La mémoire culturelle des peuples
Transcript of La mémoire culturelle des peuples
Istituto Comprensivo Statale “ Emanuele Armaforte”
Scuola dell’Infanzia ‐ Primaria ‐ Secondaria di I grado ‐Viale Europa, 5 ‐ 90030 ALTOFONTE
Tel. 091‐ 437252 ‐ Fax 091‐6641729 (Pa) ‐ C.F. 80022580825
e‐mail: [email protected] ‐ [email protected]; sito web: http:// www.icsarmaforte.it
Projet Comenius“La mémoire culturelle des peuples”
CUP I49J12000130006Altofonte–Italie
19– 24 Novembre 2012
Comprehensive State School “E. Armaforte”, in the center of Altofonte, is the only school in the territory that is around 10 Km from Palermo.
L‘Institut Compréhensif Public « E. Armaforte », dans le centre habité de la Commune dʹAltofonte, est la seule institution scolaire présente dans le territoire qui se trouve environ à 10 Km de Palerme.
SCHOOL POPULATIONInfant School : 256
Primary school: 505
Secondary school: 344
TOTAL STUDENTS: 1105
Teachers: 100 – Infant 17 – Primary 48 – Secondary 35
POPULATION SCOLAIREÉcole de l’Enfance: 256
École Primaire: 505
École Sécondaire: 344
ÉTUDIANTS TOTAUX: 1105
Professeurs: 100– Enfance 17 – Primaire 48 – Sécondaire 35
Our Institute aims to a school fully inserted in the European dimension of the education.
Notre Institut vise à la création dʹune école complètement insérée dans la dimension européenne de lʹinstruction.
The care and the safeguard of the natural habitat is the mean to make acquire awareness of the natural heritage and to make understand the importance of its value.
The theme of the environment is dealt in various ways in our school
Le soin et la sauvegarde de lʹhabitat naturel cʹest le moyen pour faire acquérir la conscience du patrimoine naturel et pour faire comprendre lʹimportance de sa valeur.
Le thème de l’environnement est traité de diverses manières dans notre école.
In a multi‐ethnic society an European dimension of the education is necessary.The ʺdifferenceʺ is a human, social and cultural resource.
Dans une société multi‐étnique il est nécessaire dʹimprimer le savoir àune dimension européenne de lʹinstruction.La ʺdiversitéʺ est une ressource humaine, sociale, culturelle.
Our school had been working for years in useful activities to remove the attitudes that cause the birth of ʺillegal mentality”. We realize projects aimed at promoting the ʺculture of legality”.
Notre école est engageédepuis des années en activités utiles à enlever les attitudes qui favorisent la naissance de « mentalités illégales » . Nous réalisons parcours visant à recevoir la ʺcultureʺ de la légalité.
The school is busy in activities that have the principal purpose to support people who are in state of need.
Lʹinstitut est engagéen activités qui ont le but principal de soutenir qui se trouve en difficulté.
Particular attention is devoted to Health Education, important means to face themes such as: food, smoking, use of alcohol and drugs. Une attention spéciale est
dédiée à lʹÉducation à la Santé, fondamentale pour affronter sujets comme: lʹalimentation, le tabagisme, lʹusage dʹalcool et des substances stupéfiantes.