ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge...

18

Transcript of ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge...

Page 1: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 1 12/04/19 16:19

Page 2: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

A l 221 b di Baker Street troviamo Holmes proprio come ce l’aveva descri� o il Do� or Watson nel suo messaggio: apatico, taciturno e indi� erente al mondo che lo circonda.«Ancora nessuna reazione, vediamo se il mio piano riesce a scuoterlo» mormora Watson mostrando i ritagli di giornale che tiene in mano.

«Un funambolo cade e si uccide al Circo Reale Italiano… si sospe� a un sabotaggio. Che ne pensate, Holmes?»Nessuna risposta.«“Una nuova o� ensiva del Ladro Gentiluomo”… Hmm, una serie di furti… sei tra il 2 e il 17 giugno… Leeds…“La tiara di Cleopatra rubata ”… Come nel caso degli altri furti, il ladro non sembra aver dovuto cercare troppo, ed era interessato a un solo gioiello… Le vi� ime erano assenti al momento del furto. C’è un resoconto de� agliato. Holmes, se volete degnarvi di leggerlo…»Il silenzio continua.«Ah, ecco un caso misterioso… Una carrozza ha caricato un cliente al suo recapito abituale… il passeggero ha lanciato un grido quando si è reso conto che non stava andando nella direzione giusta, ma non ha o� enuto risposta… Mio Dio… il cocchiere era morto, ancora seduto al posto di guida, con un coltello piantato nella schiena! Un polizio� o è riuscito a fermare il veicolo… Il cocchiere portava a� orno al collo una borsa contenente 30 monete romane.»«Che perfe� i imbecilli!» esclama Holmes. «Se avessero lasciato proseguire il cavallo, li avrebbe condo� i sul luogo del deli� o! Fatemi vedere, Watson!»Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa� o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra sull’articolo, qualcuno suona alla porta.«Vi supplico di aiutarmi, Mr Holmes» implora un grosso giovano� o con gli occhiali che si presenta come Gerald Locke. «Tre giorni fa, Guy Clarendon è stato trovato ucciso all’Halliday Hotel. E anche se la cosa non sta in piedi, Miss Frances Nolan è stata accusata di omicidio ed è stata incarcerata all’Old Bailey.»«Stavo giusto per parlarvene, Holmes» dice Watson agitando un altro ritaglio di giornale.«Io so che lei è incapace di comme� ere un omicidio. Anche quando si tra� a di una canaglia come Guy Clarendon.»

Caso TreL’Orfanella Imprigionata

4 Luglio 1888

h 1 h

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 1 12/04/19 16:19

Page 3: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 2 h

«Perché una canaglia?» chiede Watson. «Ho sempre sentito parlare bene del giovane Clarendon. Di famiglia agiata, o� imo ba� itore della squadra di cricket di Londra Ovest, schermidore apprezzato a livello internazionale…»«È tu� a una � nzione! Gli piaceva giocare a carte e bere, e frequentava diversi bru� i ce� dell’East End. Suo padre l’aveva praticamente diseredato. Ho tentato di dire a Frances che puntava soltanto ai suoi soldi, ma lei non mi dava ascolto.»«Frances e Lore� a Nolan», esordisce Holmes riprendendo improvvisamente vita, «le ereditiere di Sir Malcolm Nolan, fondatore della Compagnia di Navigazione di Aberdeen. Sir Malcolm e Lady Nolan rimasero uccisi quando un certo Zagreb Yoblinski, un noto anarchico, ge� ò una bomba all’interno della loro ve� ura, credendo erroneamente che si tra� asse del Duca di York. Anche Lore� a Nolan, che all’epoca aveva solo 4 o 5 anni, si trovava all’interno della ve� ura. Per miracolo, non fu nemmeno ferita. I giornali commentarono abbondantemente i de� agli di questo sanguinario assassinio, nonché le disposizioni testamentarie riguardanti quell’immensa fortuna. Mr Locke, voi ambite alla mano di Miss Nolan, non è vero?»«Sì» amme� e l’uomo.«Perché Miss Nolan è stata incolpata?»«Ecco, vedete…» esita Locke.Sembra a disagio, si toglie gli occhiali e pulisce le lenti, come per nascondere il suo imbarazzo. Alla � ne, con voce bassa e rassegnata, risponde.«L’hanno trovata china sul cadavere, con una pistola in mano.»Holmes china la testa e torna a occuparsi del ritaglio di giornale sulla morte del cocchiere, restando sordo alle rinnovate proteste di Locke relative all’innocenza di Miss Nolan.«Sono desolato, Mr Locke», annuncia in� ne interrompendolo, «ma non posso occuparmi personalmente del vostro caso. Un altro caso molto urgente esige la mia completa a� enzione.»Si alza per prendere il cappello e aggiunge: «Ma state certo che non potrei lasciarvi in mani più capaci.»Un istante dopo, è già uscito di casa.«Ecco… vedete, Mr Locke» farfuglia il Do� or Watson. «Dovete scusarlo… Dunque… Come ha suggerito Holmes, faremo di tu� o per scoprire la verità. Non abbiate timore.»«No, certo, non ho timore» ripete Locke, con l’aria poco convinta.

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 2 12/04/19 16:19

Page 4: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 3 h

15 SE

T roviamo la vedova di Kenward Olick intenta a fare il bucato. È una donna dai lineamenti duri, che sembra

più vecchia di quanto non sia in realtà. Si ri� uta di parlare con noi. Lo stesso fanno anche i vicini. In conclusione, non scopriamo niente su Olick che ci aiuti a fare luce sul suo assassino.

16 SE

W iggins, travestito al punto di essere quasi irriconoscibile, ci raggiunge come convenuto

all’angolo tra Penton Place e Kennington Park Road.«Leach è quello che ha de� o Porky, un rice� atore. Mi ha scoccato una strana occhiata quando gli ho fa� o il nome di Clarendon. Ha de� o che non lo conosceva.»

21 SE

C laude Kilgore è un cliente molto a� abile. Amme� e di conoscere Clarendon, ma non sa assolutamente chi sia

Calvin Leach. O almeno, questo è quanto a� erma.

24 SE

G iunti all’abitazione di Mr Paige, è proprio lui ad aprirci la porta.

«Mr Smith, presumo? Entrate. Come convenuto al telefono, ho preparato il contra� o d’a� � o per il mese di se� embre. Se� embre è un mese meraviglioso nell’Hertfordshire. Vedo che siete venuto con degli amici.»«Ehm…» inizia a balbe� are Wiggins, tentando di interrompere il � ume stordente di parole di Mr Paige.«Veramente…»«Esitate? Capisco, è per via della reputazione della gente del

nord. Sentite, visto che intendete a� � arla per tu� o il mese, sono pronto a fare uno sforzo. La cliente che doveva prendere la casa a � ne agosto non si è mai presentata a � rmare il contra� o, e sono pronto ad aggiungere due se� imane a � ne agosto per lo stesso prezzo. Che ne dite?»«Ma…»«Esitate ancora? Lasciate che vi parli di St. Alban, Mr Smith, e vi convincerete che è il luogo ideale dove passare le vacanze. L’aria è pulita, corroborante, e…»«Io non sono Mr Smith» riesce � nalmente a dire Wiggins, nel momento in cui il suo interlocutore fa una pausa per riprendere � ato. «Noi…»«Ah, scusate il malinteso, signori. Come avrete sicuramente compreso, la casa è prenotata � no a � ne se� embre, ma la stagione autunnale è semplicemente sublime, e…»«Noi non siamo venuti per a� � are la casa. Noi…»«Non volete a� � are la casa? Non volete a� � are la casa! Desolato, signori, ma non ho tempo di occuparmi di voi. Aspe� o un cliente.»In quel preciso momento, qualcuno bussa tre volte alla porta. Mr Paige si precipita ad aprire la porta, spingendoci da parte.«Mr Smith, presumo? Entrate. Come convenuto al telefono, ho preparato il contra� o d’a� � o per il mese di se� embre.»Quando la porta si richiude alle nostre spalle, sentiamo ancora Mr Paige che sciorina la sua � lastrocca.«Se� embre è un mese meraviglioso nell’Hertfordshire…»

85 SE

N el momento in cui entriamo in farmacia, un piccolo campanello appeso alla porta tintinna, facendo

comparire da dietro il bancone un uomo vestito con una blusa di dubbia pulizia. Tiene un � acone dell’elisir del Do� or Saari in ogni mano e ci chiede cosa vogliamo.«Cerchiamo informazioni sui vari tipi di narcotici.»«Ancora non produciamo quel tipo di sostanze. Abbiamo aperto solo da poco, e non ci siamo ancora fa� i conoscere da tu� i i medici di Londra. Se volete delle informazioni, andate da Gould & Figli. Considerato da quanto tempo si sono stabiliti, loro sicuramente potranno aiutarvi meglio di noi.»

QUARTIERE SUD-EST

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 3 12/04/19 16:19

Page 5: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 4 h

2 SO

L e nostre speranze di introdurci di soppia� o al Club Mondano e di prendere da parte Langdale Pike sono

del tu� o vane. Nonostante questo, la fortuna ci aiuta, in quanto Pike sta discutendo appunto dell’argomento che ci interessa. Rimaniamo nei pressi del gruppo che lo circonda e ascoltiamo quello che dice.«Ahimé, amici miei, i “Gemelli Terribili” non ci sono più. Quel povero Guy Clarendon è scomparso nel � ore dei suoi anni più perversi. Povera Lore� a Nolan. Deve essere disperata. La perdita di uno spirito simile, capace di inna� are di champagne il vestito nuovo fa� o venire da Parigi di Lady Leeds soltanto per gioco, deve essere una croce da portare più pesante della perdita di un amante.»«Credevo che fossero davvero amanti» dice una voce tra gli ascoltatori.«Mio Dio, no. Visti dall’esterno, costituivano una coppia perfe� a. Lui, un uomo alto e bello, che proveniva da una famiglia facoltosa. Lei, la classica bella ereditiera. Avrebbero potuto formare una coppia benede� a dagli dèi. E invece erano una coppia benede� a dagli inferi. Erano più i fratelli Grimm che Romeo e Giulie� a.»«In questo caso, l’a� ermazione di Frances Nolan, secondo la quale lei e Clarendon erano amanti, poteva essere vera?»«Di� cile a credersi, vero? Ma io credo che intendesse a� ermare che si amavano, non che erano amanti. C’è una bella di� erenza, e qui sta la di� coltà.»«Guy Clarendon era stato praticamente rinnegato da suo padre, stanco di rintuzzare gli scandali e di pagare i suoi debiti di gioco. Lore� a Nolan era riuscita a dilapidare una notevole fortuna nel giro di appena tre anni. Come avrebbero fa� o i Gemelli Terribili a continuare a darsi alla bella vita una volta rimasti a corto di denaro?»Scoppia a ridere improvvisamente. «Sicuramente vi ricorderete delle 200 carrozze che portarono 200 mendicanti

alla Serata di Maggio di Richmond, l’anno scorso. Ah ah! L’ingorgo e il disordine furono tali che alcuni dei veri invitati riuscirono a entrare solo verso mezzano� e! Stupendo! Ma queste goliardate costano care, e Guy e Lore� a erano rimasti senza il becco di un qua� rino, temo. E allora ecco che entra in scena Frances. Una dolce signorina, a quel che si dice, ma senza grazia, senza temperamento, e che costituiva la risposta al dilemma di Clarendon e Lore� a senza troppi sforzi. In ogni caso, la sua eredità era ancora inta� a, ed era quella il vero ogge� o degli a� e� i di Clarendon.»Dato che poi la conversazione si sposta sul “Ladro Gentiluomo” e da lì passa alle piccole manie delle varie vi� ime, ci allontaniamo.

5 SO

A lla Biblioteca di Londra, il nostro amico Lomax ha pronta una risposta a ogni nostra domanda.

«L’Istituto Mesmer-Braid fu fondato nel 1874. Era un manicomio. Il suo nome deriva da un medico austriaco del 17° secolo, Anton Mesmer, che per primo scoprì una tecnica grazie alla quale poteva far cadere il paziente in una specie di leggera catalessi. Dato che Mesmer a� ribuiva certe qualità mistiche a questo processo, che chiamava “mesmerismo”, fu fortemente screditato quando era in vita. A� orno al 1840, il Do� or James Braid, un inglese, interessato alle ricerche di Mesmer, migliorò il processo e lo chiamò “ipnotismo”.»

8 SO

I ncontriamo Mycro� nella Sala delle Visite del misterioso Club Diogene. «Mr Holmes, aiutiamo

vostro fratello nel caso Guy Clarendon.»«L’omicidio Clarendon?» Mycro� Holmes sembra sconcertato. «Quando ho sentito la storia del cocchiere ritrovato morto, con delle monete romane appese al collo, mi sono de� o: “Di sicuro Sherlock si me� erà subito su questa pista.” Quel caso puzza di Moriarty, e Sherlock non perde mai l’occasione di sferrare una stoccata a Moriarty, non appena questi abbassa la guardia. Non pensavo che potesse avere il tempo anche per occuparsi del caso Clarendon.»Wiggins, arrossendo e vergognandosi, amme� e: «Avete ragione, vostro fratello indaga sul cocchiere con le monete appese al collo. Noi ci occupiamo di questo caso per conto nostro. Avete delle informazioni che possano aiutarci?»

QUARTIERE SUD-OVEST

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 4 12/04/19 16:19

Page 6: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 5 h

«No, temo di non avere nulla da dirvi. Tu� o quel che so è quello che ho le� o sul Times, che non fornisce abbastanza informazioni da consentirmi di formulare una teoria.»Gli presentiamo le nostre scuse per averlo disturbato.

12 SO

M r H.G. Hardinge è ben lieto di parlarci del furto del bracciale� o di smeraldo di sua moglie.

«Anche se non saprei quali informazioni potervi fornire. Eravamo stati invitati a una cena tra amici da Otis Richmond. Siamo rientrati a mezzano� e passata. Quando mia moglie ha riposto i suoi gioielli, ha notato che il bracciale� o era scomparso dal suo portagioie. Ricordandoci del furto commesso qualche no� e prima a casa dei Baker, abbiamo chiamato subito la polizia.»«Tu� i i domestici sono stati interrogati?»«Sono con noi da diversi anni, e non ho il minimo dubbio su di loro, comunque sì, la polizia li ha interrogati a fondo. Dormivano tu� i quando siamo rientrati in casa, e nessuno di loro ha sentito nulla di inconsueto.»«Non vi è stato rubato nient’altro?»«Il mio portagioie da sposa conteneva vari pezzi di valore, ma non è stato preso nient’altro. La stanza non è nemmeno in disordine.»«Tu� avia, siete sicuri che non sia andato semplicemente perduto?»«Anzi, mia moglie l’aveva messo al polso quando si vestiva per la serata, ma poi ha cambiato idea. L’ho vista rime� erlo nel portagioie.»«Dove aveva messo il portagioie?»«Il comò ha un compartimento speciale su un lato. Il portagioie ci entra pressoché perfe� amente.»Ringraziamo Mr Hardinge di averci ricevuto e prendiamo congedo.

13 SO

C ome spesso accade, negli u� ci di Scotland Yard regna la confusione. Nel tentativo di evitare l’agente Pearse, che

a� raversa il corridoio in fre� a e furia, veniamo le� eralmente spinti nell’u� cio dell’ispe� ore Herberts.«In e� e� i, Mr Kilgore, bisogna che… Un istante… scusate, signori, che succede? Vi prego di uscire, come vedete sono al telefono.»

Confusi, ci scusiamo e usciamo dall’u� cio. Ci dirigiamo rapidamente � no all’u� cio dell’ispe� ore Lestrade.«È un’indagine inutile» dice l’ispe� ore Lestrade infastidito.«Guardate! Frances Nolan � nge di non sapere che Clarendon risiedeva all’Halliday, e nonostante questo si è recata dire� amente in camera sua. Ha fa� o fuoco con una Derringer nella camera dove Clarendon è stato ritrovato morto, ucciso da un proie� ile di piccolo calibro. No, quella donna è incontestabilmente colpevole.»

15 SO

U sciamo dall’u� cio del dire� ore dell’Halliday Hotel senza saperne molto di più di quando siamo entrati.

La quarantena che la polizia ha imposto su quella camera lo ha messo troppo in agitazione a� nché possa dimostrarsi di qualche aiuto. Fortunatamente, l’impiegato alla reception sembra un sogge� o molto più � emmatico.«Si è registrato con il nome di Clarence Guy il 29 maggio. Gli avevamo assegnato una camera sul lato frontale, al terzo piano. Due giorni dopo, chiese di essere trasferito alla suite 205. Che io sappia, ha ricevuto solo due visitatori durante il suo soggiorno. Uno era un giovane alquanto sgradevole. Piu� osto robusto, con lunghi ba� spioventi e una grossa cicatrice sulla guancia. È arrivato il 1° giugno, lo stesso giorno del cambio di camera di Mr Clarendon. È entrato, si è seduto all’ingresso e ha aspe� ato. Lo tenevo so� ’occhio ma, devo amme� ere, non ho avuto il coraggio di chiedergli le sue intenzioni. Circa venti minuti dopo, Mr Clarendon è sceso dalla sua stanza. Mentre passava, l’uomo robusto lo ha preso da parte. Sono certo di avere intravisto il terrore negli occhi di Mr Clarendon e stavo per mandare uno dei ragazzi a chiamare un polizio� o quando Mr Clarendon, con un cenno, mi disse che era tu� o a posto. Dopo alcuni minuti di conversazione, i due uomini sono usciti insieme. L’altro visitatore, si tra� ava di una donna appariscente, che gli faceva visita molto spesso. Molto elegante, aveva un modo di ridere assai particolare, energico e profondo. Non ho idea di chi potesse essere.»«Parlateci del ma� ino del 2 luglio.»«Erano circa le 9 quando è entrata una donna. Aveva l’aria piu� osto banale, e non l’avrei notata se non fosse entrata dalla porta principale guardando dri� a davanti a sé per dirigersi dire� amente verso le scale. Normalmente, chi non risiede qui non è autorizzato a entrare senza prima

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 5 12/04/19 16:19

Page 7: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 6 h

fermarsi alla reception. Stavo per interpellarla, quando Mr Ramsay mi ha tra� enuto. Vive qui da molto tempo, è un insoddisfa� o cronico, e non mi ha lasciato andare. Saranno passati a malapena trenta secondi quando ho sentito una voce femminile gridare. Mi sono precipitato al secondo piano, dove il corridoio si era riempito di clienti curiosi. Mi hanno indicato la camera 205, e qualcuno mi ha de� o di avere sentito una detonazione a� utita poco prima del grido. Una volta entrato, ho trovato il corpo di Mr Clarendon assieme alla donna di cui vi ho già parlato. Era svenuta al centro della stanza con una pistola fumante in mano. L’ho rianimata con un po’ di whisky che ho trovato in camera. Quando ha ripreso conoscenza, era totalmente disorientata. Non aveva idea di dove si trovasse, né di quello che aveva fa� o. Quando ha visto il corpo di Clarendon, ha lanciato un grido e ha lasciato cadere la pistola come se sco� asse. L’ho condo� a in una camera vicina che era libera e ho fa� o chiamare la polizia.»Su nostra richiesta, l’impiegato chiama un garzone mezzo addormentato per farci condurre � no alla suite.Lungo il cammino, scopriamo che il garzone ha appena cambiato turno. Finora lavorava di no� e, mentre ora lavora di giorno. Facendo altre domande, apprendiamo che l’ingresso principale viene chiuso a chiave alle ore 22, quindi i clienti o i visitatori devono farsi aprire dal personale del turno di no� e. Clarendon, che conduceva una vita esemplare, rientrava sempre nel suo alloggio prima delle 22.L’agente di guardia ci fa entrare nelle due stanze che compongono l’alloggio e vigila sulla nostra visita.Le pareti del salone sono ricoperte di carta da parati a � ori di tonalità pastello. Il so� � o è intonacato di giallo. L’agente ci mostra l’ingresso alla camera, dove è stato trovato il corpo. C’è una grossa macchia di sangue sul tappeto. Un’altra macchia proviene, a quanto pare, da un bicchiere di vino caduto a terra che giace lì accanto, in pezzi. Al centro del salone, a circa 4,5 metri da lì, ci sono dei piccoli frammenti di intonaco giallo. Un rapido esame del salone non ci perme� e di trovare molti ogge� i personali. Nel casse� o superiore della scrivania, tu� avia, troviamo una ricevuta della banca Cox.

Diamo un’occhiata in giro per la camera. Nell’armadio ci sono solo camicie bianche e tre paia di stivali con i tacchi , oltre a un paio di calzature in tela nera. Il comò contiene il consueto assortimento di biancheria e di camicie. Ge� ati disordinatamente nel casse� o inferiore, giacciono un maglione di lana nero e un paio di pantaloni neri.«Niente male, come vista» commenta Wiggins osservando la � nestra aperta della camera. Il muro di ma� oni dell’edi� cio dall’altro lato della strada è decisamente lugubre. Anche l’edera che si arrampica sui tralicci e ricopre il muro posteriore dell’Halliday è triste, sbiadita e polverosa.Uscendo nel corridoio dell’hotel notiamo una cameriera che viene rimproverata da un uomo dall’espressione irascibile e accigliata, che si lascia scappare un pro� uvio di rimostranze.«E sappiate, signorina, che ne parlerò col dire� ore. È assolutamente inammissibile una tale negligenza in una sistemazione di questa levatura.»«Sì, Mr Ramsay. Va bene, Mr Ramsay.»Ci eclissiamo con discrezione.

19 SO

I l Do� or Trevelyan è un uomo dall’aspe� o atletico, e ogni suo movimento o gesto risulta molto preciso. I

suoi occhi sono vivi e penetranti, e sembrano scrutare � n nel profondo dell’anima dell’interlocutore. La cosa non manca mai di trasme� ere un certo disagio. Si lascia cadere sulla poltrona alle spalle della sua scrivania, gioca con il suo orologio da tasca e ci chiede in cosa può esserci utile.«Ci dicono che avete cenato con Frances Nolan la sera del 1° luglio.»«È esa� o. Ceniamo assieme ogni domenica sera. Sua sorella Lore� a è a� data alle mie cure da circa dieci anni, prima all’Istituto Mesmer-Braid, poi come cliente privata. Incontro Miss Frances ogni se� imana per informarla sui progressi della sorella. Lasciate che vi dica che è di� cile credere che Miss Frances possa avere commesso un a� o del genere. È una personalità tranquilla, semplice. La potremmo descrivere, anche se sarebbe poco cortese, una persona anonima. Un a� o che implichi uno scontro tanto dire� o non coincide a� a� o con la sua personalità.»«Va d’accordo con sua sorella?»«Conducono delle vite molto diverse, non hanno grossi rapporti. Miss Frances conduce una vita tranquilla, mentre quella di Miss Lore� a è vivace, impetuosa. Frances rimane

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 6 12/04/19 16:19

Page 8: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 7 h

sempre a casa, Lore� a non si perde neanche un ricevimento. I loro modi di ridere illustrano bene le loro di� erenze. La risata di Frances è timorosa, poco più di un sorriso. La risata di Lore� a è profonda, potente, priva di ogni ritegno. Da parte sua, Miss Frances ama sua sorella e si interessa a lei come una madre si interesserebbe alla sua bambina. Quanto a Miss Lore� a, be’, spesso cerca rifugio presso la sorella, e la ama nella misura in cui una come lei è capace di amare.»«Grazie, do� ore.»

21 SO

U n uomo i cui vestiti lascerebbero credere che sia uscito dire� amente dalle “Mille e una No� e”, con scimitarra

ricurva e tu� o il resto, blocca l’entrata alla dimora di Lore� a Nolan. Soltanto dopo avere dimostrato che non siamo dei mendicanti o dei venditori o� eniamo il permesso di passare. Entriamo in una sale� a dove troviamo Miss Lore� a che riposa su dei grandi cuscini di seta, vestita in tu� o e per tu� o come il suo servitore, in stile arabo maschile. A completare la scena, dei lunghi pannelli di tessuto dai colori sgargianti sono stati appesi per tu� a la stanza con dei cordoni rossi. A quanto pare siamo entrati nel tendone di un pascià.«Entrate, e fatevi riconoscere» ordina la donna sollevando la testa dal narghilè che stava fumando.Deve essere la nostra espressione di completo smarrimento a provocare la sua fragorosa risata. Dato che non reagiamo, salvo forse spostando con incertezza il peso da un piede all’altro, a disagio, Lore� a sme� e bruscamente di ridere e si fa seria.«Oh!… non volete giocare. E va bene.» Si alza in piedi all’improvviso, riordinando la stanza e scostando le tende con un colpo secco. Ge� andosi su una poltrona che prima era nascosta dai drappi, ci chiede di spiegare il motivo della nostra visita.«Non sembrate a� a� o turbata dalla morte di Mr Clarendon e dall’arresto di vostra sorella.»Non risponde immediatamente, e distoglie lo sguardo.«Era divertente frequentare Guy… mia sorella, è un agnello in mezzo ai leoni.»Prima di poterle fare qualsiasi domanda, si alza e chiama il maggiordomo.«Penso che uscirò, stasera, Randall.»Poi lascia la stanza a passi maestosi e ci lascia là dentro da soli.

22 SO

Q uando entriamo nel laboratorio di H.R. Murray, inizialmente non riusciamo a trovarlo in mezzo a

quell’ammasso di strumenti chimici, sca� ali di archiviazione e scatole, � nché Wiggins non ci fa notare un profondo russare che proviene dall’angolo più lontano della stanza. Lo raggiungiamo e lo troviamo addormentato alla scrivania, tra una pila di rapporti della polizia e una di appunti di analisi chimiche in procinto di cadere a terra. Wiggins gli dà un colpe� o sulla spalla. Murray ha un soprassalto, e i suoi capelli bianchi e i fogli di carta sembrano formare per un istante uno sbu� o di neve a� orno al suo volto.«Chi è? Che c’è? Ah, siete voi, Higgins! Mi devo essere assopito. Che state combinando, oggi?»«Mi chiamo Wiggins, signore, e indaghiamo sull’omicidio Clarendon.»«Clarendon? Avevo appena terminato il suo rapporto quando mi sono addormentato. Vediamo… numero 301… 301…» Fruga nel suo cumulo di fogli, mentre ci domandiamo come sia possibile che un rapporto appena completato possa non trovarsi in cima alla pila.«Ah, eccolo qua. 301, Clarendon, Guy. Non c’è molto da dire, temo. Un buco nella camicia, nel punto in cui un proie� ile di piccolo calibro ha penetrato il corpo… grosse macchie di sangue… tracce di bruciature provocate dalla polvere, cosa che fa pensare che gli abbiano sparato da vicino… ah, ecco qualcosa di interessante. Sulla parte inferiore della camicia ho trovato delle tracce di alcol. Di vino, per essere preciso. Ho il naso � ne, e penso che si tra� i di un vino rosso italiano di qualità mediocre. Sono stato in Italia nel…»Ci ritiriamo in punta di piedi, schivando prudentemente la sua conferenza sulle proprietà chimiche dei vini migliori.

24 SO

N ancy Judd è una seducente vedova di circa trentacinque anni.

«Avevo appena ricominciato a uscire dopo la morte di mio marito, ed ecco che capita questo.»Prosegue spiegandoci che il pendente che le è stato rubato è molto antico, un gioiello di famiglia.«Apparteneva alla mia bis-bisnonna, ed era stato tramandato � no a me. Speravo di darlo a mia � glia.»Scopriamo che Mrs Judd era assente la sera del furto, e che sebbene lo custodisse nel tacco di una vecchia calzatura, il ladro sapeva esa� amente dove trovarlo.

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 7 12/04/19 16:19

Page 9: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 8 h

25 SO

S imulando ciò che farebbe se avesse il ladro tra le mani, Bassie Dearth agita il suo bastone. Sembra piu� osto

impertinente, per una donna della sua età.«Mio marito, pace all’anima sua, mi aveva regalato quella collana per il nostro cinquantesimo anniversario di matrimonio. Malede� o il furfante che me l’ha rubata… pazienza!»«Mia cara signora, eravate assente la sera del furto?»«Sì, ero andata a un ballo in maschera di bene� cenza alla St. Mary, per aiutare le ragazze madri. Non mi stupirei a� a� o se quel brigante fosse anche responsabile di questo genere di cose! Il “Ladro Gentiluomo”… ma fatemi il piacere! Quel tipo vale meno di niente, ve lo dico io!»«I vostri gioielli sono custoditi so� o chiave?»«No, ma sono ben nascosti, o almeno così credevo. Si trovavano in un � nto volume di “Grandi Speranze” di Dickens, in mezzo agli altri libri di una biblioteca. Fu un’idea di Hiram, il mio povero marito. Ma il ladro ha puntato dri� o su di esso.»«Non pensate che una delle vostre domestiche possa avere commesso il furto?»«Ho con me solo Sybil, la mia governante, e Sarah, la mia cameriera, e tu� e e due mi hanno accompagnata al ballo.»Le lasciamo una piccola donazione per il Fondo di Solidarietà delle Ragazze Madri e prendiamo congedo.

27 SO

L a sera del furto, Bradford Lewin e sua moglie si trovavano a un ricevimento inde� o a Buckingham

Palace in onore del nuovo emissario del Consolato Cinese. Sono rientrati a casa poco dopo mezzano� e e hanno chiamato il maggiordomo per farsi portare uno spuntino, in quanto avevano fame. Mentre consumavano il loro piccolo pasto, Mrs Lewin ha scoperto che un paio di orecchini di rubini erano scomparsi. Nient’altro è stato toccato, in casa non c’era nessun ogge� o fuori posto e i domestici non avevano sentito nulla di sospe� o.

30 SO

S ir Sanford Leeds si augura che il diadema di sua moglie sia rapidamente ritrovato.

«È un ogge� o di valore, sicuramente, ma sopra� u� o perché

mia moglie è stata so� oposta a un tra� amento medico dopo il furto, e proprio ieri ha dovuto essere ricoverata al St. George. È ancora più sconvolta di quando il giovane Clarendon gli versò il contenuto di una bo� iglia di champagne sul busto del vestito che aveva fa� o venire da Parigi, al ricevimento di Richmond, il 20 giugno. Fu quella l’ultima volta che indossò il diadema.»«Dove custodivate il diadema?»«Nel casse� o basso dello scri� oio, so� o qualche gingillo di poco conto di mia moglie.»«C’erano tracce di una perquisizione meticolosa, casse� i aperti, vestiti spiegazzati, cose di questo genere?»«No, il ladro sapeva dove trovarlo, a quanto pare.»«Voi non eravate in casa, giusto?»«In e� e� i no. È stata la mia prima uscita mondana dopo il ricevimento di Richmond. Ero a le� o con l’in� uenza, sapete. Ancora non mi sono nemmeno rimesso del tu� o, ma non potevo mancare alla riunione annuale del mio vecchio reggimento.»«Grazie, Sir Sanford. Ci auguriamo che Lady Leeds recuperi presto la salute.»«Trovate il diadema, e si sentirà subito meglio.»

31 SO

S ir Francis Clarendon è un vecchio dal cara� ere rigido, profondamente deluso dal suo unico � glio.

«Era una mela marcia e un buono a nulla. Neanche un mese fa gli avevo regalato 5.000 sterline, e gli dissi che era l’ultima volta che avrebbe visto il colore dei miei soldi. Speravo che questo l’avrebbe ricondo� o alla ragione, che si sarebbe reso conto di dover me� ere la testa a posto e costruirsi una sua vita. Basta perdere tempo, giocare d’azzardo, uscire tu� e le sere con quella pazza… ha spezzato il cuore di sua madre.»«Quella pazza? Che intendete dire?»«La giovane Nolan.»«Frances Nolan?»«No, no, sua sorella. Quella Lore� a.»«Avete menzionato il gioco d’azzardo. Sapete dirci con chi giocava vostro � glio, e chi avrebbe potuto desiderare la sua morte?»«No, mi dispiace. Non ci diceva niente. Si presentava soltanto quando aveva bisogno di soldi, e quando gli ho de� o che era ora di � nirla, a malapena si è fa� o rivedere. Ha spezzato il cuore di sua madre, e questo è tu� o.»

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 8 12/04/19 16:19

Page 10: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 9 h

Gertrude Clarendon, seduta in un angolo, singhiozza. Ha il cuore spezzato, su questo non c’è dubbio.«Non sprecare le tue lacrime per lui, Gertie. Non ne vale la pena.»Ma quando parla, anche i suoi occhi si fanno carichi di lacrime. Ci ritiriamo con discrezione e il maggiordomo ci accompagna � no alla porta d’ingresso.«Forse posso esservi d’aiuto. Il Signor Guy era forse scalmanato, ma non era poi così ca� ivo.»«Prego, parlate pure. Ogni genere di aiuto ci è prezioso.»«Circa cinque se� imane fa, notai un uomo che si aggirava intorno all’abitazione con fare losco, un personaggio dall’aria poco a� dabile. Aveva un’orribile cicatrice sul lato del volto, ed era vestito in modo piu� osto trasandato, cosa che a� irò la mia a� enzione. Non sembrava del tu� o a posto, se capite ciò che intendo dire.»«Si è presentato alla porta, o l’avete notato in compagnia del giovane Clarendon?»«Né l’una né l’altra cosa. Durante quasi tu� a la serata, si è limitato a camminare avanti e indietro per la strada, e quindi ne ho dedo� o che fosse interessato a questa casa. A no� e fonda, o meglio di ma� ino molto presto, in quanto mi ricordo di avere sentito il pendolo del salone che suonava le tre, ho sentito del frastuono e sono sceso a indagare. Ho il sonno leggero, e per di più ero irrequieto proprio a causa di quell’uomo con la cicatrice. Invece era il Signor Guy, ed era in pessime condizioni. Era malconcio e contuso, qualcuno lo aveva colpito con violenza in testa. Gli chiesi a bruciapelo chi era stato a fargli questo. Non mi rispose subito, e si limitò a dirmi che era meglio che mi dimenticassi dell’accaduto, e che non ne facessi parola con nessuno.»«Questo può esserci molto utile. Grazie.»

35 SO

U n rapido colloquio con il maestro di cerimonie di Buckingham Palace ci perme� e di scoprire che

il ricevimento in onore di Mr Bailijun è stato un grande successo, e che nessun incidente in particolare ha disturbato la serata. Un po’ delusi, appro� � iamo dell’occasione per assistere al cambio della guardia, sempre un impressionante spe� acolo di rigore marziale e di precisione.

39 SO

O tis Richmond è un ome� o grassoccio, animato da un’energia e una buona volontà senza con� ni. Essere

stato vi� ima del “Ladro Gentiluomo” non sembra avergli fa� o alcun e� e� o. Forse a causa della sua immensa fortuna.«Un semplice monile, un gingillo. Ne ho comprato un altro a mia moglie il giorno dopo. Ma provo compassione per alcune delle vi� ime, si parla di valore sentimentale, e tu� o il resto.»Quanto alle nostre domande, ci dice che era assente la sera del furto e che nulla è stato spostato, salvo lo scrigno dei gioielli che si trovava davanti alla specchiera.

48 SO

C ornelius Oldwine è un uomo alto e magro, avrà circa trent’anni, e sembra inso� erente nei confronti di ogni

cosa, o al momento, almeno della nostra presenza.«Povero vecchio Guy. Riusciva a essere così divertente.»«Potreste parlarci dell’incidente che si veri� cò presso la vostra residenza di campagna, il marzo scorso, quando Lore� a Nolan si tu� ò in una piscina?»«Non fu niente di speciale, per la verità. Qualcuno, non mi ricordo più chi, s� dò Lore� a a tu� arsi in piscina, visto che era marzo e faceva ancora piu� osto freddo. Lei fece di meglio. Si tu� ò e nuotò � no alla colonna che si trovava al centro. Una scultura assolutamente orribile, sia de� o per inciso, di cigni, sirene e non so cos’altro. Misurerà 3 o 4 metri d’altezza. Si arrampicò in cima alla colonna, quella donna è una specie di scimmia, secondo me, e si tu� ò da lassù. Quella fu come una specie di segnale, tu� i quanti si tu� arono per fare altre� anto. Tu� avia, Guy fu l’unico ad arrivare veramente � no alla cima della colonna. La metà dei miei amici se ne uscì starnutendo e Lore� a si prese la polmonite.»«Sua sorella venne a cercarla?»«Ah, quella era sua sorella? Forse qualcuno me la presentò anche, ma non me lo ricordo.»

50 SO

R oger Baker ci riceve nel salone della sua abitazione.«All’inizio ho pensato che fosse sicuramente uno

dei miei domestici il colpevole. Li ho interrogati a fondo, credetemi. Dopotu� o, non c’era nessuna traccia di una perquisizione, e nient’altro era stato toccato. È stato soltanto

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 9 12/04/19 16:19

Page 11: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 10 h

sogge� o. Ma un sogge� o indebolito psichicamente è ovviamente più facile da manipolare. Il primo passo consiste nel far sì che il sogge� o concentri la sua a� enzione su un elemento preciso, � sso e regolare: potrebbe essere la � amma di una candela o il movimento di un pendolo. Una volta che il sogge� o è stato ipnotizzato, potete fargli compiere molte cose, ma mai un’azione che la sua etica gli proibirebbe di compiere, o che le sue capacità � siche non sarebbero in grado di svolgere. Il sogge� o scompare davanti alla contraddizione tra quello che voi gli dite e ciò che gli impone il suo subconscio. In ogni caso, il sogge� o non ricorda mai quello che ha compiuto mentre era so� o ipnosi. Sebbene io non ne abbia a� a� o bisogno durante i miei spe� acoli, esistono certe droghe che possono facilitare l’ingresso nello stato di ipnosi in un sogge� o. Generalmente si tra� a di sedativi leggeri, disponibili su ordine del medico. Ecco, direi che vi ho de� o quanto di essenziale c’è da sapere sull’arte dell’ipnosi. Dal momento che non avete altre domande, vi pregherei di lasciarmi tornare alla mia meditazione, visto che non ho ancora completato la mia preparazione per lo spe� acolo di stasera.»Lasciamo dunque l’ipnotizzatore al suo viaggio astrale e usciamo dal teatro.

87 SO

V ista dall’esterno, la farmacia Keene & Ashwell ha l’aria piu� osto modesta: una porta angusta lungo un muro

dall’aspe� o sporco, stre� a tra due edi� ci imponenti. Ma una volta varcata la soglia, il negozio si rivela di una pulizia esemplare e nasconde ben più di quel che appare.Facciamo la � la dietro a un vegliardo curvo sul suo bastone che si gra� a in continuazione la schiena e un giovano� o dall’aria pallida. Il giovane è colto da un violento a� acco di tosse al momento di presentare la sua rice� a al farmacista. Dopo che il vecchio ha ritirato il suo cataplasma alla mostarda, possiamo � nalmente fare le nostre domande.«Molti clienti ci chiedono prodo� i di ogni genere. Noi siamo autorizzati a somministrare solo narcotici leggeri e sonniferi, non droghe potenti. Dovreste provare a informarvi con discrezione da Squire & Figli, ho sentito dire che badano meno ai regolamenti per questo genere di cose.»Usciamo dalla farmacia nel momento in cui un uomo entra zoppicando vistosamente. Gli teniamo la porta aperta a� nché possa entrare senza impiccio.

quando Hardinge e Richmond sono stati derubati e i giornali ci hanno inclusi tra le vi� ime del “Ladro Gentiluomo”, che ho concluso che non c’entravano niente. Per caso, non avreste da raccomandarmi una brava governante o un buon domestico?»

57 SO

I l medico di Lady Leeds ci dice che la paziente non è in condizioni di riceverci. A quanto pare è molto provata

dal furto del suo diadema e deve riposare.

63 SO

A ll’Olympia si respira un’aria che si potrebbe de� nire ele� rica. Il dire� ore, Mr Casey, un ome� o grassoccio

in un costume sgargiante, non lesina elogi su Milo de Meyer.«Il suo spe� acolo è davvero notevole. Riesce a so� ome� ere alla sua volontà gli spe� atori più sce� ici.»Lo seguiamo lungo un dedalo di corridoi dove sembra essersi dato appuntamento tu� o il personale del teatro, rischiando di essere quasi travolti da una colonna in stile orientale trasportata da due inservienti. Arrivati al camerino di Milo, Casey bussa alla porta ed entra senza a� endere una risposta.«Mr de Meyer, avete delle visite.»Nel momento in cui entriamo, Milo de Meyer sembra essere immerso in meditazione, seduto a terra. Tiene le gambe incrociate nella posizione del loto, gli occhi chiusi e l’indice e il pollice di ogni mano chiusi a formare un cerchio, e salmodia una dolce litania.«Ah, è in trance. Desolato, signori, quando è in questo stato è praticamente impossibile da svegliare. Vi consiglio di a� endere. Ma può rimanere così anche per delle ore…»Quando esitiamo al pensiero di pazientare � no al suo risveglio, Milo de Meyer spalanca gli occhi.«Buongiorno, signori. Il mio corpo astrale stava proprio sorvolando Mr Casey nel momento in cui l’avete chiamato, e allora ho interro� o il mio viaggio meditativo per rientrare nel mio corpo. E così volete avere delle informazioni sull’ipnosi. Lasciatemi dire, signori, che è una pratica assai delicata, che non si può ricondurre alla scienza, ma che resta comunque governata da regole ben precise.»Prima di poter iniziare a porgli delle domande, Milo de Meyer si lancia in una dissertazione assai istru� iva sull’ipnosi.«Tanto per cominciare, l’ipnosi si può praticare su qualsiasi

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 10 12/04/19 16:19

Page 12: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 11 h

1 NO

L a governante ci informa che Mr Davenport si trova in u� cio.

12 NO

G iunti dal Do� or Mason, ci riceve una padrona di casa piu� osto loquace, che sembra convinta che anche noi

apparteniamo all’ordine medico. Si lancia in un monologo ininterro� o sui dolori alla schiena che non le fanno chiudere occhio d’estate. Naturalmente, la fa so� rire anche in autunno, in inverno e in primavera. Ci me� iamo parecchio tempo a scoprire che il Do� or Mason non è in casa, e che si trova in u� cio.

18 NO

S am Parsons, al negozio di gioca� oli Parsons & Figli, ci mostra una carrozza in miniatura priva di cocchiere e

dice: «Proviene da chi ben sapete.»

29 NO

I l viaggio � no all’abitazione di Wilfrid Robarts non è completamente inutile, quanto meno per Wiggins.

Sebbene Robarts non sia in casa, la sua vicina, una giovane a� ascinante, sembra essere appena rientrata. Diciamo a Wiggins che ci rivedremo a Trafalgar Square e lo lasciamo a fare la conoscenza della donna.

32 NO

«I l Do� or Trevelyan, dite? Lo conosco, ma non frequenta mai, per così dire, il nostro negozio. Considerata la sua

clientela, è probabile che si serva nelle farmacie dei quartieri alti, come quella di quel buzzurro di Taylor.»

35 NO

A l Circo Reale Italiano sorprendiamo l’agente Shook intento a gra� arsi la testa e a meditare davanti al suo

taccuino. Quando ci vede arrivare, si illumina.«Dunque Mr Holmes si interessa al caso?» Senza a� endere la nostra risposta, Shook si lancia in una spiegazione degli elementi del caso, che si rivela rapidamente e disperatamente intricato.«Allora», dice poi interrompendosi, «adesso vi elencherò i vari sospe� i per spiegarvi di che si tra� a.» De� o questo si precipita verso un uomo grassoccio, spiegandoci che si tra� a del Signor Royal, in persona, Gregory Shepard.«Lui non è sospe� ato, ma ha visto tu� o quello che è successo.»Su richiesta dell’agente, Shepard ci racconta “l’incidente”.«È totalmente inconcepibile. Klaus Wallinden era il migliore equilibrista del mondo. Ma la se� imana scorsa era esitante, indeciso, dal piede poco sicuro. Ha fa� o ricorso più di una volta alla scatola della resina antisdrucciolo. E proprio quando si apprestava al numero � nale, due gambe di una sedia in equilibrio sul � lo, e lui in equilibrio sulle mani appoggiato alla sedia, è scivolato. Teneva la sedia in mano, e di conseguenza non è riuscito ad a� errare il � lo. Poteva � nire tu� o bene, grazie alla rete di sicurezza, ma questa ha ceduto quando Klaus e la sedia ci sono � niti dentro.»«Grazie, Mr Shepard» dice l’agente Shook.Quando non siamo più a portata di voce, aggiunge: «La rete non ha semplicemente “ceduto”, come dice Shepard. Era legata con un nodo dife� oso che si è sciolto quando ha dovuto sostenere un peso. Ora andiamo a parlare con Guzzoni. Lui e Wallinden avevano avuto una lite due giorni fa.»Non ci allarmiamo troppo quando troviamo Luigi Guzzoni impegnato a lanciare dei coltelli verso la sua formosa moglie, in quanto è proprio quello il suo numero al circo. D’altro canto, l’ombra che passa sul suo sguardo quando gli facciamo il nome di Klaus Wallinden ci suscita un minimo di inquietudine.«Lo detesto, quello, ve lo dico chiaro e tondo! Era un serpente! Non l’ho ammazzato, ma avrei tanto voluto farlo.»Quando lo lasciamo alle sue recriminazioni, Shook spiega che Guzzoni aveva accusato Wallinden di interessarsi un po’ troppo a sua moglie Seraphina. Considerata la tristezza che traspare dallo sguardo di Seraphina, forse dopotu� o era vero, sebbene Wallinden avesse negato tu� o, o almeno

QUARTIERE NORD-OVEST

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 11 12/04/19 16:19

Page 13: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 12 h

così si dice. Un’altra che sembra avere creduto a queste accuse è la � danzata di Wallinden, Carmen Albuera. La incontriamo mentre si allena a fare il suo numero con dei cavalli. Qua� ro cavalli, messi in � la l’uno di � anco all’altro, tro� ano in cerchio lungo la pista, mentre Carmen, in piedi al centro, li comanda con una sola briglia a� accata ai qua� ro morsi. Con un gesto secco del pugno, stacca la briglia e i qua� ro cavalli partono in direzioni diverse, per giungere a fermarsi davanti a lei con un’impennata.«Non c’è tristezza nel mio cuore. Si è comportato male con me e con quella cagna, quella donnaccia, quella sgualdrina!» Si ri� uta di dire altro, almeno in inglese, e proseguiamo nel nostro cammino.Ci imba� iamo in Ercole La Mosca, trapezista, che discute con il capo degli inservienti di alcuni punti d’aggancio delicati. Quando La Mosca insiste nella sua competenza in

materia di agganci, l’inserviente si allontana, poco convinto. Prima di parlare con lui, Shook ci informa che La Mosca, che si è unito da poco alla compagnia, aveva avuto una lite con Wallinden a proposito dei manifesti, in cui ognuno denigrava il talento dell’altro, e che si era conclusa con uno scambio dei peggiori insulti.«Non era a� a� o un artista di classe. Era un impostore. Ciò nonostante, ero considerato il numero due, accidenti!»Mentre ci allontaniamo, Shook ci spiega che sia Guzzoni che Abuera che La Mosca sono stati visti ad assistere al numero di Wallinden, la sera della tragedia.«Aspe� avano che accadesse qualcosa, secondo voi?»«Chi è che canta?» ci chiediamo quando sentiamo l’eco di una melodia alticcia. Le parole sono male articolate, e il tono cambia con tale frequenza che è di� cile dire se si tra� i di una canzone allegra o triste. Quando ci avviciniamo riconosciamo, anche se a fatica, qualche parola in tedesco.«Ah! Dev’essere Albrecht Hube. Una storia davvero triste, da quello che mi si dice. Un tempo era per� no più bravo di Wallinden. È lui che ha inventato il numero della sedia in equilibrio in cui si esibiva Wallinden. Ma lui riusciva a farlo poggiando solo una gamba della sedia sul � lo. Purtroppo, a un certo punto ha incominciato ad a� accarsi alla bo� iglia, e non si può camminare su un � lo teso quando si è completamente sbronzi. Da qualche mese, Wallinden lo aveva assunto come aiutante tu� ofare. Sbrigava per lui dei lavore� i, cose di questo tipo. Era tornato completamente sobrio, almeno � no all’altra sera.»Quando ge� iamo un’occhiata nel camerino, vediamo Hube, con le gambe che gli tremano, impegnato a lavare quello che sembra il costume di scena di Wallinden. Con una mano versa delle scaglie di sapone, e con l’altra porta alla bocca una bo� iglia di whisky. Poi posa la bo� iglia su un tavolo che si trova accanto a lui e ricomincia a cantare. L’agente Shook ripassa tu� o il caso in de� aglio. Quando ha � nito, ci interroga con uno sguardo.«Signor u� ciale», dice Wiggins, «credo sia necessario procedere a un arresto.»

38 NO

N onostante il forte accento asiatico del nostro interlocutore, riusciamo a capire che Mr Bailijun è

in riunione per tu� a la giornata e che non ci sarà possibile incontrarlo oggi.

h 12

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 12 12/04/19 16:19

Page 14: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 13 h

42 NO

N ulla sembra risollevare Holmes dal malumore in cui l’abbiamo lasciato quando siamo usciti.

«Ho molte cose da fare prima di sera, Wiggins. Non penso di potervi concedere molto tempo. La prima cosa da fare è assicurarsi della versione dei fa� i presso Miss Frances Nolan. L’a� eggiamento di Mr Locke indica chiaramente della gelosia nei confronti di Clarendon. Se Miss Nolan è innamorata di Clarendon, mi sembra totalmente assurdo che lo abbia ucciso. Ma se non ha premuto lei il grille� o, chi l’ha fa� o? Un esame della scena del deli� o sicuramente vi fornirà degli indizi. Non esitate a tracciare uno schizzo del luogo, spesso aiuta a ri� e� ere.E sicuramente c’è la questione del movente. Chi altri avrebbe potuto desiderare di eliminare Clarendon e Frances allo stesso tempo? Perché è evidente che Miss Nolan è destinata a essere condannata a morte per il suo presunto crimine. Queste sono le piste che posso o� rirvi al momento, signori. Ora devo lasciarvi, mi a� ende un impegno molto urgente.»

72 NO

I l nome di John Taylor è scri� o a grandi le� ere dorate sulla vetrina della farmacia. L’interno del negozio

risplende immacolato quanto l’esterno. John Taylor, siede alla sua scrivania, situata in fondo alla farmacia, impegnato a riordinare un cumulo di scarto� e, ma trova il tempo di rispondere rapidamente alle nostre domande.«Desolato, signori, la nostra clientela non fa uso di psicotropi o altri narcotici forti, tu� ’al più dei rilassanti leggeri. La mia farmacia è la più rinomata di tu� a Londra. Non come quei ciarlatani di Leath & Ross; se volete il mio consiglio, considerata la loro clientela, loro dovrebbero essere alquanto specializzati in droghe di tu� i i generi, oltre che in medicine.»

95 NO

E ntriamo dall’ingresso nord di Hyde Park, accanto ai patiboli di Tyburn. In questa bella giornata di luglio,

i viale� i alberati sono frequentati da una folla eterogenea di uomini che vanno di fre� a o di signore che passeggiano assieme ai loro bambini. Vagolando per il parco, andiamo alla ricerca del punto in cui Miss Frances si è risvegliata, e i nostri passi ci conducono presso il lago di cui iniziamo a fare il giro. Ma senza ulteriori de� agli, è impossibile trovare il punto di cui lei ci ha parlato.

4 CO

I l servitore del Do� or Trevelyan ci riceve alla porta con una scopa in mano. Mentre ci spiega che il Do� or

Trevelyan si trova al suo studio, un ga� o randagio cerca di intrufolarsi in strada. Con un colpo di scopa degno di un giocatore di cricket professionista, ribu� a il ga� o in mezzo alla strada, e la bestia si dilegua miagolando.

5 CO

A lla Rimessa Centrale delle Carrozze, cerchiamo informazioni sul cocchiere pugnalato qualche sera fa.

«Non ho mai visto una cosa del genere» dice un ve� urino scuotendo la testa. «Kenny non era a� a� o male, ma molte cose le teneva per lui.»«Come si chiamava?»«Kenward Olick.»«In che quartiere lavorava?»«Oh, in genere laggiù, verso la Torre di Londra.»

13 CO

D opo avere pazientato circa due ore, � nalmente ci fanno entrare nell’u� cio di Hiram Davenport. L’uomo ci

porge delle scuse di dubbia sincerità per averci fa� o aspe� are, e ci fa accomodare per porgergli le nostre domande.«Sì, sono l’avvocato di Frances e anche quello di Lore� a, anche se a quest’ultima sono meno utile da quando è diventata maggiorenne.»«Gestivate voi i beni di suo padre?»«Sì, esa� o. Il padre, che possedeva un terzo delle azioni della Compagnia di Navigazione di Aberdeen, lasciò alle � glie due parti uguali. Amministrai io quelle azioni come � duciario � no alla loro maggiore età. Da allora, mi sono solo sforzato di consigliarle nel migliore dei modi.»

QUARTIERE CENTRO-OVEST

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 13 12/04/19 16:19

Page 15: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 14 h

«Possedendo un sesto delle azioni della Compagnia di Navigazione di Aberdeen, devono essere molto ricche.»«Frances è ricca, sicuramente, ma Loretta ha pensato bene, nonostante io le consigliassi il contrario, di vendere i suoi titoli. Temo che la sua situazione finanziaria non sia più quella che avrebbe potuto essere.»«Quando avete incontrato Miss Nolan per l’ultima volta?»Per un istante sembra perplesso, poi suggerisce: «Dunque, in effetti ho incontrato Miss Frances il mese scorso. Era accompagnata dal Dottor Trevelyan, il medico curante di Miss Loretta. Miss Frances desiderava che il dottore diventasse il tutore legale di sua sorella, se mai dovesse capitarle qualcosa. Miss Frances sembrava assente, aveva lo sguardo un po’ vacuo… la cosa mi sembrò strana sul momento, ma poi seppi che in seguito si era sentita male, quindi ho pensato che avesse preso un’insolazione.»«Volete parlarci del vostro incontro?»«Eravamo nel bel mezzo di una discussione quando mi chiamarono per una questione urgente. Chiesi scusa e uscii dall’u� cio. Restai via per circa venti minuti. Quando tornai, Miss Frances aveva uno sguardo molto strano e disse “Molte grazie, felice di avervi rivisto” o qualcosa del genere, e se ne andò.»«Grazie.»

14 CO

«S ia Loretta Nolan che Guy Clarendon sono stati tutti e due oggetto di denunce», spiega Disraeli

O’Brian dopo avere consultato i loro fascicoli, «anche se né l’una né l’altro sono mai stati arrestati. Miss Nolan fu citata a comparire due volte per ubriachezza in luogo pubblico. Tutti e due furono implicati in qualche scherzo fuori dal comune, ma le vittime non hanno mai sporto denuncia.»«E che potete dirci sulla morte dei genitori di Frances e Lore� a Nolan?»Aprendo un massiccio registro etiche� ato con il numero “1861”, sfoglia qualche pagina e ci comunica i risultati dell’inchiesta:«Zagreb Yoblinski è evidentemente stato punito per il suo crimine. Le conclusioni all’epoca hanno confermato una grave instabilità mentale. Ha agito da solo, e l’inchiesta si è conclusa in quel modo.»

17 CO

A Somerset House, scopriamo che nel suo testamento, Sir Malcolm Nolan aveva lasciato tu� i i suoi averi alla

vedova Margaret. Se lei lo avesse preceduto nella tomba, la sua fortuna doveva essere suddivisa in parti uguali tra le sue due � glie, Frances e Lore� a. I beni includevano un terzo delle azioni della Compagnia di Navigazione di Aberdeen. Il testamento di Frances Nolan ci informa che il tutore delegato di sua sorella, in caso di decesso, sarebbe un certo Do� or Trevelyan. Questo testamento è stato compilato nel mese di giugno.

22 CO

A lla banca Cox scopriamo che le operazioni di Guy Clarendon sul suo conto erano poco frequenti e i

depositi erano piu� osto rari prima del 12 giugno.

29 CO

C hiediamo al Do� or Mason se è riuscito a determinare la causa delle strane amnesie di Frances Nolan.

«L’ho esaminata con cura, e non ho constatato nessuna complicazione � sica. Non si ricorda di avere mai subito traumi alla testa. Non si è mai lamentata di vertigini. Le ho de� o che forse era una questione di stanchezza e le ho consigliato di riposarsi. Per me resta un mistero completo.»

34 CO

G erald Locke non ci è di molto aiuto nella nostra inchiesta. Non perché non lo desideri, ma semplicemente perché

non ha nessuna informazione da comunicarci.

37 CO

F isicamente, Wilfrid Robarts è tu� ’altro che impressionante. Delle guance incavate che gli danno

un’aria dimessa, un grosso naso schiacciato e una calvizie incipiente. Nonostante questo, dimostra un’energia e una vitalità che suscitano ammirazione.«Ho incontrato Miss Frances, lei desidera che mi occupi io del caso. Tu� avia, rimanderò la mia decisione a quando avrò visto chiaro in questa faccenda.»Mentre pronuncia queste parole, giocherella con il monocolo nel palmo della mano.

complicazione � sica. Non si ricorda di avere mai subito traumi alla testa. Non si è mai lamentata di vertigini. Le ho de� o che forse era una questione di stanchezza e le ho consigliato di riposarsi. Per me resta un mistero completo.»

erald Locke non ci è di molto aiuto nella nostra inchiesta. Non perché non lo desideri, ma semplicemente perché

isicamente, Wilfrid Robarts è tu� ’altro che impressionante. Delle guance incavate che gli danno

un’aria dimessa, un grosso naso schiacciato e una calvizie incipiente. Nonostante questo, dimostra un’energia e una

«Ho incontrato Miss Frances, lei desidera che mi occupi io del caso. Tu� avia, rimanderò la mia decisione a quando avrò

Mentre pronuncia queste parole, giocherella con il

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 14 12/04/19 16:19

Page 16: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 15 h

riaddormentata. Mi sono alzata alle 7:30, ho � nito di prepararmi alle 8 e sono scesa per preparare la colazione a Miss Frances. Non appena sono arrivata in cucina, ho sentito la porta d’ingresso aprirsi e richiudersi. Ho visto Miss Frances che scendeva in strada. Non sapevo più cosa pensare quando mi è giunta la notizia, ma non posso crederci. Miss Frances non farebbe del male a nessuno, e tanto meno a Mr Clarendon.Pensate che potrei vederla? Vorrei tanto portarle i suoi occhiali e un paio di libri. Le piace tanto leggere, sapete.»

66 CO

E ntrando nella farmacia Squire & Figli, un forte odore di canfora assale immediatamente le nostre narici.

Ci avviciniamo al bancone e constatiamo che sembra provenire dire� amente dal commesso situato dietro di esso.«Buongiorno, signori. Che posso fare per voi?»«Cerchiamo informazioni sui vari narcotici più di� usi.»«Narcotici, dite? Non è un genere che tra� iamo abitualmente qui in negozio. Provate a chiedere informazioni alla farmacia Keene & Ashwell.»Lo ringraziamo e ci a� re� iamo a uscire, prima che il nostro ba� icuore crescente si trasformi in nausea con conseguenze imbarazzanti.

«Vedremo in quel momento, allora.»«Quale sarà la vostra difesa?»«Oh, non temete. Se acce� o questo caso, penserò a qualcosa.»Non ne dubitiamo nemmeno per un istante.

38 CO

L ’esperto di numismatica del British Museum ci informa che le monete romane possono essere facilmente

acquistate in numerosi negozi specializzati o presso dei collezionisti privati.

46 CO

P arliamo con Grace, la cameriera di Miss Frances, che ci racconta che la sera del 1° luglio, il Do� or Trevelyan

rimase dai Nolan � no alle 22.«Dopo la partenza del Do� or Trevelyan, Miss Frances mi chiese una tazza di cioccolata, e io gliela portai. Mentre salivo le scale per ritirarmi, ho visto la luce spegnersi nella camera di Miss Frances. L’orologio in salone aveva appena suonato la mezz’ora, vale a dire le 23:30. Mi sono svegliata nel cuore della no� e, anzi, forse era quasi ma� ino, pensando di aver sentito un rumore. Ho prestato a� enzione per qualche istante, ma non sentendo più niente, mi sono

h 15 h

Lo ringraziamo e ci a� re� iamo a uscire, prima che il nostro ba� icuore crescente si trasformi in nausea con conseguenze imbarazzanti.

svegliata nel cuore della no� e, anzi, forse era quasi ma� ino, pensando di aver sentito un rumore. Ho prestato a� enzione per qualche istante, ma non sentendo più niente, mi sono

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 15 12/04/19 16:19

Page 17: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 16 h

13 - 14 CE

G iunti all’altezza della Torre di Londra, facciamo cenno a un cocchiere, che si ferma davanti a noi.

«Salite pure, signori, dove vi porto?»«Vorremmo semplicemente parlarvi di Kenward Olick, lo conoscevate?»«No, lo conoscevo poco, e cercavo di stare alla larga da quelli come lui. Se volete il mio parere, quello che gli è successo non è certo un caso, vista la gente con cui aveva a che fare.» Dopo una breve discussione, ne sappiamo quanto prima.

19 CE

D al lato opposto al palazzo dell’amministrazione doganale si erge orgogliosamente la chiesa di St. Mary.

26 CE

A lla Compagnia di Navigazione di Aberdeen, cerchiamo qualche informazione sui rapporti esistenti

tra Frances e Lore� a Nolan e la compagnia.«Loro padre, Sir Malcolm, lasciò a ciascuna delle � glie un sesto delle azioni. Ma quelle azioni non conferivano loro anche il diri� o di voto. In altre parole, le signorine avevano diri� o a tu� i i bene� ci e i dividendi, ma non avevano alcun potere sulla gestione della compagnia. Qualche anno fa, non appena diventata maggiorenne, Miss Lore� a si sbarazzò delle sue azioni e le rivende� e ai soci originari.»

30 CE

I l segretario di Mr Ellis ci informa che quest’ultimo è in missione in Europa, e che ci resterà per diverse

se� imane.

35 CE

«A h, be’, il caso Clarendon è semplice» taglia corto Quintin Hogg. «L’assassina stavolta è una � gura

atipica, ma i fa� i parlano chiaro.»

36 CE

I l nostro colloquio con Edward Hall è molto breve. Non sa quasi niente sull’omicidio di Clarendon,

ma grazie ai suoi conta� i, può farci o� enere un incontro con Frances Nolan. Rinchiusa in una sordida cella del Tribunale Criminale dell’Old Bailey, è l’incarnazione dell’infelicità in persona. I suoi occhi, il tra� o più grazioso in un volto altrimenti sgraziato, esprimono la confusione e l’incomprensione più totale davanti alla situazione a� uale.«Non ricordo niente, oltre al fa� o di avere visto il corpo di Guy steso a terra nella camera e la pistola nella mia mano. Ho gridato, e penso di essere svenuta. Non sapevo nemmeno che alloggiasse all’Halliday, dove tra l’altro non ero mai andata prima di allora. E perché mai l’avrei ucciso? Ci amavamo. Dovevamo sposarci l’anno prossimo, suo padre gli aveva promesso che avrebbe o� enuto la chiesa di Canterbury per celebrare il matrimonio!»Wiggins tenta di calmarla.«Bene, una cosa alla volta. Qual è l’ultima cosa che ricordate prima della camera dell’Halliday?»«Di essermi addormentata la sera prima. Domenica sera, il Do� or Trevelyan viene sempre a cenare con me.Ha in cura mia sorella Lore� a, e la visita se� imanalmente per seguire i suoi progressi. E così io e il do� ore siamo diventati amici con il passare degli anni. Il Do� or Trevelyan se n’è andato alle 22. Alle 23 Grace, la mia cameriera, mi ha preparato una tazza di cioccolata. L’ho bevuta, sono andata a le� o, ho le� o qualche pagina e poi mi sono addormentata.»«Da quanto tempo conoscevate Guy Clarendon?»«Lo incontrai per la prima volta alla villa di campagna di Cornelius Oldwine, nel mese di marzo. C’era una specie di ricevimento, e mia sorella si arrampicò in cima a una fontana alta 6 metri e poi si tu� ò in acqua. Prese la polmonite, e dove� i andare a cercarla per riportarla a casa. Guy era presente.»«E cominciò subito a corteggiarvi?»«No, veramente non sembrò neanche fare caso a me. Rimasi sorpresa quando, qualche se� imana più tardi, venne a farmi visita. Fu un pomeriggio delizioso, il 10 maggio. Mi pregò di scusarlo per avere avuto l’audacia di farmi visita senza essere stato invitato, e mi chiese il permesso di poter

QUARTIERE CENTRO-EST

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 16 12/04/19 16:19

Page 18: ITA SHJR C1 Book 03 EN€¦ · Fatemi vedere, Watson!» Watson gli porge il giornale e ci rivolge un sorriso soddisfa˜ o. Non appena Holmes, ritrovato il piglio di sempre, si concentra

h 17 h

tornare. Cominciammo a vederci di sovente, facevamo delle passeggiate in carrozza e dei picnic. Mi dichiarò il suo amore e chiese la mia mano.»«Quali sono le disposizioni riguardo alla vostra eredità e a quella di vostra sorella in caso di… diciamo in caso di scomparsa?»«Sono la tutrice legale di Lore� a. In caso di scomparsa è il nostro avvocato Hiram Davenport che tornerà ad essere amministratore dei nostri beni, come già lo era ai tempi della nostra infanzia.»«Come spiegate la vostra presenza all’Halliday?»«Io… non so spiegarla. È esa� amente come le altre volte.»«Avete già avuto delle perdite di memoria?»«Sì, due volte nel corso delle ultime se� imane. La prima volta, mi sono ritrovata seduta su una panchina di Hyde Park. La seconda volta è accaduto qualche giorno dopo. Quel pomeriggio dovevo recarmi a Lambeth Walk, per avere informazioni su una casa in a� � o dove trascorrere due se� imane di vacanze fuori ci� à con mia sorella. Mi sono svegliata alla stazione di Waterloo. Ho consultato il mio medico, il Do� or Mason, che si è dichiarato perplesso. Mi ha prescri� o del riposo.»«Dove avete trovato la pistola?»«Non l’avevo mai vista, anche se la polizia sostiene che mi appartiene.»«Un’ultima domanda. Chi è Gerald Locke per voi?»«Gerry è un vecchio e caro amico. Temo che i rapporti tra noi si siano piu� osto ra� reddati in questi ultimi tempi. Si è espresso in modo assai poco cortese riguardo a Guy.»Edward Hall ci raggiunge mentre stiamo per uscire. Ci dice che ha chiesto a Wilfrid Robarts di occuparsi del caso di Miss Nolan.«È giovane, ma si è già costruito una solida reputazione. Credetemi, diventerà celebre un giorno.»

38 CE

A l St. Bartholomew, Sir Jasper Meeks ci informa che Clarendon è stato ucciso praticamente a bruciapelo

da una pistola di piccolo calibro.«Ho ricevuto il corpo alle 13. Direi che la morte dev’essere avvenuta dalle qua� ro alle dieci ore prima.»

52 CE

«O h, ma certo che conoscevo Clarendon. Lui e la sua amica si fermavano qui di tanto in tanto. In genere

quando si recavano alla sala da gioco di Kilgore, o quando tornavano» spiega Porky Shinwell.«Cos’è la sala da gioco di Kilgore?»«Ah, ah, ah! È un simpatico ritrovo nel sud-est di Londra, frequentato dalla gente alla moda e gli aristocratici. Sono anni che la polizia cerca di farlo chiudere, ma Kilgore sa sempre in anticipo quando stanno per arrivare. Clarendon gli doveva una somma considerevole, da quello che si dice… 7.000 sterline, pare. Era arrivato al punto che Kilgore non voleva più farlo entrare. Mi pare di capire che Clarendon non l’avesse presa bene. Ne sarebbe venuto fuori uno scandalo, ma poi il braccio destro di Kilgore, Gus Bullock, è intervenuto e Clarendon si è fa� o indietro. Non posso biasimarlo. Gus è un tipo pericoloso. Circola una barzelle� a su Gus. Qualcuno un giorno ha de� o che gli piacerebbe vedere il tipo che ha procurato a Gus quella cicatrice. Gli hanno risposto che piacerebbe anche alla vedova di quel tipo, ah ah ah!In ogni caso, Kilgore gli ha fa� o capire che voleva i suoi soldi e che non aveva voglia di scherzare. Poi, circa un mese più tardi, Clarendon si presenta tu� o sorridente, e lui e Kilgore se la intendono come due fratelli. Secondo me Clarendon è riuscito a rimborsarlo. Ed è qui che entra in scena Calvin Leach.»«Chi è Calvin Leach?»«Allora, pare che Leach si occupi di quella che potremmo chiamare merce rubata. E ha anche il senso degli a� ari. Ti dà la metà del valore dell’ogge� o. Quindi Calvin Leach normalmente non si assocerebbe a gente come Claud Kilgore, ma così stanno le cose. Leach, Kilgore e Clarendon si incontravano in piena no� e, come se fossero grandi amici. Si incontrarono più di una volta, di tanto in tanto, � no a, be’, la no� e prima della morte di Clarendon.»«Questi incontri si tenevano al Raven & Rat?»«Be’, non dico né sì né no. Aggiungo anche che tu� o quello che vi ho raccontato non dovete prenderlo per oro colato. Dopotu� o, è parecchio che chiacchieriamo e nessuno ha ancora ordinato una birra o qualcos’altro. Allora, che vi porto?»

68 CE

G iunti davanti alla farmacia Gould & Figli troviamo la porta chiusa. Un cartello indica che la farmacia di

guardia più vicina è Squire & Figli, al 66 di High Street.

ITA SHJR_C1_Book_03_EN.indd 17 12/04/19 16:19