Jahresbericht Swiss Engineering 2009

68
Das Netzwerk der Ingenieure und Architekten Le réseau des ingénieurs et architectes La rete degli ingegneri e degli architetti Swiss Engineering STV UTS ATS Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009 Netzwerke / Réseaux / Reti

description

Dies ist der Jahresbericht von Swiss Engineering STV für das Jahr 2009

Transcript of Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Page 1: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Das Netzwerk der Ingenieure und ArchitektenLe réseau des ingénieurs et architectesLa rete degli ingegneri e degli architetti

Swiss Engineering STV UTS ATSJahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009

Netzwerke / Réseaux / Reti

Page 2: Jahresbericht Swiss Engineering 2009
Page 3: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Swiss Engineering STV UTS ATSJahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009

Netzwerke / Réseaux / Reti

Page 4: Jahresbericht Swiss Engineering 2009
Page 5: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Vorwort / Préface

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 3

Mauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering STV

Laut Craig Kinsley, Professor für Neurowissen-schaften an der Universität Richmond, sind wir Menschen neurologisch so angelegt, dass wir nach Vernetzung streben – sowohl online als

auch offline. Man könnte behaupten, dass die-ses Bedürfnis heute von den so genannten «So-cial Networks» im Internet bestens abgedeckt wird. Doch Craig Kinsley stellte fest, dass unser Gehirn Unterschiede bezüglich der Qualität der Interaktion macht. «Viele flüchtige Kontakte on-line können das Bedürfnis nach einem tieferen Austausch nicht decken. Ein gutes Gespräch mit einem Freund gibt mehr her als ein paar Zeilen mit einem Smiley, die jeder lesen kann».

Für Ingenieure und Architekten ist diese «In-teraktion mit Qualität» für die berufliche Tätig-keit besonders wichtig – und für diese benöti-gen sie ein umfassendes Netzwerk.

Swiss Engineering STV, der Berufsverband der Ingenieure und Architekten, bietet seinen Mitgliedern ein starkes und verzweigtes Netz-werk. Diesen Nutzen, in seiner vielfältigsten

Art, möchten wir Ihnen im Jahresbericht 2009 aus den unterschiedlichsten Blickwinkeln auf-zeigen. Sie finden dazu Beiträge aus Sicht der Verbandsleitung, Gedanken und Zitate von un-seren Präsidentinnen und Präsidenten der Sek-tionen und Fachgruppen sowie von Mitgliedern und Partnern.

Ingenieure und Architekten sind gefordert und müssen sich nebst anspruchsvollen technischen Fragen auch mit juristischen, sozialen und ethischen Aspekten auseinandersetzen. Dabei muss das eigene Fachwissen laufend ausge-baut und in eine sich rasant entwickelnde Tech-nik ein gebracht werden. Wer erfolgreich sein will, muss über Kontakte auf mehreren Ebenen ver-fügen. Einerseits zu den verschiedenen Branchen, Fachbereichen, Organisa-tionen und Institutionen, aber auch zu Berufskollegen, die anderweitige Erfahrungen gesammelt haben. Das heisst, In-genieure und Architekten brauchen Zugriff auf ein Netzwerk, welches ihnen schnell und ein-fach die notwendigen Informationen liefert.

Ein reales Netzwerk umfasst mehr als «gesammelte Kontakte»

Tage der Technik 2009: Mauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering STV UTS ATS, und Corine Mauch, Stadt­präsidentin Zürich

Journées de la Technique 2009: Mauro Pellegrini, Président central de Swiss Engineering STV UTS ATS et Corine Mauch, présidente de la ville de Zürich

Der Ausgangspunkt für die grossartigsten Verbindungen liegt oft in kaum wahrnehmbaren Gelegenheiten.Helmut Niedermann, Präsident Sektion St. Gallen

Page 6: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Vorwort / Préface

4 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Unser Berufsverband einigt kompetente Exper-ten aus den verschiedensten Fachbereichen und ermöglicht damit eine hohe Qualität der Interak-tion. Dieser unschätzbare Wert – ein berufliches wie auch soziales Netzwerk – ist der grösste Nutzen für unsere Mitglieder.

Un réseau digne de ce nom comprend plus que de «simples contacts»

Mauro Pellegrini, président central de Swiss Engineering UTS

Selon Craig Kinsley, professeur en neuroscien-ces à l’université de Richmond, nous avons tendance à nous orienter vers les réseaux, qu’ils soient en ligne ou non, car nous sommes

ainsi programmés sur le plan neurologique. On pourrait affirmer que les «réseaux sociaux» d’Internet couvrent aujourd’hui parfaitement ce besoin. Or, Craig Kinsley constate que notre cer-veau fait la différence au sujet de la qualité de ces inter actions. «De nombreux contacts super-ficiels en ligne ne peuvent pas couvrir le besoin d’un échange plus profond. Une bonne conver-sation avec un ami apporte plus que quelques lignes accompagnées d’un Smiley que tout le monde peut lire».

Pour les ingénieurs et les architectes, ces «in-teractions de qualité» sont particulièrement im-portantes pour l’activité professionnelle et c’est

justement pour cette dernière qu’ils ont besoin d’un vaste réseau.

Swiss Engineering UTS, l’association profes-sionnelle des ingénieurs et des architectes, of-fre à ses membres un réseau fort et très ramifié. Dans le rapport annuel 2009, nous aimerions vous montrer les différents intérêts que présen-te ce réseau. Vous trouverez à ce sujet des arti-cles sur l’aspect stratégique, des réflexions et des citations de nos présidentes et présidents de sections et de groupements professionnels ainsi que différents points de vue de membres et des partenaires.

On demande beaucoup aux ingénieurs et aux architectes sur le plan professionnel et , en plus de répondre à des questions techniques poin-tues, ils doivent également réfléchir aux aspects juridiques, sociaux et éthiques. Il est donc impé-ratif d’approfondir ses propres connaissances

professionnelles en permanence et de les inves-tir dans une technique qui se développe à une vitesse foudroyante. Qui veut réussir doit dispo-ser de contacts à plusieurs niveaux. D’une part vers les différents secteurs, domaines spéciali-sés, organisations et institutions, mais d’autre part aussi vers les collègues de travail qui ont acquis diverses expériences. Les ingénieurs et les architectes ont donc besoin d’accéder à un réseau qui leur fournit rapidement les informa-tions nécessaires.

Notre association professionnelle comprend des membres qui sont autant d’experts compé-tents issus de domaines spécialisés extrême-

Delegiertenversammlung / Assemblée des délégués Swiss Engineering STV, Pontresina 2008

Page 7: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Vorwort / Préface

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 5

ment variés, ce qui permet une grande qualité des échanges.

Pour nos membres, ce réseau professionnel et privé représente une valeur inestimable.

Una rete efficiente è ben altro che una semplice «lista di contatti»

Mauro Pellegrini, Presidente centrale Swiss Engineering ATS

Secondo Craig Kinsley, professore di neuro-scienze all’Università di Richmond, abbiamo una predisposizione neurologica a intessere relazioni (on-line o no) con gli altri esseri umani. Si potrebbe affermare che questa nostra ne-cessità comunicativa venga oggi ampiamente soddisfatta dai social network presenti in inter-net, ma non è così. Il professor Kinsley ha, in effetti, rilevato che il nostro cervello distingue la qualità dell’interazione: «Numerosi contatti superficiali in rete non bastano a coprire il biso-gno di uno scambio più concreto. Rivolgersi alla

comunità virtuale di internet con due battute e un emoticon non sarà mai come intrattenere una conversazione con un amico».

Per gli ingegneri e gli architetti, che in ambito professionale devono poter contare su un’am-pia rete di contatti, queste «interazioni di quali-tà» sono particolarmente importanti.

La Swiss Engineering ATS, Associazione professionale degli ingegneri e degli architetti,

offre ai suoi membri una solida e ramificata rete di contatti. Il rapporto annuale 2009, oltre ad illustrare i vantaggi di questa rete da varie an-golazioni, presenta contributi della Direzione, riflessioni e citazioni dei presidenti sezionali, dei gruppi professionali, dei membri e dei partner.

Si chiede molto sul piano professionale agli ar-chitetti e agli ingegneri, perché, oltre a questioni di natura tecnica, sono spesso confrontati con aspetti giuridici, etici e sociali. In un contesto caratterizzato da una rapidissima evoluzione tec nologica, non si può fare a meno di aggior nare continuamente le proprie conoscenze professionali. Il nostro successo dipen-de anche dai legami che riusciamo a stabilire a vari livelli – con gli altri settori, i rami specialistici, le organizzazioni, le istituzioni e con i colleghi del ramo che hanno acquisito esperienze diverse dalle nostre. Agli ingegneri e agli architetti serve una rete in grado di fornire, con rapidità e sem-plicità, le informazioni di cui necessitano.

Mettendo in contatto tra loro esperti con competenze specialistiche diverse, la nostra Associazione rende possibile un’interazione di qualità e offre ai suoi membri una rete profes-sionale e sociale di inestimabile valore.

Hohe Berge zu besteigen heisst, Risiken einzugehen. Hohe Berge als Team zu besteigen heisst, Risiken zu minimieren, heisst Schönheit zu geniessen. Peter Krummenacher, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Zentralschweiz (FAB ZCH)

Als Team Risiken minimieren. Peter Krummenacher, Fach gruppe Architektur und Bau Zentralschweiz (FAB ZCH)

Page 8: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

6 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Zentralvorstand / Comité central

Zentralvorstand / GeschäftsleitungComité central / DirectionSwiss Engineering STV UTS ATS

Reihe vorne, von links / Rang devant, depuis la gauche:Stefan Arquint, Generalsekretär / Secrétaire généralMauro Pellegrini, Präsident des Zentralvorstands / Président centralMonique Ryf Cusin, Verantwortliche Romandie / Responsable romandeReinhard Wiederkehr, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central

Reihe hinten, von links / Derrière, depuis la gauche:Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité centralJean­Marc Pache, 2. Vizepräsident / 2e Vice­présidentRudolf Küpfer, 1. Vizepräsident / 1er Vice­présidentJean­René Ernst, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central

Auf dem Foto fehlt / Manque sur la photo:Martin Perrot, Mitglied des Zentralvorstands / Membre du Comité central

Page 9: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 7

Index

Inhaltsverzeichnis / Sommaire

Zentralvorstand / Geschäftsführung Comité central / DirectionEin reales Netzwerk umfasst mehr als «gesammelte Kontakte» / Un réseau digne de ce nom comprend plus que de «simples contacts» / Una rete efficiente è ben altro che una semplice «lista di contatti» 3La qualità di una relazione è determinante / La qualité d’une relation est déterminante / Die Qualität einer Beziehung ist massgebend 8Drehscheibe im Netzwerk 12«Réseauter», entre web et rencontres 13Aus der Not wird eine Tugend / Faire de nécessité vertu 14Macher, Deuter und Politiker – die Vernetzung ist entscheidend / Acteurs, penseurs, et décideurs – leur mise en réseau est déterminante 16La FEANI, un réseau au-delà des frontières / FEANI – ein grenzüber schrei tendes Netzwerk 17Return on Investment / Return on Investment 19Tragende Bande / Liens importants 20

Expertenkammer / STV-Verlags AG / Stiftungen Chambre d’experts / SA d’édition UTS / FondationsVernetzung für die Sicherheit / La mise en réseau au service de la sécurité 22Vernetzte Kommunikation / Communication en réseau 23Stiftungen – Brücke und Pfeiler seit 1959 / Les fondations – pont et pilier depuis 1959 25

Präsidentinnen / Präsidenten: Konstrukteure und Betreiber eines Netzwerkes Présidentes / Présidents: Les constructeurs et exploitants d’un réseau 28 Mitglieder: Einzel- und Verbindungsteile eines Netzwerkes Les membres: Les éléments et liaisons d’un réseau 38Farbe benötigt Struktur / La couleur a besoin d’une structure 40Un réseau pour réussir un projet / Ein Netzwerk für ein einzigartiges Projekt 42Was, wenn der Zweck gegenstandslos geworden ist? / Que faire si le but est devenu sans objet? 44Von innen nach aussen / De l’intérieur vers l’extérieur 46Le réseau au long cours / Netzwerke aufbauen und pflegen – eine Lebensaufgabe 48 Partner: Netzwerke leben und nutzen Les partenaires: Vivre et utiliser les réseaux 50Rezonance, First et réseau romand / Rezonance, das Westschweizer Netzwerk 52Die Verbindung zur eigenen Wahrnehmung / Se référer à sa propre perception 54IAESTE: Trainee-Austausch mit Bindung fürs Leben / IAESTE: échange de stages – des liens pour la vie 56Réseau d’entreprises / Ein Netzwerk von Unternehmen 58Die Sucht nach Facebook & Co / L’addiction à Facebook & Cie 60 Swiss Engineering Awards 2009 62Verbandsfakten / L’association en chiffres 63Impressum 64

Page 10: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

8 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

La qualità di una relazione è determinante

Mauro Pellegrini, Presidente centrale Swiss Engineering ATS

Creare nuove relazioni e approfondire i contat-ti esistenti con partner come la SIA, l’ASST, la FTAL, Electrosuisse, Economiesuisse, il REG, con le alte scuole e l’economia è un’attività

essenziale della nostra Associazione professio-nale. Analogamente a quanto fatto nel 2008 nella Svizzera romanda, i rettori della scuola uni-versitaria professionale

di Berna (BFH) e dell’alta scuola di scienze applicate di Zurigo (ZHAW) sono stati invitati a partecipare a uno scambio di opinioni con il Comitato centrale.

La cura delle relazioni e la creazione di nuovi contatti erano del resto anche l’obiettivo delle Giornate della Tecnica 2009 sul tema delle ener-gie rinnovabili. Le venti manifestazioni tenutesi in Ticino, Romandia e nella Svizzera tedesca hanno fornito informazioni approfondite sull’ar-gomento e rappresentato una piattaforma idea-le per aggiornare la rete di contatti. Gli eventi, molto ben frequentati, hanno permesso di avere un’eccellente panoramica sulle energie rinno-

vabili e di fare il punto sullo stato della ricerca, della geotermia e delle innovazioni commercia-li. Le manifestazioni d’apertura a Friborgo (alla scuola d’ingegneri e d’architetti) e a Zurigo (al Politecnico federale) hanno offerto conferenze e dibattiti di grande interesse tenuti da relatori di spicco dei settori economico, scientifico e po-litico. Per Swiss Engineering ATS, è stata un’ot-tima occasione per consolidare le sue relazioni con le due scuole e con l’istituto per l’economia e l’ecologia dell’Università di San Gallo.

Partecipando attivamente al Congresso mondiale di ingegneria (WEC 2011) di Ginevra, Swiss Engineering ATS rafforza i suoi contatti in ambito energetico e politico, e con le istituzioni nazionali e internazionali rappresentate nell’or-ganizzazione, come la FEANI, la WFEO e l’EPFL.

Un importante argomento all’ordine del gior-no della Conferenza dei presidenti tenutasi nel novembre 2009 alla certosa di Ittingen è stato lo sviluppo e il consolidamento di Swiss Engi-neering ATS. La nostra Associazione è guidata in gran parte da membri operanti a titolo volon-tario, il che pone problemi particolari in termini di gestione e rende improponibile un confronto con la direzione di un’impresa. Per soddisfare le aspettative, occorre saper raccogliere consensi. Swiss Engineering ATS fa leva sulle conoscenze

Ein Netz ist ein Kunstwerk aus einzelnen miteinander verbundenen Strängen, die gemeinsam einen Inhalt

umfassen. Richtig gesponnen, gewinnen die Fäden an Stärke und bieten Schutz, wenn man ihn braucht.

Martin Graf, Swiss Timber Engineers (ste)

Tage der Technik 2009: Mauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering STV UTS ATS, und Filippo Leutenegger, Nationalrat, Kommission für Umwelt, Raumplanung und Energie (UREK)

Journées de la Technique 2009: Mauro Pellegrini, président central de Swiss Engineering STV UTS ATS et Filippo Leuten­egger, conseiller national, membre de la commission CEATE (environnement, aménagement du territoire et énergie)

Zentralvorstand / Comité central

Page 11: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 9

professionali dei collaboratori dei segretariati e sulle competenze specialistiche dei membri at-tivi. Lo scambio di informazioni e la formazione delle opinioni avvengono in seno a comitati e gruppi di lavoro composti da membri. L’Associa-zione delega inoltre suoi rappresentanti in grup-pi di lavoro infrasettoriali o in altre associazioni per tutelare i propri interessi.

Una rete non è forte per il numero dei con-tatti, ma per la qualità delle relazioni che può vantare. In questo senso, nel 2009 le strutture della nostra rete sono state analizzate a fondo per individuare eventuali potenziali di ottimiz-zazione. Una buona rete deve essere in grado di crescere in modo dinamico ed efficiente, ade-

guandosi alle evoluzioni che si producono nella società. È questo l’obiettivo del nostro progetto New Swiss Engineering, volto a definire le futu-re strutture della nostra rete, che verrà estesa per rafforzare l’influenza di ingegneri e architetti a livello politico e sociale.

La qualité d’une relation est déterminante

Mauro Pellegrini, président central de Swiss Engineering UTS

Une activité essentielle de notre association professionnelle consiste à créer de nouvelles relations et approfondir des contacts existants – notamment avec des partenaires tels que la SIA, l’ASST, la FTAL, Electrosuisse, Economie-suisse, le REG ou les hautes écoles et l’éco-

nomie. Par exemple, de façon similaire à ce qui s’est fait en 2008 en Suisse romande, les recteurs de la Haute école spécialisée bernoise et de la Haute école des sciences appliquées de Zurich (Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften ZHAW) ont été invités à des échanges de vue avec le comité central.

Cultiver les relations et créer de nouveaux contacts étaient aussi les buts des Journées de la technique 2009, qui avaient pour thème les «Energies renouvelables». Les vingt manifesta-tions au total, organisées à cette occasion en Suisse romande et alémanique et au Tessin, ont donné des informations approfondies en rap-port avec le thème et constitué en même temps

une plate-forme idéale pour nouer des contacts et faire du réseautage. Elles ont été bien fré-quentées et ont fourni un excellent aperçu du large spectre des énergies renouvelables, en informant par exemple sur des points forts de la recherche ou sur la géothermie et des inno-vations commerciales. Les deux manifestations d’ouverture à Fribourg et Zurich – à l’Ecole d’in-génieurs et d’architectes de Fribourg (EIA-FR) et à l’Ecole polytechnique fédérale de Zurich (ETH) – ont proposé des exposés et débats passion-nants, grâce à des orateurs très compétents des milieux économiques, scientifiques et politi-ques. Ceci fut aussi une heureuse occasion pour Swiss Engineering UTS de consolider ses rela-tions avec la HES-SO de Fribourg, l’EPF de Zurich et l’IWÖ-HSG à l’Université de Saint-Gall.

La participation active de Swiss Enginee-ring UTS au WEC 2011, congrès mondial des ingénieurs qui aura lieu à Genève, permet à

Stärke und Schutz.Martin Graf, Swiss Timber Engineers (ste)

Zentralvorstand / Comité central

Page 12: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

10 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

l’association de renforcer aussi ses bons con-tacts avec la scène énergétique, les milieux po-litiques et les institutions nationales et interna-tionales engagées dans l’organisation du WEC , par exemple la FEANI, le WFEO et l’EPFL.

La poursuite du développement de l’asso-ciation et la consolidation de son réseau ont

figuré en bonne et due place dans l’ordre du jour de la conférence annuelle des présidents, qui s’est tenue en novembre 2009 à la chartreuse

d’Ittingen. Notre associa-tion est pilotée en grande partie par des membres bénévoles – ceci pose des exigences spécifiques en matière de gestion et dif-

fère de la direction d’une entreprise. Il faut une grande capacité de consensus, pour répondre à un maximum d’attentes et d’intérêts. Swiss Engineering UTS s’appuie pour cela sur les aptitudes professionnelles des collaboratrices et collaborateurs des secrétariats et sur les compétences spécialisées de membres actifs. Les comités et groupes de travail, constitués de membres, sont des creusets pour l’échange d’expérience et la formation d’opinion. Des membres sont d’autre part délégués dans des groupes de travail suprasectoriels ou autres as-sociations et organisations pour y défendre les intérêts de l’association.

Un réseau fort ne se distingue pas par le nom-bre des contacts. Le facteur déterminant est la qualité des relations. C’est en ce sens que les

structures du réseau de notre association ont été analysées en 2009 et que l’on cherche à les optimiser. Un bon réseau doit être en mesure de croître de façon dynamique et efficace. Il doit s’adapter en permanence aux changements de la société. Tel est le but du projet «New Swiss Engineering», que nous menons pour poser les

jalons des futures structures de notre associa-tion. Ce projet doit nous permettre de dévelop-per encore notre réseau, pour renforcer l’in-fluence des ingénieurs et architectes au niveau politique et dans la société.

Die Qualität einer Beziehung ist massgebend

Mauro Pellegrini, Zentralpräsident Swiss Engineering STV

Neue Beziehungen zu schaffen und bestehende Kontakte zu vertiefen, ist eine zentrale Aktivi-tät unseres Berufsverbandes – besonders zu Partnern wie SIA, SATW, FTAL, Electrosuisse, Economiesuisse, REG oder zu Hochschulen und Wirtschaft. Analog den Aktivitäten 2008 in der Romandie wurden zum Beispiel die Rektoren der Berner Fachhochschule (BFH) und der Zür-cher Hochschule für Angewandte Wissenschaf-ten (ZHAW) zu Austauschgesprächen mit dem Zentralvorstand eingeladen.

Beziehungen pflegen und neue Kontakte schaffen waren auch die Ziele der Tage der

Verschiedene Wege treffen in einem Verband zusammen und vernetzen sich. Jede Strasse

ist nun für jeden begehbar, egal woher er kommt. Robert Stern, Präsident Sektion Basel

Wettsteinplatz­Kreisel in Basel.Robert Stern, Präsident Sektion BaselPhoto: Orthofoto: GVA Basel­Stadt

Zentralvorstand / Comité central

Page 13: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 11

Technik 2009 zum Thema «Erneuerbare Ener-gien». Die gesamthaft 20 Veranstaltungen in der Romandie, im Tessin und in der Deutsch-schweiz boten vertiefte Informatio nen rund um das Thema und waren gleichzeitig eine idea-le Plattform, um Kontakte zu knüpfen und das Netzwerk zu pflegen. Die gut besuchten Anläs-se gaben einen ausgezeichneten Einblick in das breite Spektrum der erneuerbaren Energien, zum Beispiel mit Forschungs-Highlights oder Informationsveranstaltungen zu Geothermie und Business-Innovationen. Die beiden Eröff-nungsveranstaltungen in Freiburg und Zürich (Ecole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg, EIA-FR, und Eidgenössische Technische Hoch-schule Zürich, ETHZ) boten mit hochkarätigen Referenten aus Wirtschaft, Wissenschaft und Politik spannende Fachreferate und Diskussio-nen. Für Swiss Engineering STV bot dies eine erfreuliche Ge legenheit, ihre Beziehungen zu den Hochschulen HES-SO in Freiburg, der ETH Zürich sowie dem Institut IWÖ-HSG, Universität St.Gallen, zu festigen.

Durch die aktive Beteiligung von Swiss Enginee-ring STV beim «Welt-Ingenieur-Kongress 2011» (WEC) in Genf verstärkt der Verband seine gu-ten Kontakte zur Energieszene, zur Politik und zu nationalen und internationalen Institutionen, die in die Organisation des WEC involviert sind, zum Beispiel FEANI, WFEO und EPFL.

Die Qualität des Verbandes weiter zu entwi-ckeln und zu festigen, war ein wichtiges Traktan-dum an der jährlichen Präsidentenkonferenz im November 2009 in der Kartause Ittingen. Unser

Verband wird zum grössten Teil von ehrenamtli-chen Mitgliedern gesteuert – dies stellt speziel-le Anforderungen an das Management und ist deshalb nicht mit der Leitung eines Unterneh-mens zu vergleichen. Es braucht ein hohes Mass an Konsensfähigkeit, um möglichst vielen Anlie-gen gerecht zu werden. Swiss Engineering STV stützt sich dabei auf das professionelle Wissen der Mitarbeitenden in den Geschäftsstellen und auf die Fachkompetenz von aktiven Mitgliedern. Der Erfahrungsaustausch und die Vorbereitung der Meinungsbildung finden in Ausschüssen und Arbeitsgruppen statt, die von Mitgliedern besetzt sind. Zusätzlich delegiert der Verband Vertreter, die in übergeordneten Arbeitskreisen oder anderen Verbänden und Organisationen aktiv sind, um dort die Verbandsinteressen wahrzunehmen.

Ein starkes Netzwerk zeichnet sich nicht durch die Anzahl der Kontakte aus. Entschei-dend ist die Qualität der Beziehungen. Deshalb wurden im Jahr 2009 die Strukturen unseres Verbandsnetzwerks analysiert und nach Opti-

mierungen gesucht. Ein gutes Netzwerk muss in der Lage sein, dynamisch und effizient zu wach-sen. Es muss sich laufend den Veränderungen der Gesellschaft anpassen. Dies ist das Ziel unseres Projektes «New Swiss Engineering», mit dem wir die zukünftigen Strukturen unseres Verbandsnetzwerkes initiieren wollen. Damit werden wir unser Netzwerk weiter ausbauen, um den Einfluss von Ingenieuren und Architek-ten auf politischer und gesellschaftlicher Ebene zu stärken.

Zentralvorstand / Comité central

Les conférences encouragent les échanges

Tage der Technik 2009 / Journées de la Technique 2009:Prof. Dr. sc. techn. Konstan tinos Boulouchos, ETH ZürichProf. Dr. Rolf Wüstenhagen, IWÖ­HSG

Page 14: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

12 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Geschäftsstelle / Secrétariat Zürich, Lausanne

Drehscheibe im Netzwerk

Stefan Arquint, Generalsekretär Swiss Engineering STV

Unser Berufsverband ist ein riesiges Netzwerk von knapp 13 500 Ingenieuren und Architekten. Das Generalsekretariat – neun Mitarbeitende in den Geschäftsstellen Zürich und Lausanne mit rund sechs Vollzeitstellen – ist Drehscheibe, quasi Schmiermittel für dieses Netzwerk. Zu unserer Tätigkeit gehören vielfältige Unterstüt-zungsaufgaben für Mitgliederadministration, Zentralvorstand, Sektionen, Fachgruppen, Stif-tungen, Verlags AG, Delegiertenversammlung und Präsidentenkonferenz. Ein weiterer zentra-ler Teil unserer Arbeit liegt im Bereich Leistungs-

angebot, Mitgliedermarketing, Kommunikation und Interessenvertretung. Die knappen Per-sonalressourcen fordern uns, ständig die Prio-

ritäten richtig zu setzen und auf Aktivitäten mit einem möglichst breiten Nutzen zu fokussieren.

Nach den personellen Wechseln der vergange-nen drei Jahre stehen

die Kontinuität und die weitere Professiona-lisierung unserer Arbeit im Vordergrund. Die finanzielle Situation des Verbands hat sich dank der haushälterischen Geschäftsführung stabili-siert, wird aber eine ständige Herausforderung bleiben. 2009 – in meinem ersten Jahr als Gene-

ralsekretär – war es mein Ziel, das operative Ta-gesgeschäft des Verbands sicherzustellen und unsere nach aussen gerichteten Aktivitäten zu verstärken, vor allem im Bereich Mitgliedermar-keting. Die sehr erfolgreichen Tage der Technik 2009 waren ein bedeutender Leuchtturm in un-serem Jahresprogramm.

Für das Jahr 2010 haben wir uns viel vorge-nommen. Dank der im Mai 2009 erfolgten Anstellung von Eva Gwerder als Marketinglei-terin können wir unsere Marketingaktivitäten professionell verstärken. Mit WEC 2011 und ICARE sind wir an zwei Projekten mit grosser Aus strahlung massgeblich beteiligt. «Phönix», das Projekt für die neue E-Plattform, wird uns

besonders fordern, ebenso das von der Präsi-dentenkonferenz beschlossene Projekt «New Swiss Engineering» zur Überarbeitung der Ver-bandsstrukturen. Ich erwarte, dass wir dank optimierter Strukturen und Prozesse zusätzliche Kräfte zum Beispiel für Leistungsangebote und Mit gliedermarketing frei machen können. Zu-versichtlich stimmt zudem, dass die Studieren-denzahlen der Ingenieure wieder markant wach-sen. Die vielfältigen Anstrengungen im Bereich Nachwuchsförderung tragen langsam Früchte.

An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön an alle, die uns 2009 mit ihrer tatkräftigen und engagierten Mithilfe unterstützt haben.

Wir freuen uns sehr, gemeinsam mit Ihnen weiter «an unserem Netzwerk zu spinnen».

Réseau utile! Réseau futile! Il est utile de faire les bons choix. Comme tout le monde vit en vendant

quelque chose, tout le monde participe de manière plus ou moins consciente à des réseaux.

Jean­René Ernst, président de la section cantonale neuchâteloise

Mitarbeiter der Geschäftsstellen Zürich und Lausanne / Les employés des agences de Zurich et Lausanne. 1. Reihe oben, von links / 1. En haut, depuis la gauche: Stefan Arquint, Monique Ryf Cusin, Sabine Nasitta2. Reihe / 2e rang: Eva Gwerder, Elisabeth Gret, Alexander Jäger3. Reihe / 3 e rang: Renata Streit, Nicole VeltenAuf dem Foto fehlt / Manque sur la photo: Anja Lutz

Page 15: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 13

Geschäftsstelle / Secrétariat Zürich, Lausanne

«Réseauter», entre web et rencontres

Monique Ryf Cusin, Responsable romande Swiss Engineering UTS

Twitter, Facebook, Linkedin, Xing et… Swiss En-gineering! A l’heure de l’explosion des réseaux sociaux sur la toile, il est bon de rappeler le rôle de réseau d’une association professionnelle. Swiss Engineering est un réseau social et pro-fessionnel, mais un réseau qui n’a rien de virtuel. Nous essayons – par les rencontres, les confé-rences, les manifestations – de rendre ce réseau bien réel. De chair et de sang plutôt que d’e-mails et de photos. Car si le réseau fonctionne aussi via le web, rien ne remplacera jamais la rencontre en face-à-face. Celle qui apporte chaleur et qualité.

L’échange, le secrétariat romand l’a suscité, en-couragé et provoqué en 2009 en organisant les Journées de la Technique. Les manifestations organisées sur les sites des écoles de Fribourg, Yverdon-les-Bains et Sion ont permis de réunir plus de 200 personnes qui se sont rencontrées et ont échangé autour du thème des énergies renouvelables.

Bénéficier de ce réseau de 3’000 membres en Suisse romande, c’est l’argument de vente qui fait mouche pour les nouveaux diplômés qui rejoignent l’association. Lors du Forum Entre-prises qui s’est déroulé à La Chaux-de-Fonds en juin 2009, ils ont été près de 200 à rejoindre l’association pour profiter du réseau des sections et des groupements professionnels. A l’heure

Forum Entreprises HES­SO 2009

Le réseau, pour aller vers les autres. Jean­René Ernst, président de la section cantonale neuchâteloise

où les emplois sont plus difficiles à décrocher, il est bon d’avoir dès la sortie des études ou même avant des contacts avec des ingénieurs et des architectes de tous âges, intégrés dans le tissu économique romand et helvétique.

Entretenir, développer, animer le réseau est une des tâches principales du secrétariat romand. Au service des membres, nous les ac compagnons dans leurs demandes, répon-dons à leurs attentes dans la mesure de nos possibi lités. Mais nous ne pouvons tra vailler seuls, dans notre bulle. Nous pouvons par chan-ce nous appuyer sur un réseau de responsables de sections et de groupements professionnels qui contribuent par leur travail bénévole à faire vivre ce réseau. Sans eux, sans leur engage-

Page 16: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

14 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Zentralvorstand / Comité central

Reinhard Wiederkehr, Mitglied des Zentral vorstands Swiss Engineering STV

In einer Hütte in den Bergen ist sich wohl jeder bewusst, dass mit Kerzen am Christ-baum Vorsicht geboten ist. Holz ist brenn - bar – für grosse mehrgeschossige Gebäude

war der Baustoff deshalb lange kein Thema. Die Brandschutzvorschriften erlaubten nur ein- bis zweigeschossige Gebäude. Doch da-mit gaben sich die Ingenieure der Holzbran-che nicht zufrieden. Sie machten aus der Not

eine Tugend und verfolgten eine klare Stra-tegie: In einer beispiellosen Zusammenarbeit zwischen der öffentlichen Hand, Verbänden, Unternehmen und Institutionen gewannen sie neue Erkenntnisse bezüglich Brandsicherheit und ent wickelten unter Federführung der Lig-num (Holzwirtschaft Schweiz) ein durchdach-

tes Qualitätssicherungssystem. Darauf wurde die Holzanwendung in den schweizerischen Brand schutzvorschriften der Vereinigung Kan-tonaler Feuerversicherungen (VKF) neu beur-teilt. Das Resultat: Heute können bis zu sechs-

Aus der Not wird eine Tugend

ment, pas de réseau pour Swiss Engineering en Suisse romande. Nous en voulons pour preu ve le Congrès des ingénieurs organisé par SE-Vaud en novembre 2009 sur le thème de la sécurité.

Et pour le faire connaître, ce réseau, nous avons participé à la Foire Energissima à Fri-bourg. Une vitrine intéressante qui a permis d’étoffer encore notre réseau et de lui donner de la consistance.

Enfin, le secrétariat romand entretient un ré-seau interne en restant constamment en lien avec le secrétariat général de Zurich. Le travail d’équipe, le relais et l’échange d’informations, la mise en place de la politique et de la stra-tégie de l’association en Suisse romande et au Tessin, voici un rôle qui nous est dévolu et que nous avons à cœur d’accomplir jour après jour. Le réseau, il faut le nourrir et l’entretenir à chaque instant, car sinon il dépérit.

Der Mensch steht im Mittelpunkt.Giovanni Crupi, Präsident Sektion Thurgau

Vorfertigung im Holzbau – High­Tech in der Werkhalle.Photo: Pierre Boss, Renens/«Lignum»

Page 17: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 15

Zentralvorstand / Comité central

geschossige Wohn-, Büro- und Schulbauten in Holzbauweise erstellt werden.

Hinter das Vorhaben stellten sich die gesam-te Branche und fast alle Verbände der Wald- und Holzwirtschaft. Auch die Fachgruppe Swiss Timber Engineers von Swiss Engineering STV beteiligte sich aktiv am Projekt. Dank der Un-terstützung dieses breiten Netzwerks war es

möglich, die dafür nötige Forschung und Entwick-lung zu betreiben und Ausbildung, Information und Kommunikation zu sichern. Das Qualitätssys-

tem umfasst weit mehr als Brandschutzvor-schriften. Es stellt die Qualität sicher, beinhaltet praktische Planungshilfen und Vorgaben für die Dokumentation. Damit hat sich das Engineering in der Holzbranche massgeblich weiterent-wickelt. Die Holzbauteile werden heute sorg-fältig geplant und auf den Millimeter genau ge-fertigt. Auf der Baustelle werden sie nach Plan montiert – bis das Haus steht, dauert es oft nur einige Tage. Dabei übernimmt nicht selten der Holzingenieur die Leitung auf dem Bau. Denn dank eines Qualitätssicherungssystems ist sei-ne Arbeit bis ins Detail planbar.

Mit der aktiven Strategie hat sich die Holz-baubranche neu positioniert und sich massgeb-lich weiterentwickelt. Heute gehört der Bereich zu den innovativsten der Baubranche – welt weit setzen namhafte Architekten auf die Ausdrucks-kraft des wertvollen Baustoffs Holz. Mit dem Qualitätssicherungssystem spannt die Branche ihre Fäden in neue Bereiche – ein Netzwerk mit Zukunft, das sich weiter ausbauen lässt und ausdehnen wird.

Faire de nécessité vertu

Reinhard Wiederkehr, membre du comité central de Swiss Engineering UTS

Chacun est conscient que dans une cabane de montagne, il faut être prudent avec les bougies du sapin de Noël. Le bois brûle – aussi ne fut-il longtemps pas pris en considération comme ma-tériau de construction pour de grands bâtiments à plusieurs niveaux. Les prescriptions de protec-tion contre les incendies n’autorisaient que des bâtiments de un à deux étages. Cette situation

ne donnait pas satisfaction aux ingénieurs de la branche du bois. Ils firent de nécessité vertu et suivirent une stratégie bien définie: dans le cadre d’une collaboration sans pareille entre la main publique, les associations, les entreprises et les institutions, ils acquirent de nouvelles connaissances en matière de protection contre les incendies et développèrent sous la direction de Lignum (Economie suisse du bois) un système mûrement réfléchi d’assurance de la qualité. Sur cette base, l’utilisation du bois a été réexami-née dans les prescriptions suisses de protection contre l’incendie de l’Association des établisse-ments cantonaux d’assurance incendie (AEAI). Résultat: aujourd’hui, des bâtiments d’habita-tion, de bureaux et scolaires ayant jusqu’à six étages peuvent être construits en bois.

Toute la branche et presque toutes les asso-ciations de l’économie forestière et du bois se sont rangées derrière ce projet. Le groupement professionnel Swiss Timber Engineers de Swiss Engineering UTS y a aussi participé ac tivement. Le soutien de ce vaste réseau a permis de mener l’effort nécessaire de recherche et développe-ment et d’assurer la formation, l’information et la communication.

Le système de qualité inclut bien davantage que des prescriptions de protection contre les incendies. Il assure la qualité, comprend des aides pratiques pour la planification et des direc-tives au sujet de la documentation. Ceci repré-sente un développement substantiel en matière d’ingénierie dans la branche du bois. Les élé-ments de construction en bois font aujourd’hui l’objet d’une planification minutieuse et sont fabriqués au millimètre près. Sur le chantier, ils sont montés selon le plan – souvent, la maison est construite en quelques jours seulement. Il n’est pas rare que l’ingénieur du bois prenne lui-même la conduite du chantier. Car grâce au système d’assurance de la qualité, son travail est planifiable jusqu’au moindre détail.

Par cette stratégie active, la branche de la construction en bois s’est repositionnée. Ce domaine est aujourd’hui l’un des plus innovants de la branche du bâtiment – dans le monde en-tier, des architectes renommés misent sur la force d’expression du bois comme matériau de construction. Avec ce système d’assurance de la qualité, la branche tisse sa toile dans de nou-veaux secteurs – un réseau qui a de l’avenir et est appelé à se développer encore et à s’étendre.

Den Kontakt zu Partnern und Kollegen zu pflegen, ist die Basis für erfolgreiches Handeln –

denn der Mensch steht immer im Mittelpunkt. Giovanni Crupi, Präsident Sektion Thurgau

Page 18: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

16 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Zentralvorstand / Comité central

Macher, Deuter und Politiker – die Vernetzung ist entscheidend

Rudolf Küpfer, 1. Vizepräsident, Mitglied des Zentralvorstands Swiss Engineering STV

Anfang September 2011 findet in Genf die World Engineers’ Convention statt. Das Thema lautet «Engineers power the world – Facing the global energy challenge». Alle reden zwar vom Klimawandel, und über die Notwendigkeit des Energiesparens ist man sich einig – doch wer handelt dementsprechend?

Nicht der Philosoph, sondern der Ingenieur baut die Maschine, aber der Philosoph erklärt, was eine Maschine ist und wie sie sich zum Menschen verhält. Der Physiker entwirft die Atombombe, aber der Politologe sagt, welches die Konsequenzen für die Staatengemeinschaft

sind. Der Biologe entwi-ckelt die Gentechnik, aber nur Soziologen oder Theo-logen können zeigen, was dies für das Individuum

be deutet. Politiker schreiben Geschichte, aber erst der Historiker entdeckt ihr Handlungsmus-ter. An der World Engineers’ Convention sollen Problemlöser und Politiker deshalb in einen Dialog treten.

Nach den Kongressen 2000 in Hannover, 2004 in Schanghai und 2008 in Brasilia ist es ein Pri-vileg, diesen Kongress in Genf durchzuführen. An der Organisation beteiligen sich die beiden Schweizer Ingenieur- und Architektenverbände SIA und Swiss Engineering STV, Electrosuisse

und die FTAL (Fachkonferenz Technik, Architek-tur und Life Sciences), die Schweizerische Aka-demie der Technischen Wissenschaften (SATW), die Eidgenössischen Technischen Hoch schulen ETH und EPFL, die schweizerische Landesregie-rung sowie schweizerische Industrie- und Bran-chenverbände. Internationale Partner sind die FEANI und die Unesco.

An der World Engineers’ Convention sollen Fachleute aus aller Welt Lösungen zum Thema

Energie ausloten. Ideen, Konzepte und Lösungen sollen so aufbereitet werden, dass die Gesell-schaft diese auch aufnehmen und umsetzen kann. Ziel ist, im Rahmen eines der grossen Themen unserer Welt Kontakte zu knüpfen und Verbindungen zu pflegen. Nicht nur das «Fachsim-peln» unter Ingenieuren wird angestrebt, sondern es soll eine Botschaft in Form einer Resolution erarbeitet werden, welche die Medien aufgrei-fen und Politiker zu ihrem Programm machen.

Acteurs, penseurs et décideurs – leur mise en réseau est détermi-nante

Rudolf Küpfer, 1er vice­président, membre du comité central Swiss Engineering UTS

Début septembre 2011, la World Engineers’ Convention se tiendra à Genève. Son thème: «Engineers power the world – Facing the glo-

Si tu veux aller vite, pars seul, et si tu veux aller loin, pars avec d’autres (proverbe africain).

Kenza Majbar, présidente du GITI

Le réseau, ou une toile qui se tisse.Kenza Majbar, présidente du GITI

Generalversammlung der Welt­Ingenieur­ vereinigung WFEO in Kuwait 2009

Page 19: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 17

Zentralvorstand / Comité central

d’un réseau plus important, dont les ramifica-tions sont helvétiques, mais aussi européennes ou tout simplement internationales.

Sur le plan européen, la FEANI, la fédéra-tion européenne des associations nationales d’ingénieurs – fondée en 1951 – est présente

La FEANI, un réseau au-delà des frontières

bal energy challenge». Tout le monde parle du changement climatique et de la nécessité d’économiser les ressources énergétiques, mais au final, qui agit?

Ce n’est pas le philosophe, mais l’ingénieur qui construit la machine. Mais le philosophe explique ce qu’est une machine et quel rapport l’être humain entretient avec elle. Le physici-en conçoit la bombe atomique, mais c’est le politologue qui en étudie les conséquences pour la communauté. Le biologiste se charge des développements du génie génétique, mais seul le sociologue ou le théologien peuvent démontrer ce que cela signifie pour l’individu. Le politicien écrit l’histoire, mais ce n’est que l’historien qui est en mesure d’en dégager la logique. C’est pour cela que les «chercheurs de solutions» et les politiciens devront se rencon-trer lors du WEC 2011. Après les congrès de Hanovre en 2000, de Shanghai en 2004 et de Brasilia en 2008, c’est un privilège de pouvoir réaliser ce congrès à Genève. Les deux associa-

tions suisses des ingénieurs et des architectes SIA et Swiss Engineering UTS prennent part à son organisation, ainsi que Electrosuisse et la FTAL (Fachkonferenz Technik, Architektur und Life Sciences), la SATW (Académie suisse des sciences techniques), les écoles polytechniques fédérales ETHZ et EPFL, le gouvernement fédéral ainsi que les associations suisses des branches de l’industrie. La FEANI et l’UNESCO comptent parmi les partenaires internationaux.

Lors de la World Engineers’ Convention, des spécialistes du monde entier devront explorer le thème de l’énergie dans l’intention de proposer des idées, des solutions et des concepts prêts à être adoptés et mis en application. L’objectif est de créer des contacts et d’entretenir des rela-tions autour d’un des thèmes majeurs de notre époque. Il ne s’agira pas uniquement de «parler boutique» entre ingénieurs, mais aussi de rédi-ger un message sous forme de résolution, qui sera mise à disposition des médias et que les politiciens pourront intégrer à leur programme.

Jean­Marc Pache, 2e vice­président, membre du comité central de Swiss Engineering UTS

Swiss Engineering offre un réseau professionnel aux ingénieurs et architectes en Suisse. Mais l’association se positionne elle-même au centre

Page 20: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Zentralvorstand / Comité central

18 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

dans 31 pays, dont la Suisse. L’association FEANI Suisse est composée de manière pari-taire par Swiss Engineering et la SIA. Et cette même FEANI Suisse est aussi membre de la FMOI, la fédération mondiale des organisations d’ingénieurs. Cette Fédération organise à inter-valle régulier les rencontres internationales des ingénieurs appelées aussi WEC, dont les pro-chaines auront lieu à Genève en 2011.

Cet ancrage de Swiss Engineering dans un réseau international est utile à plus d’un titre. Il permet tout d’abord de connaître les autres acteurs représentant et défendant les intérêts de la profession au-delà de nos frontières. Sur le plan pratique, ce réseau vise à faciliter la reconnaissance mutuelle de la qualification professionnelle des ingénieurs, qui sont plus de 4 millions en Europe. On peut citer à cet égard l’European monitoring committee formé pour l’application de la déclaration de Bolo-gne en Europe et la mise sur pied d’une agence d’accréditation pour les études d’ingénieurs. Il faut aussi mentionner le «FEANI-INDEX», qui permet d’avoir des équivalences pour la forma-tion d’ingénieur dans les différents pays.

Ce réseau au niveau suisse, européen et mon-dial est d’une grande importance pour la profes-sion d’ingénieur puisqu’il permet d’affirmer de manière plus forte le rôle et la responsabilité de l’ingénieur dans la société. Il permet égale-ment d’avoir une voix au niveau européen pour exprimer un point de vue sur les problèmes de formation dans la profession.

Du réseau local offert par la section ou le groupement professionnel en Suisse, l’ingénieur ou l’architecte peuvent trouver – grâce à Swiss Engineering – des réseaux et donc des contacts au niveau européen et mondial. Mais il est vrai qu’ils devront, comme pour tous les réseaux, commencer par investir et participer en Suisse pour trouver une extension dans le monde.

Die FEANI – ein grenzüber - schrei tendes Netzwerk

Jean­Marc Pache, 2. Vizepräsident, Mitglied des Zentralvorstands von Swiss Engineering STV

In der Schweiz bietet Swiss Engineering STV Ingenieuren und Architekten ein berufliches Netzwerk. Der Verband selbst positioniert sich

aber auch im Zentrum eines noch grösseren Netzwerks mit europäischen und weltweiten Verzweigungen.

Auf europäischer Ebene ist die 1951 ge-gründete Ingenieur-Dachorganisation FEANI (Fédération européenne des associations nati-onales d’ingénieurs) in 31 Ländern – darunter auch die Schweiz – vertreten. Das Schwei-zer National komitee, das sich paritätisch aus den Berufsverbänden Swiss Engineering STV und SIA zusammensetzt, stellt die Verbindung zur FEANI her und ist gleichzeitig die Kontaktstelle zur welt wei ten Ingenieurorga-nisation WFEO. In regelmässigen Zeitabständen organisiert Letztere internationale Ingenieur-treffen, auch WEC genannt. Das nächste wird im September 2011 in Genf stattfinden.

Die Verankerung von Swiss Engineering STV in einem internationalen Netzwerk von Ingeni-eurverbänden in Europa und in aller Welt ist in mehrfacher Hinsicht nützlich. Sie hilft, die Ak-teure kennenzulernen, welche die Interessen des Berufsstandes grenzüberschreitend vertre-ten und verteidigen. Zum Beispiel arbeitet das Netzwerk auf die gegenseitige Anerkennung der beruflichen Qualifikation der europaweit mehr als vier Millionen Ingenieure hin. Dazu ist das European Monitoring Committee zu er-wähnen, welches zur Umsetzung der Bologna-Erklärung in Europa und zur Einrichtung einer Akkreditierungsagentur für Ingenieurstudien-gänge ins Leben gerufen wurde. Ein weiteres Beispiel ist der «FEANI-INDEX», welcher Äqui-valenzen im Bereich der Ingenieurausbildung in den verschiedenen Ländern festlegt.

Dieses schweizerische, europäische und weltweite Netzwerk ist für Ingenieure von grösster Wichtigkeit und bekräftigt ihre gesell-schaftliche Rolle und Verantwortung. Warum sollten Ingenieure beispielsweise nicht mit ei-ner europaweiten Stimme auf die Ausbildungs-probleme aufmerksam machen?

Ausgehend vom schweizerischen Netzwerk, das Swiss Engineering STV bietet, haben In-genieure oder Architekten mit der FEANI auch Zugang zu einem europa- und weltweiten Netz-werk. Allerdings werden sie sich – wie in al-len anderen Netzwerken üblich – zuerst in der Schweiz vernetzen müssen, um später weltweit vordringen zu können.

Beziehungen werden oft erst spannend, wenn sie kontrovers sind. André Stutz, Präsident Sektion Aargau

Page 21: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Zentralvorstand / Comité central

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 19

Return on Investment

Jean­René Ernst, membre du comité central Swiss Engineering UTS

La première question qu’il est utile de se poser: pourquoi créer un réseau ou participer à un qui est déjà établi? En fait, que nous le voulions ou pas, nous participons tous à des réseaux par le simple fait que nous vivons en société; lorsqu’il y a une rencontre avec un autre être vivant, il y a un échange et la création d’un lien plus ou moins fort.

Si la notion de réseaux n’est pas nouvelle, en revanche les nouvelles technologies offrent des perspectives intéressantes. Avant l’arrivée des moyens de télécommunication et de l’infor-matique, il fallait sortir de chez soi pour aller à la rencontre de l’autre et la construction d’un réseau pouvait être l’œuvre de toute une vie. Aujourd’hui, en s’inscrivant à quelques sites de rencontre il est possible de toucher rapide-

ment un grand nombre de personnes avec qui nous sommes susceptibles de partager quelque chose.

Que ce soit sur la toile ou ailleurs, il est im-portant de ne pas perdre de vue que ce n’est pas la quantité des contacts, mais bien leur qualité qui va permettre de faire évoluer ses affaires dans le sens où on le souhaite. Un réseau bien géré permet aussi de mettre de l’ordre dans ses valeurs; par leur remise en question, nos

partenaires nous aident à approfondir les sujets et à évoluer. Il est primordial d’apporter aussi soi-même un véritable contenu et de déclarer avec clarté ses intentions pour entretenir des relations équilibrées.

En se comportant de manière éthique et en exprimant sa vérité dans la création de ses ré-seaux, le retour sur investissement sera certai-nement au rendez-vous.

Return on Investment

Jean­René Ernst, Mitglied des Zentral vorstands von Swiss Engineering STV

Weshalb soll man ein Netzwerk aufbauen oder sich einem bestehenden anschliessen? Die Frage ist sinnvoll, denn ob wir es wollen oder nicht – wir sind durch unsere Gesellschaftsform

bereits Teil verschiedenster Netzwerke: Wenn sich zwei Individuen treffen, tauschen sie sich aus, und damit entsteht eine mehr oder weniger tiefe Verbindung zwischen ihnen.

Der Begriff «Netzwerk» ist nicht neu. Neu hin-gegen sind die Technologien. Sie bieten interes-sante Perspektiven: Bevor Telekommunikation und Informatik aufkamen, musste man das Haus verlassen, um andere Menschen zu treffen. Die Bildung eines Netzwerks war damals nahezu ein

Deckenkonstruktion in Singapur. Urs Güdel, Präsident Sektion Solothurn

Spannende Gegensätze.André Stutz, Präsident Sektion Aarau

Page 22: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Zentralvorstand / Comité central

20 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Lebenswerk. Heute ist es möglich, sich in ver-schiedenen Online-Netzwerken einzuschreiben, um innert kürzester Zeit zahlreiche Personen zu

erreichen, mit denen man sich austauschen kann.Doch ob im Internet oder anderswo – es ist nicht die Quantität der Kontak-te, die es uns ermöglicht,

eine Beziehung in die gewünschte Richtung zu lenken. Massgebend ist die Qualität. In einem

gut verwalteten Netzwerk können wir die per-sönlichen Werte ordnen. Unsere Partner geben Rückmeldungen über uns und zu verschiedenen Themen: Damit können wir uns weiterentwickeln und unser Wissen vertiefen. Wesentlich dabei ist, dass jeder seinen Beitrag leistet und seine Erwartungen an die Beziehung äussert – nur so lässt sich eine ausgewogene Beziehung pflegen.

Wer gewissenhaft und ehrlich ein Netzwerk bildet, dem ist der «Return on Investment» sicher.

Ein gutes Netzwerk im privaten wie im beruflichen Umfeld ist genauso

wichtig wie eine gute Gesundheit. Urs Güdel, Präsident Sektion Solothurn

Ein solides Fundament, tragende Wände und ein schützendes Dach sind die unerlässlichen Elemente für ein Bauwerk – und für ein Netzwerk. Urs Fankhauser, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Ostschweiz (FAB OCH)

Tragende Bande

Daniel Löhr, Mitglied des Zentralvorstandsvon Swiss Engineering STV

«Kennen wir uns?», überraschtes gegenseitiges Betrachten. «Doch, natürlich, wir haben gemein-sam studiert!» «Was für eine Überraschung! Was machst du denn jetzt? Weisst du noch, da-mals...» und schon ist man zurückversetzt in eine andere Zeit, und Erinnerungen werden ausge-tauscht. Man erinnert sich an Vorlesungen oder Prüfungen und fragt nach Kontakten zu ehema-ligen Kommilitonen. «Erinnerst du dich an And-reas? Er schloss in Mikrotechnologie ab. Ich hat-te erst letzte Woche Kontakt mit ihm, denn ich suchte einen Spezialisten in diesem Bereich.»

Kollegen hiess es früher, Netzwerke sind es heute. Verbindungen, die in der Zwischenzeit multidisziplinär und geografisch ausgedehnt sind, weil die Laufbahn jedes Einzelnen wäh-rend der Jahre weitere Branchen und Regionen hinzugefügt hat. Die Verbindung ist die gemein-same Ausbildung zum Ingenieur oder Architek-ten. Damals wurden bewusst oder unbewusst Bande geknüpft, die für ein gesamtes Leben halten.

Doch die Bande sind nicht nur untereinander geknüpft. Während der Zeit an der Universität oder an der Fachhochschule ist ein Netzwerk ent-standen, welches Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft vereint. Wer erinnert sich nicht an die Vorlesungen der Unternehmungen mit den öden Firmen- oder Produktpräsentationen? Eine ge-plante Party oder die nahen Ferien waren damals

wichtiger als die bevorstehende Prüfung. Erst später kam das Bewusstsein für die Kontakte zu Unternehmungen und zur Bildungsstätte. Sei es als Arbeitgeber, Partner für die Forschung und Entwicklung oder ganz einfach, um Erfahrungen zwischen Theorie und Praxis auszutauschen.

Für eine erfolgreiche Zukunft der Schweizer Wirtschaft braucht es ein Miteinander. Unter-nehmen müssen wissen, was an den Hochschu-len gelehrt wird, und die Bildungsstätten müssen die Anforderungen ver-stehen, welche die Unter-nehmen an die Studien-abgänger stellen. Dies bedingt einen engen Kon-takt zwischen Lehre und Praxis. Die Geschäfts-leitung, engagierte Fachgruppen und Sekti-onen, Mitglieder und der Zentralvorstand von Swiss Engineering STV pflegen diese Beziehun-gen systematisch und verstärken die Bande für unseren Berufsverband, die sie während ihrer Studienzeit geknüpft haben.

Liens importants

Daniel Löhr, membre du comité central de Swiss Engineering UTS

«Nous nous connaissons?». Cette question est souvent posée par deux personnes qui semblent se reconnaître. «Mais bien sûr, nous avons fait

Page 23: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Zentralvorstand / Comité central

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 21

nos études ensemble! Quelle surprise! Que fais-tu donc maintenant? «Tu te souviens, au trefois…», et nous voilà déjà renvoyés à d’autres temps et l’on échange nos souvenirs. On se souvient des cours ou des examens et on s’interroge sur les contacts avec les anciens copains d’étude. «Te rappelles-tu d’Andreas? Il

a fait son diplôme en microtechnologie. J’ai eu un contact avec lui pas plus tard que la semaine dernière, car je cherchais un spécialiste dans ce domaine».

On parlait autrefois de collègues, aujourd’hui ce sont les réseaux. Ces relations sont deve-nues multidisciplinaires et se sont élargies géographiquement, car la carrière de chacun s’est développée ailleurs et autrement. La re-lation est la formation commune pour devenir ingénieur ou architecte. Les liens qui se sont autrefois tissés, consciemment ou non, tiennent pour toute la vie.

Mais ces liens ne sont pas qu’entre eux. Lors du temps passé à l’université ou dans les HES, tout un réseau s’est construit, avec la science, la recherche et l’économie. Qui se rappelle des

cours ou des présentations donnés par des en-treprises? Les prochaines soirées ou vacances avaient bien plus d’importance que les examens les plus proches. L’importance des contacts avec les entreprises et les institutions de forma-tion n’est apparue que plus tard. Que ce soit pour un employeur, pour un partenaire, pour la

recherche et le développement ou tout simple-ment pour échanger des expériences entre la théorie et la pratique.

L’économie suisse a besoin de ces échanges pour lui assurer un avenir radieux. Les entre-prises doivent savoir ce qu’on enseigne dans les hautes écoles et les instituts de formation doivent comprendre les exigences que les en-treprises posent aux nouveaux diplômés. Cela implique des contacts étroits entre théorie et pratique. Le secrétariat général, les sections et les groupements professionnels très engagés, les membres et le comité central de Swiss En-gineering UTS, tous ensemble soignons et ren-forçons systématiquement les liens que nous avons tissés durant nos études, au bénéfice de notre association professionnelle.

Bauelemente für ein Netzwerk: Fundament, Wände und ein Dach. Urs Fankhauser, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Ostschweiz (FAB OCH)

Page 24: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

22 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Expertenkammer / STV-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations

Vernetzung für die Sicherheit

Gilbert Bielmann, Präsident der Expertenkammer

Was bedeutet ein Netzwerk für die Expertenkam-mer? Es ist die Grundvoraussetzung, um die Ex-pertentätigkeit ihrer Mitglieder zu fördern. Ohne Kontakte zu anderen Organisationen kann die Ex-pertenkammer in Zukunft nicht mehr existieren. Grundsätzlich basiert die Funktion eines Experten zum grössten Teil auf seiner Berufserfahrung. Nur mit seinem Können kann er seine Aufgabe als Experte richtig und glaubwürdig ausüben. Seine Erfahrung kann er aber nicht nur in seinem tägli-chen Berufsleben erweitern, sondern sie wächst auch im Kontakt zu andern Experten, sei es aus der eigenen Kammer oder zu Experten von an-deren Organisationen. Zum Netzwerk zählt aber auch die Weiterbildung. Ein Experte sollte sich laufend weiterbilden, damit er mit seinem Wis-sensstand immer «eine Nasenlänge» voraus ist.

Das Dreisäulenprogramm, welches an der Generalversammlung 2008 vorgestellt wur-de, beinhaltet den Aufbau eines solch breiten Netzwerks. Es ist bereits in vollem Gange, und gewisse Etappenziele wurden schon erreicht. Die erste Säule soll den Kontakt zu anderen Or-ganisationen schaffen. Zum Beispiel wurde mit der Schweizerischen Kammer technischer und wissenschaftlicher Gerichtsexperten (SKGE) an verschiedenen Sitzungen eine Zusammenarbeit

besprochen. Und Guy Lan-franconi, Geschäftsführer der SKGE, referierte am Einführungs- und Wieder-holungskurs für Experten der Kammer in Freiburg. Die zweite Säule ist für

den Kontakt zu Gerichten, Anwaltskanzleien und zu den Medien verantwortlich. Da der Zen-tralvorstand von Swiss Engineering STV an der letzten Präsidentenkonferenz betonte, dass er ein Programm erstellen möchte, welches den Bekanntheitsgrad des Verbands fördern soll, wird der Vorstand mit dem weiteren Vorgehen vorerst abwarten. Die Expertenkammer kann sich eine mögliche Zusammenarbeit in diesem Bereich gut vorstellen. Die dritte Säule fördert die Weiterbildung. Das vom Vorstand der Kam-

mer erstellte Konzept sieht die regelmässige Organisation von Kursen vor. Diese werden jähr-lich entweder als Einführungs- oder als Weiter-bildungskurse durchgeführt. Ebenfalls finden sie abwechslungsweise in der Deutschschweiz oder in der Westschweiz statt.

Damit wertvolles Know-how nicht verloren geht, wurde zudem ein Beirat gegründet, wel-cher aus ehemaligen Mitgliedern der Experten-kammer besteht. Sofern sie die Altersgrenze von 65 Jahren erreicht haben und nicht mehr im Berufsleben stehen, können sie ihre berufliche Erfahrung und ihr Fachwissen im Rahmen des Beirats weiterhin zur Verfügung stellen.

La mise en réseau au service de la sécurité

Gilbert Bielmann, président de la chambre d’experts

Que signifie le réseau pour la chambre d’ex-perts? C’est la condition essentielle au bon fonctionnement de l’activité de ses membres. Sans contact avec les autres organisations, la chambre d’experts ne peut plus exister. La fonction de l’expert est fondée pour l’essentiel sur son expérience professionnelle. Ce n’est qu’avec son savoir qu’il peut exercer son travail d’expert correctement et de manière crédible. Cependant, cette expérience ne s’élargit pas uniquement l’exercice professionnel quotidien, mais elle grandit aussi au contact d’autres ex-perts, issus de la chambre d’experts ou d’autres organisations. La formation continue fait, elle aussi, partie intégrante du réseau. Un expert devrait se former en continu, pour avoir toujours une longueur d’avance.

Le programme à trois piliers présenté lors de l’assemblée générale 2008 comprend la mise en place d’un large réseau de ce type. La réalisation de ce programme bat son plein et certains objectifs intermédiaires ont d’ores et déjà été atteints. Le premier pilier doit per-mettre d’établir le contact avec d’autres orga-nisations. Lors de plusieurs séances, une col-laboration avec la chambre suisse des experts

Das Netz von Fixpunkten – die unentbehrliche Grundlage von Vermessungen – ist

so gut, wie man es knüpft und pflegt. Oliver Begré, Präsident Fachgruppe

Vermessung und Geoinformation (FVG)

Page 25: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 23

Expertenkammer / STV-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations

judiciaires techniques et scientifiques (SKGE) a par exemple été mentionnée. Guy Lanfranconi, directeur de la SKGE, est un des intervenants aux cours d’introduction et de répétition des experts de la chambre à Fribourg. Le deuxième pilier vise les contacts avec les tribunaux, les cabinets juridiques et les médias. Le comité va toutefois attendre la mise en place annoncée par le comité central de Swiss Engineering UTS, lors de la dernière conférence des présidents, d’un programme pour promouvoir la visibilité de l’association.

La chambre d’experts peut bien s’imaginer une collaboration en la matière. Le troisième pilier vise l’encouragement de la formation

continue. Le concept établi par le comité de la chambre d’experts prévoit l’organisation régu-lière de cours, donnés chaque année sous forme de cours d’introduction ou de formation conti-nue, qui se dérouleront en alternance entre la Suisse romande et la Suisse alémanique.

Pour éviter qu’un précieux savoir-faire ne se perde, un conseil des anciens a été fondé, constitué d’anciens membres de la chambre des experts. Une fois qu’ils ont atteint l’âge de la retraite de 65 ans et qu’ils se retirent de la vie professionnelle, les experts sont invités à conti-nuer à partager leur expérience et leur savoir-faire dans le cadre de ce conseil.

Fixpunkt Rigi.Oliver Begré, Präsident Fachgruppe Vermessung und Geoinformation (FVG)

Vernetzte Kommunikation

Patric Gschwend, Präsident STV­Verlags AG

Im heutigen, schnelllebigen Informationszeit-alter ist eine vernetzte Kommunikation wegen der alltäglichen Informationsüberflutung eine wichtige Voraussetzung, um die Zielgruppe ohne Reibungs- und Streuverluste zu erreichen. Es muss sichergestellt werden, dass die rele-vanten Informationen beim Kunden, also bei den Lesern von «SWISS ENGINEERING STZ», zeitge-recht und in der gewünschten Form aufbereitet

ankommen. Unter vernetzter Kommunikation ist der gemeinsame Einsatz von Print- und Online-Medien gemeint. Bei Online-Medien kann noch unterschieden werden zwischen Push-Medien wie Newsletter, wo Mitteilungen unaufgefor-dert geliefert werden, und Pull-Medien wie Webseiten, bei denen Auskünfte aktiv abgeholt werden müssen. Nur der professionelle und zeitgerechte Einsatz aller Kommunikationsmit-tel sichert den Informationstransfer. Deshalb ist die Verlags AG in Zusammenarbeit mit der Künz-

Page 26: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

24 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

ler Bachmann Medien AG daran, den Medien-verbund weiter auszubauen und zu optimie ren. Dazu dienen die Zeitschriften «SWISS ENGI-NEERING STZ» und «RTS» sowie der Interne-tauftritt oder zukünftige Newsletter-Versände. Natürlich wird dies auch mit den anderen Ver-bandstätigkeiten des Generalsekretariats abge-stimmt, sei es eine neue Online-Plattform oder seien es Marketing-Aktivitäten.

Stillstand ist Rückschritt – um das zu vermei-den, entwickeln wir die Zeitschrift kontinuier-lich weiter. Beispielsweise legen wir dieses Jahr viel Wert auf eine klare Strukturierung der Information, damit der Leser redaktionelle oder kommerzielle Beiträge sofort unterscheiden

kann. Dazu wird ab diesem Jahr das Layout der zum Inserateteil gehörenden Publireportagen stärker durch gestalterische Unterscheidungs-merkmale von den redaktionellen Fachberich-ten abgehoben.

Der Verwaltungsrat hat sich insgesamt vier-mal getroffen, um alle Belange der Verlags AG zu besprechen. Mit den zwei neuen Mitgliedern Marcel Sennhauser und Michel Masson ist er wieder in Vollbesetzung. Patric Gschwend wur-de zum neuen Präsidenten gewählt. An dieser Stelle möchten wir nochmals ganz herzlich Alo-is Balmer danken, der nach zehnjähriger Mit-arbeit und langjährigem Präsidium auf eigenen Wunsch zurückgetreten ist.

Dieses Jahr werden die Weichen für die Zeitschriften «SWISS ENGINEERING STZ» und «RTS» neu gestellt: Vision, Strategie sowie Um-setzungsplan für 2015 werden festgelegt.

Communication en réseau

Patric Gschwend, président de la SA d’édition UTS

En notre ère de l’information rapide et omni-présente, l’avalanche médiatique quotidienne oblige d’organiser la communication en réseau, pour que l’information atteigne les groupes ci-bles directement et sans pertes. Le client – dans notre cas le lecteur du magazine «SWISS ENGI-NEERING RTS» – doit recevoir les informations qui lui sont utiles à temps et sous la forme qui lui convient. Lorsque l’on parle de communi-cation en réseau, cela englobe aussi bien les

médias papier que online. Parmi ces derniers, on peut encore distinguer les push médias, tels que la newsletter, où des informations sont li-vrées sans qu’elles ne soient demandées, et les pull médias, tels que le site Internet, où l’infor-mation doit être cherchée de manière active. Seule l’utilisation professionnelle et au moment adéquat de tous les moyens de communication peut garantir un transfert optimal de l’information.La SA d’édition collabore dans ce sens avec la so-ciété Künzler Bachmann Medien AG afin d’amélio-rer et d’optimiser son offre médiatique, qui com-prend autant les revues «SWISS ENGINEERING RTS» et «STZ» que le site Internet et les futures newsletters. Naturellement, la SA d’édition tra-vaille en coordination avec les autres activités

Das Netzwerk als Wissensaustausch: Es ist nicht entscheidend, wie viel man weiss, sondern wie viele es wissen. Rolf Senn, Präsident Sektion Horgen und Umgebung

Exponat «Zauberlehrling», Teamarbeit von Mitgliedern der Sektion Horgen und Umgebung.Rolf Senn, Präsident Sektion Horgen und Umgebung

Expertenkammer / STV-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations

Page 27: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 25

de l’association assurées par le secrétariat gé-néral, qu’il s’agisse de la nouvelle plate-forme online ou d’activités de marketing.

Stagner, c’est régresser. Pour l’éviter, notre revue se développe continuellement. Par exem-ple, nous allons accorder cette année une at-tention particulière à une structuration claire de l’information, pour permettre au lecteur de dis-tinguer du premier coup d’œil les contributions rédactionnelles des articles commerciaux. Pour ce faire, le layout des publireportages, qui ap-partiennent au domaine des annonces, se dis-tinguera par certaines caractéristiques formel-les des reportages spécialisés de la rédaction.

Le Conseil d’administration s’est réuni quatre fois pour discuter de toutes les affaires touchant à la SA d’édition. Avec ses deux nouveaux mem-bres, Marcel Sennhauser et Michel Masson, il est à nouveau au complet. Patric Gschwend a été élu nouveau président. Nous profitons de ces lignes pour remercier encore une fois sincèrement Alois Balmer, qui après 10 ans de collaboration et de nombreuses années de pré-sidence, a décidé de se retirer.

Avec la définition des perspectives, de la stra- tégie 2015 et sa mise en œuvre, cette année servi-ra à esquisser la nouvelle direction que prendront les revues «SWISS ENGINEERING RTS» et «STZ».

Präsidiumswechsel in der STV­Verlags AG: Alois Balmer (rechts) übergibt sein Amt an Patric Gschwend (links) Changement à la présidence de la SA d’édition UTS: Alois Balmer (droite) transmet son mandat à Patric Gschwend (gauche) Photo: Roland Keller / High­News Sàrl

Stiftungen – Brücke und Pfeiler seit 1959

Martin Perrot, Präsident des Stiftungsrates SwissEngineering STV und Stiftung für die Hilfskasse, Mitglied des Zentralvorstands Swiss Engineering STV

Ein tragendes Element im Netzwerk unseres Be-rufsverbands sind die beiden Institutionen «Stif-tung SwissEngineering STV» und die «Stiftung

für die Hilfskasse». Ganz im Sinne der Unter-stützung unserer Mitglieder und der Förderung des allgemeinen Verständnisses der Technik wurden diese Institutionen gegründet, die Hilfs-kasse bereits vor 51 Jahren.

2009 unterstützte die Stiftung zum Beispiel das innovative Projekt ICARE. Mit einem Fahr-zeug, das ausschliesslich mit erneuerbaren

Expertenkammer / STV-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations

Page 28: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

26 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Energien betrieben wird, werden Marc Muller, Mitglied von Swiss Engineering STV, und sein Team im Frühjahr 2010 in über 30 Länder rei-sen, um die Wirksamkeit der durch die Schweiz finanzierten Klimaprojekte vor Ort unter die Lupe zu nehmen. Regelmässige Reisereporta-

gen werden seine Erfah-rungen schildern und für die Probleme sensibili-sieren. Diese Begleit-massnahme entspricht

einem weiteren Stiftungszweck, nämlich der Vermittlung und der Förderung von technischen Forschungs- und Entwicklungsprojekten.

Ein zinsloses Darlehen kann mithelfen, eine Weiterbildung zu realisieren, allenfalls fernab der Heimat. Seit Ende 2008 unterstützt die Hilfs-kasse einen jungen Ingenieur, der in Kanada an der University of British Columbia den Master of Applied Science in Civil Engineering erwirbt. Die Unterstützung von Mitgliedern bei der beruflichen Weiterbildung ist ein zentraler Stiftungszweck. Entsprechende Darlehen können von Mitgliedern beantragt werden, die seit mehr als zwei Jahren dem Berufsverband angehören. Die Unterstüt-zung von Verbandsmitgliedern in Krisensituatio-

nen wird vorwiegend mit externen Coachings an-geboten, um die Situation im Kern zu analysieren und geeignete Massnahmen einzuleiten.

Ein Angebot für sämtliche Mitglieder von Swiss Engineering STV bietet die Stiftung mit ihren sechs Ferienwohnungen. An attraktiver Lage in Davos, Leukerbad und Oberwald bieten diese charmanten Feriendomizile für die gan-ze Familie Entspannung und Erholung zu sehr guten Mietkonditionen (ohne Ermässigung auch für Nichtmitglieder verfügbar). Mit der neuen Online-Registrierung können bevorzugte Daten auch nach Feierabend auf ihre Verfügbarkeit hin überprüft und direkt gebucht werden.(www.swissengineering.ch > Dienstleistungen > Ferienwohnungen)

Les fondations – pont et pilier depuis 1959

Martin Perrot, président du conseil de la fondation SwissEngineering UTS et de la fondation pour la caisse de secours, membre du comité central de Swiss Engineering UTS

Beziehungen verbinden nur dort, wo die Wellenlängen übereinstimmen.

Kurt Rütti, Präsident Fachgruppe Umwelttechnik und Energie (UTE)

Expertenkammer / STV-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations

Kurt Rütti, Präsident Fachgruppe Umwelttechnik und Energie (UTE)

Page 29: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 27

La «fondation SwissEngineering UTS» et la «fon-dation pour la caisse de secours» constituent un élément porteur dans le réseau de notre asso-ciation professionnelle. C’est entièrement dans le sens de soutenir nos membres et de promou-voir la compréhension générale de la technique que ces deux institutions ont été fondées, la caisse de secours il y a 51 ans déjà.

En 2009, la Fondation a soutenu par exemple ICARE, un projet innovant. Marc Muller, membre de Swiss Engineering UTS, et son équipe voya-geront en 2010 dans une trentaine de pays à bord d’un véhicule actionné exclusivement par des énergies renouvelables, ceci pour examiner en détail sur le terrain l’efficacité des projets clima-tiques financés par la Suisse. Il rendra compte ré-gulièrement de ses expériences dans des repor-tages destinés aussi à sensibiliser le public à ces problèmes. Cette mesure d’accompagnement correspond à un autre objectif de la fondation, à savoir, faire connaître et promouvoir des projets techniques de recherche et développement.

Un prêt sans intérêts peut aider à effectuer un perfectionnement, éventuellement à l’étranger. Depuis fin 2008, la caisse de secours soutient un jeune ingénieur qui acquiert un Master of Ap-

plied Science in Civil Engineering à l’Université de Colombie britannique, au Canada. Le soutien de membres dans le perfectionnement profes-sionnel est un objectif essentiel de la fondation. Les membres qui font partie de l’association professionnelle depuis plus de deux ans peu-vent solliciter des prêts appropriés.

Le soutien de membres en situation de crise est le plus souvent apporté en combinaison d’un coaching extérieur afin d’analyser la situation en profondeur et de mettre en route des mesu-res adéquates.

La fondation met en outre à disposition de tous les membres de Swiss En gineering UTS six appartements de vacances. Ces logements bien situés à Davos, Loèche-les-Bains et Oberwald offrent à toute la famille la possibilité de se dé-tendre dans un cadre agréable à des conditions de location avantageuses (ils sont aussi à dispo-sition des non-membres, mais pas à un tarif pré-férentiel). Le nouveau système d’enregistrement en ligne permet de vérifier, aussi en dehors des heures de travail, la disponibilité aux dates dé-sirées et de retenir les logements directement. (www.swissengineering.ch > nos prestations > appartement de vacances)

Expertenkammer / STV-Verlags AG / Stiftungen / Chambre d’experts / SA d’édition UTS / Fondations

Page 30: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

28 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Präsidentinnen / Präsidenten von Swiss Engineering STV: Konstrukteure und Betreiber eines Netzwerkes

Die Präsidentinnen und Präsidenten der Fachgruppen und Sektionen von Swiss Engineering STV sind in ihrer Funktion als Vorsitzende eigentliche «Konstrukteure und Betreiber» von Netzwerken. Ihre Sicht zum Thema Netzwerke finden Sie als Zi tate, Kurztexte und Bilder in der gesamten Pu blikation verteilt – und nachfolgend als Auslese zusammengefasst: Ein Netzwerk ist für die einen ein Gefäss, für die anderen eine Brücke, oder es steht sinnbildlich für Beziehungen und Freund schaft. Andere wiederum sehen den Bezugspunkt oder das System im Vordergrund und/oder verstehen ein «Netzwerk» ganz allgemein als «Verbindungen». In teressant, in jedem Fall, sind die Gedanken und Sichtweisen der Prä sidentinnen und Präsidenten der Sektionen und Fachgruppen aus persönlicher, fachlicher, regionaler oder globaler Perspektive.

Page 31: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 29

Les présidentes / présidents de Swiss Engineering UTS:Les constructeurs et exploitants d’un réseau

Dans leur fonction, les présidentes et présidents des groupements professionnels et sections de Swiss Engineering UTS sont à proprement parler des «constructeurs et exploitants» de réseaux. Vous trouverez leurs regards sur les réseaux répartis dans toute la publication sous forme de cita-tions, de textes brefs et d’images – en voici une sélection condensée. Pour les uns, un réseau est un réceptacle, pour d’autres, un pont, ou alors il symbolise les relations et l’amitié. D’autres encore y voient en premier lieu un centre de référence ou un système et/ou comprennent un «réseau» de façon tout à fait générale comme un ensemble de «relations». Quoi qu’il en soit, exprimées dans une perspective personnelle, professionnelle, régionale ou globale, les idées et façons de voir des présidentes et présidents des sections et groupements professionnels sont intéressantes.

Page 32: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

30 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Kontakte suchen – Menschen findenImmer wieder stelle ich fest, dass sich Menschen an Anlässen wie Apéros oder Banketten haupt-sächlich mit ihnen bekannten Personen unterhalten oder sich einen Platz an jener Tafelrunde suchen, die ihnen bekannte Gesichter aufweist. Schade, denke ich jeweils. Die Gelegenheit wäre passend, neue Menschen kennenzulernen oder jemanden näher kennenzulernen. Wenn man offen ist für Kontakte, fliessen die Gespräche, und schnell erfährt man Neues vom Gegenüber und entdeckt viel Interessantes über einen Menschen, den man bis vor wenigen Minuten noch gar nicht gekannt hat. Kontakte sind wichtig, aber es ist der Mensch – hinter dem Gesicht und dem Namen –, der den Ausschlag gibt, was mit dem Kontakt geschieht. Aktiviert und integriert in ein Netzwerk wird der Kontakt zu einer menschlichen Beziehung; schön, interessant und hilfreich. Ohne dies bleibt der Kontakt einfach ein Kontakt.

Ursula Baour­Hayoz, Präsidentin Sektion Bern

Le réseau convivialPour la section de Fribourg, la notion de réseau commence, en début d’année, par la convivialité. Depuis 17 ans, nous organisons un apéro des Rois, avec une personnalité du canton autour d’un thème intéressant pour un large public et nous terminons la visite autour d’une fondue. Cette année, nous en avons profité pour découvrir en présence du Préfet de la Sarine, Monsieur Carl-Alex Ridoré (originaire d’Haïti), la maquette de Fribourg en 1606 présentée par le responsable du projet Bernard Schrago, aussi membre de la section. Cette maquette d’environ 55 m² a été réalisée sur la base du plan MARTINI de 1606, par environ 450 demandeurs d’emploi dans le cadre d’un programme d’emplois temporaires. Elle devrait trouver sa place définitive dans un bâtiment de la Basse-Ville de Fribourg appelé le Werkhof.

Laurent Linder, président de la section de Fribourg

Die Möglichkeit, Erfahrungen aus-zutauschen, Synergien zu nutzen, Grenzen abzubauen, Strategien zu entwickeln und gleichgesinnte Partner kennenzulernen, ist die grösste Motivation, ein soziales Netz werk aufzubauen.

Hilmar Lange, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Nordwestschweiz (FAB NW)

Hilmar Lange, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Nordwestschweiz (FAB NW)

Ursula Baour­Hayoz, Präsidentin Sektion Bern

Laurent Linder, président de la section de Fribourg

Page 33: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 31

Chaque occasion compte... En 2010, la section de Genève fête son centenaire. Le réseau dure et perdure et nous privilégierons à cette occasion le rapprochement avec les écoles d’ingénieurs, les autorités cantonales et les acteurs écono-miques. Lors des festivités, nous rappellerons le rôle des ingénieurs et architectes dans la société moderne. Et nous en profiterons pour faire une large place aux échanges entre les participants de toute la Suisse et nos invités, tant il est vrai que rien ne vaut un contact direct, un regard, une parole, pour fortifier les liens entre nous.

Serge Deschenaux, président de la section de Genève, au nom du comité de la section

Investir sans attenteSwiss Engineering offre la possibilité à ses adhérents de créer et d’alimenter leur réseau profes-sionnel. Le rôle des sections et des groupements professionnels est d’ancrer le réseau Swiss Engineering dans la réalité en mettant sur pied des activités. La section Transjura se veut un lieu d’échange et de rencontre, et sert de trait d’union entre les diverses professions de l’ingénieur. Un réseau réussi, c’est lorsque dans le cadre professionnel, on retrouve une personne que l’on a pu rencontrer au préalable par le biais de Swiss Engineering. Entretenir un réseau est une dé marche de longue haleine qui ne donne pas toujours des résultats où on les attend, mais qui ne peut être qu’enrichissante pour ceux qui y consacrent le temps nécessaire.

Monique Paupe, présidente de la section Transjura

Serge Deschenaux, président de la section de Genève, au nom du comité de la section

Monique Paupe, présidente de la section Transjura

Monica Gianelli, Presidente sezione Ticino

Swiss Engineering Ticino è una sezione costantemente attenta alle esigenze dei nostri membri, ma soprattutto dei nostri giovani, testimoni consapevoli che una rete informatica professionale e «umana» attiva, la ricerca, la progettazione e la costruzione in generale contribui-scono al benessere individuale di ognuno di noi.

Tenacia, Intraprendenza, Collaborazione, Internet, Novità, OrganizzazioneMonica Gianelli, Presidente sezione Ticino

Page 34: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

32 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

UbuntuDas Wort «Ubuntu» gibt es in Südafrika in allen schwarzen Landessprachen. Eine wörtliche Über-setzung ist nicht möglich. Es drückt eine afrikanische Lebensphilosophie aus, die vielleicht am ehesten mit Familiengemeinschaft, Solidarität und Zusammengehörigkeit umrissen werden kann, und entspricht einer Haltung, durch die jeder jedem hilft – wie in einem Netzwerk. Die moderne südafrikanische Leistungsgesellschaft hat – vor allem in den Städten – diese traditionelle Lebens-form verdrängt. Ubuntu, das Netzwerk, verliert deshalb immer mehr an Kraft und Tragfähigkeit. Ubuntu bedeutet aber nicht, eifrig neue Freunde zu suchen, und ist auch kein Netzwerk, um gute Geschäfte zu machen. Es ist eine Lebensform, die in den Townships Afrikas die Grundlage zum Überleben wäre…

Lukas Probst, Präsident Sektion Olten

VerkehrsnetzwerkeOstern, Verkehrsnachrichten: «Achtung, 22 Kilometer Stau vor dem Gotthard auf der A 2 Richtung Sü den…» Eine vertraute Information aus dem Radio, die für viele Urlaubshungrige mit Unmut, Problemen und Verzögerungen verbunden ist. Stau in einem Netzwerk verursacht oftmals nicht minder grosse Misstöne. Das Verkehrsnetz und ein Netzwerk mit Menschen – beide sind Verbin-dungen und be nötigen interessanterweise ähnliche Mechanismen, will man Ärger vermeiden: Sie müssen ge pflegt werden, damit sie reibungslos funktionieren. Und beide bergen grosse Überra-schungen, wenn man blindlings nur auf eine Variante fokussiert. Alternativen sind deshalb ratsam. Auch der ständige Ausbau wird empfohlen und oftmals laut gefordert. Als Netzwerkbetreiber ist es nicht immer einfach, aktive Mitstreiter zu finden, denn sie sind gefragt, aber leider schwierig zu gewinnen. Netzwerke – ob auf der Strasse oder als Gemeinschaft –, sie beeinflussen unser Leben. Deshalb: Zur richtigen Zeit, auf dem richtigen Weg, mit den richtigen Leuten – und es läuft.

Paul Glaus, Vorstandsmitglied Sektion Uri

Eine Saite für sich ergibt einen Ton, jedoch erst im «Netzwerk» mit anderen Saiten kann ein Akkord erklingen. Je nach «Stimmung» der einzelnen Saiten ertönt der Akkord in Dur oder in Moll. Je nach Tem-peratur und Luftfeuchtigkeit müssen die einzelnen Saiten wieder neu «getunt» werden.

Christopher Baila, Bruno Schöpfer, Co­Präsidenten Sektion Luzern

Verkehrsnetzwerke. Paul Glaus, Vorstandsmitglied Sektion Uri

Lukas Probst, Präsident Sektion Olten Christopher Baila, Bruno Schöpfer, Co­Präsidenten Sektion Luzern

Page 35: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 33

Swiss Engineering - Vaud: un réseau actif et dynamiqueLa toile de SE-Vaud est composée de ses membres et elle est soutenue par un comité actif et innovant. C’est bien plus qu’un simple réseau social. Certes, il pourrait se confondre avec un groupe sur Facebook liant ses membres sur le sujet de l’ingénierie et de l’architecture, ou encore s’apparenter à un forum, mais il offre beaucoup plus, car il propose des rencontres réelles et pas uniquement virtuelles. 2009 a été riche en événements. Les conférences, réunions et congrès se sont succédés sur des thèmes proches de nos préoccupations. Des visites d’entreprises et même des offres culturelles ont permis de renforcer nos contacts, de connaître l’autre et de se faire con naître. Le tout constitue un réseau riche, construit par nous et pour nous tous, alors profitez-en!

Eric Schaller, président de Swiss Engineering – Vaud

Eine Verbandsstruktur als KompositionKomponieren – ist ein im 15. Jahrhundert erzeugtes Verb und bedeutet zusammenstellen, verfassen, aufbauen, gliedern. Eine Komposition wird angelegt durch die Festlegung von Parametern wie Tonhöhen und -tiefen, Tondauer, Rhythmus, Stil und Schnittfolge sowie der Auswahl der Instrumen-te. Eine Komposition beinhaltet in der Notenschrift aber auch nicht genau definierte Werte. Diese so genannten Leerstellen werden durch den Interpreten ausgelegt und geben den Spielraum für die Interpretation. Eine gute Komposition hat einen Charakter, einen unvergleichlichen Grundton, der auch als Rock-Version noch erkennbar ist. Eine Komposition für ein Orchester, bestehend aus Tausenden von Noten und Elementen, wird dann zum Klingen gebracht, wenn das Werk nieder-geschrieben ist und Einblick bietet in alle Partituren der Kollegen und Kolleginnen links und rechts.

Beat Halter, Präsident Sektion Winterthur­Schaffhausen

Eric Schaller, président de Swiss Engineering – Vaud

Eine Verbandsstruktur als Komposition. Beat Halter, Präsident Sektion Winterthur­Schaffhausen

Page 36: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

34 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Raum für gelebte BeziehungenSchlagwörter wie «Globalisierung» oder «internationale Kompetenzzentren» prägen unsere schnell lebige Zeit – gleichzeitig oder gerade deswegen gewinnt das «regionale Schaffen» wieder an Bedeutung. Zugehörigkeit, Geborgenheit und Verständnis sind in dieser oft oberflächlichen Zeit unverzichtbar geworden. Auch dies sind Werte, die unser Berufsverband und unsere Fach-gruppen pflegen. Swiss Engineering STV bietet einen Raum, in dem Beziehungen nicht nur auf der fachlichen, sondern auch auf der persönlichen Ebene gelebt werden – langfristig und zuverlässig. Insbesondere für die junge Generation ist dies von unschätzbarem Wert. Unser Beziehungsnetz hat schon manchem Studienabgänger oder Arbeitsuchenden geholfen, eine interessante Position zu finden. Ich gratuliere deshalb jedem Neumitglied zum Entscheid, unserem Verband beizutreten und damit sich und auch den Verband als Ganzes – als Netzwerk – zu stärken.

Daniele Lupini, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Zürich (FAB ZH)

Un réseau pour un masterUn Master en Ingénierie du Territoire pourrait voir le jour grâce à l’en-gagement des réseaux pro fessionnels et une grande confiance réci-proque. Le Groupement des Ingénieurs en Géomatique soutient ce projet de Master MIT actuellement en préparation au sein de la HES-SO. Celui-ci trouve sa genèse dans le souci d’une profession, les ingénieurs géomètres, devant la diminution constante de l’offre dans ce domaine à l’EPFL et dans la volonté des HES de proposer une formation de haut niveau dans ce secteur d’activité. En effet, le niveau de formation exigé pour l’admission à l’examen d’Etat pour l’obtention du brevet d’ingé-nieur géomètre est un titre Master. Le GIG-UTS se réjouit de soutenir un projet porteur qui renforcera l’attractivité de la formation duale dans ce domaine en Suisse romande.

David Varidel, président du GIG

Eine Vernetzung ist für Ingenieure nicht nur innerhalb einer Fachrichtung wichtig, sondern mit allen relevanten Disziplinen. Mit den Worten von Eberhard von Kuen-heim, dem ehemaligen Vorsitzenden des Aufsichtsrats der BMW AG: «Philosophie, Technik und Sozialwis sen-schaften müssen sich häufiger begegnen. Sie sollten eine gemeinsame Sprache finden.»

Niklaus Lüthi, Präsident Sektion Biel/Bienne­Seeland

Daniele Lupini, Präsident Fachgruppe Architektur und Bau Zürich (FAB ZH) Photo: Daniele Lupini, leistungsfotografie.ch David Varidel, Président du GIG Niklaus Lüthi, Präsident Sektion Biel/Bienne­Seeland

Page 37: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 35

Intorno all’economiaLa promozione e lo sviluppo dei rapporti fra i suoi soci, l’agevolazione del titolo di studio EMBA SUPSI, nel contesto economico e sociale regionale e transfrontaliero, sono tra gli scopi del gruppo professionale Alumni AMIG. Il 2009 è stato caratterizzato da attività volte allo scambio di es pe - rienze e riflessioni su temi d’interesse comune. Il ciclo di conferenze autunnali organizzato dall’AMIG ha permesso interessanti riflessioni su temi quali: - le imprese innovative ticinesi, modelli di business a confronto;- essere manager oggi, incontro con Sergio Ermotti.Non sono mancati i momenti conviviali nell’ambito del Festival interna-zionale del film di Locarno e alla cena alla Villa Sassa a Lugano. L’AMIG ha ottenuto l’adesione alla Camera di Commercio del Canton Ticino.

Roberto Tulipani, Presidente Associazione AMIG ­ Alumni MIG

Social Network – ein GedankenspielForscher (Leskovec/Horvitz) haben herausgefunden, dass jeder Mensch jeden anderen durchschnittlich über 6,6 Ecken kennt (Mittelwert). Angenommen, es gibt diese Konstante in Bezug auf soziale Netzwerke, dann würde sich die Gesellschaft wie ein selbstregulierendes System ver halten. Ein Superspreader mit Hunderten von Kontakten bewirkt, dass, wenn sich das System selber reguliert, man alte Freunde und Bekannte aus den Augen verliert und zu den sozial Faulen mutiert. Hiesse das nicht, dass wir für unsere sozialen Verbindungen nur bedingt verantwortlich sind, dass es ein gesamtheitliches Erfordernis ist, wenn wir zum Beispiel bestimmte Beziehungen ablehnen oder sogar sozial vereinsamen? Diese These ist auch deshalb interessant, weil sie die Frage nach Freiheit versus Determinismus neu beleuchtet. Natürlich sind wir frei bezüglich Taten und Beziehungen – und gleichzeitig unfrei, weil die Gesellschaft mit ihren Tendenzen und Erfordernissen die Wahrscheinlich-keit für manche Taten und Beziehungen beeinflusst. Eine Analyse ergab: Die Kommunikationsbeziehungen via Microsoft Messenger während des Monats Juni 2006 ergaben (weltweit) rund 30 Milliarden Nachrichten zwischen rund 240 Millionen Usern – vergraben in 4,5 Terabyte komprimierten Logdateien. Das sind rund 12’000’000’000 Nachrichten pro Tag! Ich glaube, in diesem integralen Zeitalter muss man lernen, mit diesem Widerspruch zu leben.

Martin Harder, Präsident Fachgruppe Vereinigung Wirtschaftsingenieure (WI)

Ein Netzwerk von Berufskollegen bietet nicht nur eine beispielslose Möglichkeit, Erfahrungen auszutauschen, sondern auch die Gelegenheit, Hintergrundinformatio-nen, aktuelle Trends und Innovationen und/oder vertiefte Kenntnisse in Sachfragen zu erhalten.

Markus Abt, Präsident Fachgruppe Betriebsingenieure CH (FBI CH)

Roberto Tulipani, Presidente Associazione AMIG – Alumni MIG

Markus Abt, Präsident Fachgruppe Betriebsingenieure CH (FBI CH)

Martin Harder, Präsident Fachgruppe Vereinigung Wirtschaftsingenieure (WI)

Page 38: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

36 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Networking (rete di relazioni)Le relazioni sono fonte di sicurezza, appartenenza, status, apprendimento, sviluppo e influenza. Fare networking, ovvero gestire, creare e sviluppare le relazioni e i rapporti di interazione con altre persone, è una necessità umana. Ognuno di noi può ricavare dall’altro molte cose utili, senza però abusarne. Si tratta semplicemente di rendersi disponibili a fornire contatti, soluzioni, cono-scenze, dati, spiegazioni e quant’altro, senza pretendere nulla in cambio. La naturale conseguenza sarà l’arricchimento della propria rete, in quanto con questo atteggiamento si incrementa la fiducia nell’altro e si instaura un circolo virtuoso. Facendo un buon uso di questo potente strumento, ve drete che ben presto saranno gli altri a chiedere di allacciare una relazione con voi, ed è proprio ciò che auguro alla nostra associazione.

Luca Ambrosini, Presidente Gruppo Ingegneri Aziendali (GIA)

Netzwerke – Sicherheit mit Knoten und LückenUnsere Existenz erfährt eine starke Prägung durch Chancen und Risiken. Letztere beinhalten Gefah-ren, die das Urbedürfnis nach Sicherheit wecken. Auf Gefahren ausgerichtete Massnahmen bilden ein schützendes Netzwerk vor drohendem Ungemach. Die Schutzwirkung dieses Netzwerks wird neben der Verankerung stark geprägt durch Anzahl und Qualität der Knoten, die aber gleichzeitig die Grösse der Lücken beeinflusst. Wir Menschen legen mit unserem Wissen und Verhalten die Knotenpunkte fest. Erst eine umfassende Prüfung durch Sicherheitsspezialisten kann die Ausgewo-genheit von Knoten und Lücken eines Sicherheitsnetzwerkes aufzeigen. Auch Information, Ausbil-dung und Übungen (z. B. Evakuation) sind wichtige Elemente für ein funktionierendes Schutznetz.

Hans­Rudolf Andrist, Präsident Fachgruppe Sicherheitstechnik (FGST)

Evakuationsübung. Hans­Rudolf Andrist, Präsident Fachgruppe Sicherheitstechnik (FGST)

Luca Ambrosini, Presidente Gruppo Ingegneri Aziendali (GIA)

Page 39: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Präsidentinnen / Präsidenten / Présidentes / Présidents

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 37

Austausch mit Gleichgesinntenfia – ein Netzwerk für Frauen in technischen Berufen. Es ist als Ergänzung zum fachlichen Netzwerk gedacht, das wir in den Fachgruppen und Sektionen von Swiss Engineering pflegen können. Alle fia-Frauen haben eines gemeinsam: Sie haben sich aus Liebe zur Technik für ihren Beruf entschie-den und arbeiten gerne im technischen Umfeld. Unverständlicherweise sind Frauen in technischen Berufen aber noch immer selten. Die Möglichkeit, sich mit einer Frau, die sich täglich ähnlichen Herausforderungen stellt, über private und berufliche Themen in Ruhe zu unterhalten, besteht selten. Da Ingenieurberufe von Frauen oft ein grosses Organisationstalent im privaten Bereich er fordern, ist es erfrischend, sich mit Gleichgesinnten austauschen zu können.

Claudine Estermann­Tschupp, Präsidentin Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia)

Le réseau professionnel construit des ponts. Au travers de chaque asso-cia tion professionnelle, des relations de qualité se développent, des liens se tissent, des expériences se partagent. Tant pour les jeunes diplômés en quête de premier emploi, que pour les membres actifs expérimentés, le partage stimule. Le conseil de professionnels accomplis et leur parcours de vie sont de précieux jalons pour les nouveaux arrivés, qui à leur tour apportent un esprit audacieux et innovant. Une association professionnelle a également pour mission de faciliter ces échanges, de mettre en relation ces personnes, ses membres. Travaillons ensemble à construire des ponts plutôt qu’à creuser des fossés.

Lucas Godat, président du groupement professionnel des architectes (GPA)

Lucas Godat, président du groupement professionnel des architectes (GPA)

Claudine Estermann­Tschupp, Präsidentin Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia)

Page 40: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

38 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Mitglieder von Swiss Engineering STV: Einzel­ und Verbindungsteile eines Netzwerkes

Das Herzstück jedes Verbandes sind seine Mitglieder. Sie sind die «Einzel- und Verbindungsteile» eines Netzwerks und prägen den Verband durch ihre Aktivitäten massgeblich. Stellvertretend für rund 13 500 Mitglieder von Swiss Engineering STV be richten fünf Verbandsangehörige über ver schiedene Aspekte eines beruflichen Netzwerkes. Beginnend mit – ladies first – einer Architek-tin, die Farbe bekennt zum Beruf und zum Umstand, teilweise anders zu sein als ihre männlichen Berufs kollegen, folgen weitere Gedanken zum Thema «Netzwerke» im Berufs- und Verbands leben: ein junger Ingenieur mit seinem innovativen Projekt; ein Ingenieur, der das berufliche Netz werk in Verbindung mit einem Stellen wechsel betrachtet; ein Ingenieur, der seine reifen Erfahrungen aus dem Verbands- und Berufsleben aufzeigt, und ein Ingenieur im Ruhestand, der seine Eindrücke rück blickend weitergibt.

Page 41: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 39

Les membres de Swiss Engineering UTS: Les éléments et liaisons d’un réseau

Dans toute association, ce sont les membres qui en constituent la substance. Ils sont les «éléments et liaisons» du réseau et leurs activités sont déterminantes pour donner forme à l’asso ciation. Cinq d’entre eux s’expriment en tant que représentants des quelque 13 500 membres de Swiss Engineering UTS sur différents aspects d’un réseau professionnel. «Ladies first», une ar chitecte ouvre les feux – elle dit sans détour ce qu’elle pense de la profession et du fait d’être en partie différente de ses collègues masculins. D’autres réflexions suivent, qui ont trait aux «réseaux» dans la vie professionnelle et de l’association: un jeune ingénieur et son projet innovant; un in génieur qui considère le réseau professionnel en relation avec un changement d’emploi; un ingénieur qui témoigne de ses expériences dans la vie de l’association et professionnelle; et un ingénieur à la retraite, qui fait part rétrospectivement de ses impressions.

Page 42: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

40 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Ursula Mehr, Architektin HTL STV,Mitglied der Fachgruppe Ingenieurinnen und Architektinnen (fia),Co­Leiterin Redaktion «KARTON» (Zentralschweizer Architekturzeitschrift),Mutter von zwei Kindern

Wie ein «bunter Hund» kam ich mir vor, als ich Ende der 80er-Jahre am Technikum abschloss. Damals war ich die einzige Frau meines Jahr-gangs, der gut 100 Studenten umfasste. Heute sieht das Verhältnis von Frauenanteil und Män-neranteil zwar besser aus, insbesondere in der

Architektur. Trotzdem sind Frauen noch immer einzel-ne Farbtupfer im grossen Feld der Ingenieure. Das heisst nicht, dass Män-ner farblos sind. Doch sie

bestreiten nur eine Hälfte der Farbpalette, und für ein ausgewogenes Bild braucht es alle Farb-töne. Sonst entstehen Gemälde wie bei Picasso in der blauen Phase – sehr schön, etwas kühl, entrückt und sicher einseitig gewichtet.

In einem männlich geprägten Berufsumfeld fühlen sich Frauen oft fremd. Einerseits weil sie berufliche Themen anders angehen, ande-

rerseits weil sie privat andere Lebensumstände haben. Spätestens wenn es nach der Geburt des ersten Kindes um die Vereinbarkeit von Beruf und Familie geht, zeigt sich die Diskre-panz zwischen Frau und Mann. Dabei wird oft vergessen, dass der Beruf für Frauen ebenso wichtig ist wie für Männer. Das Wort «Beruf»

hat übrigens Luther geprägt. Es bedeutet einer-seits «Berufung durch Gott» und andererseits «Stand und Amt des Menschen in der Welt». Für mich ist mein Beruf ein wichtiger Teil meines Le-bens. Er prägt nicht nur meinen Alltag im Büro, sondern auch meine Freizeit und mein soziales Umfeld. Es gibt jedoch auch Diskrepanzen in-nerhalb der weiblichen Berufswelt. Frauen, die einen typisch weiblichen Beruf wie Lehrerin ge-wählt haben, sind nicht nur inhaltlich näher an der Kindererziehung, sie finden auch einfacher eine Stelle mit einem kleinen Arbeitspensum. Anders in den männlich geprägten Bereichen: Ingenieurinnen und Architektinnen sollten min-destens ein Pensum von 60 Prozent aufwenden können, um in der Wirtschaft die Möglichkeit zu erhalten, anspruchsvolle Projekte zu über-nehmen, und um ernst genommen zu werden. Dies ist mit ein Grund, weshalb in technischen Berufen, aber auch in Führungspositionen in anderen Wirtschaftszweigen nur wenig Frauen anzutreffen sind.

Damit Frauen nicht einzelne Farbtupfer in ei-ner männlichen Welt bleiben, ist es wichtig, dass sie sich vernetzen – sowohl im Beruf als auch im Privatleben. In den letzten zwanzig Jahren sind diverse Netzwerke für Frauen in technischen Be-

rufen entstanden. Die Fachgruppe für Ingenieu-rinnen und Architektinnen (fia) ist nur ein Beispiel. Solche Netzwerke können der Schlüssel sein, um weibliche Farben in die blaue Ingenieurwelt der Männer zu bringen. Auch Picasso entwickelte sich weiter zur rosa Phase, später im Kubismus verwendete er dann eine breite Farbpalette.

Farbe benötigt Struktur

«Vieles kann der Mensch entbehren, nur den Menschen nicht.» (Ludwig Börne,

deutscher Schriftsteller und Kritiker)Werner Käufeler, Präsident Sektion Wil und Umgebung

Werner Käufeler, Präsident Sektion Wil und Umgebung

Page 43: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 41

La couleur a besoin d’une structure

Ursula Mehr, Architecte HES UTS,Membre du groupement professionnel des femmes ingénieures et architectes (fia),Co­directrice de la rédaction de «KARTON» (revue d’architecture de Suisse centrale),Mère de deux enfants

J’avais le sentiment de faire tache, lorsque j’ai passé mon diplôme au technicum à la fin des années 80. J’étais alors la seule femme de ma volée, qui comprenait une bonne centaine d’étu-diants. Aujourd’hui, la proportion de femmes est certes un peu plus grande, notamment en architecture. Néanmoins, les femmes ne sont toujours que quelques touches de couleur dans la grande masse des ingénieurs. Non pas que les hommes soient sans couleur. Mais ils n’oc-cupent qu’une moitié de la palette, or un tableau équilibré a besoin de toutes les nuances. Sans quoi les peintures sont comme celles de la phase bleue de Picasso – très belles, un peu froides, distantes et incontestablement unilatérales.

Dans un environnement professionnel essen-tiellement masculin, les femmes se sentent sou-vent étrangères. D’une part du fait qu’elles abor-dent différemment les thèmes professionnels, d’autre part parce qu’elles ont au privé d’autres conditions de vie. La divergence entre femme

et homme apparaît au plus tard lorsqu’après la naissance du premier enfant, la question se pose de la compatibilité entre profession et famille. A ce propos, on oublie souvent que la profession est aussi importante pour les femmes que pour les hommes. A noter que Luther a marqué de son empreinte le mot allemand «Beruf» (profession),

qui prend d’une part le sens d’appel de Dieu, de vocation divine («Berufung durch Gott»), et d’autre part celui de situation et fonction de l’être humain dans le monde («Stand und Amt des Menschen in der Welt»). Ma profession est une partie importante de ma vie. Elle empreint non seulement mon travail quotidien au bureau, mais aussi mes loisirs et mon environnement so-cial. Il existe cependant aussi des discordances dans le monde professionnel féminin. Des fem-mes qui ont choisi un métier typiquement fémi-nin, comme par exemple celui d’institutrice, ne sont pas seulement plus proches de l’éducation des enfants, mais trouvent aussi plus facilement un emploi à temps partiel. Il en va autrement des domaines essentiellement masculins: les femmes ingénieurs et architectes devraient tra-vailler au moins à 60 % pour assumer des projets exigeants et être prises au sérieux dans l’éco-nomie. C’est l’une des raisons pour lesquelles l’on ne rencontre que peu de femmes dans les professions techniques, de même qu’aux ni-veaux supérieurs de la hiérarchie dans d’autres branches de l’économie.

Pour que les femmes ne restent pas seule-ment quelques touches de couleurs dans un monde masculin, il importe qu’elles se mettent en réseau – tant dans la profession que dans la vie privée. Ces vingt dernières années, plu-sieurs réseaux de femmes ont vu le jour dans des professions techniques. Le groupement

professionnel des femmes ingénieures et archi-tectes fia n’est qu’un exemple. De tels réseaux peuvent être la clé pour faire entrer des couleurs féminines dans le monde bleu des ingénieurs au masculin. Picasso aussi a évolué ensuite vers une phase rose, et dans le cubisme, il s’est servi plus tard d’une large palette de couleurs.

Page 44: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

42 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Un réseau pour réussir un projet

Marc Muller, Ing. dipl. HES Projet ICARE, Membre de Swiss Engineering UTS

La création d’un projet est une démarche impor-tante qui nécessite l’implication de nombreuses personnes. Constituer un réseau de partenaires

et d’individus est une des clés de la réussite!

Créer un projet, c’est vivre et partager pour un moment la joie et les peines de la création. Quelle que soit sa for-me, celle-ci est souvent l’aboutissement d’une lon gue démarche inté-

rieure de la part des créateurs. Mais créer, c’est surtout s’entourer d’individus partageant l’envie d’entreprendre et appréciant la beauté du risque. C’est également partager des valeurs, des rêves et des idéaux.

Concrètement, pour con stituer un réseau il faut aller à la rencontre de l’autre, présenter

son projet et ses idées, oser donner des confé-rences, contacter des gens. Contrairement à ce que l’on entend parfois sur la Suisse, les Suis-ses ouvrent volontiers leur carnet d’adresses. La Suisse est surtout un pays magique, car il n’y a aucune barrière pour entrer en contact avec qui que ce soit. Par exemple, tous les conseillers

nationaux ont leur numéro de téléphone por-table sur Internet et il est possible de joindre le directeur de presque chaque entreprise par son numéro direct!

Initialement, un tout petit réseau profession-nel ou d’amis est suffisant pour démarrer. De nombreux relais existent, il suffit de les faire fructifier. Les réseaux virtuels (Facebook pour les jeunes, LinkedIn), les associations profes-sionnelles (Swiss Engineering UTS), les struc-tures publiques d’aide à la création d’entreprise (Genilem) et les réseaux universitaires sont autant d’outils qui permettent avec peu de mo-yens de toucher un grand nombre d’individus.

Une fois le contact établi, la suite s’enchaîne naturellement. Il est inutile de chercher à «ven-dre» un projet. Des idées bien construites, une vision claire, une poignée de main chaleureuse et du savoir-être sont bien plus efficaces. Un seul contact ne change pas radicalement les chances de réussite, mais un réseau diversifié et solide permet de constituer une toile dont chacun des fils peut être une réponse à une problématique rencontrée.

Mais attention, un réseau n’est pas un simple outil unilatéral pour atteindre ses objectifs pro-fessionnels. Constituer un réseau nécessite un engagement personnel important, une attitude positive et l’envie de rencontrer et d’échanger. Il faut vouloir donner autant que recevoir. Un ré-seau fort est une garantie de réussite, un socle

Persönliche Netzwerke sind der Schlüssel zum Erfolg in der heutigen, rasant voranschreitenden

Zeit. Die interdisziplinäre Zusammenarbeit und der Austausch in einem Netzwerk von Gleich-

gesinnten unterstützen und helfen, Lösungen zu finden sowie diese umzusetzen.

Patric Gschwend, Präsident Sektion Rüti und Umgebung

Patric Gschwend, Präsident Sektion Rüti und Umgebung

Page 45: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 43

Ein Netzwerk für ein einzigartiges Projekt

Marc Muller, Ing. dipl. HES,Projekt ICARE, Mitglied von Swiss Engineering STV

Die Kreation eines Projektes ist ein weitrei-chendes Unterfangen und setzt den Einsatz zahl reicher Vermittler voraus. Die Bildung eines partnerschaftlichen Netzwerkes stellt dabei den Schlüssel des Erfolgs dar.

Ein Projekt initiieren heisst, mit einer «Krea-tion» zu leben und eine gewisse Zeit lang die damit verbundenen Freuden und Leiden mit an-deren zu teilen. Unabhängig von ihrer Form stellt die Kreation für die Schöpfer die Quintessenz ei-nes langen innerlichen Prozesses dar. Ein Projekt initiieren heisst aber vor allem ein Sich-Einlassen

mit verschiedensten Personen, die das gleiche Verlangen teilen, nämlich mit Freude etwas zu unternehmen, und den Reiz schätzen, Risiken einzugehen. Ein Projekt initiieren heisst auch, Werte, Träume und Ideale miteinander zu teilen.

Bei der konkreten Umsetzung geht es darum, auf Menschen zuzugehen, ein Netzwerk aufzu-bauen, damit man sein Projekt und seine Ideen vorbringen kann, und den Mut aufzubringen, Konfe-renzen zu organisieren und Menschen zu kontak-tieren. Entgegen der in der Schweiz ver breiteten Meinung öffnen die Schweizer aber gerne ihr Adressbuch. Die Schweiz ist ein wunderbares Land, in dem es keine Schranken gibt, um je-

manden zu kontaktieren. Die Handynummern der Nationalräte sind im Internet aufgelistet, und die meisten Unternehmungen publizieren sogar die Direktnummer des Geschäftsführers auf der Homepage!

Um ein Projekt zu starten, genügen gute Freunde, ein kleines Netzwerk oder berufliche Kontakte. Bestehende Beziehungen reichen oft-mals aus, um «erste Früchte wachsen zu lassen». Virtuelle Netzwerke sind geeignete Plattformen, um mit wenig Aufwand eine grosse Anzahl Men-schen zu kontaktieren, beispielsweise «Face-book» für Jugendliche, «LinkedIn» für Fach- und Führungskräfte, «Genilem» für Unternehmens-gründungen, Hochschulnetzwerke und natürlich Berufsverbände wie «Swiss Engineering STV».

Ist der Kontakt einmal hergestellt, reihen sich die nächsten Schritte wie eine Kette aneinan-der. Es ist nicht nötig, ein Projekt zu verkaufen.

pour passer les coups durs et une formidable occasion de prendre du plaisir dans la création par la rencontre de personnes parfois extraor-dinaires.

Le Projet ICARE est une association à but non lu cratif ayant pour objectif de réaliser un tour du monde sur le thème du CO². Embarquée à bord d’un véhicule éolio­solaire conçu pour le projet, l’équipe ICARE réalisera une quarantaine de repor­tages à travers trente pays durant 12 mois. Ce projet initié par Marc Muller, ingénieur HES, réunit les compétences d’une quinzaine de parte­naires et d’environ 70 personnes de disciplines très variées: ingénierie, journalisme, gestion, éco ­ nomie, sociologie.

Photo: Roland Keller / High­News Sàrl

Ein Netzwerk ist ein Netz, ist ein ständiges Werk.André Lengen, Präsident Sektion Berner Oberland

André Lengen, Präsident Sektion Berner Oberland

Page 46: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

44 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Ein gutes Konzept, eine klare Vision, ein freund-licher Händedruck und Anstand sind bei weitem effizienter. Ein einzelner Kontakt ist jedoch kein Garant für den Erfolg. Vielmehr benötigt es ein differenziertes Netzwerk-Gebilde, in dem jeder Einzelne «der Weg» zur Antwort für eine Proble-matik sein kann.

Aber Vorsicht, ein Netzwerk ist nicht ein einseitiges Werkzeug, um seine eigenen be-ruflichen Ziele zu erreichen. Die Bildung eines Netzwerkes beinhaltet eine Verpflichtung ge-genüber anderen und muss verbunden sein mit einer positiven Haltung, Menschen zu treffen und sich auszutauschen. Geben und Nehmen müssen im Einklang stehen.

Ein starkes Netzwerk ist eine Grundlage für den Erfolg. Unter anderem bietet es ein Fundament, um glücklich kreativ zu sein, sichert das Weiter-bestehen eines Projektes auch in schwierigen Zeiten und bietet eine wunderbare Möglichkeit, aussergewöhnliche Leute kennenzulernen.

Das ICARE­Projekt ist ein gemeinnütziger Verein mit dem Ziel, eine zwölfmonatige Weltreise zum Thema CO² zu unternehmen. Das ICARE­Team wird mit einem von Windkraft und Sonnenenergie betriebe­nen Fahrzeug ab Frühjahr 2010 unterwegs sein und 30 Länder bereisen. Dieses durch den FH­Inge­nieur Marc Muller initiierte Projekt vereinigt die Kompetenzen von fünfzehn Partnern und siebzig Fachleuten in den Bereichen Engineering, Journalis­mus, Verwaltung, Wirtschaft und Soziologie.

Was, wenn der Zweck gegenstandslos geworden ist?

Marcel Sennhauser, Verwaltungsrat STV­Verlags AG

«Ich bin sehr gut vernetzt!», sagt mir ein Kollege und zählt locker 20 Firmen auf, die er kontaktie-ren könnte, falls eine Umstrukturierungswelle auch seine Firma erfassen sollte.

Eine Aussage, die sich auch nach einem all-fälligen Eintreffen eines Entlassungsszenarios weder bestätigen noch dementieren lässt. Wa-rum nicht? Weil viele Menschen in der oben ge-schilderten Situation ihr berufliches Netzwerk für die Jobsuche gar nicht nutzen würden. Viele Arbeitsuchende starten bei einer freiwilligen oder unfreiwilligen Neuorientierung zuerst mit einer Reflexion der Geschehnisse. Die Tatsache, von einer «Welle» erfasst worden zu sein und ohne Anstellung zu sein, ist eine spezielle Erfah-rung, die erst verdaut werden muss.

Nach einer Weile, wenn sich die Strategie für die Neuorientierung im Kopf gefestigt hat und sich auch die Entrüstung gelegt hat, wäre der Zeitpunkt gekommen, das berufliche Netzwerk zu kontaktieren – das Netzwerk der Karteikar-ten, welches in den Jahren zuvor mit grossem

Einsatz und Engagement eingefädelt, gepflegt und gefestigt wurde. Mit wenigen Ausnahmen wird das aber nicht gemacht.

Kontaktiert werden allenfalls Berufs- und Verbandskollegen, mit denen man über das Ge-schäftliche hinaus eine persönliche Beziehung aufgebaut hat. Sie sind wichtige Bezugsperso-nen, die mit Gesprächen, Tipps oder mit ihrem Beziehungsnetz wichtige Hinweise geben kön-nen. «Ich kenne jemanden, der jemanden kennt, der hat gehört…»

Warum tut sich die grosse Mehrheit schwer, den Telefonhörer in die Hand zu nehmen und sein berufliches Netzwerk mit einer Anfrage zu kontaktieren? Ein wesentlicher Punkt ist die Tat-sache, dass in unserer Kultur Beruf und Privates strikte getrennt wird. Und arbeitslos zu sein, ist Privatsache, Punkt. Nüchtern betrachtet bedeu-tet dies, dass das berufliche Netzwerk, das für den bisherigen Job gepflegt und gehätschelt wurde, ab dem Zeitpunkt der Arbeitslosigkeit gegenstandslos wird, weil sein Zweck nicht mehr existiert – die Stelle wurde gestrichen, die Abteilung geschlossen oder die Produktion verlagert.

Page 47: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 45

Eine zusätzliche Veränderung verstärkt die Si-tuation: die Sicht von aussen. Während der Neuorientierung entwickeln wir uns. Der Blick-winkel verändert sich. Die «alten» Kontakte tun dies auch. Die Frage ist nur, in welche Richtung? So oder so, ein Netzwerk sieht von aussen immer anders aus, als wenn wir ein Teil davon sind.

Warum sollten wir demnach das berufliche Netzwerk aufbauen und pflegen? Weil wir da-durch einen beruflichen und persönlichen Nut-zen erhalten. Weil wir interessante Menschen kennenlernen, die uns bereichern, lehren und unser berufliches und persönliches Weiterkom-men fördern. Und vor allem, weil wir weitere Freunde fürs Leben finden.

Que faire si le but est devenu sans objet?

Marcel Sennhauser, conseil d’administration SA d’édition UTS

«J’ai un très bon réseau!», me dit un collègue qui énumère sans peine vingt entreprises qu’il

pourrait contacter au cas où sa propre société ve-nait à être prise dans une vague de restructuration. C’est là une affirmation

qui ne peut être ni confirmée ni démentie même après un éventuel scénario de licenciements. Pourquoi pas? Parce que nombre de personnes dans la situation décrite n’utiliseraient pas leur

réseau professionnel pour chercher un emploi. Lors d’une réorientation volontaire ou involon-taire, de nombreux chercheurs d’emploi com-mencent par réfléchir sur les événements. Le fait d’être pris dans une «vague» et de se trouver sans emploi est une expérience d’un genre par-ticulier qui doit d’abord être digérée.

Après un certain temps, une fois que la stra-tégie pour une nouvelle orientation est affermie et l’indignation passée, le moment serait venu de contacter le réseau professionnel – le réseau des fiches que l’on s’est appliqué, les années précédentes, à constituer, entretenir et conso-lider. Mais à peu d’exceptions près, cela n’est pas fait.

Des collègues du métier ou d’associations seront éventuellement contactés, avec lesquels on a établi une relation personnelle allant au-delà des activités professionnelles. Ce sont des relations essentielles, qui peuvent donner des impulsions importantes par des entretiens, des conseils ou en faisant appel à leur propre réseau de relations. «Je connais quelqu’un qui connaît quelqu’un qui a entendu que…».

Pourquoi la grande majorité a-t-elle du mal à prendre le téléphone pour contacter et solliciter son réseau professionnel? Un point essentiel est le fait que dans notre culture, profession et vie privée sont strictement séparées. Et être sans travail est une affaire privée, un point c’est tout. Objectivement, cela signifie que le réseau professionnel entretenu et cultivé pour l’emploi occupé jusqu’alors devient sans objet dès le moment où l’on se trouve sans travail, parce que

Sammeln, austauschen, archivieren: Visitenkarten sind der Anfang eines Netzwerks.

Hansjörg Spörri, Präsident Sektion Glarnerland

Der Anfang eines Netzwerkes.Hansjörg Spörri, Präsident Sektion Glarnerland

Page 48: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

46 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Von innen nach aussen

Jean­Pierre Rickli, Sekretär Fachgruppe Umwelttechnik und Energie (UTE) und Mitglied des Verwaltungsrats der STV­Verlags AG

Wer denkt, er könne sich bei einem Netzwerk an-melden und erhalte kurz darauf zahlreiche neue Aufträge für sein Business, unterliegt einem ge-waltigen Irrglauben. Dies sagt schon das erste

Prinzip der Thermodynamik, in der Umgangsspra-che: «Aus nix wird nix!» Netzwerke sind keine kostenlosen Verkaufsplattformen, Networking ist Arbeit. Auch der Bauer muss vor der Ernte viel Zeit und Arbeit investieren – das Feld bestellen, den Boden düngen, säen, bewässern – und viel-leicht alles umsonst, wegen eines Hagelsturms.

Networking bedeutet, Vorleistungen zu er-bringen, ohne dabei sofort eine Gegenleistung

son but n’existe plus – l’emploi a été supprimé, le département fermé ou la production déplacée.

Un changement supplémentaire corse la situation: la vue de l’extérieur. Nous évoluons pendant une réorientation. La perspective se modifie. Les «anciens» contacts changent aussi. La question est de savoir dans quelle direction. D’une manière ou d’une autre, un réseau appa-raît différemment s’il est vu de l’extérieur ou si l’on en fait partie.

Qu’est-ce qui pourrait néanmoins nous motiver à édifier et entretenir un réseau professionnel? Le fait que nous en tirons un avantage profes-sionnel et personnel. Que cela nous permet de faire connaissance avec des gens intéressants, qui nous enrichissent, nous apprennent des cho ses et promeuvent notre développement professionnel et personnel. Et surtout, que nous y trouvons de nouveaux amis pour la vie.

Zusammen­Arbeit.Markus Lüthi, Präsident Sektion Langenthal

Page 49: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 47

zu verlangen. Wer erwartet im «Netzwerk Fa-milie» eine Entlöhnung für Kochen, Kinder-pflegen oder gemeinsame Ausflüge? Auch bei Freunden verlangt man kein Geld, wenn man mit ihnen essen geht oder ihnen beim Zügeln hilft.

Wie steht es in der Arbeitswelt? Man kann Dienst nach Vorschrift leisten und sich streng an Arbeitsregeln halten. Kein Wunder, dass das Klima dann eher kühl ist. Die Alternative: Man gibt etwas von sich, greift den Kollegen unter die Arme und nimmt sich Zeit für sie. So lernt man immer wieder Neues, es herrscht Tole-ranz, und man fühlt sich nicht allein mit seinen Schwierigkeiten.

Weitere Netzwerke sind Freizeitvereine – Sport, Musik, Botanik, Spiel. Dort gibt es unzäh-lige Möglichkeiten, etwas für die Allgemeinheit zu tun. Solche Engagements machen aber nicht nur Spass, sie sind auch eine gute Gelegenheit, sich ausserhalb seines angestammten Gebiets weiterzubilden und sich weiterzuentwickeln: zum Beispiel zum Schiedsrichter, Trainer, Mas-seur, Aktuar, Medien- oder Sponsoringverant-wortlichen.

Bei Fach- und Berufsverbänden steht nicht der Faktor «Spass» im Vordergrund, sondern das Fachliche und die berufliche Weiterentwicklung. Das bedeutet jedoch nicht, dass man keinen Spass hat. Für mich ist meine Aktivität als Se-kretär der Fachgruppe UTE (Umwelttechnik und Energie) nicht einfach ein «Job», sondern eine interessante Herausforderung im Sinn eines Dienstes an den Mitgliedern. Wohin hat mich diese Haltung geführt? Bald habe ich Beiträge für die «UTE-Info» verfasst und nach kurzer Zeit auch den Redaktor unterstützt. Diese Erfahrun-gen führten weiter zu meinem Engagement für die Zeitschrift «SWISS ENGINEERING STZ» als Mitglied des Verwaltungsrats der STV-Verlags AG. Dabei konnte ich mein Wissen in der Strate-gieentwicklung einbringen und gleichzeitig viel über die markttechnischen Aspekte einer Zeit-schrift lernen. Eine Win-win-Situation! Auch mein Engagement bei den Tagen der Technik 2008 und 2009 eröffnete mir eine Fülle neuer Erkenntnisse und brachte mich damit in meiner persönlichen Entwicklung weiter.

Ein Netzwerk muss von innen heraus wach-sen. Es braucht Mitglieder, die sich uneigennüt-zig für andere engagieren – erst damit entfaltet es seine Wirkung, kann wachsen und sich nach aussen öffnen.

De l’intérieur vers l’extérieur

Jean­Pierre Rickli, secrétaire du groupement professionnel environnement et énergie (UTE) et membre du conseil d’administration de la SA d’édition UTS

Imaginer que s’annoncer auprès d’un réseau procure aussitôt de nombreux nouveaux man-dats à son entreprise est succomber à une énor-me illusion. Le premier principe de la thermody-namique dit déjà, traduit en langage quotidien, que «rien ne sort de rien». Les réseaux ne sont pas des plates-formes de vente gratuites, le ré-seautage demande beaucoup de travail. Il faut aussi à l’agriculteur beaucoup de temps et de peine avant de moissonner – préparer le champ, engraisser le sol, semer, irriguer – et ceci peut-être pour rien, à cause d’une tempête de grêle.

Le réseautage implique de fournir d’abord des prestations sans exiger tout de suite une contrepartie. Qui attend du réseau familial une rémunération pour la préparation des repas, les soins aux enfants ou les excursions communes? A ses amis non plus on ne demande pas d’ar-gent quand on va manger avec eux ou qu’on les aide à déménager.

Qu’en est-il dans le monde du travail? On peut assumer sa fonction selon les directives et s’en tenir strictement aux règles de travail. Pas étonnant que le climat soit alors plutôt froid. L’alter native: donner quel-que cho se de soi, épauler ses collègues et prendre du temps pour eux. On apprend ainsi toujours du nouveau, la tolérance règne et l’on ne se sent pas seul avec ses difficultés.

D’autres réseaux sont les sociétés de loisirs – de sport, musique, botanique, jeu. Cette caté-gorie offre d’innombrables possibilités de faire quelque chose pour la communauté. S’engager de cette manière ne procure pas seulement du plaisir, mais est aussi une bonne occasion de se perfectionner en dehors de son domaine habi-tuel et de se développer: par exemple en tant qu’arbitre, masseur, secrétaire de société, res-ponsable de médias ou du sponsoring.

Dans les associations spécialisées et profes-sionnelles, ce n’est pas le facteur «plaisir» qui fi-gure au premier plan, mais les aspects touchant

Netzwerke verbinden, denn nur wer verbunden ist, ist in einem Netzwerk integriert. Gut funktionie-rende Netzwerke ermöglichen eine Zusammenarbeit, die für alle Parteien gute Lösungen bietet. Markus Lüthi, Präsident Sektion Langenthal

Page 50: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

48 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Roland Ruchet, ingénieur retraité, ancien président de la section de Lausanne

Pour un jeune ingénieur électricien des années 1950, le terme «réseau» était automatiquement associé aux réseaux de distribution d’électrici-té, du gaz, aux télécommunications, aux routes ou aux chemins de fer. Mais il n’y avait aucune connotation alors avec le réseau social.

En entrant dans la vie professionnelle, le jeu-ne diplômé voudra rencontrer des collègues de disciplines différentes. Quoi de mieux alors que de rejoindre une association professionnelle d’ingénieurs et d’architectes, ne serait-ce que pour compléter et augmenter ses connaissan-ces dans les différents domaines représentés et, en plus, établir des relations durables et amicales tant sur le plan professionnel, que social et commercial. En outre, il pourra aussi enrichir ses intérêts extra- professionnels entre autres pour la culture générale et la politique, ce qui permettra de faire autant de rencontres supplémentaires et consensuelles. A l’époque, je me suis tourné tout naturellement vers une association appelée alors Union Technique Suisse (association apolitique et sans action syndicale), devenue des années plus tard Swiss Engineering. Cette adhésion m’a beaucoup ap-porté et je ne peux qu’encourager les jeunes diplômés actuels à en faire autant.

Mais comment faut-il comprendre ces termes de «réseau» et «réseautage»? Etymologique-ment, le mot réseau vient du latin rete, signi-fiant «filet» et caractérisant les objets, au sens large, ayant une structure de filet donc maillés (ce qui inclut par extension la toile de l’Internet). On remarquera que les organisations en réseau sont caractérisées par la réciprocité des échan-ges et des communications et sont des formes d’organisations viables.

Quant au réseautage, il se rapporte à l’en-semble des moyens mis en œuvre pour relier les personnes physiques ou morales entre elles. Avec l’avènement d’Inter-net dans les années 1990, le réseautage a pris une nouvelle ampleur et ses formes se sont multi-pliées. En résumé, le ré-seautage permet d’évoluer hors de son environ-nement habituel et de favoriser l’apprentissage des connaissances et du savoir-faire.

En bref, le senior que je suis a constitué des réseaux, fait du réseautage sans le savoir (comme il a été dit jadis dans Le bourgeois gen-tilhomme de Molière pour la prose). L’utilisa-tion de l’informatique donne la possibilité de se renseigner, de prendre contact avec des so-ciétés et des personnes de façon virtuelle, c’est

Le réseau au long cours

Netzwerke sind vierdimensional. Sie verbinden Erstelltes, Gedachtes, Zukünftiges und füllen es mit Inhalt. Netzwerke sind wie Spinnweben: Zieht man an einem Faden, bewegt sich das ganze Netz. Pieder Cadruvi, Vorstandsmitglied Sektion Graubünden

au domaine de spécialisation et le développe-ment professionnel. Cependant, cela ne signifie pas que l’on n’y trouve pas de satisfaction. Je ne considère pas mon activité de secrétaire du groupement professionnel UTE (technique de l’environnement et énergie) simplement comme un «job», mais comme un défi intéressant dans le sens d’un service rendu aux membres. Où cette attitude m’a-t-elle mené? J’ai bientôt rédigé les articles de «l’UTE-Info» et, après peu de temps, assisté le rédacteur. Ces expériences m’ont conduit à m’engager pour la revue «SWISS EN-GINEERING RTS» au titre de membre du conseil d’administration de la SA d’édition UTS. Cela

m’a permis de mettre en valeur mon savoir en matière de développement de stratégies et en même temps d’apprendre beaucoup de choses sur le marketing d’un périodique. Une situation Win-win! Le fait de m’être investi pour les Jour-nées de la technique 2008 et 2009 m’a donné de découvrir un tas de choses qui ont enrichi mes connaissances et de progresser dans mon développement personnel.

Un réseau doit croître de l’intérieur vers l’ex-térieur. Il a besoin de membres qui s’engagent de façon désintéressée pour les autres – c’est à cette condition seulement qu’il déploie ses effets, peut grandir et s’ouvrir vers l’extérieur.

Page 51: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Mitglieder / Membres

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 49

vraiment prodigieux. Toutefois, il ne faut pas oublier pour autant les rencontres directes pour

mieux connaître ses inter-locuteurs. Ainsi, inviter quelqu’un à déjeuner per-met de mieux le connaître que de communiquer avec lui au cours d’une réunion par vidéoconférence ou par l’intermédiaire d’In-

ternet, ceci entre autres grâce au ressenti et à l’observation de signes subtils dans son main-tien et ses réactions.

Pour conclure, je vous cite ce que nous di-saient nos professeurs, à la fin de nos études, à savoir qu’ils s’étaient efforcés de nous «ap-prendre à apprendre» pour que nous continuions à nous perfectionner. Alors, juniors et seniors, persévérons…

Netzwerke aufbauen und pflegen – eine Lebensaufgabe

Roland Ruchet, Ingenieur im Ruhestand und ehemaliger Präsident der Sektion Lausanne

Als junger Ingenieur verband ich den Begriff «Netzwerk» in den 50er-Jahren automatisch mit Elektrizitäts- oder Gasverteilnetzwerken, mit Telekommunikationsnetzen oder mit Strassen-

und Eisenbahnnetzen. Von Netzwerken mit sozi-aler Konnotation sprach damals noch niemand. Diplomingenieure, die ins Berufsleben eintre-ten, möchten wahrscheinlich junge Kollegen verschiedenster Fachrichtungen treffen. Ein

Beitritt in einen Berufsverband von Ingenieuren und Architekten bietet sich an – nur schon, um die eigenen Kenntnisse auch in anderen Berei-chen zu vertiefen. Gleichzeitig werden dabei dauerhafte, sowohl freundschaftliche als auch berufliche und geschäftliche Beziehungen ge-knüpft. Ausserdem kann der junge Ingenieur seine Allgemeinbildung pflegen.

Nach meinem Diplomabschluss trat ich der Union Technique Suisse bei, einem politisch neutralen Verband ohne gewerkschaftliche Ak-tivitäten, der später in Swiss Engineering STV umbenannt wurde. Die Mitgliedschaft im Berufs-verband brachte mir sehr viel – deshalb rate ich jedem jungen Diplominhaber, dasselbe zu tun.

Was aber wird unter «Netzwerk» und «auf- und ausbauen» genau verstanden? Etymolo-gisch stammt das Wort «Netz» vom Lateinischen «rete» und bezeichnet Objekte, die im weiten Sinn eine vermaschte Struktur aufweisen. Ein Beispiel aus der heutigen Zeit ist das Internet. Vernetzte Organisationen charakterisieren sich zudem durch gegenseitigen Austausch und Kommunikation. Sie sind lebensfähige Orga-nisationsformen, die sich ständig verändern. Unter «Auf- und Ausbau von Netzwerken» ver-stehe ich alle Mittel, mit denen natürliche und juristische Personen zusammengeführt werden können. Mit dem Aufkommen des Internets in den 90er-Jahren sind hier ganz neue Dimensio-nen und Formen entstanden.

Netzwerke öffnen das Blickfeld. Sie erlauben es dem Einzelnen, sich ausserhalb seines üblichen Umfelds weiterzuentwickeln, interdisziplinäres Wissen zu erwerben und neue Erfahrungen zu machen.

Raits han quatter dimensiuns. Ellas collian chaussas realisadas, patratgadas e futuras e dattan a quai

in cuntegn. Raits èn sco tailas-filien. Sch’ins tira vi d’in fil, sa mova l’entira rait.

Pieder Cadruvi, commember da suprastanza secziun Grischun

Pieder Cadruvi, Vorstandsmitglied Sektion GraubündenPhoto: Rhätische Bahn, Graubünden

Page 52: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

50 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Partner von Swiss Engineering STV: Netzwerke leben und nutzen

Was bringen Netzwerke? Wie funktionieren sie, und wie müssen sie gelebt werden, damit sie einen Nutzen bieten – real, sozial und beruflich? Gedanken dazu finden Sie im nachfolgenden Kapitel: Zum Beispiel eine Westschweizer Firma, die bereits lange vor Facebook auf die Kombina-tion «Internetplattform mit persönlichen Kontakten» setzte – mit Erfolg, heute sind 32 000 Berufs-leute in diesem professionellen Werk vernetzt. Ein weiterer Beitrag veranschaulicht die Thematik «ein Netzwerk am Berg», die Beziehung zur eigenen Wahrnehmung und das Zusammenspiel von Mensch und Technik. Und zu guter Letzt ein paar Gedanken, Zahlen und Fakten zu Facebook & Co, dem Pendant zu persönlichen Verbindungen. Der Nutzen dieser virtuellen Netzwerke ist ohne Zwei-fel sehr vielfältig und breit. Bezüglich «Fussabdrücke hinterlassen» raten Experten jedoch zur Vor-sicht. Sie machen vermehrt darauf aufmerksam, dass der richtige Umgang mit den virtuellen Netz-werken, nebst «Suchen und Finden», noch gelernt werden muss. Und wie steht es mit dem so zialen Gewinn bei Facebook & Co? Dieser verhält sich nach dem gleichen Prinzip wie im realen Leben: Nur wenn die Aktivitäten über das «Kontakte sammeln» hinausgehen, wenn die Menschen sich auf der persönlichen Ebene treffen und ihre Kontakte pflegen, bieten Netz werke einen Gewinn. Grundsätzlich geht es bei allen Netzwerken um das eine, das Wesentliche: den Austausch – über ein Anliegen, eine Idee, ein Projekt, den Beruf, die Freizeit und über sich selbst. Dieser Austausch ist der eigentliche Nutzen und wird geprägt durch das persönliche Engagement jedes Einzelnen.

Page 53: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 51

Les partenaires de Swiss Engineering UTS: Vivre et utiliser les réseaux

A quoi servent les réseaux? Comment fonctionnent-ils et comment doivent-ils être vécus pour qu’ils soient utiles à quelqu’un – concrètement, socialement et professionnellement? Vous trouve-rez des considérations à ce sujet dans le prochain chapitre. Une société de Suisse occidentale par exemple a misé, longtemps avant Facebook, sur la combinaison d’une plate-forme Internet avec des contacts personnels et a remporté un grand succès: aujourd’hui, 32 000 professionnels figurent dans ce réseau professionnel. Un autre article illustre la thématique d’un «réseau en mon-tagne», la relation à sa propre perception et l’interaction entre l’être humain et la technique. Et last but not least, quelques considérations, chiffres et faits concernent «Facebook & Cie», le pen-dant des relations personnelles. L’utilité de ces réseaux virtuels est incontestablement large et multiple. Mais s’il s’agit de «laisser derrière soi l’empreinte de son pied», les experts conseillent la prudence. Ils rendent attentifs au fait qu’au-delà de «chercher et trouver», il faut encore apprendre à utiliser correctement les réseaux virtuels. Et qu’en est-il du gain social que procure Facebook & Cie? Il répond au même principe que dans la vie réelle: les réseaux n’offrent un avantage que si les activités vont au-delà de la récolte de contacts et que les êtres humains se rencontrent sur le plan personnel et entretiennent leurs contacts. Une même chose est essentielle dans tous les réseaux: l’échange – au sujet d’une préoccupation, d’une idée, d’un projet, de la profession, des loisirs et de soi-même. Cet échange est la véritable utilité d’un réseau et porte la marque de l’engagement personnel de chaque individu qui le constitue.

Page 54: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

52 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Rezonance, First et réseau romand

Diane Duperret, www.rezonance.ch

Faire se rencontrer les professionnels romands de tout bord autour d’une thématique: tel a été le point de démarrage du réseau romand Rezo-nance, avec les conférences First. 12 ans plus tard, le succès perdure, avec 25 First organisés chaque année et plus de 32’000 personnes en réseau. Rezonance a, dès sa création en 1998, cherché à favoriser l’émulation des entrepre-neurs et professionnels romands par le biais du réseautage, des échanges et de l’enrichisse-ment mutuel. Les réseaux étant des outils très puissants, Rezonance a servi à populariser le réseautage conscient et maîtrisé en Romandie.

S’adressant aux individus et aux entreprises, Rezonance organise plus d’une vingtaine de conférences gratuites par année, appelées First, afin de rassembler les professionnels romands autour de thématiques telles que l’entrepreneu-riat, l’innovation, le web ou le leadership notam-ment, et leur offrir la possibilité de réseauter dans un cadre informel et agréable.

Premier réseau social, bien avant les Face-book et autre Linkedin, Rezonance se démarque de ses cousins par une particularité bien spéci-fique: la combinaison d’une plate-forme web de mise en contact et de partage d’informations avec des opportunités de réseautage en face-à-face. Car le vrai réseautage ne peut être durable que s’il se pratique dans la vie réelle. Rien ne remplace la rencontre entre deux personnes, la discussion live, avec tous les gestes et émo-tions que cela implique pour vraiment créer

une relation forte. Le réseautage uniquement virtuel, même s’il est utile pour garder le contact en cas de changement de carrière profession-nelle, reste souvent trop superficiel pour être enrichissant et durable.

Le réseautage est le fait de créer des liens avec autrui de manière consciente et dura-ble. Au contraire de son frère anglo-saxon le networking, le réseautage se pratique sous nos latitudes de manière moins agressive et plus axée sur le partage, l’entraide et la confiance. Il ne s’agit pas tant de maximiser le nombre de cartes de visite dans un but ouvertement commercial, moyen assuré d’avoir un carnet d’adresses immense mais inutilisable, mais de développer et cultiver des relations pérennes et enrichissantes sur le long terme.

Le réseautage se pratique au quotidien, en toute occasion, que ce soit lors d’événements professionnels, en famille, lors d’activités spor-tives ou pourquoi pas aussi dans le train. Il s’agit de nouer des liens et de les cultiver pour qu’ils deviennent solides. Le réseautage doit être un mode de vie, pas un mode de survie. Solliciter son réseau uniquement lors de périodes diffi-ciles, lors d’une recherche d’emploi par exem-ple, vous fera passer pour un profiteur ou un parasite.

Pour cultiver son réseau, il faut donner avant de recevoir. Partagez de l’information utile avec vos contacts, fournissez-leur des bons tuyaux, aidez-les quand ils en ont besoin, voilà le moyen de renforcer les liens existants ! Vous vous posi-tionnerez ainsi comme une personne avenante,

Netzwerkpflege. Werner Wepfer, Präsident Design and Development Association (DDA)

Page 55: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 53

à l’écoute, disponible et fiable. Vos contacts seront alors prêts à vous renvoyer l’ascenseur et à vous aider quand vous en aurez besoin. Seules des relations construites sur des bases de respect réciproque et d’entraide permettront d’aboutir un jour à la mise sur pied de projets communs.

Rezonance est un partenaire dans l'apprentissage des réseaux et leur communication.

Rezonance, das Westschweizer Netzwerk

Diane Duperret, www.rezonance.ch

Westschweizer Berufsleute rund um eine spe-zifische Thematik zusammenzubringen – mit dieser Idee begann die Geschichte des Rezo-nance-Netzwerks und seiner so genannten First-Konferenzen. Heute, zwölf Jahre später, hält der Erfolg an: Jährlich finden rund 25 First-Konferenzen statt, und mehr als 32 000 Mitglie-der sind im Netzwerk aktiv. Rezonance baut sein Netzwerk seit seiner Gründung 1998 laufend aus und fördert damit den Austausch zwischen Unternehmern und Berufsleuten in der West-schweiz. Die First-Konferenzen sind für die Teil-nehmer kostenlos und werden intensiv genutzt. Die Berufsleute diskutieren über Themen wie Unternehmertum, Innovation, Internet oder Lea-dership und pflegen so ihr Netzwerk in einem informellen und angenehmen Rahmen.

Als eines der ersten sozialen Netzwerke, lan-ge vor Facebook und Xing, hat sich Rezonance mit einer besonderen Eigenschaft positioniert: mit der Kombination einer Internetplattform mit persönlichen Kontakten. Netzwerke kön-nen nämlich nur dauerhaft sein, wenn Kontakte nicht nur virtuell, sondern auch im reellen Leben

gepflegt werden. Nichts ersetzt das Zusammen-treffen zweier Personen; es braucht Diskussio-nen mit Gestik und Mimik, um eine starke Be-ziehung aufzubauen. Rein virtuelle Netzwerke sind zwar bei einer beruflichen Neuausrichtung nützlich, bleiben aber oft zu oberflächlich.

In Netzwerken knüpft man bewusst und dau-erhaft Verbindungen. Im Gegensatz zum Net-working im englischsprachigen Raum werden Netzwerke in unseren Brei tengraden jedoch weniger aggressiv genutzt. Es geht in erster Linie darum, Interessen zu teilen, sich gegen-seitig zu helfen und zu vertrauen. Ziel ist nicht, Vi sitenkarten anzuhäufen und damit ein riesiges, je-doch unbrauchbares Ad-ressbuch zu führen.

Netzwerke können bei nahezu jeder Gelegenheit gepflegt werden – bei be-ruflichen und sportlichen Anlässen, im Familien-rahmen oder sogar im Zug. Dies sollte jedoch zur Lebens- und nicht zur Überlebensphilosophie werden. Wer ein Netzwerk nur in schwierigen Zeiten, zum Beispiel bei der Stellensuche, in Anspruch nimmt, wird als Profiteur oder Parasit abgestempelt.

Ein Netzwerk zu pflegen, bedeutet, zuerst zu geben und dann zu nehmen. Teilen Sie nützliche Informationen mit Ihren Kontakten, versorgen Sie sie mit guten Tipps, seien Sie hilfsbereit. So stärken Sie Ihre bestehenden Beziehungen. Sie positionieren sich als zuvorkommende Person, die auf andere hört, verfügbar und zuverlässig ist. Ihre Kontakte werden sich bei Ihnen eines Tages erkenntlich zeigen und Ihnen hilfsbereit zur Seite stehen.

Rezonance ist ein Westschweizer Partner von Swiss Engineering STV in den Bereichen Netzwerk­Weiterbildung und ­Kommunikation.

Ein Netzwerk bietet eine Plattform, um bei Anlässen oder Ereignissen etwas in einer ungezwungenen Form zur Sprache zu bringen – im Sinne von Dialog und Teamgeist. Werner Wepfer, Präsident Design and Development Association (DDA)

Photo: Rhätische Bahn, Graubünden

Page 56: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

54 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Die Verbindung zur eigenen Wahrnehmung

Bruno Hasler, Ing. HTL, Mitglied von Swiss Engineering STV, Leiter Ausbildung Schweizer Alpen­Club SAC, und Peter Camenzind, Redaktor «Die Alpen»

Die Technik macht auch vor dem Berg nicht halt. Noch vor einem halben Jahrhundert gehörten Hanfseile und Nagelschuhe zum Standard. Heute setzen Berggänger auf technisch hoch-stehende Nylonseile, Pickel und Bohrhaken. Auch das Wissen über die Natur und ihre Ge-fahren nimmt stetig zu. Die Wetterprognosen

sind akkurater denn je, Gewitter können dank Radar online beobachtet werden, das Lawinen-bulletin lässt sich auf das Handy herunterladen, und die Lawinensuchgeräte zeigen dank Digita-lisierung Lage und Entfernung Verschütteter auf dem Display an.

Aber dennoch sterben jedes Jahr Menschen in den Bergen. Sie werden unter Eis begraben, stürzen Felswände hinab, fallen in Gletscher-spalten oder lösen Schneebretter aus. Weshalb tragen die hochentwickelten technischen Hilfs-mittel nicht mehr zur Sicherheit bei?

Tatsache ist: Auch die modernsten tech-nischen Hilfsmittel und gutes theoretisches Wissen können keine Unfälle verhindern, wenn der Mensch nicht richtig damit umgeht oder die Gefahren unterschätzt. Nicht selten wiegen sich Berggänger dank ihrer guten Ausrüstung in

falscher Sicherheit. Dank der besseren Technik werden oft grössere Risiken eingegangen. Dies kann verheerende Folgen haben. Denn, wer sich sicher in den Bergen bewegen will, muss laufend die Lage analysieren und eine Vielzahl von Informationen verarbeiten, gewichten und darauf basierend die richtigen Entscheidungen fällen. Dabei tappt der Mensch immer wieder in so genannte «heuristische Fallen», in Wahr-nehmungsfallen, die zu Fehlentscheiden führen. Zum einen unterliegen wir einem «negativen Lerneffekt»: Wir geraten in die «Bisher ist es

immer gut gegangen»-Falle und verpassen es, am entscheidenden Punkt umzukehren. Oder wir schielen euphorisch auf die Exklusivität und fahren in den jungfräulichen Neuschnee-hang, obwohl wir wissen, dass die Gefahr eines Schneebretts zu gross ist. Schliesslich gehen Gruppen höhere Risiken ein als Einzelne, weil sie dem «Risky-Shift-Effekt» unterliegen und niemand es wagt, das Risiko und das mulmige Gefühl im Bauch anzusprechen.

Kurz: Die technischen Hilfsmittel sollten der eigenen Wahrnehmung für die aktuelle Situation am Berg nicht im Weg stehen. Denn entscheidend für die Sicherheit ist nach wie vor das Zusam-menspiel von theoretischem Wissen, Erfahrung, angepasster Ausrüstung, gesundem Menschen-verstand und dem offenen Austausch mit den Kolleginnen und Kollegen in der Seilschaft.

Photo: Schweizer Alpen­Club SAC, Bruno Hasler

Page 57: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 55

Se référer à sa propre perception

Bruno Hasler, ing. HES, membre de Swiss Engineering UTS, responsable de la formation au Club alpin suisse CAS et Peter Camenzind, rédacteur à la revue «Les Alpes»

La technique ne s’arrête pas au pied de la monta-gne. Il y a un demi-siècle, les cordes de chanvre et les souliers à clous étaient encore la norme. Aujourd’hui, les alpinistes misent sur des cordes en nylon, piolets et pitons à expansion high-tech. De même, le savoir sur la nature et ses dangers augmente constamment. Les prévisions météorologiques sont plus précises que jamais, le radar permet d’observer les orages en direct, le bulletin des avalanches peut être téléchargé sur un téléphone mobile et grâce à la numéri-sation, les détecteurs de victimes d’avalanches affichent la position et la distance des person-nes ensevelies. Néanmoins, des êtres humains meurent chaque année en montagne. Ils sont ensevelis sous la glace, décrochent de parois de rocher, tombent dans des crevasses ou déclen-chent des avalanches de plaque. Pourquoi les moyens techniques hautement développés ne contribuent-ils pas davantage à la sécurité?

Le fait est que les auxiliaires techniques les plus modernes et de bonnes connaissances théo-riques ne permettent pas d’éviter des accidents si l’être humain ne s’en sert pas correctement ou sous-estime les dangers. Il n’est pas rare que des alpinistes se croient à tort en sécurité du fait de leur bon équipement. Souvent, les amé-

liorations techniques incitent à prendre de plus grands risques. Ceci peut avoir des conséquen-ces désastreuses. Car qui entend se mouvoir de façon sûre en montagne doit en permanence analyser la situation et traiter une multitude d’informations, les soupeser et en tirer les déci-sions correctes. Ce faisant, l’être humain tombe maintes fois dans ce qu’on appelle des «pièges heu-ristiques», qui tiennent à une perception erronée et peuvent conduire à de mauvaises décisions. Nous obéissons à un «effet d’apprentissage né-ga tif»: nous tombons dans le piège du «jusqu’à maintenant, c’est toujours bien allé» et ne sa-vons pas inverser le cap au moment décisif. Ou alors, euphoriques, nous recherchons l’exclusi-vité et nous engageons sur une pente de neige fraîche, sachant pourtant que nous nous expo-sons à un grave danger de plaque de neige. En-fin, les groupes prennent de plus grands risques que les individus, parce qu’ils cèdent à l’effet dit «risky-shift» et que personne n’ose aborder ouvertement le risque et cette sensation diffuse qui vous prend aux tripes.

Bref, en montagne, les moyens techniques ne devraient pas faire obstacle à sa propre perception de la situation du moment. Car la sécurité tient de façon décisive à la conjugai-son du savoir théorique, de l’expérience, d’un équipement adapté, d’une certaine dose de bon sens et d’un échange ouvert avec ses partenai-res de cordée.

Erfolgreiche Ingenieurleistungen öffnen Wege zur Überwindung von Herausforderungen – dabei sind die beruflichen Netzwerke ein Weg zum Erfolg. Rinaldo Zenklusen, Präsident Sektion Oberwallis

Überwindung von Herausforderungen: Hängebrücke Belalp. Rinaldo Zenklusen, Präsident Sektion Oberwallis

Page 58: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

56 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

IAESTE: Trainee-Austausch mit Bindung fürs Leben

Sabine Bock, IAESTE Schweiz

Seit über 60 Jahren vermittelt die internationale Austauschorganisation IAESTE bereits Prakti-kanten technischer und naturwissenschaftli-cher Fakultäten in die verschiedensten Länder der Welt. Hierbei entstehen häufig langjährige, länderübergreifende Beziehungen.

Dank IAESTE werden auch dieses Jahr meh-rere tausend Studierende erste Berufserfahrun-gen im Ausland sammeln können. Hierbei wer-

den sie nicht nur in einer ihnen fremden Sprache weitergebildet, sondern können ebenso neue Beziehungen knüpfen und neue Freundschaften schliessen. Diese zukünftigen Kader werden mit einem besseren Verständnis für andere Kultu-ren und deren Lebensweisen heimkehren sowie Erkenntnisse über für uns ungewohnte oder unbekannte Techniken und Arbeitsweisen mit - bringen. Durch ihre persönlichen Erfahrungen werden sie mit Menschen aus fremden Kultur-kreisen offener umgehen können und somit eine wertvolle Schlüsselkompetenz für ihre zukünf-tige Karriere erworben haben. Corinne Sidler,

die als IAESTE-Praktikantin an der University of Lethbridge (Kanada) gewesen ist, möchte ihre Erfahrungen beispielsweise nicht missen: «Mein Praktikum war eine der besten Erfahrungen, die ich bisher gemacht habe. Ich werde die spannen-den Trips, die Leute, die ich kennengelernt habe, die Atmosphäre im Labor und die Offenheit der Kanadier immer in Erinnerung behalten.»

Da ein Auslandaufenthalt für junge Studie-rende häufig ein «Sprung ins kalte Wasser» be deutet, bietet die Organisation ein soziales

Netzwerk in allen Mitgliedsländern an. Zusam-menkünfte von Studenten, die sich in ihrer Frei-zeit um die ausländischen Trainees kümmern, wöchentliche Treffen anbieten und ein breites Freizeitprogramm aufstellen, erleichtern die Ankunft in dem fremden Land erheblich, und das Gefühl der anfänglichen Einsamkeit verblasst meist sehr schnell.

Die Jahreskonferenz in Zürich – ein multi kulturelles ZusammenkommenRund 300 Delegierte aus allen Mitgliedsländern trafen sich Ende Januar an der Jahreskonfe-

«Borders»Silver Schlittler, Präsident Fachgruppe Kunststofftechnik (FGKS)Photo: BASF, Terblend ® N, ABS/PA­Blend

Photo: IAESTE Schweiz

Page 59: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 57

renz, um über wichtige Projekte abzustimmen und ihre Praktikumsstellen untereinander aus-zutauschen.

Gerade das Aufeinandertreffen verschie-denster Nationen an der internationalen Kon-ferenz spiegelt den multikulturellen Geist von IAESTE wider, da durch den persönlichen Kon-takt die Arbeit der Organisation massgeblich mitgestaltet wird. Nach Tausenden von Emails,

die im Laufe des Jahres zwischen den Mitglieds-ländern verschickt wer-den, ist es spannend, die Gesichter, die sich hinter

den Namen verbergen, endlich einmal persön-lich kennenzulernen. Hierbei werden Freund-schaften fürs Leben geknüpft und der ein oder andere Lebenslauf neu geschrieben, wie auch Mariann Fink zu bestätigen weiss. Die ehemali-ge Mitarbeiterin von IAESTE Schweiz war sehr erfreut, an der Generalkonferenz alte Bekannte wieder zu treffen: «Was mich ungemein gefreut und persönlich sehr berührt hat war, wie einige der ehemaligen Trainees, die heute wieder in der Schweiz arbeiten, spontan auf mich zuka-men und sich bedankten, weil ich ihrem Leben durch die Vermittlung einer Praktikumsstelle in der Schweiz eine entscheidende Richtung ge-geben hatte.»

IAESTE: échange de stages – des liens pour la vie

Sabine Bock, IAESTE Suisse

Organisation internationale d’échanges, l’IAES-TE propose déjà depuis plus de 60 ans des sta-ges pour les étudiants des facultés techniques et de sciences naturelles dans différents pays du monde. Avec à la clé très souvent des rela-tions de longue durée, au-delà des frontières.

Grâce à l’IAESTE, cette année encore plu-sieurs milliers d’étudiants pourront faire leur première expérience professionnelle à l’étran-ger. En plus, ils auront l’occasion non seulement d’apprendre une langue étrangère, mais aussi d’établir de nouveaux contacts et de nouvelles amitiés. Ces futurs cadres rentreront à la mai-son avec une meilleure compréhension pour les autres cultures et manières de vivre. Ils ramè-neront également des connaissances sur des techniques ou des méthodes de travail diffé-rentes de chez eux. Par leur expérience person-nelle, ils seront plus ouverts aux personnes des autres cultures. Ils auront ainsi acquis une com-pétence clé pour leur carrière future. Corinne Sidler, qui a fait un stage IAESTE à l’Université de Lethbridge (Canada) relate son expérience: «mon stage a été une des meilleures expérien-

«Borders? I have never seen one. But I have heard they exist in the minds of some people.» (Thor Heyerdahl)

Silver Schlittler, Präsident Fachgruppe Kunststofftechnik (FGKS)

Tadschikistan trifft auf Österreich Photo: IAESTE Schweiz

Page 60: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

58 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Réseau d’entreprises

Guy­Philippe Bolay, directeur adjointChambre vaudoise du commerce et de l’industrie (CVCI)

Animatrice d’un vaste réseau de près de 2700 entreprises (dont 1500 de moins de 10 person-nes), la Chambre vaudoise du commerce et de l’industrie (CVCI) constitue une plate-forme

idéale pour faciliter la vie des entreprises (création, financement, développe-ment, transmission). Ces différents aspects consti-tuent d’ailleurs un cré-neau stratégique pour la CVCI depuis une bonne vingtaine d’années, avec par exemple des initia-

tives telles que la Fondation pour l’innovation technologique (FIT), Genilem ou Capital Proxi-mité. La CVCI s’engage en outre régulièrement dans l’amélioration de l’environnement juri-

dique et fiscal des entreprises. En sus de ces divers aspects, il faut surtout rappeler que le développement économique est avant tout une affaire d’hommes et de femmes qui ont be-soin de contacts aussi étendus que possibles. C’est l’objectif de toutes les Chambres de com-merce du monde, et notamment de la CVCI qui a inscrit le réseautage dans ses trois missions principales.

Grâce à ses différents médias internes, sa base de données SWISSFIRMS et plus de 100 manifestations par année, la CVCI offre aux entrepreneurs un moyen efficace d’élargir leur cercle de connaissances et donc leur potentiel d’affaires. Cet axe réseautage a été encore ac-centué en 2006 avec la création du Business Club, un club d’affaires qui vise à faciliter les contacts de proximité dans un cadre convivial. L’année 2009 a vu en outre la naissance d’Inter-national Link, un business group, qui s’adresse aux entreprises à rayonnement international, pour les aider à s’intégrer au tissu économique

Die berufliche Laufbahn ist wie eine Spur mit Ab zweigungen und Lichtsignalen. Sektionen

und Fachgruppen von Swiss Engineering STV bilden ein Be ziehungsnetz, das mithilft,

die Weichen an Verzweigungen richtig zu stellen und Signale wahrzunehmen.

Thomas Hauser, Präsident Fachgruppe Elektronik und Informatik (FAEL)

ces que j’ai faites jusqu’ici. Je vais toujours me rappeler des découvertes passionnantes, des personnes que j’ai rencontrées, de l’ambiance au labo et de l’ouverture des Canadiens». Un stage à l’étranger représente souvent un «saut dans l’eau glacée» pour les jeunes étudiants. Aussi, l’organisation veille à offrir un réseau social dans chaque pays membre. Ce sont des étudiants qui s’occupent durant leur temps libre des stagiaires étrangers, qui offrent des ren-contres hebdomadaires et qui mettent sur pied un large programme de loisirs. Tout ceci facilite l’arrivée dans un pays étranger et le sentiment de solitude du début disparaît généralement très vite.

Zurich accueille la conférence annuelle– une rencontre multiculturellePrès de 300 délégués de tous les pays membres se sont rencontrés à fin janvier à Zurich pour la conférence annuelle, afin de se prononcer sur les projets importants et pour échanger des pla-ces de stage.

La rencontre des différentes nations lors de la conférence internationale reflète bien l’esprit pluriculturel de l’IAESTE et ces contacts per-sonnels aident considérablement au travail de l’organisation. Après des milliers de mails échangés tout au cours de l’année entre les pays membres, il est passionnant de découvrir le visage qui se cache derrière un nom et de faire connaissance personnellement. En même temps, des amitiés se créent pour la vie et des carrières peuvent s’orienter, comme en témoi-gne Mariann Fink. Cette ancienne collaboratrice de l’IAESTE Switzerland était très contente de revoir d’anciennes connaissances lors de la conférence générale: «ce qui m’a beaucoup réjouie et personnellement émue a été de voir comment des anciens stagiaires, qui travaillent aujourd’hui de nouveau en Suisse, sont venus spontanément vers moi pour me remercier, car j’avais donné une direction décisive à leur parcours de vie en leur fournissant un stage en Suisse à l’époque».

Page 61: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 59

et social de la région. Dans la volonté d’offrir une prolongation virtuelle aux rencontres réel-les, la CVCI a décidé d’investir dans les réseaux sociaux, notamment LinkedIn, Facebook et Twit-ter. Ces nouvelles plates-formes de réseautage

sur Internet permettent aux membres d’intera-gir entre eux, d’échanger des informations et d’augmenter leurs propres réseaux de contacts. Ils offrent aussi une vitrine idéale pour la pré-sentation des activités de la CVCI.

Weichen richtig stellen.Thomas Hauser, Präsident Fachgruppe Elektronik und Informatik (FAEL)

Ein Netzwerk von Unternehmen

Guy­Philippe Bolay, Stellvertretender DirektorChambre vaudoise du commerce et de l’industrie (CVCI)

Die Chambre vaudoise du commerce et de l’industrie (CVCI) ist die Triebfeder eines weit-gefächerten Netzwerks mit mehr als 2700 Unternehmen, wovon 1500 weniger als zehn Mitarbeitende beschäftigen. Damit erleichtert die CVCI das Leben der Unternehmen, wenn es um Gründung, Finanzierung, Entwicklung oder Übertragung von Unternehmen geht. Diese Themen zählen seit gut zwanzig Jahren zu den strategischen Sparten der CVCI, die sich unter anderem mit Initiativen wie der Fondation pour l’innovation technologique (FIT), Genilem oder Capital Proximité einen Namen geschaffen hat. Die CVCI setzt sich zudem für die Verbesserung des juristischen und steuertechnischen Umfelds der Unternehmen ein.

Doch damit ist die erfolgreiche wirtschaftli-che Entwicklung noch nicht garantiert. Wer an vorderster Front stehen möchte, ist auf ein breit gefächertes Netzwerk mit guten Kontakten an-gewiesen. Die Wirtschaft zu fördern, ist das Ziel

jeder Handelskammer und natürlich auch der CVCI, deshalb zählt der Auf- und Ausbau von Netzwerken zu ihren Hauptaufgaben.

Die verschiedenen internen Publikationen, die Swissfirms-Datenbank und die jährlich über 100 Anlässe der CVCI sind wirksame Werk-zeuge, mit denen Unternehmen ihr Kontakt-netz er weitern und damit ihr Geschäftspoten-zial steigern können. Die Netzwerkaktivitäten wur den 2006 mit der Gründung des «Business Club» ausgebaut, der in einem ungezwungenen Rahmen das Pflegen von Kontakten in einem näheren Umfeld erleichtert. 2009 folgte Inter-national Link, eine Business Group, die sich an Unternehmen mit internationaler Ausrichtung wendet und ihnen dabei hilft, sich in die jewei-ligen regionalen sozioökonomischen Strukturen zu integrieren.

Um reelle Treffen virtuell zu verlängern, hat CVCI entschieden, in soziale Netzwerke wie LinkedIn, Facebook oder Twitter zu investieren. Diese neuen Internetplattformen zum Auf- und Ausbau von Netzwerken erlauben den Mitglie-dern, interaktiv Informationen auszutauschen und ihre Kontaktnetzwerke auszubauen. Zudem bieten sie der CVCI ein ideales Schaufenster, um ihre Aktivitäten vorzustellen.

Page 62: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

60 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Die Sucht nach Facebook & Co

Annette Ryser, Redaktorin «SWISS ENGINEERING STZ»

Wer sich zum ersten Mal in einem Online-Netz-werk bewegt, kommt rasch ins Staunen: Täglich melden sich längst vergessene Bekannte aus al-ten Zeiten, oder Personen, von denen man noch nie etwas gehört hat, fragen an, ob man Fan ihrer Firma werden möchte. Das System prä-sentiert darüber hinaus eine Liste interessanter Menschen, die man auch noch kennenlernen könnte. Ein Kontakt führt zum nächsten – wer nicht aufpasst, verweilt stundenlang im Netz.

Diente das Internet früher vor allem als uni-direktionale Informationsquelle, ist heute dank Web 2.0 auch unser Sozialleben online ange-kommen. Was sich seit Anfang des Jahrhun-derts abgezeichnet hatte, wurde 2008 Realität,

als Facebook seine Online-Plattform in mehre-ren Sprachen anbot, darunter auch Deutsch. Die Folge war ein rasanter Anstieg an europäischen Benutzern. Über die Hälfte der Schweizer ge-ben heute an, soziale Netzwerke zu benutzen, rund 1,5 Millionen davon sind auf Facebook aktiv. Weltweit zählt die 2004 als Studenten- Netzwerk der Harvard-Universität, USA, gegrün-dete Community 350 Millionen User und ist in 70 Sprachen verfügbar. Xing, in der Schweiz die Nummer 1 bei den Business-Netzwerken, bringt es auf 16 Sprachen und 8 Millionen Nutzer, davon rund 260 000 aus der Schweiz. Daneben gibt es unzählige lokale und themenbezogene

Netzwerke wie MySpace für Musikliebhaber, StudiVZ für Studenten oder Orkut von Google für Asiaten und Lateinamerikaner.

Doch was Millionen begeistert, macht man-chem auch Angst. Kein Wunder: Online-Netz-werke standen wiederholt in der Kritik wegen Missachtung der Privatsphäre ihrer Nutzer. Dazu kommen Medienberichte über Cyber-Mobbing oder Chefs, die regelmässig die Profile ihrer Mitarbeiter durchforsten. Experten beto-nen deshalb, dass wir erst lernen müssen, uns in virtuellen Netzen zu bewegen. Dies tut not, da auch Personalchefs vermehrt im Internet nach Informationen über Bewerber suchen – insbe-sondere in beruflich orientierten Netzwerken wie Xing. Wie im echten Leben will das Netz-werk jedoch auch gepflegt werden: Eine lange Freundesliste und die Mitgliedschaft in vielen

Gruppen nützen nichts, wenn kein Austausch stattfindet. Die richtige Pflege des eigenen Profils und seiner virtuellen Kontakte verlangt viel Zeit. So verwundert es nicht, dass Online-Netzwerke unsere Aufmerksamkeit im Alltag immer stärker binden und nicht zuletzt auch die Produktivität am Arbeitsplatz beeinträchtigen können. Face-book-Sucht ist für viele zum Problem geworden. Findige Programmierer bieten deshalb bereits eine «Web 2.0 Suicide Machine», um die eigenen Profile in zahlreichen Netzwerken unwiderruflich zu löschen. Doch es geht auch einfacher: Compu-ter ausschalten und die virtuellen Freunde mal wieder in der Realität treffen.

Page 63: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Partner von Swiss Engineering STV / Les partenaires de Swiss Engineering UTS

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 61

L’addiction à Facebook & Cie

Annette Ryser, rédactrice «SWISS ENGINEERING STZ»

Qui navigue pour la première fois dans un ré-seau en ligne a vite fait de s’étonner: tous les jours, d’anciennes connaissances oubliées de-puis longtemps refont surface, ou des person-nes dont on n’a encore jamais entendu parler demandent si l’on aimerait devenir un fan de leur entreprise. Le système présente en outre une liste de personnes intéressantes que l’on pourrait apprendre à connaître. Un contact con-duit au suivant – et qui ne se surveille pas reste des heures dans le réseau.

L’Internet servait autrefois avant tout de source d’information unidirectionnelle, mais grâce au Web 2.0, notre vie sociale aussi a fait son entrée en ligne. Ce qui s’annonçait depuis le début du siècle est devenu réalité en 2008, lorsque Facebook a proposé sa plate-forme en

ligne en plusieurs langues, dont le français. La conséquence en fut une augmentation vertigi-neuse du nombre d’utilisateurs européens. Plus de la moitié des Suisses disent utiliser des ré-seaux sociaux, environ 1,5 million d’entre eux sont actifs dans Facebook. Cette communauté, fondée en 2004 comme réseau d’étudiants de l’Université de Harvard, USA, compte 350 mil-lions d’utilisateurs dans le monde et est dispo-nible en septante langues. Xing, en Suisse le numéro 1 des réseaux d’affaires, est proposé en seize langues et a huit millions d’utilisateurs, dont environ 260’000 en Suisse. Il existe encore d’innombrables réseaux locaux ou thématiques

tels que Myspace pour les amateurs de musi-que, StudiVZ pour les étudiants ou Orkut pour les Asiatiques et les Latino-Américains.

Cependant, ce qui passionne des millions de gens fait peur à d’autres. Rien de surprenant: des réseaux en ligne se sont trouvés plusieurs fois sous le feu de la critique du fait qu’ils ne respectaient pas la sphère privée de leurs utilisateurs. C’est pour-quoi des experts souli-gnent que nous devons d’abord apprendre à nous mouvoir dans les réseaux virtuels. C’est nécessaire, vu que des chefs du personnel cherchent toujours plus souvent des informations sur Internet au sujet des postu-lants – notamment dans des réseaux axés sur le monde professionnel tels que Xing. Mais comme dans la vie réelle, son réseau demande à être soig neusement entretenu: une longue liste d’amis et l’affiliation à de nombreux grou-pes ne servent à rien si aucun échange n’a lieu.

Bien entretenir son propre profil et ses contacts virtuels prend beaucoup de temps. Il n’est donc pas surprenant que les réseaux en ligne captent toujours plus notre attention dans le quotidien et puissent nuire à la productivité sur le lieu de travail. Pour nombre de personnes, l’addiction à Facebook est devenue un problème. Aussi des programmeurs astucieux proposent-ils déjà une «Web 2.0 Suicide Machine» pour effacer irrévocablement ses propres profils dans de nombreux réseaux. Mais on peut faire les cho-ses plus simplement: éteindre son ordinateur et rencontrer ses amis virtuels de nouveau dans la réalité.

Netzwerke, die gepflegt werden, sind Freundschaften fürs Leben. Werner Geissberger, Präsident Sektion Zürich

Freundschaften pflegen.Werner Geissberger, Präsident Sektion Zürich

Page 64: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

62 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

Swiss Engineering Awards 2009

Swiss Engineering Awards 2009

OrtLieu

SchuleEcole

Preisträger/-inLauréats

FachrichtungDiscipline

DiplomfeierDate de la promotion

Bern PHW Hochschule Wirtschaft Bern

Beat Fritschi Wirtschaftsingenieur 21.01.09

Biel BFH Berner Fachhochschule, Technik und Informatik

Claudia Aebischer Elektrotechnik 19.09.09

Biel BFH Berner Fachhochschule, Technik und Informatik

Andreas Grünert Informatik 19.09.09

Buchs NTB Interstaatliche Hochschule für Technik Buchs

Thomas Löpfe Systemtechnik 18.09.09

Burgdorf BFH Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau

Ivan Brühwiler Holzingenieur 16.10.09

Burgdorf BFH Berner Fachhochschule, Architektur, Holz und Bau

Manuel Lüscher Bauingenieur 16.10.09

Chur HTW Chur Hochschule für Technik und Wirtschaft

Gion Blumenthal Bauingenieur 12.09.09

Horw Hochschule LuzernTechnik und Architektur

Anne-Gabrielle Schild Architektur 11.07.09

Muttenz FHNWFachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Life Sciences

Erik Ammann Life Science Technologies Umwelttechnologie

04.09.09

Muttenz FHNWFachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Architektur Bau und Geomatik

Christoph von Felten Bauingenieur 25.09.09

Muttenz FHNWFachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Architektur Bau und Geomatik

Pascal Münch Bauingenieur 25.09.09

Rapperswil HSR Hochschule für Technik Rapperswil

Andreas Kobler Informatik 02.10.09

Windisch FHNWFachhochschule Nordwestschweiz, Hochschule für Technik

Ronny Kuhn Systemtechnik 26.09.09

Winterthur ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Christian Hofmann Architektur 02.10.09

Winterthur ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Adrian Deniz Uzunoglu Bauingenieur 02.10.09

Winterthur ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

Bernhard Dieter Blattmann Elektrotechnik 03.07.09

Changins EICEcole d’ingénieurs de Changins

Etienne Javet Oenologie 11.12.09

Fribourg EIA-FREcole d’ingénieurs et d’architectes de Fribourg

Joshua Wicht Génie électrique 03.10.09

Genève HEPIA Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Genève

Marc Flury Génie civil 24.09.09

Genève HEPIA Haute école du paysage, d’ingénierie et d’architecture, site de Lullier

Jennifer Roemer Agronomie 24.09.09

Le Locle HE-ARC Haute Ecole ARC ingénierie, site Le Locle

Julien Sandoz Microtechniques horlogères

30.09.09

Le Locle HE-ARC Haute école ARC ingénierie, site de Saint-Imier

David Jacot Informatique, option génie logiciel

30.09.09

Sion HES-SO ValaisDomaine sciences de l’ingénieur

Julien Wyss Systèmes industriels, orientation Design Materials

02.10.09

Yverdon-les-Bains HEIG-VDHaute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud

Aristide Tiago Sokeng Département Comem+Ingénierie de gestion

14.01.10

Yverdon-les-Bains HEIG-VDHaute école d’ingénierie et de gestion du canton de Vaud

Matthieu Dugerdil Département de la formation en emploi, filière informatique

14.01.10

Folgende Absolventinnen und Absolventen wurden 2009 für ihre hervorragenden Leistungen mit einem Swiss Engineering Award ausgezeichnet:Les diplômé(e)s suivant(e)s ont reçu en 2009 un prix Swiss Engineering pour leur excellent travail:

Page 65: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS | 63

Verbandsfakten / L’association en chiffres

Fachgruppen Groupements professionnels

MitgliederMembres

Präsident/-in 2009Président/e 2009

Fachgruppen Groupements professionnels

MitgliederMembres

Präsident/-in 2009Président/e 2009

Betriebsingenieure FBI 110 Markus Abt Electronique, inform./microt. GPEI 211 Albert Richard

Design & Development Association DDA 267 Werner Wepfer Alumni MIG 6 Roberto Tulipani

Architektur und Bau OCH 159 Urs Fankhauser Wirtschaftsingenieure WI 296 Martin Harder

Architektur und Bau ZCH 95 Peter Krummenacher Ingénieurs de Gestion GPIG 84 Majid Monnard

Architektur und Bau ZH 218 Daniele Lupini Gruppo Ingegneri Aziendali GIA 87 Luca Ambrosini

Architektur und Bau NW 190 Hilmar Lange Branches spéc. d’agriculture BSA 25 vacant

Architectes-Vaud GPA 128 Lucas Godat Sicherheitstechnik FGST 65 Hans-Rudolf Andrist

Ingénieurs génie civil-Vaud GPI 167 Yves Stanley Barbey Kunststofftechnik FGKS 75 Silver Schlittler

Vermessung und Geoinformation FVG 196 Oliver Begré-Maier Ingenieurinnen und Architektinnen fia 34 Claudine Estermann-Tschupp

Ingénieurs en Géomatique GIG 97 David Varidel Ingénieurs Technologies de l’information GITI

151 Kenza Majbar

Umwelttechnik und Energie UTE 290 Kurt Rütti Swiss Timber Engineers ste 155 Martin Graf

Elektronik und Informatik FAEL 542 Thomas Hauser Expertenkammer 110 Gilbert Bielmann

SE-Consultants 28 Mauro Pellegrini

Mitgliederbestand / Effectif des membres

Sektionen / Sections

Fachgruppen / Groupements professionnels

Verbandsfakten / L’association en chiffres2008 2009

Aktivmitglieder / Membres actifs 11477 11176

Einzelmitglieder / Membres individuels 1188 1250

Ehrenmitglieder / Membres d’honneur 25 26

Diplomanden / Nouveaux diplômés 672 515

Studenten / Étudiants 273 338

Fördermitglieder / Membres des soutien 175 164

Total 13 810 13 469

SektionSection

MitgliederMembres

Präsident/-in 2009Président/e 2009

SektionSection

MitgliederMembres

Präsident/-in 2009Président/e 2009

Aargau 843 André Stutz Cantonale Neuchâteloise 240 Jean-René Ernst

Basel 599 Robert J. Stern Oberwallis 141 Rinaldo Zenklusen

Bas-Valais 281 Joseph Cordonier Olten 208 René Lüscher

Bern 941 Ursula Baour-Hayoz Rüti u. U. 230 Patric Gschwend

Berner Oberland 298 André Lengen St. Gallen 410 Helmut Niedermann

Biel/Bienne-Seeland 247 Niklaus Lüthi / Luigi d’Egidio Solothurn 245 Urs Güdel

Fribourg 388 Laurent Linder Thurgau 264 Giovanni Crupi

Genève 272 Serge Deschenaux Ticino 367 Monica Gianelli

Glarnerland 75 Hansjörg Spörri Uri 80 Marcel Gasser

Graubünden 320 Rolf Jurt Vaud 916 Eric Schaller

Horgen u. U. 160 Rolf Senn Wil u. U. 179 Werner Käufeler

Transjura 269 Monique Paupe Deruaz Winterthur-Schaffhausen 542 Beat Halter

Langenthal 157 Markus Lüthi Zug 162 Philipp Kissling

Luzern 431 Christopher Baila / Bruno Schöpfer

Zürich 1453 Werner Geissberger

Page 66: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

64 | Jahresbericht 2009 / Rapport annuel 2009 / Rapporto annuale 2009, Swiss Engineering STV UTS ATS

ImpressumHerausgeber: Swiss Engineering STV, Generalsekretariat, Weinbergstrasse 41, CH-8006 ZürichGeneralsekretär: Stefan Arquint; Verantwortliche Romandie: Monique Ryf Cusin; Konzeption: Eva Gwerder; Redaktion: Sprachwerk GmbH; Swiss Engineering STV UTS ATS; Layout, Grafik, Satz: Kovikom Werbeagentur Zürich/Goldach; Übersetzungen: Jean-Jacques Daetwyler; BG-TRAD Bernard Gehring; Fabio Chierichetti & Co.; T3-Traductions, Nathalie Fragnière; Denis Balmer; Korrektorat: Eva Koenig; Carole Morgenthaler; Druck: Stämpfli Druck AG, Bern Fotos: Präsidentinnen und Präsidenten der Fach-gruppen und Sektionen von Swiss Engineering STV UTS ATS; Roland Keller, High-News Sàrl; Gian Vaitl, Fotograf; Daniele Lupini, leistungsfotografie.ch; IAESTE Schweiz; Rhätische Bahn, Graubünden; Renens/Lignum; BASF; Orthofoto; Shutterstock; Imagepoint

Editeur: Swiss Engineering UTS, Weinbergstrasse 41, CH-8006 Zurich Secrétaire général: Stefan Arquint; Responsable romande: Monique Ryf Cusin; Concept: Eva Gwerder; Rédaction: Sprach-werk GmbH; Swiss Engineering STV UTS ATS; Mise en page, graphiques, composition: Kovikom Werbeagentur Zürich/Goldach; Traductions: Jean-Jacques Daetwyler; BG-TRAD Bernard Gehring; Fabio Chierichetti & Co.; T3-Traductions, Natha-lie Fragnière; Denis Balmer; Corrections: Eva Koenig; Carole Morgenthaler; Impression: Stämpfli Druck AG, Bern Photos: Présidentes et présidents des groupements professionnels et des sections de Swiss Engineering STV UTS ATS; Roland Keller, High-News Sàrl; Gian Vaitl, Fotograph; Daniele Lupini, leistungsfotografie.ch; IAESTE Schweiz; Rhätische Bahn, Graubünden; Renens/Lignum; BASF; Orthofoto; Shutterstock; Imagepoint

Geschlechtsneutrale FormulierungAus stilistischen Gründen und zur Verbesserung der Lesbarkeit finden Sie die Beiträge im Jahresbericht 2009 teilweise mit geschlechts-neutraler Formulierung. Angesprochen sind dabei immer beide, Frauen wie Männer.

Formulation des genresPour alléger la formulation et améliorer la lisibilité, les textes de ce rapport annuel 2009 ne sont parfois rédigés qu’au masculin ou avec une forme neutre. Ceci sous-entend évidemment que les femmes et les hommes sont concernés.

Page 67: Jahresbericht Swiss Engineering 2009
Page 68: Jahresbericht Swiss Engineering 2009

www.swissengineering.ch