LA LINGUA EGIZIANA GEROGLIFICA - · PDF fileLa lingua egiziana si colloca tra le lingue...

download LA LINGUA EGIZIANA GEROGLIFICA - · PDF fileLa lingua egiziana si colloca tra le lingue camito-semitiche (fenicio , arabo, ebraico), derivando da un substrato africano con influenze

If you can't read please download the document

Transcript of LA LINGUA EGIZIANA GEROGLIFICA - · PDF fileLa lingua egiziana si colloca tra le lingue...

  • LA LINGUA EGIZIANA GEROGLIFICALA LINGUA EGIZIANA GEROGLIFICAdi Arthea, (Elena Frasca Odorizzi) 2007/2015 - http://www.elenafrascaodorizzi.it/libri/

    INDICE:

    INTRODUZIONE

    PRIMA PARTE: la lingua egiziana1. La Stele di Rosetta e la decifrazione dei geroglifici.2. La Lingua Egiziana Parlata e Scritta3. Appendice: L'alfabeto Copto

    SECONDA PARTE: I principi fondamentali della scrittura geroglifica1. Disposizione dei Segni e Direzione di Scrittura2. Le diverse classi dei segni3. Gli Unilitteri4. I Bilitteri5. I Trilitteri6. I Determinativi

    TERZA PARTE: nozioni di base di grammatica1. Articolo2. Genere3. Numero4. I Numerali, l'occhio di Horus e le datazioni5. I Pronomi 6. Gli aggettivi 7. il Genitivo 8. Le preposizioni 9. Il Verbo10. La Frase

    QUARTA PARTE : la dottrina reale

    1. I 5 grandi nomi e la dottrina reale 2. La dottrina del Re - Dio3. I 5 Grandi Nomi4. Protocollo reale della regina farone Hatshepsut5. Titolazioni e Formule.

    1

  • Introduzione

    Questa piccola guida amatoriale formata da quattro parti che racchiudono in estrema sintesi lagrammatica della lingua geroglifica degli antichi egizi. Speriamo, in ogni caso, sia sufficiente astuzzicare nei pi curiosi il desiderio di approfondire Per questo motivo consiglio un piccolo, mavalidissimo libro, ricco di esercizi di traduzione e comprendente un discreto vocabolarietto: AlbertoElli, Guida ai Geroglifici, i principi fondamentali della lingua e della scrittura degli antichi egizi,Milano, Anotnio Vallardi Editore, 2003 (3a rist.) . Dimensioni tascabili. Costo 6 euro. Con il suoaiuto, la prossima volta che vi troverete davanti ad un obelisco o starete visitando un museo,proverete l'enorme soddisfazione di riuscire a leggere la titolatura di un Faraone se non proprio adecifrare alcuni dei messaggi incisi sui reperti.

    Per scrivere questa grammatica sono comunque stati studiati ed usati i seguenti testi:

    1. Giulio Farina, Grammatica della Lingua Egiziana Antica, in caratteri geroglifici, Milano,Ulrico Hoepli Editore, 1992, , Reprint Antichi Manuali Hoepli , ed. originale 1926.

    2. Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar, Oxford, Ed. Griffith Institute AshmoleanMuseum, 1999, third edition, revised, first published 1927

    3. Christian Sturtewagen, Geroglifici Svelati, Roma, Sas Effelle Editrice, 19874. Sergio Donadoni, Appunti di Grammatica Egizia, Milano, Edizioni Cisalpino, 19895. Alberto Elli, Guida ai Geroglifici, i principi fondamentali della lingua e della scrittura

    degli antichi egizi, Milano, Anotnio Vallardi Editore, 2003 (3a rist.).6. Christian Jacq, Il Segreto dei Geroglifici, come imparare a decifrare la scrittura degli

    antichi Egizi, Padova, Pimme Pocket, 2003, 3a edizione, Titolo originale Le PetitChampollion Illustr, 1a ed. 1994.

    7. Il CCER, Centre for Computer-aided Research Egyptological, che ha rilasciato i fontscon i geroglifici che tutti conoscete e che teneva on line 4700 segni ha chiuso cos hoscandagliato la rete e ho trovato un sito dove sono stati salvati tutti e ora sono a 6742.http://hieroglyphes.pagesperso-orange.fr/. Nota: il primo Link che riguarda anche iFonogrammi di ogni Geroglifico sbagliato, funziona il secondo, questohttp://hieroglyphes.pagesperso-orange.fr/Phono.html .

    Non ho mai usato la seguente grammatica, ma ho letto che ottima, aggiornata, corredata diesercizi e viene utilizzata nei corsi Universitari di Archeologia in Francia:

    1. Cours d'gyptien hiroglyphique de Pierre Grandet et Bernard Mathieu.

    Per quanto riguarda i geroglifici usati, sono stati tutti ridisegnati a mano sulla base della lista delGardiner e su quella proposta dal CCER.

    Il testo pu essere stampato e passato liberamente. Scritto il 12 giugno 2007. Rivisto il 30 Agosto 2015.

    Buon divertimento!Arthea.

    2

    http://hieroglyphes.pagesperso-orange.fr/Phono.htmlhttp://hieroglyphes.pagesperso-orange.fr/

  • PRIMA PARTE: la lingua egiziana

    LA STELE DI ROSETTA e la decifrazione dei geroglifici.Agli inizi del I secolo d. C. vi erano persone ancora in grado di decifrare le iscrizioni geroglificheegiziane1. Si trattava probabilmente degli ultimi rappresentanti della civilt egizia che qualchesecolo pi tardi scompariranno definitivamente, con la messa al bando delle Antiche Religioni infavore del cristianesimo (391 d. C). Nonostante ci lEgitto, con le sue opere monumentali e la suasacra lingua perduta, continu ad attirare lattenzione di eruditi e ricercatori. Dotte speculazioni,opinioni errate, invenzioni fantastiche influenzarono la fantasia degli studiosi2 fino allinizio delXIX secolo, quando nel 1799 fu scoperta la Stele di Rosetta. La Stele di Rosetta una pietra digranito scuro, di forma irregolare, perch mancante degli angoli. La sua importanza risiede nel fattoche su di essa sono presenti contemporaneamente 3 diverse incisioni: in greco, in geroglifico ed indemotico. Fu rinvenuta durante la campagna d'Egitto di Napoleone che come Alessandro Magno sifaceva accompagnare in guerra da una nutrita corte di storici, cartografi ed artisti. Numerosissimidocumenti, illustrazioni e reperti furono portati in Francia in seguito a questa nefanda impresa etutto questo materiale conflu nella Description de lEgypte3, una famosa ed importantepubblicazione del 1802, che fece esplodere in tutta Europa una vera e propria Egitto Mania. Latavoletta, nello stesso anno della sua scoperta, fin nel bottino di guerra degli inglesi che la esposeroal British Museum di Londra, dove ancora si trova. In poco tempo attrasse lattenzione di artisti estudiosi che per poterla studiare pi comodamente ne fecero fare numerose riproduzioni. La partegreca fu subito tradotta rivelando che la stele riguardava un decreto di Tolomeo V Epifanie, datato27 marzo 196 a. C. . Questo primo passo permise di supporre che anche gli altri due testi, quellocopto e quello egiziano, riportassero le stesse informazioni. Lo svedese J. D. Akerblad studi iltesto demotico e grazie alla sua conoscenza della lingua copta riusc ad identificare alcune parole etutti i nomi propri dei faraoni regnanti evidenziati allinterno di ovali a cui fu dato il nome diCartouches (cartigli) Reali. Lo studioso inglese T. Young si interess invece al testo geroglificoscoprendo che da questo erano derivate successivamente le scritture ieratica e demotica. Fu infine ilgiovane glottologo francese J. F. Champollion (1790-1832) ascoprire la chiave per tradurre i geroglifici. Gli furono d'aiutola sua conoscenza della lingua copta, il testo della stele diRosetta e quello di un obelisco bilingue, greco - egiziano,proveniente dall'isola di File. Paragonando i cartouches di Filee quelli di Rosetta scopr che le lettere che li componevanoerano quasi identiche. Il fatto poi che una stessa letterapotesse essere espressa con due segni diversi, come accadevaper la T dei nomi di Tolomeo e di Cleopatra fu spiegato comeun esempio di omofonia (suoni uguali rappresentati da segni Figura 2. Cartouches4Differenti) rivelando che la scrittura geroglifica non fosse solo pittografica, ma anche fonetica. Pisemplicemente egli comprese che i segni geroglifici erano usati non solo per formulare idee econcetti, ma anche suoni, scoprendo cos il principio di decifrazione dei geroglifici. In pochi anniredasse una grammatica e un vocabolario, con i quali tradusse numerosi testi. Purtroppo morprematuramente lasciando continuare ad altri studiosi la strada da lui aperta5.

    3

  • LA LINGUA EGIZIANA Parlata e ScrittaLa lingua egiziana si colloca tra le lingue camito-semitiche (fenicio , arabo, ebraico), derivandoda un substrato africano con influenze semitiche. La Lingua Scritta apparve intorno al 3000a.C. e rimase in uso per tutti i 2700 anni in cui lEgitto rimase una nazione libera. Quandocadde nelle mani di Alessandro Magno e dei suoi Successori (Tolomei ed Impero Romano)sopravvisse per altri 900 anni, ma con linizio dellXI secolo se ne perdono completamente letracce. Oggi infatti in Egitto si parla lArabo, la lingua del popolo che conquist il paese nel641 d. C.. Sulla base delle testimonianze scritte si possono distinguere 5 fasi di sviluppodella lingua egiziana:

    L Egiziano del REGNO ANTICO dal 3100 al 2160 a.C. I - VIII dinastia.(LAntico Egiziano) DallAntico Regno allinizio del

    Primo Periodo Intermedio.

    L Egiziano del REGNO MEDIO dal 2160 al 1575 a.C. IX - XVII dinastia(considerato la lingua classica e detto quindi Egiziano CLASSICO)

    Ultima fase del Primo PeriodoIntermedio, Medio Regno,secondo Periodo Intermedio.

    L Egiziano del NUOVO REGNO dal 1575 al 712 a.C. XVIII - XXIV dinastia(Il NEO Egiziano la lingua popolare)

    Dal Regno Nuovo allinizio delterzo Periodo Intermedio.

    Egiziano DEMOTICO(la lingua popolare dellepoca greco romana usata per i testi civili)

    Dalla fine del terzo periodointermedio al periodo Tardo

    dal 715 al 343 a.C. XXV -XXX dinastia dal 343 al 332 a.C. XXXI dinastia

    o 2 periodo PersianoFine dinastie egizianeDominio Greco Romanodal 332 al 304 a.C. Dinastia Macedonedal 323 al 30 a.C. Dinastia Tolemaicadal 30 al 323 d. C. Imperatori Romani

    (Ultimi Sacerdoti che conoscono la Lingua)

    Lingua COPTA: dal 323 al 565 d. C. Imperatori Bizantini( la lingua degli egiziani di religionecristiana)

    Fine della lingua egiziana dal 640 d. C. al XVI sec. d.C. Conquista Araba

    4

  • La Lingua Scritta viene suddivisa a seconda del tipo di grafia e del periodo storico in cui statautilizzata: Il geroglifico rest sempre la scrittura principale, dalla quale sono derivate tutte le altre.

    SCRITTURA GEROGLIFICA: la forma di scrittura egiziana pi antica, in uso nel periododellAntico e del Medio Regno. Era riservata alle iscrizioni ufficiali