LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: [email protected]...

63
LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: [email protected] Fonetica e fonologia

Transcript of LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: [email protected]...

Page 1: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

LINGUISTICA e COMUNICAZIONEprof.ssa Iride Valenti

a.a. 2011-2012

e-mail: [email protected]

Fonetica e fonologia

Page 2: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Riferimenti bibliografici

• A. Mioni, Fonematica contrastiva, Patron, 1973;

• M. Nespor, Fonologia, Il Mulino, 1993;• G. Graffi, S. Scalise, Le lingue e il linguaggio.

Introduzione alla linguistica, Il Mulino, 2006.

Page 3: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Le COMPETENZE di un parlante

• Fonologica• Morfologica livelli d’analisi relativi al

significante• Sintattica

• Semantica livello d’analisi relativo al significato

Page 4: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Primo livello di analisi

Fonetica e fonologia

Uno degli aspetti più evidenti del linguaggio umano è la produzione di “suoni”

Page 5: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

FONETICA

Studio delle caratteristiche fisiche dei suoni:• fonetica articolatoria: produzione dei suoni;• fonetica acustica: natura fisica di un suono e

la sua propagazione nello spazio;• fonetica uditiva o percettiva: studia l’aspetto

della ricezione del suono da parte dell’ascoltatore.

Page 6: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

FONOLOGIA Studio dei FONEMI di una data lingua, cioè dei suoni aventi valore

distintivo di significato. Si divide in:

• FONOLOGIA DELLA PAROLA: una PAROLA può essere analizzata come una composizione sonora di più suoni (casa, canne, drago, impossibile, illegale, sgretolato);

• FONOLOGIA DELL’ENUNCIATO: differenze sistematiche quando le parole sono concatenate in un ENUNCIATO (vado a ccasa, ho bbevuto, che ffai?);

• FONOLOGIA SOPRASEGMENTALE: altri ELEMENTI SONORI (accento, l’altezza tonale) con valore contrastivo (La vecchia maschera la stampa; Ha già comprato l’ultimo libro di Luca. - Ha già comprato l’ultimo libro di Luca?).

Page 7: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Oggetti di indagine• La FONOLOGIA (specifica di una lingua)= ELEMENTI

MENTALI DISCRETI

• La FONETICA (regole universali + specifiche)= ELEMENTI FISICI CONTINUI (DARE FORMA FISICA ALLA STRUTTURA FONOLOGICA).

Ciò che è discreto nella nostra mente non lo è:1. nell’articolazione (lingua e bocca si muovono

gradualmente da una posizione all’altra);2. nel segnale acustico (onda sonora = curva continua);3. nella percezione (flusso continuo)

Page 8: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

In base al modo di articolazione

• VOCALI = suoni prodotti senza ostacoli.• CONSONANTI = suoni prodotti con ostacoli

parziali o totali.• APPROSSIMANTI (o semivocali o semiconsonanti)

= ostacolo appena percettibile

Page 9: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

FONETICAApparato fonatorio e fonazione

• il flusso d’aria può essere:–polmonare egressivo (l’aria dall’interno

verso l’esterno);–polmonare ingressivo (l’aria dall’esterno

all’interno);–glottidale egressivo o ingressivo (l’aria

proviene dalla glottide).

Page 10: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

FONETICA - APPARATO FONATORIO

Gli organi articolatori:polmoni bronchi trachea laringe glottide (=corde vocali) faringe (ugola) •cavità orale (lingua, palato e velo, alveoli, denti, labbra)•cavità nasale

Page 11: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Apparato fonatorio

Page 12: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Nella rappresentazione fonologica dei segmenti:

• - Livello astratto, mentale o fonemico• - Livello concreto, fisico o fonetico

NON TUTTI I SUONI FISICAMENTE PRESENTI IN UNA LINGUA SONO PRESENTI A LIVELLO MENTALE

Page 13: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

CONSONANTI: MODI E PUNTI DI ARTICOLAZIONE1. OCCLUSIVE (o esplosive):

BILABIALI = <b> // - <p> // banda-pandaDENTALI = <d> // - <t> // dare-tareVELARI = <c(h)> e <q> // - <g(h)> // callo-gallo, chele, ghiro

2. FRICATIVE (o continue o costrittive o spiranti): LABIODENTALI = <f> // - <v> // fino-vinoDENTALI O ALVEOLARI = <s> // - <ṣ> // rósa-ròṣaPALATOALVEOLARI= <sc(i)> // (sempre intensa)- Ø (// francese) ascia, scena

3. AFFRICATE:DENTALI= <z> // - <ẓ> // razza-raẓẓa, azione, ẓanẓara, ecc.PALATOALVEOLARI= <c(i)> // - <g(i)> // cielo-gelo, ciotola, cinema, ciano, giardino, gioco,

giullare, giro

4. NASALIBILABIALI= <m> // mano, ramo, complesso, imbelle,

impopolareDENTALI O ALVEOLARI= <n> // dente, nonno, nano, indagare, inverno,

anforaPALATALI= <gn> // (sempre intensa) ragno, ogni, gnomo, pegno, compagnia

5. LATERALIDENTALI O ALVEOLARI= <l> // lama, alto, elasticoPALATALI = <gl(i)> // (sempre intensa) maglia, maglie, gli, aglio, agli, figlio, figli,

figlie

6. VIBRANTIDENTALI O ALVEOLARI= <r> / / ramo, rete, ramarro, chitarra, avarìa, aria

7. APPROSSIMANTIPALATALI = <i> // iena, pieno, varie, iodio, miagolìoUVULARI= <u> // uòmo, ruòta, fattuàle, àuto, pàusa, rèuma

Page 14: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

CONSONANTI:PUNTI DI ARTICOLAZIONE

1. LABBRA: bilabiali [p, b, m]2. DENTI + LABBRA: labiodentali [f, v];3. DENTI +PUNTA della LINGUA: dentali [t, d];4. PUNTA della LINGUA+ALVEOLI : alveolari [s, z, ts,

dz, n, l, r];5. zona tra l’ALVEOLO e il PALATO DURO + LAMA

DELLA LINGUA: palatoalveolari [, , ];6. PALATO DURO +DORSO DELLA LINGUA: palatali o

anteriori [, , ];7. VELO + PARTE POSTERIORE della lingua: velari [k, g,

w];

Page 15: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

VOCALI• le LABBRA: arrotondate (ò, o, u) o distese (a, è, e, i)

• LINGUA sull’asse VERTICALE: vocali medio-alte: é-ó vocali medio-basse: è-ò vocali alte: i-u vocali basse: a

• LINGUA sulla posizione ORIZZONTALE:– CENTRALI: a– ANTERIORI: è, e, i– POSTERIORI: ò, o, u

Per comprendere il sistema vocalico dell’italiano si deve guardare a quello latino, da cui il nostro deriva:

Page 16: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Il sistema vocalico tonico del latino classico (10 vocali)

Page 17: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Dal latino all’italiano (toscano)7 vocali

Ī Ĭ Ē Ĕ Ā Ă Ŏ Ō Ŭ Ū

i // é // è // a // ò //

ó // u //

Immaginando di tracciare una linea di congiunzione tra le vocali all’interno della cavità orale, in base al loro punto di

articolazione, si ottiene un triangolo rovesciato:

Page 18: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Sistema vocalico tonico italiano

Page 19: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Dal latino al siciliano (5 vocali)

Ī Ĭ Ē Ĕ Ā Ă Ŏ Ō Ŭ Ū

i // è // a // ò // u //

Nel siciliano non esistono le vocali medioalte e-o

Page 20: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

La trascrizione fonetica

I diversi sistemi di scrittura utilizzati dalle diverse lingue rendono in varia maniera nel mezzo grafico la realtà fonica della produzione verbale.

Le grafie alfabetiche formatesi storicamente per convenzione e accumulo di abitudini grafiche non sono però univoche e coerenti.

Per ovviare alle incongruenze delle grafie tradizionali e avere uno strumento di rappresentazione grafica dei suoni del linguaggio, i linguisti hanno elaborato sistemi di trascrizione fonetica, in cui c’è corrispondenza biunivoca fra suoni e segni grafici. Il più diffuso è L’Alfabeto Fonetico Internazionale (IPA).

Page 21: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

L’ALFABETO LATINO• Applicato alla lingua di Roma, forniva un numero di segni sufficiente

da permettere una quasi assoluta aderenza al principio della corrispondenza uno a uno tra grafema e fonema (non veniva notata solo la lunghezza vocalica e /k/ era notato con c, q e tavolta k).

• Quando lo stesso alfabeto fu adattato a trascrivere altre lingue con sistema e inventario fonematico assai diversi, non aveva in alcuni casi un numero di lettere sufficiente per notare tutti i fonemi in questione e fu necessario:

• aggiungere nuove lettere (come nelle lingue germaniche ) o• impiegare digrammi o trigrammi

Page 22: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

NELL’EVOLUZIONE DAL LATINO:• alcuni fonemi si sono persi del tutto (defonologizzazione) come la /h/ di habere;

• altri fonemi si sono formati:– la //, la //, la // ( (fra il I e il III sec. d. C.), – la // e la // (varianti già esistenti nel III sec.); – la //, la // (attorno al IV sec.), – la // (fra il II e il V sec. d. C.), – le vocali [] e [] sono già formate come varianti nel latino parlato tra I e III sec. d. C e

diventano fonemi distinti entro il V sec.– il dittongamento di // e // (più tardi: metà VII sec.), – la monottongazione di /aw/ in // (fine VII sec.); – la palatalizzazione dei nessi consonante + /l/ (clamare, flore: seconda metà X-inizi XI

sec.).

Tutto ciò ha modificato, quindi, l’inventario dei fonemi.

• altri fonemi hanno subito modificazioni (ad es. /t/ > /d/ e /k/ > /g/ in alcuni contesti) senza che ciò ne cambiasse l’inventario (rifonologizzando fonemi precedenti), come per STRATAM > strada o LACUM > lago.

Page 23: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

La -s- intervocalica • Inoltre, in latino la -s- intervocalica in latino era sempre

sorda (cfr. quaestor/quaero; esse/ eram). Dopo il IV secolo a. C., come dimostrano alcuni nomi propri (es. Valesii > Valerii, Fusii > Furii) l’originaria sorda intervocalica si trasformò prima in sonora, poi in -r- (per rotacismo: *ausosa > aurora, *cinesis > cineris, *ama-se > ama-re): la fase intermedia tra /s/ e /r/ del rotacismo fu /z/ (la s sonora di esame); abbiamo perciò il mutamento /s/ > /z/ > /r/. Tale -r- frutto di rotacismo poté talora estendersi, per analogia, a posizioni non intervocaliche (es. arbor < arbos, labor < labos, honor < honos).

[da: A. Traina, G. Bernardi Perini, Propedeutica al latino universitario, Pàtron, 1982].

Page 24: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

24

Suoni e grafia• Un sistema grafico è coerente quando a un suono corrisponde un

segno e viceversa (relazione biunivoca): [b] b suono segno

• L’italiano ha, ad es., diverse incoerenze, per es.:– due simboli diversi per un solo suono: cuore/quando [k]– due suoni diversi per lo stesso simbolo: sera [s] / rosa [z]– due simboli per un solo suono: maghe gh per [g]– tre simboli per un solo suono: sciocco sci per [ʃ]

Page 25: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

I 45 fonemi dell’italiano standard» 15 CONSONANTI TENUI : /p/, /b/, /m/, /t/, /d/, /n/, /k/, /g/,

/f/, /v/, /s/, /r/, /l/, //, //

» le rispettive 15 CONSONANTI INTENSE (rappresentabili come doppie o seguite dal “cronema” []): /p/, /b/, /m/, /t/, /d/, /n/, /k/, /g/, /f/, /v/, /s/, /r/, /l/, //, //

» 1 CONSONANTE sempre di grado TENUE: /z/ (rosa, naso ecc.)

» 3 CONSONANTI SEMPRE INTENSE (per lo più in posizione intervocalica): // (aglio, maglia), // (ragno, ma anche gnomo), // (ascia, scena, sciupato)

» 2 CONSONANTI INTENSE in posizione intervocalica: // // (anche se la grafia presenta una sola <z>: nazione, azoto);

» le 2 SEMICONSONANTI: // (pieno, ieri), // (uomo, tuono)

» 7 VOCALI TONICHE: //, //, //, //, //, //, //;

Page 26: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

26

Foni e fonemi• Tra i suoni che l’apparato fonatorio può produrre, ogni lingua

ne sceglie un certo numero– questi suoni saranno chiamati foni:

suoni/rumori del linguaggio articolato

• I foni hanno valore linguistico quando sono distintivi, quando cioè contribuiscono a differenziare dei significati– [p] e [t] non sono soltanto foni dell’italiano, ma contribuiscono anche a

formare coppie minime

– coppia minima: coppia di parole che si differenziano solo per un suono nella stessa posizione (nello stesso contesto)

pare/tare(#___V), premo/tremo (#___r)carpa/carta (r___a), tappo/tatto (V__V)ripa/Rita (V__V), top/tot (___#)

Page 27: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

27

Foni e fonemi

• Due foni che hanno valore distintivo sono detti fonemi– Un fonema non «ha» significato in sé, ma contribuisce a

differenziare dei significati

• Un fonema è un segmento fonico che:– ha funzione distintiva– non può essere scomposto in una successione fonemi– è definito solo dai caratteri che hanno valore distintivo

• tali caratteri si dicono «pertinenti»– i fonemi si rappresentano tra barre oblique (p. es. /t/)– i foni si rappresentano tra parentesi quadre (p. es. [t])

• Il fonema è una unità che si colloca a un livello «astratto»; i foni si collocano a un livello «concreto»:

Langue/Competenza Fonema /t/ Parole/Esecuzione Fono [t]

Page 28: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

28

Le regole di Trubeckoj (1939):servono a stabilire se due foni abbiano valore distintivo e

siano quindi fonemi di una determinata lingua• Prima regola:

quando due suoni ricorrono nelle medesime posizioni e non possono essere scambiati fra loro senza con ciò mutare il significato delle parole o renderle irriconoscibili, allora questi due suoni sono realizzazioni fonetiche di due diversi fonemi

varo - faro[v] e [f] in italiano sono fonemi, sono in distribuzione contrastiva

• Seconda regola:quando due suoni compaiono nelle stesse posizioni e si possono scambiare fra loro senza causare variazione di significato della parola, questi due suoni sono soltanto varianti fonetiche facoltative di un unico fonema

rema - Rema[r] alveolare e [R] uvulare in italiano sono due varianti libere di un solo fonema

Page 29: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

29

Le regole di Trubeckoj (1939)• Terza regola:

quando due suoni di una lingua, simili dal punto di vista articolatorio, non ricorrono mai nelle stesse posizioni, essi sono due varianti combinatorie dello stesso fonema

naso - ancora['nazo] - ['aŋkora])[n] alveolare e [ŋ] velare in italiano sono varianti combinatorie dello stesso fonema

– Le varianti combinatorie di un fonema sono anche dette allofoni (sono in distribuzione complementare)

Page 30: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

30

Opposizioni fonologiche

• In un sistema ogni unità si definisce in relazione a tutte le altre unità

• I fonemi di una lingua intrattengono tra loro rapporti di opposizione:– una /p/ funziona in quanto si oppone e si distingue da /b/, /k/ ecc.,

dando luogo a dei contrasti (pare/bare/care ecc.)/p/ (occlusiva bilabiale sorda)/b/ (occlusiva bilabiale sonora)/p/ (occlusiva bilabiale sorda)/k/ (occlusiva velare sorda)

• Esistono vari tipi di opposizioni fonologiche:– Bilaterale: /p/ ~ /b/

(sono le uniche 2 occlusive bilabiali in italiano)– Multilaterale: /p/ ~ /k/ ~ /t/ (occlusive sorde)

• Il numero dei fonemi varia da lingua a lingua:– ci sono lingue con poco più di una decina di fonemi, altre

superano il centinaio, l’italiano ne ha quarantacinque

Page 31: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

31

Varianti libere

• Se due suoni foneticamente simili si possono trovare nello stesso contesto, ci sono due possibilità:– se danno luogo a due parole con significato diverso:

i due foni sono realizzazioni di due fonemi – se il significato non cambia:

sono varianti libere dello stesso fonema

Page 32: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

32

Allofoni: il caso della fricativa alveolare• Due o più foni che coesistono in distribuzione complementare sono allofoni di uno stesso fonema. Ad esempio, nell’italiano, a proposito della fricativa alveolare si osserva che l’opposizione fonologica

tra /s/ sorda e /z/ sonora ha un rendimento funzionale assai basso (poche le coppie minime del tipo fuso-fuzo). Oggi si tende a riconoscere un solo fonema /s/ con due allofoni [s] e [z]. In particolare:

il fono [s] ricorre:

• In posizione iniziale di parola prima di vocale #___V [s]era, [s]emplice, [s]orriso

• In posizione finale di parola ___#lapi[s], note[s], ribe[s]

• prima di una consonante sorda (variante combinatoria) ___Csorda

[s]paurito [s]tupido [s]cavare [s]pirito

• tra due vocali, nell’it. merid. (variante libera), V___Vro[s]a, ri[s]o, corro[s]o, a[z]ola, a[s]ino

Il fono [z] ricorre invece:

• prima di una consonante sonora (variante combinatoria) ___Csonora

[z]dentato, [z]modato, [z]gocciolare, [z]naturato, [z]bagliare• nell’it. sett., tra due vocali (variante libera) V___Vro[z]a, ri[z]o, corro[z]o, a[z]ola, a[z]ino

Come si vede, in posizione intervocalica [s] può realizzarsi come sorda o sonora a seconda della varietà regionale di appartenenza dei parlanti.

Page 33: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

33

Allofoni: la nasale dentaleAltro caso significativo di allofonia in italiano è quello della nasale

dentale /n/ che può manifestarsi con diversi allofoni (quattro) in relazione a diverse possibilità combinatorie:

1. [n]: vento, nano, mangiare, in testa, un dente2. []: ancora, incudine, ingordo, in gamba, un cumulo, con garbo 3. []: anfibio, inverno, un fuoco, con fiducia, in vita4. [m]: impossibile, in barba, un mare, un popolo

Le varianti combinatorie (allofoni) si spiegano come casi di assimilazione [v. infra].

Il segmento viene modificato in ordine ad alcuni tratti (ad es. il punto di articolazione).

Page 34: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

34

Tratti distintivi

• Ogni fonema può essere analizzato in un insieme di tratti distintivi che lo definiscono in opposizione a tutti gli altri fonemi:

Page 35: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

35

Tratti distintivi: vocali• I tratti distintivi usati per definire le vocali

dell’italiano sono i seguenti :

• Ogni fonema viene individuato in modo univoco da un fascio di tratti distintivi.

• L’impiego dei tratti distintivi permette di cogliere delle generalizzazioni nei processi fonologici.

1. Sillabico2. Arrotondato3. Alto4. Basso5. Arretrato

Page 36: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Tratti distintivi: consonantiI tratti distintivi usati per definire le

consonanti dell’italiano sono i seguenti:

1. Sillabico2. Consonantico3. Sonorante4. Sonoro5. Continuo6. A rilascio ritardato7. Laterale8. Arretrato9. Anteriore10. Coronale

Page 37: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Assimilazione e fenomeni fonologici• I fenomeni fonologici sono modifiche totali o parziali cui i

segmenti possono andare incontro in un determinato contesto:– CAMBIAMENTO DI UN TRATTO: dico → dici/dice; vinco → vinci/vince

[+] [–] / ___[+]

– INSERZIONE: in italiano vi è una sporadica inserzione di [i] dopo consonante e prima di una parola che inizia con [s] seguita da consonante (tipica di registri letterari o di varietà regionali): inistoria, inispagna, periscrittto

/ ___B

– INVERSIONE o METATESI: cambia l’ordine dei segmenti, nei lapsus o nei linguaggi patologici (ad es. afasie): una pacca vezzata per una vacca pezzata, orospoco per oroscopo, ecc.

AB BA

– CANCELLAZIONE: vino + -aio = vinaio non *vinoaio

A / ___B

– L’ASSIMILAZIONE

Page 38: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

38

Assimilazione• L’assimilazione è un fenomeno fonologico e può essere:

– Totale: il segmento che causa l’assimilazione rende il segmento assimilato

totalmente uguale al primo: it. illegale < in + legale

– Parziale: se il segmento che causa l’assimilazione cambia l’altro segmento

solo parzialmente: it. impossibile < in + possibile

vi sono assimilazioni al tratto di sonorità, al punto di

articolazione o al modo di articolazione– Progressiva: il segmento che causa l’assimilazione è a sinistra del

segmento che si assimila (cioè lo precede)

– Regressiva: il segmento che causa l’assimilazione è a destra del segmento

che cambia (cioè lo segue)

Page 39: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

39

Assimilazioni (di segmenti contigui)• Assimilazione totale regressiva (punto e modo di art.)

i[n+r]agionevole i[rr]agionevole, i[n+l]ogico i[ll]ogico • Assimilazione parziale regressiva

– al punto di articolazione:i[n+p]robabile i[mp]robabile, i[n+b]evuto i [mb]evuto

– al tratto di sonorità:[s+b]attere [zb]attere, [s+r]agionare [zb]ragionare

• Assimilazione totale progressiva:lat. mundu sic. mu[nn]u ‘mondo’; ingl. wa[nt]to wa[nn]a ‘volere’

• Assimilazione parziale progressiva:ingl. do[g+s] do[gz]

• Assimilazione a distanza (metafonesi o Umlaut), determinata dall’ultima sillaba che modifica la tonica: es.– Sic. (solo aree metafonetiche): ragusano sing. masch. viecciu, pl. viecci, ma

femm. veccia– Umbro nero (sg.) niri (pl.) (umbro meridionale [ne:ro]/[ni:ri], ‘nero/neri’)– Veneto toso (sg.) tusi (pl.) (veneto [to:zo]/[tu:zi], ‘ragazzo/ragazzi’)

Page 40: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Assimilazioni a distanza (o metafonesi o umlaut): IL CASO DEL SICILIANO

Giorgio Piccitto nel 1951 pubblicò nell‘Archivio Storico per la Sicilia Orientale (II), uno studio intitolato La classificazione delle parlate siciliane e la metafonesi in Sicilia.

In tale lavoro, mise in evidenza che il vocalismo siciliano può essere diviso in:a) vocalismo non metafonetico, suddiviso in:

• parlate prive di dittonghi: bbònu, bbòni, bbòna• parlate con dittonghi incondizionati: bbuònu, bbuòna, bbuòni (in

un‘area attorno a Palermo, che si spinge lungo la costa, a est fino a Cefalù, a ovest fino a Balestrate e, nell‘interno fino a Corleone da un alto e Roccapalumba dall‘altro).

b) vocalismo metafonetico (bbuonu, bbuoni, ma bbona)

Page 41: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Due vaste aree dell’isola, una a settentrione con al centro le Madonie, compresa tra le provincie di Messina, Palermo, Enna, Caltanissetta e Agrigento, e l’altra meridionale compresa tra le provincie di Catania e Siracusa nella loro parte meridionale, e Ragusa, presentano il dittongo [j] e [w] da Ĕ ed Ŏ toniche in presenza di Ī ed Ŭ nella postonica. […] In alcune parlate, venuto meno, all’interno di frase, l’accento della parola, viene pure meno il dittongo. Tale fenomeno si osserva nelle parlate di Pozzallo (RG) e di Troina (EN) (a Troina ad es.: na cosa c’abbasta a unu — abbasta a-ccièntu lett. ‘una cosa che basta a uno — basta a cento’, ma ogni-ccentu niènti — s’accùcchjun’ un cantaru lett. ‘ogni cento niente — formano un quintale’, in cui il fenomeno, a proposito di centu/cientu, è ben evidente).

l dittongo, all’interno di queste aree si realizza oltre che come ascendente, come discendente [ie] e [uo] e può, per questa via, attraverso l’assimilazione dei due elementi in uno solo lungo [i] e [u], giungere alla monottongazione. […]

La dittongazione più diffusa è quella ascendente, mentre il dittongo discendente si trova in un’ampia area centrale che comprende le parlate di Marianopoli, Campofranco, Milena, Bompensiere, Montedoro, Serradifalco, Delia, Sommatino, Riesi e Mazzarino in provincia di Caltanissetta, Canicattì, Castrofilippo, Naro e Camastra in provincia di Agrigento. Nelle parlate di Vallelunga, Villalba, Mussomeli e Sutera, tutti in provincia di Caltanissetta, il dittongo si realizza come [ia] e [ua], mentre Canicattì accanto a [uo] discendente ha pure [we] ascendente (cfr. Piccillo 1969: 366).

Tratto da: Salvatore C. Trovato, Sicilia, Utet, 2002.

Page 42: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Dialetti italiani meridionali estremi[immagine tratta da: uk-online.uni-koeln.de/remarks/d5487/rm2177236.ppt]

42

Page 43: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Alcuni esempi di parole piane: che presentano il dittongo [j] e [w] da Ĕ ed Ŏ toniche in presenza di Ī ed Ŭ nella postonica:

SINGOLARE PLURALEfierru ‘ferro’ fierri ma ferrapiettu ‘petto’ piettivientu ‘vento’ vienti

cuorvu ‘corvo’ cuorviiuocu ‘gioco’ iuochi ma iòchirapuorcu ‘porco’ puorci

Nei proparossitoni è rilevante solo la vocale della sillaba postonica: pièrsicu ‘pesca’ pièrsica ‘pesche’piècura ‘pecora’ piècuri ‘pecore’cacuòccila ‘carciofo’ cacuòccili ‘carciofi’

Per quel che riguarda gli aggettivi è utile vedere il funzionamento della metafonesi per i maschili e i plurali, ma non per le forme al femminile dove -a finale non provoca la dittongazione:

SINGOLARE PLURALE FEMMINILEapiertu ‘aperto’ apierti ‘aperti, -e’ aperta ‘aperta’gruossu ‘grosso’ gruossi ‘grossi, -e’ grossa ‘grossa’bbièddu, bbièddi, bbedda (e anche lièntu, liènti, ma lenta, nuòvu, nuòvi, ma nova)

Altrettanta regolarità si trova nella coniugazione dei verbi, in cui la 1ª e la 2ª persona hanno regolarmente il dittongo, mentre la 3ª non lo ha, come negli esempi che seguono:

1ª 2ª 3ªiu cièrcu ‘io cerco’ tu cièrchi iḍḍu cercaiu puòrtu ‘io porto’ tu puòrti iḍḍu porta

Page 44: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Le varietà di siciliano

• Occidentale: tra le province regionali di Palermo e Trapani.• Centrale-Occidentale: nella provincia regionale di Agrigento.• Metafonetica centrale: tra le province regionali di Enna e

Caltanissetta.• Metafonetica sudorientale: provincia regionale di Ragusa.• Non metafonetica orientale: tra le province regionali di

Siracusa e Catania.• Messinese: nella provincia regionale di Messina.• Pantesco (isola di Pantelleria): influenzato dall'arabo• Eoliano: (Isole Eolie)

44

Page 45: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Fonologia e Fonetica = stretto rapporto

Due punti di contatto:

• Teoria dei tratti distintivi = classi naturali dei suoni linguistici (isolano una simultaneità di eventi nel continuum sonoro)

• Teoria dei contorni intonativi = toni (curve di acutezze diverse)

Page 46: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

46

Regole fonologiche

• Una regola fonologica collega una rappresentazione astratta (fonematica) a una rappresentazione concreta (fonetica)

• Una regola è un’istruzione a cambiare una data unità con un’altra unità in un determinato contesto– Il formato tipico delle regole fonologiche è:

A B / ___C(in questo caso, «A» diventa «B» nel contesto «prima di C»)

Page 47: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

47

Regole fonologiche espresse in tratti binari

• Una regola fonologica può essere formulata sia ricorrendo ai fonemi, sia utilizzando i tratti distintivi:

1. [s]torto, [s]posto, [s]carso, [s]fortuna

2. [z]baglio, [z]degno, [z]garbo, [z]vogliato, [z]gelare, [z]litta, [z]nodare, [z]regolato

Page 48: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

48

Dalla parola ai tratti distintivi

• Riassumendo:

Page 49: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

49

Trascrizione fonetica: l’IPA• L’alfabeto fonetico internazionale (IPA) permette di usare gli stessi

simboli per gli stessi suoni in tutte le lingue del mondo:– suoni semplici [o] [a] [e][t] [d] [k] [dz] ecc.– suoni geminati [t] [d] [k] [dz] [o] [a] ecc.

(anche [tt] [dd] [kk] [ddz])– La lunghezza di un fonema consonantico si indica con il cronema, costituito

da due triangolini rovesciati []:[t] [d] [k] [dz] [s ] [g ] ecc.

(anche [tt] [dd] [kk] [ddz] [ss] [gg])– anche la lunghezza vocalica si indica con il cronema:

[o] [a] ecc. vocali brevi[o] [a] vocali lunghe

(anche [oo] [aa])– l’accento [ ' ] si scrive prima della sillaba accentata:

cane ['kane], lampione [lam'pjone], intimità [intimi'ta]• sui monosillabi l’accento può non essere segnato

– in IPA non esistono le maiuscole: Asdrubale [az'drubale]

– in IPA non si indicano i segni ortografici con valore diacritico: la h (ad es. in chiodo, ha, ghiro) e la i dei digrammi e dei trigrammi (ad es. in ciao, gioco, sciocco, aglio, sciame, sciocco, gioco ecc.).

Page 50: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

50

La sillabaPer una trascrizione fonetica adeguata, che dia conto dei suoni e non dei

fatti grafici, è opportuno procedere prima di tutto al riconoscimento delle sillabe, fondamentali costituenti fonologici del segno linguistico.

• Definizione fonetica:la sillaba rappresenta un’unità prosodica costituita da uno o più foni agglomerati intorno a un picco di intensità

(Albano Leoni e Maturi 1998: 70)– Nella parola [pa'ta:ta] si osservano tre picchi in corrispondenza delle tre

vocali, a ogni «picco» corrisponde una sillaba: [pa.ta.ta]• Definizione fonologica:

unità prosodica di organizzazione dei suoni• si assume una correlazione tra sillaba e parola e che le restrizioni sulle

sequenze possibili all’inizio/fine di sillaba valgano anche per l’inizio/fine di parola

• Costituenti:– la sillaba minima è costituita, in italiano, da una VOCALE, il nucleo

sillabico– il nucleo può essere preceduto da un attacco e seguito da una coda– nucleo più coda costituiscono la rima

Page 51: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

51

La sillaba

– Una sillaba è aperta o libera se è priva di coda e finisce, dunque, in vocale (a, ma, so, li, e ecc.)

– Altrimenti, se una sillaba finisce in consonante è chiusa o implicata (con, an, sol, men ecc.)

– In alcune lingue il nucleo può essere costituito da sonoranti come [r, l, n, m]:

• sloveno Trst [trst] ‘Trieste’, inglese americano bottle [botl] ‘bottiglia’, svedese vatten [vatn] ‘acqua’, tedesco haben [ha:bm] ‘avere’

Page 52: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

La sillabaRicapitolando:

la sillaba è costituita da uno o più foni agglomerati intorno a un picco di intensità

La SILLABA MINIMA (σ) = vocale (nucleo), preceduto da un attacco e seguito da una coda (nucleo + coda = rima). Una sillaba può essere aperta o libera se non ha la coda, chiusa se ha la coda.

NUCLEO = sempre e solo da una vocale (nel caso di un dittongo ascendente [v. infra] è meglio pensare che la semiconsonante si lega all’attacco);

L’ATTACCO = due o più consonanti come di seguito indicato: qualsiasi tipo di consonante scempia

due consonanti: la prima è una ostruente e la seconda è sempre una sonorante liquida [r] o [l];

due consonanti, ma la prima è sempre e solo una [s] e solo così la seconda può essere un’ostruente (storto, astio, sdentato, spalla, sbornia, asparagi, scarpa, sguattero, vascolare) o una sonorante liquida (slegato, srotolare, smettere, snodare);

tre consonanti, ma la prima è sempre e solo una [s], la seconda è un’ostruente e la terza una sonorante liquida (strano, estremo, sbrodolare, screpolato; esclamare, sclerosi, escludere).

Una consonante e una semiconsonante: radiato, fieno, niente

la CODA = sempre e solo di una consonante: una sonorante (liquide [r] e [l], nasali [m], [n], []): al.to, sol.co, mar.mo, cor.no, man.to, cam.bio, ran.go, man.care una ostruente a condizione che la sillaba seguente abbia lo stesso incipit (cioè che siano geminate): fat.to, mac.co ecc. eccezionalmente la [s] come in lapis

Page 53: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

53

Combinazioni di suoni: vocali e approssimanti

• La combinazione di vocali e approssimanti in una medesima sillaba dà luogo ai dittonghi:– dittonghi ascendenti (approssimante seguita da vocale accentata)

a . j+V (piede, fienile, piacere), b. w+V (questo, quasi)

– dittonghi discendenti (vocale accentata seguita da approssimante)c. V+i (fai, noi), d. V+u (cauto, euro)

• Esistono anche dei trittonghi: – miei [mjei], aiuola [ajwla]

• Le combinazioni di due vocali appartenenti a sillabe diverse danno luogo a uno iato (follia, idea, beato)

Page 54: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

54

Combinazioni di suoni: le consonanti

• Le consonanti possono combinarsi insieme in nessi consonantici, soggetti a restrizioni; in italiano, per esempio:– sono nessi consonantici possibili [pr] [tr] [fr]

• prendere, treno, francese– non sono possibili *[fts] *[gv] *[gf]– [p+r] è possibile sia in posizione iniziale di parola, sia in

posizione interna• prendi, apri

– [r+p] possibile in posizione interna di parola (in sillabe diverse), ma non in posizione iniziale

• arpa– se una parola inizia con tre consonanti, la prima deve essere

una [s] oppure [z]• strano, sbrodolarsi

Page 55: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Scala di forza (o di sonorità)

La SCALA DI FORZA (detta anche DI SONORITÀ) procede da:–FORZA +SONORITÀ

SONORANTI: VOCALI

• basse• medie• alte

SEMICONSONANTI LIQUIDE NASALI

OSTRUENTI FRICATIVE

• sonore• sorde

AFFRICATE• sonore• sorde

OCCLUSIVE• sonore• sorde

+FORZA –SONORITÀ

LE CONSONANTI CHE FANNO PARTE DI UNA SILLABA non possono apparire in qualsiasi ordine, ma sono ORGANIZZATE SECONDO una GERARCHIA DI FORZA o SCALA DI SONORITÀ di valore universale: le consonanti [+sonoranti] devono stare più vicine al nucleo rispetto alle consonanti con sonorità minore (tale scala vale anche tra due vocali coadiacenti, predice cioè quale possa essere cancellata). La SONORITÀ MASSIMA si ha nel NUCLEO e DA QUI PUÒ DISCENDERE IN AMBEDUE LE DIREZIONI: [prarp] è una sillaba predicibile visto che [a] ha una sonorità maggiore di [r] e [r] ha una sonorità maggiore di [p], mentre [rpapr] non è una sillaba possibile dato che [p] ha un valore inferiore di [r].

Page 56: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

56

Contesto• Ogni suono ha una sua distribuzione: certi contesti o

posizioni in cui può comparire.• Per esempio, [r] in italiano può comparire:

– tra due vocali ora V__V– dopo [t] tra t___ – dopo [p] prima p___– dopo [b] bravo b___– all’inizio di parola prima di vocale

rana #___V– in posizione finale di parola

bar ____#

• Ma [r] non può comparire:– all’inizio di parola prima di consonante

*rt... #___C– tra due consonanti *trf C___C– dopo [m] *amr... m___

Page 57: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

57

Confini• Nelle trascrizioni può essere importante indicare vari

tipi di confine:– il confine di sillaba viene rappresentato con un punto (.)

ie.ri vir.tù ve.lo.ce.men.te i.na.bi.li.tà

– il confine di morfema è rappresentato con il simbolo (+); la divisione in morfemi non coincide con la divisione in sillabe

ieri virtù veloce+-mente in-+abil-+-ità

– il confine di parola, rappresentato con il simbolo (#), marca l’inizio e la fine della parola:

#ieri# #virtù# #velocemente# #inabilità#

Page 58: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

L’alfabeto fonetico internazionale (IPA)Le consonanti

Page 59: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

L’alfabeto fonetico internazionale (IPA)Le vocali

Page 60: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

60

Il sistema fonologico dell’inglese

Page 61: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Fonemi inglesi

Page 62: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

Prove di trascrizione fonetica:Il giorno ad urlapicchio di Fosco Maraini

62

Ci son dei giorni smègi e lombidiosicol cielo dagro e un fònzero gongrutoci son meriggi gnàlidi e budriosiche plògidan sul mondo infrangelluto,ma oggi è un giorno a zìmpagi e zirlecchiun giorno tutto gnacchi e timparlini,le nuvole buzzìllano, i bernecchiludèrchiano coi fèrnagi tra i pini;è un giorno per le vànvere, un festicchioun giorno carmidioso e prodigiero,è il giorno a cantilegi, ad urlapicchioin cui m’hai detto “t’amo per davvero”.

[i sn di rni mi e lombidsiol lo dagro e u fnero gogrutoi sn merii lidi e budrsie plidan sul mndo ifranelutoma i un rno a mpai e irliun rno tuto acchi e timparlinile nuvole bulano i bern iludrano oi frnai tra i pini un rno pr le vnvere u festioun rno armidso e prodiro il rno a antili ad urlapioi u m a dtto t amo pr davro]

Page 63: LINGUISTICA e COMUNICAZIONE prof.ssa Iride Valenti a.a. 2011-2012 e-mail: iridevalenti@unict.it Fonetica e fonologia.

63

Trascrizione fonetica:francese e inglese