchéla parte mobile del piano raggiunga il livellodegli schienali dei sedili posteriori.

ATTENZIONE

In caso di frenata repentina o incidente, po-trebbero essere lanciati degli oggetti all'in-terno dell'abitacolo, provocando lesioni gravio addirittura mortali.

● Assicurarsi di fissare sempre gli oggetti,anche quando il piano del bagagliaio è solle-vato correttamente.

● Nello spazio compreso tra il sedile poste-riore e il piano del bagagliaio sollevato vannotrasportati esclusivamente oggetti di dimen-sioni non superiori ai 2/3 dell'altezza del pia-no.

● Nello spazio compreso tra il sedile poste-riore e il piano del bagagliaio sollevato vannotrasportati esclusivamente oggetti di pesonon superiore a circa 7,5 kg.

ATTENZIONE

● Il piano variabile del bagagliaio in posizio-ne elevata può reggere un peso massimo di150 kg.

● In fase di chiusura, non lasciare cadere ilpiano ma collocarlo con cautela verso il bas-so. In caso contrario, il rivestimento e il pianodel vano bagagli potrebbero subire danni.

Avvertenza

SEAT raccomanda di fissare gli oggetti agliocchielli di ancoraggio per mezzo di cinghie.

Portapacchi da tetto

Introduzione al tema

Il tetto del veicolo è stato progettato in mododa ottimizzare l'aerodinamica. Per questo,non è possibile montare né barre trasversaliné sistemi portapacchi convenzionali nellecanaline del tetto.

Poiché le canaline sono incorporate nel tettoallo scopo di ridurre la resistenza aerodina-mica, è possibile utilizzare solo barre trasver-sali e sistemi portapacchi omologati SEAT.

Circostanze che richiedono la rimozione del-le barre trasverse e del sistema portapacchi

● In caso di mancato utilizzo.

164

Page 167: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Trasporto e attrezzatura pratica

● Quando si lava il veicolo in un tunnel di la-vaggio.

● Quando l'altezza del veicolo è superiore al-l'altezza di passaggio disponibile, ad esem-pio in alcuni garage.

ATTENZIONE

È bene ricordare che quando si trasportanosul sistema portapacchi oggetti pesanti o in-gombranti, il comportamento su strada delveicolo cambia a causa dello spostamento delbaricentro e dell'aumento della resistenza ae-rodinamica.

● Fissare sempre saldamente il carico permezzo di cinghie o fasce adatte e in buonostato.

● I carichi ingombranti, pesanti, lunghi opiatti hanno un impatto negativo sull'aerodi-namica, sul baricentro e sul comportamentosu strada del veicolo.

● Evitare frenate repentine e manovre improv-vise.

● Adeguare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, dellastrada e del traffico.

ATTENZIONE

● Smontare le barre trasversali e il sistemaportapacchi prima di entrare in un tunnel dilavaggio.

● Si tenga presente anche che, con il montag-gio di barre trasversali e di un sistema porta-

pacchi, così come con il carico distribuitovisopra, il veicolo risulta molto più alto del nor-male. Per tale motivo, assicurarsi che l'altez-za del veicolo non superi il limite stabilito, adesempio, per l'ingresso in passaggi sotterra-nei o in un garage.

● Le barre trasversali, il sistema portapacchie il carico fissato su di essi non dovranno in-terferire con l'antenna del tetto né ostacolarel'area della traiettoria del tettuccio panorami-co scorrevole e del portellone posteriore.

● Quando si apre il portellone posteriore, as-sicurarsi che non vada ad urtare il carico fis-sato sul tetto.

Per il rispetto dell'ambiente

Le barre trasversali e il sistema portapacchiprovocano un aumento della resistenza aero-dinamica, con conseguente incremento delconsumo di carburante.

Fissare le barre trasversali e il sistemaportapacchi

Fig. 160 Punti di fissaggio delle barre longitu-dinali per il portapacchi sul tetto.

Le barre trasversali rappresentano la base diuna serie di sistemi portapacchi speciali. Permotivi di sicurezza, per il trasporto di baga-gli, biciclette, tavole da surf, sci e imbarca-zioni sono necessari sistemi specifici. Gli ac-cessori appositi sono disponibili presso iconcessionari SEAT.

Fissare sempre le barre trasversali e il siste-ma portapacchi in modo corretto. Tener sem-pre presente le istruzioni di montaggio alle-gate alle barre trasversali e al sistema porta-pacchi in questione.

Le barre traversali vanno montate sulle barrelaterali del tetto. La distanza tra le barre tra-sversali ››› fig. 160 A dovrà essere compresa »

165

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 168: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

tra i 70 e i 100 cm e la distanza dalle barretrasversali ai supporti sul tetto B dovrà es-sere distribuita uniformemente.

ATTENZIONE

Un fissaggio e un uso scorretto delle barretrasversali e del sistema portapacchi possonoportare al distacco dell'intero sistema dal tet-to, con conseguente rischio di incidenti e le-sioni.

● Rispettare sempre le istruzioni di montag-gio del produttore.

● Utilizzare esclusivamente barre trasversalie sistemi portapacchi in perfetto stato e fis-sati correttamente.

● Montare sempre le barre trasversali e il si-stema portapacchi in modo corretto.

● Prima di iniziare la marcia, verificare sem-pre lo stato degli elementi filettati e degli at-tacchi e, se necessario, serrarli nuovamentedopo aver percorso un breve tragitto. Durantei viaggi lunghi, verificare lo stato degli ele-menti filettati e degli attacchi ad ogni sosta.

● Montare sempre in modo corretto i sistemiportapacchi speciali per ruote, sci, tavole dasurf, ecc.

● Non eseguire alcun tipo di modifica o ripa-razione alle barre trasversali o al sistema por-tapacchi.

Avvertenza

Leggere attentamente le istruzioni di montag-gio allegate alle barre trasversali e al sistema

portapacchi in dotazione e tenerle sempre al-l'interno del veicolo.

Caricare il sistema portapacchi

Il carico può essere fissato saldamente solose le barre trasversali e il sistema portapac-chi sono stati montati correttamente ››› .

Carico massimo consentito sul tetto

Il carico massimo che è consentito trasporta-re sul tetto è pari a 75 kg. Questo dato è sta-to calcolato sommando il peso del sistemaportapacchi, delle barre trasversali e del cari-co distribuitovi sopra ››› .

Informarsi sempre sul peso del sistema por-tapacchi, delle barre trasversali e del caricoche si intende trasportare; se necessario, pe-sare tutti gli elementi. Non superare mai il ca-rico massimo consentito sul tetto.

Se si impiegano barre trasversali e sistemiportapacchi di portata inferiore, ovviamentenon si deve fare riferimento al valore del cari-co massimo consentito per il veicolo. In que-sto caso il portapacchi può essere caricatosolo fino al limite di peso indicato nelle istru-zioni di montaggio.

Distribuzione del carico

Distribuire il carico in modo uniforme e fissar-lo correttamente ››› .

Verificare gli attacchi

Dopo aver montato le barre trasversali e il si-stema portapacchi, esaminare gli elementi fi-lettati e gli attacchi dopo aver percorso unbreve tragitto e, più avanti, ripetere l'opera-zione con una certa frequenza.

ATTENZIONE

Superando il carico massimo consentito sultetto, si possono provocare incidenti e danninotevoli al veicolo.

● Non oltrepassare mai il carico indicato sultetto, i carichi consentiti sugli assi nonché ilpeso massimo autorizzato per il veicolo.

● Non oltrepassare mai la portata di caricodelle barre trasversali e del sistema portapac-chi, nemmeno nel caso in cui il carico fissatosia inferiore al carico massimo consentito sultetto.

● Fissare sempre gli oggetti pesanti il piùavanti possibile e distribuire il carico in modouniforme.

ATTENZIONE

Se il carico non è fissato correttamente o nonlo è affatto, il sistema portapacchi potrebbecadere provocando incidenti e lesioni.

● Utilizzare sempre cinghie o fasce adatte ein buono stato.

● Fissare il carico correttamente.

166

Page 169: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Climatizzazione

Climatizzazione

Riscaldamento, ventilazione eraffreddamento

Introduzione

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 44

Visualizzazione delle informazioni del Clima-tronic

Nel display della centralina del Climatronic enel display del sistema Easy Connect integra-ti, vengono indicati i valori teorici delle zonedi temperatura.

L'unità di misura può essere modificata nelsistema Easy Connect.

Filtro antipolvere e antipolline

Il filtro antipolvere e antipolline con cartucciaai carboni attivi riducono le impurità dell'ariaintrodotta nell'abitacolo.

Sostituire regolarmente il filtro antipolvere eantipolline di modo che la potenza del clima-tizzatore non sia compromessa.

Se il rendimento del filtro diminuisce prema-turamente perché si utilizza il veicolo in unambiente in cui l'aria contiene molte impuri-tà, cambiare il filtro senza attendere il mo-mento previsto.

ATTENZIONE

Se la visibilità dai finestrini è ridotta, si au-menta il rischio di subire un incidente congravi conseguenze.

● Assicurarsi sempre che tutti i finestrini sia-no privi di ghiaccio e neve e che non siano ap-pannati per poter vedere bene all'esterno.

● La massima potenza calorifica e di sbrina-mento rapido dei cristalli si raggiunge quan-do il motore raggiunge la normale temperatu-ra di funzionamento. Mettersi in marcia soloquando si ha una buona visibilità.

● Assicurarsi sempre di utilizzare corretta-mente l'impianto di riscaldamento, di ventila-zione, il climatizzatore e lo sbrinatore del lu-notto per vedere bene all'esterno.

● Non lasciare mai in funzione il ricircolo del-l'aria per un periodo di tempo prolungato.Con l'impianto di raffreddamento scollegato ela modalità di ricircolo dell'aria attiva si pos-sono appannare molto rapidamente i finestri-ni, con conseguente limitazione della visibili-tà.

● Scollegare la modalità di ricircolo dell'ariaquando non è necessaria.

ATTENZIONE

L'aria viziata aumenta la stanchezza e la per-dita di concentrazione del conducente, il chepuò provocare un incidente con gravi conse-guenze.

● Non lasciare mai la ventola scollegata permolto tempo, né utilizzare la modalità ricirco-

lo per un periodo prolungato, dato che in que-sto modo l'aria dell'abitacolo non viene rin-novata.

ATTENZIONE

● Per la sostituzione del filtro antipolline ri-volgersi sempre a un Service SEAT.

● Se si ritiene che il climatizzatore possa es-sere guasto, spegnerlo. In tal modo si evitanodanni ulteriori. In questo caso si deve far con-trollare il climatizzatore in un'officina specia-lizzata.

● I lavori di riparazione al climatizzatore ri-chiedono conoscenze tecniche specifiche edattrezzi speciali. SEAT raccomanda di rivol-gersi a un Centro Service Ufficiale SEAT.

Avvertenza

● Con il climatizzatore scollegato, l'aria cheentra dall'esterno non si deumidifica. Per evi-tare che si appannino i finestrini, SEAT racco-manda di lasciare collegato l'impianto di raf-freddamento (compressore). A tal fine, pre-mere il tasto . La spia integrata nel tasto siaccende.

● La massima potenza calorifica e di sbrina-mento rapido dei cristalli si raggiunge quan-do il motore raggiunge la normale temperatu-ra di funzionamento.

● Per non compromettere l'efficienza dei si-stemi di riscaldamento e raffreddamento eper evitare che i cristalli si appannino, è ne-cessario che la presa d'aria posta davanti al »

167

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 170: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

parabrezza sia sempre sgombra da neve,ghiaccio e foglie.

Regolazione mediante il sistema EasyConnect*

3 Valido per veicoli dotati di Media SystemTouch/Colour.

Anche nel sistema Easy Connect possono es-sere effettuate diverse regolazioni per il Cli-matronic.

Aprire il menu Climatizzatore● Premere il tasto Setup

● OPPURE: premere il tasto MENU dell'EasyConnect. Con la manopola selezionare il me-nu Climatizzatore e aprirlo.

Sul touchscreen vengono visualizzate le im-postazioni correnti modificabili, come la tem-peratura del lato conducente e passeggero, ilflusso d'aria e il livello di potenza del ventila-tore. Il tasto permette di sincronizzare latemperatura del conducente e del passegge-ro ››› fascicolo Media System Touch/Colour,capitolo Climatizzatore.

Per attivare o disattivare una funzione, o perselezionare un sottomenu, premere il tasto difunzione corrispondente.

Per aumentare le informazioni sulla funzione››› pag. 115.

Tasto difunzio-

neFunzione

SPEGNI-MENTO

Spegnere e accendere il Climatronic.

IMPOSTA-ZIONI

Aprire il sottomenu Impostazioni climatiz-zazione. Si possono eseguire le seguentiimpostazioni:Tasto funzione Profilo del climatiz. : per rego-lare la potenza della ventola in modalitàAUTO. È possibile scegliere fra bassa, me-dia e alta.Tasto di funzione Ricircolo dell'aria automatico

per attivare o disattivare il ricircolo dell'ariaautomatico ››› pag. 170.Tasto di funzione INDIETRO per uscire dalsottomenu.

Regolazione mediante il sistema EasyConnect*

3 Valido per veicoli dotati di Media System Plus/Na-vi System.

Anche nel sistema Easy Connect possono es-sere effettuate diverse regolazioni per il Cli-matronic.

Aprire il menu Climatizzatore● Premere il tasto Setup

Nella parte superiore del display vengono vi-sualizzate le regolazioni attuali, come la tem-peratura impostata per il lato conducente e

per il lato passeggero. Le temperature fino ai+22°C (+72°F) sono rappresentate con frecceblu, mentre quelle superiori ai +22°C (+72°F)con frecce rosse.

Per attivare o disattivare una funzione, o perselezionare un sottomenu, premere il tasto difunzione corrispondente.

Tasto difunzione

Funzione

Profilo delclimatiz.

Si regola la potenza della ventola in mo-dalità AUTO. È possibile scegliere frabassa, media e alta.

OFF Si disattiva il Climatronic.

ON Si attiva il Climatronic.

IMPOSTA-ZIONI

Aprire il sottomenu Impostazioni clima-tizzazione. Si possono eseguire le se-guenti impostazioni:Tasto funzione Profilo del climatiz. : per re-golare la potenza della ventola in moda-lità AUTO. È possibile scegliere fra bas-sa, media e alta.Tasto di funzioneRicircolo dell'aria automatico per attivare o

disattivare il ricircolo dell'aria automati-co ››› pag. 170.Tasto di funzione INDIETRO per usciredal sottomenu.

168

Page 171: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Climatizzazione

Tasto difunzione

Funzione

Riscalda-mento sup-plementareautomatico

Attivare/disattivare l'accensione auto-matica del riscaldamento supplementa-re per i Paesi freddi (solo motori con ri-scaldamento supplementare). Se la fun-zione è disattivata, in funzione dellatemperatura esteriore, il riscaldamentopotrebbe aver bisogno di più tempo perraggiungere la temperatura ottimale.

Istruzioni per l'uso del climatizzatore

L'impianto di raffreddamento dell'abitacolofunziona solamente a motore avviato e vento-la accesa.

Il climatizzatore raggiunge la massima effi-cienza se i finestrini e il tetto panoramico so-no chiusi. Tuttavia, se l'abitacolo si è surri-scaldato perché il veicolo è rimasto fermosotto il sole, aprendo brevemente i finestrini

e il tettuccio panoramico scorrevole la tempe-ratura cala più rapidamente.

Climatronic: cambiare l'unità di misura dellatemperatura sul display della radio o del si-stema di navigazione integrato

La modifica dell'indicatore della temperaturada gradi Celsius a Fahrenheit sul display del-la radio del sistema di navigazione si effettuamediante il menu del quadro strumenti››› pag. 30.

Non è possibile attivare l'impianto di raffred-damento

Il mancato funzionamento del climatizzatorepuò dipendere dalle seguenti cause:

● il motore non è acceso,

● La ventola è disattivata.

● Il fusibile del climatizzatore si è fuso.

● La temperatura esterna è inferiore a +3°C(+38°F), circa.

● Il compressore del climatizzatore si è tem-poraneamente scollegato perché il refrigeran-te del motore si è riscaldato troppo.

● il veicolo presenta un guasto di altro tipo.In questo caso si deve far controllare il clima-tizzatore in un'officina specializzata.

Particolarità

Quando l'umidità e la temperatura esternasono elevate, l'acqua condensata dall'evapo-ratore dell'impianto di raffreddamento po-trebbe gocciolare formando una pozzangherasotto il veicolo. Si tratta di un fenomeno nor-male. Non ci sono perdite!

Avvertenza

Dopo aver messo in marcia il motore, l'umidi-tà residua accumulata nel climatizzatore puòappannare il parabrezza. Attivare la funzionedi sbrinamento per sbrinare il parabrezzaquanto prima.

169

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 172: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Bocchette di ventilazione

Fig. 161 Nella plancia: bocchette di ventilazione.

Bocchette di ventilazione

Per garantire il riscaldamento, il raffredda-mento e la ventilazione all'interno dell'abita-colo, le bocchette di ventilazione ››› fig. 161

1 devono rimanere aperte.

● Per aprire e chiudere le bocchette di venti-lazione, girare la manopola corrispondente(dettaglio) nella direzione desiderata. Quan-do la manopola si trova in posizione la boc-chetta di aerazione corrispondente è chiusa.

● Orientare la direzione dell'aria con la lin-guetta della griglia di ventilazione.

Altre bocchette di ventilazione non regolabilisono presenti nel cruscotto 2 , nel vano pie-di e nella parte posteriore dell'abitacolo.

Avvertenza

Non posizionare mai alimenti, medicinali o al-tri oggetti sensibili al caldo e al freddo davan-ti alle bocchette di ventilazione per non dete-riorarli o renderli inutilizzabili a causa dell'a-ria che vi fuoriesce.

Ricircolo dell'aria

Punti principali

Ricircolo dell'aria:

Ricircolo manuale dell'aria

In modalità di ricircolo dell'aria si evita cheentri aria proveniente dall'esterno del veico-lo.

Se la temperatura esterna è molto elevata,selezionare la modalità manuale di ricircolodell'aria per un breve periodo di tempo, inquesto modo l'abitacolo si rinfresca conmaggior rapidità.

Per ragioni di sicurezza il ricircolo dell'aria sidisattiva premendo il tasto o ruotandola bocchetta dell'aria verso .

Attivazione e disattivazione del ricircolo ma-nuale dell'aria .

Attivazione premere il tasto finché non siillumina la spia.

170

Page 173: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Climatizzazione

Disattivazione premere il tasto finché nonsi spegne la spia.

Modalità di funzionamento del ricircolo auto-matico dell'aria (menu del climatizzatore)

Grazie all'attivazione della modalità di ricir-colo automatico dell'aria, si permette l'acces-so di aria esterna nell'abitacolo. Il ricircolodell'aria si attiva automaticamente, quando ilsistema rileva un'elevata concentrazione disostanze nocive nell'aria esterna. Quando illivello di impurità è di nuovo normale, la mo-dalità di ricircolo si scollega.

Il sistema non è in grado di rilevare odorisgradevoli.

Il ricircolo dell'aria non si attiva automatica-mente nelle versioni senza sensore di umidi-tà e con le seguenti condizioni esterne:

● La temperatura ambiente è inferiore a +3°C(+38°F).

● L'impianto di raffreddamento non è colle-gato e la temperatura ambiente è inferiore a+10°C (+50°F).

● L'impianto di raffreddamento è disattivato,la temperatura ambiente è inferiore a +15°C(+59°F) e il tergicristalli è attivato.

L'attivazione/lo spegnimento del ricircolo au-tomatico dell'aria si effettua nel menu del cli-matizzatore, in Configurazione.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Introduzione a pag. 167.

● Con l'impianto di raffreddamento scollega-to e la modalità di ricircolo dell'aria attiva sipossono appannare molto rapidamente i fine-strini limitando considerevolmente la visibili-tà.

● Scollegare la modalità di ricircolo dell'ariaquando non è necessaria.

ATTENZIONE

Nei veicoli con climatizzatore si raccomandadi non fumare quando è attivo il ricircolo del-l'aria. Il fumo aspirato può depositarsi nel va-porizzatore dell'impianto di raffreddamento onella cartuccia ai carboni attivi del filtro perla polvere e il polline producendo un odoresgradevole permanente.

Avvertenza

Climatronic: quando si inserisce la retromar-cia con il tergicristalli automatico in funzione,il ricircolo dell'aria si accende per evitare chegas di scarico o cattivi odori possano entrarenell'abitacolo.

171

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 174: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Riscaldamento autonomo (ri-scaldamento aggiuntivo)

Introduzione al tema

Il riscaldamento autonomo funziona con car-burante proveniente dal serbatoio della vet-tura e può operare sia a veicolo in movimentoche a veicolo fermo.

Il riscaldamento autonomo può essere colle-gato per mezzo del tasto di riscaldamento ra-pido del pannello di comando del climatizza-tore, con il telecomando o programmandoprecedentemente un'ora di partenza nel me-nu del riscaldamento indipendente del siste-ma infotainment.

In inverno, con il riscaldamento autonomocollegato, si può sbrinare il parabrezza e libe-rarlo da gelo e neve (se si tratta di uno stratosottile) prima della partenza.

Se la temperatura esterna è molto elevata,l'abitacolo può essere ventilato a motorespento attraverso il riscaldamento autono-mo.

ATTENZIONE

L'ingestione di una pila di diametro di 20 mmo di qualsiasi altra pila a bottone può causarelesioni gravi e persino mortali in un lasso ditempo molto breve.

● Conservare sempre il telecomando e i por-tachiavi con le pile, così come le pile di ricam-bio, le pile a bottone e qualsiasi altro tipo dipile con una dimensione superiore ai 20 mmfuori dalla portata dei bambini.

● Se si sospetta che qualcuno possa aver in-gerito una pila, consultare immediatamenteun medico.

ATTENZIONE

I gas di scarico del riscaldamento autonomocontengono monossido di carbonio, un gastossico, incolore e inodore. Se inalato, il mo-nossido di carbonio può causare svenimentoo morte per asfissia.

● Mai collegare il riscaldamento autonomo nélasciarlo acceso in ambienti chiusi o pocoventilati.

● Non programmare mai il riscaldamento au-tonomo in modo che si accenda e funzioni inambienti chiusi o poco ventilati.

ATTENZIONE

I componenti del riscaldamento autonomoraggiungono temperature molto elevate e po-trebbero provocare un incendio.

● Parcheggiare il veicolo in modo che nessuncomponente dell'impianto di scarico entri incontatto con materiali facilmente infiammabi-li che possano trovarsi sotto il veicolo, adesempio erba secca.

ATTENZIONE

Non mettere alimenti, medicinali o altri og-getti sensibili al freddo e al calore davanti al-le bocchette di ventilazione. L'aria che fuorie-sce dalle bocchette può danneggiare o rende-re inutilizzabili alimenti, medicinali od ogget-ti sensibili al calore o al freddo.

Avvertenza

Dopo aver avviato il motore con la batteria a12 V profondamente scarica o appena sosti-tuita, così come dopo un avviamento di emer-genza, è possibile che alcune impostazionidel sistema (come l'ora, la data, le imposta-zioni personalizzate di comfort e le program-mazioni) si siano modificate o cancellate. Ve-rificare e correggere le impostazioni quandola batteria sarà sufficientemente carica.

Accendere e spegnere il riscaldamen-to autonomo

Accensione del riscaldamento:

Manuale con il tasto di riscaldamento rapidodel pannello di comando del climatizzatore. Laspia nel tasto si accende ››› pag. 167.

Manuale con il telecomando a radiofrequenza››› pag. 173.

Automatica mediante la programmazione e atti-vazione di un'ora di partenza ››› pag. 174.

172

Page 175: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Climatizzazione

Spegnimento del riscaldamento autonomo:

Manuale con il tasto di riscaldamento rapidodel pannello di comando del climatizzatore. Laspia nel tasto si spegne ››› pag. 167.

Manuale con il telecomando a radiofrequenza››› pag. 173.

Automatico una volta raggiunta l'ora di parten-za programmata o una volta trascorso il tempodi funzionamento programmato ››› pag. 174.

Automatico quando si accende la spia (indi-catore del livello del carburante) ››› pag. 297.

Automatico quando la carica della batteria a 12V è troppo bassa ››› pag. 310.

Particolarità

Una volta spento, il riscaldamento autonomocontinuerà a funzionare per un breve periododi tempo in modo da consumare il carburanteresiduo all'interno dell'impianto ed espellereall'esterno i gas di scarico.

Telecomando

Fig. 162 Riscaldamento autonomo: teleco-mando a radiofrequenza.

fig. 162 Significato

Accendere il riscaldamento autonomo

Spegnere il riscaldamento autonomo

1 Spia di controllo

Se si premono i tasti del telecomando in mo-do superfluo, si potrà accendere involontaria-mente il riscaldamento autonomo, anchequando ci si trova al di fuori del suo raggiod'azione o quando la spia lampeggia.

Spia nel telecomando

Quando si premono i tasti, la spia del teleco-mando fornisce all'utente diverse informazio-ni:

Spia 1 Significato

si accende per circa 2 se-condi in colore verde.

Si è acceso il riscaldamen-to autonomo con il tasto.

si accende per circa 2 se-condi in colore rosso.

Si è spento il riscaldamen-to autonomo con il tasto.

Lampeggia lentamenteper circa 2 secondi in colo-re verde (circa 4 volte alsecondo).

Non è stato rilevato il se-gnale di collegamentoa).

Lampeggia rapidamenteper circa 2 secondi in colo-re verde (circa 10 volte alsecondo).

Il riscaldamento autono-mo è bloccato.Cause possibili: il serba-toio del carburante è quasivuoto, la tensione dellabatteria a 12 V è moltobassa o c'è un'anomalia.

Lampeggia per circa 2 se-condi in colore rosso (circa4 volte al secondo).

Non è stato rilevato il se-gnale di scollegamentoa).

si accende per circa 2 se-condi in colore arancione,dopodiché in verde o inrosso.

La pila del telecomando èquasi scarica. Tuttavia èstato rilevato il segnale diaccensione o di spegni-mento.

si accende per circa 2 se-condi in colore arancione,dopodiché lampeggia inverde o in rosso.

La pila del telecomando èquasi scarica. Non è statorilevato il segnale di ac-censione o di spegnimen-to. »

173

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 176: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Spia 1 Significato

Lampeggia per circa 5 se-condi in colore arancione.

La pila del telecomando èscarica. Non è stato rileva-to il segnale di accensioneo di spegnimento.

a) Il telecomando è al di fuori del raggio d'azione. In questo ca-so si dovrà ridurre la distanza rispetto al veicolo e premere nuo-vamente il tasto corrispondente.

Cambiare la pila del telecomando

Se quando si premono i tasti la spia del tele-comando 1 lampeggia per circa 5 secondiin colore arancione o non si accende, si do-vrà sostituire la pila del telecomando.

La pila si trova nella parte posteriore del tele-comando, dietro un coperchio.

● Per aprire il coperchio, alzarlo leggermentedalla parte inferiore e farla scorrere verso ilbasso.

● Estrarre la pila.

● Inserire una pila nuova. A questo scopo uti-lizzare pile dello stesso formato di quelle ori-ginarie. Accertarsi di posizionare nel modogiusto i poli ››› .

● Posizionare il coperchio della pila inseren-do le linguette della parte superiore e pre-mendo la parte inferiore.

Raggio d'azione

Il ricevitore è situato nell'abitacolo. La porta-ta massima del telecomando a radiofrequen-

za con la pila nuova è di alcune centinaia dimetri dal veicolo. Essa si riduce, anche in mi-sura considerevole, se fra la chiave e il veico-lo si interpongono degli ostacoli, quando lecondizioni meteorologiche sono avverse op-pure quando la pila comincia ad essere scari-ca.

ATTENZIONE

● Il telecomando a radiofrequenza contienecomponenti elettronici. Per questo motivoevitare che si bagni e che venga esposto a ur-ti o a radiazione solare diretta.

● L'impiego di pile non adeguate può dan-neggiare il telecomando. Sostituire sempre lapila scarica con un'altra di uguale intensità,dimensioni e specifiche.

Per il rispetto dell'ambiente

● Smaltire le batterie scariche rispettandol'ambiente.

● La batteria del telecomando può contenereperclorato. Rispettare le disposizioni di leggerelative al suo smaltimento.

● Bisogna fare in modo che non sia possibileazionare il telecomando involontariamente eche pertanto il riscaldamento autonomo pos-sa accendersi senza che lo si desideri.

Programmazione del riscaldamentoautonomo

Prima della programmazione, verificare chela data e l'ora siano impostate correttamentenel veicolo ››› .

Il riscaldamento autonomo viene program-mato nel menu Riscaldamento autonomodel sistema infotainment.

Aprire il menu Riscaldamento autonomo● Premere il tasto del pannello di co-mando del Climatronic.

● Premere il tasto di funzione .

Tasto di funzione: funzione

Off : Il riscaldamento autonomo si spegne immediata-mente.

Riscaldare , Ventilare : Si regola se, quando si accende il ri-scaldamento autonomo, si deve riscaldare o ventilarel'abitacolo. Premendo il tasto di funzione si può se-lezionare la modalità desiderata.

Impostazione :si apre il menu Riscaldamento auto-nomo.

174

Page 177: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Climatizzazione

Tasto di funzione: funzione

Ora di partenza 1 , Ora di partenza 2 , Ora di partenza 3 :Si possono programmare tre diverse ore di par-tenza (hh.mm). Se il riscaldamento autonomo sideve attivare solo un determinato giorno dellasettimana, è possibile selezionare anche que-st'ultimo.

Durata : La durata determina il tempo di funziona-mento del riscaldamento autonomo quando vie-ne acceso con il tasto di riscaldamento rapido del pannello di comando del climatizzatore. Ladurata viene utilizzata anche per calcolare l'ora dipartenza nel caso del climatizzatore manuale.Può essere regolata tra 10 e 60 minuti, ad inter-valli di 10 minuti.

Si torna al menu principale.

L'ora di partenza programmata determina ilmomento in cui si dovrà indicativamente rag-giungere la temperatura impostata nel veico-lo. L'inizio del funzionamento del riscalda-mento viene determinato automaticamentein base alla temperatura esterna.

Verificare la programmazione

Se è attivata un'ora di partenza, quando sispegne il quadro si accende la spia del tastodi riscaldamento rapido per circa 10 secon-di.

ATTENZIONE

Non programmare mai il riscaldamento auto-nomo in modo che si accenda e funzioni in

ambienti chiusi o poco ventilati. I gas di sca-rico del riscaldamento autonomo contengonomonossido di carbonio, un gas tossico, inco-lore e inodore. Se inalato, il monossido dicarbonio può causare svenimento o morte perasfissia.

Istruzioni per l'uso

Il sistema di scarico del riscaldamento auto-nomo, posto sotto il veicolo, non dovrà esse-re ostruito da neve, fango o altri oggetti. I gasdi scarico devono poter fuoriuscire libera-mente. I gas emessi dal riscaldamento auto-nomo vengono espulsi da un tubo di scaricosituato nella parte inferiore del veicolo.

Quando si riscalda l'abitacolo, a secondadella temperatura ambiente l'aria calda si di-rige prima verso il parabrezza e poi verso ilresto dell'abitacolo attraverso le bocchette diventilazione. Orientando le bocchette, adesempio verso i finestrini, è possibile in-fluenzare la distribuzione dell'aria.

Casi nei quali non si attiva il riscaldamentoautonomo

● Il riscaldamento autonomo necessita ditanta energia quanta i fari anabbaglianti. Selo stato della carica della batteria a 12 V ètroppo basso, il riscaldamento autonomo sidisattiva automaticamente o non può essere

acceso. In questo modo si evitano problemiper l'accensione del motore.

● Il riscaldamento deve essere attivato ognivolta che si vuole avviare. Allo stesso modo,anche l'ora di partenza deve essere nuova-mente attivata ogni volta.

● Si accende la spia di controllo (indicato-re del livello di carburante).

Avvertenza

● Quando il riscaldamento autonomo è acce-so si sentono rumori causati dal suo funzio-namento.

● Quando l'umidità esterna è elevata e latemperatura ambiente bassa, è possibile cheevapori l'acqua condensata proveniente dal-l'impianto di riscaldamento e ventilazionedurante il funzionamento del riscaldamentoautonomo. In questo caso è possibile che fuo-riesca vapore dal fondo del veicolo. Questonon è indicativo di un'anomalia nel veicolo.

● Se il veicolo è inclinato, ad esempio se èstato parcheggiato in pendenza, il funziona-mento del riscaldamento autonomo potrebbeessere limitato in caso di basso livello delcarburante (appena sopra il livello della riser-va).

● Se il riscaldamento autonomo viene utiliz-zato diverse volte per un periodo di tempoprolungato, si può scaricare la batteria a 12 V.Per caricare la batteria si dovranno percorreredi tanto in tanto alcuni chilometri con il veico-lo. A livello orientativo: la durata del percorso »

175

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 178: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

dovrà corrispondere all'incirca al tempo in cuiil riscaldamento è restato acceso.

● A temperature inferiori a +5°C (+41°F) il ri-scaldamento autonomo potrebbe accendersiautomaticamente quando viene avviato il mo-tore. Il riscaldamento autonomo si spegneuna volta trascorso un determinato lasso ditempo.

Guida

Accensione e spegnimento delmotore

Accendere il quadro e avviare il moto-re con la chiave

Fig. 163 Posizioni della chiave di accensione.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 24

Le vetture diesel possono necessitare, a bas-se temperature, di qualche istante in più perl'avviamento del motore. A tal fine, mantene-re premuto il pedale della frizione (cambiomanuale) o il pedale del freno (cambio auto-matico) fino a che il motore si mette in moto.Durante la preincandescenza, la spia ri-mane illuminata.

La durata della preincandescenza varia in ba-se alla temperatura del refrigerante e a quellaesterna. Con il motore a temperatura di eser-cizio, o ad una temperatura esterna superioreai +8°C, la spia si illuminerà per circa 1 se-condo. Ciò significa che il motore si avvia im-mediatamente.

Se il motore non si mette in moto immediata-mente, interrompere la procedura di avvio eriprovare trascorsi 30 secondi. Per avviarenuovamente il motore, riportare la chiave inposizione 1 .

Sistema Start/Stop*

Se fermandosi il sistema Start-/Stop* spegneil motore, l'accensione rimane inserita.

Cambio automatico: prima di scendere dalveicolo, assicurarsi che il quadro sia spento eche la leva selettrice sia in posizione P.

Indicazioni per il conducente nel display delquadro strumenti

Premere il pedale della frizioneQuesta indicazione viene visualizzata nei vei-coli con cambio manuale se il conducentenon preme il pedale della frizione nel mo-mento dell'avvio del motore. Il motore puòessere avviato solo se viene premuto il peda-le della frizione.

176

Page 179: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

Premere il pedale del frenoQuesta indicazione viene visualizzata nei vei-coli con cambio automatico se il conducentenon preme il pedale del freno nel momentodell'avvio del motore.

Selezionare la posizione N o PQuesta indicazione viene visualizzata all'av-vio o allo spegnimento del motore nel caso incui la leva selettrice del cambio automaticonon si trovi in posizione P o N. Il motore puòessere avviato o spento solo in tali posizioni.

Collocare la leva in posizione P;il veicolo può spostarsi; le por-te possono essere chiuse solo inposizione P.Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata, per ragioni di sicurezza, insiemead un segnale acustico di avvertimento, sedopo lo spegnimento del motore la leva se-lettrice del cambio automatico non si trova inposizione P. Portare la leva selettrice in posi-zione P, altrimenti il veicolo potrebbe metter-si in movimento dopo che è stato parcheg-giato.

Cambio: leva selettrice in posi-zione di marcia!Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata quando, aprendo la porta delconducente, la leva selettrice non si trova inposizione P. Inoltre, verrà emesso un segnale

acustico. Portare la leva selettrice in posizio-ne P, altrimenti il veicolo potrebbe mettersiin movimento dopo che è stato parcheggiato.

Quadro accesoQuesta indicazione per il conducente vienevisualizzata, insieme ad un segnale acustico,se viene aperta la porta conducente con l'ac-censione inserita.

ATTENZIONE

● Non lasciare mai il veicolo in moto in localichiusi perché le emissioni dei gas di scaricosono tossiche: pericolo!

ATTENZIONE

Fintanto che il motore non ha raggiunto latemperatura d'esercizio, evitare, per non dan-neggiarlo, di farlo girare a regimi alti, di acce-lerare a tutto gas e di sollecitarlo eccessiva-mente!

Per il rispetto dell'ambiente

Non far scaldare il motore lasciandolo al mini-mo. Partire subito. In questo modo si evitanoinutili emissioni di gas di scarico.

Avvertenza

● Se si hanno difficoltà a portare la chiave diaccensione in posizione 1 , girare il volantein entrambi i lati per sbloccare lo sterzo.

● Avviato a freddo, il motore può essere perbreve tempo alquanto rumoroso, perché nellacompensazione idraulica del gioco delle val-vole deve ancora formarsi la necessaria pres-sione dell'olio. Ciò è del tutto normale e nondeve destare preoccupazione.

● Se la batteria del veicolo è stata sganciatae agganciata nuovamente, tenere la chiave inposizione 1 per circa 5 secondi prima di av-viare il motore.

● Veicoli con cambio automatico: dopo averspento il quadro strumenti, la chiave di ac-censione può essere estratta solo se la levaselettrice si trova in posizione “P” (blocco peril parcheggio). In seguito, la leva selettricesarà bloccata.

Spegnimento del motore con la chiave

Spegnimento del motore

– Fermare il veicolo.

– Girare la chiave fino a raggiungere la posi-zione 1 ››› fig. 163.

Blocco del volante

Nei veicoli con cambio automatico, la chiavedi accensione può essere estratta solo se laleva selettrice si trova in posizione P.

– Estrarre la chiave di accensione dalla posi-zione 1 ››› fig. 163 ››› .

– Girare il volante fino allo scatto. »177

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 180: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Il bloccasterzo attivato evita un possibile fur-to del veicolo.

ATTENZIONE

● Non spegnere mai il motore quando il vei-colo è ancora in movimento. Non sarà garanti-to il completo funzionamento del servofrenoe del servosterzo. Potrà essere richiesta unaforza maggiore per manovrare il volante o perfrenare. Dato che in quel modo non si può nésterzare né frenare con gli effetti consueti, cisi espone al rischio di causare un incidente edi subire gravi lesioni.

● Non estrarre mai la chiave dal blocchetto diaccensione quando il veicolo è ancora in mo-vimento. In caso contrario potrebbe bloccarsilo sterzo, rendendo impossibile girare il vo-lante: pericolo di incidente!

● Portare sempre con sé la chiave se ci si al-lontana dal veicolo. Osservare questa precau-zione soprattutto se a bordo rimangono deibambini. Essi potrebbero infatti avviare il mo-tore o azionare equipaggiamenti elettrici (peresempio gli alzacristalli), con il rischio che siverifichino degli incidenti.

ATTENZIONE

Se il motore viene sottoposto a forti sollecita-zioni, allo spegnimento si avrà un notevoleaccumulo di calore nel vano motore, con il ri-schio che il motore venga danneggiato. Siconsiglia per questo motivo di far girare ilmotore al minimo per 2 minuti circa prima dispegnerlo.

Avvertenza

● Nei 10 minuti successivi allo spegnimentodel motore il ventilatore del radiatore puòcontinuare a funzionare, anche se il quadrostrumenti è spento. È anche possibile che siriaccenda dopo un po' di tempo se la tempe-ratura del liquido di raffreddamento sale perl'accumulo di calore sotto il vano motore o se,con il motore caldo, la temperatura nel vanomotore aumenta per effetto dell'irradiazionesolare.

● Se fermandosi il sistema Start-/Stop* spe-gne il motore, l'accensione rimane inserita.Prima di scendere dal veicolo, assicurarsi chel'accensione non sia inserita, o si scariche-rebbe la batteria.

Pulsante di avviamento*

Fig. 164 Nella parte inferiore della consolecentrale: pulsante di avviamento.

Il motore del veicolo si accende con un pul-sante di avviamento (Press & Drive). Per que-sto scopo, una chiave valida del veicolo devetrovarsi dentro l'abitacolo nell'area dei sedilianteriori o posteriori.

Nei veicoli dotati di sistema Keyless Access››› pag. 119, il motore può essere acceso an-che se la chiave si trova nel bagagliaio.

Aprendo la porta del conducente quando siscende dal veicolo, se il quadro è spento, siattiva il blocco elettronico del piantone dellosterzo.

Accensione e spegnimento manuale del qua-dro

Premere brevemente per una volta il pulsantedi avviamento, senza azionare il pedale delfreno o della frizione ››› .

Sia nei veicoli dotati di cambio manuale chein quelli dotati di cambio automatico, il testodel pulsante di avviamento START ENGINE STOP

lampeggia simulando un battito cardiacoquando il sistema è pronto per l'accensione elo spegnimento del quadro.

Spegnimento automatico del quadro

Se il conducente si allontana dal veicolo por-tando con sé la chiave di accensione e la-sciando il quadro acceso, il quadro si spegneautomaticamente dopo qualche istante. Se almomento dello spegnimento le luci anabba-glianti erano accese, le luci di posizione

178

Page 181: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

resteranno accese per circa 30 minuti. Le lucidi posizione possono essere spente bloccan-do il veicolo ››› pag. 119 o manualmente››› pag. 140.

Funzione avvio di emergenza

Se non viene rilevata nessuna chiave nell'a-bitacolo, sarà necessario effettuare un avvia-mento di emergenza. Sul display del quadrostrumenti apparirà un'indicazione relativa.Ciò può verificarsi quando, ad esempio, labatteria a bottone della chiave del veicolo èquasi o completamente scarica:

● Subito dopo aver premuto il pulsante di av-viamento, mantenere la chiave del veicolo vi-cino alla parte destra del rivestimento delpiantone dello sterzo.

● Il quadro si accende e, se del caso, il moto-re si avvia automaticamente.

Scollegamento di emergenza

Se il motore non si spegne dopo aver premu-to brevemente il pulsante di avviamento, oc-correrà effettuare una disattivazione di emer-genza:

● Premere il pulsante di avviamento due vol-te entro 3 secondi o premerlo una volta perpiù di 1 secondo ››› .

● Il motore si spegne automaticamente.

Funzione per rimettere in moto il motore

Se una volta arrestato il motore non si rilevanessuna chiave valida all'interno del veicolo,si avranno a disposizione solo 5 secondi perrimetterlo in moto. Apparirà un'avvertenza re-lativa sul display del quadro strumenti.

Trascorso questo tempo non si potrà tornarea mettere in marcia il motore se non è pre-sente una chiave valida all'interno del veico-lo.

Spegnimento automatico del quadro nei vei-coli dotati di sistema Start/Stop

Il quadro del veicolo si spegne automatica-mente quando il veicolo è fermo e lo spegni-mento automatico del motore è attivo se:

● la cintura di sicurezza del conducente nonè allacciata,

● il conducente non preme alcun pedale,

● viene aperta la porta del conducente.

Dopo lo spegnimento automatico, se le lucianabbaglianti sono accese, le luci di posi-zione resteranno accese per circa 30 minuti(se la batteria è sufficientemente carica). Seil conducente blocca il veicolo o spegne ma-nualmente le luci, le luci di posizione sispengono.

ATTENZIONE

Qualsiasi movimento accidentale del veicolopuò provocare gravi lesioni.

● Al momento dell'accensione, non premere ilpedale del freno o della frizione, altrimenti ilmotore potrebbe avviarsi immediatamente.

ATTENZIONE

Se si utilizzano le chiavi del veicolo in modonegligente o senza prestare la dovuta atten-zione, si possono provocare incidenti o gravilesioni.

● Quando si sale a bordo del veicolo, non la-sciare mai chiavi all'interno. In caso contra-rio, un bambino o una persona non autorizza-ta potrebbe bloccare il veicolo, o accendere ilmotore o il quadro, azionando così le attrez-zature elettriche (ad esempio, gli alzacristal-li).

Avvertenza

● Prima di scendere dal veicolo, spegneresempre il quadro manualmente e, nei casi op-portuni, osservare le indicazioni del displaydel quadro strumenti.

● Se il veicolo resta fermo con il quadro acce-so per un tempo prolungato, la batteria po-trebbe scaricarsi e il motore potrebbe non ac-cendersi.

● Sui veicoli con motore diesel, il motore puòtardare ad accendersi se deve essere preri-scaldato. »

179

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 182: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Se durante la fase STOP si preme il pulsan-te START ENGINE STOP , il quadro si disattiva e ilpulsante lampeggia.

● Se sul display del quadro strumenti vienevisualizzato il messaggio “SistemaStart/Stop disattivato: Avviare il motore ma-nualmente”, il pulsante START ENGINE STOP

lampeggerà.

Avvio del motore3 Vale per le vetture: con Keyless Access

Pas-so

Accendere il motore con il pulsante diavviamento ››› pag. 178 (Press & Drive).

1.Premere il pedale del freno e mantenerlo pre-muto fino al termine del passo 5.

1a.Sui veicoli con cambio manuale: premere afondo la frizione e mantenerla premuta fino al-l'accensione del motore.

2.Posizionare la leva del cambio in folle o la levaselettrice in posizione P o N.

3.

Premere brevemente il pulsante di avviamento››› fig. 164 senza azionare l'acceleratore. Affin-ché il motore possa accendersi, nel veicolo de-ve esserci una chiave valida.Dopo l'avvio del motore, la luce del pulsanteSTART ENGINE STOP diviene fissa; ciò indica che il

motore si è avviato.

Pas-so

Accendere il motore con il pulsante diavviamento ››› pag. 178 (Press & Drive).

4.

Se il motore non si avvia, interrompere l'opera-zione e ripeterla dopo 1 minuto circa. Se ne-cessario, effettuare un avviamento di emergen-za ››› pag. 179.

5.Disinserire il freno di stazionamento elettroni-co quando si parte ››› pag. 182.

ATTENZIONE

Mai scendere dal veicolo lasciando il motoreacceso, soprattutto con una marcia o un rap-porto di marce inserito. Il veicolo potrebbemettersi in moto improvvisamente o potrebbeverificarsi un evento tale da provocare danni,incendi o lesioni gravi.

ATTENZIONE

Gli spray per l'avviamento a motore freddopotrebbero esplodere o mandare fuori giri ilmotore.

● Mail utilizzare spray per l'avviamento a mo-tore freddo.

ATTENZIONE

● Il motorino d'avviamento o il motore po-trebbero subire danni se durante la marcia sicerca di avviare il motore o se si avvia di nuo-vo subito dopo lo spegnimento.

● Se il motore è freddo, evitare regimi elevatidel motore, eccessive sollecitazioni e accele-razioni brusche.

● Non accendere il motore mentre si spinge osi traina il veicolo. In caso contrario, il carbu-rante incombusto potrebbe giungere al cata-lizzatore e danneggiarlo.

Avvertenza

● Non attendere che il motore si scaldi con ilveicolo fermo; se la visibilità dai finestrini èbuona, partire subito. In questo modo, il mo-tore raggiunge prima la temperatura di servi-zio e si riducono le emissioni.

● In questa fase vengono disattivati tempora-neamente gli strumenti e i dispositivi che as-sorbono molta corrente elettrica.

● Quando si avvia a motore freddo, la rumo-rosità può aumentare per qualche momento.Ciò è del tutto normale e non deve destarepreoccupazione.

● Quando la temperatura esterna è inferiore a+5°C (+41°F), se il motore è diesel e se il ri-scaldatore supplementare di funzionamentocon combustibile è attivato, sotto il veicolopuò generarsi del fumo.

180

Page 183: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

Spegnimento del motore3 Vale per le vetture: con Keyless Access

Pas-so

Spegnere il motore con il pulsante diavviamento ››› pag. 178.

1. Fermare completamente il veicolo ››› .

2.Premere il freno e mantenerlo premuto fino al-l'esecuzione del passo 4.

3.Se il veicolo è dotato di cambio automatico,portare la leva selettrice in posizione P.

4.Attivare il freno di stazionamento elettronico››› pag. 182.

5.

Premere brevemente il pulsante di avviamento››› fig. 164. Il pulsante START ENGINE STOP lam-peggia nuovamente. Se il motore non si spe-gne, effettuare una disattivazione di emergen-za ››› pag. 179.

6.Se il veicolo è dotato di cambio manuale, inse-rire la 1ª o la retromarcia.

ATTENZIONE

Mai spegnere il motore mentre il veicolo è inmovimento. Si potrebbe perdere il controllodel veicolo, con conseguenti incidenti e lesio-ni gravi.

● Con il quadro dei comandi spento gli airbage i pretensionatori non sono attivi.

● Il servofreno funziona infatti soltanto a mo-tore acceso. Pertanto, a motore spento occor-re premere il pedale del freno con più forzaper frenare il veicolo.

● Si tenga comunque presente che se il moto-re è spento il servosterzo non funziona. A mo-tore spento, occorre applicare più forza pergirare il volante.

● Se si disattiva il quadro, potrebbe attivarsiil blocco del piantone dello sterzo e si potreb-be perdere il controllo del veicolo.

ATTENZIONE

Se il motore viene sottoposto a forti sollecita-zioni per un tempo prolungato, può surriscal-darsi dopo lo spegnimento. Per evitare dannial motore, prima di spegnerlo, far girare ilmotore al minimo per circa 2 minuti in folle.

Avvertenza

Dopo aver spento il motore, la ventola del ra-diatore potrebbe continuare a funzionare nelvano motore per alcuni minuti, anche se ilquadro strumenti è spento. La ventola del ra-diatore si disattiva automaticamente.

Funzione “My Beat”

Nei veicoli dotati di chiave comfort esiste lafunzione “My Beat”. Tale funzione offre un'in-dicazione aggiuntiva sul sistema di avvia-mento del veicolo.

Quando si accede al veicolo, ad esempio tra-mite l'apertura di porte con comando a di-stanza, il pulsante START ENGINE STOP lampeg-

gia, richiamando l'attenzione sul tasto corri-spondente al sistema di avviamento.

Con l'attivazione/disattivazione del quadro,la luce del pulsante START ENGINE STOP lam-peggia. Con il quadro spento, trascorsi alcunisecondi, il pulsante START ENGINE STOP smettedi lampeggiare e si spegne.

A motore acceso, la luce del pulsanteSTART ENGINE STOP resta fissa, indicando che il

motore è in marcia. Se si ferma il motoreazionando il pulsante START ENGINE STOP , la lu-ce ricomincia a lampeggiare.

Nei veicoli con sistema Start/Stop, la funzio-ne “My Beat” offre anche informazioni ag-giuntive:

● Quando il motore si ferma durante la fasedi Stop, la luce del tasto START ENGINE STOP ri-mane fissa perché, anche se il motore non èacceso, il sistema Start/Stop è attivo.

● Quando il motore non può essere riaccesocon il sistema Start/Stop, ››› pag. 201, e de-ve essere avviato manualmente, il pulsanteSTART ENGINE STOP lampeggerà, indicando

questo stato.

181

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 184: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Frenare e parcheggiare

Freno di stazionamento elettronico

Fig. 165 Nella parte inferiore della consolecentrale: tasto del freno di stazionamentoelettronico.

Il freno di stazionamento elettronico sostitui-sce il freno a mano.

Inserire il freno di stazionamento elettronico

Il freno di stazionamento elettronico può es-sere inserito a condizione che il veicolo siafermo, anche con il quadro disattivato. Inne-starlo ogni volta che si scende dal veicolo olo si parcheggia.

● Tirare il tasto ››› fig. 165 e mantenerlo inquesta posizione.

● Il freno di stazionamento si inserisce quan-do si accendono la spia di controllo del tasto

››› fig. 165 (freccia) e la spia di controllo ros-sa sul display del quadro strumenti.

● Rilasciare il tasto.

Disinserire il freno di stazionamento elettro-nico

● Accendere il quadro.

● Premere il tasto ››› fig. 165. Al contempopremere con vigore il pedale del freno o, se ilmotore è in marcia, premere leggermente ilpedale dell'acceleratore.

● La spia di controllo del tasto ››› fig. 165(freccia) e la spia di controllo rossa sul di-splay del quadro strumenti si spengono.

Disinserimento automatico del freno di sta-zionamento elettronico alla partenza

Il freno di stazionamento elettronico si disin-serisce automaticamente alla partenza se,con la porta del conducente chiusa e la cintu-ra di sicurezza del conducente allacciata, siverifica una delle seguenti condizioni:

● Per le vetture con cambio automatico: si in-grana un rapporto di marce o si cambia mar-cia e si preme leggermente il pedale dell'ac-celeratore.

● Per le vetture con cambio manuale: si pre-me a fondo il pedale della frizione prima del-la partenza e si preme leggermente il pedaledell'acceleratore.

● Per agevolare determinate manovre sonopreviste eccezioni che consentono il disinse-rimento automatico del freno di staziona-mento anche se il conducente non ha la cin-tura di sicurezza allacciata.

Si può evitare il disinserimento automaticodel freno di stazionamento mantenendo tira-to verso l'alto il tasto ››› fig. 165 alla par-tenza.

Il freno di stazionamento elettronico non sidisinserisce fino a che non si rilascia il tasto. In questo modo è possibile agevolare lapartenza quando si traina una massa elevata››› pag. 274.

Inserimento automatico del freno di stazio-namento elettronico quando si esce dal vei-colo in modo inadeguato

Nei veicoli con cambio automatico, il freno distazionamento elettronico si inserisce auto-maticamente quando si esce dal veicolo se:

● La leva selettrice si trova in posizione D/S oR, o nella modalità di funzionamento Tiptro-nic.

● E: il veicolo è fermo.

● E: la porta del conducente è aperta.

Funzione freno di emergenza

Utilizzare la funzionalità del freno di emer-genza solo se non è possibile fermare il vei-colo con il freno a pedale ››› .

182

Page 185: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

● Tirare il tasto ››› fig. 165 e mantenerlo inquesta posizione per frenare il veicolo ener-gicamente. Contemporaneamente si udirà unsegnale acustico di avvertimento.

● Per interrompere la frenata, rilasciare il ta-sto o accelerare.

ATTENZIONE

Se si utilizza il freno di stazionamento elet-tronico in modo inadeguato, si possono cau-sare incidenti e lesioni gravi.

● Non utilizzare mai il freno di stazionamentoelettronico per frenare il veicolo, a meno chesi tratti di un'emergenza. Lo spazio di frenatapuò essere considerevolmente più lungo, da-to che, in certe circostanze, frenano solo leruote posteriori. Utilizzare sempre il freno apedale.

● Non accelerare mai dal vano motore se èstato selezionato un rapporto di marce o se èstata inserita una marcia e il motore sta fun-zionando. Il veicolo potrebbe mettersi in mo-to anche con il freno di stazionamento elet-tronico inserito.

ATTENZIONE

Per evitare che il veicolo si muova involonta-riamente quando è parcheggiato, inserire pri-ma il freno di stazionamento elettronico equindi ritirare il piede dal pedale del freno.

Avvertenza

● Nei veicoli dotati di cambio manuale, se sirilascia il pedale della frizione e al tempostesso si accelera, il freno di stazionamentoelettronico si disinserisce automaticamente.

● Se la batteria del veicolo è scarica, non èpossibile disinserire il freno di stazionamentoelettronico. Utilizzare l'aiuto all'avvio››› pag. 61.

● L'inserimento e il disinserimento del frenodi stazionamento elettronico possono provo-care rumori.

● Se il freno di stazionamento elettronico nonviene utilizzato per diverso tempo, il sistemaesegue di quando in quando prove automati-che e udibili sul veicolo parcheggiato.

Parcheggio

Quando si parcheggia, inserire sempre il fre-no di stazionamento elettronico.

Quando si parcheggia, effettuare le seguentioperazioni:

– Fermare il veicolo con il freno a pedale.

– Inserire il freno di stazionamento elettroni-co.

– Inserire la 1ª marcia.

– Spegnere il motore e sfilare la chiave di ac-censione dal blocchetto. Poi inserire il bloc-

casterzo (per farlo, ruotare leggermente ilvolante in un senso o nell'altro).

– Non lasciare mai le chiavi del veicolo a bor-do.

Avvertenze supplementari per il parcheggiodel veicolo su tratti in pendenza

Orientare le ruote verso il margine della stra-da o in posizione tale che, se il veicolo simette in movimento, si diriga verso il marcia-piede.

● Se il veicolo è parcheggiato in una strada indiscesa, girare il volante verso destra in mo-do che le ruote anteriori siano rivolte verso ilbordo del marciapiede.

● Se il veicolo è parcheggiato in una strada insalita, girare il volante verso sinistra in modoche le ruote anteriori siano rivolte in sensoopposto al bordo del marciapiede.

● Lasciare sempre il veicolo parcheggiato conle consuete modalità, ovvero con il freno distazionamento elettronico inserito e la 1ª in-nestata.

ATTENZIONE

● Non lasciare il veicolo incustodito senzaaver provveduto a far tutto quello che è ne-cessario per ridurre il rischio di lesioni.

● Non parcheggiare mai il veicolo a contattocon l'erba secca, sterpaglie, chiazze di carbu-rante o altri materiali facilmente infiammabili »

183

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 186: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

perché, se la marmitta è molto calda, questimateriali potrebbero incendiarsi.

● Se il veicolo è stato chiuso dall'esterno nondevono rimanere persone a bordo, perché,dato che dall'interno non si possono più apri-re né le porte né i finestrini, queste personenon potrebbero più uscire dal veicolo. Inoltre,quando le porte sono chiuse il soccorso dal-l'esterno è reso molto difficoltoso.

● Non si devono mai lasciare bambini da solia bordo, dato che potrebbero disinserire, adesempio, il freno di stazionamento elettroni-co o muovere la leva del cambio, e metterecosì in moto il veicolo senza controllo.

● In estate, la temperatura nell'abitacolo diun veicolo parcheggiato al sole può raggiun-gere un livello talmente elevato da causareanche la morte delle persone o degli animalirimasti all'interno.

Informazioni sui freni

Pastiglie dei freni nuove

Nei primi 400 km le pastiglie dei freni nuovenon hanno ancora raggiunto la capacità mas-sima di frenatura, dovendo prima “assestar-si”. Il ridotto effetto frenante si può tuttaviacompensare esercitando una maggiore pres-sione sul pedale del freno. Evitare di sovrac-caricare i freni durante il rodaggio.

Usura

L'usura delle pastiglie dei freni è strettamen-te legata alle condizioni di impiego del veico-lo e allo stile di guida. Ciò avviene principal-mente nel traffico urbano e nei tragitti brevi,o con una guida molto sportiva.

In base alla velocità, alla forza frenante e allecondizioni ambientali (ad esempio, tempera-tura, umidità dell'aria) possono verificarsi ru-mori nella frenata.

Guida sul bagnato o con sale antineve

In determinati casi (ad esempio, quando siguadano zone inondate, in caso di forti ac-quazzoni o dopo aver lavato il veicolo) la fre-nata potrebbe essere ritardata poiché i dischie le pastiglie sono umidi, o, in inverno, con-gelati. In questi casi i freni devono prima es-sere “asciugati” effettuando apposite e ripe-tute frenate.

Procedendo a forte velocità e con i tergicri-stalli attivati, le pastiglie dei freni toccanobrevemente i dischi dei freni. Ciò avviene aintervalli regolari, in forma impercettibile peril conducente, per migliorare il tempo di ri-sposta dei freni quando sono bagnati.

Anche su tratti dove è stato sparso del saleantineve l'azione frenante può essere ritarda-ta se i freni non sono stati usati per un certotempo. Lo strato di sale formatosi sui dischi esulle pastiglie dovrà prima essere rimossofrenando.

Ruggine

Lunghi periodi di rimessaggio, basso chilo-metraggio e scarse sollecitazioni sono spes-so causa di ruggine sui dischi e deposito disporco sulle pastiglie.

Quando i freni vengono sollecitati poco o inpresenza di ruggine superficiale consigliamodi "pulire" dischi e pastiglie frenando in mo-do brusco più volte a velocità sostenuta››› .

Guasto all'impianto dei freni

Se si nota che la corsa del pedale è aumenta-ta improvvisamente, è possibile che uno deidue circuiti nell'impianto dei freni abbiasmesso di funzionare. Raggiungere immedia-tamente l'officina specializzata più vicina efar riparare il guasto. Procedere a velocità ri-dotta, tenendo conto del fatto che gli spazi difrenata sono più lunghi e la pressione daesercitare sul pedale dei freni è maggiore.

Livello basso del liquido freni

Se il livello del liquido freni è troppo basso sipossono verificare dei malfunzionamenti del-l'impianto dei freni. Il livello del liquido freniè controllato elettronicamente.

Servofreno

Il servofreno fa aumentare la pressione eser-citata dal conducente sul pedale del freno.Funziona soltanto a motore avviato.

184

Page 187: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

ATTENZIONE

● Agire sul freno per pulire l'impianto dei fre-ni solo quando le condizioni del traffico loconsentano. Non mettere a rischio gli altriutenti della strada: esiste il rischio di causareincidenti.

● Non mettere mai in movimento il veicolo amotore spento. In caso contrario sussiste ilpericolo di incidente.

● Un liquido dei freni troppo vecchio e conminore viscosità può causare, in caso di fortisollecitazioni dei freni, la formazione di bolledi vapore nel circuito frenante. Questo di con-seguenza riduce l'effetto frenante.

ATTENZIONE

● Non lasciare mai il piede appoggiato sulpedale durante la marcia, facendo così “stri-sciare” le pastiglie sui dischi. Infatti, in que-sto modo, i dischi si surriscaldano e sonosoggetti a una maggiore usura. Ciò comportainoltre un allungamento dello spazio di frena-ta.

● Prima di affrontare un tratto in forte pen-denza diminuire la velocità e scalare di unamarcia. Si può così sfruttare l'effetto frenantedel motore e ridurre le sollecitazioni sui freni.Se nonostante ciò si rende necessario il ricor-so ai freni, non tenere il pedale costantemen-te premuto ma azionarlo ad intervalli.

Avvertenza

● Nel caso in cui il servofreno non sia in fun-zione, ad esempio quando il veicolo vienetrainato oppure quando il servofreno stesso èguasto, la pressione da esercitare sul pedaledei freni è notevolmente maggiore rispetto al-la norma.

● Se sul veicolo vengono montati in un se-condo momento uno spoiler anteriore, dei co-pricerchi o simili, assicurarsi che la ventila-zione delle ruote anteriori non risulti compro-messa: ciò potrebbe comportare un surriscal-damento dei freni.

Sistemi di assistenza di frenata

Controllo elettronico della stabilità (ESC)

L'ESC contribuisce a migliorare la sicurezza.Riduce il rischio di derapare e migliora la sta-bilità del veicolo. L'ESC rileva situazioni limi-te che possono crearsi durante la guida, co-me il sovrasterzo o il sottosterzo del veicolo,o la mancanza di aderenza delle ruote motri-ci. Mediante un mirato intervento sui freni osulla coppia motrice il veicolo viene stabiliz-zato. Durante l'intervento dell'ESC, nel qua-dro strumenti lampeggia la spia .

L'ESC comprende il sistema antibloccaggio(ABS), l'assistente di frenata (HBA), la regola-zione antislittamento (ASR), il blocco elettro-nico del differenziale (EDS), la gestione elet-tronica della coppia motrice (XDS) e la stabi-

lizzazione del rimorchio al traino*. Inoltre,l'ESC contribuisce alla stabilità del veicolomodificando la coppia di rotazione.

Sistema antibloccaggio (ABS)

L'ABS impedisce il bloccaggio delle ruote infrenata quasi fino al completo arresto del vei-colo. Il veicolo resta perciò direzionabile an-che in caso di frenata brusca. Mantenere pre-muto il pedale del freno senza interruzioni(non premere e rilasciare ripetutamente).L'intervento dell'ABS sarà avvertibile attra-verso la vibrazione del pedale del freno.

Assistente di frenata (HBA)

L'assistente di frenata può ridurre lo spaziodi frenata. Se, in situazioni di emergenza, ilconducente aziona il pedale del freno in mo-do repentino, il dispositivo aumenta automa-ticamente la forza frenante. Il pedale del fre-no va tenuto premuto fintanto che la situazio-ne di pericolo non viene meno.

Regolazione antislittamento in fase di trazio-ne (ASR)

L'ASR riduce la forza motrice adattandola allecondizioni del fondo stradale nel caso in cuile ruote del veicolo, in fase di trazione, per-dano aderenza. Questa regolazione automa-tica assiste il conducente in fase di partenza,accelerazione e in salita. »

185

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 188: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Blocco elettronico del differenziale (EDS)

L'EDS frena un'eventuale ruota che giri a vuo-to trasferendo la sua forza all'altra ruota mo-trice. Questa regolazione automatica funzio-na fino ad una velocità di circa 100 km/h(62 mph).

Per impedire che il disco della ruota frenatasi surriscaldi, l'EDS si disattiva automatica-mente quando la sollecitazione è particolar-mente forte. Il funzionamento del veicolo nonrisulta compromesso. L'EDS si riattiva auto-maticamente, non appena il freno si è raf-freddato.

Stabilizzazione del rimorchio*

Se si guida un veicolo con rimorchio, sarà va-lido ciò che segue: l'insieme del treno tende,normalmente, ad oscillare. Quando il rimor-chio trasferisce le sue oscillazioni al veicolo el'ESC le rileva, opererà automaticamente fre-nando il treno nei limiti del sistema e dandostabilità all'insieme. La funzione di stabiliz-zazione rimorchio non è disponibile in tutti ipaesi.

Gestione elettronica della coppia motrice(XDS)

Quando si percorre una curva, il differenzialedell'asse motore permette alla ruota esternadi girare ad una velocità maggiore rispetto aquella interna. In questo modo la ruota chegira a maggior velocità (esterna) riceve menocoppia motrice rispetto a quella interna. Que-

sto può causare a volte lo slittamento dellaruota interna a causa della eccessiva coppiache viene trasmessa in alcune occasioni. In-vece la ruota esterna riceve una coppia infe-riore a quella che potrebbe trasmettere. Que-sto effetto provoca la perdita globale dell'a-derenza laterale dell'avantreno, che si tra-sforma in sottosterzata o “allargamento” del-la traiettoria.

Il sistema XDS è capace, tramite i sensori ed isegnali dell'ESC, di rilevare e correggere que-sto effetto.

Il sistema XDS, tramite l'ESC, frenerà la ruoteinterne e bilancerà l'eccesso di coppia motri-ce della ruota motrice interna. Ciò permetteràdi seguire la traiettoria disegnata dal condu-cente con maggiore precisione.

Il sistema XDS interagisce con l'ESC ed èsempre attivo, anche se il controllo elettroni-co della trazione ASR è scollegato o l'ESC è inmodalità Sport o scollegato.

Sistema di frenata anti collisione multipla

Il sistema di frenata anti collisione multiplapuò aiutare il conducente in caso di inciden-te, intervenendo con una frenata che blocca ilmovimento incontrollato del veicolo che po-trebbe a sua volta causare altre collisioni.

Il sistema di frenata anti collisione funzionain caso di incidente frontale, laterale e poste-riore, quando il sistema di controllo dellacentralina airbag accerta il livello di attivazio-

ne e l'incidente avviene a una velocità supe-riore a 10 km/h (6 mph). L'ESC frena automa-ticamente il veicolo, purché durante l'inci-dente non siano stati danneggiati l'ESC stes-so, l'impianto idraulico del freno e la rete dibordo.

Durante un incidente, le seguenti azioni con-trollano la frenata automatica:

● Quando il conducente preme l'acceleratore,non si verifica la frenata automatica.

● Quando la pressione della frenata causatadalla pressione sul pedale del freno è supe-riore alla pressione di frenata del sistema, ilveicolo frenerà manualmente.

● Se è presente un'anomalia nell'ESC, il si-stema di frenata anti collisione multipla nonsarà in funzione.

ATTENZIONE

● Nemmeno i sistemi ESC, ABS, ASR, EDS o lagestione elettronica della coppia motrice so-no in grado di superare i limiti imposti dalleleggi della fisica. Ciò vale soprattutto se ilfondo stradale è ghiacciato o bagnato. Se sientra nella fascia di intervento dei sistemi, èsegno che la velocità deve essere immediata-mente adeguata alle condizioni del fondostradale e del traffico. L'incremento dei siste-mi di sicurezza non deve indurre a correre ri-schi. Altrimenti esiste il rischio di provocareun incidente.

186

Page 189: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

● L'elevata velocità contribuisce ad aumenta-re il rischio di incidenti soprattutto in curva,quando il fondo stradale è sdrucciolevole equando la distanza dal veicolo che precede èmolto ridotta. I sistemi ESC, ABS, assistentedi frenata, EDS o la gestione elettronica dellacoppia motrice non sono in grado di impedireeventuali incidenti: rischio di causare inci-denti!

● Accelerare con prudenza su fondi scivolosi(ad esempio, con ghiaccio e neve). A secondadei sistemi di regolazione, le ruote motricipossono arrivare a scivolare, comprometten-do la stabilità della marcia: rischio d'inciden-te!

Avvertenza

● L'ABS e l'ASR interverranno senza problemise i pneumatici delle quattro ruote sono iden-tici. Eventuali differenze nella circonferenzapotrebbero infatti causare una riduzione dellapotenza del motore.

● Le regolazioni automatiche dei sistemi ap-pena descritti possono essere avvertite an-che acusticamente.

● Se si illumina la spia o , può esserepresente un'anomalia ››› pag. 113.

Attivare/disattivare l'ESC e l'ASR

L'ESC viene collegato automaticamente al-l'avvio del motore, funziona solo con il moto-

re in marcia e comprende i sistemi ABS, EDSe ASR.

La funzione ASR dovrà essere disattivata soloin situazioni in cui non si ottiene sufficientetrazione, come ad esempio:

● Quando si circola su alti strati di neve o sustrade dissestate.

● Per “liberare” il veicolo se rimane impanta-nato.

Successivamente, attivare nuovamente lafunzione ASR.

A seconda degli allestimenti e delle versioniesiste la possibilità di disattivare solo l'ASR odi attivare solo l'ESC in modalità Sport.

Disattivazione dell'ASR

La regolazione antislittamento (ASR) viene di-sattivata dal menu del sistema Easy Connect››› pag. 115. La regolazione antislittamentorimane disattivata.

Si accende la spia di controllo . Nei veicolicon sistema di informazione per il conducen-te* viene visualizzata l'indicazione per il con-ducente ASR disattivato.

Attivazione dell'ASR

La regolazione antislittamento (ASR) viene at-tivata dal menu del sistema Easy Connect››› pag. 115. La regolazione antislittamentorimane attivata.

La spia si spegne. Nei veicoli con sistemadi informazione per il conducente* viene vi-sualizzata l'indicazione per il conducenteASR attivato.

ESC in modalità “Sport”

La modalità Sport viene attivata dal menu delsistema Easy Connect ››› pag. 115. Sia gli in-terventi dell'ESC sia quelli dell'ASR sono limi-tati ››› .

Si accende la spia di controllo . Nei veicolidotati di sistema di informazione per il con-ducente* viene mostrata l'indicazione per ilconducente:

Controllo di stabilità (ESC):sport. Attenzione! Stabilità li-mitata

Disattivare la modalità “Sport” dell'ESC

Mediante il menu del sistema Easy Connect››› pag. 115. La spia si spegne. Nei veicolidotati di sistema di informazione per il con-ducente* viene mostrata l'indicazione per ilconducente:

Controllo di stabilità (ESC): on »

187

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 190: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

ESC in modalità “Offroad”1)

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare la modalitàOffroad per attivarla ››› pag. 242. Sia gli in-terventi dell'ESC, sia quelli dell'ASR, dell'EDSe del sistema ABS si adattano a percorsi acci-dentati.

Si accende la spia di controllo . Nel quadrostrumenti verrà visualizzata l'indicazione peril conducente:

Controllo di stabilità (ESC):Offroad. Attenzione! Stabilitàlimitata

Nelle seguenti situazioni eccezionali può es-sere utile attivare la modalità Offroad per ren-dere possibile lo slittamento delle ruote:

● Quando si fa “oscillare” un veicolo bloccatoper liberarlo.

● Guida su neve fresca o fondo cedevole.

● Quando su percorsi accidentati il caricosulle singole ruote varia fortemente (twist).

● Pendenze pronunciate con frenata su fondonon pavimentato.

Per motivi di sicurezza si raccomanda di di-sattivare la modalità Offroad se non è assolu-tamente necessario.

Disattivare la modalità “Offroad” dell'ESC

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare una diversamodalità di guida ››› pag. 242. La spia sispegne. Verrà visualizzata l'indicazione per ilconducente:

Controllo di stabilità (ESC): on

ESC in modalità “Snow”1)

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare la modalità“Snow” per attivarla ››› pag. 242. Gli inter-venti del controllo di trazione ASR si adattanoall'aderenza delle strade innevate.

Disattivare la modalità “Snow” dell'ESC

Mediante la manopola di comando (DrivingExperience button) selezionare una diversamodalità di guida ››› pag. 242.

ATTENZIONE

La funzione ESC Sport dovrebbe essere atti-vata soltanto quando le condizioni del traffi-co e l'abilità del conducente lo consentono.Rischio di sbandare!

● Con l'ESC in modalità Sport, la funzione distabilizzazione è limitata in modo da permet-tere una guida più sportiva. Le ruote motricipossono slittare e il veicolo può sbandare.

ATTENZIONE

La modalità Offroad dovrebbe essere attivata,o si dovrebbe disattivare la funzione ASR, so-lo se lo consentono le condizioni del traffico el'esperienza del conducente. Rischio di sban-dare!

● Attivando la modalità Offroad, la funzionedi stabilizzazione risulta limitata. Le ruotemotrici possono slittare e il veicolo può sban-dare, soprattutto se la carreggiata è liscia escivolosa.

Avvertenza

Quando viene disattivato il sistema ASR oviene selezionata la modalità sportiva del-l'ESC, si disattiva anche il regolatore della ve-locità*.

Cambio manuale

Cambiare le marce

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 42

In alcuni paesi il pedale della frizione deveessere premuto a fondo perché il motore siavvii.

1) Solo per modelli 4Drive.188

Page 191: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

Inserimento della retromarcia

● Inserire la retromarcia solo quando il veico-lo è fermo.

Passare a un rapporto inferiore

Durante la guida, il passaggio ad un rapportoinferiore deve essere effettuato sempre inmodo progressivo, ovvero, passando al rap-porto direttamente inferiore e ad un regimedel motore non troppo elevato ››› . Passaread un rapporto inferiore saltando una o piùmarce a velocità sostenuta o ad un regimeelevato del motore può essere causa di dannialla frizione o al cambio, anche se si tienepremuto il pedale della frizione ››› .

ATTENZIONE

Quando il motore è acceso ed è stata inseritauna marcia, non appena si solleva il piede dalpedale della frizione il veicolo si mette in mo-vimento. Ciò avviene anche se il freno di sta-zionamento elettronico è attivo.

● Non inserire mai la retromarcia se il veicoloè in movimento.

ATTENZIONE

Scalando in modo inadeguato e passando adun rapporto troppo basso, si può perdere ilcontrollo del veicolo provocando incidenti egravi lesioni.

ATTENZIONE

Se guidando a velocità sostenuta o ad un re-gime elevato del motore si ingrana un rappor-to troppo basso, si possono causare danninotevoli alla frizione e al cambio. Ciò può av-venire anche mantenendo premuto il pedaledella frizione.

ATTENZIONE

Tenere presente quando segue per evitaredanni e un'usura prematura:

● Non tenere la mano appoggiata sulla levadel cambio durante la guida. La pressionedella mano viene trasmessa alle forcelle delcambio.

● Assicurarsi che il veicolo sia completamen-te fermo prima di inserire la retromarcia.

● Premere sempre il pedale della frizione afondo per cambiare marcia.

● Non tenere fermo il veicolo su un tratto insalita con il motore in marcia facendo “slitta-re” la frizione.

Cambio automatico/cambio au-tomatico DSG*

Introduzione

Il veicolo è equipaggiato con un cambio ma-nuale a regolazione elettronica. La trasmis-sione di forza tra il motore e il cambio avvie-

ne tramite due frizioni indipendenti. Esse so-stituiscono il convertitore di coppia del cam-bio automatico convenzionale e consentonodi accelerare senza avvertire minimamentegli strappi derivanti dal cambio di rapporto.

Al conducente è comunque garantita la pos-sibilità di intervenire manualmente nellascelta del rapporto per mezzo del tiptronic››› pag. 192, Inserire le marce in modalitàtiptronic*.

Posizioni della leva selettrice

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 42

La posizione selezionata viene evidenziatasul display del quadro strumenti. Inoltre, neldisplay verrà visualizzata la marcia inseritase la leva selettrice si trova nelle posizioni M,D, E e S del cambio manuale.

P – Blocco per il parcheggio

Con la leva in questa posizione, le ruote mo-trici sono bloccate. La leva va posizionata suP soltanto a veicolo fermo ››› .

Per inserire e disinserire la posizione P, pre-mere il tasto di bloccaggio nell'impugnaturadella leva selettrice e contemporaneamente,il pedale del freno. »

189

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 192: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

R – Retromarcia

La retromarcia va inserita soltanto a veicolofermo e con il motore al minimo ››› .

Per collocare la leva selettrice in posizione R,tenere premuto il tasto di blocco e contempo-raneamente il pedale del freno. Con l'accen-sione inserita, le luci della retromarcia si ac-cendono quando la leva selettrice si trova inposizione R.

N – Folle (minimo)

Se la leva selettrice si trova in questa posizio-ne, il cambio è in folle.

D/S – Marcia in avanti

La leva selettrice in posizione D/S permettel'utilizzo del cambio in modalità normale (D)o sportiva (S). Per selezionare la modalitàsportiva S, spostare indietro la leva selettri-ce. Spostandola nuovamente si tornerà allamodalità normale D. Nel display del quadrostrumenti verrà visualizzata la modalità diguida selezionata.

Nella modalità normale (D), il cambio sele-ziona automaticamente il rapporto di tra-smissione ottimale. Ciò dipende dal caricodel motore, dalla velocità di marcia e dal pro-gramma di regolazione dinamica (DRP).

La modalità sport (S) viene selezionata se sidesidera uno stile di guida sportivo. La po-tenza del motore viene così sfruttata appie-

no. In fase di accelerazione sono percepibili icambi di rapporto.

Per portare la leva selettrice da N a D/S, oc-corre premere il pedale del freno, a vetturaferma o ad una velocità inferiore a 3 km/h(2 mph) ››› .

In determinate circostanze (per esempio, sustrade di montagna) può risultare vantaggio-so passare provvisoriamente alla modalitàtiptronic ››› pag. 192 per adattare manual-mente il rapporto di trasmissione alle condi-zioni di guida.

ATTENZIONE

● A veicolo fermo, assicurarsi di non premereerroneamente il pedale dell'acceleratore. Ilveicolo in questo caso si metterebbe subito inmovimento, eventualmente anche con il frenodi stazionamento azionato, con il rischio dicausare incidenti.

● Non spostare mai la leva selettrice nelle po-sizioni R o P durante la marcia. In caso con-trario sussiste il pericolo di incidente.

● Con il motore in moto e la leva selettrice inqualsiasi posizione (tranne che in posizioneP), mantenere il veicolo fermo premendo ilpedale del freno, dal momento che nemmenoal minimo si interrompe completamente latrasmissione di forza (il veicolo “tende adavanzare”). Se la leva si trova in una posizio-ne di marcia non si deve assolutamente acce-lerare. Il veicolo in questo caso si metterebbesubito in movimento, eventualmente anche

con il freno di stazionamento azionato, con ilrischio di causare incidenti.

● Mentre si seleziona una marcia, con il vei-colo fermo e il motore acceso, non si deve ac-celerare. In caso contrario sussiste il pericolodi incidente.

● Non si deve mai lasciare il veicolo incusto-dito con il motore acceso e la marcia inserita.Nel caso in cui si debba lasciare il veicolo amotore acceso, azionare il freno a mano eportare la leva selettrice nella posizione diparcheggio (P).

● Prima di aprire o far aprire il cofano del va-no motore e di effettuare lavori a motore ac-ceso, portare la leva selettrice in posizione Pe azionare il freno a mano, per evitare il ri-schio di un incidente. Seguire sempre le av-vertenze ››› pag. 303, Lavorare nel vano mo-tore.

Avvertenza

● Se durante la marcia si porta per errore laleva selettrice in posizione N, togliere il piededall'acceleratore e attendere che il motore siaal minimo, prima di reinserire le marce D o S.

● Se si interrompe l'alimentazione di correntein posizione P, la leva selettrice non potrà piùmuoversi. In tal caso è possibile ricorrere allosblocco di emergenza ››› pag. 43.

190

Page 193: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

Bloccaggio della leva selettrice

Fig. 166 Blocco della leva selettrice.

Il bloccaggio della leva selettrice impedisceche venga selezionata per errore una posizio-ne di marcia e che quindi il veicolo vengamessa in movimento involontariamente.

Il bloccaggio della leva selettrice si disinseri-sce nel modo seguente:

– Accendere il quadro.

– Premere il pedale del freno e allo stessotempo mantenere premuto il tasto di bloc-co nel senso indicato dalla freccia››› fig. 166.

Bloccaggio automatico della leva selettrice

Con il quadro acceso, la leva selettrice è bloc-cata nella posizioni P e N. Per sbloccarla, pre-mere il pedale del freno e, contemporanea-mente, premere il tasto di blocco se la levaselettrice si trova in posizione P. Come pro-

memoria al conducente, se la leva si trova inposizione P o N, nel display verrà visualizzatala seguente indicazione:

Prima di inserire una posizionedi marcia a veicolo fermo preme-re il freno.

È possibile attivare il bloccaggio della levasolo quando il veicolo è fermo o si sta muo-vendo a velocità inferiori ai 5 km/h (3 mph).A velocità superiori a 5 km/h (3 mph), si an-nulla automaticamente il bloccaggio della le-va in posizione N.

Spostando velocemente la leva selettricepassando per la posizione N (per esempio daR a D) il bloccaggio non avviene. Ciò permet-te, ad esempio, di aiutare un veicolo rimastobloccato “bilanciandolo”. Se la leva selettriceresta per più di 2 secondi in posizione N sen-za che il pedale del freno sia premuto, si atti-va il dispositivo di bloccaggio.

Tasto di bloccaggio

Il tasto di bloccaggio nell'impugnatura dellaleva selettrice impedisce di selezionare pererrore alcune posizioni della leva. Per sbloc-care la leva selettrice basta premere il tasto.

Bloccaggio della chiave di accensione

Dopo aver spento il quadro strumenti, si puòestrarre la chiave di accensione soltanto se laleva selettrice si trova in posizione P. La leva

selettrice rimane bloccata nella posizione Pfino a che non si reinserisce la chiave.

Avvertenza

● Se il blocco della leva selettrice non scatta,è presente un'anomalia. La trasmissione ri-mane interrotta per evitare che il veicolo simuova accidentalmente. Procedere come in-dicato in seguito, per far sì che il blocco dellaleva selettrice scatti nuovamente:

– Con cambio a 6 marce: premere il pedaledel freno e rilasciarlo nuovamente.

– Con cambio a 7 marce: azionare il pedaledel freno. Porre la leva selettrice in posi-zione P o N e, in seguito, ingranare unamarcia.

● Se, nonostante sia stata inserita la marcia,il veicolo non si muove, procedere nel modoseguente:

– Quando il veicolo non si muove nella di-rezione desiderata, è possibile che il rap-porto di marce non sia stato ingranatocorrettamente dal sistema. Premere il pe-dale del freno e ingranare nuovamente ilrapporto di marce.

– Se il veicolo continua tuttavia a non muo-versi nella direzione desiderata, esiste unguasto nel sistema. Richiedere l'aiuto dipersonale specializzato e far controllareil sistema.

191

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 194: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Inserire le marce in modalità tiptro-nic*

Fig. 167 Console centrale: cambio del rappor-to di marcia con tiptronic.

Fig. 168 Volante: leve per il cambio automati-co.

Il tiptronic consente al conducente di cam-biare le marce anche manualmente.

Cambio manuale con la leva selettrice

È possibile passare in modalità tiptronic sia aveicolo fermo che durante la marcia.

– Per passare alla modalità tiptronic, preme-re la leva selettrice spostandola dalla posi-zione D/S verso destra. Non appena si ef-fettua il cambio, nel display del quadrostrumenti verrà visualizzato che la leva se-lettrice è in posizione M (ad esempio, M4 si-gnifica che è inserita la 4ª marcia).

– Tirare la leva selettrice in avanti + per in-serire una marcia superiore ››› fig. 167.

– Tirare la leva selettrice all'indietro – perinserire una marcia inferiore.

Cambio manuale con le leve a bilanciere delcambio*

Le leve a bilanciere del cambio possono es-sere utilizzate con la leva selettrice in posi-zione D/S o M.

– Premere la leva a bilanciere del cambio +

per inserire una marcia superiore››› fig. 168.

– Premere la leva a bilanciere del cambio –

per inserire una marcia inferiore.

– Se, con la leva selettrice in posizione D/S,non viene azionata alcuna leva a bilanciereper un breve intervallo di tempo, la gestio-ne del cambio passa nuovamente in moda-lità automatica. Per cambiare marcia ma-nualmente in modo permanente attraverso

le leve a bilanciere, spostare la leva selet-trice dalla posizione D/S verso destra.

In fase di accelerazione il cambio passa alrapporto successivo solo qualche istante pri-ma che venga raggiunto il numero massimodi giri consentito.

In scalata, il cambio automatico inserisce ilrapporto inferiore solo quando non è piùpossibile un fuorigiri del motore.

Azionando il dispositivo kick-down, il cambioinserisce un rapporto inferiore, in base a ve-locità e regime del motore.

Consigli per la guida

I passaggi da un rapporto a un altro avvengo-no automaticamente.

Il motore si ferma se la leva selettrice è in po-sizione P o N. A basse temperature (inferiori a-10°C), il motore si ferma solo se la leva se-lettrice è in posizione P.

Partenza

– Tenere premuto il pedale del freno.

– Premere il tasto di blocco (nell'impugnatu-ra della leva selettrice), portare la leva se-lettrice nella posizione desiderata, peresempio D ››› pag. 189, e rilasciare il tasto.

192

Page 195: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

– Attendere brevemente finché il cambio nonavrà cambiato rapporto (si avverte unalieve scossa).

– Togliere il piede dal pedale del freno ed ac-celerare ››› .

Soste brevi

– In caso di brevi fermate, ad esempio ai se-mafori, trattenere il veicolo mantenendopremuto il pedale del freno. Non premere ilpedale dell'acceleratore.

Fermarsi/stazionare

Aprendo la porta del conducente con la levaselettrice in posizione P, il veicolo potrebbemuoversi. L'indicazione per il conducente sa-rà: Cambio: leva selettrice inposizione di marcia! Inoltre, verràemesso un segnale acustico.

– Premere e tenere premuto il pedale del fre-no ››› .

– Tirare il freno a mano.

– Portare la leva selettrice in posizione P.

Fermate in salita

– Premere sempre con fermezza il pedale delfreno per evitare che il veicolo “indietreggi;innestare il freno a mano” ››› . Non au-mentare il regime del motore (premendol'acceleratore) se è inserita una marcia per

evitare che il veicolo “rotoli in discesa”,››› .

Partenza in salita

– Tirare il freno a mano.

– Dopo aver inserito un rapporto di marcia,accelerare gradatamente staccando con-temporaneamente il freno a mano.

Guida in discesa: in determinate circostanze(ad esempio, su strade di montagna, o se sitraina un rimorchio) può risultare vantaggio-so utilizzare temporaneamente il programmadel cambio manuale per selezionare manual-mente il rapporto di trasmissione adeguatoin base alle condizioni di guida ››› .

Quando si parcheggia in piano, è sufficienteportare la leva selettrice in posizione P. In sa-lita si deve prima inserire il freno di staziona-mento e, quindi, posizionare la leva selettricesu P. In tal modo si evita di caricare eccessi-vamente il meccanismo di bloccaggio, ren-dendo così più facile togliere la leva selettri-ce dalla posizione P.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Posizioni della leva selet-trice a pag. 190.

● Non si deve frenare troppo spesso o troppoa lungo se questo non è necessario, perché ifreni si usurano. Frenando costantemente, i

freni si riscaldano. Ciò causa una riduzionenotevole della forza frenante, l'aumento dellospazio di frenata o un guasto dell'impiantodei freni.

● Se ci si deve fermare su una strada in pen-denza, premere il pedale del freno o tirare ilfreno a mano, per evitare che il veicolo simuova.

ATTENZIONE

● Quando si ferma il veicolo in salita, non cer-care di evitare che retroceda inserendo unamarcia e premendo l'acceleratore. Si potreb-be surriscaldare e danneggiare il cambio au-tomatico. Tirare il freno a mano o tenere pre-muto il pedale del freno per evitare che il vei-colo retroceda.

● Evitare assolutamente di muovere il veicoloa motore spento con la leva selettrice in posi-zione N: non essendo lubrificato, il cambioautomatico potrebbe infatti riportare danni.

● In determinate situazioni di guida o condi-zioni del traffico, ad esempio, con continuefermate, il cambio può riscaldarsi e danneg-giarsi sia se il veicolo “si arresta” per un tem-po prolungato, sia se è in coda con continuepartenze e fermate! Se si illumina la spia ,fermare il veicolo non appena possibile e at-tendere il raffreddamento del cambio››› pag. 196.

193

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 196: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Dispositivo kick-down

Il kick-down è un dispositivo che consente lamassima accelerazione.

Premendo a fondo il pedale dell'acceleratore,oltre il punto di resistenza, il cambio inseri-sce automaticamente un rapporto inferiore,in base a velocità e regime del motore. Il pas-saggio al rapporto superiore avviene solouna volta che il motore ha raggiunto il regimemassimo previsto.

ATTENZIONE

Azionando il dispositivo kick-down su fondostradale scivoloso le ruote motrici potrebberoslittare, compromettendo la stabilità di mar-cia.

Programma launch-control3 Vale per le vetture: con launch-control/DSG a 6 ve-locità con motore diesel con potenza superiore a 125kW e motore a benzina con potenza superiore a 140kW.

Il programma launch-control consente accele-razioni ai massimi livelli.

Attenzione: il motore ha raggiunto la tempe-ratura di esercizio e il volante non è girato.

Il numero di giri del motore previsto dal pro-gramma launch-control è diverso a secondase il veicolo ha un motore a benzina o diesel.Per utilizzare il launch-control è necessariodisattivare la regolazione antislittamento(ASR) attraverso il menu del sistema EasyConnect ››› pag. 115. La spia rimarrà acce-sa o lampeggerà lentamente se il veicolopossiede o meno il sistema di informazioneper il conducente*.

Nei veicoli con sistema informativo per il con-ducente, l'indicazione di disattivazione vienevisualizzata nel quadro strumenti, con l'ac-censione della spia ESC e il testo Controllodi stabilità disattivato (tempora-neamente).

– A motore avviato, disattivare il controllo ditrazione (ASR)1).

– Spostare la leva selettrice nella posizione“S” o tiptronic, oppure selezionare la mo-dalità di guida sport del SEAT Drive Profi-le* ››› pag. 241.

– Con il piede sinistro premere con decisioneil pedale del freno e tenerlo per almeno 1secondo in questa posizione.

– Con il piede destro premere il pedale del-l'acceleratore fino in fondo o fino alla so-glia del kick-down. Il motore si stabilizza adun regime di circa 3.200 giri/min (motorebenzina) o di circa 2.000 giri/min (motorediesel).

– Togliere il piede sinistro dal freno.

ATTENZIONE

● Adeguare sempre il proprio stile di guidaalle condizioni del traffico.

● Utilizzare il programma launch-control soloquando le condizioni del traffico e del fondostradale lo consentano e quando non venga-no messi in pericolo altri utenti della strada.

● Accertarsi che l'ESC rimanga attivato. Sitenga presente che se l'ASR e l'ESC sono di-sattivati, le ruote motrici potrebbero slittareprovocando uno sbandamento in coda del vei-colo. Pericolo di incidenti!

● Dopo la partenza, disattivare nuovamentela modalità “sport” dell'ESC premendo breve-mente il tasto OFF .

1) Veicoli senza sistema di informazione per il condu-cente: la spia lampeggia lentamente / Veicoli con si-stema di informazione per il conducente: la spia ri-mane accesa.

194

Page 197: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

Avvertenza

● È possibile che, utilizzando il programmalaunch-control, la temperatura del cambio au-menti considerevolmente. In tal caso, ilprogramma potrebbe rimanere fuori servizioper alcuni minuti. Dopo la fase di raffredda-mento, sarà possibile utilizzare nuovamenteil programma.

● Accelerando con il programma launch-con-trol, tutte le parti del veicolo vengono sotto-poste a un grande sforzo. Ciò può essere cau-sa di una maggiore usura.

Assistente di discesa*

Il dispositivo di assistenza in discesa aiuta ilconducente nei tratti in discesa.

Quando la leva selettrice si trova nelle posi-zioni D/S, premendo il pedale del freno si at-tiva l'assistente di discesa. Il cambio automa-tico inserisce automaticamente una marciapiù corta, adatta alla pendenza. Nei limitidella fisica e della tecnica di propulsione,l'assistente di discesa cerca di mantenere lavelocità alla quale si circolava al momentodella frenata. Può tuttavia essere necessariorallentare ulteriormente la velocità del veico-lo agendo sul pedale del freno. Dal momentoche l'assistente di discesa può effettuare unariduzione solo fino alla 3ª marcia, è possibileche su pendenze più pronunciate sia neces-sario passare alla modalità tiptronic. In tal

caso, ridurre manualmente nella modalitàtiptronic fino alla 2ª o alla 1ª marcia persfruttare la forza frenante del motore e scari-care i freni.

Non appena la strada si fa meno ripida o ilpedale dell'acceleratore viene premuto, lafunzione di assistenza in discesa viene disat-tivata automaticamente.

Nelle vetture dotate di un regolatore di velo-cità* ››› pag. 206, l'attivazione di questocomporta automaticamente l'attivazione deldispositivo di assistenza in discesa.

ATTENZIONE

Neppure l'assistente di discesa può superarei limiti imposti dalle leggi della fisica. Perciònon è possibile mantenere costante la veloci-tà in ogni situazione. Si raccomanda pertantodi tenersi sempre pronti a frenare!

Modalità di inerzia

La modalità di inerzia permette di sfruttarel'energia cinetica del veicolo e percorrere al-cuni tratti senza fare uso dell'acceleratore.Consente di risparmiare carburante. Utilizza-re la modalità di inerzia per “lasciar correre”il veicolo con anticipo, ad esempio, prima dientrare in un centro abitato.

Attivazione della modalità di inerzia

Attenzione: leva selettrice in posizione D,pendenza inferiore al 12 %.

– Selezionare una volta, nel SEAT Drive Profi-le*, la modalità Eco ››› pag. 241.

– Togliere il piede dal pedale dell'accelerato-re.

Verrà visualizzata l'indicazione per il condu-cente Inerzia. A velocità superioriai 20 km/h (12 mph), il cambio si disinnestaautomaticamente e il veicolo girerà libera-mente, senza l'effetto della forza frenante delmotore. Mentre il veicolo corre, il motore giraal minimo.

Interrompere la modalità di inerzia

– Premere il pedale del freno o dell'accelera-tore..

Per sfruttare nuovamente la forza frenante el'interruzione del flusso di carburante duran-te la fase di rilascio, basta premere breve-mente il pedale del freno.

L'applicazione combinata della modalità diinerzia (= tratti prolungati con meno energia)e dell'interruzione del flusso di carburantedurante la fase di rilascio (= tratti più brevisenza consumo di carburante) permette di ri-durre il consumo di carburante e le emissio-ni. »

195

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 198: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

ATTENZIONE

● Se è stata attivata la modalità di inerzia, te-nere presente che nel momento in cui ci si av-vicina ad un ostacolo e si rilascia l'accelerato-re, il veicolo non rallenta normalmente: peri-colo di incidente!

● Utilizzando la modalità di inerzia in disce-sa, il veicolo può aumentare la sua velocità:pericolo di incidente!

● Se il veicolo viene utilizzato da terzi, infor-mare riguardo la modalità di inerzia.

Avvertenza

● La modalità di inerzia è disponibile solonella modalità di guida eco (SEAT Drive Profi-le*).

● L'indicazione per il conducente Inerziaviene visualizzata solo con il consumo attua-le. Nella modalità di inerzia non vengono vi-sualizzate le marce (ad esempio comparirà“E” invece di “E7”).

● C pendenze superiori al 15 %, la modalitàdi inerzia verrà disattivata provvisoriamentein modo automatico.

Programma di emergenza

In caso di guasto al sistema è previsto unprogramma di emergenza.

Se il display del quadro strumenti indica tut-te le posizioni della leva selettrice su sfondo

chiaro, significa che vi sono anomalie nel si-stema e si attiverà il programma di emergen-za del cambio automatico. Con il programmadi emergenza tuttavia è possibile guidare ilveicolo, anche se a velocità ridotta e non intutte le marce. In alcuni è possibile non poterguidare in retromarcia.

ATTENZIONE

Se il cambio funziona con il programma diemergenza, rivolgersi ad un'officina specia-lizzata perché venga riparato il guasto.

Frizione

Frizione surriscaldata! Fer-mare il veicolo!

La frizione si è surriscaldata e potrebbe esse-re danneggiata. Fermarsi ed attendere che siraffreddi il cambio con il motore in moto (alminimo) e la leva selettrice in posizione P.Una volta spenti la spia e l'indicazione per ilconducente, recarsi al più presto in un'offici-na specializzata per sistemare il guasto.. Sela spia e l'indicazione per il conducente nonsi spengono, non proseguire la marcia. Farsiaiutare da personale specializzato.

Anomalie nel cambio

Cambio: anomalia! Fermarsi eposizionare la leva in posizioneP

È presente un'anomalia nel cambio. Fermareil veicolo in un luogo sicuro e non proseguirela marcia. Farsi aiutare da personale specia-lizzato.

Cambio: anomalia nel sistema!È possibile proseguire la marcia

Recarsi al più presto in un'officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Cambio: anomalia nel sistema!È possibile proseguire con alcu-ne limitazioni. Retromarcia di-sattivata

Recarsi presso un'officina specializzata e farriparare il guasto.

Cambio: anomalia nel sistema!È possibile proseguire in posi-zione D fino allo spegnimentodel motore

Portare il veicolo lontano dal traffico e fer-marsi in un luogo sicuro. Farsi aiutare da per-sonale specializzato.

Cambio: surriscaldato. Adat-tare la guida in conformità

196

Page 199: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

Proseguire la marcia con moderazione. Unavolta spenda la spia, si potrà guidare normal-mente.

Cambio: premere il pedale delfreno e inserire nuovamente unamarcia

Se il caso si è verificato a causa dell'elevatatemperatura del cambio, l'indicazione per ilconducente verrà visualizzata nuovamentequando il cambio si sarà raffreddato.

Rodaggio e guida economica

Rodaggio del motore

Il rodaggio, di cui necessita ogni veicolo nuo-vo, dovrebbe essere di 1.500 km. Nei primi1000 chilometri evitare di superare i 2/3 delregime massimo concesso. Non premere afondo l'acceleratore e non guidare trainandoun rimorchio! Tra i 1000 e i 1500 chilometri sipuò aumentare progressivamente il regime e,con esso, la velocità di marcia.

Durante le prime ore d'esercizio l'attrito inter-no del motore è maggiore perché il funziona-mento di vari componenti mobili non è anco-ra armonizzato.

Lo stile di guida dei primi 1500 km è deter-minante per la vita successiva del motore. Inseguito, si raccomanda di non sollecitare ilmotore quando è freddo, e di adottare co-

munque uno stile di guida moderato. Ciò ri-duce l'usura del motore e ne aumenta la du-rata.

Evitare i regimi eccessivamente bassi. Scala-re di una marcia se il motore non ha più unacorsa “rotonda”. Facendo girare troppo il mo-tore, si taglia l'iniezione di carburante che loprotegge.

Compatibilità ambientale

La tutela dell'ambiente svolge un ruolo deci-sivo nelle varie fasi di progettazione, sceltadei materiali e produzione della sua nuovaSEAT.

Misure volte a favorire il riciclaggio.

● Giunzioni delle varie parti concepite in mo-do da semplificarne lo smontaggio.

● Smontaggio semplice grazie alla costruzio-ne modulare.

● Accresciuta purezza dei materiali.

● Denominazione dei componenti in materia-le sintetico ed elastomeri in base alle normeISO 1043, ISO 11469 e ISO 1629.

Scelta dei materiali

● Impiego di materiali riciclabili.

● Utilizzo di plastiche simili in uno stesso in-sieme nel caso in cui i relativi componentinon siano facilmente separabili.

● Impiego di materiali provenienti da fontirinnovabili e/o riciclati.

● Riduzione dei componenti volatili, inclusol'odore, nei materiali sintetici.

● Impiego di liquidi refrigeranti privi di cloro-fluorocarburi.

Divieto di impiego di materiali pesanti qualicadmio, piombo, mercurio, cromo esavalen-te, fatte salve le eccezioni previste dalla leg-ge (Allegato II della Direttiva 2000/53/CE suiveicoli fuori uso).

Produzione

● Riduzione della quantità di solventi conte-nuti nelle cere protettive per cavità.

● Impiego di una pellicola plastica protettivadurante il trasporto dei veicoli.

● Impiego di adesivi privi di solventi.

● Impiego di liquidi refrigeranti privi di cloro-fluorocarburi nei sistemi di raffreddamento.

● Riciclaggio e recupero energetico dai rifiuti(CDR).

● Aumento della qualità delle acque di scari-co.

● Impiego di sistemi di recupero del caloreresiduo (recuperatori termici, ruote entalpi-che,ecc.).

● Impiego di vernici a base d'acqua.

197

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 200: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Guida economica e rispettosa dell'am-biente

Il consumo di carburante, l'inquinamentoambientale e l'usura del motore, dei freni edei pneumatici dipendono in gran misuradallo stile di guida. Il consumo di carburantepuò essere ridotto del 10-15% con uno stiledi guida economico e anticipando le condi-zioni del traffico. Nei paragrafi che seguonosono contenuti suggerimenti per una guidaeconomica nel rispetto dell'ambiente.

Gestione attiva dei cilindri (ACT®)*

A seconda dell'equipaggiamento del veicolo,la gestione attiva dei cilindri (ACT®) può di-sattivare automaticamente alcuni cilindri delmotore se la situazione di marcia non richie-de grande potenza. Durante la disattivazione,non viene iniettato carburante nei cilindri inquestione, permettendo così di ridurre il con-sumo totale di carburante. Il numero di cilin-dri attivi può essere visualizzato sul displaydel quadro strumenti ››› pag. 31.

Accorgimenti durante la guida

L'accelerazione è il momento in cui si consu-ma più carburante. Guidando pertanto conuna certa sobrietà si possono ridurre le frena-te e le accelerate. Sfruttare l'inerzia del veico-lo, se possibile, con una marcia inserita (adesempio, se si nota che il semaforo seguenteè rosso). L'azione frenante del motore con-

sente di ridurre l'usura dei freni e dei pneu-matici, mentre il consumo di carburante e leemissioni di gas di scarico si azzerano (gra-zie all'interruzione del flusso di carburantedurante la fase di rilascio).

Utilizzo del cambio in modo oculato

Un modo efficace per risparmiare carburanteè quello di passare con anticipo ad una mar-cia superiore. Raggiungendo con ogni rap-porto il massimo numero di giri si consumainutilmente carburante.

Cambio manuale: passare al più presto pos-sibile dal primo al secondo rapporto. In ognicaso, si raccomanda di passare ad un rappor-to superiore raggiunti i 2.000 giri. La sceltadella marcia corretta permette di risparmiarecarburante. Selezionare la marcia più lungapossibile, adatta alla situazione di marcia (ilmotore deve continuare a funzionare con re-golarità ciclica).

Cambio automatico: accelerare progressiva-mente e senza raggiungere la posizione“kick-down”.

Evitare di dare tutto gas

Possibilmente evitare sempre di raggiungerela velocità massima. Il consumo di carburan-te, le emissioni di gas tossici e l'inquinamen-to acustico si moltiplicano sproporzionata-mente man mano che aumenta la velocità.

Ad una riduzione della velocità corrispondeuna riduzione del consumo di carburante.

Ridurre il minimo

Nei veicoli con sistema Start/Stop il minimosi riduce automaticamente. Nei veicoli senzail sistema Start/Stop vale la pena spegnere ilmotore, ad esempio, nei passaggi a livello econ quei semafori che rimangono rossi a lun-go. Quando un motore ha raggiunto la suatemperatura di esercizio, in base alla sua ci-lindrata, tenendolo spento per 5 secondi ri-sparmia una quantità superiore di carburanterispetto a quella necessaria per rimetterlo inmoto.

A regime minimo il motore ha bisogno dimolto tempo per raggiungere la temperaturad'esercizio. In questa fase di riscaldamentoperò le emissioni dei gas di scarico e l'usuradel motore sono notevoli. Per questo motivoil veicolo dovrebbe essere messo in funzionesubito dopo l'avviamento. In questo modo, sievita un regime di giri elevato.

Manutenzione ordinaria

I lavori di manutenzione realizzati regolar-mente, sono un requisito fondamentale perrisparmiare carburante ancora prima di ini-ziare la marcia. Il buono stato del veicolo in-fatti non influisce soltanto sulla sicurezza dimarcia e sul valore commerciale del veicolo,

198

Page 201: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Guida

ma anche sul consumo di carburante. Un mo-tore con una cattiva messa a punto puòconsumare anche il 10 % in più del normale!

Evitare tragitti brevi

Per poter ridurre sensibilmente il consumo dicarburante e le emissioni di sostanze nociveil motore ed il catalizzatore devono primaraggiungere la temperatura d'esercizio otti-male.

Il motore a freddo consuma una considerevo-le quantità di carburante. Il motore raggiungela giusta temperatura d'esercizio e il consu-mo si normalizza dopo aver percorso 4 chilo-metri circa.

Controllo della pressione dei pneumatici

Una corretta pressione di gonfiaggio deipneumatici permette di risparmiare carburan-te ››› pag. 313. Se la pressione è inferiore dimezzo bar, il consumo di carburante può au-mentare del 5%. Il maggiore attrito cui sonosottoposti i pneumatici non abbastanza gon-fi, li porta a deteriorarsi più rapidamente e adare peggiori risultati nelle prestazioni.

Non guidare durante tutto l'anno con glipneumatici invernali perché questo aumentail consumo di carburante del 10%.

Evitare di trasportare carichi inutili

Dato che ogni chilogrammo in più comportaun maggior consumo di carburante, vale la

pena, di tanto in tanto, dare un'occhiata nelbagagliaio ed eliminare quanto non è neces-sario portarsi in giro.

Dal momento che il portapacchi aumenta laresistenza aerodinamica del veicolo, dovreb-be essere smontato quando non utilizzato. Intal modo, ad una velocità di 100-120 km/h(62-75 mph), si risparmierà circa il 12% dicarburante.

Risparmiare energia elettrica

Il motore invia impulsi all'alternatore, gene-rando elettricità. Ciò implica che un aumentodel consumo di elettricità aumenta anche ilconsumo di carburante! Per questo motivo,disattivare i dispositivi elettrici che non sononecessari. Il ventilatore, il dispositivo di ri-scaldamento del lunotto e il dispositivo di ri-scaldamento dei sedili* sono tra i dispositiviche necessitano di più energia per il loro fun-zionamento.

Gestione del motore e impiantodi depurazione dei gas di scari-co

Introduzione al tema

ATTENZIONE

● Il catalizzatore e il filtro antiparticolato rag-giungono temperature molto elevate; perquesto motivo si raccomanda di non posteg-giare il veicolo a contatto con materiali in-fiammabili (ad es. sterpaglie o zone limitrofea boschi). Pericolo di incendio!

● Non utilizzare conservanti per il sottoscoc-ca nella zona dell'impianto di scarico: rischiodi causare incidenti!

Avvertenza

Se le spie di controllo rimangono accese,, o possono verificarsi anomalie nelmotore, può aumentare il consumo di carbu-rante e il motore potrebbe perdere potenza.

Catalizzatore3 Valido per veicoli con motore benzina

Per evitare danni irreparabili al catalizzatore,utilizzare esclusivamente benzina verde.

Evitare di consumare tutto il carburante pre-sente nel serbatoio. In seguito all'irregolare »

199

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 202: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

afflusso di carburante potrebbero infatti veri-ficarsi delle mancate accensioni nel motore.In questi casi, la benzina giunge, senza bru-ciare, al sistema di scarico, con il rischio disurriscaldare e danneggiare il catalizzatore.

Filtro antiparticolato diesel3 Valido per veicoli con motore diesel

Il filtro antiparticolato per motori diesel filtrapraticamente tutte le particelle di fuligginepresenti nell'impianto di scarico. Durante laguida normale, il filtro si pulisce da sé. Il fil-tro antiparticolato diesel si rigenera automa-ticamente senza che la spia lo indichi. Èpossibile notarlo perché aumenta il regimedel motore al minimo e viene emesso un cer-to odore.

Se non è possibile effettuare la depurazioneautomatica del filtro (per esempio, se si per-corrono sempre tragitti brevi), si verifica unaccumulo di fuliggine e si accende la spia del filtro antiparticolato per motori diesel.

Agevolare la pulizia automatica del filtro gui-dando nel modo seguente: procedere per cir-ca 15 minuti ad una velocità minima di60 km/h (37 mph) in 4ª o 5ª (cambio auto-matico: marcia S). Mantenere il regime delmotore a circa 2000 giri/min. L'aumento ditemperatura fa sì che bruci la fuliggine del fil-tro. Una volta conclusa la pulizia, la spia sidisattiva. Se la spia non si disattiva, rivolger-

si immediatamente ad un'officina specializ-zata che ripari il guasto.

Gestione del motore*

Questa spia controlla il sistema di gestionedel motore nei veicoli a benzina.

Quando si accende il quadro, la spia (Electronic Power Control) si accende mentreviene controllato il funzionamento del siste-ma. Deve spegnersi subito dopo l'accensionedel motore.

Questa spia torna ad accendersi se durantela marcia viene rilevata un'anomalia nel si-stema elettronico di gestione del motore. Re-carsi subito presso un'officina specializzata afar controllare il motore.

Impianto di controllo dei gas di scari-co*

Casi in cui la spia lampeggia

Quando si verificano delle accensioni irrego-lari che rischiano di danneggiare il catalizza-tore. In questi casi è opportuno procederelentamente e recarsi alla più vicina officina.

La spia di controllo si accende:

Se a veicolo in movimento viene rilevato unguasto che determina il peggioramento della

qualità dei gas di scarico (per esempio unguasto alla sonda Lambda). In questi casi èopportuno procedere lentamente e recarsi al-la più vicina officina.

Impianto di preincandescenza/guastoal motore*

La spia si accende in fase di preincandescen-za del motore diesel.

La spia di controllo si accende

All'accensione del quadro si accende anchela spia per segnalare che è in atto la fasedi preincandescenza. Quando la spia si spe-gne si può subito mettere in moto il motore.

La spia lampeggia quando:

Se durante la marcia si verifica un'anomalianella gestione del motore, si mette a lampeg-giare la spia di preincandescenza . Recarsisubito presso un'officina specializzata a farcontrollare il motore.

200

Page 203: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Consigli per la guida

Guado di strade inondate

Per evitare di danneggiare il veicolo al gua-dare, ad esempio, una strada inondata tene-re presente quanto segue:

● L'acqua non deve mai superare il bordo in-feriore della carrozzeria.

● Circolare a passo d'uomo.

ATTENZIONE

Dopo aver percorso tratti coperti d'acqua,fango, melma, ecc. è possibile che la rispostain frenata sia ritardata perché i dischi e le pa-stiglie sono bagnati. La piena efficacia deifreni si recupera eseguendo delle frenate pru-denti per far asciugare i dischi e le pastiglie.

ATTENZIONE

● Quando si guadano zone inondate, si pos-sono danneggiare gravemente alcuni compo-nenti del veicoli quali il motore, la trasmissio-ne, il telaio o l'impianto elettrico.

● Quando si effettua un guado, disattivare ilsistema Start/Stop* ››› pag. 201.

Avvertenza

● Comprovare la profondità dell'acqua primadi attraversare la strada.

● Non fermarsi per alcun motivo in acqua,non inserire la retromarcia e non arrestare ilmotore.

● Tenere presente che i veicoli che circolanoin direzione opposta provocano onde chepossono superare l'altezza dell'acqua massi-ma tollerata per il veicolo.

● Evitare di attraversare guadi di acqua salata(possibili danni da corrosione).

Sistemi di assistenza allaguida

Sistema Start/Stop*

Descrizione e funzionamento

Il sistema Start/Stop aiuta a risparmiare car-burante e a ridurre le emissioni di CO2.

Nella modalità di arresto/avvio, il motore sispegne automaticamente quando il veicolo siferma; ad esempio, ad un semaforo. L'accen-sione rimane inserita durante la fermata.Quando sarà richiesto, il motore si rimetteràin moto automaticamente. In questa situazio-ne, la luce del pulsante START ENGINE STOP re-sta fissa.

Non appena si inserisce l'accensione, il siste-ma Start/Stop si attiva automaticamente.

Requisiti di base per la modalità arresto/av-vio

● La porta del conducente deve essere chiu-sa.

● Il conducente deve tenere allacciata la cin-tura di sicurezza.

● Il cofano del motore deve essere chiuso.

● Il motore ha raggiunto una temperaturad'esercizio minima. »

201

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 204: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Controllare che non sia inserita la retromar-cia.

● Il veicolo non si trova in una pendenza ac-centuata.

ATTENZIONE

● Non spegnere mai il motore quando il vei-colo è ancora in movimento. Non sarà garanti-to il completo funzionamento del servofrenoe del servosterzo. Potrà essere richiesta unaforza maggiore per manovrare il volante o perfrenare. Dato che in quel modo non si può nésterzare né frenare con gli effetti consueti, cisi espone al rischio di causare un incidente edi subire gravi lesioni.

● Non estrarre mai la chiave dal blocchetto diaccensione quando il veicolo è ancora in mo-vimento. In caso contrario potrebbe scattareil bloccasterzo, rendendo impossibile mano-vrare il veicolo.

● Per evitare lesioni, assicurarsi che il siste-ma Start/Stop sia disattivato quando si lavo-ra nel vano motore ››› pag. 203.

ATTENZIONE

Il sistema Start/Stop dovrà sempre esserescollegato quando si guadano zone inondate››› pag. 203.

Spegnere/Avviare il motore

Veicoli con cambio manuale

– A veicolo fermo, mettere il cambio in folle erilasciare il pedale dalla frizione. Il motoresi ferma. Sul display del quadro strumentiviene visualizzata la spia .

– Una volta premuto il pedale della frizione, ilmotore si avvia nuovamente. La spia si spe-gne.

Veicoli con cambio automatico

– Frenare fino a che il veicolo si ferma e man-tenere il piede sul pedale del freno. Il moto-re si ferma. Sul display viene visualizzata laspia .

– Una volta rilasciato il pedale del freno, ilmotore si avvia nuovamente. La spia si spe-gne.

Informazioni aggiuntive sul cambio automa-tico

Il motore si spegne con la leva selettrice inposizione P, D, N e S, come nel cambio ma-nuale. Con la leva selettrice in posizione P, ilmotore rimane spento anche quando si rila-scia il pedale del freno. Affinché il motore sirimetta in moto, premere l'acceleratore, o in-granare un'altra marcia e rilasciare il freno.

Posizionando la leva selettrice su R durantela fermata, il motore si rimetterà in moto.

Passare da D a P per evitare che il motore sirimetta accidentalmente in moto passandoper la posizione R.

Avvertenza

● Lo stesso conducente può controllare se ilmotore deve fermarsi o meno riducendo o au-mentando la forza frenante applicata. Se ilpedale del freno viene premuto dolcemente aveicolo fermo, ad esempio, in coda con fre-quenti fermate e partenze, il motore non sispegnerà. Il motore si fermerà non appenaverrà premuto con decisione il pedale del fre-no.

● Nei veicoli con cambio manuale, si dovrà te-nere premuto il pedale del freno durante lesoste per assicurarsi che il veicolo non simuova.

● Nei veicoli con cambio manuale, se il moto-re “si spegne”, è possibile riavviarlo imme-diatamente premendo il pedale della frizione.

Avvertenze generali

Il sistema può interrompere la modalità arre-sto/avvio normale per diverse ragioni.

Il motore non si ferma

Prima dell'arresto, il sistema verifica che sia-no rispettate determinate condizioni. Il moto-re non si spegne, ad esempio, nei seguenticasi:

202

Page 205: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● Il motore non ha ancora raggiunto la tem-peratura minima per la modalità arresto/av-vio.

● Non è stata ancora raggiunta la temperatu-ra interna selezionata dal climatizzatore.

● La temperatura interna è troppo alta/bas-sa.

● Tasto di funzione sbrinamento attivo››› pag. 44.

● Il sistema di assistenza per il parcheggio* èattivo.

● La batteria è molto scarica.

● Il volante è ruotato, o lo si sta ruotando.

● Se c'è il rischio di appannamento.

● Dopo aver inserito la retromarcia.

● In caso di pendenza significativa.

Nel display del quadro strumenti viene visua-lizzata l'indicazione ; inoltre, nel sistemadi informazione per il conducente*, .

Il motore si avvia autonomamente

Durante un arresto, la modalità arresto/avvionormale può essere interrotta se si verificauna delle seguenti situazioni. Il motore si ri-mette in moto senza alcun intervento delconducente.

● La temperatura interna è diversa da quellaindicata nel climatizzatore.

● Tasto di funzione sbrinamento attivo››› pag. 44.

● Il freno è stato premuto ripetutamente.

● La batteria è troppo scarica.

● Consumo elettrico elevato.

Avvertenza

Se in un veicolo con cambio automatico sicolloca la leva selettrice in posizione D, N o Sdopo aver inserito la retromarcia, è necessa-rio guidare ad una velocità superiore ai10 km/h (6 mph) perché il sistema sia nuova-mente in grado di arrestare il motore.

Attivare/Disattivare manualmente ilsistema Start/Stop

Fig. 169 Console centrale: tasto del sistemaStart/Stop.

Se non si desidera utilizzare il sistema, èpossibile disattivarlo manualmente.

– Per disattivare/attivare manualmente il si-stema Start/Stop, premere il tasto . Ilsimbolo sul tasto rimane giallo quando ilsistema è disattivato.

Avvertenza

Il sistema si avvia automaticamente ogni vol-ta che si spegne volontariamente il motoredurante la sosta. Il motore si riavvia automa-ticamente.

Indicazioni per il conducente sul di-splay del quadro strumenti

Sistema Start/Stop disattivato.Avviare il motore manualmenteQuesta indicazione per il conducente vienevisualizzata quando non vengono rispettatealcune condizioni durante la fase di arresto eil sistema Start/Stop non può riavviare il mo-tore. Il motore dovrà essere riavviato manual-mente.

Sistema Start/Stop: Anomalia!Funzione non disponibileÈ presente un'anomalia nel sistemaStart/Stop. Rivolgersi immediatamente adun'officina per riparare il guasto.

203

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 206: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Assistente di discesa (HDC)

Descrizione e funzionamento3 Vale per le vetture: 4Drive

L'assistente di discesa limita la velocità nellediscese pronunciate, frenando automatica-mente le quattro ruote sia con la marcia inavanti che in retromarcia. Se resta attivo il si-stema antibloccaggio dei freni, si evita ilblocco delle ruote. Nei veicoli dotati di cam-bio manuale, l'assistente di discesa adatta lavelocità teorica senza frenare il motore e por-tarlo al di sotto del regime minimo.

Dopo aver iniziato la discesa di una penden-za a meno di 30 km/h (18 mph), la velocitàviene limitata tra un minimo di 2 km/h(1 mph) e un massimo di 30 km/h (18 mph).Quando lo ritiene opportuno, il conducentepotrà aumentare o diminuire la velocità, al-l'interno dei limiti indicati, premendo l'acce-leratore o il freno. In questo momento la fun-zione si interrompe e, se necessario, succes-sivamente si riattiva.

In ogni caso, è necessario che la superficiegarantisca una sufficiente aderenza. Per talemotivo, l'assistente di discesa non è in gradodi funzionare adeguatamente quando, adesempio, si percorrono discese con superficighiacciate o scivolose.

L'assistente di discesa è disponibile se neldisplay del quadro strumenti viene visualiz-zata l'indicazione .

L'assistente di discesa interviene automati-camente se si rispettano le seguenti condi-zioni:

● Il motore del veicolo è acceso.

● Il profilo di guida selezionato è Offroad››› pag. 241. Si circola a una velocità inferio-re a 30 km/h (18 mph) (nel display del qua-dro strumenti viene visualizzata l'indicazione).

● La pendenza della discesa è almeno del10% nel caso in cui si circoli con la marcia inavanti e almeno del 9% in retromarcia.

● Non vengono premuti né il freno né l'acce-leratore.

L'assistente di discesa si disattiva premendoil freno o l'acceleratore, o se la pendenza èinferiore al 5%. La funzione può essere disat-tivata manualmente nel sistema Easy Con-nect tramite il tasto e il tasto di funzioneHDC ››› fig. 41.

Spie di controllo

››› in Spie di controllo e di avvertimento apag. 114.

Si illumina in bianco

L'assistente di discesa è attivo.

Si illumina in grigio

L'assistente di discesa non è attivo. Il sistema è attivo,ma non sta effettuando regolazioni.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114.

ATTENZIONE

Stare sempre pronti a frenare. In caso contra-rio, potrebbero verificarsi incidenti e conse-guenti lesioni.

● L'assistente di discesa è solo un sistemaausiliario che, in alcune situazioni, non saràin grado di frenare sufficientemente il veicolomentre si percorre una superficie in penden-za.

● La velocità del veicolo può aumentare no-nostante l'intervento dell'assistente di disce-sa.

204

Page 207: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Funzione Auto Hold

Descrizione e funzionamento

Fig. 170 Nella parte inferiore della consolecentrale: tasto della funzione Auto Hold.

La spia di controllo del tasto ››› fig. 170resta accesa quando la funzione Auto Hold èattivata.

Se attivata, la funzione Auto Hold assiste ilconducente quando occorre fermare il veicolocon una frequenza elevata o per brevi periodicon il motore acceso: ad esempio, in una sa-lita, durante l'attesa a un semaforo o in situa-zioni di traffico intenso con fermate intermit-tenti.

Se attivata, la funzione Auto Hold impedisceautomaticamente al veicolo fermo di muover-si, senza che sia necessario premere il peda-le del freno.

Dopo aver rilevato che il veicolo è fermo, eche il pedale del freno è stato rilasciato, lafunzione Auto Hold trattiene il veicolo. È pos-sibile togliere il piede dal pedale del freno.

Quando il conducente tocca leggermente ilpedale dell'acceleratore o accelera per conti-nuare la marcia, la funzione Auto Hold rila-scia nuovamente il freno. Il veicolo si mettein movimento a seconda della pendenza del-la carreggiata.

Se nel veicolo fermo viene modificata unadelle condizioni richieste dalla funzione Au-to Hold, tale funzione si disattiva e la spia deltasto si spegne ››› fig. 170. Il freno di stazio-namento elettronico si attiva automaticamen-te, se necessario, per parcheggiare il veicoloin modo sicuro ››› .

Condizioni per mantenere il veicolo fermocon la funzione Auto Hold

● La porta del conducente è chiusa.

● La cintura di sicurezza del conducente deveessere allacciata.

● Il motore è acceso.

Attivazione e disattivazione della funzioneAuto Hold

Premere il tasto ››› . La spia del tasto sispegne quando la funzione Auto Hold vienedisattivata.

Attivazione e disattivazione automatica dellafunzione Auto Hold

Se, prima di spegnere il quadro, è stata atti-vata la funzione Auto Hold con il tasto , lafunzione verrà attivata alla riaccensione delquadro.

Se la funzione Auto Hold non è stata attivata,resterà automaticamente disattivata alla suc-cessiva accensione del quadro.

La funzione Auto Hold viene attivata automa-ticamente se sono soddisfatte le seguenticondizioni:

Tutti i punti devono essere rispettati contempo-raneamente ››› :

Cambio manuale Cambio automatico

1. Il veicolo è mantenuto fermo con il pedale del fre-no in piano o in pendenza.

2. Il motore gira “correttamente”.

Premendo la frizione econtemporaneamenteaccelerando, il frenoviene rilasciato pro-gressivamente.

Accelerando, il frenoviene rilasciato pro-gressivamente. »

205

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 208: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

La funzione Auto Hold viene disattivata auto-maticamente se sono soddisfatte le seguenticondizioni:

Cambio manuale Cambio automatico

1.Se non viene rispettata una delle condizioni men-zionate alla ››› pag. 205, Condizioni per mantene-

re il veicolo fermo con la funzione Auto Hold.

2.Se il motore funziona in modo irregolare o presen-

ta qualche anomalia.

3.Se il motore si spegne

o scende di giri.Se si spegne il motore.

4.Se si premono contem-poraneamente la frizio-

ne e l'acceleratore.

Se si preme l'accelera-tore.

5.

Se uno degli pneumati-ci mantiene solo un

contatto minimo con ilterreno: ad esempio,

su percorsi molto acci-dentati.

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente della funzione Au-to Hold non può ovviare ai limiti imposti dalleleggi fisiche e funziona unicamente entro i li-miti del sistema. Il maggior comfort offertodalla funzione Auto Hold non dovrà mai indur-re a correre rischi che possano compromette-re la sicurezza.

● È categoricamente proibito uscire dal veico-lo mentre il motore è acceso e la funzione Au-to Hold è attivata.

● Non sempre la funzione Auto Hold puòmantenere fermo il veicolo in salita o frenarlosufficientemente in discesa (ad esempio, incaso di superfici ghiacciate o scivolose).

Avvertenza

Prima di entrare in un tunnel di lavaggio, di-sattivare sempre la funzione Auto Hold, datoche, qualora si attivasse automaticamente ilfreno di stazionamento elettronico, potrebbe-ro verificarsi dei danni.

Regolatore di velocità (GRA)*

Funzionamento

Fig. 171 Display del quadro strumenti: indica-zioni sullo stato del GRA.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 38

Il regolatore di velocità (GRA) mantiene co-stante la velocità programmata a partire da20 km/h (15 mph).

Il GRA riduce la velocità del veicolo soloquando il conducente smette di accelerare,non a causa dell'intervento attivo dei freni››› .

Spia di controllo

Quando si accende la spia significa che ilregolatore di velocità è attivo.

Quando si accende il quadro si accendonoper alcuni secondi le spie di avvertimento edi controllo e viene svolto un controllo dibuon funzionamento. Si spengono dopo al-cuni secondi.

Visualizzazione sul display del GRA

Stato fig. 171:

GRA temporaneamente scollegato. La ve-locità programmata compare in cifre pic-cole o di colore scuro.

Errore di sistema. Rivolgersi a un'officinaspecializzata.

GRA collegato. La memoria di velocità èvuota.

Il GRA è attivo. La velocità programmatacompare in cifre grandi.

A

B

C

D

206

Page 209: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

ATTENZIONE

Se non è possibile circolare a una velocità co-stante mantenendo la distanza di sicurezza,l'uso del regolatore di velocità può provocareincidenti e lesioni gravi.

● Non utilizzare il GRA con traffico intenso, sela distanza di sicurezza è insufficiente, sutratti con rampe, molte curve o scivolosi (ne-ve, gelo, pioggia e pietrisco), né su stradeinondate.

● Non utilizzare mai il GRA per attraversarecampi o su strade non pavimentate.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza dai veicoli che precedono allecondizioni di visibilità, climatiche, del fondostradale e del traffico.

● Per evitare che la velocità si regoli inaspet-tatamente, disattivare il regolatore di velocitàal termine di ogni utilizzo.

● In alcuni casi può essere pericoloso ripristi-nare la velocità precedentemente memorizza-ta, perché questa può risultare troppo elevatain rapporto alle condizioni meteorologiche,del manto stradale e del traffico.

● Se si circola in discesa, il regolatore nonpuò mantenere costante la velocità. Il pesostesso del veicolo, infatti, potrebbe far au-mentare la velocità. Scalare di marcia e/o fre-nare con il freno a pedale.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114.

Uso del regolatore di velocità*

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 38

Il valore indicato nella tabella fra parentesi(in mph, miglia orarie) si riferisce esclusiva-mente a quadri strumenti con indicazioni inmiglia.

Innestare la marcia in modalità GRA

Il GRA decelera non appena si preme la frizio-ne, intervenendo nuovamente una volta cam-biata la marcia.

Scendere pendenze con il GRA

Se il GRA non può mantenere costate la velo-cità del veicolo su tratti in discesa, frenare ilveicolo con il pedale del freno e scalare lamarcia se necessario.

Scollegamento automatico

La regolazione GRA si scollega automatica-mente o si interrompe temporaneamente:

● Se il sistema rileva un guasto che potrebbeinfluenzare il funzionamento del GRA.

● Se in un determinato intervallo di tempo simantiene premuto l'acceleratore, circolandoa una velocità superiore a quella programma-ta.

● Se intervengono i sistemi di regolazione di-namica della marcia (ad esempio, l'ASR ol'ESC).

● Se scoppia l'airbag.

Limitatore di velocità

Indicazioni sul display e spia di avver-timento e controllo

Fig. 172 Sul display del quadro strumenti: in-dicazioni dello stato del limitatore di velocità.

Il limitatore di velocità aiuta a non superareuna velocità programmata individualmente apartire dai 30 km/h (19 mph) circa in un tra-gitto in cui si circola con la marcia in avan-ti ››› »

207

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 210: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Indicazioni del limitatore di velocità sul di-splay

Stato ››› fig. 172:

Il limitatore di velocità è attivo. Viene vi-sualizzata l'ultima velocità programmataa grandi cifre.

Il limitatore di velocità non è attivo. Vienevisualizzata l'ultima velocità programma-ta in cifre piccole o di colore scuro.

Il limitatore di velocità è disinserito. Vie-ne visualizzato il chilometraggio totale.

Spia di avvertimento e di controllo

Si illumina in verde

Il limitatore di velocità è inserito e attivo.

Lampeggia in verde

È stata superata la velocità programmata del limitatoredi velocità.

S'accende

L'Adaptive Cruise Control (ACC) e il limitatore di velocitàsono attivi.

A

B

C

Quando si collega l'accensione, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONE

Dopo l'uso, disinserire sempre il limitatore divelocità per evitare che la velocità possa re-golarsi inavvertitamente.

● Il limitatore di velocità non esime il condu-cente dall'obbligo di circolare alla velocitàadeguata. Non circolare a velocità elevata ameno che sia necessario.

● Utilizzare il limitatore di velocità in condi-zioni climatiche avverse è pericoloso e puòprovocare incidenti gravi, ad esempio in casodi aquaplaning, neve, ghiaccio, presenza difoglie sulla carreggiata, ecc. Ricorrere al limi-tatore di velocità solo nei casi in cui le condi-zioni del fondo stradale e climatiche lo con-sentono.

● Nei tratti in discesa, il limitatore di velocitànon può svolgere il proprio compito. Il pesostesso del veicolo, infatti, potrebbe far au-mentare la velocità. In questo caso scalare dimarcia e/o frenare con il freno a pedale.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114.

Avvertenza

● Esistono diverse versioni del quadro stru-menti, per cui la visualizzazione delle indica-zioni nel display può variare.

● Se allo spegnimento del quadro erano inse-riti il regolatore di velocità (GRA), l'AdaptiveCruise Control (ACC) o il limitatore di velocità,il regolatore i velocità o l'Adaptive CruiseControl si inseriranno automaticamente allariaccensione del quadro. Non verrà però me-morizzata alcuna velocità. L'ultima velocitàprogrammata del limitatore di velocità reste-rà in memoria.

208

Page 211: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Usare il limitatore di velocità

Fig. 173 A sinistra del piantone dello sterzo:comando e tasti per l'uso del regolatore di ve-locità.

Fig. 174 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per utilizzare il regolatore di veloci-tà.

FunzionePosizione della leva degli indicatori di direzione ››› fig. 173 odella terza leva ››› fig. 174

Effetto

Inserire il regolatore di velocitàPremere il tasto 2 della leva degli indicatori di direzione o il tasto 2 del-la terza leva

Il sistema si inserisce. È memorizzata l'ultima velocità pro-grammata del limitatore di velocità. Non viene tuttavia effet-tuata la regolazione

Passare dal limitatore di velocità al rego-latore di velocità (GRA) o all'AdaptiveCruise Control (ACC) (con il limitatore divelocità inserito)

Premere il tasto 2 della leva degli indicatori di direzione o il tasto 2 del-la terza leva.

Si passa dal limitatore di velocità al GRA o all'Adaptive Crui-se Control (ACC)

Attivare il limitatore di velocitàPremere il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione o il tasto 1

della terza leva.La velocità attuale viene memorizzata come velocità massi-ma e si attiva il limitatore

Disattivare temporaneamente la limitazio-ne di velocità

Porre il comando 1 della leva degli indicatori di direzione in posizione o la terza leva in posizione .

La regolazione si disattiva temporaneamente. La velocità re-sta programmata. »

209

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 212: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

FunzionePosizione della leva degli indicatori di direzione ››› fig. 173 odella terza leva ››› fig. 174

Effetto

Disattivare temporaneamente la limitazio-ne di velocità premendo a fondo l'accele-ratore (kick-down)

Premere l'acceleratore a fondo, oltrepassando il punto di resistenza (adesempio, per sorpassare un altro veicolo). Il limitatore si disattiva tempora-neamente al superamento della velocità programmata.

La regolazione si disattiva temporaneamente. La velocità re-sta programmata. La regolazione si riattiva automaticamen-te non appena si circola a una velocità inferiore a quella pro-grammata.

Riattivare la regolazione del limitatore divelocità

Premere il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione in posizione oporre la terza leva in posizione .

La velocità viene limitata a quella programmata non appenala velocità a cui si circola è inferiore alla velocità program-mata come massima.

Aumentare la velocità programmata del li-mitatore

Premere brevemente il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione nellazona o premere 1 sulla terza leva per aumentare la velocità apiccoli intervalli di 1 km/h (1 mph) e programmarla.

La velocità viene limitata al valore programmatoPremere della terza leva per aumentare la velocità a intervalli di10 km/h (5 mph) e programmarla.

Mantenere premuto il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione nellazona o per aumentare in modo progressivo la velocità a piccoliintervalli di 10 km/h (5 mph) e programmarla.

Diminuire la velocità programmata del li-mitatore

Premere brevemente il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione nellazona o porre la terza leva in posizione per diminuire la velocitàa piccoli intervalli di 1 km/h (1 mph) e programmarla.

La velocità viene limitata al valore programmatoPremere della terza leva per diminuire la velocità a intervalli di10 km/h (5 mph) e programmarla.

Mantenere premuto il tasto 3 della leva degli indicatori di direzione nellazona o per aumentare in modo progressivo la velocità a piccoliintervalli di 10 km/h (5 mph) e programmarla.

Disattivare il limitatore di velocitàSpostare il comando 1 della leva degli indicatori di direzione in posizio-ne o collocare la terza leva in posizione .

Il sistema si disinserisce. La velocità resta programmata.

I valori riportati nella tabella tra parentesi, inmph, vengono visualizzati solamente neiquadri strumenti con indicazioni in miglia.

210

Page 213: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Scendere pendenze con il limitatore di velo-cità

Quando si supera la velocità programmatadel limitatore di velocità quando si circola indiscesa, dopo poco la spia di avvertimento edi controllo ››› pag. 208 lampeggia e po-trebbe essere emesso un avviso acustico. Inquesto caso azionare il pedale del freno e,nei casi opportuni, scalare di marcia.

Disattivazione temporanea

Se si desidera disattivare temporaneamenteil limitatore di velocità, ad esempio per sor-passare un altro veicolo, porre il comando››› fig. 173 1 della leva degli indicatori di di-rezione in posizione, porre la terza levanel punto di pressione o premere il ta-sto 2 di qualsiasi leva.

Al termine del sorpasso è possibile attivare illimitatore di velocità alla velocità program-mata in precedenza premendo il tasto 3 del-la leva degli indicatori di direzione nella zo-na o posizionando la terza leva nel pun-to di pressione .

Disattivare temporaneamente premendo afondo l'acceleratore (kick-down)

Se si preme il pedale a fondo (kick-down) e sisupera la velocità programmata per desideriodel conducente, la regolazione si disattivatemporaneamente.

Per confermare la disattivazione viene emes-so un segnale acustico. Quando la regolazio-ne è disattivata, la spia di avvertimento e dicontrollo lampeggia .

Quando si smette di premere a fondo l'acce-leratore e la velocità si riduce al di sotto delvalore programmato, la regolazione si riatti-va. La spia di controllo si accende e restaaccesa.

Scollegamento automatico

La regolazione del limitatore di velocità si di-sinserisce automaticamente:

● Quando il sistema rileva un guasto che po-trebbe influenzare negativamente il funziona-mento del limitatore.

● Se scoppia l'airbag.

ATTENZIONE

In caso di disattivazione automatica per erro-ri del sistema, per motivi di sicurezza il limi-tatore si disinserisce completamente soloquando il conducente cessa di premere l'ac-celeratore in un determinato momento o scol-lega volontariamente il sistema.

Adaptive Cruise Control ACC(sistema di regolazione auto-matica della velocità)*

Introduzione al tema

Fig. 175 Zona di rilevamento.

››› tab. a pag. 2

Il sistema di regolazione automatica della ve-locità (ACC) è un ampliamento della funzionedi regolazione della velocità del veicolo(GRA) ››› .

La funzione ACC permette al conducente distabilire una velocità di crociera compresa trai 30 e i 210 km/h (18 e 150 mph), oltre alladistanza temporale desiderata rispetto al vei-colo precedente. La funzione ACC adatterà lavelocità di crociera del veicolo in ogni istan-te, mantenendo una distanza di sicurezza ri-spetto al veicolo precedente. »

211

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 214: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

La funzione ACC si basa su un sensore radarche permette di misurare la distanza rispettoai veicoli che precedono.

Se il veicolo è dotato di cambio automatico,l'ACC può frenarlo fino a fermarlo completa-mente nel caso in cui un veicolo che precedesi fermi.

Richiesta di intervento da parte del condu-cente

Durante la marcia, l'ACC è soggetto a deter-minate limitazioni inerenti al sistema. Ciò si-gnifica che, in alcune circostanze, il condu-cente dovrà regolare lui stesso la velocità e ladistanza rispetto ad altri veicoli.

In questo caso, sul display del quadro stru-menti gli verrà indicato di intervenire pre-mendo il freno e verrà emessa una segnala-zione acustica ››› pag. 213.

ATTENZIONE

Neppure la tecnologia intelligente dell'ACCpuò superare i limiti stessi del sistema o leleggi della fisica. Se viene utilizzato con ne-gligenza o in modo involontario, può esserecausa di incidenti e gravi lesioni. Il sistemanon esenta il conducente dall'obbligo di pre-stare attenzione alla strada.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza rispetto al veicolo precedente al-le condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

● Non utilizzare l'ACC in caso di scarsa visibi-lità, su tratti ripidi, con molte curve o scivolo-si, ad esempio in caso di neve, ghiaccio, piog-gia o ghiaia, oppure quando si percorronostrade inondate.

● Non utilizzare mai l'ACC per attraversarecampi o su strade non pavimentate. L'ACCpuò essere utilizzato solo su strade asfaltate.

● L'ACC non interviene quando ci si avvicina aun ostacolo fisso, come ad esempio la partefinale di una coda di vetture, un veicolo inpanne o un veicolo fermo di fronte a un sema-foro.

● L'ACC interviene in caso di presenza di per-sone solo se è dotato del sistema di rileva-mento dei pedoni. Il sistema, inoltre, non in-terviene in caso di animali o veicoli che incro-ciano o si avvicinano in direzione oppostanella stessa corsia di circolazione.

● Se l'ACC non riduce la velocità in modo suf-ficiente, frenare il veicolo immediatamentecon il pedale del freno.

● In caso di guida con ruota di scorta, il siste-ma ACC potrebbe disattivarsi automaticamen-te durante il percorso. Disattivare il sistemaprima della partenza.

● Se il veicolo continua a spostarsi in modoinvolontario dopo la richiesta di interventodel conducente, fermare il veicolo premendosul pedale del freno.

● Se sul display del quadro strumenti vienerichiesto l'intervento del conducente, que-st'ultimo dovrà regolare la distanza.

● Il conducente deve essere pronto ad accele-rare o frenare in qualsiasi momento.

ATTENZIONE

Se si ha l'impressione che il sensore radar siaguasto, disattivare l'ACC. In tal modo si evite-ranno possibili danni. In questo caso, farlo ri-parare.

● Per la riparazione del sensore radar sono ri-chieste particolari conoscenze e attrezzaturespeciali. Per questo motivo, si raccomanda dirivolgersi ad un concessionario SEAT.

Avvertenza

● Se l'ACC non funziona come descritto inquesto capitolo, non utilizzarlo prima che siastato esaminato da un'officina specializzata.Per questo motivo, si raccomanda di rivolger-si ad un concessionario SEAT.

● La velocità massima con l'ACC attivato è li-mitata a 210 km/h (150 mph).

● Quando l'ACC è attivato, è possibile che siavvertano dei rumori durante la frenata auto-matica provocati dall'impianto frenante.

212

Page 215: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Indicazioni sul display, spie di con-trollo e di avvertimento

Fig. 176 Sul display del quadro strumenti: (A)ACC temporaneamente inattivo, rilevamentoveicolo precedente, distanza temporale rego-lata. (B) ACC attivo, rilevamento veicolo prece-dente, viene regolata una distanza temporale.

Indicazione sul display

Indicazione sul display ››› fig. 176:

Veicolo che precede, l'ACC non è attivo.1

Margine di distanza selezionato, l'ACCnon è attivo.

Veicolo precedente rilevato. Il sistemaACC è attivo.

Regolazione della distanza temporale ri-spetto al veicolo precedente mantenendouna velocità programmata.

Distanza temporale regolata rispetto alveicolo precedente mantenendo una ve-locità programmata.

Spie di controllo e di avvertimento

››› in Spie di controllo e di avvertimento apag. 114.

La riduzione di velocità da parte del-l'ACC per mantenere la distanza ri-spetto al veicolo precedente non èsufficiente.

Frenare! premere il pedale del freno! Richiesta di inter-vento da parte del conducente.

L'ACC non è attualmente disponibi-le.a)

A veicolo fermo spegnere il motore, quindi riavviarlo.Controllare l'area dello stemma SEAT nella parte anterio-re ››› fig. 177 (verificare che non sia sporco, ghiacciato oabbia subito urti). Se continua a non funzionare, rivol-gersi a un'officina specializzata per far controllare il si-stema.

a) Il simbolo è colorato nel quadro strumenti con display a colo-ri.

2

3

4

5

Il sistema ACC è attivo.

Non viene rilevato alcun veicolo precedente. Viene man-tenuta costante la velocità programmata.

Se il simbolo è di colore bianco: il si-stema ACC è attivo.

È stato rilevato un veicolo che precede. L'ACC regola lavelocità e la distanza rispetto al veicolo precedente.

Se il simbolo è di colore grigio: l'ACCnon è attivo.

Il sistema è attivo, ma non sta effettuando regolazioni.

L'ACC e il limitatore di velocità sono attivi.

L'ACC e il regolatore di velocità (GRA) sono attivi.

Diventa verde

Il sistema ACC è attivo.

Quando si accende il quadro, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono. »

213

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 216: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114.

Avvertenza

Quando l'ACC è attivato, le indicazioni sul di-splay del quadro strumenti possono restarenascoste in seguito all'avviso di altre funzio-ni, ad esempio, una chiamata in arrivo.

Sensore radar

Fig. 177 Nella parte anteriore, dietro allostemma SEAT: sensore radar.

Nella parte anteriore, dietro allo stemmaSEAT, è montato un sensore radar che rilevala situazione del traffico ››› fig. 177. Questosensore permette di rilevare veicoli che pre-cedono fino a una distanza di 120 m circa.

La visibilità del sensore radar può diminuirea causa di sporcizia, come fango o neve, o inseguito a fenomeni ambientali, come pioggiao nebbia. In tal caso, il sistema di regolazio-ne automatica della velocità (ACC) non fun-ziona. Sul display del quadro strumenti com-pare il messaggio: ACC: Visuale senso-re ostacolata! Se necessario, pulire l'a-rea dello stemma SEAT ››› .

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata automatica-mente la funzionalità dell'ACC. Il messaggiosul display del quadro strumenti si spegneràe l'ACC potrà riattivarsi.

Il funzionamento dell'ACC può essere influen-zato dal forte riflesso contrario del segnaledel radar. Ciò si può verificare, ad esempio,in un luogo chiuso, come una rimessa inter-rata, o a causa della presenza di oggetti me-tallici (ad esempio binari sulla carreggiata ocantieri stradali).

La zona situata di fronte e attorno al sensoreradar non dovrà essere coperta con adesivi,fari aggiuntivi o componenti simili, poichéciò potrebbe influire negativamente sul fun-zionamento dell'ACC.

Eventuali modifiche strutturali sul veicolo -ad esempio, se si abbassano le sospensionio si altera il rivestimento dell'area anteriore -potrebbero influire sul funzionamento del-l'ACC. Per questo motivo, le modifiche strut-turali devono essere effettuate solo da offici-

ne specializzate. Per questo motivo, si racco-manda di rivolgersi ad un concessionarioSEAT.

Se si effettuano lavori di riparazione in modoinappropriato sulla parte anteriore del veico-lo, il sensore radar potrebbe perdere la rego-lazione, impedendo il corretto funzionamen-to dell'ACC. Per questo motivo, gli interventidi riparazione devono essere effettuati soloda officine specializzate. Per questo motivo,si raccomanda di rivolgersi ad un concessio-nario SEAT.

ATTENZIONE

Se si ha l'impressione che il sensore radar siaguasto o che abbia perso la regolazione, di-sattivare l'ACC. In tal modo si eviteranno pos-sibili danni. In questo caso, farlo riparare.

● Il sensore può perdere la regolazione se ri-ceve colpi, ad esempio durante una manovradi parcheggio. Questo può comprometterel'efficienza del sistema o provocarne la disat-tivazione.

● Per la riparazione del sensore radar sono ri-chieste particolari conoscenze e attrezzaturespeciali. Per questo motivo, si raccomanda dirivolgersi ad un concessionario SEAT.

● Rimuovere la neve con una spazzola e ilghiaccio con uno spray antigelo privo di sol-venti.

214

Page 217: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Utilizzo dell'Adaptive Cruise ControlACC (sistema di regolazione automati-ca della velocità)

Fig. 178 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per utilizzare il sistema di regola-zione automatica della velocità.

Fig. 179 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per utilizzare il sistema di regola-zione automatica della velocità.

Quando il sistema di regolazione automaticadella velocità (ACC) è attivato, sul quadrostrumenti si accende la spia di controllo ver-de e sul display vengono indicati la veloci-tà programmata e lo stato dell'ACC››› fig. 176.

Condizioni per l'attivazione del sistema di re-golazione automatica della velocità

● La leva selettrice dovrà essere in posizio-ne D o S, oppure sulla barra di selezione deltiptronic. In caso di cambio manuale deve es-sere inserita una qualsiasi marcia avanti, ec-cetto la 1ª.

● Su veicoli con cambio manuale, se non èstata programmata una velocità, si dovrà cir-colare ad almeno 30 km/h (18 mph).

Regolazione della velocità

Quando l'ACC è attivato, la velocità può esse-re programmata e regolata. La velocità pro-grammata può essere diversa da quella allaquale circola il veicolo se in quel momento sista regolando la distanza.

Quali funzioni possono essere controllate?

Con l'ACC attivo, si può programmare sia lavelocità attuale che la “velocità di regolazio-ne”.

Durante la marcia, in qualsiasi momento, èpossibile interrompere la regolazione e modi-ficare la velocità.

Inoltre, è possibile impostare quanto segue:

● Distanza.

● Programma di marcia.

● Modalità di guida.

Attivazione e disattivazione

Si può regolare qualsiasi velocità1) tra 30 e210 km/h (19 e 150 mph). »

1) I limiti di velocità variano a seconda del Paese edipendono dal valore indicato sul tachimetro.

215

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 218: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Attivare l'ACC

● Tirare la leva portandola in posizione 1

››› fig. 178. Sul display del quadro strumentiverrà visualizzato ACC standby.

Programmare la velocità e attivare la regola-zione

● Per programmare la velocità attuale preme-re il tasto SET ››› fig. 179.

● Cambio automatico: per attivare la regola-zione a veicolo fermo, è necessario premereil pedale del freno.

Disattivare l'ACC

● Spostare la leva in posizione 0 fino all'ar-resto. Appare il testo ACC: off.

Velocità, modifica

● Per aumentare o diminuire gradualmente lavelocità, premere brevemente la leva versol'alto/il basso ››› fig. 179.

Qualsiasi modifica della velocità programma-ta viene visualizzata sulla parte inferiore sini-stra del display del quadro strumenti.

Regolare il livello di distanza

La distanza in funzione della velocità rispettoal veicolo precedente può essere regolata nelsistema Easy Connect a 5 livelli››› pag. 27.

Su fondo bagnato occorre mantenere dal vei-colo che precede una distanza maggiore chesu fondo asciutto.

È possibile preselezionare le seguenti distan-ze:

● Molto corta

● Il più breve

● Media

● Lunga

● Molto lunga

Nel sistema Easy Connect è possibile regola-re il livello di distanza, che dovrà essere re-golato attivando l'ACC tramite il tasto e itasti di funzione Setup e Assistenza alla guida

››› pag. 27.

Regolare il programma di guida

Sui veicoli con selezione del profilo di guida(SEAT Drive Profile), il profilo selezionato puòinfluire sul comportamento dell'accelerazio-ne ››› pag. 241.

È possibile scegliere i seguenti programmi diguida:

● Normal

● Sport

● Eco

● Comfort

Nei veicoli sprovvisti della funzione di sele-zione del profilo di guida, è possibile influiresul comportamento di accelerazione selezio-nando un programma di guida nel sistemaEasy Connect mediante il tasto e i tasti difunzione Setup e Assistenza alla guida

››› pag. 27.

Le seguenti condizioni possono far sì chel'ACC non reagisca:

● Se l'acceleratore è premuto.

● Se non è stata inserita alcuna marcia.

● Se l'ESC è in fase di regolazione.

● Se il conducente non ha la cintura di sicu-rezza allacciata.

● Se diverse luci di arresto del veicolo o delrimorchio collegato elettricamente sono gua-ste.

● Se il veicolo circola in retromarcia.

● Se si circola a oltre 210 km/h (150 mph).

ATTENZIONE

Esiste un pericolo di tamponamento quandosi supera la distanza minima rispetto al vei-colo precedente e la differenza di velocità traentrambi i veicoli è tale da rendere insuffi-ciente la riduzione della velocità da parte del-l'ACC. In questo caso è necessario azionareimmediatamente il pedale del freno.

● È possibile che l'ACC non riesca a rilevarecorrettamente tutte le situazioni.

216

Page 219: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● “Posizionare” il piede sull'acceleratore puòfar sì che l'ACC non intervenga per frenare.L'accelerazione del conducente ha la prioritàrispetto all'intervento del regolatore di velo-cità o del controllo della velocità di crociera.

● Tenersi sempre pronti a frenare il veicolo inqualsiasi momento.

● Osservare le normative del Paese corri-spondente in merito alla distanza minima ob-bligatoria rispetto al veicolo precedente.

Avvertenza

● La velocità programmata viene cancellataspegnendo il veicolo o l'ACC.

● Quando si disattiva la regolazione antislit-tamento in accelerazione (ASR) oppure si atti-va l'ESC in modalità Sport* (››› pag. 115),l'ACC si disattiva automaticamente.

● Sui veicoli con sistema Start/Stop, il moto-re si spegne automaticamente durante la fasedi arresto dell'ACC e si riavvia automatica-mente per riprendere il viaggio.

Veicoli con cambio automatico

Se il veicolo è dotato di cambio automatico, ilsistema di regolazione automatica della velo-cità (ACC) può frenarlo fino a fermarlo com-pletamente in caso di arresto del veicolo pre-cedente.

L'ACC continuerà ad essere attivo per alcuniistanti. Il veicolo ripartirà in modo autonomo

se il veicolo precedente si sposta (assistenzain coda).

Criteri di disattivazione

L'ACC si disattiverà se il conducente preme ilpedale del freno o si apre la porta del condu-cente.

Ripartire con l'ACC in modo manuale

È possibile attivare nuovamente l'ACC tirandola leva fino alla posizione 2 ››› fig. 180.

ATTENZIONE

● Se il veicolo con ACC non si avvia come pre-visto, si potrà ripartire premendo brevementel'acceleratore.

● Il sistema Start/Stop interviene come diconsueto se si guida con l'ACC attivato.

Interrompere la regolazione

Fig. 180 A sinistra del piantone dello sterzo:terza leva per utilizzare il sistema di regola-zione automatica della velocità.

Attenzione: l'ACC è attivato.

Interrompere la regolazione durante la mar-cia

● Spostare la leva fino alla posizione 3 . Ver-rà visualizzata l'indicazione per il conducenteACC standby. Oppure

● Frenare.

● Per ripristinare la velocità programmata,spostare la leva in posizione 2 .

Interrompere la regolazione a veicolo fermo

Valido per le vetture con cambio automatico:

● Spostare la leva fino alla posizione 3 . Ver-rà visualizzata l'indicazione per il conducenteACC standby. »

217

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 220: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Per ripristinare la regolazione, premere ilfreno e tirare la leva fino alla posizione 2 .

ATTENZIONE

È pericoloso attivare la regolazione e ripristi-nare la velocità programmata se le condizionidel manto stradale, del traffico e meteorolo-giche non lo consentono. Pericolo di inciden-ti!

Selezione della distanza

Fig. 181 Leva di comando: regolare la distan-za.

● Per indicare la distanza attualmente pro-grammata, premere brevemente il tasto dop-pio ››› fig. 181.

● Per aumentare/ridurre la distanza di un li-vello, premere nuovamente il tasto doppioverso destra/sinistra. Sul display del quadro

strumenti viene modificata la distanza tra idue veicoli.

Se il veicolo si avvicina ad uno precedente,l'ACC riduce la velocità per adeguarsi a quel-la di tale veicolo e, in seguito, regola la di-stanza impostata. Se il veicolo precedente ri-levato accelera, anche l'ACC accelera, senzatuttavia superare la velocità programmata.

Quanto più elevata è la velocità di marcia,tanto maggiore sarà la distanza di sicurezzain metri ››› . Si raccomanda l'impostazioneDistanza 3.

ATTENZIONE

Per quanto riguarda l'impostazione della di-stanza dal veicolo che precede, il conducenteè responsabile del rispetto delle norme vi-genti in ciascun Paese.

Messaggi al conducente

ACC non disponibile

Il sistema non può continuare a garantire unrilevamento sicuro dei veicoli, per cui si di-sattiva. Il sensore ha perso la regolazione o èdanneggiato. Recarsi presso un'officina spe-cializzata e far riparare il guasto.

ACC: al momento non disponibile. Visualesensore ostacolata

ACC e Front Assist: al momento non dispo-nibili. Visuale sensore ostacolata

Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata se la visibilità del sensore radarè ridotta a causa, ad esempio, di foglie, ne-ve, nebbia fitta o sporcizia. Pulire lo stemmaSEAT ››› fig. 177.

ACC: al momento non disponibile. Penden-za eccessiva

È stata superata la pendenza massima dellacarreggiata, per cui non può essere garantitoil funzionamento sicuro dell'ACC. L'ACC nonpuò essere attivato.

ACC: disponibile solo nelle posizioni D, S oM

Selezionare la posizione della leva selettriceD, S o M.

ACC: freno di stazionamento azionato

L'ACC si disattiva se si aziona il freno di sta-zionamento. L'ACC torna disponibile dopoaver rilasciato il freno di stazionamento.

ACC: attualmente non disponibile. Inter-vento controllo stabilità

L'indicazione per il conducente viene visua-lizzata quando il controllo elettronico della

218

Page 221: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

stabilità (ESC) inizia la regolazione. In questocaso l'ACC viene disattivato automaticamen-te.

ACC: Intervenire!

L'indicazione per il conducente viene visua-lizzata se, mettendosi in movimento su unaleggera pendenza, il veicolo si sposta all'in-dietro nonostante sia stato attivato l'ACC.Premere il freno per evitare che il veicolo pos-sa muoversi/urtare un altro veicolo.

ACC: limite di velocità

L'indicazione per il conducente viene visua-lizzata su veicoli con cambio manuale se lavelocità attuale è troppo bassa per la modali-tà ACC.

La velocità che si desidera memorizzare deveessere pari ad almeno 30 km/h (18 mph). Ilregolatore di velocità si disattiva a velocitàinferiori a 20 km/h (12 mph).

ACC: disponibile a partire dalla 2ª marcia

L'ACC è operativo a partire della 2ª marcia(cambio manuale).

ACC: regime motore

Questa indicazione per il conducente vienevisualizzata se, quando l'ACC fa accelerare ofrenare il veicolo, il conducente non passa al-la marcia superiore o a quella inferiore intempo, il che implica superare o non raggiun-

gere il regime ammissibile del motore. L'ACCsi disinserisce. Viene azionato un avvisatoreacustico.

ACC: frizione premuta

Veicoli con cambio manuale: premendo il pe-dale della frizione per un tempo prolungato,si esce dalla regolazione.

Porta aperta

Veicoli con cambio automatico: con il veicolofermo e la porta aperta l'ACC non può essereattivato.

Disattivare temporaneamente l'Adap-tive Cruise Control ACC (sistema di re-golazione automatica della velocità)in determinate situazioni

Nelle seguenti situazioni dovrà essere disat-tivato il sistema di regolazione automaticadella velocità (ACC) a causa delle limitazionidel sistema ››› :

● In caso di manovre di cambio corsia, in cur-ve strette, in rotatorie, nelle corsie autostra-dali di accelerazione e decelerazione o intratti sottoposti a lavori stradali, al fine di evi-tare che si produca un'accelerazione involon-taria per raggiungere la velocità programma-ta.

● Quando si attraversa una galleria, poiché ilsuo funzionamento potrebbe esserne in-fluenzato.

● In strade a più corsie, quando altri veicoliviaggiano a una velocità più bassa sulla cor-sia di sorpasso. In tal caso, si sorpasserebbe-ro sulla destra veicoli che circolano più lenta-mente su altre corsie.

● In caso di pioggia intensa, neve o nebbiafitta, il veicolo precedente potrebbe non es-sere rilevato correttamente o, in determinatecircostanze, non essere rilevato affatto.

ATTENZIONE

Se l'ACC non viene disattivato nelle situazioniindicate, possono verificarsi incidenti e gravilesioni.

● Disattivare sempre l'ACC nelle situazionicritiche.

Avvertenza

Se l'ACC non viene disattivato nelle situazioniindicate, possono essere commesse infrazio-ni legali.

219

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 222: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Situazioni di marcia speciali

Fig. 182 (A) Veicolo in curva. (B) Motociclistache circola anteriormente fuori dal raggio d'a-zione del sensore radar.

Fig. 183 (C) Veicolo che cambia corsia. (D)Veicolo che sterza e altro veicolo fermo.

Il sistema di regolazione automatica della ve-locità (ACC) presenta alcune limitazioni fisi-che inerenti al sistema. Ad esempio, alcunereazioni dell'ACC, in determinate circostanze,possono risultare inaspettate o inopportunedal punto di vista del conducente. È pertantonecessario essere sempre pronti a intervenirenel caso in cui ciò fosse necessario.

Le seguenti situazioni del traffico, ad esem-pio, richiedono la massima attenzione:

Inizio della retromarcia dopo una fase di ar-resto (solo veicoli con cambio automatico)

Dopo una fase di arresto, l'ACC può avviare lamarcia automaticamente non appena il vei-colo precedente torna in movimento.

Sorpassi

Quando si accende l'indicatore di direzioneper iniziare una manovra di sorpasso, l'ACCaccelera il veicolo automaticamente e riducecosì la distanza rispetto al veicolo preceden-te.

Quando si passa alla corsia di sorpasso, sel'ACC non rileva alcun veicolo precedente, ac-celera fino a raggiungere la velocità program-mata e la mantiene costante.

L'accelerazione del sistema può essere inter-rotta in ogni momento premendo il freno ospingendo all'indietro la terza leva››› pag. 215.

Nelle curve

Quando si entra o si esce da una curva, ilsensore radar potrebbe smettere di rilevare ilveicolo che circola anteriormente o reagire adun veicolo situato nella corsia contigua››› fig. 182 A. In tali situazioni è possibile cheil veicolo freni anche se non necessario ocessi di reagire in base al veicolo che prece-de. In questo caso, il conducente deve inter-venire accelerando o interrompendo il pro-cesso di frenata premendo il pedale del freno

220

Page 223: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

o spingendo all'indietro la terza leva››› pag. 215.

In galleria

All'interno di gallerie, la funzione del sensoreradar può essere limitata. Scollegare l'ACC ingalleria.

Veicoli stretti o che circolano non allineati

Il sensore radar può rilevare veicoli stretti oche circolano non allineati solo quando en-trano nel suo raggio di azione ››› fig. 182 B.Questo vale in particolare per veicoli stretticome, ad esempio, le motociclette. In questicasi, se necessario, frenare.

Veicoli con carichi e accessori speciali

Il carico e gli accessori speciali di altri veicoliche sporgono lateralmente, posteriormente oanteriormente potrebbero restare fuori dalraggio dell'ACC.

Scollegare l'ACC quando si circola dietro aveicoli con carichi o accessori speciali o sisorpassano tali veicoli. In questi casi, se ne-cessario, frenare.

Quando altri veicoli subentrano nella propriacorsia

I veicoli che cambiano corsia a breve distan-za dal veicolo potranno essere rilevati soloquando entrano nel raggio di azione dei sen-sori. Di conseguenza, l'ACC tarderà a reagire

››› fig. 183 C. In questi casi, se necessario,frenare.

Veicoli fermi

L'ACC non rileva durante la marcia gli oggettifissi, come la parte finale di una coda o vei-coli in panne.

Se un veicolo rilevato dall'ACC effettua unasvolta o si sposta, e di fronte ad esso si trovaun veicolo fermo, l'ACC non reagirà››› fig. 183 D. In questi casi, se necessario,frenare.

Veicoli che circolano nel senso opposto e vei-coli che si incrociano

L'ACC non interviene in caso di veicoli che siavvicinano dalla direzione opposta né veicoliche si incrociano.

Oggetti metallici

Oggetti metallici, quali,ad esempio i binaripresenti sulla carreggiata o le piastre utilizza-te da cantieri stradali, possono confondere ilsensore radar e provocare reazioni errate del-l'ACC.

Fattori che possono influenzare il funziona-mento del sensore radar

Se il funzionamento del sensore radar doves-se essere influenzato negativamente da feno-meni come pioggia intensa, nebbia, neve ofango, l'ACC si disattiverà temporaneamente.

Sul display del quadro strumenti appare unmessaggio relativo. Se necessario, pulire l'a-rea dello stemma SEAT ››› fig. 177.

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata automatica-mente la funzionalità dell'ACC. Il messaggiosul display del quadro strumenti si spegneràe l'ACC potrà riattivarsi.

In caso di forte riflesso contrario del segnaledel radar, ad esempio in una rimessa interra-ta, il funzionamento dell'ACC potrebbe esse-re influenzato negativamente.

Guida con rimorchio

Quando si circola con un rimorchio, l'azionedi regolazione dell'ACC presenta una minoredinamicità.

Freni surriscaldati

Se i freni si scaldano eccessivamente, adesempio dopo una brusca frenata o in casodi discese lunghe e molto ripide, l'ACC po-trebbe disattivarsi temporaneamente. Sul di-splay del quadro strumenti appare un mes-saggio relativo. In questo caso, non potrà es-sere attivato il regolatore automatico della di-stanza.

Una volta che la temperatura si è abbassatain modo sufficiente, si potrà tornare ad atti-vare il regolatore automatico della distanza.Il messaggio scomparirà dal display del qua-dro strumenti. Se il messaggio ACC non »

221

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 224: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

disponibile resta accesso per un tempoprolungato, significa che è presente un gua-sto. Rivolgersi a un'officina specializzata. Siraccomanda di rivolgersi a un concessionarioSEAT.

ATTENZIONE

Se sul display del quadro strumenti viene vi-sualizzato il messaggio ACC pronto al-l'avvio e il veicolo che precede si mette inmovimento, il veicolo partirà automaticamen-te. È possibile che in questo caso il sensoreradar non rilevi ostacoli che potrebbero tro-varsi sul percorso. Ciò può provocare un inci-dente e gravi lesioni.

● Prima di partire, controllare che la stradasia libera. Se necessario, premere il freno.

Sistema di osservazione am-bientale (Front Assist) inclusafrenata di emergenza City e ri-levamento dei pedoni*

Introduzione al tema

Il sistema di osservazione ambientale, cheinclude la funzione di frenata di emergenzaCity e il rilevamento dei pedoni, può contri-buire a evitare incidenti dovuti a urti.

Nell'ambito dei propri limiti, il sistema di os-servazione ambientale può avvisare il condu-

cente di collisioni imminenti, preparare il vei-colo, in caso di pericolo, a una frenata diemergenza, prestare assistenza durante lafrenata e indurre una frenata automatica.

La funzione di frenata di emergenza City e ilrilevamento dei pedoni sono parte integrantedel sistema di osservazione ambientale.

Il sistema Front Assist non esenta il condu-cente dall'obbligo di prestare attenzione allastrada.

Avvertenza della distanza

Se il sistema rileva che la sicurezza è in peri-colo perché si sta circolando ad una distanzainsufficiente rispetto al veicolo che precede,è in grado di avvertire il conducente median-te un'indicazione sul display del quadro stru-menti quando si circola a una velocità com-presa tra circa 60 km/h (37 mph) e 250 km/h(156 mph) ››› fig. 184.

Il momento dell'avviso varia in funzione dellasituazione del traffico e del comportamentodel conducente.

Preavvertimento (avvertimento anticipato)

Se il sistema rileva un possibile impatto conil veicolo che precede, è in grado di avvertireil conducente mediante un segnale acusticoe un'indicazione sul display del quadro stru-menti quando si circola a una velocità com-presa tra circa 30 km/h (18 mph) e 250 km/h(156 mph) ››› fig. 184.

Il momento dell'avviso varia in funzione dellasituazione del traffico e del comportamentodel conducente. Allo stesso tempo, il veicoloviene preparato ad una possibile frenata diemergenza ››› .

Avvertimento critico

Se il conducente non reagisce di fronte all'av-vertimento anticipato, il sistema può interve-nire in modo attivo sui freni, quando si circo-la a una velocità compresa tra circa 30 km/h(18 mph) e 250 km/h (156 mph), provocan-do un breve sussulto per avvisare così dell'e-sistenza di un imminente pericolo di collisio-ne.

Frenata automatica

Se il conducente non reagisce nemmeno al-l'avvertenza critica, il sistema può frenare ilveicolo automaticamente aumentando pro-gressivamente la forza di frenata quando sicircola a una velocità compresa tra circa4 km/h (2,5 mph) e 250 km/h (156 mph). Di-minuendo la velocità in caso di possibile im-patto, il sistema può contribuire a ridurre leconseguenze di un incidente.

Assistenza alla frenata

Se il Front Assist avverte che il conducentenon frena in modo sufficiente in caso di peri-colo di collisione, il sistema può incrementa-re la forza di frenata ed evitare così l'impattoquando si circola a una velocità compresa tra

222

Page 225: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

circa 4 km/h (2,5 mph) e 250 km/h(156 mph). L'assistenza alla frenata ha luogosolo finché il pedale del freno viene premutocon forza.

ATTENZIONE

Neppure la tecnologia intelligente del FrontAssist può annullare le leggi della fisica. Ilconducente ha sempre la responsabilità difrenare in tempo. Se il Front Assist emette unavvertimento, dovrà quindi, in funzione dellecircostanze del traffico, frenare immediata-mente premendo il freno o schivare l'ostaco-lo.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza rispetto al veicolo precedente al-le condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

● Il Front Assist non può evitare da solo inci-denti e gravi lesioni.

● In situazioni di marcia complesse, il FrontAssist può emettere avvertimenti superflui eintervenire sui freni senza che lo si desideri,come ad esempio nel caso delle isole sparti-traffico.

● Se il funzionamento del Front Assist è limi-tato, ad esempio, a causa di sporcizia o dellaregolazione non corretta del sensore radar, ilsistema potrebbe emettere avvertimenti nonnecessari e intervenire sui freni in modo inop-portuno.

● Il Front Assist non interviene in caso di ani-mali o veicoli che incrociano o si avvicinano

in direzione opposta nella stessa corsia di cir-colazione.

● Il conducente deve sempre essere prepara-to a riprendere il controllo del veicolo.

Avvertenza

● Quando il Front Assist provoca una frenata,il pedale del freno oppone “maggiore resi-stenza”

● Gli interventi automatici sui freni del FrontAssist possono essere interrotti premendo lafrizione o l'acceleratore, o muovendo il volan-te.

● Se il Front Assist non funziona come de-scritto nel presente capitolo (ad esempio seinterviene varie volte in modo non necessa-rio), scollegarlo. Rivolgersi a un'officina spe-cializzata per una verifica del sistema. Si rac-comanda di rivolgersi a un concessionarioSEAT.

Spie di avvertimento e indicazione suldisplay

Fig. 184 Sul display del quadro strumenti: in-dicazioni di avvertenza.

Avvertenza della distanza

Se si supera la distanza di sicurezza rispettoal veicolo che precede, sul display del qua-dro strumenti viene visualizzato un avverti-mento in merito .

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114.

Avvertenza

Quando il Front Assist è attivato, le indicazio-ni sul display del quadro strumenti di altrefunzioni possono restare nascoste (ad esem-pio, una chiamata in arrivo).

223

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 226: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Sensore radar

Fig. 185 Nella parte anteriore, dietro allostemma SEAT: sensore radar.

Nella parte anteriore, dietro allo stemmaSEAT, è montato un sensore radar che rilevala situazione del traffico ››› fig. 185. Questosensore permette di rilevare veicoli che pre-cedono fino a una distanza di 120 m circa.

La visibilità del sensore radar può diminuirea causa di sporcizia, come fango o neve, o inseguito a fenomeni ambientali, come pioggiao nebbia. In tal caso, il sistema di vigilanzaFront Assist non funziona. Sul display delquadro strumenti compare il messaggio:Front Assist: Visuale sensoreostacolata! Se necessario, pulire l'areadello stemma SEAT ››› .

Quando il sensore radar tornerà a funzionarecorrettamente, verrà ripristinata automatica-mente la funzionalità del Front Assist. Il mes-

saggio scomparirà dal display del quadrostrumenti.

Il funzionamento del Front Assist può essereinfluenzato dal forte riflesso contrario del se-gnale del radar. Ciò si può verificare, adesempio, in un luogo chiuso, come una ri-messa interrata, o a causa della presenza dioggetti metallici (ad esempio binari sulla car-reggiata o cantieri stradali).

La zona situata di fronte e attorno al sensoreradar non dovrà essere coperta con adesivi,fari aggiuntivi o componenti simili, poichéciò potrebbe influire negativamente sul fun-zionamento del Front Assist.

Eventuali modifiche strutturali sul veicolo -ad esempio, se si abbassano le sospensionio si altera il rivestimento dell'area anteriore -potrebbero influire sul funzionamento delFront Assist. Per questo motivo, le modifichestrutturali devono essere effettuate solo daofficine specializzate. Per questo motivo, siraccomanda di rivolgersi ad un concessiona-rio SEAT.

Se si effettuano lavori di riparazione in modoinappropriato sulla parte anteriore del veico-lo, il sensore radar potrebbe perdere la rego-lazione, impedendo il corretto funzionamen-to del Front Assist. Per questo motivo, gli in-terventi di riparazione devono essere effet-tuati solo da officine specializzate. Per que-sto motivo, si raccomanda di rivolgersi ad unconcessionario SEAT.

ATTENZIONE

Se si ha l'impressione che il sensore radar siaguasto o che abbia perso la regolazione, di-sattivare il Front Assist. In tal modo si evite-ranno possibili danni. In questo caso, farlo ri-parare.

● Il sensore può perdere la regolazione se ri-ceve colpi, ad esempio durante una manovradi parcheggio. Questo può comprometterel'efficienza del sistema o provocarne la disat-tivazione.

● Per la riparazione del sensore radar sono ri-chieste particolari conoscenze e attrezzaturespeciali. Per questo motivo, si raccomanda dirivolgersi ad un concessionario SEAT.

● Rimuovere la neve con una spazzola e ilghiaccio con uno spray antigelo privo di sol-venti.

224

Page 227: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Uso del sistema di osservazione am-bientale Front Assist

Fig. 186 Sul display del quadro strumenti: in-dicazione di Front Assist disattivato.

Il sistema di vigilanza Front Assist viene atti-vato ogni volta che si accende il quadro.

Quando il Front Assist è disattivato, lo sonoanche la funzione di preavvertimento (avver-timento anticipato) e l'avvertenza della di-stanza.

SEAT consiglia di lasciare il Front Assist sem-pre attivato. Danni non coperti dalla garanzia››› pag. 226, Disattivare temporaneamente ilsistema di osservazione ambientale FrontAssist nelle seguenti situazioni.

Attivare e disattivare il sistema di vigilanzaFront Assist

Con il quadro acceso, il Front Assist può es-sere attivato e disattivato come segue:

● Selezionare l'opzione del menu corrispon-dente tramite il tasto dei sistemi di assisten-za alla guida ››› pag. 31.

● OPPURE: attivare o disattivare il sistematramite l'Easy Connect mediante il tasto ei tasti di funzione Setup e Assistenza alla guida

››› pag. 27.

Quando il sistema di vigilanza Front Assist èdisattivato, il quadro strumenti ne comuni-cherà lo stato con il seguente indicatore ››› fig. 186.

Attivare e disattivare la funzione di preavver-timento

La funzione di preavvertimento (avvertimentoanticipato) può essere attivata o disattivatanel sistema Easy Connect mediante il ta-sto e i tasti di funzione Setup eAssistenza alla guida ››› pag. 27.

Il sistema mantiene la regolazione impostatala volta successiva in cui viene acceso il qua-dro.

SEAT consiglia di mantenere la funzione dipreavvertimento sempre attivata.

A seconda del sistema infotainment presentesul veicolo, la funzione di preavvertimentopuò essere adattata come segue:

● Precoce

● Medio

● Ritardato

● Disattivato

SEAT raccomanda di circolare con la funzionein modalità “Medio”.

Attivare e disattivare l'avvertenza della di-stanza

Se si supera la distanza di sicurezza rispettoal veicolo che precede, sul display del qua-dro strumenti viene visualizzato un avverti-mento in merito . In tal caso, aumentarela distanza di sicurezza.

L'avvertenza della distanza può essere attiva-ta o disattivata nel sistema Easy Connect me-diante il tasto e i tasti di funzione Setup eAssistenza alla guida ››› pag. 27.

Il sistema mantiene la regolazione impostatala volta successiva in cui viene acceso il qua-dro.

SEAT consiglia di mantenere l'avvertenza del-la distanza sempre attivata.

225

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 228: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Disattivare temporaneamente il siste-ma di osservazione ambientale FrontAssist nelle seguenti situazioni

Nelle seguenti situazioni il sistema di vigilan-za Front Assist dovrà essere disattivato a cau-sa delle sue limitazioni ››› :

● Quando si deve trainare il veicolo.

● Quando il veicolo si trova su un banco diprova a rulli.

● Quando il sensore radar è guasto.

● Se il sensore radar riceve un colpo violento,ad esempio in caso di tamponamento.

● Se interviene diverse volte in modo non ne-cessario.

● Se si copre temporaneamente il sensore ra-dar con un accessorio, come ad esempio unfaro aggiuntivo o un oggetto simile.

● Quando il veicolo deve essere caricato suun camion, un traghetto o un treno.

ATTENZIONE

Se il Front Assist non viene disattivato nellesituazioni indicate, possono verificarsi inci-denti e gravi lesioni.

● Disattivare il Front Assist in situazioni criti-che.

Limitazioni del sistema

Il sistema di vigilanza Front Assist presentaalcune limitazioni fisiche inerenti al sistema.Così, ad esempio, in determinate circostanze,alcune reazioni del sistema possono risultareinopportune o aver luogo con ritardo dal pun-to di vista del conducente. È pertanto neces-sario essere sempre pronti a intervenire nelcaso in cui ciò fosse necessario.

Le seguenti condizioni possono far sì che ilsistema di vigilanza Front Assist non reagi-sca o lo faccia troppo tardi:

● Quando si affrontano curve strette.

● Se si preme a fondo l'acceleratore.

● Se il Front Assist è disattivato o guasto.

● Se l'ASR è stato disattivato manualmente.

● Se l'ESC è in fase di regolazione.

● Se diverse luci di arresto del veicolo o delrimorchio collegato elettricamente sono gua-ste.

● Se il sensore radar è sporco o coperto.

● In presenza di oggetti di metallo, come adesempio binari sulla carreggiata o piastre dicantieri stradali.

● Se il veicolo circola in retromarcia.

● In caso di forte accelerazione del veicolo.

● In caso di nevicata o forte pioggia.

● In caso di veicoli stretti, come ad esempiole motociclette.

● In caso di veicoli che circolano non allinea-ti.

● In caso di veicoli che si incrociano.

● In caso di veicoli che si avvicinano in sensoopposto.

● Il carico e gli accessori speciali di altri vei-coli che sporgono lateralmente, posterior-mente e anteriormente.

Funzione di frenata di emergenza City

Fig. 187 Sul display del quadro strumenti: in-dicazione di preavvertimento.

La funzione di frenata di emergenza City faparte del sistema di vigilanza Front Assist eresta sempre attiva ogni volta che questo si-stema è in funzione.

A seconda delle dotazioni, la funzione di fre-nata di emergenza City può essere attivata o

226

Page 229: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

disattivata nel sistema Easy Connect median-te il tasto e i tasti di funzione Setup eAssistenza alla guida ››› pag. 27.

La funzione di frenata di emergenza City rile-va a velocità comprese tra 4 km/h (2,5 mph)e 30 km/h (19 mph) circa la situazione deltraffico davanti al veicolo fino a una distanzadi circa 15 m.

Quando il sistema rileva una possibile colli-sione con un veicolo che precede, il veicolo siprepara a una possibile frenata d'emergen-za ››› .

Se il conducente non reagisce di fronte a unpericolo di collisione, il sistema può frenare ilveicolo automaticamente aumentando pro-gressivamente la forza di frenata al fine di ri-durre la velocità nel caso in cui dovesse effet-tivamente verificarsi un impatto. In questomodo il sistema può aiutare a ridurre le con-seguenze di un incidente.

Indicazione sul display

La decelerazione automatica da parte dellafunzione di frenata di emergenza City vienevisualizzata sul display del quadro strumentimediante l'indicazione del preavvertimento››› fig. 1871).

ATTENZIONE

Neppure la tecnologia intelligente dei sistemidi frenata di emergenza City può ovviare alleleggi della fisica. Il conducente ha sempre laresponsabilità di frenare in tempo.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza rispetto al veicolo precedente al-le condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

● La funzione di frenata di emergenza Citynon può evitare da sola incidenti o lesionigravi.

● In situazioni di marcia complesse, la funzio-ne di frenata di emergenza City può interveni-re sui freni senza che lo si desideri, come adesempio in zone con cantieri stradali o in pre-senza di binari di metallo.

● Se il funzionamento della funzione di frena-ta di emergenza City è limitato, ad esempio, acausa di sporcizia o della regolazione noncorretta del sensore radar, il sistema potreb-be emettere avvertimenti non necessari e in-tervenire sui freni in modo inopportuno.

● La funzione di frenata di emergenza City in-terviene in caso di presenza di persone solose è dotato del sistema di rilevamento dei pe-doni. Il sistema non interviene in caso di ani-mali o veicoli che incrociano o si avvicinano

in direzione opposta nella stessa corsia di cir-colazione.

Avvertenza

● Quando la funzione di frenata di emergenzaCity provoca una frenata, il pedale del frenooppone “maggiore resistenza”.

● Gli interventi automatici sui freni della fun-zione di frenata di emergenza City possonoessere interrotti premendo la frizione o l'ac-celeratore, o muovendo il volante.

● La funzione di frenata di emergenza Citypuò decelerare il veicolo fino a fermarlo com-pletamente. Tuttavia, il sistema dei freni nontrattiene il veicolo in modo permanente. Pre-mere il pedale del freno!

● Se si verificano vari interventi inopportuni,scollegare il Front Assist e, con esso, la fun-zione di frenata di emergenza City. Rivolgersia un'officina specializzata; si raccomanda dirivolgersi a un concessionario SEAT.

● Se si verificano numerosi interventi senzamotivo, la funzione di frenata di emergenzaCity potrebbe disattivarsi automaticamente.

1) Il simbolo è colorato nel quadro strumenti con di-splay a colori.

227

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 230: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Rilevamento dei pedoni*1)

Fig. 188 Sul display del quadro strumenti: Indicazione del preavvertimento. Rileva-mento dei pedoni disattivato.

Il sistema di rilevamento dei pedoni può con-tribuire a evitare incidenti con pedoni o a ri-durre le conseguenze di un eventuale inci-dente.

Il sistema avverte in caso di pericolo di colli-sione, prepara il veicolo a una frenata diemergenza, assiste alla frenata ed esegueuna frenata automatica.

Se il sistema rileva un pericolo di collisionecon un pedone, avverte il conducente tramiteun segnale acustico e una specifica indica-zione sul display del quadro strumenti››› fig. 188.

Il sistema di rilevamento dei pedoni, che in-clude il preavvertimento, si attiva automati-camente all'accensione del quadro››› pag. 176.

SEAT raccomanda di tenere sempre attivato ilsistema di rilevamento dei pedoni. Le ecce-zioni descritte per il sistema di osservazioneambientale sono valide anche per il rileva-mento dei pedoni ››› pag. 226.

Disattivazione o attivazione del sistema di ri-levamento dei pedoni

Con il quadro acceso, il sistema di rilevamen-to dei pedoni può essere attivato o disattiva-to come segue:

● Attivare o disattivare il sistema tramite l'in-fotainment mediante il tasto e i tasti difunzione Setup e Assistenza alla guida

››› pag. 27.

Quando il sistema di protezione dei pedoniviene disattivato, sul display del quadro stru-menti appare un'indicazione specifica››› fig. 188 . Il sistema di rilevamento deipedoni viene disattivato insieme alla funzio-ne Front Assist.

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente inclusa nel sistemadi rilevamento dei pedoni non può ovviare ailimiti imposti dalle leggi fisiche e funzionaunicamente entro i limiti del sistema. Il con-ducente ha sempre la responsabilità di frena-re in tempo. Se il sistema di rilevamento deipedoni emette un segnale di avvertimento,frenare immediatamente il veicolo con il pe-dale del freno o schivare il pedone, a secondadella situazione del traffico.

● In sé, il sistema di rilevamento dei pedoninon è in grado di evitare incidenti o lesionigravi.

● In situazioni di guida complesse, il sistemadi rilevamento dei pedoni potrebbe emettereavvertimenti non necessari e intervenire suifreni senza che lo si desideri, come ad esem-pio nel caso di diramazioni di strade principa-li.

● Se il funzionamento del sistema è limitato,ad esempio, a causa di sporcizia o della rego-lazione non corretta del sensore radar o dellatelecamera, il sistema potrebbe emettere av-vertimenti non necessari e intervenire sui fre-ni in modo inopportuno.

● Il conducente deve sempre essere prepara-to a riprendere il controllo del veicolo.

1) A seconda delle dotazioni del veicolo, il rilevamen-to dei pedoni non è disponibile in tutti i mercati.

228

Page 231: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Avvertenza

● Quando il sistema di rilevamento dei pedo-ni provoca una frenata, il pedale del freno op-pone maggiore resistenza.

● Gli interventi automatici sui freni del siste-ma di rilevamento dei pedoni possono essereinterrotti premendo l'acceleratore o muoven-do il volante.

● Se il sistema di rilevamento dei pedoni nonfunziona come indicato in questo capitolo (adesempio, se interviene più volte in modoinopportuno), disattivarlo, recarsi immediata-mente presso un'officina specializzata e ri-chiedere una verifica del sistema. SEAT racco-manda di rivolgersi a un concessionario SEAT.

Dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia (La-ne Assist)*

Introduzione

ATTENZIONE

Neppure la tecnologia intelligente del dispo-sitivo di assistenza per il mantenimento dellacorsia non può superare i limiti imposti dalleleggi della fisica e dalla natura. L'uso non ap-propriato o incontrollato del dispositivo di as-sistenza per il mantenimento della corsia puòcausare lesioni gravi e incidenti. Il sistema

non esenta il conducente dall'obbligo di pre-stare attenzione alla strada.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza dai veicoli che precedono allecondizioni di visibilità, meteorologiche, delfondo stradale e del traffico.

● Mantenere sempre le mani sul volante perassere pronti a sterzare in ogni momento.

● Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia non rileva tutte le indica-zioni del fondo stradale. Il fondo e la struttu-ra stradale in cattive condizioni possono es-sere rilevati erroneamente dal dispositivo diassistenza per il mantenimento della corsia.In questi casi, scollegare immediatamente ildispositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia.

● Rispettare le indicazioni del quadro stru-menti e agire in base ad esse.

● Prestare sempre attenzione alla zona circo-stante al veicolo.

● Se il campo visivo della telecamera è spor-co, coperto o danneggiato, il funzionamentodel dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia.

ATTENZIONE

Tenere presente i seguenti punti per non com-promettere il funzionamento del dispositivo:

● Pulire regolarmente il campo visivo della te-lecamera e mantenerlo pulito, senza neve esenza ghiaccio.

● Non coprire il campo visivo della telecame-ra.

● Controllare che il campo visivo della teleca-mera del parabrezza non sia danneggiato.

Avvertenza

● Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia è stato sviluppato esclusi-vamente per la marcia su strade con fondostabile.

● Se il dispositivo di assistenza per il mante-nimento della corsia non funziona come de-scritto in questo capitolo, non utilizzarlo e ri-volgersi a un'officina specializzata.

● In caso di guasto al dispositivo, rivolgersiad un'officina specializzata per farlo control-lare.

229

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 232: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Indicazioni sul display e spie

Fig. 189 Sul display del quadro strumenti: in-dicazione sul display del dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia(esempio 1).

Fig. 190 Sul display del quadro strumenti: in-dicazione sul display del dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia(esempio 2).

Indicazione sul display

Il dispositivo è attivato ma non è dispo-nibile, perché non è stato raggiunto il li-mite minimo di velocità o perché nonviene rilevata la segnaletica della corsia››› fig. 189 A.

Il dispositivo è attivato e disponibile, harilevato entrambe le linee della corsia. In

questo momento non sta correggendo latraiettoria ››› fig. 189 B.

Il dispositivo è operativo, la linea evi-denziata A indica il rischio di oltrepas-sare involontariamente la linea di de-marcazione della corsia e sta agendosullo sterzo per correggere la traiettoria››› fig. 190 C.

Le due linee evidenziate A si accendo-no quando entrambe le linee di demar-cazione della corsia sono state rilevate ela funzione di guida al centro della cor-sia è attiva ››› fig. 190 D.

Spie di controllo

Si illumina o lampeggia in giallo: di-spositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia attivato, ma nondisponibile.

Il sistema non può rilevare con precisione la corsia. Con-sultare la pag. 231, Dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia non disponibile (la spia dicontrollo si illumina in colore giallo).

Si illumina o lampeggia in verde

Dispositivo di assistenza per il mantenimento della cor-sia attivato e disponibile.

230

Page 233: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e diavvertimento a pag. 114.

Modalità di funzionamento

Fig. 191 Nel parabrezza: area del campo visi-vo della telecamera del dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia.

Grazie ad una telecamera sul parabrezza, ildispositivo di assistenza per il mantenimentodella corsia rileva possibili linee di divisionedelle corsie. Se il veicolo si avvicina acciden-talmente a una linea di separazione rilevata,il dispositivo informa il conducente con unmovimento di sterzata correttivo. Questo mo-vimento può essere modificato in qualsiasimomento.

Se gli indicatori di direzione sono attivati nonverrà emesso alcun avvertimento, dal mo-

mento che il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia comprende che ilcambio di corsia è volontario.

Vibrazione del volante

Le seguenti situazioni possono provocare lavibrazione del volante e richiedono una gui-da attiva da parte del conducente:

● Quando vengono raggiunti i limiti della na-tura del dispositivo.

● Quando la coppia massima di rotazione diuna sterzata correttiva non è sufficiente amantenere il veicolo in corsia.

● Quando, durante una sterzata correttiva ildispositivo non rileva alcuna corsia.

Attivare o disattivare il dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia

Mediante il sistema Easy Connect

● Premere il tasto Easy Connect CAR

● Premere il tasto di funzione Setup

● Premere il tasto Assistenza alla guida per apri-re il menu.

Oppure: mediante il tasto del Sistema diassistenza per la guida sulla leva de-gli indicatori di direzione*.

La funzione Guida al centro dellacorsia si attiva/disattiva nel sistema EasyConnect attraverso il tasto CAR e il tasto difunzione Setup ››› pag. 115.

Auto-disattivazione: il dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della corsia si di-sattiva autonomamente qualora il sistemapresenti un guasto. La spia di controllo sispegne.

Funzione Hands-Off

In assenza di attività sul volante, il sistemaavvisa il conducente tramite segnali acusticie un messaggio di testo sul quadro strumentichiedendogli di farsi attivamente carico dellaguida.

Se il conducente non reagisce, il sistema av-visa anche tramite una lieve frenata e, se pre-sente, attiva la funzione Emergency Assist››› pag. 234.

Nei veicoli privi di Emergency Assist, la fun-zione di guida in corsia verrà disattivata do-po aver emesso gli avvertimenti corrispon-denti al conducente.

Il dispositivo di assistenza per il manteni-mento della corsia è attivo, ma non è dispo-nibile (la spia di controllo è gialla)

● Se la velocità è inferiore ai 65 km/h (38mph).

● Quando il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia non rileva tutte lelinee di demarcazione stradale. Per esempioin caso di segnali per lavori in corso, o a cau-sa della neve, umidità o controluce. »

231

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 234: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Quando il raggio di una curva è troppo cor-to.

● Quando non vi sono indicazioni del fondostradale.

● Quando la distanza dalla successiva indica-zione del fondo stradale è troppo elevata.

● Quando il dispositivo non rileva alcun mo-vimento chiaro e attivo dello sterzo per moltotempo.

● Temporaneamente in caso di guida moltodinamica.

● Se l'indicatore di direzione è attivato.

● Con il controllo di stabilità ESC in modalitàSport o disattivato.

Assistente di cambio corsia (Side Assist)PLUS

Se il veicolo è dotato anche di un assistentedi cambio corsia (Side Assist) e il sistema èattivato, il conducente viene avvisato in casodi cambio corsia durante un'eventuale situa-zione critica (livello di informazione, livello diavviso) tramite un intervento di correzione alvolante. Ciò si verifica anche se è attivatol'indicatore di direzione sul lato corrispon-dente. Se il conducente eccede nella regola-zione del volante, viene emesso un avvisosupplementare che consiste nella vibrazionedel volante stesso.

Avvertenza

● Prima di intraprendere un viaggio, verifica-re che il campo visivo della telecamera nonsia coperto ››› fig. 191.

● Tenere la parte antistante l'obiettivo dellatelecamera sempre pulita.

Disattivazione del dispositivo di assi-stenza per il mantenimento della cor-sia nelle situazioni seguenti

Disattivare il dispositivo di assistenza per ilmantenimento della corsia nei seguenti casi,a causa dei limiti del dispositivo:

● Quando si richiede una particolare atten-zione alla guida da parte del conducente.

● Con una guida sportiva.

● In condizioni climatiche sfavorevoli.

● Su strade in cattive condizioni.

● In aree che presentano lavori in corso.

Assistente per ingorghi

Descrizione e funzionamento

››› tab. a pag. 2

L'assistente per ingorghi aiuta il conducentea mantenere il veicolo nella propria corsia e a

circolare in coda in caso di fermate o trafficolento.

L'assistente per ingorghi è una funzione ag-giuntiva dell'assistente di mantenimento cor-sia (Lane Assist) ››› pag. 229 e concilia le fun-zioni di quest'ultimo con quelle del sistemadi regolazione automatica della velocità(ACC) ››› pag. 211. Leggere quindi con atten-zione questi due capitoli e tenere presenti ilimiti dei sistemi e le indicazioni relative adessi.

Funzionamento dell'assistente per ingorghi

L'assistente per ingorghi è in grado di mante-nere, a una velocità inferiore ai 60 km/h(40 mph), una distanza (temporale) regolataprecedentemente dal conducente rispetto alveicolo che precede e aiuta a restare nellacorsia ››› .

A tal fine, il sistema controlla automatica-mente l'acceleratore, il freno e lo sterzo, de-celera il veicolo, se necessario, fino a fermar-lo completamente, di fronte a un veicolo chesi ferma e lo riavvia automaticamente.

L'assistente per ingorghi è stato progettatounicamente per l'utilizzo in autostrade e stra-de ampie. Per questo motivo non utilizzarlomai nel traffico urbano.

232

Page 235: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Attivazione e disattivazione dell'assistenteper ingorghi

Se è attivo il Lane Assist ››› pag. 229, l'assi-stente per ingorghi si attiva o disattiva nel si-stema infotainment mediante il tasto e itasti di funzione Setup e Assistenza alla guida

››› pag. 27.

L'attivazione avviene attivando il Lane Assiste la guida al centro della corsia nel sistemainfotainment. Se la guida al centro della cor-sia non è attiva, nemmeno il sistema di assi-stente per ingorghi sarà attivo.

L'assistente per ingorghi può essere disatti-vato anche tramite il tasto per sistemi di assi-stenza alla guida, insieme all'assistente dimantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 31.

Requisiti tecnici per utilizzare l'assistenteper ingorghi

● L'assistente di mantenimento corsia deveessere attivato ››› pag. 229, Dispositivo di as-sistenza per il mantenimento della corsia(Lane Assist)*.

● Il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) deve essere collegato e attivo››› pag. 211.

● La leva selettrice deve trovarsi in posizioneD/S o nella modalità di funzionamento Tip-tronic.

● La velocità deve essere inferiore a 60 km/h(38 mph).

● La funzione di guida al centro della corsiadeve essere attiva ››› pag. 231.

L'assistente per ingorghi non è attivo; la spiadi controllo dell'assistente di mantenimentodella corsia (Lane Assist) si illumina in giallo

● Se non viene rispettata una delle condizio-ni menzionate alla pag. 233, Requisiti tecniciper utilizzare l'assistente per ingorghi.

● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento dell'assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 229.

● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento del sistema diregolazione automatica della velocità (ACC)››› pag. 211.

Situazioni in cui occorre disattivare l'assi-stente per ingorghi

A causa dei limiti del sistema, l'assistenteper ingorghi dovrà essere sempre disattivatonei seguenti casi:

● Quando si richiede una particolare atten-zione alla guida da parte del conducente.

● Quando si guida in modo sportivo.

● In presenza di condizioni climatiche avver-se (ad esempio, neve o pioggia intensa).

● Quando si circola su strade accidentate.

● In tratti con presenza di cantieri.

● In tragitti urbani.

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente che include l'assi-stente per ingorghi non può superare i limitiimposti dalle leggi della fisica e funziona uni-camente entro i limiti del sistema. Un utilizzoinadeguato o involontario dell'assistente peringorghi può causare incidenti e lesioni gravi.Il sistema non esenta il conducente dall'ob-bligo di prestare attenzione alla strada.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza rispetto al veicolo precedente al-le condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

● Non utilizzare l'assistente per ingorghi intragitti urbani.

● Non utilizzare l'assistente per ingorghi incaso di cattiva visibilità, ad esempio in casodi neve, ghiaccio, pioggia o ghiaia, in tratti ri-pidi o scivolosi o in strade inondate.

● Non utilizzare mai l'assistente per ingorghiper attraversare campi o su strade sterrate.L'assistente per ingorghi è stato concepitosolo per l'utilizzo su strade asfaltate.

● L'assistente per ingorghi non interviene incaso di persone o animali, né di veicoli cheincrociano trasversalmente o che si avvicina-no nel senso opposto nella stessa corsia.

● Se l'assistente per ingorghi non riduce lavelocità in modo sufficiente, frenare il veicoloimmediatamente con il pedale del freno.

● Se il veicolo continua a muoversi anchesenza che lo si desideri dopo la richiesta di »

233

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 236: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

intervento del conducente, frenare il veicolocon il pedale del freno.

● Se sul display del quadro strumenti si ri-chiede l'intervento del conducente, riprendereimmediatamente il controllo del veicolo.

● Mantenere sempre le mani sul volante peressere pronti a intervenire sullo sterzo inqualsiasi momento. Il conducente ha semprela responsabilità di mantenere il veicolo nellacorsia.

● Essere sempre pronti a farsi carico dellaguida (accelerare o frenare).

Avvertenza

● Se l'assistente per ingorghi non funzionacome descritto in questo capitolo, non utiliz-zarlo e rivolgersi a un'officina specializzata.

● Se il sistema presenta un guasto, rivolgersia un'officina specializzata e richiedere unaverifica.

Assistente per emergenze(Emergency Assist)

Descrizione e funzionamento

L'assistente per emergenze (Emergency As-sist) rileva l'eventuale inattività del condu-cente ed è in grado di mantenere automatica-mente il veicolo nella corsia, nonché di fer-marlo completamente, se necessario. In que-

sto modo, il sistema è in grado di aiutare atti-vamente a evitare incidenti.

L'assistente per emergenze (Emergency As-sist) è una funzione aggiuntiva dell'assisten-te di mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 229 e concilia le funzioni di quest'ul-timo con quelle del sistema di regolazioneautomatica della velocità (ACC) ››› pag. 211.Leggere quindi con attenzione questi due ca-pitoli e tenere presenti i limiti dei sistemi e leindicazioni relative ad essi.

Funzionamento dell'assistente per emergen-ze (Emergency Assist)

L'assistente per emergenze rileva l'eventualeinattività del conducente e si rivolge a que-st'ultimo tramite ripetuti avvisi ottici e acusti-ci, nonché colpi di freno, affinché riprenda ilcontrollo attivo del veicolo.

Se il conducente resta inattivo, il sistemaprende automaticamente il controllo dell'ac-celeratore, del freno e dello sterzo per frenareil veicolo e mantenerlo nella sua corsia ››› .Se lo spazio di frenata è sufficiente, nei casiopportuni, il sistema decelera il veicolo fino afermarlo completamente e attiva automatica-mente il freno di stazionamento elettronico››› pag. 182.

Quando l'assistente per emergenze è regola-to attivamente, si accende il lampeggio diemergenza ››› pag. 145 e il veicolo esegue

lievi movimenti a zigzag all'interno della cor-sia per avvertire gli altri utenti della strada.

Attivazione e disattivazione dell'assistenteper emergenze (Emergency Assist)

L'assistente per emergenze (Emergency As-sist) viene attivato automaticamente all'atti-vazione dell'assistente di mantenimento cor-sia (Lane Assist) ››› pag. 229.

Requisiti tecnici per utilizzare l'assistenteper emergenze (Emergency Assist)

● Il sistema di regolazione automatica dellavelocità (ACC) deve essere collegato››› pag. 211.

● L'assistente di mantenimento corsia (LaneAssist) deve essere collegato ››› pag. 229.

● La leva selettrice dovrà trovarsi in posizio-ne D/S o nella modalità di funzionamentoTiptronic.

● Il sistema deve aver rilevato su entrambi ilati del veicolo una linea di delimitazione dicorsia ››› fig. 190.

Le seguenti condizioni possono causare lamancata reazione o la disattivazione auto-matica dell'assistente per emergenze (Emer-gency Assist):

● Se il conducente preme l'acceleratore o ilfreno, o muove il volante.

234

Page 237: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● Se non viene rispettata una delle condizio-ni menzionate alla ››› pag. 234, Requisiti tec-nici per utilizzare l'assistente per emergenze(Emergency Assist).

● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento dell'assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 229.

● Se non si rispetta una delle condizioni ne-cessarie per il funzionamento del sistema diregolazione automatica della velocità (ACC)››› pag. 211.

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente che include l'assi-stente per emergenze (Emergency Assist) nonpuò superare i limiti imposti dalle leggi dellafisica e funziona unicamente entro i limiti delsistema. La responsabilità della guida del vei-colo è sempre del conducente.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza rispetto al veicolo precedente al-le condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

● Mantenere sempre le mani sul volante peressere pronti a intervenire sullo sterzo inqualsiasi momento.

● Di per sé, l'assistente per emergenze non èin grado di evitare sempre incidenti né lesionigravi.

● Se il funzionamento dell'assistente peremergenze è limitato, ad esempio, a causa disporcizia o della regolazione non corretta del

sistema di regolazione automatica della velo-cità (ACC) o della telecamera dell'assistentedi mantenimento corsia (Lane Assist), il siste-ma intervenire sui freni o sullo sterzo in modoinopportuno.

● L'assistente per emergenze non intervienein caso di persone o animali, né di veicoli cheincrociano trasversalmente o che si avvicina-no nel senso opposto nella stessa corsia.

ATTENZIONE

Un intervento inadeguato dell'assistente peremergenze (Emergency Assist) potrebbe pro-vocare incidenti e lesioni gravi.

● Se l'assistente per emergenze non funzionacorrettamente, disattivare l'assistente dimantenimento corsia (Lane Assist)››› pag. 229. In questo modo, viene disattiva-to anche l'assistente per emergenze.

● Rivolgersi ad un'officina specializzata e ri-chiedere una verifica del sistema. SEAT racco-manda di rivolgersi a un concessionario SEAT.

Avvertenza

● Gli interventi automatici sui freni dell'assi-stente per emergenze (Emergency Assist)possono essere interrotti premendo l'accele-ratore o il freno, o muovendo il volante.

● Il lampeggio di emergenza acceso automa-ticamente può essere spento premendo l'ac-celeratore o il freno, muovendo il volante opremendo l'interruttore del lampeggio diemergenza.

● Se necessario, l'assistente per emergenze(Emergency Assist) può decelerare il veicolofino a fermarlo completamente.

● Se l'assistente per emergenze (EmergencyAssist) viene attivato, tornerà ad essere di-sponibile solo dopo la disattivazione e la riat-tivazione del quadro.

235

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 238: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Assistente angolo morto (BSD)con assistente di uscita dal par-cheggio (RCTA)*

Introduzione al tema

››› tab. a pag. 2

L'assistente angolo morto (BSD) aiuta a rile-vare la situazione del traffico dietro al veico-lo.

L'assistente di uscita dal parcheggio (RCTA)integrato assiste il conducente quando escein retromarcia da un parcheggio in batteria edurante le manovre.

L'assistente angolo morto è stato sviluppatoper guidare su strade sconnesse.

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente che include l'assi-stente angolo morto (BSD) con assistente diuscita dal parcheggio (RCTA) non può supera-re i limiti imposti dalle leggi della fisica e fun-ziona unicamente entro i limiti del sistema.Se l'assistente angolo morto o l'assistente diuscita dal parcheggio viene utilizzato con ne-gligenza o involontariamente, si possono ve-rificare incidenti o gravi lesioni. Il sistemanon esenta il conducente dall'obbligo di pre-stare attenzione alla strada.

● Adeguare sempre la velocità e la distanzadi sicurezza rispetto al veicolo precedente al-

le condizioni di visibilità, meteorologiche,della strada e del traffico.

● Mantenere sempre le mani sul volante peressere pronti a intervenire sullo sterzo inqualsiasi momento.

● Prestare attenzione alle spie di controlloche si accendono sugli specchietti retrovisoriesterni e sul display del quadro strumenti, eagire a seconda di quanto indicato da esse.

● L'assistente angolo morto potrebbe reagiredi fronte a costruzioni speciali ai lati, comead esempio lastre di protezione elevate o di-sallineate. In tal caso, potrebbero essere indi-cati avvertimenti erronei.

● Non utilizzare mai l'assistente angolo mor-to con assistente di uscita dal parcheggio sustrade non sconnesse. L'assistente angolomorto con assistente di uscita dal parcheggioè stato previsto per l'uso su strade sconnes-se.

● Prestare sempre attenzione alla zona circo-stante al veicolo.

● Non utilizzare mai l'assistente angolo mor-to né l'assistente di uscita dal parcheggio se isensori del radar sono sporchi.

● Sotto i raggi solari, le spie di controllo de-gli specchietti retrovisori esterni potrebberovedersi in modo limitato.

ATTENZIONE

● I sensori radar del paraurti posteriore pos-sono essere danneggiati o spostati se ricevo-no un colpo, ad esempio durante il parcheg-

gio o l'uscita dal parcheggio. Di conseguenza,il sistema può disattivarsi automaticamente oil suo funzionamento può essere compromes-so.

● Per garantire il corretto funzionamento deisensori radar, mantenere il paraurti posterio-re libero da neve o gelo e non coprirlo.

● Il paraurti posteriore dovrà essere vernicia-to solo con le vernici autorizzate da SEAT. Sesi utilizzano altre vernici, l'assistente angolomorto potrebbe funzionare in modo limitato onon corretto.

Avvertenza

Se l'assistente angolo morto con assistentedi uscita dal parcheggio non funziona comedescritto in questo capitolo, non utilizzarlo erivolgersi a un'officina specializzata.

Spie di controllo

Spia di controllo sugli specchietti retrovisoriesterni:

S'accende

Si accende una volta brevemente: l'assistente angolomorto è attivato e pronto a funzionare.

Si accende: l'assistente angolo morto rileva un veicolonell'angolo morto.

236

Page 239: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Lampeggia

È stato rilevato un veicolo nell'angolo morto e inoltre èstato attivato l'indicatore di direzione nel senso del vei-colo rilevato ››› .

Sui veicoli dotati di assistente di mantenimento corsia››› pag. 229, viene visualizzato l'avvertimento di abban-dono della corsia anche se l'indicatore di direzione nonè stato azionato (assistente angolo morto “Plus”).

Quando si collega l'accensione, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

Se non è presente alcuna indicazione da par-te della spia di controllo sullo specchietto re-trovisore esterno, significa che in questo mo-mento l'assistente angolo morto non rilevanessun altro veicolo nelle vicinanze ››› .

Quando l'anabbagliante è acceso, l'intensitàcon cui si accendono le spie di controllo suglispecchietti retrovisori esterni si attenua (mo-dalità notturna).

ATTENZIONE

Se si ignorano le spie di avvertimento accesee i messaggi corrispondenti, il veicolo potreb-be fermarsi nel traffico, e potrebbero verifi-carsi incidenti e lesioni gravi.

● Non ignorare mai le spie di avvertimento néi messaggi.

● Eseguire le operazioni necessarie.

ATTENZIONE

Se le spie di controllo accese e i messaggicorrispondenti vengono ignorati, possono ve-rificarsi danni al veicolo.

Assistente angolo morto (BSD)

Fig. 192 Sugli specchietti retrovisori esterni:indicazione dell'assistente angolo morto.

Fig. 193 Vista complesso posteriore del veico-lo: zone dei sensori radar.

L'assistente angolo morto vigila l'area situatadietro al veicolo tramite alcuni sensori radar››› fig. 193. Pertanto, il sistema misura la di-stanza e la differenza di velocità rispetto adaltri veicoli. L'assistente angolo morto nonfunziona a velocità inferiori a circa 15 km/h(9 mph). Il sistema informa il conducente me-diante segnali ottici sugli specchietti retrovi-sori esterni.

Indicazione sullo specchietto retrovisoreesterno

La spia di controllo (immagine ingrandita) co-munica sullo specchietto retrovisore esternocorrispondente ››› fig. 192 la situazione deltraffico, se viene considerata critica. La spiadi controllo dello specchietto retrovisoreesterno sinistro informa sulla situazione deltraffico sul lato sinistro del veicolo, e la spiadi controllo dello specchietto retrovisore »

237

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 240: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

esterno destro sulla situazione del traffico sullato destro.

In caso di finestrini oscurati o con lastreoscuranti montate in un secondo momento,le indicazioni dello specchietto retrovisoreesterno potrebbero non essere percepite conchiarezza o correttamente.

Mantenere puliti gli specchietti retrovisoriesterni, rimuovendo neve o ghiaccio, e noncoprirli con adesivi o elementi simili.

Sensori radar

I sensori radar si trovano alla sinistra e alladestra dietro al paraurti posteriore e non so-no visibili da fuori ››› fig. 193. I sensori rileva-no una zona di circa 20 metri dietro al veico-lo, così come gli angoli morti dei lati destro esinistro del veicolo. La zona ai lati del veicolosi estende un po' più in là della larghezza diuna corsia.

L'ampiezza di una corsia non viene indivi-duata individualmente, ma è prefissata nelsistema. Se si circola su corsie strette o inmezzo a due corsie, le indicazioni potrebberoessere erronee. Il veicolo potrebbe inoltre ri-levare veicoli che circolano sulla corsia suc-cessiva a quella adiacente (se presente) op-pure oggetti fissi, come lastre di protezione,e mostrare un'indicazione erronea.

238

Page 241: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Situazioni di marcia

Fig. 194 Rappresentazione schematica: Si-tuazione in un sorpasso con traffico sulla par-te posteriore. Indicazione dell'assistenteangolo morto sullo specchietto retrovisoreesterno sinistro.

Fig. 195 Rappresentazione schematica: Si-tuazione in un sorpasso e incorporamentosuccessivo alla corsia destra. Indicazionedell'assistente angolo morto sullo specchiettoretrovisore esterno destro.

Nelle seguenti situazioni viene mostrataun'indicazione sullo specchietto retrovisoreesterno ››› fig. 194 (freccia) o ››› fig. 195 (freccia):

● Quando si viene sorpassati da un altro vei-colo ››› fig. 194 .

● Quando si sorpassa un altro veicolo››› fig. 195 con una differenza di velocità dicirca 10 km/h (6 mph). Se il sorpasso è note-

volmente più rapido, non viene fornita alcunaindicazione.

Più sarà elevata la velocità con cui si avvicinaun veicolo, prima verrà mostrata l'indicazionesullo specchietto retrovisore esterno, poichél'assistente angolo morto prende in conside-razione la differenza di velocità rispetto adaltri veicoli. Ecco perché, nonostante la di-stanza rispetto a un altro veicolo sia identica,

l'indicazione verrà mostrata in alcuni casi pri-ma e in altri più tardi.

Limitazioni fisiche e inerenti al sistema

In determinate situazioni di marcia è possibi-le che l'assistente angolo morto non interpre-ti correttamente la situazione del traffico. Adesempio nelle situazioni seguenti:

● in curve strette; »239

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 242: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● in caso di corsie di ampiezza diversa;

● in cima alle salite;

● in caso di condizioni meteorologiche sfavo-revoli;

● in caso di costruzioni speciali ai lati, comead esempio lastre di protezione alte o disalli-neate.

Assistente di uscita dal parcheggio(RCTA)

Fig. 196 Rappresentazione schematica del-l'assistente di uscita dal parcheggio: zona vi-gilata attorno al veicolo che sta uscendo dalparcheggio.

L'assistente di uscita dal parcheggio control-la con i sensori radar situati sul paraurti po-steriore ››› fig. 193 il traffico in senso trasver-sale dalla situata dietro il veicolo quando si

esce in retromarcia da un parcheggio in bat-teria o durante manovre, ad esempio in situa-zioni di cattiva visibilità.

Quando il sistema rileva un utente della stra-da che si avvicina alla parte posteriore delveicolo ››› fig. 196, viene emesso un segnaleacustico.

● Il segnale acustico proviene dallo stesso in-dicatore acustico usato dal Park Pilot.

Oltre al segnale acustico, il conducente vieneinformato tramite un segnale visivo nel di-splay della radio. Tale segnale viene mostra-to con una fascia rossa nella parte posterioredell'immagine del veicolo nel display dellaradio. La fascia mostra il lato del veicolo a cuisi avvicina il traffico in senso trasversale.

Intervento automatico sui freni per ridurre idanni

Se l'assistente di uscita dal parcheggio rilevaun utente della strada che si avvicina allaparte posteriore del veicolo senza che il con-ducente prema il freno, il sistema effettua unintervento automatico sui freni.

Il sistema di uscita dal parcheggio assiste ilconducente intervenendo automaticamentesui freni per ridurre i danni. L'intervento auto-matico sui freni ha luogo se si circola in retro-marcia a una velocità di circa 1-12 km/h (1-7mph). Dopo aver rilevato che il veicolo è fer-

mo, il sistema lo mantiene fermo per circa 2secondi.

Dopo un intervento automatico sui freni perridurre i danni, devono trascorrere 10 secon-di circa prima che il sistema possa effettuareun altro intervento automatico sui freni.

L'intervento automatico sui freni può essereinterrotto premendo con forza il pedale del-l'acceleratore o il pedale del freno, riprenden-do così il controllo del veicolo.

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente che include l'assi-stente di uscita dal parcheggio non può supe-rare i limiti imposti dalle leggi della fisica efunziona unicamente entro i limiti del siste-ma. La funzione di assistenza del sistema diparcheggio assistito non deve indurre a cor-rere alcun rischio. Il sistema non esenta ilconducente dall'obbligo di prestare attenzio-ne alla strada.

● Non utilizzare mai il sistema quando la visi-bilità è limitata o in situazioni di traffico com-plicate, ad esempio in strade molto transitateo per attraversare varie corsie.

● Tenere sempre sotto controllo la zona circo-stante al veicolo, poiché di frequente il siste-ma non rileva con sicurezza, ad esempio, bici-clette o pedoni.

● L'assistente di uscita dal parcheggio nonfrena sempre da solo il veicolo fino ad arre-starlo completamente.

240

Page 243: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Uso dell'assistente angolo morto(BSD) con assistente di uscita dal par-cheggio (RCTA)

Attivare e disattivare l'assistente angolomorto (BSD) con assistente di uscita dal par-cheggio (RCTA)

L'assistente angolo morto con assistente diuscita dal parcheggio può essere attivato edisattivato accedendo al menu Assistentidel display del quadro strumenti tramite i co-mandi sul volante. Nel caso in cui il veicolosia dotato di telecamera multifunzione, èpossibile accedere anche tramite il tasto deisistemi di assistenza alla guida situato sullaleva degli abbaglianti.

Aprire il menu Assistenti● BSD

● Assist. uscita parch.

Se la casella di controllo del quadro strumen-ti è contrassegnata , la funzione si attiveràautomaticamente quando si accende il qua-dro.

Non appena l'assistente angolo morto saràpronto a funzionare, si accenderà brevemen-te l'indicazione sugli specchietti retrovisoriesterni come conferma.

L'ultima regolazione effettuata sul sistemaresterà attiva al momento della riaccensionedel quadro.

Se l'assistente angolo morto si è disattivatoautomaticamente, il sistema potrà essereriavviato solo dopo aver spento e riacceso ilquadro.

Disattivazione automatica dell'assistente an-golo morto (BSD)

I sensori radar dell'assistente angolo mortocon assistente di uscita dal parcheggio siscollegano automaticamente quando, tra al-tre cose, viene rilevato che uno dei sensori ècoperto in modo permanente. Ciò può avve-nire ad esempio se davanti ai sensori è pre-sente uno strato di ghiaccio o neve.

Sul display del quadro strumenti appare unmessaggio corrispondente.

Guida con rimorchio

L'assistente angolo morto e l'assistente diuscita dal parcheggio si disattivano automa-ticamente e non possono essere attivati se ilgancio per rimorchio montato di serie è colle-gato elettricamente ad un rimorchio o dispo-sitivo simile.

Non appena il conducente parte con un ri-morchio collegato elettricamente al veicolo,appare un messaggio sul display del quadrostrumenti che indica che l'assistente angolomorto e l'assistente di uscita dal parcheggiosono disattivati. Una volta sganciato il rimor-chio dal veicolo, se si desidera utilizzare l'as-sistente angolo morto e l'assistente di uscita

dal parcheggio, sarà necessario attivarli dinuovo nel menu corrispondente.

Se il gancio per rimorchio non è installato diserie, l'assistente angolo morto e l'assistentedi uscita dal parcheggio dovranno essere di-sattivati manualmente quando si circola conrimorchio.

Modalità di guida SEAT (SEATDrive Profile)*

Introduzione

Il SEAT Drive Profile consente al conducentedi scegliere tra quattro profili o modalità,Eco, Normal, Sport e Individual, chemodificano il comportamento di diverse fun-zioni del veicolo, fornendo varie esperienzedi guida.

La versione 4Drive dispone anche dei profiliOffroad e Snow.

Il profilo Individual può essere configura-to in base alle preferenze personali. Gli altriprofili dispongono di una configurazione fis-sa.

241

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 244: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Descrizione

In base all'equipaggiamento del veicolo, ilSEAT Drive Profile può agire sulle seguentifunzioni:

Motore

In base al profilo selezionato, il motore ri-sponde in modo più pronto o più elastico aimovimenti dell'acceleratore. Inoltre, selezio-nando il profilo Eco, si attiva automatica-mente la funzione Start/Stop.

Nei veicoli a trasmissione automatica, si mo-dificano i punti di cambio marcia, spostando-li a regimi del motore inferiori o superiori.Inoltre, il profilo Eco attiva la funzione disfruttamento dell'inerzia, che permette di ri-durre ulteriormente il consumo.

Nei veicoli con cambio manuale, il profiloEco varia le indicazioni per il cambio del rap-porto che vengono visualizzate nel quadrostrumenti, favorendo, in questo modo, unaguida più efficiente.

Sterzo

Il servosterzo cambia le proprie modalità diguida e si adegua al profilo selezionato, ga-rantendo così il miglior comportamento perciascuna situazione.

Climatizzazione

In veicoli dotati di Climatronic, la climatizza-zione può funzionare in modalità eco, conconsumi particolarmente contenuti.

Sistema di regolazione automatica della ve-locità (ACC)

A seconda del profilo di guida attivo, varia ilgrado di accelerazione del sistema di regola-zione automatica della velocità ››› pag. 211.

Controllo elettronico della stabilità (ESC)

Nei profili di guida Offroad e Snow, il con-trollo elettronico della stabilità (ESC)››› pag. 185 si regola per adeguarsi alle carat-teristiche del terreno.

Inoltre, nel profilo Offroad si abilita il siste-ma di assistenza in discesa (HDC)››› pag. 204.

Regolazione del profilo di guida

Fig. 197 Console centrale: Manopola di co-mando (Driving Experience button).

››› tab. a pag. 2

Si può scegliere tra i profili Eco, Normal,Sport, Individual, Offroad1) e Snow1)

nei seguenti modi:

● girare la manopola di comando (DrivingExperience button) fino a che il profilo desi-derato si illumina nel display del sistema Ea-sy Connect e nella stessa manopola di co-mando ››› fig. 197.

● OPPURE: selezionare il profilo desideratoattraverso il touch screen del sistema EasyConnect, ruotando la manopola di comando(Driving Experience button) che viene visua-lizzata nel menu.

1) Solo per modelli 4Drive.242

Page 245: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Per ciascun profilo esiste la possibilità di vi-sualizzare le relative caratteristiche premen-do il pulsante tattile sul display del sistemaEasy Connect Informazioni sul profilo.

Sul profilo Individual è possibile configu-rare le caratteristiche del veicolo tramite ilpulsante tattile sul display del sistema EasyConnect Impostazioni profilo.

Un'icona del display del sistema Easy Con-nect fornisce informazioni sul profilo attivo,se è diverso da quello Normal. Il dispositivodi selezione indica con una luce a LED rossail profilo selezionato.

Profilo diguida

Caratteristiche

EcoAbbassa notevolmente i consumi del vei-colo, promuovendo uno stile di guida vol-tato al risparmio energetico e rispettosodell'ambiente.

NormalFornisce una sensazione di guida equili-brata, rendendolo adatto all'uso quoti-diano.

SportDona al veicolo un atteggiamento globaledinamico, che permette una guida piùsportiva.

SingoloConsente di personalizzare la configura-zione. Le funzioni che si possono regolaredipendono dall'equipaggiamento del vei-colo.

Offroada) Regola i parametri del veicolo per mante-nere una guida ottimale fuoristrada.

Profilo diguida

Caratteristiche

Snowa)Regola il comportamento del veicolo perla guida su fondo scivoloso, ottimizzandola trazione e la manovrabilità.

a) Solo per modelli 4Drive.

ATTENZIONE

Utilizzando il SEAT Drive Profile, prestare at-tenzione alla circolazione; in caso contrario sicorre il rischio di essere coinvolti in incidentio di provocarli.

Avvertenza

● Quando si spegne, il veicolo conserva ilprofilo di guida selezionato al momento delladisattivazione, eccetto che nei seguenti casi:

– Riavviando il veicolo dopo l'utilizzo delprofilo Sport, il motore e il cambio nonsi avvieranno nella modalità più sportivaper garantire un minor consumo di com-bustibile. Affinché motore e cambio torni-no nella posizione più sportiva, selezio-nare nuovamente il profilo di guidaSport.

– Riavviando il veicolo dopo l'utilizzo delprofilo Offroad o Snow, il sistema si at-tiva sempre in profilo Normal.

● La velocità e lo stile di guida devono adat-tarsi sempre alle condizioni di visibilità, cli-matiche e al traffico.

● Durante la guida con rimorchio, è consiglia-bile non utilizzare il profilo Eco.

Kick-down

Il kick-down è un dispositivo che consente lamassima accelerazione.

Se nel SEAT Drive Profile* è stato selezionatoil profilo Eco ››› pag. 242 e si preme il pedaledell'acceleratore oltre il punto di resistenza,la potenza del motore si regolerà automatica-mente, di modo che il veicolo acceleri secon-do la massima accelerazione disponibile.

ATTENZIONE

Azionando il dispositivo kick-down su fondostradale scivoloso le ruote motrici potrebberoslittare, compromettendo la stabilità di mar-cia.

243

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 246: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Sistema di riconoscimento deisegnali stradali*

Introduzione al tema

Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali registra, tramite una telecamera situatasulla base dello specchietto retrovisore inter-no, i segnali del traffico standardizzati che in-contra davanti al veicolo e fornisce informa-zioni sui limiti di velocità e dei divieti di sor-passo che riconosce. Entro i limiti, il sistemamostra inoltre altri segnali, come, ad esem-pio, divieti temporanei, segnali per la guidacon rimorchio ››› pag. 274 o limiti validi soloin caso di pioggia. Nei tragitti privi di segna-letica, il sistema potrebbe mostrare i limiti divelocità vigenti.

In Germania, in autostrada e su strade a scor-rimento veloce, il sistema mostra, oltre ai li-miti di velocità e ai divieti di sorpasso, i se-gnali di fine divieto. In tutti gli altri Paesi, alloro posto viene mostrato il limite di velocitàvalido al momento del passaggio.

Paesi nei quali non funziona

Al momento della stampa del presente ma-nuale di istruzioni, il sistema di riconosci-mento dei segnali stradali funzionava neiPaesi seguenti:

Andorra, Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Cit-tà del Vaticano, Croazia, Danimarca, Estonia,

Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,Irlanda del Nord, Islanda, Italia, Lettonia,Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta,Monaco, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Por-togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Re-pubblica di San Marino, Repubblica Slovac-ca, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Sviz-zera, Turchia e Ungheria.

ATTENZIONE

La tecnologia che incorpora il sistema di rico-noscimento dei segnali stradali non può su-perare i limiti imposti dalle leggi della fisica efunziona unicamente entro i limiti del siste-ma. Il maggior comfort offerto dal sistema diriconoscimento dei segnali stradali non devetuttavia indurre ad essere meno prudenti. Ilsistema non esenta il conducente dall'obbli-go di prestare attenzione alla strada.

● Adeguare la velocità e lo stile di guida allecondizioni di visibilità, metereologiche, dellacarreggiata e del traffico.

● A causa di cattiva visibilità, oscurità, neve,pioggia e nebbia, il sistema potrebbe nonmostrare i segnali stradali o non mostrarlicorrettamente.

● Se il campo visivo della telecamera è spor-co, coperto o danneggiato, il funzionamentodel sistema potrebbe essere compromesso.

ATTENZIONE

Le raccomandazioni relative alla guida e aisegnali di traffico mostrate dal sistema di ri-

conoscimento dei segnali stradali possonodivergere rispetto alla situazione effettiva.

● Il sistema non può riconoscere né mostraresempre tutti i segnali correttamente.

● Ai segnali stradali della carreggiata e allenorme del codice va sempre assegnata lapriorità rispetto alle indicazioni del sistemadi navigazione.

Avvertenza

Al fine di garantire il corretto funzionamentodel sistema, tenere presenti i punti seguenti:

● Pulire regolarmente il campo visivo della te-lecamera e mantenerlo pulito, senza neve esenza ghiaccio.

● Non limitare il campo visivo della telecame-ra.

● Sostituire sempre le spazzole dei tergicri-stalli danneggiate o rovinate per evitare righenel campo visivo della telecamera.

● Controllare che il parabrezza non sia dan-neggiato nella zona del campo visivo della te-lecamera.

Avvertenza

● Se nel sistema di navigazione si usano del-le cartine vecchie, è possibile che i segnalistradali non vengano mostrati correttamente.

● Nella modalità navigazione per segnapistadel sistema di navigazione, il sistema di rico-noscimento dei segnali stradali è disponibilesolo in maniera limitata.

244

Page 247: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Visualizzazione sul display

Fig. 198 Sul display del quadro strumenti:esempi di limiti di velocità o divieti di sorpas-so riconosciuti con i rispettivi pannelli com-plementari.

I segnali stradali rilevati dal sistema vengonovisualizzati sul display del quadro strumenti››› fig. 198 e, a seconda del sistema di navi-gazione montato sul veicolo, anche nel siste-ma infotainment ››› pag. 27.

Messaggi del si-stema di ricono-scimento dei se-gnali stradali

Causa e soluzione

Nessun segnalestradale dispo-nibile

Il sistema è in fase di inizializza-zione.OPPURE: la telecamera non hariconosciuto alcun segnale diobbligo o di divieto.

Errore: Ricono-scimento segna‐letica stradale

È presente un guasto nel siste-ma.Rivolgersi a un'officina specializ-zata e far controllare il sistema.

Avvertimentovelocità ecces-siva non dispo‐nibile al mo‐mento.

La funzione di avvertimento ve-locità eccessiva del sistema di ri-conoscimento segnaletica stra-dale è guasta.Rivolgersi a un'officina specializ-zata e far controllare il sistema.

Riconoscimentodei segnalistradali: Puli-re il parabrez-za!

La zona della telecamera sul pa-rabrezza è sporca.Pulire il parabrezza.

Riconoscimentodei segnalistradali: Almomento limita-to

Il sistema di navigazione nontrasmette dati.Verificare che il sistema di navi-gazione disponga di cartine ag-giornate.OPPURE: il veicolo si trova inuna zona non inclusa nella carti-na del sistema di navigazione.

Messaggi del si-stema di ricono-scimento dei se-gnali stradali

Causa e soluzione

Non sono dispo-nibili dati

Il sistema di riconoscimento deisegnali stradali non funziona nelPaese in cui si circola attualmen-te.

ATTENZIONE

Se gli eventuali messaggi vengono ignorati, ilveicolo potrebbe arrestarsi in mezzo al traffi-co e potrebbero verificarsi incidenti con feritigravi.

● Non ignorare mai i messaggi che appaiono.

● Fermare il veicolo appena possibile e incondizioni di sicurezza.

Avvertenza

Se le spie di controllo accese e i messaggicorrispondenti vengono ignorati, possono ve-rificarsi danni al veicolo.

Funzionamento

Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali non funziona in tutti i Paesi ››› pag. 244,Paesi nei quali non funziona. Lo si deve tenerpresente nei viaggi all'estero. »

245

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 248: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Attivare e disattivare la visualizzazione deisegnali stradali sul quadro strumenti

La visualizzazione permanente dei segnalistradali sul quadro strumenti può essere atti-vata o disattivata nel sistema Infotainmentmediante il tasto e i tasti di funzioneSetup e Assistenza alla guida .

Visualizzazione dei segnali stradali

Con il sistema di riconoscimento dei segnalistradali attivo, una telecamera posta alla ba-se dello specchietto retrovisore interno regi-stra i segnali stradali presenti davanti al vei-colo. Dopo aver controllato e valutato l'infor-mazione ricevuta dalla telecamera e dal si-stema di navigazione, nonché i dati del vei-colo, possono apparire fino a tre segnali stra-dali validi ››› fig. 198 B con i corrispondentipannelli complementari.

il segnale attualmente validoper il conducente appare sul lato sini-stro del display. Ad esempio, il divieto dicircolare ad oltre 130 km/h (100 mph)››› fig. 198 A.

appare un segnale validosolo in determinate circostanze, ades.. 100 km/h (60 mph) con il pannellocomplementare della pioggia.

Se il tergicristalli èin funzione durante la marcia, il segnalecon il pannello complementare dellapioggia apparirà in primo luogo a sini-

In primo luogo:

In secondo luogo:

Pannello complementare:

stra poiché è quello valido in tale mo-mento.

compare un segnale validounicamente con restrizioni, ad es. un di-vieto di sorpasso in determinate ore››› fig. 198 C.

Avvertimento velocità eccessiva

Se il sistema rileva che si supera la velocitàammessa in quel momento, potrebbe emet-tere un segnale acustico simile a un “gong” eun messaggio visivo nel display del quadrostrumenti.

L'avvertimento velocità eccessiva può essereattivato o disattivato nel sistema nel sistemaEasy Connect mediante il tasto e i tasti difunzione Setup e Assistenza alla guida

››› pag. 27. La regolazione avviene a pas-si di 5 km/h (3 mph) entro una gamma com-presa tra 0 km/h (mph) e 20 km/h (12 mph)al di sopra della velocità massima consenti-ta.

Modalità per traino

Nei veicoli con dispositivo di traino montatodi fabbrica e un rimorchio collegato elettrica-mente, è possibile attivare o disattivare la vi-sualizzazione dei segnali stradali specificiper veicoli che circolano con traino, come adesempio i limiti di velocità o i divieti di sor-passo. L'attivazione o la disattivazione si ef-fettua nel sistema Infotainment mediante il

In terzo luogo:

tasto e i tasti di funzione Setup eAssistenza alla guida ››› pag. 27.

Per la modalità di rimorchio è possibile rego-lare l'indicazione dei limiti di velocità vigentirispetto al tipo di rimorchio o alle disposizio-ni di legge. La regolazione avviene a passi di10 km/h (5 mph) entro una gamma compre-sa tra 60 km/h (40 mph) e 130 km/h(80 mph). Se si seleziona una velocità supe-riore a quella ammessa nel Paese in questio-ne per la circolazione con rimorchio, il siste-ma mostra automaticamente i limiti di veloci-tà abituali, ad esempio, in Germania80 km/h (50 mph).

Se si disattiva l'avvertimento velocità ecces-siva per il rimorchio, il sistema mostra i limitidi velocità come se non fosse presente il ri-morchio.

Funzionamento limitato

Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-dali ha determinati limiti. Nei seguenti casi, ilsistema potrebbe funzionare in modo limita-to o non funzionare affatto:

● In caso di scarsa visibilità, ad esempio incaso di neve, pioggia, nebbia o nebbiolinafitta.

● In caso di abbagliamento, ad esempio daparte dei veicoli che procedono in direzionecontraria o dovuto alla radiazione solare.

● Nel caso in cui si circoli a forte velocità.

246

Page 249: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● Nel caso in cui la telecamera sia coperta osporca.

● Nel caso in cui i segnali stradali si trovinofuori dal campo visivo della telecamera.

● Nel caso in cui i segnali stradali siano par-zialmente o totalmente coperti, ad esempioda alberi, neve, sporcizia o altri veicoli.

● Nel caso in cui i segnali stradali non sianoconformi alle norme.

● Nel caso in cui i segnali stradali siano dan-neggiati o piegati.

● Nel caso di segnali con messaggio variabi-le situati su supporti sopraelevati (indicazio-ne variabile dei segnali stradali tramite LED oaltre unità di illuminazione).

● Nel caso in cui si utilizzino cartine non ag-giornate nel sistema di navigazione.

● Nel caso di adesivi apposti su veicoli cherappresentano segnali stradali (ad esempio,limiti di velocità nei camion).

Rilevamento stanchezza con-ducente (si raccomanda unapausa)*

Introduzione

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore avvisa il conducente se dal suo stile diguida traspare stanchezza.

ATTENZIONE

Il maggior comfort fornito dal riconoscimentodella stanchezza del guidatore non deve in-durre a correre alcun rischio. In caso di viaggilunghi, effettuare pause regolari e sufficienti.

● Il conducente ha sempre la responsabilitàdi guidare a pieno delle sue capacità.

● Non guidare mai se si è stanchi.

● Il dispositivo non rileva la stanchezza delconducente in ogni situazione. Consultare leinformazioni contenute nel paragrafo››› pag. 248, Limiti tecnici.

● In determinate situazioni il sistema può in-terpretare erroneamente una manovra inten-zionale come un segnale di stanchezza delconducente.

● Non viene prodotto alcun avvertimento nelcaso si verifichi ciò che è stato definito micro-sonno!

● Rispettare le indicazioni del quadro stru-menti e agire in base ad esse.

Avvertenza

● Il riconoscimento della stanchezza del con-ducente è stato sviluppato solo per la guidain autostrada e su strade ben asfaltate.

● In caso di guasto al dispositivo, rivolgersiad un'officina specializzata per farlo control-lare.

Funzionamento e comandi

Fig. 199 Sul display del quadro strumenti:simbolo del riconoscimento della stanchezzadel conducente.

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore determina il comportamento di guida delconducente all'inizio di un viaggio e calcola ilgrado di stanchezza. Ciò viene confrontatocostantemente con il comportamento di gui-da effettivo. Se il dispositivo rileva stanchez-za nel conducente, emette un segnale di av-vertimento acustico e nel display del quadrostrumenti viene visualizzato un simbolo››› fig. 199 con un messaggio di testo com-plementare. Il messaggio sul display del qua-dro strumenti viene visualizzato per circa 5secondi e, se del caso, viene ripetuto. Il siste-ma memorizza l'ultimo messaggio visualizza-to.

Il messaggio del display del quadro strumen-ti può essere disattivato premendo il tasto »

247

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 250: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

sulla leva del tergicristalli o il tasto del volante multifunzione ››› pag. 30.

Attraverso l'indicatore multifunzione››› pag. 30 è possibile visualizzare nuo-vamente il messaggio sul display del quadrostrumenti.

Condizioni d'uso

Il comportamento di guida verrà calcolato so-lo per velocità superiori ai 65 km/h (40 mph)e inferiori ai 200 km/h (125 mph).

Accensione e spegnimento

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore può essere attivato o disattivato nel si-stema v con il tasto e il tasto di funzione ››› pag. 115. Un segnale indica che l'im-

postazione è attiva.

Limiti tecnici

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore presenta alcune limitazioni dovute al si-stema. In presenza delle seguenti condizioni,il riconoscimento della stanchezza del guida-tore può essere limitato o non funzionare:

● A velocità inferiore ai 65 km/h (40 mph).

● A velocità superiori ai 200 km/h (125mph).

● In tragitti con curve.

● Su strade in cattive condizioni.

● In condizioni climatiche sfavorevoli.

● Con uno stile di guida sportivo.

● In caso di grave distrazione del conducen-te.

Il riconoscimento della stanchezza del guida-tore verrà riattivato quando il veicolo rimanefermo per più di 15 minuti, se viene disinseri-ta l'accensione o se il conducente ha slaccia-to la cintura di sicurezza o ha aperto la porta.

In caso di guida a bassa velocità per un lun-go intervallo di tempo (inferiore a 65 km/h,40 mph), il dispositivo ristabilisce automati-camente il calcolo del grado di stanchezza.Guidando ad una velocità più elevata, vienecalcolato nuovamente il comportamento diguida.

Assistente di parcheggio (ParkAssist)*

Introduzione al tema

››› tab. a pag. 2

L'assistente di parcheggio è una funzionesupplementare del ParkPilot ››› pag. 256 eaiuta il conducente a:

● trovare uno spazio adeguato per parcheg-giare,

● selezionare una modalità di parcheggio,

● parcheggiare in retromarcia in linea o a pet-tine in uno spazio adeguato,

● parcheggiare con la marcia in avanti in li-nea o a pettine in uno spazio adeguato,

● uscire da un parcheggio in linea con la mar-cia in avanti.

Nei veicoli dotati di assistente di parcheggioe radio di fabbrica, viene rappresentata la zo-na anteriore, posteriore e laterale e viene vi-sualizzata la posizione degli ostacoli rispettoal veicolo.

L'assistente di parcheggio è soggetto a de-terminate limitazioni inerenti al sistema e ilsuo utilizzo richiedere particolare attenzioneda parte del conducente ››› .

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente inclusa nell'assi-stente di parcheggio non può ovviare ai limitiimposti dalle leggi fisiche e funziona unica-mente entro i limiti del sistema. Il maggiorcomfort offerto dall'assistente di parcheggionon dovrà mai indurre a correre rischi chepossano compromettere la sicurezza. Il siste-ma non esenta il conducente dall'obbligo diprestare attenzione alla strada.

● Qualsiasi movimento accidentale del veico-lo può provocare gravi lesioni.

● Adeguare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, dellastrada e del traffico.

248

Page 251: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● Determinate superfici di oggetti e indumen-ti non riflettono i segnali dei sensori ad ultra-suoni. Il sistema non può rilevare, o non rile-va correttamente, i suddetti oggetti e le per-sone che indossano tali indumenti.

● I segnali dei sensori ad ultrasuoni possonoessere compromessi da fonti sonore esterne.In determinate circostanze, ciò potrebbe im-pedire il rilevamento di persone o oggetti.

● I sensori a ultrasuoni hanno delle zonemorte, all'interno delle quali l'eventuale pre-senza di persone o oggetti non viene segna-lata.

● Tenere sempre sotto controllo l'area attor-no al veicolo, dato che i sensori ad ultrasuoninon sono sempre in grado di rilevare i bambi-ni piccoli, gli animali e alcuni oggetti.

ATTENZIONE

Le rotazioni rapide del volante in fase di en-trata o uscita da un parcheggio con l'assi-stente possono causare lesioni gravi.

● Durante le manovre di entrata o uscita daun parcheggio, non afferrare il volante fino ache ciò venga richiesto dal sistema. In casocontrario il sistema verrà disattivato durantela manovra e si interromperà la procedura diparcheggio.

ATTENZIONE

● In determinate circostanze, i sensori ad ul-trasuoni non sono in grado di rilevare oggetticome, ad esempio, timoni di rimorchi, paletti,

recinzioni, pali o alberi di piccole dimensioni,così come un portellone aperto o in apertura,e che potrebbero danneggiare il veicolo.

● Determinati accessori montati successiva-mente sul veicolo, come un portabiciclette,possono pregiudicare il funzionamento del-l'assistente di parcheggio, con la conseguen-za di possibili danni.

● L'assistente di parcheggio prende come ri-ferimento i veicoli parcheggiati, i marciapiedee altri oggetti. Assicurarsi che né gli pneuma-tici, né i cerchi vengano danneggiati in fase diparcheggio. Se fosse necessario, interrompe-re opportunamente la manovra di parcheggioper evitare danni al veicolo.

● I sensori radar ad ultrasuoni del paraurtipossono essere danneggiati o spostati se ri-cevono un colpo, ad esempio durante il par-cheggio o l'uscita dal parcheggio.

● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-ne o a vapore per pulire i sensori ad ultrasuo-ni, non dirigerli direttamente su questi ultimise non per breve tempo e mantenere sempreuna distanza superiore ai 10 cm.

● Una targa o un portatarga nella parte ante-riore di dimensioni superiori allo spazio de-stinato alla targa, o una targa curvata o defor-mata, possono comportare che:

– si verifichino rilevazioni erronee,

– i sensori perdano visibilità.

– la manovra di parcheggio venga interrot-ta o eseguita erroneamente.

● In caso di guasto di uno dei sensori ad ul-trasuoni, la zona corrispondente a tale grup-

po di sensori (anteriore e posteriore) verrà di-sattivata e non potrà essere riattivata fino al-la risoluzione del guasto. Si potrà così conti-nuare ad utilizzare i sensori dell'altro paraur-ti con tutta normalità. Nel caso in cui si verifi-chi un guasto nel sistema, rivolgersi a un'offi-cina specializzata. SEAT raccomanda di rivol-gersi a un concessionario SEAT.

Avvertenza

● Per garantire il corretto funzionamento delsistema, mantenere puliti i sensori ad ultra-suoni del paraurti, liberi da neve e ghiaccio, enon coprirli con adesivi o altri oggetti.

● Determinate fonti di rumore, come adesempio l'asfalto rugoso o il pavé, o rumori dialtri veicoli, possono indurre l'assistente diparcheggio o il ParkPilot ad emettere avverti-menti errati.

● Per familiarizzare con il sistema e con lesue funzioni, SEAT consiglia di impratichirsicon l'uso dell'assistente di parcheggio in unluogo non molto trafficato o in un parcheggio.

249

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 252: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Descrizione dell'assistente di par-cheggio

Fig. 200 Nella parte superiore della consolecentrale: tasto per inserire l'assistente di par-cheggio

I componenti dell'assistente di parcheggiosono i sensori ad ultrasuoni situati nel pa-raurti anteriore e posteriore, il tasto ››› fig. 200 per inserire e disinserire il si-

stema e le indicazioni del display del quadrostrumenti.

Conclusione anticipata o interruzione auto-matica delle manovre di entrata o uscita dalparcheggio

L'assistente di parcheggio interrompe le ma-novre di entrata o uscita dal parcheggioquando si verifica uno dei seguenti casi:

● Si preme il tasto .

● Si supera una velocità di circa 7 km/h(4 mph).

● Il conducente afferra il volante.

● La manovra di parcheggio non termina en-tro circa 6 minuti dall'attivazione dello sterzoautomatico.

● È presente un guasto nel sistema (il siste-ma non è disponibile temporaneamente).

● Si disattiva l'ASR.

● L'ASR o l'ESC realizzano un intervento di re-golazione.

● Viene aperta la porta del conducente.

Per riavviare la manovra è necessario che nonsi verifichi nessuno di questi casi e occorrepremere nuovamente il tasto .

Particolarità

L'assistente di parcheggio è soggetto a de-terminate limitazioni inerenti al sistema. Perquesto motivo, ad esempio, non è possibileutilizzarlo per parcheggiare o uscire da par-cheggi in curve strette.

Quando si parcheggia o si esce da un par-cheggio, viene emesso un breve segnale perchiedere al conducente di passare dalla mar-cia in avanti alla retromarcia o viceversa. Se

tale segnale non venisse emesso, si indiche-rà il cambio di marcia all'emissione del se-gnale continuo (oggetto a ≤30 cm) nel ParkPilot.

Quando l'assistente di parcheggio gira il vo-lante a veicolo fermo, nel display del quadrostrumenti compare anche il simbolo . Pre-mere il freno affinché la sterzata avvenga aveicolo fermo e si svolga il numero minimopossibile di manovre nello spazio di parcheg-gio.

Guida con rimorchio

L'assistente di parcheggio non può essere at-tivato se il dispositivo per rimorchio montatodi fabbrica ››› pag. 274 è collegato elettrica-mente a un rimorchio.

Dopo il cambio di una ruota

Se, dopo aver effettuato il cambio di una ruo-ta, il veicolo cessa di parcheggiare o usciredai parcheggi correttamente, è possibile chela circonferenza della nuova ruota sia diversae che il sistema debba adattarsi ad essa. Taleadattamento è automatico e avviene durantela marcia. Sterzare lentamente, a meno di20 km/h (12 mph), può contribuire al proces-so di adattamento ››› in Introduzione al te-ma a pag. 248.

250

Page 253: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Selezionare una modalità di parcheggio

Fig. 201 Quadro generale delle visualizzazioniridotte per le modalità di parcheggio: Par-cheggiare in linea in retromarcia. Parcheggia-re a pettine in retromarcia. Parcheggiare apettine con la marcia in avanti.

Fig. 202 Sul display del quadro strumenti: vi-sualizzazione dell'assistente di parcheggiocon visualizzazione ridotta.

Selezionare una modalità di parcheggio conl'assistente di parcheggio dopo essere pas-sati davanti allo spazio

Dopo aver attivato l'assistente di parcheggio,quando viene rilevato uno spazio di parcheg-gio nel display del quadro strumenti compareuna modalità di parcheggio. L'assistente di

parcheggio seleziona automaticamente lamodalità di parcheggio. La modalità selezio-nata viene visualizzata sul display del quadrostrumenti ››› fig. 202. Viene mostrata anchela visualizzazione ridotta delle altre modalitàdi parcheggio possibili ››› fig. 201. Se la mo-dalità selezionata dal sistema non corrispon-de a quella desiderata, si può selezionareun'altra modalità premendo nuovamente iltasto ››› fig. 200.

Azione

1.Si devono rispettare le condizioni necessarie perparcheggiare con l'assistente di parcheggio››› pag. 254.

Azione

2.

Premere il tasto .

Quando il sistema è inserito, si accende la spiaintegrata nel tasto . Inoltre, nel display delquadro strumenti viene visualizzata la modalitàdi parcheggio selezionata e nella visualizzazioneridotta viene visualizzata un'altra modalità diparcheggio selezionabile.

3.

Attivare l'indicatore di direzione corrispondenteal lato sul quale si sta per parcheggiare. Sul di-splay del quadro strumenti compare il lato corri-spondente della strada. Se non viene attivatol'indicatore di direzione, l'impostazione predefi-nita prevede che il parcheggio venga effettuatosul lato destro nel senso di marcia. »

251

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 254: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Azione

4.

Se necessario, premere nuovamente il tasto per passare alla successiva modalità di parcheg-gio.

Dopo aver visualizzato tutte le modalità di par-cheggio possibili, se si preme nuovamente il ta-sto , il sistema si disattiva.

5.Se necessario, premere nuovamente il tasto per attivare di nuovo il sistema.

6.

Seguire le indicazioni riportate nel display delquadro strumenti, senza smettere di prestare at-tenzione al traffico, e passare con il veicolo ac-canto allo spazio di parcheggio.

Caso speciale di spazio di parcheggio a petti-ne per parcheggiare in avanti senza esserepassati davanti allo spazio

Azione

1.Si devono rispettare le condizioni necessarie perparcheggiare con l'assistente di parcheggio››› pag. 254.

2.Dirigersi con la marcia in avanti verso lo spaziodi parcheggio, senza smettere di prestare atten-zione al traffico, e fermare il veicolo.

Azione

3.

Premere una volta il tasto .

Quando il sistema è inserito, si accende la spiaintegrata nel tasto . Inoltre, nel display delquadro strumenti viene visualizzata la modalitàdi parcheggio selezionata senza visualizzazioneridotta.

4.Rilasciare il volante ››› in Introduzione al temaa pag. 249.

252

Page 255: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Parcheggiare con l'assistente di parcheggio

Fig. 203 Sul display del quadro strumenti: par-cheggiare in linea Cercare uno spazio di par-cheggio. Posizione di parcheggio. Mano-vrare.

Fig. 204 Sul display del quadro strumenti: par-cheggiare a pettine. Cercare uno spazio diparcheggio. Posizione di parcheggio. Ma-novrare.

Legenda della fig. 203 e fig. 204:

Indicazione di circolare con la marcia inavanti

Proprio veicolo

Veicolo parcheggiato

Spazio di parcheggio rilevato

Indicazione di parcheggio

Indicazione di premere il pedale del fre-no.

1

2

3

4

5

6

Barra di avanzamento

Barre di avanzamento

La barra di avanzamento››› fig. 203 7 e ››› fig. 204 7 mostra simbo-licamente nel display del quadro strumenti ladistanza relativa ancora da percorrere. Mag-giore è la distanza, maggiore sarà il riempi-mento della barra di avanzamento. Circolan-do con la marcia in avanti, il contenuto della

7 barra di avanzamento diminuisce verso l'alto,e circolando in retromarcia, diminuisce versoil basso. »

253

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 256: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Condizioni necessarie per parcheggiare conl'assistente di parcheggio.

Nel caso di spazi diparcheggio in linea

Nel caso di spazi diparcheggio a pettine

La regolazione antipattinamento in accelerazione (ASR)deve essere attiva ››› pag. 187.

Quando si passa accantoallo spazio di parcheggio

non oltrepassare i40 km/h (25 mph) circa.

Quando si passa accantoallo spazio di parcheggio

non oltrepassare i20 km/h (12 mph) circa.

Quando si passa accanto allo spazio di parcheggio,mantenere una distanza compresa tra 0,5 e 2,0 metri.

Lunghezza dello spazio:lunghezza del veicolo +

0,8 metri

Larghezza dello spazio:larghezza del veicolo +

0,8 metri

Quando si parcheggia non oltrepassare i 7 km/h(4 mph) circa.

Parcheggio

Eseguire le operazioni che seguono:

1.

Si devono rispettare le condizioni necessarie perparcheggiare con l'assistente di parcheggio››› pag. 254 e deve essere selezionata la modalitàdi parcheggio ››› pag. 251.

Eseguire le operazioni che seguono:

2.

Nella visualizzazione del display del quadro stru-menti controllare se lo spazio è stato rilevato co-me “idoneo” ed è stata raggiunta la posizionecorretta per parcheggiare ››› fig. 203 o ››› fig. 204 .

Lo spazio sarà stato considerato “idoneo” se neldisplay del quadro strumento compare l'indica-zione di parcheggio 5 .

3.Fermare il veicolo e, dopo una breve pausa, inne-stare la retromarcia.

4.Rilasciare il volante ››› in Introduzione al temaa pag. 249.

5.

Considerare il seguente messaggio: Sterzoautom. att. Prestare attenzione al-l'ambiente circostante.Mentre si presta attenzione all'ambiente circo-stante accelerare con precauzione, al massimo fi-no ai 7 km/h (4 mph).

Durante la manovra di parcheggio, il sistemaprende il controllo esclusivamente dello sterzo. Ilconducente deve accelerare, utilizzare la frizionese necessario, cambiare marcia e frenare.

Eseguire le operazioni che seguono:

6.

Retrocedere finché non si sentirà il segnale conti-nuo del ParkPilot.

OPPURE: retrocedere finché nel display del qua-dro strumenti non comparirà l'indicazione di spo-starsi con la marcia in avanti ››› fig. 203 1

o ››› fig. 204 1 .

OPPURE: retrocedere finché nel display del qua-dro strumenti non comparirà il messaggio ParkAssist concluso.

La barra di avanzamento 7 indica la distanzache si deve percorrere ››› pag. 253.

7.

Premere il pedale del freno finché l'assistente diparcheggio non avrà terminato di sterzare

OPPURE: finché non si spegnerà il simbolo neldisplay del quadro strumenti.

8. Mettere la prima.

9.

Spostarsi con la marcia in avanti finché non sisentirà il segnale continuo del ParkPilot.

OPPURE: spostarsi con la marcia in avanti finchénel display del quadro strumenti non compariràl'indicazione di spostarsi in retromarcia.

L'assistente di parcheggio dirige il veicolo con lamarcia in avanti o in retromarcia fino a posizio-narlo al centro dello spazio di parcheggio››› fig. 203 o ››› fig. 204 .

254

Page 257: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Eseguire le operazioni che seguono:

10.

Per ottenere un risultato ottimale, attendere altermine di ciascuna manovra che l'assistente diparcheggio abbia concluso la sterzata.

La manovra di parcheggio termina quando com-pare il relativo messaggio sul display del quadrostrumenti ed eventualmente quando viene emes-so un segnale acustico.

Avvertenza

Se, durante il parcheggio, la manovra vieneconclusa prematuramente, è possibile che ilrisultato non sia ottimale.

Uscire da un parcheggio con l'assi-stente di parcheggio (solo in caso dispazi di parcheggio in linea)

Fig. 205 Sul display del quadro strumenti:uscire da un parcheggio in linea.

Legenda della fig. 205:

Veicolo parcheggiato

Veicolo proprio con la retromarcia inserita

Barra di avanzamento per indicare la di-stanza ancora da percorrere

Indicazione della manovra proposta peruscire dal parcheggio

Condizioni necessarie per uscire da un par-cheggio con l'assistente di parcheggio

● Solo per spazi di parcheggio in linea

● La regolazione antipattinamento in accele-razione (ASR) deve essere attiva ››› pag. 187.

● Lunghezza dello spazio: lunghezza del vei-colo + 0,5 metri

● Quando si esce da un parcheggio non oltre-passare una velocità di 7 km/h (4 mph) circa.

Uscire da un parcheggio

Eseguire le operazioni che seguono:

Nel caso di spazi di parcheggio in linea

1.Si devono rispettare le condizioni necessarie peruscire da un parcheggio con l'assistente di par-cheggio ››› pag. 255.

2. Avviare il motore ››› pag. 176.

3.

Premere il tasto ››› fig. 200.

Quando il sistema è inserito, si accende la spiaintegrata nel tasto .

1

2

3

4

Nel caso di spazi di parcheggio in linea

4.Attivare l'indicatore di direzione corrispondenteal lato dal quale si deve uscire dal parcheggio.

5.Inserire la retromarcia o posizionare la leva selet-trice in posizione R.

6.

Rilasciare il volante ››› in Introduzione al temaa pag. 249.

Considerare il seguente messaggio: Sterzoautom. att. Prestare attenzione al-l'ambiente circostante.Mentre si presta attenzione all'ambiente circo-stante accelerare con precauzione, al massimo fi-no ai 7 km/h (4 mph).

Durante l'uscita da un parcheggio, il sistemaprende il controllo esclusivamente dello sterzo. Ilconducente deve accelerare, utilizzare la frizionese necessario, cambiare marcia e frenare.

7.

Retrocedere finché non si sentirà il segnale conti-nuo del ParkPilot.

OPPURE: spostarsi in retromarcia finché nel di-splay del quadro strumenti non comparirà l'indi-cazione di spostarsi con la marcia in avanti.

La barra di avanzamento ››› fig. 205 3 indica ladistanza che si deve percorrere ››› pag. 253.

8.

Premere il pedale del freno finché l'assistente diparcheggio non avrà terminato di sterzare.

OPPURE: premere il pedale del freno finché nonsi spegnerà il simbolo nel display del quadrostrumenti. »

255

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 258: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Nel caso di spazi di parcheggio in linea

9.

Spostarsi con la marcia in avanti finché non sisentirà il segnale continuo del ParkPilot.

OPPURE: spostarsi con la marcia in avanti finchénel display del quadro strumenti non compariràl'indicazione di spostarsi in retromarcia.

L'assistente di parcheggio dirige il veicolo con lamarcia in avanti o in retromarcia finché non saràpossibile uscire dallo spazio di parcheggio.

10.

Il veicolo può uscire dallo spazio di parcheggioquando compare il relativo messaggio sul di-splay del quadro strumenti ed eventualmentequando viene emesso un segnale acustico.

Prendere il controllo dello sterzo con l'angolo disterzata regolato dall'assistente di parcheggio.

11.Tenendo conto del traffico, uscire dallo spazio diparcheggio.

Intervento automatico dell'assistentedi parcheggio sui freni

L'assistente di parcheggio aiuta il conducen-te, intervenendo automaticamente sui freniin determinati casi.

Il conducente ha sempre la responsabilità difrenare in tempo ››› .

Intervento automatico sui freni per evitare disuperare la velocità consentita

Per evitare di superare la velocità consentitadi circa 7 km/h (4 mph) quando si parcheg-gia e si esce da un parcheggio, può essereeffettuato un intervento automatico sui freni.In seguito all'intervento automatico sui frenisi può continuare con le manovre per par-cheggiare o uscire dal parcheggio.

Viene effettuato un solo intervento automati-co sui freni per ciascun tentativo di entrata ouscita da un parcheggio. Se si superano nuo-vamente i 7 km/h (4 mph) circa, l'operazionecorrispondente si interrompe.

Intervento automatico sui freni per ridurre idanni

In base a determinate condizioni, l'assistentedi parcheggio può frenare automaticamenteil veicolo in presenza di un ostacolo, azionan-do e mantenendo azionato brevemente il pe-dale del freno ››› . Successivamente, il con-ducente deve premere il pedale del freno.

Un intervento automatico sui freni per ridurrei danni causa il termine della manovra di par-cheggio.

ATTENZIONE

L'intervento automatico sui freni dell'assi-stente di parcheggio non dovrà indurre a cor-rere rischi che possano compromettere la si-curezza. Il sistema non esenta il conducente

dall'obbligo di prestare attenzione alla stra-da.

● L'assistente di parcheggio è soggetto a de-terminate limitazioni inerenti al sistema. Èpossibile che in alcune situazioni l'interventoautomatico sui freni funzioni in modo limitatoo non funzioni affatto.

● Tenersi sempre pronti a frenare il veicolo.

● L'intervento automatico sui freni terminadopo 1,5 secondi circa. Dopodiché, sarà ilconducente a dover frenare il veicolo.

Assistenza per il parcheggioPlus (Park Pilot)*

Descrizione

Fig. 206 Area rappresentata.

256

Page 259: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

L'assistenza per il parcheggio plus assiste ilconducente, avvisandolo visivamente e acu-sticamente durante le manovre e il parcheg-gio degli ostacoli rilevati davanti e dietro ilveicolo.

Sui paraurti anteriore e posteriore sono inte-grati dei sensori ad ultrasuoni. Quando rile-vano un ostacolo, lo indicano mediante se-gnali acustici e visivi nel sistema Easy Con-nect.

In caso di pericolo di collisione nella zona an-teriore del veicolo, i segnali acustici vengonoemessi nella parte anteriore, mentre in casodi pericolo di collisione nella parte posterio-re, i suddetti segnali vengono emessi nellazona corrispondente.

Prestare particolare attenzione che i sensorinon siano coperti da adesivi, residui o similiche potrebbero compromettere il funziona-mento del sistema. Indicazioni per la pulizia››› pag. 288.

La portata approssimativa dei sensori è di:

1,20 m

1,60 m

0,90 m

Man mano che ci si avvicina all'ostacolo, di-minuirà l'intervallo di tempo fra i segnali acu-stici. Quando ci si troverà a circa 0,30 m il se-gnale diventerà costante: non avanzare (o re-trocedere)!

A

B

C

Se si mantiene la distanza dall'ostacolo, ilvolume dell'avviso diminuirà dopo circa 4 se-condi (non viene modificato il tono del se-gnale costante).

Per poter visualizzare l'intera periferia delveicolo, bisogna spostarlo per alcuni metri inavanti e indietro. In questo modo vengonoscansionate le zone che mancano e si calcolala periferia del veicolo.

Particolarità del ParkPilot con visualizzazio-ne periferica

Nelle seguenti situazioni si nasconde auto-maticamente la zona scansionata sulla partelaterale del veicolo:

● Quando si apre una porta del veicolo.

● Quando l'ASR è scollegato.

● Quando l'ASR o l'ESC operano un interven-to di regolazione.

● Se il veicolo resta fermo per più di 3 minuticirca.

ATTENZIONE

● Prestare sempre attenzione, anche guar-dando direttamente, al traffico e ai dintornidel veicolo. I sistemi di assistenza non sosti-tuiscono l'attenzione del conducente. Quan-do si entra o si esce da un parcheggio, o du-rante manovre simili, la responsabilità è sem-pre del conducente.

● Adeguare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, dellastrada e del traffico.

● I sensori a ultrasuoni hanno delle zonemorte, all'interno delle quali l'eventuale pre-senza di persone o oggetti non viene segna-lata. Prestare molta attenzione a bambini edanimali.

● Mantenere sempre il controllo visivo deidintorni del veicolo: aiutarsi con gli spec-chietti retrovisori.

ATTENZIONE

Le funzioni afferenti all'assistenza per il par-cheggio possono essere compromesse da di-versi fattori che possono provocare dei dannial veicolo o nelle sue vicinanze:

● In alcune circostanze, il sistema non rilevae non indica alcuni oggetti:

– Oggetti come catene, timoni dei rimorchi,barre, paletti, recinti o alberi di piccoledimensioni.

– Oggetti che si trovano al di sopra dei sen-sori, come le sporgenze di una parete.

– Oggetti con superfici o strutture determi-nate, come recinzioni a maglia metallica,o neve in polvere.

● Determinate superfici di oggetti e indumen-ti non riflettono i segnali dei sensori ad ultra-suoni. Il sistema non può rilevare corretta-mente i suddetti oggetti né le persone che in-dossano tali indumenti. »

257

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 260: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● I segnali dei sensori ad ultrasuoni possonoessere compromessi da fonti sonore esterne.In determinate circostanze, ciò potrebbe im-pedire il rilevamento di persone o oggetti.

● Si raccomanda di usare particolare atten-zione, in quanto è possibile che il sistema inun primo momento rilevi la presenza di unostacolo e che questo poi, in fase di avvicina-mento, sfugga ai sensori perché troppo bas-so. In certe circostanze, non vengono rilevatioggetti, quali bordi stradali, che potrebberodanneggiare la parte inferiore del veicolo.

● Se il primo avvertimento del Park Pilot vie-ne ignorato, il veicolo potrebbe essere grave-mente danneggiato.

● Gli urti o i danni alla griglia del radiatore, alparaurti, al passaruota e nel sottoscocca,possono modificare l'orientamento dei sen-sori. Ciò può compromettere il funzionamentodell'assistenza per il parcheggio. In questocaso si deve far controllare il funzionamentoin un'officina specializzata.

● Una targa o un portatarga nella parte ante-riore di dimensioni superiori allo spazio de-stinato alla targa, o una targa curvata o defor-mata, possono comportare che:

– si verifichino rilevazioni erronee,

– i sensori perdano visibilità.

Avvertenza

● In determinate situazioni, il sistema può av-vertire la presenza di un ostacolo anche se

non ve ne sono nell'area di rilevazione; adesempio,

– su asfalto rugoso, pavimentato o con er-ba molto alta,

– in presenza di fonti esterne di ultrasuoni,come i veicoli della nettezza urbana o al-tri veicoli dotati di sistemi a ultrasuoni,

– in caso di acquazzoni, nevicate intense,grandine o gas di scarico densi,

– se la targa non è perfettamente fissata al-la superficie del paraurti,

– in caso di sostituzioni del rasante.

● Per garantire il corretto funzionamento delsistema, mantenere puliti i sensori ad ultra-suoni, liberi da neve e ghiaccio, e non coprirlicon adesivi o altri oggetti.

● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-ne o a vapore per pulire i sensori ad ultrasuo-ni, non dirigerli direttamente su questi ultimiper lungo tempo e mantenere sempre una di-stanza superiore ai 10 cm.

● Determinati accessori montati successiva-mente sul veicolo, come un portabiciclette,possono pregiudicare il funzionamento del-l'assistenza per il parcheggio.

● Determinati accessori montati nella parteanteriore del veicolo, come ad esempio unportatarga pubblicitario, possono pregiudica-re il funzionamento dell'assistenza per il par-cheggio.

● Per familiarizzare con il sistema, si racco-manda di fare pratica parcheggiando in un'a-rea o in un parcheggio senza traffico. Le con-

dizioni meteorologiche e di luminosità devo-no essere buone.

● È possibile modificare il volume e il tonodei segnali, così come le indicazioni››› pag. 264.

● In veicoli senza sistema infotainment, èpossibile far modificare tali parametri rivol-gendosi a un Centro Service ufficiale o aun'officina specializzata.

● Tenere presente le indicazioni per la guidacon rimorchio ››› pag. 265.

● La visualizzazione sul display del sistemaEasy Connect avviene con un leggero ritardo.

Uso dell'assistenza per il parcheggio

Fig. 207 Console centrale: tasto dell'assisten-za per il parcheggio (in base alla versione).

Attivazione manuale dell'assistenza per ilparcheggio

● Premere una volta il tasto .258

Page 261: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Disattivazione manuale dell'assistenza per ilparcheggio

● Premere di nuovo il tasto .

Disattivazione manuale della visualizzazionedell'assistenza per il parcheggio (i segnaliacustici rimangono attivi).

● Premere un tasto del menu principale delsistema Infotainment in dotazione.

● OPPURE: Premere il tasto di funzione IN-DIETRO.

Attivazione automatica dell'assistenza per ilparcheggio.

● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.

● OPPURE: se, dalla parte anteriore, il veicolosi avvicina a un ostacolo che si trova nellatraiettoria a una velocità inferiore a 10 km/h(6 mph) ››› pag. 259. L'ostacolo viene rileva-to a partire da una distanza di circa 95 cm seè attiva l'attivazione automatica nel sistemaInfotainment. Viene mostrata una visualizza-zione ridotta.

Disattivazione automatica dell'assistenzaper il parcheggio.

● Posizionare la leva selettrice su P.

● OPPURE: accelerare a oltre circa 10 km/h(6 mph) a marcia avanti.

Eliminazione temporanea del suono dell'as-sistenza per il parcheggio.

● Premere il tasto di funzione .

Passaggio dalla visualizzazione ridotta allamodalità a schermo intero.

● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.

● OPPURE: premere il tasto del veicolo dellavisualizzazione ridotta.

Se necessario, passare all'immagine della te-lecamera posteriore (Rear View Camera“RVC”)

● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.

● OPPURE: Premere il tasto di funzione RVC.

All'attivazione del sistema, si udirà un brevesegnale di conferma e si illuminerà in giallo ilsimbolo sul tasto.

Attivazione automatica

Fig. 208 Indicazione in miniatura dell’attiva-zione automatica

Quando l'assistenza per il parcheggio plus sicollega automaticamente, sul lato sinistrodel display si visualizzerà una miniatura delveicolo e dei segmenti ››› fig. 208.

L’attivazione automatica ha luogo avvicinan-dosi lentamente a un ostacolo situato davan-ti al veicolo. Funziona solo quando si riduceper la prima volta la velocità al di sotto dei10 km/h (6 mph) circa.

Se l'assistenza al parcheggio viene disattiva-ta attraverso il tasto , per riattivarla auto-maticamente occorrerà eseguire una delle se-guenti azioni:

● Disinserire e reinserire l'accensione.

● OPPURE: accelerare al di sopra dei 10km/h (6 mph), per poi riportarla al di sotto diquesto limite. »

259

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 262: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● OPPURE: portare la leva selettrice in posi-zione P e spostarla nuovamente da questaposizione.

● OPPURE: attivare e disattivare l'attivazioneautomatica nel menu del sistema Easy Con-nect.

L'attivazione automatica con l'indicazione inminiatura dell'assistenza al parcheggio puòessere attivata e disattivata nel menu del si-stema Easy Connect ››› pag. 27:

● Accendere il quadro.

● Selezione: tasto CAR > Impostazioni >Parcheggio e manovre.

● Selezionare l'opzione Attivazione au-tomatica. Quando la casella di verifica deltasto di funzione è attiva , la funzione è at-tivata.

Se il sistema si è attivato automaticamente,verrà emesso un segnale acustico solo quan-do gli ostacoli nella zona anteriore si trovanoad una distanza inferiore a 50 cm.

ATTENZIONE

L'assistenza per il parcheggio si attiva auto-maticamente solo se si circola molto lenta-mente. Se lo stile di guida non viene adattatoalle circostanze, possono provocarsi incidentie lesioni gravi.

Segmenti dell'indicazione grafica

Fig. 209 Visualizzazione di assistenza per ilparcheggio sul display del sistema Easy Con-nect.

Grazie ai segmenti che circondano il veicoloè possibile stimare la distanza dall'ostacolo.

L'indicazione ottica dei segmenti funzionacome segue:

si visualizzano quandoviene rilevato un ostacolo al di fuori del-la traiettoria del veicolo o il senso dellamarcia è contrario alla posizione dellostesso.

si visualizzano quando ven-gono rilevati ostacoli all'interno dellatraiettoria del veicolo posti ad oltre 30cm di distanza da esso.

si visualizzano quando gliostacoli si trovano a meno di 30 cm dalveicolo.

Segmenti bianchi:

Segmenti gialli:

Segmenti rossi:

Inoltre, con i sistemi Media System Plus/NaviSystem, una scia gialla segnalerà la traietto-ria prevista del veicolo a seconda dell'angolodi sterzata del volante.

A condizione che l'ostacolo si trovi nel sensodi marcia del veicolo, verrà emesso il segnaleacustico corrispondente.

Man mano che la distanza fra il veicolo e l'o-stacolo diminuisce, i segmenti si avvicinanoal veicolo. Avvicinandosi al penultimo seg-mento, si arriva alla zona di collisione. Nellazona di collisione gli ostacoli sono rappre-sentati in rosso, anche quelli al di fuori dellatraiettoria. Non avanzare (o retrocedere) ››› in Descrizione a pag. 257, ››› in Descrizio-ne a pag. 257!

Nel caso in cui la vettura sia dotata del siste-ma Area View, comparirà l'indicazione visivadell'assistenza per il parcheggio in base allavisualizzazione selezionata nel sistema AreaView.

Impostare le indicazioni e i segnaliacustici

Le indicazioni e i segnali acustici vengonoimpostati nel sistema Easy Connect*.

Attivazione automatica

on – si attiva l’opzione di Attivazioneautomatica ››› pag. 259.

260

Page 263: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

off – si disattiva l'opzione Attivazioneautomatica ››› pag. 259.

Volume anteriore*

Volume nella parte anteriore e laterale.

Impostazioni/acutezza del suono anteriore*

Frequenza (tono) del suono nella parte ante-riore.

Volume posteriore*

Volume nella parte posteriore.

Impostazioni/acutezza del suono posterio-re*

Frequenza (tono) del suono nella parte poste-riore.

Abbassamento del volume

Con l'assistenza per il parcheggio inserita, siridurrà il volume della sorgente audio/videoattiva a diversa intensità, in base all'opzionescelta.

Messaggi di errore

Se, con l'assistenza per il parcheggio attivo odurante la sua attivazione, sul quadro stru-menti appare un messaggio che indica lapresenza di un errore ad essa relativo, signifi-ca che è presente un'anomalia nel sistema.

Se l'anomalia non scompare prima di spe-gnere il quadro, alla prossima attivazionedell'assistenza per il parcheggio, tramite l'in-nesto della retromarcia, non verrà visualizza-ta.

Se è presente un guasto nell'assistenza per ilparcheggio, nel quadro strumenti viene vi-sualizzato un messaggio che segnala un er-rore nell'assistenza per il parcheggio e il LEDdel tasto lampeggia.

Se uno dei sensori presenta un guasto, neldisplay del sistema Easy Connect viene vi-sualizzato il simbolo davanti/dietro il vei-colo. In caso di guasto ad uno dei sensori po-steriori, verranno visualizzati solo gli ostacolipresenti nell'area A e B ››› fig. 206. In casodi guasto ad uno dei sensori anteriori, ver-ranno visualizzati solo gli ostacoli presentinell'area C e D .

Recarsi al più presto in un'officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Guida con rimorchio

Fig. 210 Visualizzazione del Park Pilot sul di-splay con rimorchio agganciato.

Nei veicoli con dispositivo di traino montatodi fabbrica, quando il rimorchio è collegatoelettricamente, i sensori posteriori per l'assi-stenza per il parcheggio non si attiverannoingranando la retromarcia, ponendo la levaselettrice in posizione R o premendo il tasto.

La distanza rispetto a possibili ostacoli nellaparte posteriore e laterale del veicolo nonverrà visualizzata sul display né verrà indica-ta mediante segnali acustici.

Sul display del sistema Easy Connect verran-no visualizzati solo gli oggetti rilevati nellaparte anteriore e verrà nascosta la visualizza-zione della traiettoria.

261

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 264: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Assistenza per il parcheggio(Park Pilot)*

Descrizione

In base all'equipaggiamento del veicolo, esi-stono diversi sistemi di assistenza che age-volano il parcheggio e le manovre.

L'assistenza per il parcheggio posteriore èun dispositivo di assistenza acustico che av-visa su ostacoli presenti dietro al veicolo.

Sul paraurti posteriore sono integrati dei sen-sori. Quando rilevano un ostacolo, lo indica-no mediante segnali acustici e visivi nel si-stema Easy Connect.

Nel caso in cui sia installato il sistema AreaView, l'assistenza per il parcheggio posterio-re avviserà con segnali acustici della presen-za di oggetti nei pressi della parte posterioredel veicolo e nel display dell'Easy Connectapparirà l'immagine dell'Area View, che forni-sce già un'immagine reale degli oggetti si-tuati attorno al veicolo.

Assicurarsi che i sensori non siano coperti daadesivi, residui, sporcizia o elementi simili,dato che in tal caso il funzionamento del si-stema potrebbe essere compromesso. Indi-cazioni per la pulizia ››› pag. 288.

La portata approssimativa dei sensori poste-riori è di:

zona laterale 0,60 m

zona centrale 1,60 m

Man mano che ci si avvicina all'ostacolo, di-minuirà l'intervallo di tempo fra i segnali acu-stici. Quando ci si troverà a circa 0,30 m il se-gnale diventerà costante: non avanzare (o re-trocedere) ››› , ››› !

Se si mantiene la distanza dall'ostacolo, ilvolume dell'avviso diminuirà dopo circa 4 se-condi (non viene modificato il tono del se-gnale costante).

Attivazione e disattivazione

L'assistenza per il parcheggio si attiva auto-maticamente inserendo la retromarcia. Ciòviene confermato da un breve segnale acusti-co.

Disinserendo la retromarcia, il sistema di as-sistenza per il parcheggio viene disattivato.

ATTENZIONE

● Prestare sempre attenzione, anche guar-dando direttamente, al traffico e ai dintornidel veicolo. I sistemi di assistenza non sosti-tuiscono l'attenzione del conducente. Quan-do si entra o si esce da un parcheggio, o du-rante manovre simili, la responsabilità è sem-pre del conducente.

● Adeguare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, dellastrada e del traffico.

● I sensori a ultrasuoni hanno delle zonemorte, all'interno delle quali l'eventuale pre-senza di persone o oggetti non viene segna-lata. Prestare molta attenzione a bambini edanimali.

● Mantenere sempre il controllo visivo deidintorni del veicolo: aiutarsi con gli spec-chietti retrovisori.

ATTENZIONE

Le funzioni afferenti all'assistenza per il par-cheggio possono essere compromesse da di-versi fattori che possono provocare dei dannial veicolo o nelle sue vicinanze:

● In alcune circostanze, il sistema non rilevae non indica alcuni oggetti:

– Oggetti come catene, timoni dei rimorchi,barre, paletti, recinti o alberi di piccoledimensioni.

– Oggetti che si trovano al di sopra dei sen-sori, come le sporgenze di una parete.

– Oggetti con superfici o strutture determi-nate, come recinzioni a maglia metallica,o neve in polvere.

● Determinate superfici di oggetti e indumen-ti non riflettono i segnali dei sensori ad ultra-suoni. Il sistema non può rilevare corretta-mente i suddetti oggetti né le persone che in-dossano tali indumenti.

● I segnali dei sensori ad ultrasuoni possonoessere compromessi da fonti sonore esterne.In determinate circostanze, ciò potrebbe im-pedire il rilevamento di persone o oggetti.

262

Page 265: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● Si raccomanda di usare particolare atten-zione, in quanto è possibile che il sistema inun primo momento rilevi la presenza di unostacolo e che questo poi, in fase di avvicina-mento, sfugga ai sensori perché troppo bas-so. In certe circostanze, non vengono rilevatioggetti, quali bordi stradali, che potrebberodanneggiare la parte inferiore del veicolo.

● Se il primo avvertimento del Park Pilot vie-ne ignorato, il veicolo potrebbe essere grave-mente danneggiato.

● Gli urti o i danni alla griglia del radiatore, alparaurti, al passaruota e nel sottoscocca,possono modificare l'orientamento dei sen-sori. Ciò può compromettere il funzionamentodell'assistenza per il parcheggio. In questocaso si deve far controllare il funzionamentoin un'officina specializzata.

Avvertenza

● In determinate situazioni, il sistema può av-vertire la presenza di un ostacolo anche senon ve ne sono nell'area di rilevazione; adesempio,

– su asfalto rugoso, pavimentato o con er-ba molto alta,

– in presenza di fonti esterne di ultrasuoni,come i veicoli della nettezza urbana o al-tri veicoli dotati di sistemi a ultrasuoni,

– in caso di acquazzoni, nevicate intense,grandine o gas di scarico densi,

– se la targa non è perfettamente fissata al-la superficie del paraurti,

– in caso di sostituzioni del rasante.

● Per garantire il corretto funzionamento delsistema, mantenere puliti i sensori ad ultra-suoni, liberi da neve e ghiaccio, e non coprirlicon adesivi o altri oggetti.

● Se si utilizzano dispositivi ad alta pressio-ne o a vapore per pulire i sensori ad ultrasuo-ni, non dirigerli direttamente su questi ultimiper lungo tempo e mantenere sempre una di-stanza superiore ai 10 cm.

● Determinati accessori montati successiva-mente sul veicolo, come un portabiciclette,possono pregiudicare il funzionamento del-l'assistenza per il parcheggio.

● Per familiarizzare con il sistema, si racco-manda di fare pratica parcheggiando in un'a-rea o in un parcheggio senza traffico. Le con-dizioni meteorologiche e di luminosità devo-no essere buone.

● È possibile modificare il volume e il tonodei segnali, così come le indicazioni››› pag. 264.

● In veicoli senza sistema infotainment, èpossibile far modificare tali parametri rivol-gendosi a un Centro Service ufficiale o aun'officina specializzata.

● Tenere presente le indicazioni per la guidacon rimorchio ››› pag. 265.

● La visualizzazione sul display del sistemaEasy Connect avviene con un leggero ritardo.

Uso dell'assistenza per il parcheggio

Disattivazione manuale della visualizzazionedell'assistenza per il parcheggio (i segnaliacustici rimangono attivi).

● Premere un tasto del menu principale delsistema Infotainment in dotazione.

● OPPURE: Premere il tasto di funzione IN-DIETRO.

Attivazione dell'assistenza per il parcheggio

● Ingranare la retromarcia (nel cambio ma-nuale) o portare la leva selettrice nella posi-zione R (nel cambio automatico).

Disattivazione dell'assistenza per il parcheg-gio

● Portare la leva selettrice sulla posizione P,N o D (nel cambio automatico) o togliere laretromarcia (nel cambio manuale). Se si col-loca la leva in posizione N o D, il sistema re-sterà attivo per circa 8 secondi, fatta eccezio-ne per l'Area View, che viene disattivato im-mediatamente quando si toglie la retromar-cia.

Eliminazione temporanea del suono dell'as-sistenza per il parcheggio.

● Premere il tasto di funzione . Nel caso incui sia installato il sistema Area View, non si »

263

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 266: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

potrà provvedere all'eliminazione tempora-nea del suono dell'assistenza per il parcheg-gio.

Passaggio dalla visualizzazione ridotta allamodalità a schermo intero se è presente latelecamera posteriore (Rear View Camera“RVC”)

● Premere il tasto del veicolo della visualizza-zione ridotta.

Se necessario, passare all'immagine della te-lecamera posteriore (Rear View Camera“RVC”)

● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.

● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC.

Segmenti dell'indicazione grafica

Fig. 211 Visualizzazione di assistenza per ilparcheggio sul display del sistema Easy Con-nect.

Grazie ai segmenti nella parte posteriore delveicolo è possibile stimare la distanza dagliostacoli.

L'indicazione ottica dei segmenti funzionacome segue:

vengono mostrati nel casoin cui l'ostacolo non si trovi nel senso dimarcia del veicolo, nonché quando siaattivato il freno di stazionamento elettri-co.

si visualizzano quando ven-gono rilevati ostacoli all'interno dellatraiettoria del veicolo posti ad oltre 30cm di distanza da esso.

Segmenti bianchi:

Segmenti gialli:

si visualizzano quando gliostacoli si trovano a meno di 30 cm dalveicolo.

A condizione che l'ostacolo si trovi nel sensodi marcia del veicolo, verrà emesso il segnaleacustico corrispondente.

Man mano che la distanza fra il veicolo e l'o-stacolo diminuisce, i segmenti si avvicinanoal veicolo. Avvicinandosi al penultimo seg-mento, si arriva alla zona di collisione. Nellazona di collisione gli ostacoli sono rappre-sentati in rosso, anche quelli al di fuori dellatraiettoria. Non continuare a retrocedere ››› in Descrizione a pag. 262, ››› in Descrizio-ne a pag. 262!

Nel caso in cui si disponga di Area View

I segmenti non vengono visualizzati, se il vei-colo include Area View.

Il sistema PDC avviserà con segnali acusticidella presenza di oggetti nei pressi della par-te posteriore del veicolo e nel display appari-rà l'immagine dell'Area View, che fornisce giàun'immagine reale degli oggetti situati attor-no al veicolo.

Impostare le indicazioni e i segnaliacustici

Le indicazioni e i segnali acustici vengonoimpostati nel sistema Easy Connect*.

Segmenti rossi:

264

Page 267: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Volume posteriore*

Volume nella parte posteriore.

Impostazioni/acutezza del suono posterio-re*

Frequenza (tono) del suono nella parte poste-riore.

Abbassamento del volume

Con l'assistenza per il parcheggio inserita, siridurrà il volume della sorgente audio/videoattiva a diversa intensità, in base all'opzionescelta.

Messaggi di errore

Se, con l'assistenza per il parcheggio attivo odurante la sua attivazione, sul quadro stru-menti appare un messaggio che indica lapresenza di un errore ad essa relativo, signifi-ca che è presente un'anomalia nel sistema.

Se l'anomalia scompare prima di spegnere ilquadro, quando si attiverà nuovamente l'aiu-to per il parcheggio ingranando la retromar-cia, questa non verrà indicata.

Nel caso in cui un sensore sia guasto, nel di-splay dell'Easy Connect viene mostrato il sim-bolo .

Recarsi al più presto in un'officina specializ-zata per sistemare il guasto.

Dispositivo di traino

Nei veicoli con dispositivo di traino montatodi fabbrica, quando il rimorchio è collegatoelettricamente, i sensori posteriori per l'assi-stenza per il parcheggio non si attiverannoné ingranando la retromarcia (cambio ma-nuale), né portando la leva selettrice in posi-zione R (cambio automatico).

Sistema di visione periferica(Area View)*

Introduzione al tema

››› tab. a pag. 2

Tramite 4 telecamere, il sistema genera unarappresentazione che viene visualizzata neldisplay del sistema infotainment. Le teleca-mere si trovano sulla griglia del radiatore, su-gli specchietti retrovisori esterni e sul portel-lone del bagagliaio.

Le funzioni e le rappresentazioni del sistemadi visione periferica possono variare a secon-da del fatto che il veicolo sia dotato o menodi ParkPilot.

ATTENZIONE

L'immagine delle telecamere non consente dicalcolare con precisione la distanza a cui si

trovano gli ostacoli (persone, veicoli, ecc.),per cui il suo uso potrebbe causare incidentie lesioni gravi.

● Gli obiettivi delle telecamere aumentano edistorcono il campo visivo, e sul display glioggetti appaiono diversi e imprecisi.

● Alcuni oggetti potrebbero non essere visibi-li o esserlo in modo poco chiaro, ad esempio,i recinti e le inferriate sottili, a causa della ri-soluzione dello schermo o di condizioni di lu-ce insufficienti.

● Le telecamere presentano zone morte in cuinon possono captare né persone né oggetti.

● Occorre mantenere pulito l'obiettivo dellatelecamera, eliminare neve o ghiaccio e noncoprirlo.

ATTENZIONE

La tecnologia intelligente che include il siste-ma di visione periferica (Area View) non puòovviare ai limiti imposti dalle leggi fisiche efunziona unicamente entro i limiti del siste-ma. Il maggior comfort offerto dal sistema divisione periferica non dovrà mai indurre a cor-rere rischi che possano compromettere la si-curezza. Un utilizzo inadeguato o involonta-rio del sistema può causare incidenti e lesionigravi. Il sistema non esenta il conducente dal-l'obbligo di prestare attenzione alla strada.

● Adeguare la velocità e lo stile di guida allecondizioni di visibilità, metereologiche, dellacarreggiata e del traffico. »

265

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 268: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Non distrarsi osservando le immagini vi-sualizzate sul display.

● Tenere sempre sotto controllo l'area attor-no al veicolo, dato che le telecamere non so-no sempre in grado di rilevare i bambini pic-coli, gli animali e alcuni oggetti.

● Un eventuale portatarga potrebbe interferi-re sulla visualizzazione nel display, dato cheil campo visivo delle telecamere potrebbe ri-dursi.

● Il sistema potrebbe non rappresentare tuttele aree con chiarezza.

ATTENZIONE

● Le immagini della telecamera visualizzatesul display sono solo bidimensionali. Per lamancanza di profondità spaziale, gli oggettisporgenti o le buche sul manto stradale, adesempio, potrebbero essere rilevati con diffi-coltà o non essere rilevati affatto.

● In alcune circostanze, la telecamera non ri-leva oggetti come, ad esempio, barre, recin-zioni, inferriate o alberi di piccole dimensioni,che potrebbero causare danni al veicolo.

● Il sistema mostra le linee e le figure ausilia-rie indipendentemente dall'ambiente che cir-conda il veicolo; non si verifica alcun rileva-mento di oggetti. Il conducente deve valutareda sé se vi sia lo spazio sufficiente per par-cheggiare il veicolo.

ATTENZIONE

Per garantire il buon funzionamento del siste-ma, mantenere pulite le telecamere, senzaneve né ghiaccio, e non coprirle con adesivi oaltri oggetti.

● Mai utilizzare un prodotto protettivo abrasi-vo per pulire gli obiettivi delle telecamere.

● Non utilizzare mai acqua tiepida o calda perrimuovere la neve o il ghiaccio dagli obiettividelle telecamere. In caso contrario si rischiadi danneggiare gli obiettivi.

Sistema di visione periferica

Fig. 212 Visualizzazione del sistema di visio-ne periferica: prospettiva aerea.

È possibile scegliere tra quattro visualizza-zioni differenti:

Legenda della fig. 212:

Simbolo Significato

A Area della telecamera anteriore

B Area della telecamera destra

C Area della telecamera posteriore

D Area della telecamera sinistra

Uscire dalla rappresentazione corrente.

Visualizzazioni tridimensionali

In base all'equipaggiamento: attivare edisattivare il suono del ParkPilot.

Regolare la visualizzazione: luminosità,contrasto e colore.

Combinando le immagini di tutte le telecame-re si crea la prospettiva aerea ››› fig. 212.La prospettiva aerea può essere selezionatapremendo sul veicolo all'interno dell'area.

Premendo sulle diverse aree ››› fig. 212 daA a D della prospettiva aerea o della pro-

spettiva aerea ridotta, è possibile selezionarela visuale corrispondente.

Condizioni necessarie per l'utilizzo del siste-ma di visione periferica

● Le porte e il portellone del bagagliaio devo-no essere chiusi.

266

Page 269: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● L'immagine deve essere chiara e affidabile.Ad esempio, l'obiettivo della telecamera de-ve essere pulito.

● L'area attorno al veicolo deve essere visua-lizzata completamente e con sufficiente chia-rezza.

● L'area dove parcheggiare e fare manovradeve consistere in una superficie piana.

● Sulla parte posteriore del veicolo non deveessere presente un carico eccessivo.

● Il conducente deve conoscere bene il siste-ma.

● L'area delle telecamere sul veicolo non de-ve presentare danni. Un'officina specializzatadovrà controllare il sistema per verificare sela posizione o l'angolo di montaggio della te-lecamera sono cambiati, ad esempio, dopoun impatto sulla parte posteriore.

Vista delle immagini delle telecamere

● Prospettiva aerea (vista aerea): per ottene-re una visualizzazione panoramica del veico-lo , visualizzazioni tridimensionali, da di-verse posizioni delle telecamere.

● Telecamera anteriore (vista anteriore): perosservare il traffico davanti al veicolo (veicoliche incrociano) , per parcheggiare in avan-ti in batteria , mentre ci si avvicina a unostacolo e nella guida fuoristrada .

● Telecamere laterali (vista laterale): per vi-sualizzare l'area vicina ai lati del veicolo sia a

sinistra che a destra , o con una combina-zione di entrambi i lati .

● Telecamera posteriore (vista posteriore):per osservare il traffico dietro al veicolo (vei-coli che incrociano) , per parcheggiare inretromarcia in batteria , per parcheggiarein linea in retromarcia e per agganciareun rimorchio al veicolo .

La visualizzazione selezionata viene mostra-ta sul lato destro del display. La visualizza-zione appare, incorniciata di giallo, nella pro-spettiva aerea ridotta visualizzata sul lato si-nistro. Inoltre, sul bordo destro dell'immagi-ne vengono visualizzate le possibili opzionidel menu e le visualizzazioni (le cosiddette“modalità”) della telecamera in questione. Lavisualizzazione (modalità) attiva al momentoappare evidenziata.

La prospettiva aerea ridotta può essere na-scosta premendo sul simbolo e in tal modola visualizzazione selezionata appare aschermo intero.

Istruzioni d'uso

Fig. 213 Console centrale: tasto per attiva-re/disattivare manualmente il sistema di vi-sione periferica quando è abbinato all'assi-stente di parcheggio () o al sistema Park Pi-lot posteriore ().

Attivare e disattivare il sistema di visione peri-ferica

Attivazione ma-nuale della vi-sualizzazione:

Premere una volta il tasto ››› fig. 213.

Nel display del sistema infotainmentviene mostrata la prospettiva aerea››› fig. 212. Se si preme il tasto circolando a più di 15 km/h (9 mph),l'immagine non verrà visualizzata.

Attivazione au-tomatica dellavisualizzazio-ne:

Inserire la retromarcia.

Viene mostrata la visualizzazione del-l'immagine della telecamere dietro alveicolo, nella modalità di parcheggioin batteria, con la prospettiva aerearidotta. »

267

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 270: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Attivare e disattivare il sistema di visione peri-ferica

Disattivazionemanuale dellavisualizzazio-ne:

Premere di nuovo il tasto ››› fig. 213.

OPPURE: premere un tasto del siste-ma infotainment montato di fabbrica,ad esempio il tasto RADIO .

OPPURE: premere il tasto di funzione .

Disattivazioneautomatica del-la visualizzazio-ne:

Circolare con la marcia in avanti auna velocità superiore a circa15 km/h (9 mph).

OPPURE: disinserire l'accensione. Im-provvisamente, il menu del sistemadi visione periferica scompare.

Particolarità

Esempi di illusioni ottiche causate dalle teleca-mere:

Le immagini delle telecamere del sistema di visione pe-riferica sono solo bidimensionali. A causa dell'assenzadi profondità spaziale, risulta difficile o impossibile rile-vare sul display le eventuali depressioni del terreno, glioggetti che sporgono da esso o i pezzi sporgenti di altriveicoli.

Esempi di illusioni ottiche causate dalle teleca-mere:

Situazioni in cui gli oggetti o gli altri veicoli appaianopiù vicini o lontani sul display di quanto effettivamentesiano:

– Se si passa da una superficie piana a una in penden-za.

– Se si passa da una superficie in pendenza a una pia-na.

– Se il veicolo è caricato eccessivamente nella parte po-steriore.

– Se il veicolo si avvicina a oggetti sporgenti. Tali ogget-ti possono restare fuori dall'angolo di visibilità delle te-lecamere.

Guida con rimorchio

Il sistema di visione periferica nasconde nel-l'area delle telecamera posteriore tutte le li-nee ausiliarie di orientamento quando il di-spositivo di traino montato di fabbrica è col-legato elettricamente a un rimorchio››› pag. 274.

Avvertenza

Per familiarizzare con il sistema e con le suefunzioni, SEAT consiglia di impratichirsi con

l'uso del sistema di visione periferica in unluogo non molto trafficato o in un parcheggio.

268

Page 271: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

Menu del sistema di visione periferica (modalità)

Fig. 214 Visualizzazione sul display del sistemadi visione periferica: Telecamera posteriore:visualizzazione area antistante. Telecameraposteriore: visualizzazione area antistante.

Legenda della fig. 214:

Simbolo Significato

In base all'equipaggiamento: attivare edisattivare il suono del ParkPilot.

Mostrare la visualizzazione ridotta.

Nascondere la visualizzazione ridotta.

Uscire dalla visualizzazione del sistemadi visione periferica:

Regolare la visualizzazione: luminosità,contrasto e colore.

Visualizzazioni della prospettiva aerea (vistaaerea):

Visualiz-zazione

Visualizzazione sul display di tuttele telecamere

Modalitàprincipale

Il veicolo e l'area circostante più vicina adesso vengono rappresentati dall'alto. Aseconda dell'equipaggiamento, può esse-re visualizzata anche la traiettoria delParkPilot.

Visualizza-zioni tridi-mensionali

Il veicolo e l'area circostantevengono rappresentati dall'alto.

Il veicolo e l'area circostantevengono rappresentati dall'altoin obliquo.

Il veicolo e l'area circostantevengono rappresentati in obli-quo.

Scorrendo col dito sul display del sistema in-fotainment nel senso delle frecce, è possibile

cambiare l'angolo di visione nelle viste tridi-mensionali del veicolo e dell'area che lo cir-conda.

Visualizzazioni della telecamera anteriore(visualizzazione anteriore):

Visualizza-zione

Visualizzazione sul display dellatelecamera anteriore

Traffico tra-sversale nel-la parte ante-

riore

Area sinistra del display: strada perpen-dicolare sul lato sinistro.

Area centrale del display: area diretta-mente davanti al veicolo.

Area destra del display: strada perpen-dicolare sul lato destro.

Parcheggiarein batteria

Viene mostrata l'area davanti al veicolo.Per agevolare le operazioni, vengono vi-sualizzate le linee di orientamento. »

269

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 272: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Visualizza-zione

Visualizzazione sul display dellatelecamera anteriore

Area anti-stante

Viene mostrata l'area che si trova diret-tamente davanti al veicolo vista da so-pra. Ad esempio, in un pendio, per ve-dere l'area che si trova direttamente da-vanti al veicolo. La linea rossa vienemostrata a una distanza di circa 0,4 mrispetto al veicolo.

Visualizzazioni della telecamera laterale (vi-sualizzazione laterale)

Visualizza-zione

Visualizzazione sul display delletelecamere anteriori

Lato destro esinistro

Vengono rappresentate, viste da sopra,le aree situate direttamente ai lati delveicolo, per consentire di evitare conpiù precisione gli eventuali ostacoli. Lelinee ausiliarie arancioni vengono mo-strate a una distanza di circa 0,4 m ri-spetto al veicolo.

Lato sinistro

Viene mostrata, vista in diagonale, l'a-rea che si trova a fianco del veicolo, sullato del conducente o del passeggero, evengono visualizzati gli angoli mortilungo il veicolo. La linea ausiliaria aran-cione viene mostrata a una distanza dicirca 0,4 m rispetto al veicolo.

Lato destro

Visualizzazioni della telecamera posteriore(visualizzazione posteriore)

Visualizza-zione

Visualizzazione sul display dellatelecamera posteriore

Parcheggiarein batteria

Viene mostrata l'area situata dietro alveicolo. Per agevolare l'orientamento,vengono visualizzate le linee ausiliarie.

Parcheggiarein linea

La posizione iniziale del veicolo all'ini-zio dell'operazione è un fattore decisivoper determinare il punto in cui si con-cluderà la manovra dell'assistente.

Visualizza-zione area

antistante ofunzione diaggancio diun rimorchio

Viene rappresentata la parte posterioredel veicolo. La linea ausiliaria rossa se-gna la distanza di sicurezza.

Nei veicoli con dispositivo di trainomontato di fabbrica vengono mostratelinee ausiliarie semicircolari in coloreverde e rosso. Le linee ausiliarie indica-no la distanza rispetto al dispositivo ditraino. La distanza tra le linee ausiliarie(verdi e rossa) è di circa 0,3 m. La lineaausiliaria arancione indica, a secondadella rotazione del volante, la direzioneprecalcolata del dispositivo di traino.

Nei veicoli senza dispositivo di trainomontato di fabbrica, la distanza tra la li-nea ausiliaria rossa e il veicolo è di circa0,4 m. Non vengono mostrate altre li-nee ausiliarie.

Visualizza-zione

Visualizzazione sul display dellatelecamera posteriore

Traffico tra-sversale nel-la parte po-

steriore

Area sinistra del display: strada perpen-dicolare sul lato sinistro.

Area centrale del display: area diretta-mente dietro al veicolo.

Area destra del display: strada perpen-dicolare sul lato destro.

Assistente alla retromarciaRear View Camera*

Avvertenze di utilizzo e sicurezza

ATTENZIONE

● L'assistente della retromarcia non permettedi calcolare con precisione la distanza allaquale si trovano gli ostacoli (persone, veicoli,ecc.) né può annullare i limiti stessi del siste-ma, pertanto potrebbe provocare incidenti ogravi lesioni se utilizzato con negligenza osenza l'attenzione adeguata. Il conducentedeve controllare sempre l'ambiente circostan-te per garantire una guida sicura.

● L'obiettivo della telecamera aumenta e di-storce il campo visivo, e gli oggetti possonoessere visualizzati sul display in modo diver-so dalla realtà o con scarsa precisione. Anchela percezione delle distanze risulta distortaper lo stesso motivo.

270

Page 273: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

● A causa della risoluzione del display o dicondizioni di luce insufficienti, alcuni oggettipotrebbero non essere visualizzati o esserevisualizzati con poca chiarezza. Prestare par-ticolare attenzione a recinti, paletti, inferriateo alberi di piccole dimensioni, che potrebberodanneggiare il veicolo senza essere rilevatisul display.

● L'assistente alla retromarcia presenta zonemorte in cui non possono essere rappresenta-ti persone o oggetti (bambini piccoli, animalie alcuni oggetti potrebbero non essere rileva-ti sul campo visivo). Mantenere sempre sottocontrollo la zona attorno al veicolo.

● Mantenere pulito l'obiettivo della telecame-ra, eliminare neve o ghiaccio e non coprirlo.

● Il sistema non esenta il conducente dall'ob-bligo di prestare attenzione alla strada. Con-trollare sempre la manovra di parcheggio e lazona attorno al veicolo. Adeguare sempre lavelocità e la guida alle condizioni di visibilità,meteorologiche, della strada e del traffico.

● Non distrarsi osservando le immagini vi-sualizzate sul display.

● Le immagini dell'assistente alla retromarciasul display sono bidimensionali. Per la man-canza di profondità spaziale, gli oggetti chefuoriescono o le buche sul manto stradale, adesempio, potrebbero essere rilevati con diffi-coltà o non essere rilevati affatto.

● Il carico del veicolo modifica la rappresen-tazione delle linee di riferimento proiettate.La larghezza che queste rappresentano dimi-nuisce con il livello di carico del veicolo. Pre-stare particolare attenzione alla zona attorno

al veicolo quando l'interno o il vano bagaglisono estremamente carichi.

● Nelle seguenti situazioni gli oggetti o gli al-tri veicoli sembrano più vicini o più lontanisul display rispetto alla realtà. Prestare parti-colare attenzione:

– Se si passa da una superficie piana a unain pendenza.

– Se si passa da una superficie in pendenzaa una piana.

– Se il veicolo è caricato eccessivamentenella parte posteriore.

– Se il veicolo si avvicina a oggetti che nonsi trovano sulla superficie del terreno oche non sono appoggiati a terra. Tali og-getti possono restare fuori dall'angolo diripresa della telecamera quando si circolain retromarcia.

Avvertenza

● È importante prestare particolare attenzio-ne soprattutto quando il conducente non hafamiliarità con il sistema.

● L'assistente alla retromarcia non sarà di-sponibile se il portellone posteriore del vei-colo è aperto.

Istruzioni per l'uso

Fig. 215 Sulla maniglia del portellone poste-riore: posizione della telecamera dell'assi-stente alla retromarcia.

Una telecamera integrata nella maniglia delportellone posteriore assiste il conducentedurante il parcheggio in retromarcia o le ma-novre ››› fig. 215. L'immagine della telecame-ra viene visualizzata insieme ad alcune lineedi riferimento proiettate dal sistema sul di-splay del sistema Easy Connect. Sulla parteinferiore del display può essere osservatauna parte del paraurti corrispondente alla zo-na della targa che servirà come riferimento.

Regolazioni dell'assistente alla retromarcia:

L'assistente alla retromarcia offre all'utentela possibilità di regolare la brillantezza, ilcontrasto e il colore dell'immagine.

Per eseguire tali regolazioni: »

271

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 274: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Fermare il veicolo in un luogo sicuro.

● Attivare il freno di stazionamento.

● Accendere il quadro.

● Se necessario, accendere il sistema EasyConnect.

● Inserire la retromarcia o posizionare la levaselettrice in posizione R.

● Premere il tasto di funzione che comparesulla parte destra dell'immagine.

● Eseguire le regolazioni desiderate nel me-nu premendo i tasti di funzione –/+, o muo-vendo il tasto mobile corrispondente.

Condizioni necessarie per parcheggiare edeffettuare manovre con l'assistente alla re-tromarcia

Nei casi seguenti il sistema non deve essereutilizzato:

● Se non viene visualizzata un'immagine niti-da o se questa è distorta, ad esempio in casodi scarsa visibilità o se l'obiettivo è sporco.

● Se la zona situata dietro al veicolo viene vi-sualizzata con poca chiarezza o in modo in-completo.

● Se il veicolo è caricato eccessivamente nel-la parte posteriore.

● Se la posizione o l'angolo di montaggiodella telecamera sono cambiati, ad esempiodopo un impatto sulla parte posteriore. Rivol-

gersi ad un'officina specializzata per una ve-rifica del sistema.

Imparare ad usare il sistema

Per imparare ad usare il sistema, le linee diriferimento e le sue funzioni, SEAT consigliadi esercitarsi parcheggiando ed effettuandomanovre con l'assistente alla retromarcia inun luogo senza molto traffico o in un par-cheggio in presenza di buone condizioni me-teorologiche e di visibilità.

Pulizia della lente della telecamera

Mantenere la lente della telecamera pulita epriva di neve e ghiaccio:

● Inumidire l'obiettivo con un comune deter-gente per vetri a base di alcool e pulirlo quin-di con un panno asciutto.

● Rimuovere la neve con una spazzola.

● Rimuovere il ghiaccio con uno spray anti-ghiaccio.

ATTENZIONE

● Mai utilizzare un prodotto protettivo abrasi-vo per pulire la lente della telecamera.

● Non utilizzare mai acqua tiepida o calda perrimuovere la neve o il ghiaccio dall'obiettivodella telecamera. In caso contrario si rischiadi danneggiare l'obiettivo.

Parcheggiare ed effettuare manovrecon l'assistente alla retromarcia

Fig. 216 Visualizzazione sul display del siste-ma Easy Connect: linee di riferimento.

Inserimento e disinserimento del sistema

● L'assistente alla retromarcia si attiva quan-do si accende il quadro o il motore, inseren-do la retromarcia (cambio manuale) o portan-do la leva selettrice del cambio in posizioneR (cambio automatico).

● Il sistema si disattiva 8 secondi dopo che laretromarcia è stata disinserita (cambio ma-nuale) o che la leva selettrice del cambio èstata portata in posizione diversa da R (cam-bio automatico). Il sistema si disattiverà inol-tre in modo immediato dopo lo spegnimentodel quadro.

● Quando si supera la velocità di 15 km/h (9mph) con la retromarcia inserita, la telecame-ra non emette più immagini.

272

Page 275: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Sistemi di assistenza alla guida

In associazione al sistema di assistenza per ilparcheggio plus ››› pag. 262, l'immagine del-la telecamera non si mostrerà più in modoimmediato disinserendo la retromarcia o ri-muovendo la leva selettrice dalla posizioneR, e si mostreranno, dunque, le informazionigrafiche fornite dal sistema di assistenza peril parcheggio.

In associazione a tale sistema, esiste altresìla possibilità di nascondere l'immagine del-l'assistente alla retromarcia:

● premendo sul display uno dei tasti del si-stema Infotainment.

● OPPURE: premendo sul veicolo in miniaturache compare sul lato sinistro del display (sivisualizzerà la modalità a schermo intero delsistema grafico dell'assistenza per il par-cheggio plus).

Per visualizzare nuovamente l'immagine del-l'assistente alla retromarcia:

● disinserire la retromarcia o spostare la levaselettrice e reinserire la retromarcia e riposi-zionare la leva selettrice sulla posizione R.

● OPPURE: premere il tasto di funzione RVC1)

Significato delle linee di riferimento

››› fig. 216

Linee laterali: prolungamento del veicolo(all'incirca la larghezza del veicolo più glispecchietti retrovisori) sulla superficiedel manto stradale.

Fine delle linee laterali: la zona in verdetermina circa 2 m dopo il veicolo sulla su-perficie del manto stradale.

Linea intermedia: indica una distanza sulmanto stradale di circa 1 m dietro il vei-colo.

Linea orizzontale rossa: indica una di-stanza di sicurezza di circa 40 cm per laparte posteriore del veicolo sulla superfi-cie del manto stradale.

Manovra di parcheggio

● Posizionare il veicolo di fronte a una zonadelimitata per il parcheggio e inserire la re-tromarcia (cambio manuale) o portare la levaselettrice in posizione R (cambio automati-co).

● Retrocedere lentamente e ruotare il volantein modo che le linee di riferimento lateraliconducano alla zona delimitata per il par-cheggio.

1

2

3

4

● Orientare il veicolo verso la zona delimitataper il parcheggio in modo tale che le linee diriferimento laterali siano parallele ad essa.

1) AVVERTENZA: il tasto di funzione RVC sarà in fun-zione e disponibile solo quando è inserita la retro-marcia o la leva selettrice è in posizione R.

273

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 276: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Dispositivo di traino*

Guida con rimorchio

Introduzione al tema

Osservare le disposizioni specifiche del Pae-se in questione relative alla guida con rimor-chio e all'utilizzo di un dispositivo di traino.

Il veicolo è stato concepito principalmenteper il trasporto di persone, ma può essereutilizzato anche per portare un rimorchio, nelcaso in cui disponga del relativo equipaggia-mento tecnico. Questo carico aggiuntivo in-fluenza la vita utile, il consumo di carburantee le prestazioni del veicolo; in determinate si-tuazioni può inoltre accorciare gli intervalliService.

La guida con rimorchio comporta uno sforzomaggiore per il veicolo, di conseguenza ri-chiede una concentrazione superiore da par-te del conducente.

Durante la stagione invernale dovranno esse-re montati pneumatici invernali sia sul veico-lo, sia sul rimorchio.

Carico verticale massimo tecnicamente am-missibile sul giunto

Il carico verticale massimo tecnicamente am-missibile del timone del rimorchio sul gancioa testa sferica del dispositivo di traino è paria 85 kg.

Veicoli con sistema Start/Stop

Se il veicolo dispone di un dispositivo di trai-no montato di fabbrica o successivamentemontato da SEAT, il sistema Start/Stop fun-ziona normalmente. Non occorre tener contodi alcuna particolarità.

Se il sistema non riconosce il rimorchio o ildispositivo di traino non è stato montato inun secondo momento da SEAT, occorre disat-tivare il sistema Start/Stop premendo il tastocorrispondente nella parte inferiore dellaconsole centrale, prima di iniziare a circolarecon il rimorchio, e lasciarlo disattivato pertutto il tragitto ››› .

Veicoli con selezione del profilo di guida

Se si guida il veicolo con un rimorchio aggan-ciato, è sconsigliato l'uso del profilo di guidaEco. Si consiglia di selezionare un altro profi-lo di guida tra quelli disponibili prima di ini-ziare a circolare con un rimorchio.

ATTENZIONE

Mai utilizzare il rimorchio per trasportare per-sone, dato che si potrebbe mettere in perico-lo la loro vita, e inoltre ciò potrebbe esserevietato.

ATTENZIONE

L'uso indebito del dispositivo di traino puòcausare lesioni e incidenti.

● Utilizzare il dispositivo di traino unicamen-te se si trova in perfetto stato ed è corretta-mente fissato.

● Non eseguire alcun tipo di modifica o ripa-razione sul dispositivo di traino.

● Per ridurre il rischio di lesioni in caso di col-lisioni posteriori e per evitare lesioni a pedo-ni e ciclisti durante il parcheggio del veicolo,nascondere o smontare sempre il gancio a te-sta sferica quando non si utilizza un rimor-chio.

● Non montare mai un dispositivo di traino“con distribuzione del peso” o “compensa-zione del carico”. Il veicolo non è stato pro-gettato per questo tipo di dispositivi di trai-no. Il dispositivo di traino potrebbe cedere eil rimorchio potrebbe sganciarsi dal veicolo.

ATTENZIONE

La guida con rimorchio e il trasporto di ogget-ti pesanti o di grande superficie possono in-fluire sulle caratteristiche di marcia e provo-care incidenti.

● Fissare sempre il carico in modo correttocon cinghie di ancoraggio o fasce di fissaggioadeguate e in buono stato.

● Adeguare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, dellastrada e del traffico.

● I rimorchi con un centro di gravità alto han-no più probabilità di rovesciarsi rispetto aquelli con un centro di gravità basso.

274

Page 277: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dispositivo di traino*

● Evitare frenate repentine e manovre improv-vise.

● Adottare la massima cautela durante i sor-passi.

● Ridurre immediatamente la velocità se sinota che il rimorchio non è ben equilibrato.

● Non superare gli 80 km/h (50 mph) durantela guida con rimorchio (o i 100 km/h(60 mph) in casi eccezionali). Tale disposizio-ne è valida anche nei Paesi in cui è consentitocircolare a velocità superiori. Tenere presentela velocità massima consentita nel Paese cor-rispondente per i veicoli con rimorchio, datoche potrebbe essere inferiore a quella am-messa per i veicoli senza rimorchio.

● Non tentare assolutamente di “stirare” iltreno accelerando.

ATTENZIONE

Se il dispositivo di traino è stato montato inun secondo momento in un'officina diversada quelle SEAT, occorre disattivare il sistemaStart/Stop manualmente ogni volta che siguida con rimorchio. In caso contrario, po-trebbe verificarsi un guasto all'impianto deifreni, cagionando di conseguenza incidenti elesioni gravi.

● Disattivare sempre manualmente il sistemaStart/Stop quando è presente un rimorchioagganciato a un dispositivo di traino che nonsia stato montato da SEAT.

Avvertenza

● Prima di agganciare o sganciare un rimor-chio, disattivare sempre l'impianto antifurto››› pag. 119. In caso contrario, il sensore diinclinazione potrebbe attivarlo in modo inop-portuno.

● Non circolare con rimorchio durante i primi1000 km del motore ››› pag. 197.

● SEAT consiglia, se possibile, di smontare onascondere il gancio a testa sferica quandonon lo si utilizza. Nel caso di una collisioneposteriore, i danni prodotti sul veicolo po-trebbero essere maggiori se il gancio è mon-tato.

● Alcuni dispositivi di traino montati in un se-condo momento ostruiscono l'alloggiamentodell'occhiello di traino posteriore. In questicasi, non è possibile utilizzare l'occhiello ditraino per l'avviamento a traino o il traino dialtri veicoli. Pertanto, se il dispositivo è statoaggiunto al veicolo in un secondo momento,riporre sempre il gancio a testa sferica sulveicolo quando viene smontato.

Spia di controllo

Il gancio a testa sferica per il rimor-chio non è bloccato.

Verificare il blocco del dispositivo di traino ››› pag. 277.

Quando si collega l'accensione, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-

vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONE

Se si ignorano le spie di avvertimento accesee i messaggi corrispondenti, il veicolo potreb-be fermarsi nel traffico, e potrebbero verifi-carsi incidenti e lesioni gravi.

● Non ignorare mai le spie di avvertimento néi messaggi.

● Fermare il veicolo appena possibile e incondizioni di sicurezza.

ATTENZIONE

Se le spie di controllo accese e i messaggicorrispondenti vengono ignorati, possono ve-rificarsi danni al veicolo.

Requisiti tecnici

I veicoli equipaggiati di fabbrica con un di-spositivo di traino rispettano tutti i requisititecnici e legali per poter circolare con rimor-chio.

Se il dispositivo di traino viene montato sulveicolo in un secondo momento, occorreràsolo avere l'avvertenza di montare un dispo-sitivo autorizzato per il carico massimo am-messo del rimorchio da trainare. Il dispositi-vo di traino deve essere adatto al veicolo e alrimorchio e ben fissato al telaio del veicolo. »

275

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 278: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Utilizzare unicamente un dispositivo di trainoautorizzato da SEAT per questo veicolo. Veri-ficare e osservare sempre le indicazioni delproduttore del dispositivo di traino. Nonmontare mai un dispositivo di traino “con di-stribuzione del peso” o “compensazione delcarico”.

Dispositivo di traino montato sul paraurti

Non montare mai un dispositivo di traino sulparaurti né sul relativo fissaggio. Il dispositi-vo di traino non dovrà compromettere la fun-zione del paraurti. Non eseguire modifiche oriparazioni all'impianto di scarico né a quellodei freni. Verificare regolarmente che il dispo-sitivo di traino sia ben fissato.

Impianto di raffreddamento del motore

La guida con rimorchio comporta uno sforzoelevato per il motore e per l'impianto di raf-freddamento. L'impianto di raffreddamentodovrà disporre di sufficiente liquido di raf-freddamento ed essere pronto per lo sforzoaggiuntivo implicito nella guida con rimor-chio.

Freni del rimorchio

Se il rimorchio dispone di un proprio impian-to frenante, rispettare le relative disposizionivigenti. Non collegare mai l'impianto frenan-te del rimorchio a quello del veicolo.

Cavo di traino

Utilizzare sempre un cavo di traino tra il vei-colo e il rimorchio ››› pag. 278.

Luci posteriori del rimorchio

Le luci posteriori del rimorchio dovranno es-sere conformi alle disposizioni di legge corri-spondenti ››› pag. 278.

Non collegare mai le luci posteriori del rimor-chio direttamente al sistema elettrico del vei-colo. Se non si è sicuri che il rimorchio di-sponga di un collegamento elettrico corretto,consultare un'officina specializzata. SEAT rac-comanda di rivolgersi a un concessionarioSEAT.

Specchietti retrovisori esterni

Se con gli specchietti retrovisori esterni di se-rie del veicolo che traina non si riesce a vede-re l'area dietro al rimorchio, occorrerà instal-lare degli specchietti retrovisori aggiuntiviconformi alle disposizioni vigenti nel Paesein questione. Gli specchietti retrovisori ester-ni devono essere regolati prima di partire edevono garantire un campo visivo sufficientedietro al veicolo.

Consumo elettrico massimo del rimorchio

Dispositivi elet-trici

Europa, Asia,Africa, Sudame-rica e Centroa-

merica

Australia

Luci di arresto (tota-le)

84 Watt 108 Watt

Indicatore di dire-zione (su ciascun la-to)

42 Watt 54 Watt

Luci di posizione(su ciascun lato)

50 Watt 100 Watt

Luci di retromarcia(in totale)

42 Watt 54 Watt

Retronebbia 42 Watt 54 Watt

Non superare mai i valori indicati!

ATTENZIONE

Se il dispositivo di traino non è montato cor-rettamente o non è adeguato, il rimorchio po-trebbe sganciarsi dal veicolo e causare gravilesioni.

ATTENZIONE

● Se le luci posteriori del rimorchio non sonocollegate correttamente, il sistema elettroni-co del veicolo potrebbe subire dei danni.

276

Page 279: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dispositivo di traino*

● Se il rimorchio consuma una quantità ec-cessiva di energia elettrica, il sistema elettro-nico del veicolo potrebbe subire dei danni.

● Non collegare mai l'impianto elettrico delrimorchio direttamente ai connettori elettricidei gruppi ottici posteriori o ad altre fonti dialimentazione. Utilizzare soltanto i connetto-ri previsti per l'alimentazione elettrica del ri-morchio.

Gancio a testa sferica di sblocco elet-trico

Fig. 217 Sul lato destro del bagagliaio: tastoper sbloccare il gancio a testa sferica.

››› tab. a pag. 2

Il gancio a testa sferica del dispositivo di trai-no si trova sul paraurti. Il gancio a testa sferi-ca con sblocco elettrico non può esseresmontato.

Nella traiettoria del gancio a testa sferica nondeve essere presenti persone, animali od og-getti ››› .

Sbloccare il gancio a testa sferica ed estrarlo

● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-zionamento elettronico ››› pag. 182.

● Spegnere il motore.

● Aprire il cofano del bagagliaio.

● Premere brevemente il tasto ››› fig. 217. Ilgancio a testa sferica si sblocca elettricamen-te e si gira automaticamente verso l'esterno.La spia di controllo del tasto lampeggia››› fig. 217.

● Terminare di estrarre il gancio a testa sferi-ca con la mano finché non si sentirà che si èfissato e fino a che la spia di controllo sul ta-sto non sarà costantemente accesa.

● Chiudere il cofano del bagagliaio.

Nascondere il gancio a testa sferica

● Fermare il veicolo e inserire il freno di sta-zionamento elettronico.

● Spegnere il motore.

● Sganciare il rimorchio e interrompere il col-legamento elettrico tra il rimorchio e il veico-lo. Se si utilizza un adattatore, estrarlo dallapresa elettrica per il rimorchio.

● Aprire il cofano del bagagliaio.

● Premere brevemente il tasto ››› fig. 217. Ilgancio a testa sferica si sblocca elettricamen-te.

● Girare il gancio a testa sferica sotto il pa-raurti con la mano fino a sentire che si fissa efino a che la spia di controllo sul tasto nonsarà costantemente accesa ››› fig. 217.

● Chiudere il cofano del bagagliaio.

Significato della spia di controllo

● Se la spia di controllo del tasto ››› fig. 217lampeggia, significa che il gancio a testa sfe-rica non si è fissato correttamente o che èdanneggiato ››› .

● Se la spia di controllo resta accesa con ilportellone del bagagliaio aperto, significache il gancio a testa sferica risulta fissato cor-rettamente sia quando viene estratto siaquando viene nascosto.

● La spia di controllo del tasto si spegne cir-ca 1 minuto dopo la chiusura del portellonedel bagagliaio.

ATTENZIONE

L'uso indebito del dispositivo di traino puòcausare lesioni e incidenti.

● Utilizzare il gancio a testa sferica soltantose è fissato correttamente.

● Assicurarsi sempre che nella traiettoria delgancio a testa sferica non siano presenti per-sone, animali od oggetti. »

277

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 280: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Non intervenire mai con un utensile o at-trezzo mentre il gancio a testa sferica è inmovimento.

● Non premere mai il tasto ››› fig. 217 quandoun rimorchio è agganciato o un portapacchi oun altro accessorio è montato sul gancio a te-sta sferica.

● Se il gancio a testa sferica non è fissatocorrettamente, non utilizzarlo, rivolgersi aun'officina specializzata e richiedere un con-trollo del dispositivo di traino.

● Se il sistema elettrico o il dispositivo ditraino presentano un guasto, rivolgersi aun'officina specializzata e richiederne una re-visione.

● Se la sfera presenta in qualche punto undiametro inferiore a 49 mm, non utilizzare ildispositivo di traino in nessun caso.

ATTENZIONE

Se si pulisce il veicolo con apparecchi ad altapressione o a vapore, non dirigere il getto di-rettamente sul gancio a testa sferica retrattilené sulla presa elettrica per il rimorchio, datoche si potrebbero danneggiare le giunture oeliminare il grasso necessario per la lubrifica-zione.

Avvertenza

A temperature estremamente basse, potrebberisultare impossibile azionare il gancio a te-sta sferica. In questi casi è sufficiente lascia-

re il veicolo in un ambiente meno freddo (adesempio un garage).

Montare un portabiciclette sul gancioa testa sferica retrattile

Il peso massimo ammesso per il sistema por-tapacchi, con carico incluso, è di 75 kg. Nonè consentito che il sistema portapacchi spor-ga rispetto alla testa sferica per più di700 mm all'indietro. Sono ammessi solo si-stemi portapacchi in cui si possano montareal massimo 3 biciclette. Le biciclette dal pesomaggiore dovranno essere montate il più vi-cino possibile al veicolo (gancio a testa sferi-ca).

ATTENZIONE

L'uso indebito del dispositivo di traino con unportabiciclette montato sul gancio a testasferica può causare lesioni e incidenti.

● Non superare mai il carico utile né la quotasopra indicati.

● Non è consentito fissare il portabiciclette alcollo del gancio sotto la sfera, dato che, acausa della forma del collo e a seconda delmodello, il portabiciclette potrebbe esseremontato sul veicolo in una posizione non cor-retta.

● Leggere e rispettare sempre le istruzioni dimontaggio del portabiciclette.

ATTENZIONE

Se si superano il carico utile o la quota sopraindicati, il veicolo potrebbe subire danni con-siderevoli.

● Non superare in nessun caso i valori indica-ti.

Avvertenza

SEAT consiglia di rimuovere, nella misura delpossibile, tutti i componenti smontabili dellebiciclette prima della partenza. Esempi diquesti componenti sono i cestini, le bisacce, iseggiolini per bambini o le batterie. In questomodo si sfruttano al meglio l'aerodinamica eil centro di gravità del sistema portapacchi.

Agganciare e collegare un rimorchio

Fig. 218 Rappresentazione schematica: asse-gnazione dei pin della presa elettrica per il ri-morchio.

278

Page 281: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dispositivo di traino*

Legenda della fig. 218:

Pin Significato

1 indicatore di direzione sinistro

2 Retronebbia

3 Massa per i pin 1, 2, 4, 5, 6, 7 e 8

4 indicatore di direzione destro

5 Fanale posteriore destro

6 Luci dei freni

7 Fanale posteriore sinistro

8 Luci retromarcia

9 Positivo permanente

10 Cavo di carica positivo

11 Massa per il pin 10

12 Senza assegnazione

13 Massa per il pin 9

Presa elettrica per il rimorchio

Il collegamento elettrico fra veicolo e rimor-chio avviene attraverso una presa elettrica a13 poli. Con il motore in marcia, i dispositivielettrici del rimorchio ricevono tensione attra-verso il collegamento elettrico (pin 9 e pin 10della presa elettrica per il rimorchio).

Se il sistema rileva che è stato collegato elet-tricamente un rimorchio, i dispositivi del ri-

morchio vengono alimentati attraverso il col-legamento elettrico (pin 9 e pin 10). Il pin 9 ècostantemente positivo. Può così funzionare,ad esempio, l'illuminazione interna del rimor-chio. I dispositivi elettrici, come ad esempioil frigorifero di un camper, ricevono tensioneelettrica solo se il motore è in marcia (attra-verso il pin 10).

Per evitare di sovraccaricare il sistema elettri-co, non è permesso collegare tra loro i cavi dimassa pin 3, pin 11 e pin 13.

Se il rimorchio è dotato di un connettore a 7contatti, dovrà essere utilizzato un cavo adat-tatore adeguato. In questo caso, la funzionedel pin 10 non sarà disponibile.

Cavo di traino

Il cavo di traino dovrà essere sempre ben fis-sato al veicolo a rimorchio e sufficientementelasco da poter affrontare le curve senza diffi-coltà. Non dovrà però essere talmente lascoda toccare il terreno durante la marcia.

Luci posteriori del rimorchio

Assicurarsi sempre che le luci posteriori delrimorchio funzionino correttamente e sianoconformi alle disposizioni di legge corrispon-denti. Accertarsi che non venga superato l'as-sorbimento massimo di potenza del rimor-chio ››› pag. 276.

Riconoscimento da parte dell'antifurto

Il rimorchio è riconosciuto dall'impianto anti-furto se si rispettano le seguenti condizioni:

● Se il veicolo è dotato di impianto antifurtoe dispositivo di traino di fabbrica.

● Se il rimorchio è collegato elettricamente alveicolo trainante tramite la presa elettrica peril rimorchio.

● Se il sistema elettrico del veicolo e del ri-morchio sono in perfette condizioni e nonpresentano guasti né danni.

● Se il veicolo è bloccato con la chiave e l'im-pianto antifurto è attivo.

Quando il veicolo è bloccato, l'allarme si atti-va non appena si interrompe il collegamentoelettrico con il rimorchio.

Prima di agganciare o sganciare un rimor-chio, disattivare sempre l'impianto antifurto.In caso contrario, il sensore di inclinazionepotrebbe attivarlo in modo inopportuno.

Rimorchi con luci posteriori a tecnologia LED

Per motivi tecnici, i rimorchi con luci posterio-ri a diodi luminosi (LED) non possono esserericonosciuti dall'impianto antifurto.

Se il veicolo è bloccato, l'allarme non si attivaquando si interrompe il collegamento elettri-co con il rimorchio se esso è dotato di luciposteriori con diodi luminosi. »

279

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 282: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

Se al momento di agganciare il rimorchio eraselezionato il profilo di guida Eco, automati-camente verrà selezionato il profilo Normal.Se il sistema non riesce a rilevare il rimorchioagganciato o il dispositivo di traino è statomontato in un secondo momento da un'offi-cina diversa da quelle SEAT, occorre selezio-nare manualmente il profilo Normal prima diiniziare a circolare con un rimorchio. Per ricol-legare il profilo Eco dopo aver sganciato il ri-morchio, occorre disattivare e attivare nuova-mente il quadro.

ATTENZIONE

Se i cavi vengono collegati in maniera noncorretta o inadeguata, al rimorchio potrebbeessere erogata una quantità eccessiva di cor-rente, il che potrebbe causare anomalie nel-l'intero impianto elettronico del veicolo, non-ché incidenti e gravi lesioni.

● Per i lavori da realizzare nel sistema elettri-co, rivolgersi unicamente a un'officina specia-lizzata.

● Non collegare mai l'impianto elettrico delrimorchio direttamente ai connettori elettricidei gruppi ottici posteriori o ad altre fonti dialimentazione.

ATTENZIONE

Il contatto tra i pin della presa elettrica per ilrimorchio potrebbe causare cortocircuiti, so-vraccarico del sistema elettrico o guasto del-

l'impianto di illuminazione, e quindi incidentio lesioni gravi.

● Non collegare mai tra loro i pin della presaelettrica per il rimorchio.

● Per la riparazione dei pin piegati, rivolgersia un'officina specializzata.

ATTENZIONE

Non lasciare il rimorchio agganciato al veico-lo se lo si è parcheggiato sostenendolo sullaruota di appoggio o sui suoi supporti. Se ilveicolo si alza o si abbassa a causa, ad esem-pio, di una variazione del carico o della fora-tura di uno pneumatico, il rimorchio e il di-spositivo di traino saranno soggetti a mag-gior pressione, e il veicolo e il rimorchio po-trebbero subire danni.

Avvertenza

● Nel caso di anomalie ai sistemi elettrici delveicolo o del rimorchio o all'allarme antifurto,rivolgersi a un'officina specializzata per gliopportuni controlli.

● Se gli accessori del rimorchio consumanoenergia attraverso la presa elettrica per il ri-morchio e il motore è fermo, la batteria si sca-richerà.

● Se la batteria del veicolo ha poca carica, ilcollegamento elettrico con il rimorchio si in-terromperà automaticamente.

Caricare un rimorchio

Massa rimorchiabile tecnicamente ammissi-bile e carico verticale sul giunto

La massa rimorchiabile tecnicamente ammis-sibile è la massa che il veicolo può trainare››› . Il carico verticale sul giunto è il caricoesercitato in verticale sul gancio a testa sferi-ca del dispositivo di traino ››› pag. 325.

I dati sulla massa rimorchiabile e il carico ver-ticale sul giunto che appaiono nella targa delmodello del dispositivo di traino sono solovalori sperimentali. I valori relativi al veicolo,spesso inferiori a questi valori, sono conte-nuti nella documentazione del veicolo. I datidella documentazione ufficiale del veicolohanno sempre la priorità.

Per favorire la sicurezza durante la marcia,SEAT raccomanda di sfruttare sempre al mas-simo il carico verticale tecnicamente ammis-sibile sul giunto ››› pag. 274. Un carico verti-cale insufficiente influisce negativamente sulcomportamento di marcia del treno.

Il carico verticale esistente determina un au-mento del peso sull'asse posteriore e riducel'eventuale carico utile del veicolo.

Massa del treno stradale

Con massa del treno si intende la somma del-le masse reali del veicolo trainante e del ri-morchio, con i relativi carichi.

280

Page 283: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dispositivo di traino*

In alcuni Paesi, i rimorchi sono classificati se-condo categorie. SEAT raccomanda di infor-marsi presso un'officina specializzata sui ri-morchi più adatti al veicolo.

Caricare un rimorchio

Il treno deve essere equilibrato. A tal fine, oc-corre approfittare al massimo del carico verti-cale massimo tecnicamente ammissibile sulgiunto e distribuire il carico uniformementetra la parte posteriore e quella anteriore delrimorchio:

● Distribuire il carico in modo che gli oggettipesanti si trovino il più vicino possibile all'as-se, o sopra di esso.

● Fissare correttamente il carico del rimor-chio.

Pressione dei pneumatici

La pressione degli pneumatici del rimorchiodeve seguire le indicazioni della casa costrut-trice.

Quando si traina un rimorchio, gonfiare glipneumatici del veicolo che traina alla pres-sione massima consentita ››› pag. 313.

ATTENZIONE

Il superamento della massa massima per as-se, del carico verticale tecnicamente ammis-sibile sul giunto o della massa massima del

veicolo o del treno potrebbe causare incidentio lesioni gravi.

● Non superare in nessun caso i valori indica-ti.

● Il peso sugli assi anteriore e posteriore nondovrà mai superare la massa massima per as-se. Il peso anteriore e posteriore del veicolonon dovrà mai superare la massa massimaconsentita.

ATTENZIONE

Uno spostamento del carico potrebbe metterea rischio la stabilità e la sicurezza del treno,provocando incidenti e lesioni gravi.

● Caricare sempre il rimorchio in modo cor-retto.

● Fissare sempre il carico con cinghie di an-coraggio o fasce di fissaggio adeguate e inbuono stato.

Guidare con rimorchio

Regolare i fari

Quando si traina un rimorchio, la parte ante-riore del veicolo potrebbe sollevarsi e, se leluci anabbaglianti sono accese, si potrebbe-ro abbagliare gli altri utenti della strada. Pertale motivo, abbassare opportunamente il fa-scio di luce tramite il correttore assetto fari.Se il veicolo non dispone di tale sistema, ri-volgersi a un'officina specializzata per rego-lare i fari.

Particolarità della guida con rimorchio

● Se il rimorchio è dotato di freni ad inerzia,frenare prima in modo lieve e poi con decisio-ne. Si eviteranno così eventuali strappi dovu-ti al bloccaggio delle ruote del rimorchio.

● A causa della massa del treno, lo spazio difrenata aumenta.

● Quando si affronta una discesa, scalare dimarcia (nel caso del cambio manuale o utiliz-zare la modalità Tiptronic del cambio auto-matico) per sfruttare il freno motore. In casocontrario, l'impianto frenante potrebbe surri-scaldarsi e non funzionare correttamente.

● La massa trainata e l'elevata massa totaledel treno modificano il centro di gravità e leproprietà di marcia del veicolo.

● Se il veicolo che traina è vuoto e il rimor-chio è carico, la distribuzione del peso risul-terà inadeguata. In tali condizioni, guidarecon particolare cautela a velocità contenuta.

Partenza in salita con un rimorchio

A seconda della pendenza e della massa to-tale del treno, alla partenza il treno potrebbemuoversi leggermente all'indietro.

Per partire in salita con un rimorchio aggan-ciato, compiere i seguenti passi:

● Tenere premuto il pedale del freno.

● Premere una volta il tasto per disattivareil freno di stazionamento elettronico››› pag. 182. »

281

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 284: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

● Se il veicolo è dotato di cambio manuale,premere a fondo il pedale della frizione.

● Inserire la prima o collocare la leva selettri-ce in posizione D/S ››› pag. 188.

● Premere il tasto e mantenerlo premutoper trattenere il treno con il freno di staziona-mento elettronico.

● Rilasciare il pedale del freno.

● Partire lentamente. Nel caso del cambiomanuale rilasciare lentamente il pedale dellafrizione.

● Non rilasciare il tasto fino a che il moto-re non avrà sufficiente forza motrice per par-tire.

ATTENZIONE

Se si traina un rimorchio inadeguatamente, sipuò perdere il controllo del veicolo, causandogravi lesioni.

● La guida con rimorchio e il trasporto di og-getti pesanti o di grande superficie possonoinfluire sulle proprietà di marcia, aumentandolo spazio di frenata.

● Guidare sempre con prudenza e attenzione.Frenare in anticipo rispetto al solito.

● Adeguare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, dellastrada e del traffico. Ridurre la velocità, inparticolare nelle discese.

● Accelerare con attenzione e cautela. Evitarefrenate repentine e manovre improvvise.

● Adottare la massima cautela durante i sor-passi. Ridurre immediatamente la velocità sesi nota che il rimorchio non è ben equilibrato.

● Non tentare assolutamente di “stirare” iltreno accelerando.

● Tenere presente la velocità massima per iveicoli con rimorchio, dato che potrebbe es-sere inferiore a quella ammessa per i veicolisenza rimorchio.

Stabilizzazione del treno

La stabilizzazione del treno è una funzioneaggiuntiva del sistema elettronico di control-lo della stabilità (ESC).

Se la stabilizzazione del treno rileva che il ri-morchio è soggetto a oscillazioni, intervieneautomaticamente insieme allo sterzo intelli-gente per ridurre tale fenomeno.

Requisiti per la stabilizzazione del treno

● Il veicolo è dotato di fabbrica di un disposi-tivo di traino o un dispositivo compatibile èstato aggiunto in un secondo momento.

● L'ESC e l'ASR sono attivi. Nel quadro stru-menti la spia di controllo non è accesa o .

● Il rimorchio è collegato elettricamente alveicolo trainante tramite la presa elettrica peril rimorchio.

● Se si circola a una velocità superiore a circa60 km/h (37 mph).

● Se si utilizza il carico verticale massimotecnicamente ammissibile sul giunto.

● Il rimorchio dispone di un timone rigido.

● Se il rimorchio dispone di freno, deve trat-tarsi di un freno a inerzia meccanico.

ATTENZIONE

La maggior sicurezza garantita dalla stabiliz-zazione del treno non dovrà indurre a corrererischi che pregiudichino la sicurezza.

● Adeguare sempre la velocità e la guida allecondizioni di visibilità, meteorologiche, dellastrada e del traffico.

● Accelerare con cautela quando il fondo stra-dale è scivoloso.

● Non accelerare durante la regolazione di unsistema.

ATTENZIONE

La stabilizzazione del treno potrebbe non in-tervenire adeguatamente in tutte le condizio-ni di marcia.

● Se l'ESC è disattivato, lo è anche la stabiliz-zazione del treno.

● In ogni caso, il sistema di stabilizzazionenon rileva i rimorchi leggeri e poco stabili,pertanto non è in grado di provvedere alla lo-ro stabilizzazione.

● Se si circola su fondi stradali scivolosi econ poca aderenza, il rimorchio può oscillare,anche con il sistema di stabilizzazione.

282

Page 285: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dispositivo di traino*

● I rimorchi con centro di gravità elevato pos-sono capovolgersi anche senza aver mostratooscillazioni in precedenza.

● Se non si sta trainando un rimorchio, peròun connettore è collegato alla presa elettricaper il rimorchio (ad esempio, se si trasportaun portabiciclette con le luci), in condizioniestreme di marcia possono verificarsi auto-maticamente frenate brusche.

Montare in un secondo momento undispositivo di traino

Fig. 219 Quote e punti di fissaggio per il mon-taggio successivo di un dispositivo di traino.

SEAT consiglia di rivolgersi a un'officina spe-cializzata per il montaggio successivo di undispositivo di traino. È probabile, ad esem-pio, che occorra adattare l'impianto di raf-

freddamento o montare lamiere di protezionetermica. SEAT raccomanda di rivolgersi a unconcessionario SEAT.

Se un dispositivo di traino viene montato inun secondo momento, occorre tenere sempreconto dei valori relativi alle distanze. La di-stanza tra il centro della testa sferica e ilmanto stradale ››› fig. 219 D non dovrà maiessere inferiore a quella indicata. Ciò vale an-che con il veicolo a pieno carico, e compren-de il carico verticale massimo tecnicamenteammissibile sul giunto.

Valori delle distanze ››› fig. 219:

punti di fissaggio

932,5 mm

65 mm min.

350-420 mm

220 mm

615,5 mm

1.043 mm

ATTENZIONE

Un collegamento non corretto o inadeguatodei cavi potrebbe causare anomalie in tuttol'impianto elettronico del veicolo, nonché in-cidenti e gravi lesioni.

● Non collegare mai il sistema elettrico del ri-morchio ai collegamenti elettrici dei gruppiottici posteriori né ad altre alimentazioni non »

A

B

C

D

E

F

G

283

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 286: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Comando

idonee. Utilizzare unicamente connettori ade-guati per collegare il rimorchio.

● Il montaggio di un dispositivo di traino inun secondo momento dovrà essere realizzatounicamente in un'officina specializzata.

ATTENZIONE

Se il dispositivo di traino non è montato cor-rettamente o non è adeguato, il rimorchio po-trebbe sganciarsi dal veicolo trainante. Ciòpotrebbe causare incidenti gravi e lesionimortali.

Avvertenza

Utilizzare unicamente dispositivi di traino au-torizzati da SEAT per il modello in questione.

284

Page 287: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cura e manutenzione

Consigli

Cura e manutenzione

Accessori e modifiche tecniche

Accessori, pezzi di ricambio e inter-venti di riparazione.

Informarsi prima dell'acquisto di accessori ericambi.

Il veicolo garantisce standard di sicurezza at-tiva e passiva molto elevati. Se si desidera in-stallare sul veicolo degli accessori o se devo-no essere sostituiti dei componenti, sugge-riamo di rivolgersi ad un Service Center SEAT.I Service Center SEAT forniranno consigli e in-formazioni in merito alle disposizioni di leg-ge e alle raccomandazioni della casa costrut-trice per quanto riguarda accessori, pezzi diricambio e lavori di riparazione.

Consigliamo di utilizzare accessori SEAT e ri-cambi SEAT®. In questo modo sono assicura-te l'affidabilità, la sicurezza e la compatibilitàcon il veicolo. Presso i Service Center SEAT ènaturalmente garantito il montaggio a regolad'arte.

Gli strumenti installati in un secondo mo-mento, aventi influenza diretta sul controllodel veicolo da parte del conducente, come adesempio l'impianto di regolazione della velo-

cità o gli ammortizzatori a controllo elettro-nico, devono recare una e (marchio di omolo-gazione dell'Unione Europea) ed essere ap-provati dalla SEAT per il veicolo specifico.

Gli strumenti elettrici aggiuntivi non aventiinfluenza diretta sul controllo del veicolo, co-me ad esempio frigobar, computer o ventila-tori, devono recare il contrassegno (di-chiarazione di conformità del costruttore nel-l'Unione Europea).

ATTENZIONE

Non montare mai accessori, come ad esempiosupporti per telefono cellulari o per bevande,sulle coperture o nel campo d'azione degliairbag. In caso contrario, esiste il pericolo dilesione in caso di apertura dell'airbag.

Modifiche tecniche

Se si apportano delle modifiche tecniche sidevono rispettare le direttive fissate dalla no-stra Casa costruttrice.

Interventi effettuati su componenti elettroni-ci, software, cablaggio ed interfaccia di tra-sferimento dati possono causare problemi difunzionamento. Poiché i componenti elettricisono interconnessi tra loro, è possibile chetali anomalie causino problemi di funziona-mento anche in altri impianti non direttamen-te interessati. Ciò potrebbe comprometterenotevolmente la sicurezza di esercizio, cau-

sare un aumento dell'usura di alcuni compo-nenti e portare ad una revoca dell'omologa-zione del proprio veicolo.

I concessionari SEAT non saranno responsa-bili di eventuali danni causati dall'errata ese-cuzione di lavori sul veicolo.

Consigliamo pertanto di far effettuare tutti ilavori presso Service Center SEAT e di usaresolo ricambi originali SEAT®.

ATTENZIONE

Lavori o modifiche sul veicolo che non sianostati effettuati a regola d'arte possono causa-re problemi di funzionamento: pericolo di in-cidente!

Radiotelefoni e apparecchiature peruso professionale

Apparecchi ricetrasmittenti fissi

In genere l'installazione a posteriori di appa-recchi ricetrasmittenti è possibile previo rila-scio di un'apposita autorizzazione. SEAT au-torizza il montaggio nel veicolo di apparecchiricetrasmittenti a condizione che:

● L'antenna sia installata a regola d'arte.

● L'antenna sia montata all'esterno dell'abi-tacolo (utilizzando cavi schermati e un adat-tatore per antenna privo di riflessione), »

285

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 288: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

● La potenza effettiva di trasmissione alla ba-se dell'antenna non sia superiore a 10 W.

Presso i Centri Service SEAT o i rivenditori au-torizzati si possono ottenere informazionisull'installazione e sull'uso di apparecchi ri-cetrasmittenti di potenza superiore.

Apparecchi ricetrasmittenti mobili

Quando si utilizzano telefoni cellulari o appa-recchi ricetrasmittenti, si possono verificaredei disturbi agli strumenti elettronici del vei-colo. Le cause potrebbero essere:

● Mancanza di un'antenna esterna.

● Installazione non corretta dell'antennaesterna.

● Potenza di trasmissione superiore a 10 W.

Per questi motivi gli apparecchi ricetrasmit-tenti mobili o i telefoni cellulari non dotati diantenna esterna o con antenna esterna noninstallata correttamente non vanno utilizzatiall'interno dell'abitacolo ››› .

Ricordare inoltre che la portata ottimale del-l'apparecchio si ottiene soltanto con un'an-tenna esterna.

Apparecchiature per uso professionale

L'installazione a posteriori di apparecchi peruso privato o professionale è permessa acondizione che questi non pregiudichino ilcontrollo del veicolo da parte del conducente

ed abbiano un marchio . Gli apparecchimontati a posteriori che possono influire sulcontrollo del veicolo da parte del conducentedevono avere un'omologazione specifica peril veicolo ed essere provvisti di contrassegnoe.

ATTENZIONE

I telefoni mobili o gli apparecchi ricetrasmit-tenti non dotati di antenna esterna o con l'an-tenna esterna non montata correttamentepossono provocare danni alla salute a causadei forti campi elettromagnetici cui dannoorigine.

Avvertenza

● L'ulteriore montaggio di apparecchi elettri-ci o elettronici in questo veicolo ne condizio-na la licenza e può condurre, sotto determina-te circostanze, al ritiro della patente.

● Prima di usare telefoni mobili o apparecchiricetrasmittenti bisogna consultare le relativeistruzioni per l'uso.

Cura e pulizia

Informazioni generali

Una cura regolare ed appropriata serve amantenere il valore del veicolo. Essa puòinoltre costituire uno dei presupposti per sal-vaguardare i diritti di garanzia in caso di

eventuali danni da corrosione e di difetti del-la vernice.

Per l'acquisto dei prodotti per la cura del vei-colo, rivolgersi ad un Service Center SEAT oad un'officina specializzata. Raccomandiamodi osservare le istruzioni per l'uso riportatesulla confezione.

ATTENZIONE

● Se usati in maniera impropria, i prodottipossono essere dannosi per la salute.

● Conservare i prodotti in un luogo sicuro, aldi fuori della portata dei bambini. In casocontrario sussiste il pericolo di avvelenamen-to.

Per il rispetto dell'ambiente

● Se possibile, utilizzare prodotti che rispet-tano l'ambiente.

● I residui di prodotti per la cura del veicolonon devono essere gettati fra i rifiuti dome-stici.

Cura esterna del veicolo

lavare il veicolo

Quanto più a lungo rimangono sulla verniceescrementi di uccelli, resti d'insetti, resinevegetali, polveri stradali ed industriali, mac-chie di catrame, particelle di fuliggine, sali

286

Page 289: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cura e manutenzione

antigelo ed altri depositi nocivi, tanto piùdannosa sarà la loro azione. Le alte tempera-ture, causate ad esempio da un intenso irrag-giamento solare, intensificano l'azione corro-siva.

Dopo il periodo invernale, durante il qualegeneralmente viene sparso sale antigelo sul-le strade, si dovrebbe lavare a fondo la parteinferiore del veicolo.

Autolavaggio

Prima del lavaggio automatico adottare leprecauzioni usuali (chiudere i finestrini ed iltetto). Se il veicolo è dotato di dispositivispeciali applicati esternamente, come spoi-ler, portapacchi sul tetto o antenna per rice-trasmittente, consigliamo di consultare il re-sponsabile dell'autolavaggio.

Scegliere impianti di lavaggio senza spazzo-le.

Lavaggio con idropulitrice ad alta pressione

Attenersi strettamente alle istruzioni per l'u-so dell'apparecchiatura ad alta pressione.Soprattutto per quanto riguarda la pressionee la distanza da mantenere. Non avvicinaretroppo il getto a materiali morbidi (quali tubiflessibili o materiale isolante) né ai sensoridel sistema di assistenza per il parcheggio*,integrati nel paraurti posteriore.

Non usare ugelli a getto circolare o frese pu-litrici.

Lavaggio a mano

Bagnare sempre abbondantemente con ac-qua e risciacquare bene.

Pulire quindi il veicolo usando una spugnamorbida, un guanto o una spazzola da lavag-gio e applicando una leggera pressione. Co-minciare dal tetto e procedere dall'alto versoil basso. Usare un detergente solo quando losporco è particolarmente resistente.

Risciacquare spesso e con molta acqua laspugna o il guanto.

Lavare per ultime le ruote e le soglie. Usareun'altra spugna.

ATTENZIONE

● Lavare il veicolo solo se l'accensione è di-sinserita. In caso contrario sussiste il perico-lo di incidente.

● Proteggere le mani e le braccia dalle partimetalliche acuminate o affilate, quando sivuole pulire il sottoscocca, le parti interne deipassaruota o i copricerchi. Altrimenti c'è il ri-schio di tagliarsi.

● Quando si lava il veicolo in inverno: acqua eghiaccio nell'impianto dei freni possono ri-durne l'efficacia: pericolo di incidente!

ATTENZIONE

● Per evitare di danneggiarne la vernice, siraccomanda di non lavare il veicolo sotto ilsole intenso.

● Non servirsi di spugne per rimuovere i restidegli insetti, né di spugne da cucina con su-perficie abrasiva, o simili. Si potrebbe dan-neggiare la superficie.

● Le impurità che si accumulano sulla super-ficie dei fari (resti di insetti ecc.) vanno rimos-se periodicamente, possibilmente ogni voltache ci si ferma al distributore per fare carbu-rante. Non pulire mai il vetro dei proiettoricon un panno asciutto. Usare possibilmenteacqua e sapone.

● Raccomandiamo di non usare gli ugelli agetto circolare soprattutto sui pneumatici.Possono danneggiare i pneumatici anche sevi si passano brevemente e si tengono ad unacerta distanza.

● Quando si lava il veicolo in un impianto au-tomatico, si raccomanda di ripiegare gli spec-chietti retrovisori esterni per evitare che pos-sano riportare danni. Gli specchietti retrovi-sori elettrici non devono essere aperti e ripie-gati a mano.

ATTENZIONE

● Se il veicolo viene lavato in un autolavaggioe si desidera evitare che i bracci portaspazzo-le possano essere spostati verso la parte su-periore del parabrezza, si consiglia di seguirela seguente procedura per bloccarli:

– il cofano deve essere chiuso

– accendere e spegnere il quadro »

287

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 290: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

– premere la leva del tergicristalli breve-mente in avanti (funzione lavacristalli). Ibracci del tergicristalli verranno bloccati.

Per il rispetto dell'ambiente

Lavare il veicolo solo in luoghi creati a questoscopo. Tali zone sono attrezzate per evitareche l'acqua utilizzata per la pulizia, che puòessere contaminata con olio, passi nel canaledi scolo. In alcuni luoghi è vietato lavare i vei-coli al di fuori di tali aree di lavaggio.

Sensori e lenti della telecamera

● Rimuovere neve e ghiaccio utilizzando perla prima una spazzola e per il secondo possi-bilmente uno spray apposito.

● Pulire i sensori con prodotti per la puliziasenza solventi e con un panno morbido easciutto.

● Inumidire l'obiettivo della telecamera conlavavetri a base alcolica e pulirla con un pan-no secco. Per quanto riguarda l'active laneassist*, l'area davanti l'obiettivo si puliscenormalmente con il lavacristalli.

ATTENZIONE

● Se si effettua la pulizia del veicolo con idro-pulitrice:

– Mantenere una distanza sufficiente daisensori dei paraurti anteriore e posterio-re.

– Non pulire le lenti della telecamera né l'a-rea che la circonda con l'idropulitrice.

● Non utilizzare mai acqua calda o tiepida pertogliere la neve e il ghiaccio dall'obiettivodella telecamera della retromarcia, o si ri-schia di graffiarlo.

● Non usare mai prodotti abrasivi per la puli-zia dell'obiettivo.

Trattamento protettivo e lucidatura

Trattamento protettivo

I trattamenti di conservazione: una protezio-ne ulteriore per la vernice. Consigliamo co-munque di trattarla con un prodotto protetti-vo a base di cera solida di buona qualità apartire dal momento in cui sulla vernice puli-ta non si formano più delle gocce chiare d'ac-qua.

Anche se negli autolavaggi viene general-mente aggiunto un agente protettivo all'ac-qua di lavaggio, consigliamo comunque ditrattare la vernice almeno due volte all'annocon della cera solida.

Se alla vernice è stato applicato di recenteuno strato protettivo di cera, risulterà per al-tro molto più facile rimuovere i resti di insettiche aderiscono, soprattutto nella stagione

più calda, alla parte anteriore del cofano mo-tore e al paraurti.

Lucidatura

La lucidatura è necessaria solo quando il co-lore si opacizza e non è più possibile riportar-lo alla lucentezza originaria con un normaletrattamento protettivo.

Se il prodotto lucidante non contiene agentiprotettivi, in seguito è necessario applicareun prodotto protettivo.

ATTENZIONE

● Non trattare le parti in vernice opaca e leparti in plastica con lucidanti o cere solide.

● La modanatura che scorre lateralmente in-torno al tettuccio panoramico e che terminasul parabrezza non deve essere trattata conlucidi per vernici. Tuttavia, può essere tratta-to con cere solide.

Cerchi

Nel rispetto dell'ambiente, le modanature egli altri elementi decorativi non verniciati, so-litamente cromati, sono realizzati in allumi-nio.

Per rimuovere macchie o patina dalle moda-nature, si consiglia di utilizzare detergenti aPH neutro, evitando quindi l'uso di prodottiper la pulizia di parti cromate. Non pulire

288

Page 291: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cura e manutenzione

modanature e parti simili nemmeno con luci-di per vernice. Inoltre, i detergenti alcaliniconcentrati, che vengono spesso usati primadell'inizio del lavaggio negli impianti auto-matici, possono lasciare macchie opache obiancastre.

Presso i Service Center SEAT sono disponibiliprodotti ecologici testati e adatti alla puliziadel veicolo.

Parti in plastica

Pulire le parti in plastica con acqua corrente.Tuttavia, in caso di sporco difficile, possonoessere trattate anche con speciali prodottiper la pulizia e la cura della plastica privi disolventi. I prodotti per il mantenimento dellavernice non sono indicati per le parti in pla-stica.

Elementi in carbonio

Gli elementi in carbonio del veicolo sono ver-niciati. Essi non richiedono perciò un tratta-mento particolare e possono essere puliti co-me le altre parti verniciate del veicolo››› pag. 286.

Danni alla vernice

I danni alla vernice quali graffi, ammaccatureo quelli provocati dall'impatto di sassi devo-no essere ricoperti subito con della verniceper prevenirne l'ossidazione. I Service CenterSEAT dispongono di penne da ritocco e diprodotti spray adeguati per il veicolo.

Il codice indicativo della vernice del veicolo èriportato sulla targhetta dei dati ››› pag. 323.

Eventuali formazioni di ruggine devono esse-re rimosse completamente presso un'officinaspecializzata.

Finestrini

Una buona visibilità migliora la sicurezza.

Si raccomanda di non trattare il parabrezza eil lunotto con detergenti per la rimozione diinsetti, né con cere lucidanti, le spazzole ter-gicristalli non riescono altrimenti a scorrerebene sul cristallo.

Tracce di gomma, olio, grasso o silicone pos-sono essere asportate con un detergente percristalli o un prodotto per la rimozione del si-licone. Resti di cera invece vanno tolti con unapposito detergente. Per ulteriori informazio-ni rivolgersi ad un Centro Service SEAT.

I cristalli vanno puliti anche dall'interno.

Per asciugarli, usare un panno pulito in stoffao in pelle di daino. Non usare il panno in pel-le usato per la vernice, perché contiene restidi prodotti conservanti.

ATTENZIONE

Il parabrezza non deve essere trattata conagenti impermeabili. In condizioni sfavorevolidi visibilità (ad esempio, in caso di pioggia,oscurità o al tramonto) c'è il rischio di abba-gliamento: pericolo di incidente! Il correttoscorrimento delle spazzole sul parabrezzapuò inoltre essere compromesso.

ATTENZIONE

● Per rimuovere la neve e il ghiaccio dai cri-stalli e dagli specchietti retrovisori esterni,usare un apposito raschietto di plastica. Perevitare di graffiare le superfici, consigliamodi non muovere il raschietto avanti e indietroma di procedere solo in una direzione.

● I filamenti dello sbrinatore del lunotto sitrovano nella parte interna del cristallo. Perevitare danni, non incollare adesivi sui questifilamenti.

● Non utilizzare mai acqua calda o bollenteper rimuovere neve o ghiaccio dai finestrini odagli specchietti retrovisori: il vetro potrebbeincrinarsi!

289

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 292: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

Cerchi

Affinché i cerchi mantengano inalterata neltempo la loro funzione decorativa, se ne con-siglia una cura regolare e periodica. Il sale ela polvere di abrasione dei freni possono in-fatti attaccarne la superficie e corroderla,qualora non li si asporti periodicamente.

Si prega di utilizzare solo detersivi specialiche non contengano acido. Rivolgersi a que-sto proposito ad un Service Center SEAT o adun negozio specializzato. Non lasciar agire ildetergente sulle superfici più a lungo diquanto non sia indicato sulla confezione. Undetergente corrosivo potrebbe intaccare lasuperficie dei bulloni ruota.

I lucidanti per vernice e altri prodotti abrasivinon devono essere usati per la pulizia deicerchi in lega leggera. Se lo strato protettivodi vernice dei cerchi viene danneggiato, peresempio da sassi, aver cura di ripristinarloimmediatamente.

ATTENZIONE

Nell'effettuare la pulizia delle ruote, si ricordiche umidità, ghiaccio e sale possono influirenegativamente sull'efficacia dei freni: perico-lo d'incidente!

Tubo gas di scarico finale

Il sale e la polvere di abrasione dei freni pos-sono danneggiare la superficie del tubo discarico, qualora non li si asporti periodica-mente. Per eliminare le impurità, non utilizza-re prodotti per la pulizia dei cerchi, della ver-nice o delle parti cromate, o altri tipi di pro-dotti abrasivi. Pulire i tubi di scarico con pro-dotti detergenti adatti per l'acciaio inossida-bile.

Presso i Service Center SEAT sono disponibiliprodotti ecologici testati e adatti alla puliziadel veicolo.

Cura delle parti interne del vei-colo:

Display della radio/Easy Connect* epannello di controllo*

Il display può essere pulito con un pannomorbido e un “detergente per display a cri-stalli liquidi” in vendita nei negozi specializ-zati. Il panno impiegato per la pulizia del di-splay va leggermente inumidito con il liquidodetergente.

Il pannello di controllo del sistema Easy Con-nect* deve inizialmente essere pulito con unpennello in modo che lo sporco non entri neldispositivo o tra i tasti e il coperchio. Succes-

sivamente, si raccomanda di pulire il pannel-lo di controllo del sistema Easy Connect* conun panno bagnato con acqua e detersivo perstoviglie.

ATTENZIONE

● Per evitare di graffiarlo, il display non do-vrebbe mai essere pulito a secco.

● Per evitare danni, assicurarsi che non ven-ga introdotto liquido nel pannello di controllodel sistema Easy Connect*.

Parti in plastica e in pelle sintetica

Per la pulizia di similpelle e delle parti in pla-stica, utilizzare un panno inumidito. Se nondovesse essere sufficiente, trattarle con ap-positi detergenti privi di solventi.

Tessuti e rivestimenti in tessuto

I tessuti e i rivestimenti (ad esempio sedili,rivestimenti delle porte, ecc.) dovranno esse-re puliti regolarmente con un'aspirapolvere.In tal modo, vengono eliminate le particelledi sporco in superficie che potrebbero incro-starsi sul tessuto con il tempo. Sconsigliamol'uso di pulitrici a vapore che invece tendonoa fissare le particelle di polvere all'interno deltessuto.

290

Page 293: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cura e manutenzione

Pulizia normale

Generalmente consigliamo l'uso di una spu-gna morbida o di un panno in microfibra. L'u-so di spazzole è da riservarsi per la puliziadella moquette e dei tappetini, perché gli al-tri rivestimenti in tessuto potrebbero veniredanneggiati.

In caso di macchie superficiali, la pulizia puòavvenire con un detergente in schiuma invendita nei negozi. Distribuire la schiuma conuna spugna morbida sulla superficie del tes-suto macchiata e lasciare agire leggermente.Evitare, tuttavia, che il tessuto si bagni ecces-sivamente. La schiuma prodotta dal deter-gente andrà quindi asportata con un pannoasciutto e assorbente (ad es. un panno in mi-crofibra) e aspirata completamente, non ap-pena il tessuto sarà asciutto.

Rimozione di macchie

Le macchie causate da bevande (come adesempio caffè o succhi di frutta, ecc.) posso-no essere trattate con detergenti per capi de-licati. Questa soluzione si applica con unaspugna. In caso di macchie difficili, è possibi-le applicare e lasciar agire una pasta pulentedirettamente sulla macchia. In seguito, sarànecessario effettuare un trattamento con ac-qua pulita per rimuovere i resti del prodottodi pulizia. A tal fine, l'acqua viene applicatacon un panno o una spugna bagnati e siasciuga con panni assorbenti e asciutti.

Le macchie di cioccolato o di trucco vengonorimosse applicando una pasta per la pulizia(ad es., sapone molle). In seguito, rimuovereil sapone con acqua (spugna umida).

Macchie d'olio, grasso, rossetto o penna birovanno trattate con alcool. Le particelle digrasso o di coloranti sciolti vengono rimosseapplicando materiale assorbente. Se neces-sario, effettuare un trattamento a posterioricon una pasta per la pulizia e acqua.

Consigliamo di affidare la pulizia di rivesti-menti in tessuto particolarmente sporchi aditte apposite che dispongono dei mezzi edei materiali necessari per una pulizia a fon-do.

Avvertenza

Le chiusure in velcro aperte dei capi d'abbi-gliamento possono rovinare la tappezzeriadel sedile. Assicurarsi che siano chiuse.

Pelle naturale

Informazioni generali

SEAT offre ai propri clienti un vasto assorti-mento di pellami. Si tratta per lo più di diver-si tipi di nappa, dunque di pellami dalla su-perficie liscia, disponibili in varie tonalità.

L'intensità del colore influisce sull'effettoestetico e determina la qualità del prodotto.La nappa non trattata presenta sulla superfi-

cie le tipiche caratteristiche del prodotto na-turale e offre un alto livello di comfort. Resta-no dunque ben visibili i capillari, le cicatrici,le punture d'insetti, le pieghe ed il colore nonomogeneo. Ciò è una garanzia ulteriore dellagenuinità e della naturalezza di questo pro-dotto.

La nappa non trattata presenta il suo colorenaturale. Per questo è più delicata rispetto adaltri tipi di pelle. Raccomandiamo perciò diusare attenzione nel trasporto di bambini,animali e quant'altro possa rovinarla.

Il cuoio trattato con uno strato più o menospesso di colore è più resistente. Per questomotivo sono più resistenti e adatti per l'usoquotidiano. Le caratteristiche superficiali tipi-che della pelle naturale risultano in questocaso molto meno evidenti, mentre la qualitàrimane la stessa.

Cura e pulizia

L'ottima qualità dei pellami e le loro peculiaricaratteristiche (quali la particolare sensibilitànei confronti di oli, grassi e sporcizia) impon-gono un'attenzione e una cura particolari.Tessuti scuri di scarsa qualità, specialmentese umidi o tinti in modo non corretto, posso-no lasciare ad esempio delle tracce sulla pel-le dei sedili. La polvere e la sporcizia che sidepositano nei pori della pelle, nelle pieghee nelle cuciture possono graffiare la superfi-cie. Raccomandiamo perciò una cura regolaree comunque commisurata alle sollecitazioni »

291

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 294: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

cui la pelle viene sottoposta. Dopo un certoperiodo di tempo, si formerà sui sedili un'in-confondibile patina. Anche questo è un se-gno della genuinità e della qualità del pro-dotto.

Per mantenere inalterato negli anni il valoredi questo prodotto naturale, consigliamo diattenersi ai seguenti suggerimenti.

ATTENZIONE

● Per evitare che i rivestimenti in pelle possa-no sbiadirsi, si raccomanda di non lasciare ilveicolo in pieno sole per lunghi periodi. Nelcaso in cui non sia possibile fare diversamen-te, coprire le parti in pelle per proteggerledall'esposizione diretta al sole.

● Oggetti appuntiti dei capi di abbigliamento(cerniere, bottoni in metallo, fibbie ecc.) pos-sono provocare sgradevoli graffiature sullasuperficie dei sedili.

Avvertenza

● Dopo ogni operazione di pulizia, trattare lapelle con una crema nutriente e protettivacontro la luce solare. La crema consente dimigliorare le condizioni della pelle, la suapermeabilità all'aria e la sua morbidezza; lefornisce inoltre l'umidità perduta. Favorisceinoltre la formazione di una pellicola protetti-va.

● Consigliamo di trattare la pelle ogni due otre mesi e di rimuovere immediatamenteeventuali macchie.

● Anche le macchie d'inchiostro, rossetto,crema per scarpe ecc. devono essere rimosseal più presto.

● Anche il colore della pelle richiede attenzio-ni. Se una zona perde colore, ritoccare conuna crema per la cura del colore.

Pulizia e cura della tappezzeria in pel-le

La pelle naturale richiede particolare cura eattenzione.

Pulizia normale

– Pulire le superfici in pelle con un panno dicotone o di lana leggermente inumidito.

Sporco difficile

– Servirsi di un panno imbevuto di acqua esapone (due cucchiai di sapone in un litrod'acqua) per rimuovere lo sporco più diffici-le.

– Fare attenzione che la pelle non si bagnieccessivamente e che l'acqua non penetrinelle cuciture.

– Passare infine un panno asciutto sulla su-perficie.

Come trattare le macchie

– Le macchie recenti provocate da liquidi abase d'acqua (caffè, tè, succhi di frutta,sangue, ecc.) vanno rimosse con un pannoassorbente o con carta da cucina. Se lamacchia si è già seccata, utilizzare il deter-gente contenuto nel set per la pulizia.

– Per le macchie recenti provocate invece dasostanze grasse (burro, maionese, ciocco-lata, ecc.) e non ancora penetrate nella su-perficie, utilizzare un panno assorbente ocarta da cucina, o il detergente contenutonel set per la pulizia.

– Macchie non recenti provocate da sostanzegrasse devono invece essere rimosse utiliz-zando un apposito spray sgrassante.

– Rimuovere le macchie particolarmente dif-ficili (inchiostro, pennarello, smalto, tem-pera, crema per scarpe, ecc.) con un pro-dotto apposito per la pelle.

Cura della pelle

– Si consiglia di trattare la pelle degli interniogni 6 mesi con un prodotto specifico.

– Applicare il prodotto solo in quantità moltocontenute.

– Ripassare con un panno morbido.

Rivolgersi ai Centri Service SEAT ogni qualvolta siano necessarie informazioni e sugge-rimenti per la pulizia dei rivestimenti in pelle

292

Page 295: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Cura e manutenzione

del veicolo. Si verrà ampiamente informatisulla gamma di prodotti per la cura della pel-le, come ad esempio:

● Set per la pulizia.

● Creme coloranti.

● Prodotti per la pulizia di macchie difficili

● Spray solventi.

● Novità

ATTENZIONE

La pelle non va assolutamente trattata consolventi (come benzina, trementina, acquara-gia, cera per pavimenti, crema per scarpe osimili).

Pulizia della tappezzeria alcantara

Eliminazione della polvere e dello sporco

– Inumidire leggermente un panno e pulire latappezzeria.

Eliminazione delle macchie

– Inumidire un panno con dell'acqua tiepidao con alcool diluito.

– Strofinare verso il centro della macchia.

– Asciugare la parte pulita con un pannomorbido.

Si raccomanda di non usare prodotti per lacura della pelle sui rivestimenti in alcantara.

In presenza di polvere e sporcizia è possibileutilizzare anche un detergente adeguato.

La polvere e la sporcizia che si depositanonei pori della pelle, nelle pieghe e nelle cuci-ture possono graffiare la superficie. Per evita-re che possano scolorirsi, non esporre i rive-stimenti in alcantara alla luce diretta del soleper un tempo prolungato. Normali sono inve-ce quelle lievi alterazioni del colore prodottedall'uso regolare.

ATTENZIONE

● I prodotti elencati qui di seguito non sonoadatti al trattamento dei rivestimenti in al-cantara: solventi, cera per pavimenti, lucidoper scarpe, prodotti per la pulizia di macchiedifficili, prodotti per rivestimenti in pelle e si-mili.

● Quando le macchie sono particolarmenteresistenti si consiglia comunque di farle eli-minare da personale qualificato, altrimenti sirischia di danneggiare la pelle.

● Non utilizzare in nessun caso spazzole,spugne troppo ruvide o simili.

Cinture di sicurezza

– Mantenere pulite le cinture di sicurezza.

– Lavare le cinture di sicurezza con una solu-zione a base di sapone.

– Controllare periodicamente lo stato dellecinture di sicurezza.

I depositi di sporcizia sulle cinture di sicurez-za possono compromettere il regolare riav-volgimento automatico. Prima di riavvolgerele cinture di sicurezza dopo il lavaggio, farleasciugare completamente.

ATTENZIONE

● Per pulire le cinture di sicurezza non occor-re smontarle.

● Non usare detergenti chimici che potrebbe-ro danneggiare le fibre della cintura. Fare at-tenzione a che le cinture di sicurezza nonvengano in contatto con liquidi corrosivi.

● Rivolgersi ad un'officina specializzata perla sostituzione di cinture di sicurezza che pre-sentino danni al tessuto, alle giunture, almeccanismo di riavvolgimento o al moschet-tone.

293

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 296: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

Tecnologia intelligente

Sterzo elettromeccanico

Il servosterzo elettromeccanico ha la funzio-ne di aumentare la maneggevolezza del vei-colo in fase di sterzata.

Il servosterzo elettromeccanico si adatta elet-tronicamente in base alla velocità del veico-lo, alla coppia di rotazione e all'angolo di ro-tazione.

Anche in caso di guasto del servosterzo o amotore spento (per esempio durante il trai-no) il veicolo mantiene del tutto la propria ca-pacità sterzante. La forza da applicare persterzare tuttavia è molto maggiore.

Spie e indicazioni per il conducente

(in rosso) Guasto allo ster-zo! Parcheggiare il veicolo

Se la spia rimane illuminata e viene visualiz-zata l'indicazione per il conducente, potreb-be trattarsi di un guasto al servofreno.

Non proseguire la marcia. Farsi aiutare dapersonale specializzato.

(in giallo) Sterzo: anomalianel sistema! È possibile prose-guire la marcia

Se si illumina la spia, lo sterzo può reagirecon maggiore difficoltà o con maggiore sen-

sibilità. Inoltre, proseguendo in linea retta ilvolante può rimanere storto.

Guidare lentamente fino ad un'officina spe-cializzata che ripari il guasto.

(in giallo) Bloccaggio dellosterzo: guasto! Rivolgersi ad unService Center

È presente un'anomalia nel blocco elettroni-co dello sterzo.

Recarsi al più presto in un'officina specializ-zata per sistemare il guasto.

ATTENZIONE

Portare immediatamente a riparare il guastoin un'officina specializzata: pericolo di inci-dente!

Avvertenza

Se la spia (in rosso) o (in giallo) si illu-mina brevemente, è possibile proseguire lamarcia.

Trazione integrale3 Vale per le vetture: a trazione integrale

Sulle vetture a trazione integrale tutte le ruo-te sono motrici.

Avvertenze generali

Su veicoli a trazione integrale la forza di tra-zione viene distribuita sulle quattro ruote.Questo avviene in modo automatico a secon-da della modalità di guida e delle condizionidel manto stradale. Vedere anche››› pag. 185.

La trazione integrale è realizzata per esserecombinata a motori molto potenti. Il veicoloappartiene ad una classe di potenza elevataed ha un comportamento su strada ottimale,sia in condizioni normali del fondo stradale,che su neve e ghiaccio. Raccomandiamo co-munque, a questo proposito, di seguire at-tentamente le avvertenze sulla sicurezza››› .

Pneumatici invernali

Grazie alla trazione integrale il veicolo ha unabuona trazione con i pneumatici di serie an-che d'inverno. Raccomandiamo tuttavia diusare in inverno sulle quattro ruote pneuma-tici invernali o per ogni stagione, perché inquesto modo migliorano le prestazioni, so-prattutto in frenata.

Catene da neve

Se obbligatorie, le catene da neve devonoessere montate anche su vetture a trazioneintegrale ››› pag. 59.

294

Page 297: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Tecnologia intelligente

Sostituzione dei pneumatici

Su vetture a trazione integrale i quattro pneu-matici devono avere le stesse dimensioni.Evitare inoltre di montare pneumatici conprofilo diverso del battistrada ››› pag. 315.

Fuoristrada?

Questo veicolo SEAT non è un veicolo fuori-strada: la distanza tra la carrozzeria e il terre-no non infatti è sufficiente a renderlo tale.Evitare perciò tratti non asfaltati.

ATTENZIONE

● Anche con vetture a trazione integrale è be-ne adeguare la propria condotta di guida allecondizioni del fondo stradale e alla situazio-ne del traffico. L'accresciuto livello di sicurez-za del veicolo non deve indurre tuttavia ad es-sere meno prudenti. Pericolo di incidenti!

● La capacità di frenata del veicolo viene limi-tata dall'aderenza dei pneumatici. Quindi ilcomportamento non è molto diverso rispettoa veicoli a trazione a due ruote. Il fatto che ilveicolo sia perciò ancora in grado di accelera-re anche su fondo ghiacciato e sdrucciolevolenon deve indurre ad aumentare troppo la ve-locità. Pericolo di incidenti!

● Su strade bagnate si tenga sempre presen-te che a velocità troppo alta le ruote anterioripossono “pattinare” (aquaplaning). In questocaso però, a differenza dei veicoli a trazioneanteriore, l'inizio del pattinamento non è ac-compagnato da un improvviso aumento del

numero di giri del motore. Si raccomandaquindi, nonostante ciò, di adeguare la veloci-tà alle condizioni della strada. Pericolo di in-cidenti!

Gestione energetica

L'energia elettrica disponibile vieneottimizzata per garantire l'avviamento

Il sistema di gestione intelligente distribuiscel'energia elettrica e ne ottimizza il flusso pergarantire l'avviamento del motore.

Quando un veicolo con sistema di gestionedell'energia elettrica convenzionale rimanefermo per lungo tempo, la batteria viene sca-ricata da quei dispositivi, come la sicura elet-tronica antiavviamento, che consumano cor-rente anche a riposo. In determinate circo-stanze l'energia elettrica disponibile potreb-be non essere sufficiente ad avviare il moto-re.

Il veicolo è dotata di un sistema di gestioneintelligente che regola il flusso di energiaelettrica. In questo modo la capacità dellabatteria di fornire in ogni situazione energiasufficiente per l'avviamento del motore è no-tevolmente maggiore e la batteria stessa du-rerà più a lungo.

La gestione intelligente dell'energia si attuaattraverso la diagnosi dello stato della batte-

ria, la gestione del flusso di corrente a riposoe la gestione dinamica dell'energia elettrica.

Diagnosi dello stato della batteria

Lo stato della batteria è costantemente moni-torato. Tensione, intensità della corrente etemperatura della batteria vengono rilevatida dei sensori appositi. In questo modo vie-ne determinato lo stato attuale di carica dellabatteria e la sua efficienza.

Gestione del flusso di corrente a riposo

La gestione del flusso di corrente a riposo ri-duce il consumo di energia elettrica quandoil veicolo non viene utilizzato. Con il quadrospento, gestisce l'alimentazione elettrica deivari dispositivi elettrici. Facendo ciò, tienepresente i dati di diagnosi della batteria.

A seconda dello stato di carica della batteria,disattivare uno dopo l'altro tutti i dispositivielettrici al fine di impedire che la batteria siscarichi a tal punto da non poter più garanti-re l'avviamento del motore.

Gestione dinamica dell'energia elettrica

Durante la marcia, il sistema di gestione in-telligente distribuisce l'energia elettrica pro-dotta ai diversi dispositivi in modo dinamico,in base cioè al fabbisogno di ciascuno di es-si. Il sistema fa sì che l'energia consumata »

295

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 298: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

non sia maggiore di quella prodotta, mante-nendo così al livello ottimale lo stato dicarica della batteria.

Avvertenza

● Il sistema di gestione intelligente dell'ener-gia elettrica non può ovviare ai limiti impostidalle leggi fisiche. Si prega di tenere presenteche la potenza e la durata della batteria sonolimitate.

● Se vi è il rischio che il veicolo non possa es-sere messo in moto, verrà visualizzata la spiadi guasto elettrico dell'alternatore o il bassolivello di carica della batteria ››› pag. 113.

Scaricamento della batteria

La disponibilità di energia elettrica a suffi-cienza per garantire l'avviamento del motoreha la priorità assoluta.

La sollecitazione della batteria è particolar-mente forte sui tragitti brevi, nel traffico urba-no e durante la stagione fredda. In queste si-tuazioni il consumo di energia elettrica èmolto alto, mentre l'energia prodotta è poca.Se il motore è spento, ma allo stesso temposono attivati dei dispositivi elettrici, la batte-ria potrebbe scaricarsi fino a un punto critico.In questo caso si consuma energia senzaprodurla.

Proprio in queste situazioni si noterà l'inter-vento attivo del sistema di gestione intelli-gente dell'energia.

Lunghi periodi di inutilizzo del veicolo

Se il veicolo non viene utilizzato per un perio-do di alcuni giorni o alcune settimane, i sin-goli dispositivi elettrici vengono disattivatiparzialmente o completamente uno dopo l'al-tro. Il consumo di energia elettrica viene ri-dotto allo scopo di garantire l'avviamento delmotore per un lungo periodo di tempo. Alcu-ne funzioni comfort, come l'apertura a distan-za del veicolo, potrebbero non essere dispo-nibili in determinati casi. Queste funzionivengono ripristinate automaticamente dopoaver acceso il quadro strumenti e avviato ilmotore.

A motore spento

Se si ascolta la radio a motore spento, la bat-teria si scarica.

Se il consumo di energia minaccia la messain moto del motore, nei veicoli con sistema diinformazione per il conducente* verrà visua-lizzato un messaggio.

Questa indicazione suggerisce di avviare ilmotore affinché la batteria si ricarichi.

A motore acceso

Anche se durante la marcia viene prodottaenergia elettrica, è comunque possibile che

si scarichi la batteria. Questo succede soprat-tutto se la quantità di energia elettrica pro-dotta è inferiore a quella consumata e lo sta-to di carica della batteria non è ottimale.

Per riequilibrare il bilancio energetico, dovràessere effettuata una regolazione provvisoriadei dispositivi che consumano più energiaoppure verranno disattivati. A consumaremolta energia elettrica sono soprattutto gliimpianti di riscaldamento. Se quindi in que-sta situazione il riscaldamento dei sedili* olo sbrinatore del lunotto non funzionano, si-gnifica che sono stati parzialmente o comple-tamente disattivati. Queste funzioni sono dinuovo funzionanti non appena è disponibilesufficiente energia elettrica.

Si noterà inoltre che il regime minimo delmotore è leggermente più alto del normale.Si tratta di un fenomeno normale che non de-ve destare preoccupazioni. L'aumento del re-gime minimo consente di produrre una mag-giore quantità di energia elettrica e di carica-re così la batteria.

296

Page 299: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

Controlli e rabbocchi perio-dici

Rifornimento di carburante

Rifornimento

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 50

La prima interruzione del flusso di carburantenella pistola di erogazione, usata corretta-mente, segnala che il serbatoio è “pieno”.Non continuare il rifornimento, perché altri-menti si riempie anche lo spazio di dilatazio-ne del carburante nel serbatoio.

Il giusto tipo di carburante per il veicolo è in-dicato sull'etichetta applicata nella parte in-terna dello sportellino. Per ulteriori informa-zioni sul carburante ››› pag. 298.

La capacità del serbatoio del veicolo viene in-dicato a ››› pag. 50.

ATTENZIONE

Il carburante è facilmente infiammabile e puòcausare ustioni e lesioni di altro tipo.

● Prima di procedere al rifornimento di carbu-rante, per motivi di sicurezza è necessariospegnere il motore, il riscaldamento autono-mo ››› pag. 172 e il quadro di accensione.

● Non fumare durante il rifornimento o duran-te il riempimento di una tanica di riserva. Nonavvicinare alcun tipo di fiamma, o si potreb-bero causare esplosioni.

● Osservare le norme di legge che regolanol'uso, l'alloggiamento a bordo e il trasporto diuna tanica di riserva.

● Per motivi di sicurezza, si raccomanda dinon trasportare taniche con benzina di riser-va. Se dovesse verificarsi un incidente infattila tanica potrebbe rompersi, lasciando fuoriu-scire il carburante.

● Se comunque, in casi eccezionali, si è co-stretti a trasportare una tanica, è consigliabi-le attenersi alle istruzioni seguenti.

– Non riempire mai la tanica sopra il veico-lo o al suo interno. Durante il riempimen-to si generano cariche elettrostatiche,che potrebbero infiammare i gas esalatidal carburante stesso, con pericolo diesplosioni. Mettere a terra la tanicaquando la si vuole riempire.

– La pistola di erogazione va inserita quan-to più possibile dentro il foro della tanica.

– Se la tanica è di metallo la pistola duran-te il riempimento deve stare a contattocon la tanica. In questo modo si evita laformazione di cariche statiche.

– Evitare assolutamente di versare carbu-rante all'interno del veicolo o nel baga-gliaio. I vapori esalati dal carburante so-no esplosivi: pericolo di vita!

ATTENZIONE

● Pulire subito la vernice dal carburante fuo-riuscito. In caso contrario si potrebbe dan-neggiare la vernice.

● Non consumare mai completamente il car-burante. Si potrebbero infatti verificare dellemancate accensioni nel motore in seguito al-l'afflusso irregolare di carburante. Come con-seguenza di ciò potrebbe penetrare del car-burante incombusto nell'impianto di scarico edanneggiare il catalizzatore.

● Qualora il veicolo con motore diesel doves-se rimanere completamente senza carburan-te, una volta effettuato il rifornimento tenereacceso il quadro per almeno 30 secondi primadi avviare il motore. L'avviamento del motorepuò in questi casi essere più lungo del previ-sto e durare anche 1 minuto. Ciò dipende dalfatto che il sistema di alimentazione deve pri-ma espellere l'aria che si trova al suo interno.

Per il rispetto dell'ambiente

Non riempire eccessivamente il serbatoio delcarburante. Infatti, riscaldandosi, il liquidopotrebbe espandersi e fuoriuscire dal serba-toio.

Avvertenza

Non è disponibile alcun meccanismo di emer-genza per sbloccare lo sportellino del serba-toio. Se necessario, richiedere l'assistenza dipersonale specializzato. »

297

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 300: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

Avvertenza

I veicoli con motore diesel sono dotati di pro-tezioni che impediscono l'introduzione di unapompa sbagliata1). Ciò permette il rifornimen-to esclusivamente con la pistola del diesel.

● Se la pistola è consumata, danneggiata omolto piccola, è possibile che non si possaaprire la protezione contro la pompa sbaglia-ta. Prima di provare ad introdurre la pistolaruotandola, provare a fare rifornimento da unaltro distributore o richiedere l'aiuto di perso-nale specializzato.

● La protezione non verrà aperta se si effet-tua il rifornimento da una tanica di riserva.Per ovviare a ciò si può, ad esempio, versareil gasolio lentamente.

Carburante

Tipi di benzina

I tipi di benzina da usare sono riportati sullaparte interna dello sportellino del serbatoiodel carburante.

Il veicolo è dotato di catalizzatore e può esse-re rifornito soltanto con benzina senza piom-bo. La benzina deve rispettare il regolamentoeuropeo EN 228 o il tedesco DIN 51626-1 edessere senza piombo. È possibile rifornirsi di

carburante con una percentuale massima dietanolo del 10% (E10). I diversi tipi di benzi-na si differenziano tra loro per il numero diottani (NOR).

A seguire sono indicati i vari tipi di benzinariportati sull'etichetta adesiva corrisponden-te situata nello sportellino del serbatoio delcarburante:

Benzina senza piombo super a 95 ottani onormale con almeno 91 ottani

Si raccomanda l'utilizzo di benzina super a95 ottani. Se non è disponibile: benzina nor-male a 91 ottani, con una leggera riduzionedi potenza.

Benzina super senza piombo con almeno 95ottani

Si dovrà utilizzare benzina super senza piom-bo con almeno 95 ottani.

Se non è disponibile la benzina super, è pos-sibile rifornirsi in caso di emergenza con ben-zina normale a 91 ottani. Viaggiare però amedio regime e non sollecitare troppo il mo-tore. Rifornirsi di benzina super non appenapossibile.

Benzina senza piombo super a 98 ottani osuper con almeno 95 ottani

Si raccomanda l'utilizzo di benzina superPlus a 98 ottani. Se non è disponibile: benzi-na super a 95 ottani, con una leggera riduzio-ne di potenza.

Se non è disponibile la benzina super, è pos-sibile rifornirsi in caso di emergenza con ben-zina normale a 91 ottani. Viaggiare però amedio regime e non sollecitare troppo il mo-tore. Rifornirsi di benzina super non appenapossibile.

Additivi per benzina

La qualità del carburante influenza il compor-tamento del motore, la sua potenza e la suavita utile. Si raccomanda quindi di usare ben-zina di qualità arricchita di additivi non me-tallici già aggiunti dall'industria petrolifera.Gli additivi svolgono un'azione anticorrosiva,puliscono il circuito del carburante e preven-gono la formazione di scorie nel motore.

Se non è disponibile benzina di qualità conadditivi non metallici o se si riscontrano delleanomalie al motore, si consiglia di aggiunge-re alla benzina gli additivi necessari in occa-sione del rifornimento ››› .

Non tutti gli additivi per benzina si sono rive-lati efficaci. L'uso di additivi per benzina non

1) A seconda del paese298

Page 301: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

adeguati può arrecare gravi danni al motoree al catalizzatore. Non utilizzare mai additivimetallici per benzina. Gli additivi metallicipossono trovarsi anche in alcuni additivi perbenzina disponibili per migliorare il potereantidetonante o aumentare il numero di otta-no ››› .

SEAT consiglia di utilizzare “Additivi originalidel Gruppo Volkswagen per motori a benzi-na”. Questi additivi e le informazioni in meri-to al loro utilizzo sono disponibili presso iconcessionari SEAT.

ATTENZIONE

● Non utilizzare carburanti contenenti com-ponenti metallici. I carburanti LRP (lead re-placement petrol) contengono elevate con-centrazioni di additivi metallici. Il loro impie-go può danneggiare il motore!

● Non utilizzare carburanti con un'alta per-centuale di etanolo (ad esempio E50, E85).Può danneggiare il circuito del carburante.

● Riempiendo anche una sola volta il serba-toio con carburante contenente piombo o altriadditivi metallici, il catalizzatore subisce dan-ni e il suo rendimento si riduce.

● Si consiglia di utilizzare esclusivamenteadditivi per la benzina testati da SEAT. Gli ad-ditivi per aumentare il numero di ottani o permigliorare le detonazioni, possono contenereadditivi metallici che possono causare danni

considerevoli al motore e al catalizzatore. Taliadditivi non devono essere utilizzati.

● Se si procede a regimi elevati o si sollecitaeccessivamente il motore dopo aver fatto ri-fornimento con benzina a basso numero di ot-tani, si rischia di danneggiare il motore.

Avvertenza

● È possibile utilizzare benzina con un nume-ro di ottano a quello richiesto dal motore delveicolo.

● Nei paesi in cui non è disponibile la benzi-na senza piombo, è possibile fare rifornimen-to con benzina a basso contenuto di piombo.

Carburante diesel

Controllare i dati riportati sul lato interno del-lo sportellino del serbatoio.

Si raccomanda di usare carburanti Diesel cherispettino il regolamento europeo EN 590. Senon si dispone di carburante diesel conformeal regolamento EN 590, l'indice di cetano(CZ) deve essere almeno pari a 51. Se il mo-tore è dotato di filtro antiparticolato, il conte-nuto in zolfo del carburante deve essere infe-riore alle 50 parti per milione.

Gasolio per il periodo invernale

Il gasolio per il periodo estivo diventa troppodenso in inverno e ostacola l'avviamento. Perquesto motivo, nella stagione fredda i distri-butori di benzina offrono un gasolio conmaggiore fluidità messo a punto per le bassetemperature (gasolio invernale).

Acqua nel filtro carburante1)

Se il veicolo è dotato di un motore diesel conun filtro del carburante con decantatore d'ac-qua, è possibile che nel quadro strumenti ap-

paia l'avviso di: Acqua nel filtrodel carburante In tal caso, portare il vei-colo a un'officina specializzata affinché dre-nino il filtro del carburante.

ATTENZIONE

● Il veicolo non è predisposto per il riforni-mento con carburante FAME (biodiesel). Que-sto tipo di carburante danneggerebbe il siste-ma di alimentazione.

● Al gasolio non devono essere aggiunti addi-tivi, detti “fluidificanti”, né deve essere me-scolato con benzina o simili.

● Se la qualità del gasolio è scadente, puòrendersi necessario far scaricare l'acqua dalfiltro del carburante con maggiore frequenzarispetto a quanto previsto dal Programma dimanutenzione. Consigliamo di rivolgersi ad »

1) Valido per il mercato: Algeria.299

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 302: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

un'officina specializzata. I depositi di acquanel filtro del carburante possono causare pro-blemi al motore.

Impianto di depurazione deigas di scarico per veicoli conmotore diesel (AdBlue®)

Introduzione al tema

Per ridurre le emissioni contaminanti, nei mo-tori diesel possono essere utilizzati i cataliz-zatori SCR (SCR = riduzione catalitica seletti-va). Grazie alla soluzione speciale di urea Ad-Blue® il catalizzatore SCR trasforma l'ossidodi azoto in azoto e acqua.

L'AdBlue® si conserva in un serbatoio sepa-rato del veicolo ››› pag. 301.

ATTENZIONE

Se il livello di AdBlue® è troppo basso e vienedisattivato il quadro, non sarà possibile riav-viare il motore, neppure utilizzando l'avvia-mento di emergenza.

● Rifornirsi di una quantità sufficiente di Ad-Blue® quando resta un'autonomia di circa1000 km, al massimo.

● Non svuotare mai completamente il serba-toio di AdBlue®.

ATTENZIONE

AdBlue® è un liquido irritante e corrosivo chepuò provocare, al contatto, lesioni sulla pelle,agli occhi e all'apparato respiratorio.

● Prima di utilizzare una confezione di Ad-Blue®, tenere sempre presenti le istruzioniper l'uso. Se si rispettano le istruzioni per l'u-so, è improbabile che l'utente venga a contat-to con AdBlue®.

● Se AdBlue® dovesse entrare a contatto congli occhi, sciacquarli immediatamente con ac-qua abbondante per almeno 15 minuti e con-sultare un medico.

● Se AdBlue® dovesse entrare a contatto conla pelle, sciacquare immediatamente l'areacolpita con acqua abbondante per almeno 15minuti e, in caso di irritazione cutanea, con-sultare un medico.

● Nel caso si ingerisse AdBlue®, sciacquarsiimmediatamente la bocca con acqua abbon-dante per almeno 15 minuti. Non indurre vo-mito se non dietro consiglio medico. Consul-tare immediatamente un medico.

ATTENZIONE

AdBlue® può intaccare le superfici verniciatedel veicolo, la plastica, gli indumenti e la mo-quette, tra le altre cose. In caso di perdita,pulire l'area il prima possibile con uno strac-cio umido e abbondante acqua fredda.

● Rimuovere l'AdBlue® cristallizzato con ac-qua calda e una spugna.

Spie di avvertimento e controllo

Diventa rossa

Impossibile avvia-re il motore! Il li-vello di AdBlue ètroppo basso.

Parcheggiare il veicolo in un luogoadatto e in piano, adottando le mi-sure di sicurezza necessarie, e ri-fornire il veicolo della quantità mi-nima necessaria di AdBlue®

››› pag. 301.

Diventa gialla

Il livello di Ad-Blue® è basso.

Aggiungere AdBlue® entro il termi-ne dei chilometri indicati››› pag. 301. Per tale operazione,SEAT raccomanda di rivolgersi aun'officina specializzata.

insieme a

Diventa rossa

Impossibile avvia-re il motore! C'èun guasto nell'im-pianto dell'Ad-Blue®.

Rivolgersi, senza spegnere e riac-cendere il quadro, a un'officinaspecializzata e procedere a una re-visione dell'impianto.

300

Page 303: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

insieme a

Diventa gialla

L'impianto dell'Ad-Blue® presenta unguasto o è statoriempito con Ad-Blue® non conformealle norme di riferi-mento.

Rivolgersi immediatamente aun'officina specializzata e pro-cedere a una revisione dell'im-pianto.

Quando si collega l'accensione, si accendonobrevemente alcune spie di controllo e di av-vertimento per verificare determinate funzio-ni. Dopo alcuni secondi si spengono.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114.

Informazioni su AdBlue®

Il consumo di AdBlue® dipende dallo stilepersonale di guida, dalla temperatura d'eser-cizio del sistema e dalla temperatura am-biente presente al momento dell'uso del vei-colo.

AdBlue® si congela a partire da una tempera-tura di -11°C (+13°F). L'impianto dispone di

elementi termici che ne garantiscono il fun-zionamento anche a basse temperature.

La capacità del serbatoio di AdBlue® è di cir-ca 12 litri.

La quantità minima di rifornimento (ipotiz-zando un serbatoio vuoto) è indicata nell'a-desivo dell'AdBlue® che si trova sul pavimen-to del bagagliaio.

Il serbatoio di AdBlue® non deve mai restarevuoto. A partire da un'autonomia inferiore a2400 km, nel display del quadro strumentiappare un segnale che indica la necessità dirifornimento di AdBlue® ››› pag. 301. Se que-sto segnale viene ignorato, successivamentenon sarà più possibile avviare il motore ››› in Introduzione al tema a pag. 300. Se il se-gnale non viene visualizzato, non occorre ri-fornirsi di AdBlue®.

AdBlue® è un marchio registrato dell'Asso-ciazione tedesca dell'Industria dell'Automo-bile (VDA) ed è noto anche come AUS32 oDEF (Diesel Exhaust Fluid).

ATTENZIONE

Un rifornimento eccessivo di AdBlue® potreb-be causare danni all'impianto del deposito.

● Per il rifornimento di AdBlue®, SEAT consi-glia di rivolgersi a un'officina specializzata.

Rifornimento di AdBlue®

Fig. 220 Tappo di rabbocco del serbatoio diAdBlue.

Operazioni che precedono il rifornimento

Parcheggiare il veicolo in piano. Se il veicolonon è in piano - ad esempio, si trova su unapendenza o con una ruota sul marciapiede -l'indicatore potrebbe non rilevare corretta-mente il livello di riempimento.

Se è stato visualizzato un messaggio sul li-vello di AdBlue® nel display del quadro stru-menti, rifornire almeno della quantità mini-ma necessaria (circa 5.7 litri). Introducendoanche solo questa quantità, il veicolo rileveràl'avvenuto rifornimento di AdBlue® e saràpossibile avviare nuovamente il motore. Laquantità massima di rifornimento è di 12 litri.

Disinserire l'accensione. Se il quadro non vie-ne spento durante il rifornimento, nel displaydel quadro strumenti potrebbe continuare ad »

301

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 304: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

apparire il segnale che indica la necessità dirifornimento.

Aprire il bocchettone del serbatoio

● Aprire lo sportellino del serbatoio.

● Svitare il tappo del bocchettone del serba-toio in senso antiorario.

Fare rifornimento con un flacone di ricarica

Utilizzare unicamente AdBlue® conforme allanorma ISO 22241-1. Utilizzare solo confezio-ni originali.

● Tenere presenti le indicazioni e le informa-zioni della casa di produzione della ricarica.

● Controllare la scadenza.

● Svitare il tappo del flacone di ricarica.

● Introdurre in senso verticale il collo del fla-cone nell'imboccatura del serbatoio e avvita-re il flacone in senso orario.

● Premere il flacone di ricarica contro l'im-boccatura e mantenerlo in questa posizione.

● Svuotarlo completamente nel serbatoio diAdBlue®. Non schiacciare né rompere il flaco-ne!

● Svitare il flacone in senso antiorario edestrarlo verso l'alto con cautela ››› .

● Il serbatoio di AdBlue® sarà pieno quandodal flacone non uscirà più liquido.

Chiudere il bocchettone del serbatoio

● Avvitare il tappo del serbatoio in senso ora-rio fino a che non si aggancia.

● Chiudere lo sportellino.

Operazioni che precedono la partenza

● Dopo aver effettuato il rifornimento, accen-dere solamente il quadro.

● Lasciarlo acceso per almeno 30 secondi,affinché il sistema rilevi il rifornimento.

● Non avviare il motore prima che siano pas-sati 30 secondi!

ATTENZIONE

AdBlue® dovrà essere conservato unicamentenella confezione originale e in un luogo sicu-ro.

● Mai conservare AdBlue® in contenitori ali-mentari vuoti, bottiglie o recipienti simili, da-to che potrebbe essere scambiato per altriprodotti.

● Conservare AdBlue® sempre al di fuori dellaportata dei bambini.

ATTENZIONE

● Utilizzare unicamente AdBlue® conformealla norma ISO 22241-1. Utilizzare solo con-fezioni originali.

● Mai mescolare AdBlue® con acqua, carbu-rante o additivi. Qualsiasi danno causato daoperazioni simili non è coperto da garanzia.

● Mai versare AdBlue® nel serbatoio del ga-solio! Ciò potrebbe danneggiare il motore!

● Non trasportare il flacone di ricarica costan-temente all'interno del veicolo. Se si verifi-casse una perdita (a causa di variazioni ditemperatura o di difetti del flacone), AdBlue®

potrebbe danneggiare gli interni del veicolo.

Per il rispetto dell'ambiente

Smaltire il flacone di ricarica nel rispetto del-l'ambiente.

Avvertenza

Presso i concessionario SEAT, è possibile ac-quistare ricariche adeguate di AdBlue®.

302

Page 305: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

Vano motore

Verifica dei livelli

Fig. 221 Figura di orientamento della posizionedegli elementi.

Periodicamente devono essere controllati idifferenti livelli dei liquidi del veicolo. Assicu-rarsi sempre di utilizzare il liquido corretto,altrimenti si danneggerebbe gravemente ilmotore.

Serbatoio di compensazione del liquidodi raffreddamento

Asticella di misurazione livello olio moto-re

Foro di immissione dell'olio motore

Serbatoio del liquido dei freni

Batteria (con coperchio)

1

2

3

4

5

Serbatoio dell'impianto tergicristalli

Il controllo del livello dei liquidi e l'eventualerabbocco vengono realizzati nei componentisopracitati. Queste operazioni vengono de-scritte a ››› pag. 303.

Rappresentazione tabellare dei dati

Per ulteriori spiegazioni, informazioni edeventuali limitazioni relative ai dati tecnici siveda ››› pag. 323.

6 Lavorare nel vano motore

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 11

Quando si effettuano lavori nel vano motore,come ad esempio in caso di operazioni dicontrollo e di rabbocco di liquidi, sussiste ilrischio di lesioni, scottature, incidenti e prin-cipi di incendio. Per questo è assolutamentenecessario seguire, oltre alle norme di sicu-rezza universali, anche le avvertenze riporta-te di seguito. Il vano motore è una zona peri-colosa del veicolo ››› . »

303

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 306: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

ATTENZIONE

● Per il motore, estrarre la chiave di accensio-ne e inserire il freno a mano. Se il veicolo èdotato di cambio manuale, porre la leva delcambio in folle; se è dotato di cambio auto-matico, porre la leva selettrice in posizione P.Lasciare che il motore si raffreddi.

● Tenere i bambini lontano dal vano motore.

● Non versare mai liquidi utilizzati per l'eser-cizio del veicolo sul vano motore. Le sostanzecontenute in questi liquidi (ad esempio l'anti-gelo contenuto nel liquido di raffreddamento)potrebbero prendere fuoco!

● Fare attenzione a non provocare cortocircui-ti nell'impianto elettrico, soprattutto nellabatteria.

● Se vengono effettuati lavori nel vano moto-re, tenere presente che, anche se il quadro èspento, la ventola del radiatore può entrare infunzione automaticamente, per cui sussiste ilpericolo di lesioni.

● Non coprire mai il motore con materiali iso-lanti aggiuntivi, come ad esempio un telone.Pericolo di incendio!

● Non aprire mai il tappo del serbatoio del li-quido di raffreddamento fintanto che il moto-re è ancora caldo. L'impianto di raffredda-mento è sotto pressione!

● Per proteggere il viso, le mani e le bracciadal vapore e dal liquido di raffreddamentobollente, coprire il tappo del serbatoio con ungrosso straccio prima di aprirlo.

● Se si devono effettuare lavori di controllocon il motore acceso, i componenti rotanti (adesempio cinghia poli-V, alternatore, ventoladel radiatore) e quelli del sistema di accen-sione costituiscono un pericolo aggiuntivo.

● Seguire inoltre anche le avvertenze elenca-te di seguito se si rendono necessari lavori al-l'impianto del carburante o all'impianto elet-trico.

– Staccare sempre la batteria dalla rete dibordo.

– Durante i lavori non si deve fumare.

– Non lavorare mai in prossimità di fiammelibere.

– Tenere sempre pronto un estintore fun-zionante

ATTENZIONE

Durante le operazioni di rabbocco, fare asso-lutamente attenzione a non scambiare i liqui-di, altrimenti si rischia di danneggiare seria-mente il motore.

Per il rispetto dell'ambiente

Al fine di individuare in tempo eventuali per-dite, si consiglia di controllare regolarmenteil suolo sul quale viene parcheggiato il veico-lo. Se si constatano macchie di olio o di altriliquidi, portare il veicolo in officina per uncontrollo.

Avvertenza

Su vetture con guida a destra*, alcuni serba-toi si trovano sul lato opposto rispetto a quel-lo del vano motore ››› fig. 221.

Aprire il cofano

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 11

Il cofano del vano motore si sblocca dall'in-terno dell'abitacolo.

Assicurarsi che i bracci del tergicristalli nonsiano in funzione. In caso contrario si rischiadi danneggiare la vernice.

Il cofano può essere sbloccato solo con laporta del conducente aperta.

ATTENZIONE

Non aprire mai il cofano in caso di fuoriuscitadi vapore o liquido di raffreddamento dal va-no motore. In caso contrario sussiste il peri-colo di ustioni. Attendere che la fuoriuscita divapore o liquido di raffreddamento si sia arre-stata.

Chiudere il cofano

– Alzare leggermente il cofano.

304

Page 307: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

– Sganciare l'asta del cofano e riportarla nelsuo supporto a incastro.

– Chiudere il cofano senza lasciarlo cadere.

– Abbassare il cofano del vano motore fino asuperare la resistenza della serratura.

– Lasciare andare il cofano, in modo chescatti il meccanismo di chiusura. Non forza-re ››› .

ATTENZIONE

● Per motivi di sicurezza il cofano del vanomotore deve rimanere sempre ben chiuso du-rante la guida. Pertanto ogni volta che sichiude il cofano ci si deve assicurare che ilmeccanismo si sia bloccato correttamente.Ciò si intuisce dal fatto che il cofano stesso èperfettamente a filo con le parti adiacenti del-la carrozzeria.

● Se durante la guida si nota che il meccani-smo di bloccaggio non è scattato, fermare su-bito il veicolo e chiudere correttamente il co-fano del vano motore. In caso contrario sussi-ste il pericolo di incidente.

Olio motore

Informazioni generali

Il motore viene riempito in fabbrica con unospeciale olio multigrado utilizzabile in tuttele stagioni.

L'uso di un olio di qualità è una premessa peril corretto funzionamento del motore e per lasua durata. Usare dunque soltanto oli che ri-spondano alle specifiche delle norme VW,quando sia necessario il rabbocco o la sosti-tuzione.

Le specifiche indicate nella pagina seguente(norme VW) devono essere indicate sullaconfezione dell'olio di servizio. Se sulla con-fezione sono riportate entrambe le norme permotori a benzina e diesel, l'olio può essereusato senza distinzioni per entrambi i tipi dimotore.

Per il cambio dell'olio si raccomanda di os-servare il Programma di manutenzione e di ri-volgersi ad un Service Center o ad un'officinaspecializzata.

È possibile consultare la specifica dell'olio dausare per il motore montato sul veicolo in››› pag. 51, Proprietà degli oli.

Intervalli di manutenzione

Gli intervalli di manutenzione possono esse-re variabili (LongLife Service) o fissi (in baseal tempo o alla percorrenza).

Se nel retrocopertina del Programma di Ma-nutenzione è indicato PR QI6 significa che ilveicolo è predisposto per il LongLife Service;se invece sono indicate le sigle QI1, QI2, QI3,QI4 o QI7, la manutenzione sarà in funzionedel tempo o della percorrenza.

Intervalli di manutenzione variabili (LongLifeService*)

Sono stati sviluppati oli e controlli specificiche, a seconda delle caratteristiche e dellostile di guida, consentono di ampliare gli in-tervalli del cambio dell'olio (LongLife Servi-ce).

Questi oli costituiscono il presupposto per ilprolungamento degli intervalli di manuten-zione e devono perciò essere impiegati comesegue:

● Evitare di mescolare questi oli con altri pre-visti per intervalli di manutenzione a scaden-za fissa.

● Solo in casi eccezionali, se non si hanno adisposizione oli LongLife e il livello minimodell'olio motore è stato raggiunto››› pag. 306, è consentito effettuare un solorabbocco (al massimo 0,5 l) con gli oli previ-sti per gli intervalli di manutenzione a sca-denza fissa ››› pag. 51.

Intervalli di manutenzione fissi*

Se il veicolo non è predisposto per il “LongLi-fe Service” o su richiesta questa opzione èstata disattivata, si possono impiegare gli oliprevisti per gli intervalli di manutenzione ascadenza fissa riportati a ››› pag. 51,Proprietà degli oli. In questo caso, gli inter-valli di manutenzione del veicolo hanno una »

305

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 308: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

scadenza fissa di 1 anno o 15.000 km (il ca-so che si verifica per primo) ››› fascicolo Programma di manutenzione.

● Solo in casi eccezionali, se il livello dell'o-lio motore è troppo basso ››› pag. 306 e nonè disponibile l'olio previsto per il propria vei-colo, è consentito effettuare un solo rabboc-co (massimo 0,5 l) con olio di tipo ACEA A2oppure ACEA A3 (motori a benzina), oppureACEA B3 oppure ACEA B4 (motori diesel).

Veicoli con filtro antiparticolato per motoridiesel*

Nel Programma di manutenzione è indicatose il veicolo è equipaggiato con il filtro anti-particolato per motori diesel.

Nei veicoli diesel con filtro antiparticolato èconsentito esclusivamente l'utilizzo del VW507 00, un olio con bassa formazione di ce-nere. L'uso di un altro tipo di olio provoche-rebbe una maggiore accumulazione di fulig-gine e ridurrebbe la vita del DPF. Per questo:

● Evitare di mescolare questi oli con altri.

● Solo in casi eccezionali, se il livello dell'o-lio motore è troppo basso ››› pag. 306 e nonè disponibile l'olio previsto per il veicolo, èconsentito effettuare un solo rabbocco conolio di tipo VW 506 00 / VW 506 01 oppureVW 505 00 / VW 505 01 oppure ACEA B3 /ACEA B4, purché in quantità minima (massi-mo 0,5 l)

Controllo del livello dell'olio motore

Fig. 222 Asta di misurazione livello olio moto-re

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 50

Il livello dell'olio si rileva con l'astina di misu-razione.

Controllare il livello dell'olio motore

– Parcheggiare il veicolo in posizione oriz-zontale.

– Fare funzionare brevemente il motore a mi-nimo quando si trova a temperatura di ser-vizio e in seguito spegnerlo.

– Attendere 2 minuti circa.

– Estrarre l'astina di misurazione dell'olio.Pulire l'astina di controllo con un panno pu-lito e reinserirla nella guida fino in fondo.

– In seguito, estrarla di nuovo e controllare illivello dell'olio ››› fig. 222. Se necessario,rabboccare dell'olio.

Il consumo d'olio può arrivare a 0,5 l ogni1.000 km, a seconda dello stile di guida edelle condizioni di impiego. Nei primi 5.000km il consumo d'olio può essere leggermentemaggiore. Per questo motivo il livello dell'o-lio motore deve essere controllato a intervalliregolari (consigliamo di farlo ad ogni riforni-mento di carburante e prima di lunghi viag-gi).

ATTENZIONE

I lavori al motore o nel vano motore si devonorealizzare con molta prudenza.

● Prima di eseguire qualsiasi lavoro nel vanomotore è opportuno leggere le relative avver-tenze ››› pag. 303.

ATTENZIONE

Se il livello dell'olio si trova al di sopra dellazona A , non avviare il motore. Pericolo didanni al motore e al catalizzatore! Informareil Service Center.

306

Page 309: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

Rabbocco del livello dell'olio motore

Fig. 223 Vano motore: tappo del bocchettonedi rifornimento dell'olio motore.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 50

Prima di aprire il cofano del vano motore, sidevono leggere e seguire le avvertenze ››› in Lavorare nel vano motore a pag. 304.

L'ubicazione del bocchettone per il riforni-mento dell'olio motore si può vedere nel di-segno corrispondente, nel vano motore››› pag. 303.

Specifiche dell'olio motore ››› pag. 51.

ATTENZIONE

L'olio è altamente infiammabile! Durante ilrabbocco fare attenzione a non far gocciolaredell'olio sulle parti roventi del motore.

ATTENZIONE

Se il livello dell'olio si trova al di sopra dellazona A , non avviare il motore. Pericolo didanni al motore e al catalizzatore! Rivolgersipresso un'officina specializzata.

Per il rispetto dell'ambiente

Il livello dell'olio non deve superare assoluta-mente il settore A . L'olio in eccesso potreb-be altrimenti essere aspirato attraverso losfiato del basamento ed essere liberato nel-l'atmosfera attraverso l'impianto di scarico.

Avvertenza

Prima di partire per un lungo viaggio si racco-manda di acquistare e portare a bordo oliomotore rispondente alla relativa specifica VW.In tal modo, in caso di necessità, per eventua-li rabbocchi si dispone sempre dell'olio moto-re corretto.

Sostituzione dell'olio motore.

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 50.

L'olio motore viene sostituito nell'ambito deilavori di manutenzione ordinaria.

Per il cambio dell'olio si consiglia perciò di ri-volgersi ad un Service Center.

La frequenza da osservare per il cambio del-l'olio è riportata nel Programma di manuten-zione.

ATTENZIONE

Eseguire da sé il cambio dell'olio solo se sihanno sufficienti conoscenze tecniche.

● Prima di aprire il cofano del vano motore, sidevono leggere e seguire le avvertenze››› pag. 303.

● Prima far raffreddare il motore. L'olio bol-lente può causare ustioni.

● Indossare occhiali protettivi per prevenireeventuali irritazioni agli occhi causate daspruzzi d'olio.

● Tenere le braccia in posizione orizzontalequando si svita il tappo di scarico dell'oliocon le dita, in modo da impedire che, fuoriu-scendo, l'olio scenda lungo il braccio.

● Pulire bene le parti del corpo venute a con-tatto con l'olio motore.

● L'olio è una sostanza tossica! Conservarel'olio usato lontano dalla portata dei bambinifino allo smaltimento.

ATTENZIONE

Non aggiungere all'olio motore alcun additivolubrificante. Pericolo di danni al motore! Idanni provocati da tali additivi non sono co-perti da garanzia. »

307

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 310: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

Per il rispetto dell'ambiente

● Date le difficoltà legate allo smaltimentodell'olio e data la necessità di disporre diadeguate conoscenze tecniche e di attrezzispeciali, si consiglia di rivolgersi ad un Servi-ce Center per effettuare il cambio dell'olio edel filtro.

● Non gettare mai l'olio esausto nei condottifognari o nell'ambiente.

● Per la raccolta dell'olio esausto usare un re-cipiente apposito di una capienza tale da po-ter contenere tutto l'olio contenuto nella cop-pa.

Impianto di raffreddamento

Rabboccare il liquido di raffreddamen-to

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 51

Rabboccare il liquido di raffreddamentoquando il livello scende al di sotto della tac-ca MIN (minimo).

Controllo del livello del liquido di raffredda-mento

– Parcheggiare il veicolo in posizione oriz-zontale.

– Disinserire l'accensione.

– Controllare il livello del liquido di raffredda-mento nell'apposito serbatoio di compen-sazione. Con il motore a freddo, il livellodel liquido di raffreddamento deve rimane-re tra le tacche. A motore caldo può anchetrovarsi leggermente al di sopra della taccasuperiore.

Rabbocco del liquido di raffreddamento

– Far raffreddare il motore.

– Coprire il tappo del serbatoio di compensa-zione del liquido di raffreddamento con unpanno e svitarlo verso sinistra con attenzio-ne ››› .

– Aggiungere liquidi di raffreddamento solose nel serbatoio di compensazione è rima-sto del liquido di raffreddamento; in casocontrario si potrebbe danneggiare il moto-re. Se non vi è liquido di raffreddamentonel serbatoio di compensazione, non pro-seguire la marcia. Rivolgersi a personalespecializzato ››› .

– Se vi sono dei resti di liquido di raffredda-mento nel serbatoio di compensazione,rabboccare fino alla tacca superiore.

– Rabboccare il liquido di raffreddamento fin-ché il livello non sarà stabile.

– Avvitare il tappo correttamente.

Una perdita di liquido di raffreddamento è in-dice di problemi di tenuta nel circuito. Rivol-gersi immediatamente ad un'officina specia-

lizzata per una verifica dell'impianto di raf-freddamento. Se l'impianto di raffreddamen-to non perde, la diminuzione del livello è daattribuire al suo surriscaldamento fino alpunto di ebollizione, con conseguente fuoriu-scita del liquido.

ATTENZIONE

● L'impianto di raffreddamento è sotto pres-sione! Non aprire il tappo del serbatoio dicompensazione del liquido di raffreddamentofintanto che il motore è ancora caldo: rischiodi bruciature!

● Il liquido di raffreddamento ed il suo additi-vo sono nocivi per la salute. Conservare l'ad-ditivo esclusivamente nel recipiente originaleben chiuso, fuori dalla portata dei bambini. Incaso contrario sussiste il pericolo di avvele-namento.

● Se vengono effettuati lavori nel vano moto-re, tenere presente che, anche se l'accensio-ne non è inserita, la ventola del radiatore puòentrare in funzione automaticamente, sussi-ste, perciò, il pericolo di lesioni.

ATTENZIONE

Se nel sistema di raffreddamento non vi è li-quido di raffreddamento sufficiente, il motorepotrebbe subire un guasto e, di conseguenza,provocare gravi lesioni.

● Occorre accertarsi che la percentuale di ad-ditivo sia quella corretta, in relazione alla

308

Page 311: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

temperatura ambiente minima prevista laddo-ve si utilizzerà il veicolo.

● Quando la temperatura esterna è estrema-mente bassa, il liquido di raffreddamento puòcongelarsi e il veicolo rimanere fermo. Dalmomento che, in un caso simile, non funzio-nerebbe il riscaldamento, i passeggeri nonsufficientemente coperti potrebbero morire difreddo.

ATTENZIONE

Non rabboccare il liquido di raffreddamentose nel serbatoio di compensazione non ve n'èpiù! Potrebbe entrare aria nell'impianto diraffreddamento. In tal caso, non proseguire lamarcia. Farsi aiutare da personale specializ-zato. Si rischia altrimenti di danneggiare ilmotore!

ATTENZIONE

Gli additivi originali non devono mai esseremescolati ai liquidi di raffreddamento non ap-provati dalla SEAT. Altrimenti si corre il ri-schio di provocare danni gravi al motore e alsuo impianto di raffreddamento.

● Se il liquido nel serbatoio di compensazio-ne non è di colore violaceo ma, ad esempio,marrone, è probabile che l'additivo G13 siastato mescolato con un liquido di raffredda-mento non adatto. In questo caso il liquido diraffreddamento va sostituito al più presto! Incaso contrario possono manifestarsi gravianomalie di funzionamento o danni al moto-re!

Per il rispetto dell'ambiente

Il liquido di raffreddamento e i suoi additivipossono contaminare l'ambiente. Nel caso difuoriuscita di qualche liquido operativo, sarànecessario raccoglierlo e smaltirlo nel rispet-to dell'ambiente.

Liquido dei freni

Rabboccare il liquido dei freni

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 52

Come controllare il livello del liquido freni

Il livello del liquido dei freni deve trovarsi frale tacche MIN e MAX.

Se il livello del liquido dei freni diminuisceconsiderevolmente in breve tempo, o resta aldi sotto della tacca MIN, è possibile che nel-l'impianto dei freni vi sia una perdita. Farsiaiutare da personale specializzato. Una spianel display del quadro strumenti controlla illivello del liquido dei freni ››› pag. 113.

Su vetture con volante a destra esso si trovasul lato opposto rispetto a quello del vanomotore.

Sostituzione del liquido dei freni

Nel Programma di manutenzione sono indi-cati gli intervalli regolari per la sostituzionedel liquido dei freni. Si raccomanda di sosti-tuirlo in un Service Center SEAT durante unservizio di ispezione.

ATTENZIONE

● Conservare il liquido dei freni esclusiva-mente nel recipiente originale, ben chiuso efuori dalla portata dei bambini: rischio di in-tossicazione!

● Un liquido dei freni troppo vecchio può cau-sare, in caso di forti sollecitazioni dei freni, laformazione di bolle di vapore nell'impiantofrenante. In questo modo si riduce l'efficaciadella frenata e di conseguenza anche la sicu-rezza. Sussiste il pericolo di incidente.

ATTENZIONE

Il liquido dei freni è abrasivo, per cui non de-ve entrare in contatto con la vernice del veico-lo.

Serbatoio tergicristalli

Controllare e rabboccare il livello delserbatoio del tergicristalli

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 52 »

309

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 312: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

Verificare regolarmente il livello del serbatoiodel tergicristalli e rabboccare se necessario.

Il serbatoio dell'impianto lavacristalli contie-ne un liquido detergente per il parabrezza, illunotto posteriore e l'impianto lavafari*.

● Aprire il cofano del vano motore ››› pag. 303.

● Il serbatoio del tergicristalli è individuabilemediante il simbolo sul tappo.

● Verificare che il liquido tergicristalli presen-te nel serbatoio sia sufficiente.

Tergicristalli consigliati

● Per le stagioni più calde si raccomanda l'u-so di G 052 184 A1 estivi per vetri chiari. Pro-porzioni di miscelazione nel serbatoio del-l'acqua di pulizia: 1:100 (1 parte di concen-trato ogni 100 parti di acqua).

● Per tutto l'anno, G 052 164 A2 per vetrichiari. Proporzione approssimativa di misce-lazione in inverno, fino a -18°C (0°F): 1:2 (1parte di concentrato ogni 2 parti di acqua);altrimenti, una proporzione di miscelazionedi 1:4 nel serbatoio dell'acqua di pulizia.

Quantità di rifornimento

La quantità di riempimento del serbatoio èpari a circa 3 litri per le versioni senza lavafa-ri e di 5 litri per le versioni con lavafari.

ATTENZIONE

Se l'acqua del lavacristalli non contiene unaquantità sufficiente di antigelo, può congelar-si sul parabrezza e sul lunotto, limitando lavisibilità anteriore e posteriore.

● In inverno, utilizzare il tergicristalli solocon una quantità sufficiente di protezione an-tigelo.

● L'impianto tergicristalli non deve essereazionato a temperature molto basse, a menoche non si scaldi prima il parabrezza serven-dosi dell'impianto di aerazione. La protezioneantigelo potrebbe congelare sul parabrezzalimitando la visibilità.

ATTENZIONE

Non mescolare mai liquido antigelo o altri ad-ditivi simili non adeguati con il liquido tergi-cristalli. Potrebbe crearsi uno strato untuososul vetro, compromettendo la visibilità.

● Utilizzare una miscela di acqua e di un pro-dotto lavacristalli raccomandato da SEAT.

● Se necessario, aggiungere al liquido delserbatoio tergicristalli un antigelo adeguato.

ATTENZIONE

● Non mescolare mai i detergenti raccoman-dati da SEAT con altri detergenti. Potrebbeverificarsi una flocculazione dei componenti ei diffusori potrebbero ostruirsi.

● Prima di rabboccare un liquido, assicurarsidi avere scelto quello giusto. Un errore infat-

ti, oltre a provocare anomalie nel funziona-mento, potrebbe creare seri danni al motore!

● La mancanza di liquido tergicristalli provo-ca una perdita di visibilità del parabrezza e,sui modelli con lavafari, una minore capacitàdi illuminazione dei fari.

Batteria

Generalità

Leggere attentamente le informazioni inte-grative ››› pag. 52.

La batteria è alloggiata nel vano motore enon necessita pressoché di manutenzione.Essa viene controllata nell'ambito degli inter-valli di manutenzione. Ciò nonostante, con-trollare la pulizia e la coppia di serraggio deimorsetti, soprattutto nei periodi estivi e in-vernali.

Quando la batteria viene staccata

La batteria deve essere scollegata solo in ca-si eccezionali. Sganciando la batteria, si“perdono” alcune funzioni del veicolo (››› tab.a pag. 311). Tali funzioni devono essere ini-zializzate nuovamente dopo che la batteria èstata ricollegata.

Prima di scollegare la batteria disattivarel'impianto di allarme antifurto*. In caso con-trario scatta l'allarme.

310

Page 313: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Controlli e rabbocchi periodici

Funzione Riprogrammazione

Automatismo di aperturae chiusura degli alzacri-stalli elettrici

››› pag. 136, Funzione auto-matica di sollevamento eabbassamento.

Chiave con telecomandoSe il veicolo non reagiscealla chiave, dovranno esse-re sincronizzati ››› pag. 128.

Orologio digitale ››› pag. 111.

Spia dell'ESCDopo aver percorso alcunimetri, la spia si spegnenuovamente.

Sosta prolungata del veicolo

Il veicolo è dotato di un sistema di controllodel consumo di corrente a motore fermo perperiodi di tempo prolungati ››› pag. 295. Èpossibile che alcune funzioni, come le luci in-terne o l'apertura delle porta con telecoman-do, vengano disabilitate momentaneamenteper evitare che la batteria si scarichi. Questefunzioni torneranno disponibili non appenaverrà inserita l'accensione e avviato il moto-re.

Consigli per il periodo invernale

Durante l'inverno la potenza di attivazionepotrebbe essere ridotta e, se necessario, siconsiglia una carica della batteria ››› in Mi-sure di sicurezza per lavori alla batteria apag. 311

Misure di sicurezza per lavori alla bat-teria

Tutti i lavori alla batteria richiedono cono-scenze tecniche specifiche. Si prega di rivol-gersi ad un Service Center SEAT o ad un'offi-cina specializzata per problemi riguardanti labatteria: rischio di bruciature e di esplosionedella batteria!

Non aprire la batteria! Non cercare di cambia-re i livelli all'interno della batteria. Potrebbefuoriuscire del gas, con il conseguente peri-colo di esplosioni.

Indossare occhiali protettivi.

L'acido della batteria è fortemente corrosivo. In-dossare guanti e occhiali protettivi. Nel caso dischizzi di acido, sciacquare con abbondante ac-qua.

Sono proibiti: il fuoco, le scintille, la luce nonschermata e il fumo.

Ricaricare la batteria solo in locali ben aerati. Pe-ricolo di esplosione.

Tenere i bambini lontano dall'acido e dalla batte-ria.

ATTENZIONE

● Procedere nel seguente modo per riparazio-ni o lavori all'impianto elettrico:

– 1. Estrarre la chiave dal quadro. Staccareil cavo negativo dalla batteria.

– 2. Una volta conclusa la riparazione, col-legare nuovamente il polo negativo dellabatteria.

● Prima di ricollegare la batteria, spegneretutti i dispositivi elettrici. Riallacciare prima ilcavo positivo e poi quello negativo. Attenzio-ne a non scambiare i cavi tra di loro perchéc'è il rischio che prendano fuoco!

● Assicurarsi che il tubo di uscita dei gas siasempre ben fissato alla batteria.

● Non utilizzare mai batterie danneggiate,potrebbero provocare un'esplosione. Sosti-tuire quanto prima la batteria se questa dan-neggiata.

ATTENZIONE

● Non staccare mai la batteria con il quadro oil motore acceso perché si possono danneg-giare dei componenti elettronici o l'impiantoelettrico.

Caricare la batteria

I punti di collegamento per il caricamentodella batteria si trovano nel vano motore.

– Seguire le avvertenze ››› in Misure di si-curezza per lavori alla batteria a pag. 311 e››› .

– Spegnere tutti i dispositivi elettrici. Sfilarela chiave dal quadro. »

311

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 314: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

– Aprire il cofano del vano motore››› pag. 304.

– Aprire il coperchio della batteria.

– Collegare i morsetti del caricatore comeprescritto al polo positivo della batteria (+)e solo ad un punto di massa della carrozze-ria (–).

– Utilizzare esclusivamente un caricatorecompatibile con batterie con tensione pre-scritta a 12V. La carica non deve superareuna tensione di 15V.

– Inserire prima la spina del cavo di alimen-tazione del dispositivo caricabatteria nellapresa elettrica ed accendere quindi il di-spositivo stesso.

– Quando il ciclo di carica è terminato: spe-gnere il dispositivo caricabatteria e stacca-re la spina del cavo di alimentazione dallapresa elettrica.

– Solo a questo punto staccare i morsetti deldispositivo dai poli della batteria.

– Chiudere nuovamente la batteria posizio-nando correttamente il coperchio.

– Chiudere il cofano del vano motore››› pag. 304.

Prima di caricare la batteria, leggere attenta-mente le avvertenze riportate sul dispositivodi carica!

ATTENZIONE

Non caricare una batteria congelata: sostituir-la! In caso contrario potrebbe verificarsi un'e-splosione!

Avvertenza

Per il caricamento della batteria servirsiesclusivamente dei punti di collegamento nelvano motore.

Sostituire la batteria

La nuova batteria deve presentare le stessespecifiche (amperaggio, carica e tensione)della batteria precedente.

Il veicolo è dotato di un sistema di gestioneintelligente che regola il flusso di energiaelettrica ››› pag. 295. Grazie al sistema di ge-stione intelligente viene ottimizzato il proces-so di ricarica della batteria. Per sfruttare sem-pre a pieno i vantaggi del sistema, in caso disostituzione consigliamo di impiegare unabatteria dello stesso tipo e della stessa mar-ca di quella montata sul veicolo nuovo. Persfruttare correttamente le funzioni del gesto-re dell'energia dopo la sostituzione della bat-teria, questa dovrà essere codificata in un'of-ficina specializzata nella modalità di gestio-ne dell'energia.

ATTENZIONE

● I veicoli con, ad esempio, il sistemaStart/Stop* richiedono una batteria speciale(batteria di tipo AGM o di tipo EFB). Se simonta un altro tipo di batteria, la funzioneStart/Stop potrebbe ridursi considerevolmen-te, ovvero, il veicolo potrebbe non fermarsi indeterminate situazioni.

● Controllare sempre che il tubo flessibile disfiato sia collegato all'apertura originale sullato della batteria. In caso contrario dalla bat-teria potrebbero uscire gas o acido.

● Il supporto e i morsetti della batteria devo-no essere sempre ben fissati.

● Prima di effettuare lavori sulla batteria, leg-gere attentamente le avvertenze riportate nel››› pag. 311, Misure di sicurezza per lavori al-la batteria.

● Non scordare di riposizionare il coperchiodella batteria. Si tratta di una protezione con-tro temperature elevate. In questo modo vie-ne prolungata la durata del veicolo.

Per il rispetto dell'ambiente

Le batterie contengono sostanze tossichecome acido solforico e piombo. Per questodevono essere smaltite in conformità alle nor-me vigenti in materia e non essere assoluta-mente gettate fra i rifiuti domestici. Assicu-rarsi che la batteria smontata non possa ca-povolgersi. Questo per evitare che possa fuo-riuscire acido solforico.

312

Page 315: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Ruote

Ruote

Ruote e pneumatici

Avvertenze generali

– Se sul veicolo sono montati pneumaticinuovi, guidare con particolare cautela du-rante i primi 500 km.

– Salire su marciapiedi o simili solo a veloci-tà minima e possibilmente a con le ruoteperpendicolari all'ostacolo.

– Controllare di tanto in tanto che i pneumati-ci non siano danneggiati (fori, tagli, crepe oprotuberanze). Estrarre eventuali corpiestranei dal battistrada.

– Far sostituire cerchi e pneumatici danneg-giati prima possibile.

– Evitare che i pneumatici vengano a contattocon olio, grasso e carburante.

– Sostituire al più presto i cappucci parapol-vere delle valvole eventualmente andatipersi.

– Contrassegnare le ruote prima di smontarlein modo da conservare inalterato il sensodi rotazione anche dopo il rimontaggio.

– Conservare le ruote o i pneumatici smontatiin luogo fresco e asciutto, possibilmente albuio.

Pneumatici nuovi

L'aderenza dei pneumatici nuovi non è quellaottimale; le gomme nuove perciò devono es-sere “rodate” a velocità moderata e con unaguida prudente per i primi 500 km. In questomodo anche la durata dei pneumatici saràsuperiore.

L'altezza del battistrada dei pneumatici nuo-vi può variare a seconda della marca e delmodello a causa delle differenti caratteristi-che costruttive e di conformazione.

Danni non visibili

Spesso i danni agli pneumatici ed ai cerchinon si notano subito. Delle vibrazioni insoliteo la tendenza del veicolo a tirare da un lato,possono derivare da danni agli pneumatici.Se vi è il sospetto che una ruota sia danneg-giata ridurre immediatamente la velocità.Controllare che i pneumatici non siano dan-neggiati. Se non ci sono danni visibili all'e-sterno, procedere a velocità moderata e gui-dando con prudenza fino all'officina specia-lizzata più vicina per far controllare il veicolo.

Pneumatici soggetti a rotolamento unidire-zionale

i pneumatici, che devono essere montati se-condo un senso di rotolamento determinato,recano sul loro fianco delle frecce. Il senso dirotolamento previsto deve essere assoluta-mente rispettato. In questo modo è garantitoil comportamento ottimale dei pneumatici

per quanto riguarda aquaplaning, aderenza,rumorosità e usura.

Accessori aggiunti posteriormente

I Service Center SEAT dispongono delle infor-mazioni attuali sulla gamma di pneumatici,cerchi e copricerchi, diversi da quelli in dota-zione, che è possibile montare in un secondotempo.

Durata di vita dei pneumatici

Fig. 224 Posizione dell'adesivo della pressio-ne di gonfiaggio comfort degli pneumatici. »

313

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 316: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

La corretta pressione di gonfiaggio e una gui-da moderata contribuiscono ad allungare ladurata dei pneumatici.

– Controllare la pressione dei pneumatici al-meno una volta al mese e, inoltre, prima diintraprendere un lungo viaggio.

– Controllare la pressione soltanto quando ipneumatici sono freddi. Non ridurre lapressione dei pneumatici se sono caldi.

– Adattare la pressione dei pneumatici al ca-rico del veicolo.

– Nei veicoli con indicatore della pressionedei pneumatici, salvare nella memoria lapressione dei pneumatici modificata››› pag. 317, ››› pag. 313.

– Evitare curve a velocità elevata e accelera-zioni con pattinamento delle ruote.

– Controllare di tanto in tanto che l'usura siauniforme.

La durata dei pneumatici dipende dai se-guenti fattori.

Pressione dei pneumatici

I valori della pressione di gonfiaggio deipneumatici sono riportati sull'etichetta ade-siva situata sul montante della porta del con-ducente ››› fig. 224.

Una pressione insufficiente o eccessiva ridu-ce notevolmente la vita utile dei pneumatici esi ripercuote negativamente sulla marcia del

veicolo. La pressione di gonfiaggio dei pneu-matici è di notevole importanza soprattutto avelocità elevate.

A seconda del veicolo, è possibile adattare amezzo carico la pressione di gonfiaggio deglipneumatici per aumentare il comfort di guida(pressione di gonfiaggio “comfort”) Quandosi circola con la pressione di gonfiaggio com-fort, il consumo di carburante può aumentareleggermente.

Adeguare la pressione di gonfiaggio deipneumatici al carico del veicolo. Se il veicoloverrà caricato al massimo, è necessario au-mentare la pressione di gonfiaggio al valoredi carico più elevato indicato sull'etichettaadesiva ››› fig. 224.

Nel controllare la pressione dei pneumaticinon dimenticare di controllare anche la ruotadi scorta. Gonfiare sempre questa ruota allapressione massima prevista per il veicolo.

Nel caso del ruotino di scorta (125/70 R18),gonfiare alla pressione di 4,2 bar come indi-cato nell'etichetta della pressione dei pneu-matici ››› fig. 224.

Modalità di guida

Curve percorse a velocità elevata, accelera-zioni e frenate brusche (le gomme "fischia-no"), aumentano l'usura dei pneumatici.

Equilibratura delle ruote

Le ruote di un veicolo nuovo sono già equili-brate. Tuttavia, diverse circostanze durantel'utilizzo del veicolo producono squilibri (ec-centricità) che si manifestano sotto forma divibrazioni sul volante.

In tal caso si consiglia di far riequilibrare leruote, anche perché lo squilibrio accelera l'u-sura dello sterzo, delle sospensioni e deipneumatici. L'equilibratura deve essere effet-tuata ogni volta che si ripara uno pneumaticoo se ne monta uno nuovo.

Problemi di assetto

Un'errata messa a punto del telaio, oltre acausare una più rapida usura dei pneumatici,riduce anche la sicurezza di marcia. Se l'usu-ra dei pneumatici non è uniforme, consiglia-mo di effettuare una verifica della geometriaruote presso un Service Center SEAT.

ATTENZIONE

● Adattare sempre la pressione di gonfiaggiodei pneumatici al carico trasportato dal veico-lo.

● Uno pneumatico con poca pressione deveeseguire molto più lavoro di flessione quandoil veicolo è molto carico o ad alta velocità. Perquesto si surriscaldano. Ciò potrebbe portareal distaccamento del battistrada e addiritturaall'esplosione del pneumatico. Pericolo di in-cidenti!

314

Page 317: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Ruote

Per il rispetto dell'ambiente

Una pressione insufficiente nei pneumaticiaumenta il consumo di carburante.

Indicatori di usura

Fig. 225 Spessore del battistrada dello pneu-matico: indicatori di usura.

Gli indicatori di usura servono a stabilire ilgrado di usura degli pneumatici.

Nel fondo delle scanalature dei pneumaticioriginali sono presenti degli “indicatori diusura” da 1,6 mm di profondità, ordinata tra-sversalmente rispetto alla direzione di mar-cia. Gli indicatori sono distribuiti a distanzacostante sul battistrada (da 6 a 8, a secondadella marca). Degli appositi contrassegni (adesempio le lettere “TWI” o simboli triangola-ri) indicano il punto in cui sono presenti degliindicatori di usura.

Quando lo spessore del battistrada, misuratonelle scanalature accanto agli indicatori diusura, è di 1,6 mm, significa che è stato rag-giunto il valore minimo consentito dalla leg-ge. (In alcuni paesi possono vigere altri valo-ri)

ATTENZIONE

i pneumatici si devono sostituire al più tardiquando il battistrada è arrivato al livello degliindicatori di usura. In caso contrario sussisteil pericolo di incidente.

● Ciò è importante soprattutto quando si cir-cola in condizioni meteorologiche avverse,come in caso di pioggia o gelate. È importan-te che la profondità del profilo dei pneumaticisia la maggiore possibile e che sia all'incircauguale sugli pneumatici dell'avantreno e delretrotreno.

● Quando la profondità del profilo è insuffi-ciente, il comportamento del veicolo viene in-fluenzato negativamente in caso di rapidemanovre, quando vi è pericolo di “aquapla-ning” mentre si attraversano pozzanghere, incurva e in caso di frenata.

● L'elevata velocità di marcia può provocarela perdita di controllo del veicolo.

Scambio delle ruote

Fig. 226 Scambio delle ruote.

Affinché i pneumatici si usurino uniforme-mente, è consigliabile una rotazione periodi-ca delle ruote secondo lo schema indicato››› fig. 226. In questo modo i pneumaticiavranno all'incirca la stessa durata.

Pneumatici nuovi o ruote nuove

– Adottare per tutte e quattro le ruote pneu-matici dello stesso tipo, di ugual misura(circonferenza di rotolamento), e, possibil-mente, con lo stesso battistrada.

– Non sostituire i pneumatici singolarmentema quantomeno a coppia (asse anteriore /posteriore).

– Non usare mai pneumatici di dimensionimaggiori rispetto a quelle autorizzate daSEAT. »

315

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 318: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

– Prima dell'acquisto di nuovi pneumatici ocerchi, informarsi presso un Service CenterSEAT sulla possibilità di equipaggiare ilproprio veicolo con una combinazione dicerchi e pneumatici diversa da quella forni-ta dalla casa.

I pneumatici e i cerchi (ruote a disco) rappre-sentano dei componenti costruttivi importan-ti. i pneumatici e i cerchi autorizzati dal SEATsono stati appositamente collaudati per il ti-po di veicolo cui sono destinati. Per questomotivo offrono i migliori presupposti per unabuona tenuta di strada e un'ideale sicurezzadi marcia ››› .

Le dimensioni dei pneumatici e dei cerchi egli abbinamenti possibili sono riportati neidocumenti del veicolo (per esempio CEE oCOC1) ). I documenti del veicolo sono specifi-ci per i singoli paesi.

Conoscere i dati tecnici dei pneumatici ne fa-cilita la scelta. Sul fianco del pneumatico silegge la seguente iscrizione:

215/60 R16 95VIl suo significato, nel dettaglio, è il seguente:

215 larghezza del pneumatico in mm

60 rapporto altezza / larghezza in %

R sigla del tipo di carcassa, in questo caso Radiale

16 diametro del cerchio in pollici

95 codice della portata

V Indice di velocità

Anche la data di fabbricazione è indicata sullato del pneumatico (in certi casi solo nellaparte interna della ruota).

DOT ... 2212 ...significa ad esempio che il pneumatico è sta-to fabbricato nella settimana 22 del 2012.

Pur riportando la stessa misura nominale (adesempio, 215/60 R16 95 V) è possibile chepneumatici di marche diverse presentino dif-ferenze sostanziali sia nella misura che nellacirconferenza. Prima dell'acquisto dei pneu-matici raccomandiamo pertanto di controlla-re che la misura effettiva non sia diversa daquella dei pneumatici autorizzati da SEAT.

Se si usano pneumatici con misure diverseda quelle previste per il veicolo, potrebbe ri-dursi lo spazio libero nel passaruota previstodal costruttore. L'attrito dei pneumatici con-tro la carrozzeria, in determinate circostanze,potrebbe danneggiare i pneumatici, parti deltelaio e della carrozzeria, nonché i condotti,compromettendo così la sicurezza di marcia››› .

I pneumatici autorizzati da SEAT hanno an-che le misure effettive previste per il veicolo.Se si desiderano altri tipi di pneumatico, ri-chiedere al venditore il certificato del fabbri-cante da cui si evinca che tali pneumatici so-no adatti al veicolo. Conservare con curaquesto certificato.

In caso di dubbi su quali pneumatici è possi-bile montare senza problemi sul veicolo, nonesitare a contattare il proprio Service CenterSEAT di fiducia.

Si consiglia di affidarsi ad un'officina specia-lizzata per tutti i lavori che interessano ipneumatici o le ruote. Questo è dotato di tut-ti gli attrezzi speciali e dei pezzi di ricambionecessari, nonché di personale altamentespecializzato, ed è anche in grado di smaltirei pneumatici nel rispetto dell'ambiente.

ATTENZIONE

● Raccomandiamo di controllare che i pneu-matici scelti lascino lo spazio libero necessa-rio nel passaruota. La scelta dei pneumaticidi scorta non deve essere effettuata esclusi-vamente in base alla misura nominale, poichécon la stessa dicitura si possono avere so-stanziali differenze tra marche diverse. Se tra

1) COC = certificate of conformity316

Page 319: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Ruote

il pneumatico e il passaruota non c'è lo spa-zio libero necessario si può danneggiare gra-vemente il veicolo. Pericolo d'incidente! Inol-tre il permesso di circolazione del veicolopotrebbe perdere la sua validità.

● Pneumatici che siano più vecchi di sei annivanno utilizzati solo in caso di emergenza eguidando con la dovuta cautela.

● Se dopo l'acquisto del veicolo si montano(o fanno montare) dei copricerchi, assicurarsiche la ventilazione dell'impianto dei freni nonvenga compromessa.

Per il rispetto dell'ambiente

Lo smaltimento dei pneumatici usati deve es-sere eseguito nel rispetto delle norme vigentiin materia.

Avvertenza

● Occorre rivolgersi a un Centro di AssistenzaSEAT per sapere se è possibile montare cerchio pneumatici di dimensioni diverse rispetto aquelli montati originariamente da SEAT, oltrealle combinazioni permesse tra l'asse ante-riore (asse 1) e l'asse posteriore (asse 2).

● Non bisogna montare pneumatici usati deiquali non si conosca l'uso fatto “precedente-mente”.

● Per motivi tecnici normalmente non è pos-sibile usare cerchi di altri veicoli. In alcuni ca-si, questo vale anche per cerchi dello stessomodello.

Viti della ruota

Cerchi e bulloni sono costruiti tenendo contoper gli uni delle caratteristiche degli altri.Ogni volta che si impiegano cerchi diversi (adesempio cerchi in lega leggera o ruote conpneumatici invernali) devono essere usateanche le relative viti delle ruote, di lunghezzae forma della calotta giuste. Da ciò dipendo-no il corretto fissaggio delle ruote e il funzio-namento dell'impianto dei freni.

Le viti devono essere pulite e scorrevoli.

Per poter svitare i bulloni antifurto* si deveusare l'apposito adattatore ››› pag. 57.

Sistema di controllo dei pneu-matici

Introduzione

ATTENZIONE

Un uso inappropriato delle ruote e dei pneu-matici può provocare perdite repentine dipressione nei pneumatici, lo staccarsi delbattistrada o anche lo scoppio del pneumati-co.

● Verificare regolarmente la pressione di gon-fiaggio degli pneumatici e rispettare sempreil valore di pressione indicato. Se la pressio-ne dei pneumatici è troppo bassa, questi po-

trebbero scaldarsi eccessivamente provocan-do il distacco del battistrada e arrivando ad-dirittura ad esplodere.

● Con i pneumatici freddi, si deve manteneresempre la pressione indicata sull'adesivo››› pag. 325.

● Controllare la pressione regolarmente, sol-tanto quando gli pneumatici sono freddi. Senecessario, regolare la pressione dei pneu-matici montati con pneumatici a freddo.

● Verificare con regolarità che i pneumaticinon presentino segni di usura o segni di dan-no.

● Non superare mai la velocità e il caricomassimo consentiti per il tipo di pneumaticiin uso.

Per il rispetto dell'ambiente

Una pressione di gonfiaggio insufficiente faaumentare il consumo di carburante e l'usuradei pneumatici.

Avvertenza

● Quando si guida per la prima volta conpneumatici nuovi ad una velocità elevata,questi possono dilatarsi leggermente, facen-do sì che venga emesso un avvertimento sul-la pressione dell'aria.

● Per la sostituzione, impiegare esclusiva-mente pneumatici omologati da SEAT per ilproprio modello di veicolo. »

317

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 320: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

● Non confidare esclusivamente sul sistemadi controllo degli pneumatici. Controllare glipneumatici con regolarità per assicurarsi chela pressione di gonfiaggio sia corretta e chegli pneumatici non presentino danni come fo-rature, tagli, strappi e bolle. Estrarre gli even-tuali oggetti dallo pneumatico solo se nonperforano lo stesso.

Indicatore di controllo dei pneumatici

Se si accende

La pressione del pneumatico di una opiù ruote è diminuita visibilmente ri-spetto alla pressione del pneumaticoimpostata dal conducente o il pneu-matico presenta un danno strutturale.

Inoltre, viene emesso un segnale acustico di avverti-mento e viene visualizzato un messaggio di testo nel di-splay del quadro strumenti.Fermarsi immediatamente! Ridurre immediatamentela velocità! Arrestare il veicolo non appena sia possibilefarlo in condizioni di sicurezza. Evitare manovre e frena-te brusche! Controllare tutti i pneumatici e tutte le pres-sioni di gonfiaggio. Sostituire i pneumatici danneggiati.

Spia lampeggiante:

Anomalia nel sistema

La spia di controllo lampeggia per circa 1 minuto e, inseguito, si illumina in modo permanente.In caso di pressione di gonfiaggio corretta, spegnere eriaccendere il quadro. Se la spia di controllo resta acce-sa, è possibile calibrare l'indicatore di controllo deipneumatici. Rivolgersi ad un'officina specializzata peruna verifica del sistema.

Quando si accende il quadro si illuminanoper alcuni secondi le spie di avvertimento edi controllo e viene svolto un controllo delfunzionamento. Si spengono dopo alcuni se-condi.

ATTENZIONE

Se gli pneumatici sono gonfiati a pressionidiverse o a una pressione troppo bassa, puòrovinarsi uno pneumatico e si può perdere ilcontrollo del veicolo, il che potrebbe causareun incidente grave o addirittura mortale.

● Se si accende la spia , fermarsi immedia-tamente e controllare gli pneumatici.

● Se gli pneumatici sono gonfiati a pressionidiverse o a una pressione troppo bassa po-trebbe aumentare l'usura degli pneumatici,peggiorare la stabilità del veicolo e prolunga-re lo spazio di frenata.

● Se gli pneumatici sono gonfiati a pressionidiverse o a una pressione troppo bassa qual-cuno degli pneumatici potrebbe danneggiar-

si, fino a scoppiare e a far perdere il controllosul veicolo.

● Il conducente è responsabile che tutti glipneumatici del veicolo siano gonfiati allapressione corretta. La pressione di gonfiag-gio consigliata è indicata in un adesivo››› pag. 325.

● Il sistema di controllo degli pneumatici fun-ziona correttamente solo se tutti gli pneuma-tici a freddo sono alla pressione corretta.

● Non portare gli pneumatici alla pressionecorretta può danneggiarli e causare un inci-dente. Assicurarsi che la pressione del gon-fiaggio di tutti gli pneumatici sia adeguata alcarico del veicolo.

● Prima di intraprendere un viaggio, gonfiaresempre gli pneumatici alla pressione corret-ta.

● Se la pressione dei pneumatici è insuffi-ciente, il loro processo di deformazione è piùrapido. Il conseguente surriscaldamento delpneumatico può provocare un distacco par-ziale del battistrada o addirittura lo scoppiodel pneumatico.

● Ad alta velocità e con il veicolo sovraccari-co, gli pneumatici potrebbero surriscaldarsitanto da esplodere e causare la perdita dicontrollo del veicolo.

● Una pressione eccessiva o insufficiente ri-duce la vita utile dello pneumatico, peggio-rando inoltre il comportamento dinamico delveicolo.

318

Page 321: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Ruote

● Se il pneumatico non è stato forato e non èassolutamente necessario cambiarlo imme-diatamente, avviarsi all'officina specializzatapiù vicina a bassa velocità e far verificare ecorreggere la pressione di gonfiaggio.

ATTENZIONE

Leggere attentamente le avvertenze generalidi sicurezza ››› in Spie di controllo e di av-vertimento a pag. 114.

Avvertenza

● Se, ad accensione inserita, viene rilevatauna pressione di gonfiaggio troppo bassa,verrà emesso un segnale acustico. In caso diguasto nel sistema verrà emesso un segnaleacustico.

● Guidare a lungo in strade non asfaltate o inmodo sportivo può disattivare temporanea-mente il TPMS. La spia di controllo indica unguasto, ma scompare se cambiano le condi-zioni della strada o il modo di guida.

Indicatore di controllo dei pneumatici

Fig. 227 Quadro strumenti: avviso di calo dipressione dei pneumatici.

L'indicatore di controllo dei pneumatici im-piegando i sensori dell'ABS confronta i giri equindi il diametro del battistrada di ogni ruo-ta. Se cambia il perimetro del battistrada diuna o più ruote, l'indicatore di controllo deipneumatici lo segnala sul quadro strumentiper mezzo della spia e di un avviso al condu-cente ››› fig. 227. Se è interessato un solopneumatico, ne verrà segnalata la posizionenel veicolo.

Calo di pressione: Compr.pressione pneum. ant. sinist.!

Modifica del perimetro del battistrada

Il perimetro del battistrada di un pneumaticovaria quando:

● Quando la pressione di gonfiaggio vienemodificata manualmente.

● La pressione del pneumatico è insufficien-te.

● La struttura del pneumatico presenta defi-cienze.

● Il livello di carico del veicolo è diseguale.

● Le ruote di un asse sopportano un caricomaggiore (ad esempio, con un carico eleva-to).

● Il veicolo monta le catene da neve.

● Quando è montata la ruota di scorta.

● È stata sostituita una ruota di un asse.

L'indicatore di controllo dei pneumatici può reagire con ritardo o non fornire alcunaindicazione in determinate circostanze (adesempio, guida sportiva, strade con neve,non asfaltate o guida con catene).

Taratura dell'indicatore di controllodei pneumatici

Cambiando la pressione di gonfiaggio o so-stituendo una o più ruote, deve essere taratonuovamente l'indicatore di controllo deipneumatici. Farlo anche, ad esempio, quan-do si scambiano le ruote anteriori con quelleposteriori.

● Accendere il quadro. »319

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 322: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

● Memorizzare la nuova pressione di gon-fiaggio nel sistema Easy Connect1) con il ta-sto e il tasto di funzione Setup

››› pag. 27.

Il sistema tara la pressione di gonfiaggio for-nita dal conducente e i pneumatici montatisolo se il veicolo è in moto. Dopo un lungopercorso a diverse velocità vengono ricalco-lati e controllati i valori programmati.

Con carichi molto elevati delle ruote, la pres-sione di gonfiaggio deve essere aumentataalla pressione di gonfiaggio del carico totaleconsigliata prima della taratura ››› pag. 325.

Avvertenza

● L'indicatore per il controllo dei pneumaticinon funziona se l'ESC o l'ABS presentanoun'anomalia ››› pag. 185.

● Quando si utilizzano catene da neve è pos-sibile che venga data un'indicazione erroneaperché queste aumentano il perimetro dellaruota.

Ruotino di scorta

Informazioni generali

Fig. 228 Ruotino di scorta: piano di carico sol-levato.

La ruota di scorta è concepita per essere uti-lizzata per un breve periodo di tempo. Rivol-gersi il prima possibile ad un Service ufficialeSEAT o ad un'officina specializzata per la revi-sione e la sostituzione della ruota.

L'utilizzo della ruota di scorta comporta dellelimitazioni. La ruota di scorta è stata realizza-ta appositamente per il Suo tipo di veicolo.

Per tale motivo non deve essere scambiatocon la ruota di scorta di altri tipi di veicolo.

Come estrarre la ruota di scorta

– Sollevare il piano di carico e mantenerlosollevato per poter togliere la ruota di scor-ta.

– Girare la manopola in senso antiorario››› fig. 228.

– Estrarre la ruota di scorta.

Catene

Per motivi tecnici non è permesso usare lecatene da neve sulla ruota di scorta.

Se però si deve guidare con le catene da ne-ve e si fora una delle ruote anteriori, eseguireuna sostituzione e montare la ruota di scortaal posto di una delle ruote posteriori. Monta-re le catene da neve sulla ruota posterioresmontata che andrà a sostituire la ruota ante-riore forata.

ATTENZIONE

● Dopo aver montato la ruota di scorta, verifi-care la pressione dei pneumatici non appenapossibile. Altrimenti c'è il rischio di provocareun incidente. La pressione di gonfiaggio si

1) Nei veicoli senza sistema Easy Connect, l'interrut-tore per il controllo degli pneumatici è situato nellaconsolle centrale, accanto al lampeggio di emergen-za.

320

Page 323: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Ruote

trova nella parte interna dello sportellino delserbatoio del carburante.

● Non circolare con la ruota di scorta a più di80 km/h (50 mph): pericolo di incidente!

● Mai percorrere più di 200 km con una ruotadi scorta.

● Evitare accelerazioni a tutto gas, frenatebrusche e curve ad alta velocità: pericolo diincidente!

● Non usare più di un ruotino di scorta su unveicolo. Pericolo di incidente!

● Non montare pneumatici di dimensioni nor-mali o pneumatici da neve sul cerchio dellaruota di scorta.

● In caso di guida con ruota di scorta, il siste-ma ACC potrebbe disattivarsi automaticamen-te durante il percorso. Disattivare il sistemaprima della partenza.

Estrazione della ruota di scorta neiveicoli dotati di sistema SEAT SOUND10 altoparlanti (con subwoofer)*

Fig. 229 Nel bagagliaio: smontare il subwoo-fer.

Per poter estrarre la ruota di scorta, per primacosa occorre smontare il subwoofer.

● Sollevare e fissare il pavimento del baga-gliaio come descritto in ››› pag. 164.

● Scollegare il cavo dell'altoparlante subwoo-fer ››› fig. 229 1 .

● Ruotare la manopola di fissaggio in sensoantiorario ››› fig. 229 2 .

● Rimuovere l'altoparlante subwoofer e laruota di scorta.

● Quando si rimonta la ruota di scorta, posi-zionare l'altoparlante subwoofer nella basedel cerchione facendo attenzione. La punta

della freccia “FRONT”, presente sull'altopar-lante subwoofer, dovrà essere rivolta in avan-ti.

● Ricollegare il cavo dell'altoparlante e girarecon forza la manopola in senso orario per fis-sare saldamente l'insieme del subwoofer.

Manutenzione invernale

Pneumatici invernali

– Impiegare i pneumatici invernali su tutt'equattro le ruote.

– Impiegare solo pneumatici invernali omolo-gati per il propria veicolo.

– L'impiego di pneumatici invernali può com-portare una limitazione della velocità mas-sima.

– Assicurarsi che il battistrada dei pneumati-ci invernali abbia uno spessore sufficiente.

– Dopo il montaggio dei pneumatici, control-lare la pressione di gonfiaggio. I valori digonfiaggio sono riportati su un adesivonella parte interna dello sportellino del ser-batoio del carburante ››› pag. 313.

Il comportamento su strada del veicolo incondizioni climatiche invernali migliora note-volmente con l'impiego di pneumatici inver-nali. I pneumatici estivi non garantiscono la »

321

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 324: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Consigli

stessa tenuta su ghiaccio e neve a causa del-le caratteristiche costruttive (larghezza, mi-scela, disegno del battistrada). Questo valein particolar modo per vetture equipaggiatecon pneumatici maggiorati o da alta velocità(sigle H, V o Y sul fianco).

Impiegare solo pneumatici invernali omolo-gati per il propria veicolo. Le dimensioni diquesti pneumatici sono riportate nei docu-menti aggiuntivi del veicolo (per esempio nelcertificato di conformità CEE o COC1)). I docu-menti del veicolo sono specifici per i singolipaesi. Vedi anche ››› pag. 315.

I pneumatici invernali perdono le loro caratte-ristiche se il battistrada è consumato fino aduna profondità di 4 mm.

Pneumatici invernali invecchiati possono nonessere più adatti ad un impiego invernale,anche se la profondità residua del battistra-da è ancora molto al di sopra di 4 mm.

A seconda della sigla distintiva l'impiego dipneumatici invernali comporta le limitazionidella velocità indicate di seguito. ›››

Sigla della velo-cità ››› pag. 315

Velocità massima consentita

Q 160 km/h (100 mph)

S 180 km/h (112 mph)

Sigla della velo-cità ››› pag. 315

Velocità massima consentita

T 190 km/h (118 mph)

H 210 km/h (130 mph)

V240 km/h (149 mph) (rispettare ilimiti previsti)

W 270 km/h (168 mph)

Y 300 km/h (186 mph)

Sulle vetture in grado di superare la velocitàmassima consentita dai pneumatici deve es-sere applicato un adesivo in un punto visibiledal conducente. Adesivi di questo tipo sonoreperibili presso i Centri Service SEAT o pres-so le officine specializzate. Rispettare co-munque le norme, eventualmente diverse, vi-genti nel proprio Paese.

In alternativa ai pneumatici invernali, posso-no essere impiegati anche i cosiddetti “pneu-matici per ogni stagione”.

Impiego di pneumatici invernali V

Ricordiamo che la velocità massima di240 km/h (149 mph), valida in teoria perpneumatici invernali di tipo V, per motivi tec-nici non è sempre consentita e può esseresottoposta, per il Suo veicolo, a limitazioninotevoli. La velocità massima consentita per

questi pneumatici dipende direttamente dalcarico massimo ammesso sugli assi del vei-colo e dalla portata dei pneumatici montati.

Consigliamo di rivolgersi ad un Centro Servi-ce SEAT per determinare, sulla base dei datitecnici di veicolo e pneumatici, la velocitàmassima consentita per il proprio veicoloequipaggiato con pneumatici di tipo V.

ATTENZIONE

La velocità massima consentita con pneuma-tici invernali non deve mai essere superata.Possibili danneggiamenti dei pneumatici po-trebbero infatti causare la perdita di controllodel veicolo con conseguente rischio di inci-denti!

Per il rispetto dell'ambiente

Rimontare per tempo i pneumatici estivi, poi-ché questi si adattano meglio all'impiego sufondo stradale privo di neve e ghiaccio. La ru-morosità è più bassa, l'usura è minore e so-prattutto il consumo di carburante ne risentepositivamente.

1) COC = certificate of conformity322

Page 325: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Specifiche tecniche

Dati tecnici

Specifiche tecniche

Importante

I dati riportati nei documenti ufficiali del vei-colo hanno sempre la priorità rispetto ai daticontenuti nelle istruzioni per l'uso.

Le indicazioni fornite in questo manuale so-no valide per i modelli base consegnati inSpagna. Il tipo di motore con cui è equipag-giato il veicolo è indicato sulla targhetta datidel Programma di manutenzione o sui docu-menti ufficiali.

Si tenga presente che i valori indicati per de-terminati modelli (specie se dotati di partico-lari optional), per veicoli speciali o destinatiad altri paesi possono differire da quelli ef-fettivi.

Abbreviazioni utilizzate in questo capitolosui Dati tecnici

kWkilowatt, unità di misura della potenzadel motore

CVcavalli vapore, unità di misura (obsoleta)della potenza del motore

giri/min,1/min

numero di giri del motore al minuto

Nmnewton al metro, unità di misura dellacoppia motrice

NCnumero di cetano, unità di misura che in-dica il grado di infiammabilità del gasolio

NOR"Research-Oktan-Zahl", indice di ottano,unità di misura del potere antidetonantedella benzina.

Dati distintivi del veicolo

Fig. 230 Targhetta dei dati del veicolo (baga-gliaio).

Fig. 231 Numero di telaio. »

323

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 326: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dati tecnici

Numero di telaio nell'Easy Connect

● Selezione: tasto della funzione CAR > tastodi controllo (Car)* Sistemi > Service &Control > Numero di telaio.

Numero di telaio

Il numero di telaio si trova nell'Easy Connect,nella targhetta dati del veicolo e sotto il para-brezza dal lato del conducente ››› fig. 231.Inoltre il numero di telaio si trova anche nelvano motore, sul lato destro. Il numero èstampato sul longherone superiore, parzial-mente coperto.

Targhetta di identificazione

La targhetta del tipo si trova sul montantedella porta del passeggero, lato destro. I vei-coli destinati all'esportazione in alcuni deter-minati paesi non sono dotati di tale targhet-ta.

Targhetta dati del veicolo

La targhetta dati del veicolo si trova sotto lacopertura del fondo del bagagliaio, nel vanodella ruota di scorta. Un adesivo con i datidel veicolo viene incollato sul retro della co-pertina del Programma di manutenzione pri-ma della consegna del veicolo.

Sulla targhetta sono riportati i seguenti dati:››› fig. 230

Numero di identificazione del veicolo (nu-mero di telaio)

Tipo di veicolo, modello, cilindrata, tipodi motore, finitura, potenza del motore etipo di cambio

Codice del motore, codice del cambio, co-dice della vernice esterna e codice dell'e-quipaggiamento interno

Equipaggiamenti optional e numeri PR

Sigle distintive

La sigla distintiva del motore è consultabiledal quadro strumenti quando il motore èspento e il quadro acceso.

● Mantenere premuto il tasto 0.0/SET 4

››› fig. 115 per più di 15 secondi.

Dati sul consumo di carburante

Consumo di carburante

I valori dei consumi omologati derivano dallemisurazioni effettuate o supervisionate da la-boratori certificati della CE, in conformità allalegislazione di volta in volta vigente (per ulte-riori informazioni, consultare l'Ufficio dellePubblicazioni dell'Unione Europea sul sitoEUR-Lex: © Unione Europea, http://eur-lex.europa.eu/) e fanno riferimento alle carat-teristiche del veicolo indicate.

1

2

3

4

I valori dei consumi di carburante e delleemissioni di CO2 possono essere consultatinella documentazione consegnata all'acqui-rente del veicolo al momento dell'acquisto.

Il consumo di combustibile e le emissioni diCO2 dipendono dalla dotazione e dagli optio-nal di ciascun singolo veicolo, così come dal-lo stile di guida, dalle condizioni del fondostradale, dalle condizioni del traffico, dallecondizioni ambientali, dal carico e dal nume-ro di passeggeri.

Avvertenza

In situazioni reali, e tenendo presente i fattorisopracitati, si possono registrare consumi di-versi rispetto a quelli calcolati in base allanormativa europea vigente.

Masse

Il valore della massa a vuoto si riferisce almodello base con il serbatoio riempito al 90% e senza optional. Il valore indicato includeil conducente, il cui peso è stato quantificatoin 75 kg (valore medio).

La massa a vuoto è maggiore in determinatimodelli e quando il veicolo dispone di optio-nal oppure quando si montano ulteriori ac-cessori ››› .

324

Page 327: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Specifiche tecniche

ATTENZIONE

● Ricordare che, quando si trasportano og-getti pesanti, il comportamento su strada delveicolo può cambiare a causa dello sposta-mento del baricentro: pericolo d'incidente!Adottare pertanto una condotta di guida euna velocità adeguate.

● Non superare mai la massa complessivaconsentita né quella sui singoli assi. In casocontrario, le proprietà di marcia del veicolopotrebbero modificarsi, con conseguente ri-schio di incidenti e lesioni ai passeggeri e alveicolo.

Guida con traino

Carichi rimorchiabili

Carichi rimorchiabili

I valori approvati dalla Casa costruttrice rela-tivamente ai carichi rimorchiabili e ai carichistatici verticali sono stati fissati in seguito adapprofonditi collaudi eseguiti sulla base diprecisi criteri. I dati dei carichi rimorchiabili siriferiscono ai veicoli immatricolati nella UE edi norma fino ad una velocità massima di 80km/h (50 mph) (eccezionalmente anche 100km/h [62 mph]). Per i veicoli destinati ad altripaesi i valori possono essere diversi. In ognicaso fanno testo i dati contenuti nei docu-menti ufficiali del veicolo ››› .

Carico statico verticale

Il carico statico verticale massimo ammessoper il timone del rimorchio sulla testa sfericadel gancio di traino non deve superare 80 kg.

Si consiglia di sfruttare sempre il carico stati-co verticale massimo, al fine di aumentare lasicurezza di marcia. Un carico statico vertica-le insufficiente può avere ripercussioni nega-tive sul comportamento del treno.

Se non si può rispettare il carico statico verti-cale massimo (ad es. nel caso di rimorchimonoasse vuoti e leggeri o di rimorchi a dop-pio asse in tandem con un interasse inferiorea 1,0 m), è obbligatorio comunque che essosia almeno pari al 4% del carico rimorchiabi-le effettivo.

ATTENZIONE

● Per ragioni di sicurezza non viaggiare a piùdi 80 km/h (50 mph). Questa regola si do-vrebbe rispettare anche in Paesi in cui vigononorme meno restrittive.

● I carichi rimorchiabili e il carico statico ver-ticale non devono mai essere superiori ai li-miti massimi consentiti. Se si supera il pesoautorizzato, le caratteristiche di guida delveicolo possono alterarsi, con il conseguenterischio di incidenti, lesioni ai passeggeri odanni materiali al veicolo.

Ruote

Pressione di gonfiaggio dei pneumati-ci, catene da neve, viti delle ruote

Pressione di gonfiaggio dei pneumatici

La targhetta adesiva, contenente i dati relati-vi alla pressione dei pneumatici, è applicatanella parte interna dello sportellino del ser-batoio del carburante. Questi valori di pres-sione fanno riferimento a pneumatici freddi.Non ridurre la pressione dei pneumaticiquando sono caldi, anche se risulta un po'più alta del normale. ›››

La pressione dei pneumatici invernali è lastessa di quelli estivi più 0,2 bar (2,9 psi /20 kPa).

Catene da neve

Le catene da neve vanno montate solo sulleruote anteriori e solo sui seguenti pneumati-ci:

215/60 R16 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/55 R17 Catene con anelli di massimo 15 mm

215/50 R18 Catene con anelli di massimo 15 mm

Le altre dimensioni non consentono l'utilizzo di catene »

325

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 328: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dati tecnici

Viti delle ruote

Dopo aver sostituito una ruota far controllareprima possibile la coppia di serraggio delleviti della ruota per mezzo di una chiave dina-mometrica ››› . La coppia di serraggio delleviti dei cerchi in acciaio e quelli in lega è di140 Nm.

ATTENZIONE

● Si consiglia di controllare almeno una voltaal mese la pressione dei pneumatici. Alle altevelocità la pressione dei pneumatici è parti-colarmente importante. Se la pressione ètroppo bassa o troppo alta si rischia infatti diprovocare un incidente.

● Le viti delle ruote potrebbero svitarsi du-rante la marcia se sono avvitate ad una cop-pia di serraggio insufficiente. Pericolo di inci-dente! Se la coppia di serraggio è troppo altapuò d'altro canto danneggiarsi la filettatura ola vite stessa.

Avvertenza

Per le necessarie informazioni sulle dimen-sioni delle ruote, degli pneumatici e delle ca-tene da neve si consiglia di rivolgersi ad unService Center.

326

Page 329: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Specifiche tecniche

Dati del motore

Motore a benzina 1.0 85 kW (115 CV)

Potenza in kW (CV) a 1/minCoppia motrice massima (Nm a

1/min)N. di cilindri/cilindrata (in cm3) Carburante

85 (115)/5.000-5.500 200/2.000-3.500 3/999 Super 95 NOR/Normale 91 NORa)

a) Con leggera perdita di potenza.

Rendimenti e pesi

Velocità massima (km/h) 183

Accelerazione da 0 a 80 km/h (s) a)

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) a)

Peso massimo ammesso (kg) 1.830

Massa durante la marcia (con conducente) (kg) 1.280

Carico ammesso sull'asse anteriore (kg) 940

Carico ammesso sull'asse posteriore (kg) 940

Carico ammesso sul tetto (kg) 75

Carico rimorchiabile senza freno (kg) 640

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'8% (in kg) (kg) 1.500

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'12% (in kg) (kg) 1.300

a) Dati non disponibili al momento della stesura di questa edizione.

327

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 330: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dati tecnici

Motore diesel 1.6 85 kW (115 CV)

Potenza in kW (CV) a 1/minCoppia motrice massima (Nm a

1/min)N. di cilindri/cilindrata (in cm3) Carburante

85 (115)/3.250-4.000 250/1.500-3.250 4/1.598Gasolio secondo la norma EN 590,

min. 51 CZ

Rendimenti e pesi

Velocità massima (km/h) 184

Accelerazione da 0 a 80 km/h (s) a)

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) a)

Peso massimo ammesso (kg) 1.910

Massa durante la marcia (con conducente) (kg) 1.375

Carico ammesso sull'asse anteriore (kg) 1.030

Carico ammesso sull'asse posteriore (kg) 930

Carico ammesso sul tetto (kg) 75

Carico rimorchiabile senza freno (kg) 680

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'8% (in kg) (kg) 1.700

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'12% (in kg) (kg) 1.500

a) Dati non disponibili al momento della stesura di questa edizione.

328

Page 331: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Specifiche tecniche

Motore diesel 2.0 110 kW (150 CV)

Potenza in kW (CV) a 1/minCoppia motrice massima (Nm a

1/min)N. di cilindri/cilindrata (in cm3) Carburante

110 (150)/3.500-4.000 340/1.750-3.000 4/1.968Gasolio secondo la norma EN 590,

min. 51 CZ

Rendimenti e pesi 2WD 4WD

Velocità massima (km/h) 202 196

Accelerazione da 0 a 80 km/h (s) a) a)

Accelerazione da 0 a 100 km/h (s) a) a)

Peso massimo ammesso (kg) 1.950 2.100

Massa durante la marcia (con conducente) (kg) 1.417 1.548

Carico ammesso sull'asse anteriore (kg) 1.060 1.080

Carico ammesso sull'asse posteriore (kg) 940 1.070

Carico ammesso sul tetto (kg) 75 75

Carico rimorchiabile senza freno (kg) 700 750

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'8% (in kg) (kg) 1.900 2.000

Carico rimorchiabile con freno in pendenze fino all'12% (in kg) (kg) 1.900 2.000

a) Dati non disponibili al momento della stesura di questa edizione.

329

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 332: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Dati tecnici

Dimensioni

Fig. 232 Dimensioni

Fig. 233 Angoli e altezza libera dal suolo

330

Page 333: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Specifiche tecniche

››› fig. 232, ››› fig. 233 2WD 4WD

A Sbalzi frontali (mm) 868 868

B Sbalzi posteriori (mm) 857 865

C Passo (mm) 2.638 2.630

D Lunghezza (mm) 4.363

E Carreggiataa) anteriore (mm) 1.576 1.572

F Carreggiataa) posteriore (mm) 1.541 1.544

G Larghezza (mm) 1.841

H Altezza con massa a vuoto (mm)1.601b)

1.615c)1.611b)

1.625c)

I Distanza dal suolo tra gli assi (mm) 176 189

J Angolo della sporgenza anteriore limitata dal paraurti massimo 19,4° massimo 20,6°

K: Angolo della sporgenza posteriore limitata dal paraurti massimo 27,9° massimo 25,5°

Diametro di sterzata (m) 10,8

a) Questo dato varia in funzione del tipo di cerchio.b) Dimensioni fino al tetto.c) Dimensioni fino ai mancorrenti.

331

Dat

i tec

nici

Cons

igli

Com

ando

In ca

si di

emer

genz

aS

icur

ezza

Page 334: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.
Page 335: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Indice alfabetico

AACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Accendere e spegnere il quadro . . . . . . . . . 24, 176Accendere le luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Accensione del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158, 285Accessori elettrici

vedi Presa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Acqua del tergicristalli

quantità di rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310rabboccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

AdBluecapacità del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . 300, 301informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300, 301quantità minima di riempimento . . . . . . . . . . 301rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301specifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301spia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Airbag frontale del passeggerodisattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 83spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 80Airbag laterali

descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Airbag per la testadescrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Airbag per le ginocchiaavvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Alcantara: pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Alette parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 129

antifurto volumetrico e dispositivo antirimo-zione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Allestimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Alzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 134

apertura e chiusura comfort . . . . . . . . . . . . . . 135Alzare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Ambiente

compatibilità ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . 197fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297guida ecologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Anelli per traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 89Anomalia di funzionamento

assistente di parcheggio (Park Assist) . . . . . . 248catalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199filtro antiparticolato diesel . . . . . . . . . . . . . . . 199tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Anomalia nel funzionamentocambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196controllo adattivo della velocità . . . . . . . . . . . 212dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223sistema di vigilanza Front Assist . . . . . . . . . . . 223

Antenna esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Antigelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134portellone del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . 131sportellino del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . 297tendina parasole (tettuccio di vetro) . . . . . . . . 138tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Apertura di emergenzaportellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9con l'interruttore della chiusura centralizzata 122con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121nel cilindretto di serratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Aprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 119cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304con l'interruttore della chiusura centralizzata 122con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134nel cilindretto di serratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9portellone del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . 10portellone del bagagliaio con apertura e chiu-

sura elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131sportellino del serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . 297tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Area Viewvedere Sistema di visione periferica (Area

View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Assistente alla retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . 270

display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

Assistente angolo morto (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 236anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 236funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237indicazione sullo specchietto retrovisore

esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241situazioni di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

Assistente cambio marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Assistente di cambio corsia (Side Assist) PLUS . 232Assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Assistente di frenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

333

Page 336: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Assistente di parcheggio (Park Assist) . . . . . . . . 248anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 248conclusione anticipata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250condizioni per parcheggiare . . . . . . . . . . . . . . 253condizioni per uscire da un parcheggio . . . . . 255interruzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250intervento automatico sui freni . . . . . . . . . . . . 256parcheggiare a pettine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253parcheggiare in linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253uscire da un parcheggio (solo da spazi di par-

cheggio in linea) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . . .236, 240

Spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Assistente per emergenze (Emergency Assist) . . 234

attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

Assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 234attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233disattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233situazioni in cui occorre disattivarlo . . . . . . . . 233

Assistenza per il parcheggioAnomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 265assistenza per il parcheggio plus . . . . . . . . . . 256assistenza per il parcheggio posteriore . . . . . 262attivazione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261Impostare le indicazioni e i segnali acusti-

ci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 264indicazione grafica . . . . . . . . . . . . . . . . . 260, 264segnalatore dei dintorni del veicolo . . . . . . . . 256sensori e telecamera: pulizia . . . . . . . . . . . . . . 288vedasi Assistente di parcheggio (Park Assist) 248

Assistenza per il parcheggio posteriore . . . . . . . 262Attrezzi di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 89Autobloccante elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Autolavaggiovedi Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Auto Lock (chiusura centralizzata) . . . . . . . . . . . 119AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Avvertenze di sicurezza

airbag per le ginocchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Uso delle cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 73

Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Avviamento a traino del motore . . . . . . . . . . . 61, 93

particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Avviamento di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Avviare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Avvisatore acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Avviso frenata di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 145Azionamento di emergenza

leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43porta del passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Azzeramento del contachilometri parziale . . . . . 112

BBagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

apertura e chiusura elettrica . . . . . . . . . . . . . . 131chiusura automatica serrature . . . . . . . . . . . . . 134copertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Luce del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147particolarità del portellone posteriore elettri-

co . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132piano variabile del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . 163riposizione del pianale portaoggetti . . . . . . . . 160sblocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11tasca a rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Batteriagestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Batteria del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 310avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61caricare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311funzionamento in inverno . . . . . . . . . . . . . . . . 310livello di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295sganciare e agganciare . . . . . . . . . . . . . . 38, 310sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

Benzinaadditivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299Bloccaggio della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . . 191Bloccare e sbloccare

con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123nel cilindretto di serratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Blocchetto di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176vedere Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . 178

Blocchetto di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Blocco antiestrazione della chiave di accensio-

ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Blocco di emergenza della porta del passeggero 10Blocco elettronico del differenziale . . . . . . . . . . 185Blocco e sblocco

con l'interruttore della chiusura centralizzata 122Bocchette di ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Bracciolo anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155BSD

vedere Assistente angolo morto (BSD) . . . . . . 236

CCambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195bloccaggio della leva selettrice . . . . . . . . . . . . 191blocco antiestrazione della chiave di accensio-

ne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176consigli per la guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192dispositivo kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

334

Page 337: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

posizioni della leva selettrice . . . . . . . . . . . . . 189programma di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 196programma launch-control . . . . . . . . . . . . . . . 194sbloccaggio di emergenza della leva selettrice 43tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94volante con pulsanti a slitta del cambio . . . . . 192

Cambio della marciacambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Cambio della piladella chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Cambio delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42ingranare le marce (cambio manuale) . . . . . . 188kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Cambio DSGvedi Cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Capacitàacqua del tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310serbatoio di AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . 300, 301

Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 298consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299etanolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298indicatore del livello di carburante . . . . . . . . . 113risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Caricare il bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Caricare il veicolo

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . . 161

Caricare la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311Carichi rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325Carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Carico verticale sul giunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Carico verticale sulla giunzione

caricare il rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Cassetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Catalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 199Catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 325

trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294Cavi d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 279Cellulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Cerchi

catene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325pulire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Chiave con telecomandosblocco e blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Chiave per le ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Chiavi

abbinare una chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120bloccare e sbloccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cambio della pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127chiave del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120chiave di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Indicazioni per il conducente (contatto mecca-

nico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176sblocco e blocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121sincronizzare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134portellone del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134portellone del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . 131tendina parasole (tettuccio di vetro) . . . . . . . . 138tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Chiusura centralizzata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129alzacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135blocco di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10chiave con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Impostazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122interruttore della chiusura centralizzata . . . . . 122Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . 121tettuccio scorrevole/sollevabile . . . . . . . . . . . 135

Cilindretto di serratura della porta . . . . . . . . . . . . . 9Cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73finalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 77funzione protettiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72non allacciate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 75spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Circuito di raffreddamentorabboccare il liquido di raffreddamento . . . . . 308verificare il liquido di raffreddamento . . . . . . . 308

Clacson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Climatizzatore

riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Climatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

335

Page 338: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Climatizzazioneclimatizzatore manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 167istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169riscaldamento e ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . 48

Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Cofano del vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 303

aprire il cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Collocazione del nastro della cintura

cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14nel caso di donne in gravidanza . . . . . . . . . . . . 14

Comandi sul volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116uso dell'impianto audio e telefono . . . . . . . . . 116

Comando automatico abbaglianti . . . . . . . . . . . 141Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Commutatore

lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Conducente

vedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 66, 67, 68Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Consiglio ambientale

fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Consigli per il risparmio (programma di efficien-

za) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Consumo di carburante

interruzione del flusso di carburante durantela fase di rilascio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Perché il consumo aumenta? . . . . . . . . . . . . . . 199Contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

complessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109parziale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109tasto di azzeramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Contagiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 110Controllo adattivo della velocità

anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 212situazioni di marcia speciali . . . . . . . . . . . . . . 220

Controllo automatico della velocità . . . . . . . . . . . 36Controllo dei livelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Controllo elettronico di stabilità (ESC) . . . . . . . . 185Coppie di serraggio delle viti delle ruote . . . . . . 326Copricerchio

estrarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Copricerchio centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Correttore assetto fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Correttore assetto fari dinamico . . . . . . . . . . . . . 146Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 89

punti di collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Cristalli

rimozione del ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Cruise control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Cruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Cura del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290pelle naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292posizione di manutenzione delle spazzole . . . 63

DDati del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327Dati di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34riepilogo dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Dati sulle emissioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Dati tecnici

carico sul tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166carico verticale sul giunto . . . . . . . . . . . . . . . . 274quantità di rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310

Dieselfiltro antiparticolato diesel . . . . . . . . . . . . . . . 199olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330Disattivazione dell'airbag frontale . . . . . . . . . . . . 82

Disattivazione dell'airbag frontale del passegge-ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 110Display della radio: pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Dispositivo antirimozione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Dispositivo antiscasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Dispositivo di assistenza per il mantenimento

della corsiavedi Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

Dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 280gancio a testa sferica con sblocco elettrico . . 277Montare in un secondo momento . . . . . . . . . . 283montare un portabiciclette . . . . . . . . . . . . . . . 278spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275vedere anche Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Dotazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189Duplicato delle chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

EE10

vedi Etanolo (carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 115Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126EDS

vedi Blocco elettronico del differenziale . . . . . 185Elementi da tenere in considerazione prima di

partire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Elementi di copertura degli airbag . . . . . . . . . . . . 15Emergency Assist

vedere Assistente per emergenze . . . . . . . . . . 234Emergenza

Programma di emergenza del cambio automa-tico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

336

Page 339: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Emergenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89attrezzi di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89cavi d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61foratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53kit per la riparazione dei pneumatici . . . . . . . . 89lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 145sblocco e blocco d'emergenza . . . . . . . . . . . . . 91sostituire la batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56sostituzione di un fusibile bruciato . . . . . . . . . . 53traino di emergenza del veicolo . . . . . . . . . . . . 60

Equilibratura delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Equipaggiamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285ESC

controllo elettronico della stabilità . . . . . . . . . 185modalità Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187sistema di frenata anti collisione multipla . . . 186

Etanolo (carburante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

FFanali posteriori

sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . 100Fare rifornimento

aprire lo sportellino del serbatoio . . . . . . . . . . 297indicatore del serbatoio del carburante . . . . . 113

Farilavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . 100viaggi all'estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Fari Full-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Fattori che influenzano negativamente la sicu-

rezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Fessure di sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Filtro antiparticolato diesel

anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 199

Filtro antiparticolato (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . 199Filtro antipolvere e antipolline . . . . . . . . . . . . . . 167Finestrini

elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 134rimozione del ghiaccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Foraturaprocedura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Frenareassistente di frenata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184freno di stazionamento elettronico . . . . . . . . . 182funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 182liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309pastiglie dei freni nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . 184servofreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Freno a manovedere Freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . 182

Freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182disinserimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . 182disinserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 182inserimento automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Frizione (spia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Front Assist

anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 223disattivare temporaneamente . . . . . . . . . . . . . 226funzione di frenata di emergenza City . . . . . . . 226indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223limitazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225vedi anche Sistema di osservazione ambienta-

le (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Funzionamento in inverno

batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59cura del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321presenza di sale sulla strada . . . . . . . . . . . . . . 150sbrinare i cristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289ugelli tergicristalli riscaldabili . . . . . . . . . . . . . 149

Funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Funzione automatica di sollevamento e abbas-

samentoAlzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Funzione comfort degli indicatori di direzione . . 140Funzione Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Funzione di assistente di discesa . . . . . . . . . . . . 195Funzione di frenata di emergenza City . . . . . . . . 226Funzione freno di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . 182Funzione Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 97

differenziazione cromatica . . . . . . . . . . . . . . . . 53Operazioni preliminari per la sostituzione . . . . 53Riconoscimento di fusibili bruciati . . . . . . . . . . 53scatola dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98sostituire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

GGancio appendiabiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Gancio a testa sferica

sbloccare elettricamente . . . . . . . . . . . . . . . . . 277spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Ganci per borse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Gasolio

fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299filtro antiparticolato diesel . . . . . . . . . . . . . . . 199preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Gestione automatizzata degli anabbaglianti . . . 141Gestione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Gestione elettronica della coppia motrice (XDS) 186

337

Page 340: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Gestione energetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Gruppi ottici posteriori esterni

smontaggio del fanale posteriore . . . . . . . . . . 103Guado di strade inondate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Guasto al motore

spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Guida

con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281con traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325economica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198guado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96viaggi all'estero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Guida con rimorchiovedere anche Dispositivo di traino . . . . . . . . . 274vedere Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

Guida in invernorimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

HHDC

vedi Assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . 204

IIlluminazione ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Illuminazione del quadro strumenti . . . . . . . . . . 146Illuminazione esterna

sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . 100Illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Immobilizer elettronico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279vedi anche Allarme antifurto . . . . . . . . . . . . . . 119

Impianto di controllo dei gas di scaricospia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Impianto di depurazione dei gas di scaricocatalizzatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199filtro antiparticolato diesel . . . . . . . . . . . . . . . 199

Impianto di depurazione dei gas di scarico (die-sel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Impianto di preincandescenzaspia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Impostaremenu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 115

Incidenti frontali e relative leggi fisiche . . . . . . . . 74Indicazioni di marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Indicazioni di sicurezza

airbag laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80airbag per la testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81utilizzo dei seggiolini per bambini . . . . . . . 18, 85

Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198avviso di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111bussola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111chilometraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110controllo dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . 319dati di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111intervalli Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207marcia consigliata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111messaggi di avvertimento e di informazione . . 33MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111porte, cofano del vano motore e portellone

posteriore aperti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33posizioni della leva selettrice . . . . . . . . 111, 189SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241secondo indicatore di velocità . . . . . . . . . . . . 111segnali stradali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

sistema di informazione per il conducente . . . . 30sistema di regolazione automatica della velo-

cità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213sistema di vigilanza Front Assist . . . . . . . . . . . 223sottomenu assistenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33spie di avvertimento e di controllo . . . . . . . . . 213Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Indice di cetano (carburante diesel) . . . . . . . . . . 299Interruttore a chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305intervalli Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37interventi di riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22Ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

KKeyless-Entry

vedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Keyless-Exit

vedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Keyless Access

avvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178sbloccare e bloccare il veicolo . . . . . . . . . . . . . 123

Kick-downcambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

Kit per la riparazione degli pneumaticicomponenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

338

Page 341: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Kit per la riparazione dei pneumatici . . . . . . . 55, 89controllo dopo 10 minuti di marcia . . . . . . . . . . 91ermetizzazione di un pneumatico . . . . . . . . . . . 90gonfiaggio di un pneumatico . . . . . . . . . . . . . . 90

LLampadina del faro fendinebbia . . . . . . . . . . . . . 102Lampadine fuse

sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . 100Lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . 25, 145Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

pulire l'area della telecamera . . . . . . . . . . . . . 288Launch-control (cambio automatico) . . . . . . . . . 194Lavacristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Lettore CD-ROM (navigazione) . . . . . . . . . . . . . . 158Leva degli abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Leva degli indicatori di direzione . . . . . . . . 25, 140Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Leva selettrice (cambio automatico)

anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 191posizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189sbloccaggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Limitatore di forza

finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . 206, 207

indicazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207spia di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207spia di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207usare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Liquido di raffreddamento

verificare il livello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Liquido di raffreddamento del motore . . . . . . . . . 51G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 140abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 140anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140assetto luci autostradale . . . . . . . . . . . . . . . . . 146AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143correttore assetto fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146di cornering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143faro fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143illuminazione degli strumenti . . . . . . . . . . . . . 146illuminazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . 146interruttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24interruttore delle luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140lampeggio di emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144leva degli abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140leva degli indicatori di direzione . . . . . . . . . . . 140luce di curva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143luci di lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147luci di parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145luci di posizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140luci diurne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140luci interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147segnali acustici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . 100

Lucidatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Luci posteriori nel portellone del bagagliaio

smontaggio del portalampada . . . . . . . . . . . . 104

MManiglia della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 107Marcia inserita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Masse rimorchiabilicaricare il rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

Modalità di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Modalità di inerzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Modalità Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Modifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Montaggio successivo

dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Motore

avviamento assistito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61avviamento (indicazioni per il conducente con

il contatto meccanico) . . . . . . . . . . . . . . . . . 176avviare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197rumori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180sistema Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201spegnimento (chiave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Motore e accensioneavvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180avvio del motore con Press & Drive . . . . . . . . . 180My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181preriscaldamento del motore . . . . . . . . . . . . . 180spegnimento automatico del quadro . . . . . . . 178spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

NNotifica di manutenzione: consultazione . . . . . . . 37Numero di ottani (benzina) . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Numero di posti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

OOcchielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

339

Page 342: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 305asta di misurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306cambiare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306controllare il livello dell'olio motore . . . . . . . . 306indicatore della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . 35intervalli di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 305proprietà degli oli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51rabboccare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307servizio di ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Orologio digitale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

PPanoramica

postazione di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303

Parcheggiarecon l'assistente di parcheggio (Park Assist) . . 253

Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Parcheggio (cambio automatico) . . . . . . . . . . . . 192Park Assist

vedasi Assistente di parcheggio (Park Assist) 248ParkPilot

vedi Assistenza per il parcheggio . . . . . 256, 262Particolarità

apparecchi per pulizia ad alta pressione . . . . 278avviamento a traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 93guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281sistema di visione periferica (Area View) . . . . 268traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 94

Parti in plastica: pulizia . . . . . . . . . . . . . . . 289, 290Passeggeri dei sedili posteriori

vedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 66, 67, 68

Passeggero sul sedile anteriorevedi Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . 66, 67, 68

Pavimento del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Pedali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Pelle naturale

pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292Pelle: cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Pezzi di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Pianale portaoggetti

riposizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Piano variabile del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . 163Pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

cambiare nel telecomando (riscaldamento au-tonomo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313con senso di rotazione obbligatorio . . . . . . . . . 58dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315durata di vita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313indicatori di usura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315pneumatici nuovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315pressione dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . 313scambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315set per la riparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89soggetti a rotolamento unidirezionale . . . . . . 313sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Pneumatici invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Poggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69poggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69poggiatesta posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Portabagagli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Portabevande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Portabiciclettecarico massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278montare sul gancio a testa sferica retrattile . . 278

Portadati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157, 158

cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158luce del cassetto portaoggetti . . . . . . . . . . . . . 147

Portapacchi da tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164fissare le barre trasversali . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Porta USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Porte

Apertura e chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9sicura per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

Portellone del bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Portellone posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11

vedi anche Bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Posizionamento del nastro della cintura

cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76in caso di donne in stato di gravidanza . . . . . . 76

Posizione a sedereconducente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66passeggero anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Posizione corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66passeggeri dei sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . 68

Posizione non corretta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Postazione di guida

panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Posti del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Preincandescenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Preriscaldamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . 180Presa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279Press & Drive

avvio del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Pressione di gonfiaggio dei pneumatici . . 313, 325Pretensionatori della cintura . . . . . . . . . . . . . . 14, 76

340

Page 343: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Prima di partire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Profilo del pneumatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Profilo di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Profondità del profilo dei pneumatici . . . . . . . . . 315Programma di efficienza

consigli per il risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36utilizzatori elettrici aggiuntivi . . . . . . . . . . . . . . 36

Proprietà degli oli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Protezione antischiacciamento

tendina parasole (tettuccio di vetro) . . . . . . . . 139tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Protezione dal sole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Protezione dei pedoni

vedere Sistema di rilevamento dei pedoni . . . 228Protezione volumetrica dell'abitacolo e disposi-

tivo antitrainoattivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Protezione volumetrica dell'abitacolo e sistemaantitraino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

puliziapelle naturale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293cerchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288, 290cinture di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293display della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290elementi in carbonio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289finestrini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289lavare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286pannello di controllo del sistema Easy Con-

nect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290parti in plastica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Parti in plastica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289pelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291tessuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Tubo gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Pulsante di avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

Pulsanti a slitta del cambio (cambioautomatico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

QQuadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Quadro generale

leva degli indicatori di direzione e degli abba-glianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109contachilometri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 110indicazione degli intervalli Service . . . . . . . . . . 37menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 113strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

RRadiotelefoni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Raffreddamento

Indicatore della temperatura del liquido di raf-freddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240vedere Assistente di uscita dal parcheggio

(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Regolare

luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146poggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153poggiatesta posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Regolatore della distanzavedi Sistema di regolazione automatica della

velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211Regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 206

spia di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 206uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Regolazionepoggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69poggiatesta posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66sedili anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Regolazione antislittamento . . . . . . . . . . . . . . . . 185Regolazione dei poggiatesta

poggiatesta anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Rete per bagagli

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Retromarcia (cambio automatico) . . . . . . . . . . . . 190Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Ricircolo dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Riduzione catalitica selettiva

vedere Impianto di depurazione dei gas discarico (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

Riempire il serbatoio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Rifornimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

serbatoio del carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Rifornimento di carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Rilevamento stanchezza conducente . . . . . . . . . 247Rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

agganciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 280assistente angolo morto (BSD) . . . . . . . . . . . . 241caricare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280carico verticale sul giunto . . . . . . . . . . . . . . . . 274carico verticale sulla giunzione . . . . . . . . . . . . 280collegare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281impianto antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279luci posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 279luci posteriori a LED . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 279masse rimorchiabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Montare in un secondo momento un dispositi-

vo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241presa elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

341

Page 344: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

regolare i fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281requisiti tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275sbloccare il gancio a testa sferica elettrica-

mente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277specchietti retrovisori esterni . . . . . . . . . . . . . 276stabilizzazione del treno . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Riparazione dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . 55, 89Riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

accendere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174dispositivi elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173, 175programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174raggio d'azione del telecomando . . . . . . . . . . 174spegnere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172telecomando a radiofrequenza . . . . . . . . . . . . 173

Riscaldamento dei sedili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Riscaldamento e ventilazione . . . . . . . . . . . . . . . . 48Riscaldamento liquido raffreddamento

vedi Riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . 172Rischi connessi al mancato utilizzo delle cinture

di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Risparmio carburante

modalità di inerzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Rodaggio

motore nuovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197pastiglie dei freni nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . 184pneumatici nuovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

RumoriESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184freno di stazionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 313riscaldamento autonomo . . . . . . . . . . . . . . . . . 175sistema di regolazione automatica della velo-

cità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313, 325catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59copricerchio centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56ruote nuove . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315ruotino di scorta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 58

SSafelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

vedi anche Dispositivo antiscasso . . . . . . . . . 119Sbloccare e bloccare

con Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Sblocco/blocco d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . 91Sblocco e blocco

con l'interruttore della chiusura centralizzata 122con telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Sbrinatore lunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 47Schienale del sedile posteriore

ribaltare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156sollevare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Sedile

riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154sedile elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sedile anterioreregolazione manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sedile posterioreRibaltare e sollevare lo schienale . . . . . . . . . . 156

Sediliregolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153schienale del sedile posteriore . . . . . . . . . . . . 156

Sedili posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 86

fissaggio con la cintura di sicurezza . . . . . . . . . 19indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 85

sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23suddivisione in gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Segnale acusticaluci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Segnale acusticocintura di sicurezza non allacciata . . . . . . . . . . 72spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 113

Segnali stradalivisualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . 245

Senso di rotazionepneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Sensore pioggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149controllo della funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214, 224Serratura della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Servizio di ispezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305Servosterzo

vedi Sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . 294Set per la riparazione dei pneumatici . . . . . . . 55, 89

vedi anche Kit per la riparazione dei pneuma-tici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Sicura per bambinialzacristalli elettrici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Sicurezzadisattivazione dell'airbag del passeggero . . . . 16guida sicura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65seggiolini per bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84sicurezza infantile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Side Assist PLUSvedere Assistente di cambio corsia (Side As-

sist) PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Sigla motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Simboli di avvertenza

vedi Spie di controllo e di avvertimento . . . . . 113Simbolo della chiave inglese . . . . . . . . . . . . . . . . 37Sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 77

airbag frontali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 80342

Page 345: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

airbag laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17airbag per la testa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18airbag per le ginocchia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17attivazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79descrizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78disattivazione dell'airbag frontale . . . . . . . . . . 82funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Sistema antiblocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Sistema di assistente alla retromarcia . . . . . . . . 270Sistema di chiusura e avviamento Keyless Ac-

cessvedere Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Sistema di controllo dei pneumatici . . . . . . . . . . 317Sistema di controllo per il parcheggio

vedi Assistenza per il parcheggio . . . . . 256, 262Sistema di frenata anti collisione multipla . . . . . 186Sistema di informazione per il conducente

indicatore della temperatura dell'olio motore . 35indicazione del CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30maneggio mediante la leva del tergicristalli . . 30

Sistema di navigazionelettore CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Sistema di osservazione ambientale Front Assistuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

Sistema di osservazione ambientale (Front As-sist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Sistema di parcheggiovedi Assistenza per il parcheggio . . . . . 256, 262

Sistema di regolazione automatica della veloci-tà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211disattivare temporaneamente . . . . . . . . . . . . . 219indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . . . 213utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Sistema di riconoscimento dei segnali strada-li . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 245danni al parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245funzionamento limitato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246visualizzazione sul display . . . . . . . . . . . . . . . 245

Sistema di rilevamento dei pedoni . . . . . . . . . . . 228Sistema di rilevamento dei segnali stradali

avvertimento velocità eccessiva . . . . . . . . . . . 246Sistema di sblocco selettivo . . . . . . . . . . . . . . . . 121Sistema di sicurezza antifurto . . . . . . . . . . . . . 9, 127Sistema di vigilanza Front Assist

anomalia nel funzionamento . . . . . . . . . . . . . . 223disattivare temporaneamente . . . . . . . . . . . . . 226funzione di frenata di emergenza City . . . . . . . 226indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223limitazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226sensore radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

Sistema di visione periferica (Area View) . . . . . . 265display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267istruzioni d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

Sistema Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Sistema Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22Sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Sistema Start/Stop

Disattivare e attivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203frenare e avviare il motore . . . . . . . . . . . . . . . . 202funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201il motore non si spegne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202il motore si avvia autonomamente . . . . . . . . . 202Indicazioni per il conducente . . . . . . . . . . . . . 203spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Sistema Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23

Sistemi di assistenzaACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211assistente angolo morto (BSD) con assistente

di uscita dal parcheggio (RCTA) . . . . . . . . . . 236assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204assistente di parcheggio (Park Assist) . . . . . . 248assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . . . 236assistente per emergenze (Emergency Assist) 234assistente per ingorghi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232assistenza per il parcheggio Plus . . . . . . . . . . 256assistenza per il parcheggio posteriore . . . . . 262controllo dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . 318funzione Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205indicatore di controllo dei pneumatici . . . . . . 319limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207regolatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206rilevamento stanchezza conducente . . . . . . . . 247sistema di controllo dei pneumatici . . . . . . . . 317sistema di osservazione ambientale Front As-

sist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222sistema di regolazione automatica della velo-

cità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211sistema di riconoscimento dei segnali strada-

li . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244sistema di rilevamento dei pedoni . . . . . . . . . 228sistema di visione periferica (Area View) . . . . 265

Sistemi di controllo pneumaticiindicatore di controllo dei pneumatici . . . . . . 319

Slacciare la cintura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 75Slacciarsi la cintura di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 14Smaltimento

pretensionatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Smontaggio e montaggio dei poggiatesta . . . . . 153Sollevare il veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Sostituzione

pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Sostituzione delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Sostituzione dell'olio motore . . . . . . . . . . . . . . . 307

343

Page 346: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Sostituzione di una lampadina . . . . . . . . . . . . . . 100abbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101anabbaglianti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101faro fendinebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102indicatore di direzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101lampadina posteriore esterna . . . . . . . . . . . . . 103lampadina posteriore nel portellone del baga-

gliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104luce della targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Sostituzione di una ruota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56lavori successivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Spazzole dei tergicristalli e del tergilunotto . . . . . 92pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Spazzole delle spazzole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Spazzole del tergicristalli e del tergilunotto

posizione di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 63sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Specchietti retrovisoriregolare gli specchietti retrovisori esterni . . . 151

Specchietti retrovisori esternicircolare con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276esterni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Specchietto di cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Specchietto retrovisore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

interno anti-abbagliamento . . . . . . . . . . . . . . . 150Specchietto retrovisore interno

anti-abbagliamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Spegnere le luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Spegnimento del motore

con chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Spie di avvertimento

AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Spie di controlloAdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300assistente angolo morto (BSD) . . . . . . . . . . . . 236assistente di discesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204assistente di uscita dal parcheggio (RCTA) . . . 236dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275gancio a testa sferica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277limitatore di velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Spie di controllo e avvertimentotelecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Spie di controllo e di avvertimento . . . . . . . 39, 113ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187cambio delle marce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196controllo dei gas di scarico . . . . . . . . . . . . . . . 200cruscotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41della cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72display del quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . 41ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187fare rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297filtro antiparticolato diesel . . . . . . . . . . . . . . . 199gestione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200impianto di preincandescenza/guasto al mo-

tore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39regolatore di velocità (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 206schiacciare il freno . . . . . . . . . . . . . . . . . 213, 223segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113sistema airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82sistema di controllo dei pneumatici . . . . . . . . 318sistema di regolazione automatica della velo-

cità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . . . . 161Sportellino del serbatoio del carburante

aprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Stabilizzazione del treno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Start/Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Stazionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Sterzo

bloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Sterzo elettromeccanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294spia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294

Strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Supporto lombare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

TTappetini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Tappezzeria: pulizia

alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293Tessuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Tappo del serbatoio carburanteaprire e chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 323Tasca a rete

bagagliaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Telecamera

Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244, 288

Telecomandovedi Chiavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Telecomando (riscaldamento autonomo) . . . . . . 173cambiare la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Telefoni cellulari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Temperatura esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Tendine parasole

protezione antischiacciamento (tettuccio divetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Tensione della cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

344

Page 347: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

Tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 52, 148funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149leva dei tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149posizione di manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 63riabbassare la spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63sensore pioggia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149sistema lavafari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149sollevare la spazzola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63ugelli di lavaggio riscaldabili . . . . . . . . . . . . . . 149

Tergilunotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 148Tessuti: pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

anomalia di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . 137aprire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137chiudere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137protezione antischiacciamento . . . . . . . . . . . . 139tendina parasole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

tettuccio panoramico scorrevoleapertura e chiusura comfort . . . . . . . . . . . . . . 135

Tettuccio panoramico scorrevole . . . . . . . . . . . . . . 12vedi anche Tettuccio di vetro . . . . . . . . . . . . . . 137

Tiptronic (cambio automatico) . . . . . . . . . 189, 192Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23Traino

assistenza per il parcheggio . . . . . . . . . 261, 265cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 279

Traino del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 92, 94asta di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94cambio automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94cambio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94cavo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94con dispositivo di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94consigli di guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96divieto di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94occhiello di traino anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . 95

occhiello di traino posteriore . . . . . . . . . . . . . . . 95particolarità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 94trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Trasporto dei bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Trasporto di oggetti

caricare il rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280ganci per borse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162guida con rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281occhielli di ancoraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161portapacchi da tetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164rimorchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274sistema portapacchi . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 166sponda per il trasporto di oggetti lunghi . . . . 161tasca a rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Trazione integrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294pneumatici invernali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Triangolo catarifrangente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Tubo gas di scarico: pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Tunnel di lavaggio automatico

disattivare la funzione Auto Hold . . . . . . . . . . 206Tyre Mobility System

vedi Kit per la riparazione dei pneumatici . . . . 89

UUSB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Uscire da un parcheggio con l'assistente di par-

cheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Usura dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315Utilizzatori elettrici aggiuntivi (programma di ef-

ficienza) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

VVano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 303

aprire il cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 310

chiudere il cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303liquido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 309liquido di raffreddamento . . . . . . . . . . . . 51, 308olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 307serbatoio del tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . 309serbatoio tergicristalli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Vano portaoggetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157sedile anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Veicolodati distintivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323numero di telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323portadati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323sbloccare e bloccare con Keyless Access . . . . 123sigla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323sollevare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Velocità massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Verifica dei livelli

vano motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303Vernice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

codice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289trattamento protettivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Viaggi all'esterofari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Viaggiare sicuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Vista esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6Vista interna

guida a destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8guida a sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Visualizzazione dei segnali stradali sul quadrostrumentiattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246disattivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Viti della ruotaallentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

345

Page 348: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

Indice alfabetico

cappucci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56coppia di serraggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

Viti delle ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326Volante

Pulsanti a slitta del cambio (cambio automati-co) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 67

XXDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

346

Page 349: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.
Page 350: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.
Page 351: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

SEAT S.A. si preoccupa di mantenere tutti i suoi generi e modelli in continuo sviluppo. La preghiamo perció di comprendere che, in qualunque momento, possano prodursi modifiche del veicolo consegnato in quanto a forma, equipaggiamento e tecnica.

Per questa ragione, non si può rivendicare alcun diritto basandosi su dati, illustrazioni e descrizioni del presente Manuale.

I testi, le illustrazioni e le norme del presente manuale si basano sullo stato delle informazioni nel momento della realizzazione di stampa.

Non è permessa la ristampa, la riproduzione o la traduzione, totale o parziale, senza autorizzazione scritta di SEAT.

SEAT si riserva espressamente tutti i diritti secondo la legge sul “Copyright”.

Sono riservati tutti i diritti sulle modifiche.

❀Questa carta è stata fabbricata con cellulosa sbiancata senza cloro.

© SEAT S.A. - Ristampa: 15.05.16

Informazioni sul presente librettoNel presente manuale viene descritto l’allesti-mento del veicolo al momento della redazione del testo. Alcune delle dotazioni qui descritte sono state introdotte solo in un secondo tem-po o sono disponibili solamente in determi-nati Paesi.

Trattandosi del manuale generale della gam-ma ATECA, alcuni dei dispositivi e alcune del-le funzioni descritte in questo manuale non sono inclusi in tutti i tipi o le versioni del mo-dello, dato che possono variare o subire mo-difiche a seconda delle esigenze tecniche del mercato, senza che ciò possa essere inteso, in nessun caso, come pubblicità ingannevole.

Alcuni dettagli delle figure possono essere di-versi rispetto alla realtà specifica del singolo veicolo, per cui raccomandiamo di considera-re le illustrazioni piuttosto come strumenti per comprendere meglio gli argomenti trattati.

Le indicazioni di direzione (sinistra, destra, davanti, dietro) in questo manuale si inten-dono sempre riferite al senso di marcia del veicolo, a meno che non sia espressamente indicato un diverso punto di riferimento.

Il materiale audiovisivo mira unicamente ad aiutare gli utenti a comprendere meglio alcu-ne funzioni dell’automobile. Non sostituisce il manuale di istruzioni. Utilizzare il manuale

di istruzioni per consultare i dati completi e le avvertenze.

Le dotazioni segnate con un asterisco fanno parte del corredo di serie solo in determinate versioni del modello, sono previste come optional solo in alcune versioni o sono disponibili solo in alcu-ni Paesi.

® I marchi registrati sono segnalati con il simbolo ®. L’eventuale assenza di que-sto simbolo non significa tuttavia che tali nomi possano essere usati liberamente.

>> Indica che il paragrafo continua alla pagina seguente.

Avvertimenti importanti sulla pagina indicata

Contenuti più dettagliati sulla pagina indicata

Informazioni generali sulla pagina indi-cata

Informazioni di emergenza sulla pagi-na indicata

Materiale audiovisivo sulla pagina in-dicata

ATTENZIONE

I testi preceduti da questo simbolo contengo-no informazioni sulla sicurezza delle persone e suggerimenti su come ridurre il rischio di infortuni e di lesioni.

ATTENZIONE

I testi con questo simbolo richiamano l’attenzione su possibili danni al veicolo.

Per il rispetto dell’ambiente

I testi preceduti da questo simbolo con-tengono informazioni sulla protezione dell’ambiente.

Avvertenza

I testi preceduti da questo simbolo contengo-no informazioni aggiuntive.

Il manuale è diviso in sei parti generali:

1. Elementi essenziali

2. Sicurezza

3. Emergenze

4. Guida

5. Consigli

6. Dati tecnici

Alla fine del manuale troverà un undice alfa-betico che la aiuterà a cercare in modo rapido le informazioni che desidera.

Page 352: MANUALE DI ISTRUZIONI · Introduzione Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per l'uso e i corrispondenti supple-menti per prendere velocemente dimesti-chezza con il veicolo.

MANUALE DI ISTRUZIONI

Ateca

575012750BB

Ital

iano

575

0127

50B

B (

05.1

6)

Ate

ca

Ital

iano

(05

.16)

SEAT raccomandaSEAT OLIO ORIGINALE

SEAT raccomandaCastrol EDGE Professional