Istruzioni di servizio VIESMANN

140
VIESMANN Istruzioni di servizio per il personale specializzato Vitodens 200-W Tipo WB2B, da 4,8 a 35,0 kW Caldaia a gas a condensazione, da parete Versione a gas metano e a gas liquido Avvertenze sulla validità all'ultima pagina VITODENS 200-W 5690 734 I 4/2007 Da conservare!

Transcript of Istruzioni di servizio VIESMANN

Page 1: Istruzioni di servizio VIESMANN

VIESMANNIstruzioni di servizioper il personale specializzato

Vitodens 200-WTipo WB2B, da 4,8 a 35,0 kWCaldaia a gas a condensazione, da pareteVersione a gas metano e a gas liquido

Avvertenze sulla validità all'ultima pagina

VITODENS 200-W

5690 734 I 4/2007 Da conservare!

Page 2: Istruzioni di servizio VIESMANN

Si prega di attenersi scrupolosamente alle avvertenze sulla sicurezzaper evitare pericoli e danni a persone e cose.

Spiegazione delle avvertenze sullasicurezza

PericoloQuesto simbolo segnala il peri-colo di danni a persone.

! AttenzioneQuesto simbolo segnala il peri-colo di danni a cose e all'am-biente.

AvvertenzaLe indicazioni contrassegnate con laparola Avvertenza contengono infor-mazioni supplementari.

Interessati

Le presenti istruzioni sono rivolteesclusivamente al personale specia-lizzato.& Gli interventi sull'impianto del com-bustibile devono essere eseguitiunicamente da installatori qualificatia norma di legge.

& Gli interventi all'impianto elettricodevono essere eseguiti unicamenteda personale specializzato e qualifi-cato a norma di legge.

& La prima messa in funzione deveessere eseguita a cura della dittainstallatrice specializzata o da per-sonale autorizzato dalla stessaoppure da un centro di assistenzaautorizzato.

Normative

In caso di interventi attenersi

& alle norme antinfortunistiche,& alle norme per la salvaguardiaambientale,

& alle disposizioni di sicurezza perti-nenti previste dalle norme vigenti.

Comportamento in caso di fughe dicombustibile

Pericolo

& Pericolo di esplosione,incendio, lesioni gravi.

& Non fumare! Evitare fiammelibere e formazione di scin-tille. Non attivare mai luci néapparecchi elettrici.

& Chiudere il rubinetto d'inter-cettazione combustibile.

& Aprire porte e finestre.& Allontanare le persone dallazona di pericolo.

& Contattare l'azienda eroga-trice del combustibile e del-l'elettricità dall'esternodell'edificio.

& Interrompere l'alimentazioneelettrica da una posizionesicura (dall'esterno dell'edifi-cio).

Avvertenze sulla sicurezza

2

Avvertenze sulla sicurezza

5690734I

Page 3: Istruzioni di servizio VIESMANN

Comportamento in caso di perditedi gas di scarico

PericoloI gas di scarico possono provo-care intossicazioni mortali.& Spegnere l'impianto di riscal-damento.

& Aerare il luogo d'installa-zione.

& Chiudere le porte dei locali.

Interventi sull'impianto

& Chiudere il rubinetto d'intercetta-zione del combustibile ed assicu-rarsi che non possa essere riapertoaccidentalmente.

& Disinserire la tensione di rete del-l'impianto (ad es. agendo sul sin-golo interruttore o sull'interruttoregenerale) e controllare che la ten-sione sia disinserita.

& Assicurarsi che non possa esserereinserita.

! AttenzioneEventuali scariche elettrostati-che possono danneggiare icomponenti elettronici.Prima di eseguire i lavori, sca-ricare a terra la carica elettro-statica.

Lavori di riparazione

! AttenzioneNon sono permessi lavori diriparazione su componenti confunzione tecnica di sicurezza.Sostituire i componenti difet-tosi unicamente con ricambioriginali Viessmann.

Componenti supplementari, parti diricambio e pezzi soggetti ad usura

! AttenzioneParti di ricambio e pezzi sog-getti ad usura che non sonostati collaudati insieme all'im-pianto possono compromet-terne il funzionamento. Ilmontaggio di componenti nonomologati e le modifiche nonautorizzate possono compro-mettere la sicurezza e pregiu-dicare i diritti di garanzia.Per la sostituzione utilizzareesclusivamente ricambi origi-nali Viessmann o parti di ricam-bio autorizzate da Viessmann.

Avvertenze sulla sicurezza (continua)

3

Avvertenze sulla sicurezza

5690734I

Page 4: Istruzioni di servizio VIESMANN

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzioneSequenza delle operazioni – prima messa in funzione, ispezione e manu-tenzione ..................................................................................................... 6Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle operazioni .................................... 8

CodificheCodifica 1 ................................................................................................... 40Codifica 2 ................................................................................................... 43Ripristino delle codifiche allo stato di fornitura ............................................. 66

Verifiche assistenzaPanoramica dei livelli di assistenza ............................................................ 67Temperature, spine di codifica della caldaia e verifiche rapide .................... 68Controllo uscite (prova relè) ........................................................................ 72Verifica degli stati d'esercizio e dei sensori ................................................. 74

Eliminazione dei guastiSegnalazione di guasto............................................................................... 77Codici di guasto .......................................................................................... 79Riparazione ................................................................................................ 91

Descrizione delle funzioniRegolazione per funzionamento a temperatura costante ............................. 104Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne ... 106Completamenti per allacciamenti esterni (accessori) ................................... 109Funzioni regolazione .................................................................................. 113Interruttori di codifica del telecomando ........................................................ 119Regolazione elettronica della combustione ................................................. 120

SchemiSchema allacciamento elettrico e cablaggio - allacciamenti interni .............. 122Schema allacciamento elettrico e cablaggio – Allacciamenti esterni ............ 124

Liste dei singoli componenti .................................................................... 126

Protocolli .................................................................................................. 132

Dati tecnici ................................................................................................ 133

CertificatiDichiarazione di conformità......................................................................... 135Certificazione del costruttore conforme alla 1ª BlmSchV (normativa tede-sca) ............................................................................................................ 135

Indice

4

Indice

5690734I

Page 5: Istruzioni di servizio VIESMANN

Indice analitico ......................................................................................... 137

Indice (continua)

5

Indice

5690734I

Page 6: Istruzioni di servizio VIESMANN

Per ulteriori indicazioni sulla sequenza delle operazioni vedere la pagina indi-cata

Sequenza delle operazioni per la prima messa in fun-zioneSequenza delle operazioni per l'ispezione

Sequenza delle operazioni per la manutenzione Pagina

! ! !

����

�������

�����������

• 1. Riempimento dell'impianto di riscaldamento . . . . . . . . . . . . 8

• 2. Sfiato della caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

• 3. Sfiato dell'impianto di riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

• 4. Riempimento del sifone con acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

• 5. Controllo dell'allacciamento alla rete dialimentazione elettrica

• • 6. Impostazione dell'ora esatta e della data (senecessario) - solo con regolazione per esercizio infunzione delle condizioni climatiche esterne . . . . . . . . . . . . . 11

• 7. Modifica della lingua (se necessario) - solo conregolazione per esercizio in funzione dellecondizioni climatiche esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

• • 8. Controllo del tipo di gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

• 9. Modifica del tipo di gas (solo per il funzionamentocon gas liquido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

• • • 10. Sequenza funzioni e possibili guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

• • • 11. Misurazione della pressione statica e dellapressione di allacciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

• 12. Impostazione della potenzialità massima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

• • • 13. Controllo di tenuta di tutti gli attacchi latoriscaldamento e lato sanitario

• • 14. Smontaggio del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

• • 15. Controllo del corpo fiamma e verifica di tenuta delbruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

• • 16. Controllo e regolazione dell'elettrodo diaccensione e di quello di ionizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Sequenza delle operazioni – prima messa in funzione, ispezione e manuten-zione

6

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 7: Istruzioni di servizio VIESMANN

Sequenza delle operazioni per la prima messa in fun-zioneSequenza delle operazioni per l'ispezione

Sequenza delle operazioni per la manutenzione Pagina

! ! !

����

�������

�����������

• • 17. Pulizia delle superfici di scambio termico emontaggio del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

• • 18. Controllo dello scarico acqua di condensa epulizia del sifone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

• • 19. Controllo del dispositivo di neutralizzazionecondensa (se presente)

• 20. Controllo del limitatore di portata (solo per caldaiea gas con produzione d'acqua calda integrata) . . . . . . . . . 24

• • 21. Controllo del vaso di espansione a membrana edella pressione dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

• • • 22. Controllo del funzionamento delle valvole disicurezza

• • • 23. Controllo del fissaggio degli allacciamenti elettrici

• • • 24. Controllo della tenuta dei raccordi lato gas allapressione d'esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

• • • 25. Rilevazione di emissioni dei fumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

• • • 26. Controllo della valvola esterna di sicurezza gasliquido (se presente)

• 27. Adattamento della regolazione all'impianto diriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

• 28. Impostazione delle curve di riscaldamento (solocon regolazione per esercizio in funzione dellecondizioni climatiche esterne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

• 29. Integrazione della regolazione nel LON (solo conregolazione per esercizio in funzione dellecondizioni climatiche esterne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

• 30. Istruzioni per il conduttore dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

• 31. Verifica e rimessa allo stato iniziale dellasegnalazione “Manutenzione„ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Sequenza delle operazioni – prima messa in . . . (continua)

7

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 8: Istruzioni di servizio VIESMANN

Riempimento dell'impianto di riscaldamento

! AttenzioneL'impiego di acqua di riempimento non adatta o non trattata adeguata-mente favorisce la formazione di depositi e corrosione e può quindi pro-vocare danni alla caldaia.& Prima del riempimento lavare a fondo l'impianto di riscaldamento.& Riempire esclusivamente con acqua conforme alla normativa chetutela l'impiego dell'acqua sanitaria.

& L'acqua di riempimento con una durezza dell'acqua superiore a 16,8 °dH (3,0 mol/m3) deve essere addolcita, ad es. con un impianto di pic-cole dimensioni per l'addolcimento dell'acqua di riscaldamento (vedilistino prezzi Vitoset Viessmann).

& All'acqua di riempimento si può aggiungere un prodotto antigelo spe-ciale per impianti di riscaldamento. L'idoneità deve essere accertatadalla ditta del prodotto anticongelante.

1. Controllare la pressione di preca-rica del vaso di espansione a mem-brana.

2. Chiudere il rubinetto d'intercetta-zione gas.

3. Riempire l'impianto di riscalda-mento dal rubinetto di riempimentoe scarico A del ritorno riscalda-mento (kit di allacciamento o dapredisporre sul posto). (Pressioneminima dell'impianto > 1,0 bar).

AvvertenzaSe la regolazione non è stata inse-rita prima del riempimento, il servo-motore della valvola deviatrice sitrova in posizione intermedia e l'im-pianto viene riempito completa-mente.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle operazioni

8

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 9: Istruzioni di servizio VIESMANN

4. Se la regolazione era già statainserita prima del riempimento:inserire la regolazione e attivare ilprogramma di riempimento tramitela codifica “2F:2„.

5. Chiudere il rubinetto di riempi-mento e scarico caldaia A.

6. Chiudere i rubinetti d'arresto latoacqua di riscaldamento.

Sfiato della caldaia

1. Chiudere i rubinetti d'arresto latoacqua di riscaldamento.

2. Collegare il flessibile di scarico alrubinetto superiore B con unapposito attacco.

3. Aprire i rubinetti A e B e sfiatarefacendo fuoriuscire l'aria.

4. Chiudere i rubinetti A e B eaprire i rubinetti d'arresto latoacqua di riscaldamento.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

9

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 10: Istruzioni di servizio VIESMANN

Sfiato dell'impianto di riscaldamento

1. Chiudere il rubinetto d'intercetta-zione gas e inserire la regolazione.

2. Attivare il programma di sfiato nellacodifica 1 tramite l'indirizzo di codi-fica “2F:1„.

AvvertenzaPer il richiamo della codifica 1 el'impostazione dell'indirizzo di codi-fica vedi pagina 40.Per il funzionamento e lo svolgi-mento del programma di sfiato vedipagina 114.Mentre il programma di sfiato èattivo, appare sul display “EL„(regolazione per funzionamento atemperatura costante) o “sfiato„(regolazione per esercizio in fun-zione delle condizioni climaticheesterne).

3. Controllare la pressione dell'im-pianto.

Riempimento del sifone con acqua

1. Staccare i fermi A e rimuovere ilsifone B.

2. Riempire il sifone B con acqua.

3. Montare il sifone B e fissarlo con ifermi A.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

10

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 11: Istruzioni di servizio VIESMANN

Impostazione dell'ora esatta e della data (se necessario) -solo con regolazione per esercizio in funzione delle condi-zioni climatiche esterne

Avvertenza& Se al momento della prima messa infunzione oppure dopo tempi di inat-tività piuttosto lunghi l'orologio deldisplay lampeggia occorre reimpo-stare l'ora esatta e la data.

& Alla prima messa in funzione i ter-mini appaiono in tedesco (stato difornitura):

Ora (vedi sequenza 1.)

Data (vedi sequenza 2.)

Premere i seguenti tasti:

1. a/b per l'ora esatta.

2. d per confermare, appare“Data„.

3. a/b per la data attuale.

4. d per confermare.

Modifica della lingua (se necessario) - solo con regolazioneper esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne

AvvertenzaAlla prima messa in funzione i terminiappaiono in tedesco (stato di forni-tura):

Selezione del circuito di riscalda-mento (vedi sequenza 1)

Temp.esterna (vedi sequenza 3)

Premere i seguenti tasti:

1. c appare “Selezione del cir-cuito di riscaldamento„.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

11

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 12: Istruzioni di servizio VIESMANN

2. d per confermare; attenderecirca 4 s.

3. c premere nuovamente questotasto, appare “Temp.esterna„.

4. b per la lingua desiderata.

5. d per confermare.

Controllo del tipo di gas

La caldaia è dotata di una regolazione elettronica che ottimizza la combustionedel bruciatore in funzione della qualità del gas.& Per il funzionamento con gas metano non è perciò necessaria alcuna modificadella taratura per l'intero campo dell'indice di Wobbe da 10,0 a 16,1 kWh/m3

(da 36,0 a 58,0 MJ/m3).& Per il funzionamento con gas liquido occorre modificare la taratura del brucia-tore (vedi “Modifica del tipo di gas„ a pagina 13).

1. Informarsi sul tipo di gas e sull'in-dice di Wobbe presso l'aziendaerogatrice del gas o il rifornitore digas liquido.

2. Per il funzionamento con gasliquido modificare la taratura delbruciatore (vedi pagina 13).

3. Riportare il tipo di gas nel proto-collo a pagina 132.

Campi dell'indice di WobbeTipo di gas Campo dell'indice di Wobbe

kWh/m3 MJ/m3

Stato di fornituraMetano H da 12,0 a 16,1 da 43,2 a 58,0Dopo la modificaGas liquido da 20,3 a 21,3 da 72,9 a 76,8

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

12

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 13: Istruzioni di servizio VIESMANN

Modifica del tipo di gas (solo per il funzionamento con gasliquido)

1. Ruotare su “2„ la vite regolabile Adel regolatore combinato.

2. Inserire l'interruttore impianto “8„.

3. Impostare il tipo di gas nell'indirizzodi codifica “82„ (per una descri-zione dettagliata della sequenzadelle operazioni vedi pagina 101):& Richiamare la codifica 2& Nell'indirizzo di codifica “11„impostare il valore “9„

& Nell'indirizzo di codifica “82„impostare il valore “1„ (funziona-mento con gas liquido)

& Impostare la codifica “11„ ≠ “9„.& Terminare la codifica 2.

4. Aprire il rubinetto d'intercettazionegas.

Sequenza funzioni e possibili guasti

Indicazione su di-splay

Provvedimento

Richiesta di calo-re tramite la re-golazione

no Aumentare il valo-re nominale, prov-vedere all'asportodel calore

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

13

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 14: Istruzioni di servizio VIESMANN

Il ventilatoreentra in funzione

no Dopo circa 51 sappare Guasto F9

Controllare il ven-tilatore, i cavi dicollegamento delventilatore, l'ali-mentazione delventilatore e il co-mando ventilatore

Accensione no Guasto F4 Controllare il mo-dulo di accensio-ne (comando230 V tra spina“X2.1„ e “X2.2„)

Il regolatorecombinato gas siapre

no Guasto F4 Controllare il re-golatore combina-to gas (comando230 V), controlla-re la pressione diallacciamento delgas

Si genera corren-te di ionizzazioneSimbolo A

no Guasto F4 Controllare la re-golazione deglielettrodi di ioniz-zazione e se èpresente dell'arianella tubazionegas.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

14

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 15: Istruzioni di servizio VIESMANN

Bruciatore in fun-zione

no Si spegne al disotto del valorenominale acquadi caldaia impo-stato e si riaccen-de immediata-mente

Controllare la te-nuta del sistemadi scarico fumi (ri-circolo gas di sca-rico), controllarela pressione dina-mica del gas

Calibratura auto-matica della re-golazione dellacombustione

no Guasto Eb Controllare il cavoelettrico di colle-gamento e l'elet-trodo diionizzazione,controllare il si-stema di scaricofumi (ricircolo gasdi scarico)

Per altri dati sui guasti vedi pagina 79.

Misurazione della pressione statica e della pressione diallacciamento

PericoloLa formazione di CO in conseguenza di un'errata taratura del bruciatorepuò provocare seri pericoli per la salute.Prima e dopo gli interventi sulle caldaie a gas è necessario effettuare unrilevamento del CO.

Funzionamento con gas liquidoIn caso di prima messa in funzione/sostituzione eseguire due volte il lavaggiodella cisterna gas liquido. Dopo il lavaggio sfiatare accuratamente la cisterna ela tubazione di allacciamento del gas.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

15

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 16: Istruzioni di servizio VIESMANN

1. Chiudere il rubinetto d'intercetta-zione gas.

2. Allentare la vite dell'attacco dimisurazione “IN„ A sul regolatorecombinato gas , senza estrarla, edallacciare il manometro.

3. Aprire il rubinetto d'intercettazionegas.

4. Misurare la pressione statica eriportare il valore rilevato nel proto-collo.Valore nominale gas metano: max.25 mbar.Valore nominale gas liquido: max.37 mbar.

5. Mettere in funzione la caldaia.

AvvertenzaAlla prima messa in funzione, l'ap-parecchio potrebbe andare inblocco per la presenza di aria nellatubazione gas. Dopo circa 5 s pre-mere il tasto “E RESET„ per sbloc-care il bruciatore.

6. Misurare la pressione di allaccia-mento (pressione dinamica). Valorinominali:& Gas metano 20 mbar.& Gas liquido 30 mbar.

AvvertenzaPer la misurazione della pressionedi allacciamento occorre impiegareappositi apparecchi di misurazionecon una risoluzione di almeno0,1 mbar.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

16

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 17: Istruzioni di servizio VIESMANN

7. Riportare nel protocollo il valorerilevato.Prendere i provvedimenti riportatinella tabella seguente.

8. Spegnere la caldaia, chiudere ilrubinetto d'intercettazione gas,rimuovere il manometro, chiuderel'attacco di misurazione A con lavite.

9. PericoloLe fughe di gas dall'attaccodi misurazione costituisconopericolo d'esplosione.Controllare la tenuta gas.

Aprire il rubinetto d'intercettazionegas, mettere in funzione l'apparec-chiatura e controllare la tenuta gasdell'attacco di misurazione A.

Pressione di al-lacciamento(pressione dina-mica) con gasmetano

Pressione di al-lacciamento(pressione dina-mica) con gas li-quido

Provvedimenti

inferiore a17,4 mbar

inferiore a28 mbar

Non eseguire alcuna messa in funzio-ne ed informare l'azienda erogatricedel gas oppure il rifornitore del gas li-quido.

da 17,4 a 25 mbar da 28 a 37 mbar Mettere in funzione la caldaia.superiore a25 mbar

superiore a37 mbar

Inserire a monte dell'impianto un rego-latore di pressione gas separato e ta-rare la pressione di precarica su20 mbar per gas metano e su 30 mbarper gas liquido. Informare l'aziendaerogatrice del gas oppure il rifornitoredi gas liquido.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

17

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 18: Istruzioni di servizio VIESMANN

Impostazione della potenzialità massima

AvvertenzaÈ possibile limitare la potenzialità massima per il Programma riscaldamento.Tale limitazione viene impostata mediante il campo di modulazione. La poten-zialità massima impostabile viene limitata verso l'alto dalla spina di codificadella caldaia.

1. Mettere in funzione la caldaia.

2. Premere contemporaneamente itasti K e F, finché sul displaynon lampeggia un valore (ad es.“85„) e compare “A„. Allo stato difornitura questo valore corrispondeal 100% della potenzialità utile.Con la regolazione per esercizio infunzione delle condizioni climati-che esterne compare inoltre“Potenza max risc.„.

3. Impostare con a/b il valore desi-derato in % della potenzialità utilecome potenzialità massima.

4. Confermare con d il valore impo-stato.

5. Documentare la taratura dellapotenzialità massima con la tar-ghetta tecnica fornita in dotazionealla “Documentazione tecnica„.Applicare la targhetta supplemen-tare accanto alla targhetta tecnicasul lato superiore della caldaia.

AvvertenzaPer la produzione d'acqua calda sani-taria è comunque possibile limitare lapotenzialità. A tale scopo modificarel'indirizzo di codifica “6F„ nella codi-fica 2.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

18

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 19: Istruzioni di servizio VIESMANN

Smontaggio del bruciatore

1. Spegnere l'interruttore generalesulla regolazione e disinserire latensione di rete.

2. Chiudere il rubinetto d'intercetta-zione gas e bloccarlo.

3. Staccare i cavi elettrici del motoreventilatore A, del regolatore com-binato gas B, dell'elettrodo diionizzazione C, dell'unità diaccensione D e del collegamentoa terra E.

4. Allentare il raccordo del tubo diallacciamento gas F.

5. Togliere le quattro viti G e rimuo-vere il bruciatore.

! AttenzionePer evitare danneggiamentinon appoggiare il bruciatoresul corpo fiamma!

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

19

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 20: Istruzioni di servizio VIESMANN

Controllo del corpo fiamma e verifica di tenuta del bruciatoreVerificare che la guarnizione bruciatore A e il corpo fiamma E non siano dan-neggiati, se necessario sostituirli.Sostituire la guarnizione del bruciatore generalmente ogni 2 anni.

1. Smontare gli elettrodi B.

2. Rimuovere l'anello termoisolanteD dopo aver allentato tre fermiC.

3. Allentare quattro viti Torx e rimuo-vere il corpo fiamma E insiemealla guarnizione F.

4. Applicare il nuovo corpo fiammaE completo di nuova guarnizioneF e fissarlo.Coppia di serraggio: 3,5 Nm.

5. Montare l'anello termoisolante D.

6. Montare gli elettrodi B.Coppia di serraggio: 2,5 Nm.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

20

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 21: Istruzioni di servizio VIESMANN

Controllo e regolazione dell'elettrodo di accensione e diquello di ionizzazione

A Elettrodi di accensione B Elettrodo di ionizzazione

1. Controllare se gli elettrodi presen-tano tracce di usura o di sporco.

2. Pulire gli elettrodi con un piccoloscovolo (non con una spazzolametallica) o con carta abrasiva.

3. Controllare le distanze. Se ledistanze non sono esatte o gli elet-trodi sono danneggiati, sostituiregli elettrodi con le guarnizioni esistemarli opportunamente. Ser-rare le viti di fissaggio per gli elet-trodi con una coppia di 2,5 Nm.

Pulizia delle superfici di scambio termico e montaggio delbruciatore

! AttenzioneI graffi sulle parti che vengono a contatto con i gas di scarico possonodar luogo a corrosione.Utilizzare scovoli in plastica e non metallici!

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

21

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 22: Istruzioni di servizio VIESMANN

1. Pulire le superfici di scambio ter-mico A, se necessario, con unoscovolo o con acqua.Nel caso di residui utilizzare deter-genti privi di solvente e di potassio:& Rimuovere i depositi di fuligginecon prodotti alcalini con aggiuntedi tensioattivo.

& Rimuovere i sedimenti e le altera-zioni nel colore delle superfici(giallo-marroni) con detergentileggermente acidi e privi di clo-ruro, a base di acido fosforico.

& Pulire accuratamente con acqua.

2. Montare il bruciatore fissando le viticon una coppia di 4 Nm consequenza incrociata.

3. Montare il tubo di allacciamentogas con la nuova guarnizione.

4. Controllare la tenuta degli attacchilato gas.

PericoloLe fughe di gas costitui-scono pericolo di esplo-sione.Verificare la tenuta gas delraccordo.

5. Collegare i cavi elettrici ai relativicomponenti.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

22

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 23: Istruzioni di servizio VIESMANN

Controllo dello scarico acqua di condensa e pulizia delsifone

1. Controllare che lo scarico acqua dicondensa sul sifone non sia osta-colato.

2. Staccare i fermi A e rimuovere ilsifone B.

3. Pulire il sifone B.

4. Riempire d'acqua il sifone B, mon-tarlo e inserire i fermi A.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

23

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 24: Istruzioni di servizio VIESMANN

Controllo del limitatore di portata (solo per caldaie a gas conproduzione d'acqua calda integrata)

1. Disinserire la regolazione, bloccarel'alimentazione acqua fredda esvuotare la caldaia lato sanitario.

2. Allentare le viti a brugola A.

AvvertenzaDurante lo smontaggio può fuoriu-scire dell'acqua residua.

3. Rimuovere il flussostato B edestrarre verso il basso il limitatoredi portata C.

4. Controllare il limitatore di portataC, sostituirlo in caso di incrosta-zioni o danni e rimontarlo.Riavvitare il flussostato B.

Controllo del vaso di espansione a membrana e della pres-sione dell'impianto

AvvertenzaEseguire la verifica ad impiantofreddo.

1. Scaricare l'impianto o chiudere lavalvola del vaso di espansione amembrana, riducendo la pressionefinché il manometro non indica “0„.

2. Se la pressione di precarica delvaso di espansione a membrana èinferiore alla pressione statica del-l'impianto, riempire con azoto fin-ché la pressione di precarica nonrisulta maggiore di un valore com-preso tra 0,1 e 0,2 bar.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

24

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 25: Istruzioni di servizio VIESMANN

3. Rabboccare con acqua finché, adimpianto freddo, la pressione diriempimento non supera la pres-sione di precarica del vaso diespansione a membrana di unvalore compreso tra 0,1 e 0,2 bar.Pressione massima d'esercizio: 3bar

Controllo della tenuta dei raccordi lato gas alla pressioned'esercizio

PericoloLe fughe di gas costituisconopericolo di esplosione.Controllare la tenuta gas deiraccordi lato gas.

Rilevazione di emissioni dei fumi

La regolazione elettronica della combustione ottimizza automaticamente la qua-lità di combustione. Per la prima messa in funzione/manutenzione è necessariosolo un controllo dei valori di combustione. Misurare il contenuto di CO2 oppuredi O2. Per la descrizione delle funzioni della regolazione elettronica della com-bustione vedi pagina 120.

Contenuto di CO2 oppure di O2

Il contenuto di CO2 deve rientrare, per la potenzialità inferiore e per quella supe-riore, nei seguenti campi:& da 7,7 a 9,2 % per gas metano H& da 9,3 a 10,9% con gas liquido PIl contenuto di O2 deve rientrare, per tutti i tipi di gas, nel campo da 4,4 a 6,9%.

Se si rileva un valore di CO2 oppure di O2 al di fuori del campo corrispon-dente, procedere come segue:& Controllare l'elettrodo di ionizzazione e il cavo di allacciamento, vedipagina 21.

& Controllare i parametri della regolazione della combustione, vedi pagina 101

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

25

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 26: Istruzioni di servizio VIESMANN

AvvertenzaAlla messa in funzione la regolazione della combustione esegue una calibraturaautomatica durante la quale possono registrarsi brevemente delle emissioni diCO superiori a 1000 ppm.

1. Allacciare l'analizzatore fumi all'a-pertura per rilevazioni A (attaccogas di scarico del raccordo cal-daia).

2. Aprire il rubinetto d'intercettazionegas, mettere in funzione la caldaiae provocare una richiesta di calore.

3. Impostare la potenzialità inferiore.

Regolazione per funzionamentoa temperatura costante:K + d premere contemporanea-

mente questi tasti:appare “1„.

Regolazione per esercizio in fun-zione delle condizioni climaticheesterne:K + d premere contemporanea-

mente questi tasti:appare prima “Prova relè„e poi “Carico minimo„.

4. Controllare il contenuto di CO2. Seil valore si discosta di più dell'1%dai valori sopra riportati, procederecome indicato a pagina 25.

5. Riportare il valore nel protocollo.

6. Impostare la potenzialità massima.

Regolazione per funzionamentoa temperatura costante:a premere questo tasto:

appare “2„.

Regolazione per esercizio in fun-zione delle condizioni climaticheesterne:a premere questo tasto:

appare “Pieno carico„.

7. Controllare il contenuto di CO2. Seil valore si discosta di più dell'1%dai valori sopra riportati, procederecome indicato a pagina 25.

8. Dopo il controllo, premere d.

9. Riportare il valore nel protocollo.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

26

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 27: Istruzioni di servizio VIESMANN

Adattamento della regolazione all'impianto di riscaldamento

AvvertenzaLa regolazione deve essere adeguata alla tipologia dell'impianto. Diversi com-ponenti dell'impianto vengono riconosciuti automaticamente dalla regolazione ela codifica viene impostata automaticamente.Nei seguenti schemi dell'impianto è raffigurata la produzione d'acqua caldasanitaria con relativo bollitore. Gli schemi valgono anche per impianti con pro-duzione d'acqua calda sanitaria tramite scambiatore istantaneo integrato.& Per la selezione dello schema corrispondente vedi figure seguenti.& Per la sequenza delle operazioni di codifica vedi pagina 40.

Tipologia dell'impianto 1

Un circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 (con/senza produzioned'acqua calda)

1 Vitodens 200-W2 Sensore temperatura esterna

(solo con regolazione per eserci-zio in funzione delle condizioni cli-matiche esterne)

3 Vitotrol 100 (solo con regolazioneper funzionamento a temperaturacostante)

4 Bollitore5 Sensore temperatura bollitore6 Circuito di riscaldamento senza

miscelatore A1

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

27

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 28: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifiche necessarie IndirizzoFunzionamento con gas liquido 82:1

Tipologia dell'impianto 2

Un circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 e un circuito di riscal-damento con miscelatore M2 (con/senza produzione d'acqua calda)

AvvertenzaLa portata volumetrica del circuito di riscaldamento senza miscelatore deveessere almeno il 30% superiore alla portata volumetrica del circuito di riscalda-mento con miscelatore.

1 Vitodens 200-W2 Sensore temperatura esterna3 Bollitore4 Sensore temperatura bollitore5 Circuito di riscaldamento senza

miscelatore A16 Circuito di riscaldamento con

miscelatore M2

7 Termostato di blocco come termo-stato di massima per impianti diriscaldamento a pavimento

8 Sensore temperatura di mandataM2

9 Pompa circuito di riscaldamentoM2

qP Kit di completamento per un cir-cuito di riscaldamento con misce-latore M2

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

28

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 29: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifiche necessarie IndirizzoFunzionamento con gas liquido 82:1Impianto con un solo circuito di riscaldamento con miscela-tore& con produzione d'acqua calda sanitaria 00:4& senza produzione d'acqua calda sanitaria 00:3

Tipologia dell'impianto 3

Un circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 e un circuito di riscal-damento con miscelatore M2 con separazione sistema (con/senza produ-zione d'acqua calda)

1 Vitodens 200-W2 Sensore temperatura esterna3 Bollitore4 Sensore temperatura bollitore5 Circuito di riscaldamento senza

miscelatore A16 Circuito di riscaldamento con

miscelatore M27 Termostato di blocco come termo-

stato di massima per impianti diriscaldamento a pavimento

8 Sensore temperatura di mandataM2

9 Pompa circuito di riscaldamentoM2

qP Kit di completamento per un cir-cuito di riscaldamento con misce-latore M2

qQ Scambiatore di calore per separa-zione sistema

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

29

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 30: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifiche necessarie IndirizzoFunzionamento con gas liquido 82:1

Tipologia dell'impianto 4

Un circuito di riscaldamento con miscelatore M1 (con Vitotronic 200-H), uncircuito di riscaldamento con miscelatore M2 (con kit di completamento) eequilibratore idraulico (con/senza produzione d'acqua calda sanitaria)

1 Vitodens 200-W2 Sensore temperatura esterna3 Bollitore4 Sensore temperatura bollitore5 Circuito di riscaldamento con

miscelatore M16 Sensore temperatura di mandata

M17 Pompa circuito di riscaldamento

M18 Vitotronic 200-H9 Circuito di riscaldamento con

miscelatore M2

qP Termostato di blocco come termo-stato di massima per impianti diriscaldamento a pavimento

qQ Sensore temperatura di mandataM2

qW Pompa circuito di riscaldamentoM2

qE Kit di completamento per un cir-cuito di riscaldamento con misce-latore M2

qR Equilibratore idraulicoqT Sensore temperatura di mandata

equilibratore idraulico

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

30

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 31: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifiche necessarie IndirizzoFunzionamento con gas liquido 82:1Un circuito di riscaldamento con miscelatore con kit di com-pletamento per miscelatore e un circuito di riscaldamentocon miscelatore con Vitotronic 200-H& con produzione d'acqua calda sanitaria 00:4& senza produzione d'acqua calda sanitaria 00:3

Impostazione delle curve di riscaldamento (solo con regola-zione per esercizio in funzione delle condizioni climaticheesterne)

Le curve di riscaldamento rappresen-tano il rapporto esistente tra tempera-tura esterna e temperatura acqua dicaldaia o di mandata.Più semplicemente: più bassa è latemperatura esterna, più elevate sonola temperatura acqua di caldaia o dimandata.

La temperatura ambiente dipende asua volta dalla temperatura acqua dicaldaia o di mandata.

Taratura al momento della fornitura:& Inclinazione = 1,4& Scostamento = 0

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

31

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 32: Istruzioni di servizio VIESMANN

A Inclinazione della curva di riscal-damento con impianti di riscalda-mento a pavimento

B Inclinazione della curva di riscal-damento con impianti a bassatemperatura (secondo la norma-tiva per il risparmio energetico)

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

32

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 33: Istruzioni di servizio VIESMANN

Modifica dell'inclinazione e delloscostamento

A Modifica dell'inclinazioneB Modifica dello scostamento (spo-

stamento verticale della curva diriscaldamento)

1. Inclinazione:Modificare nella codifica 1 con l'in-dirizzo di codifica “d3„.Campo di taratura da 2 a 35 (corri-sponde a un'inclinazione da 0,2 a3,5).

2. Scostamento:Modificare nella codifica 1 con l'in-dirizzo di codifica “d4„.Campo di taratura da -13 a +40 K.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

33

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 34: Istruzioni di servizio VIESMANN

Impostazione della temperatura ambiente nominale

Temperatura ambiente normale

Esempio 1: modifica della tempera-tura ambiente normale da 20 a 26°C

A Temperatura acqua di caldaia otemperatura di mandata in °C

B Temperatura esterna in °CC Valore nominale di temperatura

ambiente in °CD Pompa circuito di riscaldamento

“Disins.„E Pompa circuito di riscaldamento

“Ins.„

Premere i seguenti tasti:

1. a “1r„ lampeggia.

2. d per selezionare il circuito diriscaldamento A1 (circuito diriscaldamento senza miscela-tore)oppure

3. a “2r„ lampeggia.

4. d per selezionare il circuito diriscaldamento M2 (circuito diriscaldamento con miscela-tore).

5. Impostare con la manopola “ ts„ ilvalore nominale della temperaturadiurna.Il valore viene memorizzato auto-maticamente dopo circa 2 s.La curva di riscaldamento vienespostata lungo l'asse C (valorenominale di temperatura ambiente)e provoca un inserimento/disinseri-mento delle pompe circuito diriscaldamento diverso, quando lafunzione ottimizzatrice dellapompa circuito di riscaldamento èattiva.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

34

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 35: Istruzioni di servizio VIESMANN

Temperatura ambiente ridotta

Esempio 2: modifica della tempera-tura ambiente ridotta da 5 °C a 14 °C

A Temperatura acqua di caldaia otemperatura di mandata in °C

B Temperatura esterna in °CC Valore nominale di temperatura

ambiente in °CD Pompa circuito di riscaldamento

“Disins.„E Pompa circuito di riscaldamento

“Ins.„

Premere i seguenti tasti:

1. a “1r„ lampeggia.

2. d per selezionare il circuitodi riscaldamento A1 (cir-cuito di riscaldamentosenza miscelatore)oppure

3. a “2r„ lampeggia.

4. d per selezionare il circuitodi riscaldamento M2 (cir-cuito di riscaldamento conmiscelatore).

5. E per richiamare il valorenominale della tempera-tura notturna.

6. a/b per modificare il valore.

7. d per confermare il valore.

Integrazione della regolazione nel LON (solo con regolazioneper esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne)

Il modulo di comunicazione LON(accessorio) deve essere inserito.

Istruzioni di montaggioModulo di comunicazione LON

AvvertenzaLa trasmissione dei dati tramite ilsistema LON può durare alcuniminuti.

Impianto a una caldaia con Vitotronic 200-H e Vitocom 300

Impostare i numeri utenza LON e lealtre funzioni tramite la codifica 2(vedi la tabella seguente).

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

35

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 36: Istruzioni di servizio VIESMANN

AvvertenzaAll'interno di un sistema LON non èpossibile assegnare due volte lostesso numero.È consentito codificare, come gestore errori, solo una Vitotronic.

Regolazione cir-cuito di caldaia

Vitotronic 200-H Vitotronic 200-H Vitocom

Utenza nr. 1Codifica “77:1„

Utenza nr. 10Codifica “77:10„

Utenza nr. 11Impostare la codi-fica “77:11„

Utenza nr. 99

La regolazione è ilgestore erroriCodifica “79:1„

La regolazione nonè il gestore erroriCodifica “79:0„

La regolazione nonè il gestore erroriCodifica “79:0„

L'apparec-chiatura è ilgestore errori

La regolazione tra-smette l'ora esattaCodifica “7b:1„

La regolazione ri-ceve l'ora esattaImpostare la codi-fica “81:3„

La regolazione ri-ceve l'ora esattaImpostare la codi-fica “81:3„

L'apparec-chiatura rice-ve l'ora esatta

La regolazione tra-smette la tempera-tura esternaImpostare la codifi-ca “97:2„

La regolazione ri-ceve la temperatu-ra esternaImpostare la codi-fica “97:1„

La regolazione ri-ceve la temperatu-ra esternaImpostare la codi-fica “97:1„

Controllo guastiutenza LONCodifica “9C:20„

Controllo guastiutenza LONCodifica “9C:20„

Controllo guastiutenza LONCodifica “9C:20„

Aggiornamento della lista utenze LON

Possibile soltanto se tutte le utenzesono allacciate e la regolazione ècodificata come gestore errori (codi-fica “79:1„).

Premere i seguenti tasti:

1. L + d contemporaneamenteper circa 2 s.Il controllo utenze è atti-vato (vedi pagina 37).

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

36

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 37: Istruzioni di servizio VIESMANN

2. e La lista utenze è aggior-nata dopo circa 2 min.Il controllo utenze è ter-minato.

Esecuzione del controllo utenze

Con il controllo utenze viene verificata la comunicazione delle apparecchiaturedi un impianto collegate al gestore errori.

Presupposti:& La regolazione deve essere codifi-cata come gestione errori (codifica“79:1„)

& In tutte le regolazioni il nr. utenzaLON deve essere codificato (vedipagina 36).

& La lista utenze LON del gestoreerrori deve essere attuale (vedipagina 36)

A Numero progressivo nella listautenze

B Numero utenza

Premere i seguenti tasti:

1. L + d contemporaneamenteper circa 2 s.Il controllo utenze èavviato.

2. a/b per l'utenza desiderata.

3. d Il controllo è attivato“Check„ lampeggia fin-ché non è terminato ilcontrollo.Il display e tutti i tasti del-l'utenza selezionata lam-peggiano per circa 60 s.

4. “Check OK„ appare se c'è comuni-cazione tra le due apparecchiature.

oppure

Se non c'è comunicazione tra ledue apparecchiature appare“Check non OK„. Controllare il col-legamento LON.

5. Per il controllo di altre utenze, ripe-tere le operazioni ai punti 2 e 3.

6. L + d premere contemporanea-mente questi tasti percirca 1 s.Il controllo utenze è ter-minato.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

37

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 38: Istruzioni di servizio VIESMANN

Istruzioni per il conduttore dell'impianto

La ditta installatrice specializzata è tenuta a fornire al conduttore dell'impiantole istruzioni d'uso e ad informarlo sull'utilizzo delle varie apparecchiature.

Verifica e rimessa allo stato iniziale della segnalazione“Manutenzione„

Una volta raggiunti i valori limite impostati tramite l'indirizzo di codifica “21„ e“23„, la spia di guasto rossa lampeggia. Sul display dell'unità di servizio lampeg-gia:& Con regolazione per funzionamento a temperatura costante:il numero preimpostato di ore d'esercizio o l'intervallo di tempo preimpostatocon il simbolo dell'orologio “u„ (a seconda dell'impostazione)

& Con regolazione per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne:“Manutenzione„

AvvertenzaSe si esegue una manutenzione prima che sul display appaia una corrispon-dente segnalazione, impostare la codifica “24:1„ e quindi la codifica “24:0„; iparametri di manutenzione impostati per ore di esercizio e intervallo di temporipartono da 0.

Premere i seguenti tasti:

1. c la verifica della manuten-zione è attivata.

2. a/b per verificare le segnala-zioni di operazioni dimanutenzione.

3. d la segnalazione di manu-tenzione si spegne (conregolazione per esercizioin funzione delle condizioniclimatiche esterne: confer-mare di nuovo “Elim.segnale: Sì„ col tasto d).La spia di guasto rossacontinua a lampeggiare.

AvvertenzaÈ possibile visualizzare nuovamentela segnalazione di manutenzione con-fermata premendo il tasto d (percirca 3 s).

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

38

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 39: Istruzioni di servizio VIESMANN

Al termine della manutenzione

1. Riportare la codifica “24:1„ su “24:0„.La spia di guasto rossa si spegne.

AvvertenzaSe l'indirizzo di codifica “24„ nonviene riportato allo stato iniziale, lasegnalazione “Manutenzione„apparirà di nuovo:& Con regolazione per funziona-mento a temperatura costante:dopo 24 ore

& Con regolazione per esercizio infunzione delle condizioni climati-che esterne:il lunedì alle ore 7:00

2. Se necessario, riportare le ore diesercizio del bruciatore, gli inseri-menti del bruciatore e il consumo aivalori originariPremere i seguenti tasti:c La verifica è attivata.a/b per il valore desiderato.e il valore selezionato viene

impostato su “0„.a/b per ulteriori verifiche.d La verifica è terminata.

Ulteriori indicazioni sulla sequenza delle . . . (continua)

39

Prima messa in funzione, ispezione, manutenzione

5690734I

Page 40: Istruzioni di servizio VIESMANN

Richiamo della codifica 1

Avvertenza& Con la regolazione per esercizio infunzione delle condizioni climaticheesterne le codifiche vengono visua-lizzate con testo in chiaro.

& Non vengono visualizzate le codifi-che che non sono rilevanti per latipologia dell'impianto di riscalda-mento o l'impostazione di altre codi-fiche.

& Impianti di riscaldamento con un cir-cuito di riscaldamento senza misce-latore e un circuito di riscaldamentocon miscelatore:Prima vengono scorsi i possibiliindirizzi di codifica da “A0„ a “d4„per il circuito di riscaldamentosenza miscelatore A1, successiva-mente gli indirizzi di codifica per ilcircuito di riscaldamento con misce-latore M2.

Premere i seguenti tasti:

1. K + L contemporaneamenteper circa 2 s.

2. a/b per l'indirizzo di codificadesiderato, l'indirizzolampeggia.

3. d per confermare.

4. a/b per il valore desiderato.

5. d per confermare; suldisplay appare breve-mente “memorizzato„(regolazione in funzionedelle condizioni climati-che esterne), l'indirizzolampeggia nuovamente.

6. a/b per selezionare altri indi-rizzi.

7. K + L premere contemporanea-mente per circa 1 s, lacodifica 1 è terminata.

Codifica 1

40

Codifiche

5690734I

Page 41: Istruzioni di servizio VIESMANN

Panoramica

Codifiche

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaSchema dell'impianto00 :1 Tipologia dell'impianto

1:1 circuito di riscalda-mento senza miscelato-re A1, senzaproduzione d'acquacalda sanitaria

00 :2 Tipologia dell'impianto 1:1 circuito di riscaldamen-to senza miscelatore A1,con produzione d'acquacalda sanitaria

00 :3 Tipologia dell'impianto 4:1 circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2,senza produzione d'ac-qua calda sanitaria

00 :4 Tipologia dell'impianto 4:1 circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2,con produzione d'acquacalda sanitaria

00 :5 Tipologia dell'impianto 2,3:1 circuito di riscaldamen-to senza miscelatore A1e 1 circuito di riscalda-mento con miscelatoreM2, senza produzioned'acqua calda sanitaria

00 :6 Tipologia dell'impianto 2,3:1 circuito di riscaldamen-to senza miscelatore A1,1 circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2,con produzione d'acquacalda sanitaria

Codifica 1 (continua)

41

Codifiche

5690734I

Page 42: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaTemp. max. caldaia06:... Limitazione massima

della temperaturaacqua di caldaia, preim-postata tramite la spinadi codifica caldaia

06:20fino a06:127

Limitazione massimadella temperatura acquadi caldaia all'interno deicampi preimpostati dellacaldaia

Sfiato/riempimento2F:0 Programmi di sfiato e di

riempimento non attivi2F:1 Programma di sfiato atti-

vo2F:2 Programma di riempi-

mento attivoUtenza nr.77:1 Numero utenza LON 77:2

fino a77:99

Numero utenza LON re-golabile da 1 a 99:1-4 = caldaia5 = sequenza10 - ... = Vitotronic 200-H99 = Vitocom

AvvertenzaOgni numero può essereassegnato solo unavolta.

Funz.est. A1/M2A5:5 Con funzione ottimizza-

trice della pompa circui-to di riscaldamento(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

A5:0 Senza funzione ottimiz-zatrice della pompa cir-cuito di riscaldamento

Temp.min.mand. A1/M2C5:20 Limitazione elettronica

temperatura minima dimandata pari a 20 °C(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

C5:1fino aC5:127

Limitazione temperaturaminima regolabile da 1 a127 °C (limitata dallaspina di codifica dellacaldaia)

Codifica 1 (continua)

42

Codifiche

5690734I

Page 43: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaTemp.max.mand. A1/M2C6:75 Limitazione elettronica

temperatura massima dimandata pari a 75 °C(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

C6:10fino aC6:127

Limitazione temperaturamassima regolabile da 10a 127 °C

Inclinazione A1/M2d3:14 Inclinazione della curva

di riscaldamento = 1,4(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

d3:2fino ad3:35

Inclinazione della curvadi riscaldamento regola-bile da 0,2 a 3,5 (vedi pa-gina 31)

Scostamento A1/M2d4:0 Scostamento della

curva di riscaldamento= 0 (solo con regolazio-ne per esercizio in fun-zione delle condizioniclimatiche esterne)

d4:–13fino ad4:40

Scostamento della curvadi riscaldamento regola-bile da –13 a 40 (vedi pa-gina 31)

Codifica 2

Richiamo della codifica 2

Avvertenza& Con la regolazione per esercizio infunzione delle condizioni climaticheesterne le codifiche vengono visua-lizzate con testo in chiaro.

& Non vengono visualizzate le codifi-che che non sono rilevanti per latipologia dell'impianto di riscalda-mento o l'impostazione di altre codi-fiche.

Premere i seguenti tasti:

1. L + G contemporaneamenteper circa 2 s.

2. d per confermare.

3. a/b per l'indirizzo di codificadesiderato, l'indirizzolampeggia.

Codifica 1 (continua)

43

Codifiche

5690734I

Page 44: Istruzioni di servizio VIESMANN

4. d per confermare, il valorelampeggia.

5. a/b per il valore desiderato.

6. d per confermare, suldisplay appare breve-mente “memorizzato„(regolazione in funzionedelle condizioni climati-che esterne), l'indirizzolampeggia nuovamente.

7. a/b per selezionare altri indi-rizzi.

8. L + G premere contempora-neamente per circa 1 s,la codifica 2 è terminata.

Gli indirizzi di codifica sono suddivisi secondo i seguenti campi di funziona-mento. Il campo di funzionamento relativo viene visualizzato sul display.Con a/b i campi scorrono nella sequenza seguente:

Campo di funzionamento Indirizzi di codificaSchema dell'impianto 00Caldaia/bruciatore da 06 a 54Acqua calda 56 - 73In generale da 76 a 9FCircuito di riscaldamento A1 (circuito di ri-scaldamento senza miscelatore)

da A0 a Fb

Circuito di riscaldamento M2 (circuito di ri-scaldamento con miscelatore)

da A0 a Fb

AvvertenzaImpianti di riscaldamento con un circuito di riscaldamento senza miscelatore eun circuito di riscaldamento con miscelatore:Prima vengono scorsi i possibili indirizzi di codifica da “A0„ a “Fb„ per il circuitodi riscaldamento senza miscelatore A1, successivamente gli indirizzi di codificaper il circuito di riscaldamento con miscelatore M2.

Codifica 2 (continua)

44

Codifiche

5690734I

Page 45: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifiche

Codifiche

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaSchema dell'impianto00 :1 Tipologia dell'impianto

1:1 circuito di riscalda-mento senza miscelato-re A1, senzaproduzione d'acquacalda sanitaria

00 :2 Tipologia dell'impianto 1:1 circuito di riscaldamen-to senza miscelatore A1,con produzione d'acquacalda sanitaria

00 :3 Tipologia dell'impianto 4:1 circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2,senza produzione d'ac-qua calda sanitaria

00 :4 Tipologia dell'impianto 4:1 circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2,con produzione d'acquacalda sanitaria

00 :5 Tipologia dell'impianto 2,3:1 circuito di riscaldamen-to senza miscelatore A1,1 circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2,senza produzione d'ac-qua calda sanitaria

00 :6 Tipologia dell'impianto 2,3:1 circuito di riscaldamen-to senza miscelatore A1,1 circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2,con produzione d'acquacalda sanitaria

Codifica 2 (continua)

45

Codifiche

5690734I

Page 46: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaCaldaia/bruciatore06:... Limitazione massima

della temperaturaacqua di caldaia, preim-postata tramite la spinadi codifica caldaia

06:20fino a06:127

Limitazione massimadella temperatura acquadi caldaia all'interno deicampi preimpostati dellacaldaia

11:≠9 Impossibile accedereagli indirizzi di codificadei parametri della re-golazione della combu-stione (vedi pagina 101)

11:9 L'accesso agli indirizzi dicodifica dei parametridella regolazione dellacombustione è aperto(vedi pagina 101)

21:0 Nessun intervallo dimanutenzione (ore diesercizio) impostato

21:1fino a21:9999

Numero di ore di eserci-zio del bruciatore fino allamanutenzione successi-va impostabile da 1 a9999 h

23:0 Nessun intervallo ditempo impostato per lamanutenzione

23:1fino a23:24

Intervallo di tempo impo-stabile da 1 a 24 mesi

24:0 La segnalazione di ma-nutenzione è stata ripri-stinata

24:1 Segnalazione di manu-tenzione (il valore vieneimpostato automatica-mente)

25:0 Con sensore tempera-tura esterna con regola-zione perfunzionamento a tem-peratura costante: nes-sun riconoscimentosensore temperaturaesterna e nessun con-trollo guasti

25:1 Riconoscimento sensoretemperatura esterna econtrollo guasti

28:0 Nessuna accensione adintervalli del bruciatore

28:1 Inserimento forzato delbruciatore dopo 5 h per30 s

2E:0 Senza completamentoesterno

2E:1 Con completamentoesterno (si imposta auto-maticamente al momentodell'allacciamento)

Codifica 2 (continua)

46

Codifiche

5690734I

Page 47: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica2F:0 Programmi di sfiato e di

riempimento non attivi2F:1 Programma di sfiato atti-

vo2F:2 Programma di riempi-

mento attivo30:0 Pompa di circolazione

interna senza velocitàvariabile (viene impo-stata automaticamente,non modificare)

32:0 Segnale di incidenza“Blocco dall'esterno„ supompe di circolazione:tutte le pompe in funzio-namento regolare

32:1fino a32:15

Segnale di incidenza“Blocco dall'esterno„ supompe di circolazione:vedi tabella seguente

AvvertenzaDi regola il bruciatore viene bloccato se il segnale “Blocco dall'esterno„ è attivo.

Valoreindiriz-zo 32:...

Pompa di cir-colazione in-terna

Pompa ri-scald.Circuito di ri-scaldamentosenza misce-latore

Pompa ri-scald.Circuito di ri-scaldamentocon miscelato-re

Pompa di cari-co bollitore

0 Funz. regolare Funz. regolare Funz. regolare Funz. regolare1 Funz. regolare Funz. regolare Funz. regolare DISINS.2 Funz. regolare Funz. regolare DISINS. Funz. regolare3 Funz. regolare Funz. regolare DISINS. DISINS.4 Funz. regolare DISINS. Funz. regolare Funz. regolare5 Funz. regolare DISINS. Funz. regolare DISINS.6 Funz. regolare DISINS. DISINS. Funz. regolare7 Funz. regolare DISINS. DISINS. DISINS.8 DISINS. Funz. regolare Funz. regolare Funz. regolare9 DISINS. Funz. regolare Funz. regolare DISINS.10 DISINS. Funz. regolare DISINS. Funz. regolare11 DISINS. Funz. regolare DISINS. DISINS.12 DISINS. DISINS. Funz. regolare Funz. regolare13 DISINS. DISINS. Funz. regolare DISINS.14 DISINS. DISINS. DISINS. Funz. regolare

Codifica 2 (continua)

47

Codifiche

5690734I

Page 48: Istruzioni di servizio VIESMANN

Valoreindiriz-zo 32:...

Pompa di cir-colazione in-terna

Pompa ri-scald.Circuito di ri-scaldamentosenza misce-latore

Pompa ri-scald.Circuito di ri-scaldamentocon miscelato-re

Pompa di cari-co bollitore

15 DISINS. DISINS. DISINS. DISINS.

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaCaldaia/bruciatore34:0 Segnale di incidenza

“Intervento dall'esterno„su pompe di circolazio-ne: tutte le pompe infunzionamento regolare

34:1fino a34:23

Segnale di incidenza “In-tervento dall'esterno„ supompe di circolazione:vedi tabella seguente

Valoreindiriz-zo 34: ...

Pompa dicircolazio-ne interna

Pompa ri-scald.Circuito diriscalda-mentosenza mi-scelatore

Pompa ri-scald.Circuito diriscalda-mento conmiscelatore

Pompa di carico bolli-tore

0 Funz. rego-lare

Funz. rego-lare

Funz. regola-re

Funz. regolare

1 Funz. rego-lare

Funz. rego-lare

Funz. regola-re

DISINS.

2 Funz. rego-lare

Funz. rego-lare

DISINS. Funz. regolare

3 Funz. rego-lare

Funz. rego-lare

DISINS. DISINS.

4 Funz. rego-lare

DISINS. Funz. regola-re

Funz. regolare

5 Funz. rego-lare

DISINS. Funz. regola-re

DISINS.

6 Funz. rego-lare

DISINS. DISINS. Funz. regolare

7 Funz. rego-lare

DISINS. DISINS. DISINS.

8 DISINS. Funz. rego-lare

Funz. regola-re

Funz. regolare

Codifica 2 (continua)

48

Codifiche

5690734I

Page 49: Istruzioni di servizio VIESMANN

Valoreindiriz-zo 34: ...

Pompa dicircolazio-ne interna

Pompa ri-scald.Circuito diriscalda-mentosenza mi-scelatore

Pompa ri-scald.Circuito diriscalda-mento conmiscelatore

Pompa di carico bolli-tore

9 DISINS. Funz. rego-lare

Funz. regola-re

DISINS.

10 DISINS. Funz. rego-lare

DISINS. Funz. regolare

11 DISINS. Funz. rego-lare

DISINS. DISINS.

12 DISINS. DISINS. Funz. regola-re

Funz. regolare

13 DISINS. DISINS. Funz. regola-re

DISINS.

14 DISINS. DISINS. DISINS. Funz. regolare15 DISINS. DISINS. DISINS. DISINS.16 INS. Funz. rego-

lareFunz. regola-re

Funz. regolare

17 INS. Funz. rego-lare

Funz. regola-re

DISINS.

18 INS. Funz. rego-lare

DISINS. Funz. regolare

19 INS. Funz. rego-lare

DISINS. DISINS.

20 INS. DISINS. Funz. regola-re

Funz. regolare

21 INS. DISINS. Funz. regola-re

DISINS.

22 INS. DISINS. DISINS. Funz. regolare23 INS. DISINS. DISINS. DISINS.

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaCaldaia/bruciatore38:0 Stato apparecchiatura

comando bruciatore:funzionamento (nessunguasto)

38:≠0 Guasto apparecchiaturacomando bruciatore

Codifica 2 (continua)

49

Codifiche

5690734I

Page 50: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica52:0 Senza sensore tempe-

ratura di mandata perequilibratore idraulico

52:1 Con sensore temperaturadi mandata per equilibra-tore idraulico (si impostaautomaticamente al mo-mento dell'allacciamento)

53:1 Funzione allacciamentosK del completamentointerno: Pompa di ricir-colo

53:0 Funzione allacciamentosK: dispositivo segnala-zione guasti

53:2 Funzione allacciamentosK: pompa esterna cir-cuito di riscaldamento(circuito di riscaldamentoA1)

53:3 Funzione allacciamentosK: pompa esterna di ca-rico bollitore

54:0 Senza regolazione perimpianti solari

54:1 Con Vitosolic 100 (si im-posta automaticamenteal momento dell'allaccia-mento)

54:2 Con Vitosolic 200 (si im-posta automaticamenteal momento dell'allaccia-mento)

Acqua calda56:0 Valore nominale tempe-

ratura acqua calda sa-nitaria regolabile da 10a 60 °C

56:1 Valore nominale tempe-ratura acqua calda sani-taria regolabile da 10 aoltre 60 °C

AvvertenzaValore max. a secondadella spina di codifica.Osservare la temperaturamassima acqua caldasanitaria.

Codifica 2 (continua)

50

Codifiche

5690734I

Page 51: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica58:0 Senza funzione supple-

mentare per la produ-zione d'acqua caldasanitaria

58:10fino a58:60

Immissione del 2° valorenominale acqua sanita-ria; regolabile da 10 a60 °C (tener conto dell'in-dirizzo di codifica “56„ e“63„)

59:0 Riscaldamento del bolli-tore:Inserimento -2,5 KSpegnimento +2,5 K

59:1fino a59:10

Inserimento regolabile da1 a 10 K al di sotto del va-lore nominale

5b:0 Bollitore allacciato di-rettamente alla caldaia

5b:1 Bollitore allacciato a valledell'equilibratore idrauli-co

60:20 Durante la produzioned'acqua calda sanitaria,la temperatura acqua dicaldaia è superiore dimax. 20 K rispetto al va-lore nominale della tem-peratura acqua caldasanitaria.

60:5fino a60:25

Differenza tra temperatu-ra acqua di caldaia e va-lore nominale dellatemperatura acqua caldasanitaria regolabile da 5a 25 K

62:2 Pompa di carico bollito-re con spegnimento ri-tardato di 2 min

62:0 Pompa di carico senza ri-tardo spegnimento

62:1fino a62:15

Ritardo nello spegnimen-to regolabile da 1 a15 min

63:0 Nessuna funzione sup-plementare per la pro-duzione d'acqua caldasanitaria (solo con re-golazione per funziona-mento a temperaturacostante)

63:1 Funzione supplementare:1 volte al giorno

63:2fino a63:14

ogni 2 giorni fino a ogni14 giorni

63:15 2 volte al giorno

65:... Informazioni relative altipo di valvola deviatrice(non modificare)

65:0 Senza valvola deviatrice65:1 Valvola deviatrice della

ditta Viessmann65:2 Valvola deviatrice della

ditta Wilo65:3 Valvola deviatrice della

ditta Grundfos

Codifica 2 (continua)

51

Codifiche

5690734I

Page 52: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica67:40 Con Vitosolic: 3. valore

nominale della tempe-ratura acqua calda40 °C

67:0 Senza 3° valore nominaledella temperatura acquacalda sanitaria

67:1fino a67:60

3. valore nominale dellatemperatura acqua caldasanitaria regolabile da 1a 60 °C (a seconda del-l'impostazione indirizzodi codifica “56„)

6F:... Potenzialità max. conproduzione d'acquacalda sanitaria in %,preimpostata tramitespina di codifica caldaia

6F:0fino a6F:100

Potenzialità max. conproduzione d'acquacalda sanitaria regolabileda 0 a 100 %

71:0 Pompa ricircolo acquacalda sanitaria: “Ins.„come da programma-zione oraria (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne)

71:1 “Disins.„ durante la pro-duzione d'acqua caldasanitaria al 1° valore no-minale

71:2 “Ins.„ durante la produ-zione di acqua calda sa-nitaria al 1° valorenominale

72:0 Pompa ricircolo acquacalda sanitaria: “Ins.„come da programma-zione oraria (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne)

72:1 “Disins.„ durante la pro-duzione d'acqua caldasanitaria al 2° valore no-minale

72:2 “Ins.„ durante la produ-zione di acqua calda sa-nitaria al 2° valorenominale

73:0 Pompa ricircolo acquacalda sanitaria: “Ins.„come da programma-zione oraria (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne)

73:1fino a73:6

Durante la programma-zione delle fasce orarieda 1 volta/ora per 5 min“Ins.„fino a 6 volte/ora per5 min “Ins.„

73:7 Sempre “Ins.„

Codifica 2 (continua)

52

Codifiche

5690734I

Page 53: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaIn generale76:0 Senza modulo di comu-

nicazione LON (solocon regolazione peresercizio in funzionedelle condizioni climati-che esterne)

76:1 Con modulo di comunica-zione LON; viene ricono-sciuto automaticamente

77 :1 Numero utenza LON(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

77 :2fino a77 :99

Numero utenza LON re-golabile da 1 a 99:1-4 = caldaia5 = sequenza10 - 98 = Vitotronic 200-H99 = Vitocom

AvvertenzaOgni numero può essereassegnato solo unavolta.

79:1 Con modulo di comuni-cazione LON: la regola-zione è il gestore errori(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

79:0 La regolazione non è ilgestore errori

7b:1 Con modulo di comuni-cazione LON: la regola-zione trasmette l'oraesatta (solo con regola-zione per esercizio infunzione delle condizio-ni climatiche esterne)

7b:0 Non trasmettere l'oraesatta

7F:1 Casa monofamiliare(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

7F:0 Casa plurifamiliareImpostazione separata diprogramma ferie e pro-grammazione delle fasceorarie per la produzioned'acqua calda sanitaria

Codifica 2 (continua)

53

Codifiche

5690734I

Page 54: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica80:1 La segnalazione di gua-

sto appare se il guastopersiste da almeno 5 s

80:0 Segnalazione di guastoimmediata

80:2fino a80:199

Ritardo della segnalazio-ne di guasto regolabileda 10 s a 995 s; 1 puntod'impostazione = 5 s

81:1 Commutazione automa-tica ora legale/ora sola-re

81:0 Commutazione manualeora legale/ora solare

81:2 Viene riconosciuto auto-maticamente l'impiegodel modulo trasmissionedati via radio

81:3 Con modulo di comunica-zione LON: La regolazio-ne riceve l'ora esatta

82:0 Funzionamento con gasmetano

82:1 Funzionamento con gasliquido (impostabile solose è impostata la codifica11:9, vedi pagina 101)

88:0 Indicazione della tem-peratura in °C (Celsius)

88:1 Indicazione della tempe-ratura in °F (Fahrenheit)

8A:175 Non modificare90:128 Costante di tempo per il

calcolo della temperatu-ra esterna modificata21,3 ore

90:0fino a90:199

Adattamento veloce (va-lori bassi) o lento (valorialti) della temperatura dimandata rispetto al valo-re impostato in caso dimodifica della temperatu-ra esterna;1 punto d'impostazione =10 min.

Codifica 2 (continua)

54

Codifiche

5690734I

Page 55: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica91:0 Nessuna commutazio-

ne dall'esterno del pro-gramma di eserciziotramite completamentoesterno (solo con rego-lazione per esercizio infunzione delle condizio-ni climatiche esterne)

91:1 La commutazione dall'e-sterno del programmad'esercizio agisce sul cir-cuito di riscaldamentosenza miscelatore

91:2 La commutazione dall'e-sterno del programmad'esercizio agisce sul cir-cuito di riscaldamentocon miscelatore

91:3 La commutazione dall'e-sterno del programmad'esercizio agisce sul cir-cuito di riscaldamentosenza miscelatore e cir-cuito di riscaldamentocon miscelatore

95:0 Senza interfaccia di co-municazioneVitocom 100

95:1 Con interfaccia di comu-nicazione Vitocom 100;viene riconosciuta auto-maticamente

97:0 Con modulo di comuni-cazione LON: la tempe-ratura esterna delsensore allacciato allaregolazione viene utiliz-zata internamente (solocon regolazione peresercizio in funzionedelle condizioni climati-che esterne)

97:1 La regolazione riceve latemperatura esterna

97:2 La regolazione trasmettela temperatura esternaalla Vitotronic 200-H

98:1 Numero impiantoViessmann (in abbina-mento al controllo di piùimpianti tramiteVitocom 300)

98:1fino a98:5

Numero impianto impo-stabile da 1 a 5

9b:0 Nessun valore minimonominale della tempe-ratura acqua di caldaiacon intervento dall'e-sterno

9b:1fino a9b:127

Valore minimo nominaledella temperatura acquadi caldaia regolabile da 1a 127 °C (limitato dallaspina di codifica dellacaldaia)

Codifica 2 (continua)

55

Codifiche

5690734I

Page 56: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica9C:20 Controllo utenze LON

Se un'utenza non ri-sponde, dopo 20 minvengono ancora usativalori prestabiliti all'in-terno della regolazionee appare una segnala-zione di guasto(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

9C:0 Nessun controllo9C:5fino a9C:60

Tempo regolabile da 5 a60 min

9F:8 Temperatura differen-ziale 8 K; solo in abbi-namento a un circuitomiscelatore (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne)

9F:0fino a9F:40

Temperatura differenzialeregolabile da 0 a 40 K

Circuito caldaia, circuito miscelatoreA0:0 Senza telecomando

(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

A0:1 Con Vitotrol 200 (viene ri-conosciuto automatica-mente)

A0:2 Con Vitotrol 300 (viene ri-conosciuto automatica-mente)

A3:2 Temperatura esterna in-feriore a 1 °C: Pompacircuito di riscaldamen-to “Ins.„Temperatura esternasuperiore a 3 °C:pompa circuito di riscal-damento “Disins.„

A3:-9fino aA3:15

Pompa circuito di riscal-damento “Ins./Disins.„(vedi tabella seguente)

! AttenzioneCon impostazioni inferiori a 1 °C esiste il pericolo di congelamento delletubazioni non protette dall'isolamento termico dell'edificio.Tener conto in modo particolare del programma spegnimento, ad es.durante le vacanze.

Codifica 2 (continua)

56

Codifiche

5690734I

Page 57: Istruzioni di servizio VIESMANN

Parametri Pompa riscald.Indirizzo A3:... “Ins.„ a “Disins.„ a-9 -10 °C -8 °C-8 -9 °C -7 °C-7 -8 °C -6 °C-6 -7 °C -5 °C-5 -6 °C -4 °C-4 -5 °C -3 °C-3 -4 °C -2 °C-2 -3 °C -1 °C-1 -2 °C 0 °C0 -1 °C 1 °C1 0 °C 2 °C2a

1 °Ca

3 °C

15 14 °C 16 °C

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaCircuito caldaia, circuito miscelatoreA4:0 Con protezione antigelo

(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

A4:1 Nessuna protezione anti-gelo, taratura possibilesolo se è impostata la co-difica “A3: -9„.

AvvertenzaOsservare l'avvertenzaper la codifica “A3„

Codifica 2 (continua)

57

Codifiche

5690734I

Page 58: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaA5:5 Con funzione ottimizza-

trice della pompa circui-to di riscaldamento(funzione economizza-trice): pompa circuito diriscaldamento “Disins.„,quando la temperaturaesterna (TE) supera di1 K il valore nominaledella temperatura am-biente (TAnom.)TE > TAnom + 1 K (solocon regolazione peresercizio in funzionedelle condizioni climati-che esterne)

A5:0 Senza funzione ottimiz-zatrice della pompa cir-cuito di riscaldamento

A5:1fino aA5:15

Con funzione ottimizzatri-ce della pompa circuito diriscaldamento: pompacircuito di riscaldamento“Disins.„ quando (vedi ta-bella seguente)

Parametri indirizzoA5:...

Con funzione ottimizzatrice della pompa circuitodi riscaldamento: pompa circuito di riscaldamen-to disinserita quando

1 TE > TAnom + 5 K2 TE > TAnom + 4 K3 TE > TAnom + 3 K4 TE > TAnom + 2 K5 TE > TAnom + 1 K6 TE > TAnom

7a

TE > TAnom - 1 K

15 TE > TAnom - 9 K

Codifica 2 (continua)

58

Codifiche

5690734I

Page 59: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaCircuito caldaia, circuito miscelatoreA6:36 Funzione economizza-

trice ampliata non atti-va (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne)

A6:5fino aA6:35

Funzione economizzatri-ce ampliata attiva, cioèad un valore variabile tra5 e 35 °C più 1 °C il bru-ciatore e la pompa circui-to di riscaldamentovengono disinseriti e ilmiscelatore viene chiuso.Il riferimento è la tempe-ratura esterna elaboratarisultante dalla tempera-tura esterna effettiva e dauna costante di tempoche tiene conto del com-portamento di raffredda-mento di un edificio dimedie dimensioni.

A7:0 Senza funzione econo-mizzatrice miscelatore(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

A7:1 Con funzione economiz-zatrice miscelatore (am-pliamento della funzioneottimizzatrice dellapompa circuito di riscal-damento): pompa circuitodi riscaldamento “Disins.„inoltre quando il miscela-tore è andato in chiusuraper più di 20 min. Pompacircuito riscaldamento“Ins.„:& quando il miscelatorepassa al funziona-mento regolareoppure

& in caso di pericolo digelo

Codifica 2 (continua)

59

Codifiche

5690734I

Page 60: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaA8:1 Il circuito di riscalda-

mento con miscelatoreM2 attiva la richiestaper pompa di circolazio-ne interna (solo con re-golazione per esercizioin funzione delle condi-zioni climatiche ester-ne)

A8:0 Il circuito di riscaldamen-to con miscelatore M2non attiva nessuna ri-chiesta per pompa di cir-colazione interna

A9:7 Con tempo d'inattivitàpompa: pompa circuitodi riscaldamento “Di-sins.„ in caso di modifi-ca del valore nominalein seguito al cambio delprogramma di esercizioo alla modifica del valo-re nominale di tempera-tura ambiente (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne)

A9:0 Senza tempo d'inattivitàpompa

A9:1fino aA9:15

Tempo d'inattività pomparegolabile da 1 a 15

b0:0 Con telecomando: Pro-gramma riscaldamento/funzionamento a regimeridotto: in funzione dellecondizioni climaticheesterne (solo con rego-lazione per esercizio infunzione delle condizio-ni climatiche esterne;modificare la codificasolo per il circuito di ri-scaldamento con mi-scelatore M2)

b0:1 Programma riscaldamen-to: in funzione delle con-dizioni climatiche esterneFunzionamento a regimeridotto: con correzione datemperatura ambiente

b0:2 Programma riscaldamen-to: con correzione datemperatura ambienteFunzionamento a regimeridotto: in funzione dellecondizioni climaticheesterne

b0:3 Programma riscaldamen-to/funzionamento a regi-me ridotto: concorrezione da temperatu-ra ambiente

Codifica 2 (continua)

60

Codifiche

5690734I

Page 61: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificab2:8 Con telecomando e per

il circuito di riscalda-mento deve essere co-dificato ilfunzionamento con cor-rezione da temperaturaambiente: Fattore di in-cidenza ambiente 8(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne;modificare la codificasolo per il circuito di ri-scaldamento con mi-scelatore M2)

b2:0 Senza incidenza ambien-te

b2:1fino ab2:64

Fattore di incidenza am-biente regolabile da 1 a64

b5:0 Con telecomando:senza funzione ottimiz-zatrice della pompa cir-cuito di riscaldamentoin funzione della tempe-ratura ambiente (solocon regolazione peresercizio in funzionedelle condizioni climati-che esterne; modificarela codifica solo per il cir-cuito di riscaldamentoM2 con miscelatore)

b5:1fino ab5:8

Per la funzione ottimizza-trice della pompa circuitodi riscaldamento vedi latabella seguente

Parametri indiriz-zo b5:...

Con funzione ottimizzatrice della pompa circuito di ri-scaldamento: pompa circuito di riscaldamento disinse-rita quando

1: attivo TAeff. > TAnom. + 5 K; passivo TAeff. < TAnom. + 4 K2: attivo TAeff. > TAnom. + 4 K; passivo TAeff. < TAnom. + 3 K3: attivo TAeff. > TAnom. + 3 K; passivo TAeff. < TAnom. + 2 K4: attivo TAeff. > TAnom. + 2 K; passivo TAeff. < TAnom. + 1 K5: attivo TAreale > TAnominale + 1 K; passivo TAreale < TAnominale

6: attivo TAreale > TAnom.; passivo TAreale < TAnom. - 1 K7: attivo TAeff. > TAnom. - 1 K; passivo TAeff. < TAnom. - 2 K8: attivo TAeff. > TAnom. - 2 K; passivo TAeff. < TAnom. - 3 K

Codifica 2 (continua)

61

Codifiche

5690734I

Page 62: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaCircuito caldaia, circuito miscelatoreC5:20 Limitazione elettronica

temperatura minima dimandata pari a 20 °C(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

C5:1fino aC5:127

Limitazione temperaturaminima regolabile da 1 a127 °C (limitata dallaspina di codifica dellacaldaia)

C6:74 Limitazione elettronicatemperatura massima dimandata pari a 74 °C(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

C6:10fino aC6:127

Limitazione temperaturaminima regolabile da 10 a127 °C (limitata dallaspina di codifica dellacaldaia)

d3:14 Inclinazione della curvadi riscaldamento = 1,4(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

d3:2fino ad3:35

Inclinazione della curvadi riscaldamento regola-bile da 0,2 a 3,5 (vedi pa-gina 31)

d4:0 Scostamento dellacurva di riscaldamento= 0 (solo con regolazio-ne per esercizio in fun-zione delle condizioniclimatiche esterne)

d4:–13fino ad4:40

Scostamento della curvadi riscaldamento regola-bile da –13 a 40 (vedi pa-gina 31)

d5:0 La commutazione dal-l'esterno del program-ma d'eserciziocommuta il programmad'esercizio su “Funzio-namento continuo contemperatura ambienteridotta„ (solo con rego-lazione per esercizio infunzione delle condizio-ni climatiche esterne)

d5:1 La commutazione dall'e-sterno del programmad'esercizio commuta su“Riscaldamento continuocon temperatura ambien-te normale„

Codifica 2 (continua)

62

Codifiche

5690734I

Page 63: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaE1:1 Con telecomando: valo-

re nominale giornalieroregolabile sul teleco-mando da 10 a 30 °C(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

E1:0 Valore nominale giorna-liero regolabile da 3 a23 °C

E1:2 Valore nominale giorna-liero regolabile da 17 a37 °C

E2:50 Con telecomando:senza correzione di se-gnalazione del valorereale della temperaturaambiente (solo con re-golazione per esercizioin funzione delle condi-zioni climatiche ester-ne)

E2:0fino aE2:49

correzione di segnalazio-ne –5 Kacorrezione di segnalazio-ne –0,1 K

E2:51fino aE2:99

correzione di segnalazio-ne +0,1 Kacorrezione di segnalazio-ne +4,9 K

F1:0 Funzione sottofondi pa-vimento non attiva (solocon regolazione peresercizio in funzionedelle condizioni climati-che esterne).

F1:1fino aF1:5

Funzione sottofondi pavi-mento regolabile in basea 5 profili temperatura-tempo selezionabili (vedipagina 115)

F1:6fino aF1:15

Temperatura di mandatacostante a 20 °C

F2:8 Limite temporale dellafunzione party o com-mutazione esterna delprogramma d'eserciziocon pulsante: 8 ore(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne) *1

F2:0 Nessun limite temporaleper la funzione party

F2:1fino aF2:12

Limite temporale regola-bile da 1 a 12 ore *1

Codifica 2 (continua)

63

Codifiche

5690734I

*1La funzione party termina automaticamente nel programma d'esercizio “Riscaldamentoe acqua calda„ quando si commuta sul funzionamento con temperatura ambiente nor-male.

Page 64: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaF5:12 Ritardo nello spegni-

mento della pompa dicircolazione interna conprogramma riscalda-mento di 12 min (solocon regolazione perfunzionamento a tem-peratura costante)

F5:0 Nessun ritardo nello spe-gnimento della pompa dicarico interna

F5:1fino aF5:20

Ritardo nello spegnimen-to della pompa di circola-zione interna regolabileda 1 a 20 min

F6:25 La pompa di circolazio-ne interna è inserita inmodo permanente nelprogramma d'esercizio“Solo acqua calda„(solo con regolazioneper funzionamento atemperatura costante)

F6:0 La pompa di circolazioneinterna è disinserita inmodo permanente nelprogramma d'esercizio“Solo acqua calda„

F6:1fino aF6:24

La pompa di circolazioneinterna è inserita nel pro-gramma d'esercizio “Soloacqua calda„ da 1 a 24volte al giorno per10 min.

F7:25 La pompa di circolazio-ne interna è inserita inmodo permanente nelprogramma d'esercizio“Programma spegni-mento„ (solo con rego-lazione perfunzionamento a tem-peratura costante)

F7:0 La pompa di carico inter-na è disinserita in modopermanente nel program-ma d'esercizio “Program-ma spegnimento„

F7:1fino aF7:24

La pompa di carico inter-na è inserita nel program-ma d'esercizio“Programma spegnimen-to„ da 1 a 24 volte al gior-no per 10 min.

F8:-5 Limite di temperaturaper la disattivazione delfunzionamento a regimeridotto -5 °C, vediesempio a pagina 117.Osservare l'impostazio-ne dell'indirizzo di codi-fica “A3„ (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne)

F8:+10fino aF8:-60

Limite di temperatura re-golabileda +10 a -60 °C

F8:-61 Funzione inattiva

Codifica 2 (continua)

64

Codifiche

5690734I

Page 65: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaF9:-14 Limite di temperatura

per la disattivazione delfunzionamento a regimeridotto -14 °C, vediesempio a pagina 117(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne)

F9:+10fino aF9:-60

Limite di temperatura re-golabileda +10 a -60 °C

FA:20 Aumento del 20 % delvalore nominale dellatemperatura acqua dicaldaia o di mandata alpassaggio dal funziona-mento con temperaturaambiente ridotta al fun-zionamento con tempe-ratura ambientenormale. Vedi esempioa pagina 118 (solo conregolazione per eserci-zio in funzione dellecondizioni climaticheesterne).

FA:0fino aFA:50

Aumento della tempera-tura regolabile da 0 a 50%

Fb:30 Durata dell'aumento delvalore nominale dellatemperatura acqua dicaldaia o di mandata(vedi indirizzo di codifi-ca “FA„) 60 min. Vediesempio a pagina 118(solo con regolazioneper esercizio in funzio-ne delle condizioni cli-matiche esterne).

Fb:0fino aFb:150

Durata regolabile da 0 a300 min;1 punto d'impostazione≙ 2 min)

Codifica 2 (continua)

65

Codifiche

5690734I

Page 66: Istruzioni di servizio VIESMANN

Regolazione per funzionamento atemperatura costante:

1. L + G premere contempora-neamente questi tastiper circa 2 s.

2. e premere questo tasto.

Regolazione per esercizio in funzionedelle condizioni climatiche esterne:

1. L + G premere contempora-neamente questi tastiper circa 2 s.

2. e Appare “Impost.base?Sì„.

3. d per confermareoppure

a/b per selezionare“Impost.base? No„.

Ripristino delle codifiche allo stato di fornitura

66

Codifiche

5690734I

Page 67: Istruzioni di servizio VIESMANN

Funzionamento Combinazione di tasti Uscita PaginaTemperature, spine di co-difica della caldaia e veri-fiche rapide

Premere contemporanea-mente K e G per circa2 s

Premere d 68

Prova relè Premere contemporanea-mente K e d per circa2 s

Premere d 72

Potenzialità max. (pro-gramma riscaldamento)

Premere contemporanea-mente K e F per circa2 s

Premere d 18

Stati d'esercizio e sensori Premere c Premere d 74Verifica della manuten-zione

Premere c (se lampeggia“Manutenzione„)

Premere d 38

Impostazione del contra-sto sul display

Premere contemporanea-mente d e a; la segnala-zione sul display si oscura

– –

Premere contemporanea-mente d e b; la segnala-zione sul display sischiarisce

– –

Richiamo di una segnala-zione di guasto confer-mata

Premere d per circa 3 s 79

Cronologia errori Premere contemporanea-mente G e d per circa2 s

Premere d 79

Check utenze (in abbina-mento a LON)

Premere contemporanea-mente L e d per circa2 s

Premerecontempora-neamenteL e d

37

Funzione di prova manu-tentore “S„

Regolazione per esercizioin funzione delle condizioniclimatiche esterne:Premere contemporanea-mente F e E per circa2 sRegolazione per funziona-mento a temperatura co-stante:Premere contemporanea-mente O e F per circa2 s

Premerecontempora-neamenteF e E oO e Fper circa 1 so automati-camentedopo 30 min

Panoramica dei livelli di assistenza

67

Verifiche assistenza

5690734I

Page 68: Istruzioni di servizio VIESMANN

Funzionamento Combinazione di tasti Uscita PaginaLivello di codifica 1Testo in chiaro

Premere contemporanea-mente K e L per circa2 s

Premerecontempora-neamenteK e L percirca 1 s

40

Livello di codifica 2Segnalazione numerica

Premere contemporanea-mente L e G per circa2 s

Premerecontempora-neamenteL e G percirca 1 s

43

Ripristino dello stato difornitura delle codifiche

Premere contemporanea-mente L e G per circa2 s; premere il tasto e

– 66

Temperature, spine di codifica della caldaia e verifiche rapide

Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni clima-tiche esterne

Premere i seguenti tasti:

1. K + G contemporaneamenteper circa 2 s.

2. a/b per la verifica deside-rata.

3. d La verifica è terminata.

A seconda della tipologia dell'impianto è possibile verificare i valoriseguenti:Indicazione su display SpiegazioneInclinazione A1 – Scostamen-to A1Inclinazione M2 – Scostamen-to M2Temp.est. elab.Temp.est. reale

Con e è possibile riportare la temperaturaesterna elaborata ai valori della temperaturaesterna reale.

Temp.cald. nom.Temp.cald. realeTemp.san.nom.Temp.san.reale

Panoramica dei livelli di assistenza (continua)

68

Verifiche assistenza

5690734I

Page 69: Istruzioni di servizio VIESMANN

Indicazione su display SpiegazioneTemp.erog. realeTemp.erog. nom.

solo per caldaia murale con produzione d'ac-qua calda integratasolo per caldaia murale con produzione d'ac-qua calda integrata

Temp. mand. nom.Temp. mand. reale

Circuito di riscaldamento con miscelatoreCircuito di riscaldamento con miscelatore

Temp.mand.com.nom.Temp.mand.com.reale

Equilibratore idraulicoEquilibratore idraulico

Spina di cod.cald.Verif.rapida da 1 a 8

Verificarapida

Indicazione su display

1 Stato del softwareregolazione

Versione revisionecaldaia

Versione revisioneapparecchiatura bru-ciatore

2 Schema impianto da01 a 06Segnalazione a se-conda della tipologiadell'impianto

NumerodelleutenzeBUS-KM

Temperatura max. di verifica

3 0 Stato delsoftwareunità diservizio

Stato delsoftwarecomple-tamentomiscela-tore0: nes-suncomple-tamentomiscela-tore

Stato delsoftwareRegola-zione perimpiantisolari0: nessu-na rego-lazioneper im-pianti so-lari

Stato delsoftwaremoduloLON0: nes-sun mo-duloLON

Stato delsoftwarecompleta-mentoesterno0: nessuncompleta-mentoesterno

4 Stato del softwareapparecchiaturabruciatore

Tipoapparecchiaturabruciatore

Tipo apparecchiatura

Temperature, spine di codifica della caldaia e . . . (continua)

69

Verifiche assistenza

5690734I

Page 70: Istruzioni di servizio VIESMANN

Verificarapida

Indicazione su display

5 0: nes-sun inter-ventodall'e-sterno1: inter-ventodall'e-sterno

0: nes-sun bloc-co dall'e-sterno

1: bloccodall'e-sterno

0 Inserimento dall'esterno da 0 a10 V

Indicazione in °C0: nessun inserimento dall'ester-

no

6 Numero utenze LON Cifra dicontrollo

Potenzialità max.Indicazione in %

Caldaia Circuito di riscal-damento A1 (senzamiscelatore)

Circuito di riscalda-mento M2 (con mi-scelatore)

7 0 0 Teleco-mando0: senza1: Vitotr-

ol 2002: Vitotr-

ol 300

Stato delsoftwareTeleco-mando0: nes-sun tele-comando

Teleco-mando0: senza1: Vitotr-

ol 2002: Vitotr-

ol 300

Stato delsoftwaretelecoman-do0: nessuntelecoman-do

Pompa di circola-zione interna

Pompa circuito di riscaldamento su am-pliamento degli allacciamenti

8 Pompa avelocitàvariabile0: senza1: Wilo2: Grun-

dfos

Stato delsoftwarepompa avelocitàvariabile0: nessu-napompa avelocitàvariabile

Pompa avelocitàvariabile0: senza1: Wilo2: Grun-

dfos

Stato delsoftwarepompa avelocitàvariabile0: nessu-napompa avelocitàvariabile

Pompa avelocitàvariabile0: senza1: Wilo2: Grun-

dfos

Stato delsoftwarepompa avelocità va-riabile0: nessunapompa avelocità va-riabile

Temperature, spine di codifica della caldaia e . . . (continua)

70

Verifiche assistenza

5690734I

Page 71: Istruzioni di servizio VIESMANN

Regolazione per funzionamento a temperatura costante

Premere i seguenti tasti:

1. K + G contemporaneamenteper circa 2 s.

2. a/b per la verifica deside-rata.

3. d La verifica è terminata.

A seconda della tipologia dell'impianto è possibile verificare i valoriseguenti:Verifica ra-

pidaIndicazione su display

0 0 Schemaimpianto da1 a 6

Stato del softwareregolazione

Stato delsoftwareunità di ser-vizio

1 Stato delsoftwareRegolazio-ne per im-pianti sola-ri0: nessunaregolazio-ne per im-pianti sola-ri

Stato del softwareapparecchiatura brucia-tore

Stato delsoftwarecompleta-mentoesterno0: nessuncompleta-mentoesterno

0

E 0: nessuninterventodall'ester-no1: inter-vento dal-l'esterno

0: nessunblocco dal-l'esterno1: bloccodall'esterno

Inserimento dall'esterno da 0 a 10 VIndicazione in %0: nessun inserimento dall'esterno

3 0 0 Valore nominale temperatura acqua dicaldaia

A 0 0 Temperatura max. richiesta4 0 Tipo apparecchiatura

bruciatoreTipo apparecchiatura

5 0 0 Valore nominale temperatura bollitoreb 0 0 Potenzialità max. in %

Temperature, spine di codifica della caldaia e . . . (continua)

71

Verifiche assistenza

5690734I

Page 72: Istruzioni di servizio VIESMANN

Verifica ra-pida

Indicazione su display

C 0 Spina di codifica della caldaia (esadecimale)c 0 Versione revisione

caldaiaVersione revisioneapparecchiatura brucia-tore

d 0 0 0 Pompa avelocità va-riabile0 senza1 Wilo2 Grundfos

Stato delsoftwarepompa a ve-locità varia-bile0: nessunapompa a ve-locità varia-bile

Controllo uscite (prova relè)

Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni clima-tiche esterne

Premere i seguenti tasti:

1. K + d contemporaneamenteper circa 2 s.

2. a/b per l'uscita del relè desi-derata.

3. d La prova relè è terminata.

A seconda della versione dell'impianto è possibile selezionare le seguentiuscite relè:Indicazione su di-splay

Spiegazione

Carico minimo Modulazione bruciatore carico minimoPieno carico Bruciatore modulazione pieno caricoPompa int. ins. Uscita int. 20

Temperature, spine di codifica della caldaia e . . . (continua)

72

Verifiche assistenza

5690734I

Page 73: Istruzioni di servizio VIESMANN

Indicazione su di-splay

Spiegazione

Valvola riscaldamento Valvola deviatrice in posizione programma riscalda-mento

Valvola posiz. centr. Valvola deviatrice in posizione intermedia (riempi-mento/scarico)

Valvola sanitario Valvola deviatrice in posizione produzione d'acquacalda

Pompa risc.M2 ins. Completamento miscelatoreMiscelat.aperto Completamento miscelatoreMiscelat.chiuso Completamento miscelatoreUscita int. ins. Uscita sK completamento internoPompa risc.A1 ins. Completamento esterno H1Pompa bollit. ins. Completamento esterno H1Pompa ricirc.ins. Completamento esterno H1Segn.guasti ins. Completamento esterno H1

Regolazione per funzionamento a temperatura costante

Premere i seguenti tasti:

1. K + d contemporaneamenteper circa 2 s.

2. a/b per l'uscita del relè desi-derata.

3. d La prova relè è terminata.

A seconda della versione dell'impianto è possibile selezionare le seguentiuscite relè:Indicazione su di-splay

Spiegazione

1 Bruciatore modulazione carico minimo2 Bruciatore modulazione pieno carico3 Pompa interna / uscita 20 “ins.„4 Valvola deviatrice in posizione programma riscalda-

mento5 Valvola deviatrice in posizione intermedia (riempi-

mento/scarico)6 Valvola deviatrice in posizione produzione d'acqua

calda10 Uscita sK completamento interno

Controllo uscite (prova relè) (continua)

73

Verifiche assistenza

5690734I

Page 74: Istruzioni di servizio VIESMANN

Indicazione su di-splay

Spiegazione

11 Pompa circuito di riscaldamento A1 completamentoesterno H1

12 Pompa di carico bollitore completamento esterno H114 Dispositivo segnalazione guasti completamento ester-

no H1

Verifica degli stati d'esercizio e dei sensori

Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni clima-tiche esterne

Premere i seguenti tasti:

1. c appare “Selezione del cir-cuito di riscaldamento„.

2. d per confermare; attenderecirca 4 s.

3. c premere nuovamente que-sto tasto.

4. a/b per lo stato d'eserciziodesiderato.

5. d La verifica è terminata.

A seconda della tipologia dell'impianto è possibile verificare i seguentistati d'esercizio per i circuiti di riscaldamento A1 e M2:Indicazione su display SpiegazioneUtenza nr. Nr. utenza codificato nel sistema LONProgramma ferie Se è impostato il programma ferieData partenza DataData ritorno DataTemp.esterna, ... °C Valore realeTemp.caldaia, ... °C Valore realeTemp.mandata, ... °C Valore reale (solo con circuito miscelatore M2)Temp.amb.normale, ... °C

Valore nominale

Temp. ambiente, ... °C Valore realeTemp.amb.nom. est., ... °C Con inserimento dall'esternoTemp. sanitario, ... °C Temperatura sanitario - valore realeTemp.sanit. solare, ... °C Valore realeTemp.collettore, ... °C Valore realeTemp. mand. com., ... °C Valore reale, solo con equilibratore idraulico

Controllo uscite (prova relè) (continua)

74

Verifiche assistenza

5690734I

Page 75: Istruzioni di servizio VIESMANN

Indicazione su display SpiegazioneBruciatore, ...hInserimenti bruc., ...

Ore di esercizio, valore realeRiportare con e le ore di esercizio e gli inseri-menti bruciatore su “0„ dopo la manutenzione.

Energia solare, ... kW/hOra esattaDataBruciatore disins./ins.Pompa int. sp./ins. Uscita 20Uscita int. disins./ins. Uscita 28, se presente un completamento inter-

noPompa risc. sp./ins. Se presente un completamento esterno o un kit

di completamento per un circuito di riscalda-mento con miscelatore

Pompa bollit. sp./ins. Se presente un completamento esternoPompa ricirc. sp./ins. Se presente un completamento esternoDisp.guasti sp./ins. Se presente un completamento esternoMiscelatore aperto/chiuso Se presente un kit di completamento per un cir-

cuito di riscaldamento con miscelatorePompa solare sp./ins. Se presente VitosolicPompa solare, ...h Ore di esercizio, valore realeDiverse lingue Con d è possibile selezionare una visualizza-

zione permanente della lingua

Regolazione per funzionamento a temperatura costante

Premere i seguenti tasti:

1. c premere questo tasto.

2. a/b per lo stato d'eserciziodesiderato.

3. d La verifica è terminata.

A seconda della tipologia dell'impianto è possibile verificare i seguentistati d'esercizio:Indicazione sudisplay

Spiegazione

1 15 °C/°F Valore reale temperatura esterna3 65 °C/°F Valore reale temperatura caldaia5 50 °C/°F Valore reale temperatura bollitore (se presente il sensore

temperatura bollitore)5□ 45 °C/°F Valore reale temperatura sanitario solare6 70 °C/°F Valore reale temperatura collettore

Verifica degli stati d'esercizio e dei sensori (continua)

75

Verifiche assistenza

5690734I

Page 76: Istruzioni di servizio VIESMANN

Indicazione sudisplay

Spiegazione

P Ore di esercizio (riportare con e su “0„ dopo la manutenzio-ne)263572 h

PPP Inserimenti bruc. (riportare con e su “0„ dopo la manuten-zione)030529

PPPPP Ore di esercizio pompa solare001417 hPPPPPP Energia solare in kWh002850

Verifica degli stati d'esercizio e dei sensori (continua)

76

Verifiche assistenza

5690734I

Page 77: Istruzioni di servizio VIESMANN

Struttura della segnalazione di guasto

A Segnalazione di guastoB Simbolo di guasto

C Numero del guastoD Codice di guasto

La spia di guasto rossa lampeggia adogni guasto.

In caso di guasto all'apparecchiaturabruciatore sul display appare “E„.

Regolazione per funzionamento a temperatura costante

In caso di guasto, sul display dell'u-nità di servizio lampeggiano il codicee il simbolo di guasto

Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne

In caso di guasto, sul display lampeg-gia “Guasto„

Segnalazioni di guasto con testo inchiaro:& Apparecchiatura comando brucia-tore

& Sensore esterno& Sensore di mandata& Sensore caldaia& Sensore com. di mandata& Sensore bollitore& Sensore fumi

Segnalazione di guasto

77

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 78: Istruzioni di servizio VIESMANN

& Sensore erogazione sanitario& Sensore ambiente& Sensore collettore

& Sensore sanitario solare& Telecomando& Guasto utenza

Verifica e conferma del guasto

AvvertenzaSe ad un guasto, la cui segnalazioneè stata eliminata, non è stato postorimedio, viene nuovamente visualiz-zata la segnalazione di guasto:& Dopo 24 h in caso di regolazioneper funzionamento a temperaturacostante

& il giorno seguente alle ore 7.00 incaso di regolazione per esercizio infunzione delle condizioni climaticheesterne

Regolazione per funzionamento a temperatura costante

Premere i seguenti tasti:

1. a/b per ulteriori codici di gua-sto.

2. d tutte le segnalazioni diguasto vengono confer-mate contemporanea-mente, la segnalazione diguasto viene disattivata, laspia di guastorossa continua a lampeg-giare.

Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne

Premere i seguenti tasti:

1. c per il guasto attuale.

2. a/b per ulteriori segnalazioni diguasto.

3. d tutte le segnalazioni diguasto vengono confer-mate contemporanea-mente, la segnalazione diguasto viene disattivata, laspia di guastorossa continua a lampeg-giare.

Segnalazione di guasto (continua)

78

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 79: Istruzioni di servizio VIESMANN

Richiamo di segnalazioni di guasto confermate

Premere i seguenti tasti:

1. d per circa 3 s.

2. a/b per un guasto confermato.

Verifica dei codici di guasto nella memoria guasti (croni-storia guasti)

Gli ultimi 10 guasti verificatisi ven-gono memorizzati e possono essererichiamati.I guasti sono in ordine cronologico, inbase al quale il guasto più recenteviene indicato con il numero di guasto1.

Premere i seguenti tasti:

1. G + d contemporaneamenteper circa 2 s.

2. a/b per codici di guasto sin-goli.

3. AvvertenzaCon e è possibile cancellare tutti icodici di guasto memorizzati.

4. d La verifica è terminata.

Codici di guasto

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

0F X X Funzionamen-to regolare

Manutenzio-ne

Effettuare la ma-nutenzione. Dopola manutenzioneimpostare la codi-fica “24:0„.

10 X Regola inbase alla tem-peratura ester-na di 0°C

Corto circui-to sensoretemperaturaesterna

Controllare il sen-sore temperaturaesterna (vedi pa-gina 91).

Segnalazione di guasto (continua)

79

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 80: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

18 X Regola inbase alla tem-peratura ester-na di 0°C

Interruzionesensore tem-peraturaesterna

Controllare il sen-sore temperaturaesterna (vedi pa-gina 91).

20 X Regola senzasensore tem-peratura dimandata(equilibratoreidraulico)

Corto circui-to sensoretemperaturadi mandataimpianto

Controllare il sen-sore per equilibra-tore idraulico(vedi pagina 92).

28 X Regola senzasensore tem-peratura dimandata(equilibratoreidraulico)

Interruzionesensore tem-peratura dimandata im-pianto

Controllare il sen-sore per equilibra-tore idraulico(vedi pagina 92).

30 X X Bruciatorebloccato

Corto circui-to sensoretemperaturacaldaia

Controllare il sen-sore temperaturacaldaia (vedi pa-gina 92).

38 X X Bruciatorebloccato

Interruzionesensore tem-peratura cal-daia

Controllare il sen-sore temperaturacaldaia (vedi pa-gina 92).

40 X Il miscelatoreviene chiuso.

Corto circui-to sensoretemperaturadi mandatacircuito di ri-scaldamentoM2

Controllare il sen-sore temperaturadi mandata.

48 X Il miscelatoreviene chiuso.

Interruzionesensore tem-peratura dimandata cir-cuito di ri-scaldamentoM2

Controllare il sen-sore temperaturadi mandata.

Codici di guasto (continua)

80

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 81: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

50 X X Nessuna pro-duzione d'ac-qua calda

Corto circui-to sensoretemperaturabollitore osensorecomfort

Controllare il sen-sore temperaturabollitore (vedi pa-gina 92).Controllare il sen-sore comfort (vedipagina 94).

51 X X Nessuna pro-duzione d'ac-qua calda

Corto circui-to sensoretemperaturadi erogazio-ne

Controllare il sen-sore (vedi pagi-na 94).

58 X X Nessuna pro-duzione d'ac-qua calda

Interruzionesensore tem-peratura bol-litore osensorecomfort

Controllare il sen-sore temperaturabollitore (vedi pa-gina 92).Controllare il sen-sore comfort (vedipagina 94).

59 X X Nessuna pro-duzione d'ac-qua calda

Interruzionesensore tem-peratura dierogazione

Controllare il sen-sore (vedi pagi-na 94).

92 X X Funzionamen-to regolare

Corto circui-to sensoretemperaturacollettori, al-lacciamentoa S1 dellaVitosolic

Controllare il sen-sore dellaVitosolic.

93 X X Funzionamen-to regolare

Corto circui-to sensoretemperaturacollettori, al-lacciamentoa S3 dellaVitosolic

Controllare il sen-sore dellaVitosolic.

Codici di guasto (continua)

81

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 82: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

94 X X Funzionamen-to regolare

Corto circui-to sensoretemperatura,allacciamen-to a S2 dellaVitosolic

Controllare il sen-sore dellaVitosolic.

9A X X Funzionamen-to regolare

Interruzionesensore tem-peratura col-lettore, allac-ciamento aS1 dellaVitosolic

Controllare il sen-sore dellaVitosolic.

9b X X Funzionamen-to regolare

Interruzionesensore tem-peratura col-lettori, allac-ciamento aS3 dellaVitosolic

Controllare il sen-sore dellaVitosolic.

9C X X Funzionamen-to regolare

Interruzionesensore tem-peratura, al-lacciamentoa S2 dellaVitosolic

Controllare il sen-sore dellaVitosolic.

9F X X Funzionamen-to regolare

Errore rego-lazione perimpianti so-lari, viene vi-sualizzatoquando nellaregolazioneper impiantisolari si veri-fica un gua-sto senzacodice diguasto

Controllare la re-golazione per im-pianti solari (vediIstruzioni di servi-zio della regola-zione per impiantisolari).

Codici di guasto (continua)

82

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 83: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

A7 X Funzionamen-to regolareconforme allostato di forni-tura

Unità di ser-vizio difetto-sa.

Sostituire l'unitàdi servizio.

b0 X X Bruciatorebloccato

Corto circui-to sensoretemperaturafumi

Controllare il sen-sore temperaturafumi (vedi pagi-na 97).

b1 X X Funzionamen-to regolareconforme allostato di forni-tura

Errore di co-municazioneunità di ser-vizio (in-terno)

Controllare gli al-lacciamenti, senecessario sosti-tuire l'unità di ser-vizio.

b4 X X Regola inbase alla tem-peratura ester-na di 0°C

Errore inter-no

Sostituire la rego-lazione.

b5 X X Funzionamen-to regolareconforme allostato di forni-tura

Errore inter-no

Sostituire la rego-lazione.

b7 X X Bruciatorebloccato.

Spina di co-difica dellacaldaia man-cante, difet-tosa o errata

Inserire la spinadi codifica dellacaldaia o sosti-tuirla, se difetto-sa.

b8 X X Bruciatorebloccato

Interruzionesensore tem-peraturafumi

Controllare il sen-sore temperaturafumi (vedi pagi-na 97).

bA X Il miscelatoreM2 regola su20°C di tem-peratura dimandata.

Errore di co-municazionekit di com-pletamentoper circuitodi riscalda-mento M2

Controllare gli al-lacciamenti e lacodifica del kit dicompletamento.Attivare il kit dicompletamento.

Codici di guasto (continua)

83

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 84: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

bC X Funzionamen-to regolaresenza teleco-mando

Errore di co-municazionetelecomandoVitotrol cir-cuito di ri-scaldamentoA1

Controllare allac-ciamenti, cavo, in-dirizzo di codifica“A0„ e interruttoredi codifica del te-lecomando (vedipagina 119).

bd X Funzionamen-to regolaresenza teleco-mando

Errore di co-municazionetelecomandoVitotrol, cir-cuito di ri-scaldamentoM2

Controllare allac-ciamenti, cavo, in-dirizzo di codifica“A0„ e interruttoredi codifica del te-lecomando (vedipagina 119).

bE X Funzionamen-to regolare

Codifica er-rata del tele-comandoVitotrol

Controllare la po-sizione dell'inter-ruttore di codificadel telecomando(vedi pagina 119).

bF X Funzionamen-to regolare

Modulo dicomunica-zione LONerrato

Sostituire il modu-lo di comunicazio-ne LON.

C2 X X Funzionamen-to regolare

InterruzioneBUS-KMverso la re-golazioneper impiantisolari

Controllare ilBUS-KM, la rego-lazione per im-pianti solari el'indirizzo di codi-fica “54„.

Codici di guasto (continua)

84

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 85: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

C6 X Funzionamen-to regolare,max. numerogiri pompa

Errore di co-municazionepompaesterna cir-cuito di ri-scaldamentoa velocitàvariabile, cir-cuito diriscaldamen-to M2

Controllare impo-stazione indirizzodi codifica “E5„

C7 X X Funzionamen-to regolare,max. numerogiri pompa

Errore di co-municazionepompaesterna cir-cuito di ri-scaldamentoa velocitàvariabile, cir-cuito diriscaldamen-to A1

Controllare impo-stazione indirizzodi codifica “E5„

Cd X X Funzionamen-to regolare

Errore di co-municazioneVitocom 100(BUS-KM)

Controllare allac-ciamenti,Vitocom 100 e in-dirizzo di codifica“95„.

CE X X Funzionamen-to regolare

Errore di co-municazionecompleta-mento ester-no

Controllare allac-ciamenti e indiriz-zo di codifica “2E„.

CF X Funzionamen-to regolare

Errore di co-municazionemodulo dicomunica-zione LON

Sostituire il modu-lo di comunicazio-ne LON.

Codici di guasto (continua)

85

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 86: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

dA X Funzionamen-to regolaresenza inciden-za dell'am-biente

Corto circui-to sensoretemperaturaambiente cir-cuito di ri-scaldamentoA1

Controllare il sen-sore temperaturaambiente circuitodi riscaldamentoA1.

db X Funzionamen-to regolaresenza inciden-za dell'am-biente

Corto circui-to sensoretemperaturaambiente cir-cuito di ri-scaldamentoM2

Controllare il sen-sore temperaturaambiente circuitodi riscaldamentoM2.

dd X Funzionamen-to regolaresenza inciden-za dell'am-biente

Interruzionesensore tem-peratura am-biente circui-to diriscaldamen-to A1

Controllare il sen-sore temperaturaambiente circuitodi riscaldamentoA1 e la posizionedell'interruttore dicodifica del tele-comando (vedipagina 119).

dE X Funzionamen-to regolaresenza inciden-za dell'am-biente

Interruzionesensore tem-peratura am-biente circui-to diriscaldamen-to M2

Controllare il sen-sore temperaturaambiente circuitodi riscaldamentoM2 e la posizionedell'interruttore dicodifica del tele-comando (vedipagina 119).

E4 X X Bruciatorebloccato

Errore ten-sione di ali-mentazione

Sostituire la rego-lazione.

E5 X X Bruciatorebloccato

Errore ampli-ficatore delsegnale difiamma

Sostituire la rego-lazione.

Codici di guasto (continua)

86

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 87: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

E8 X X Bruciatore inblocco

La correntedi ionizzazio-ne non rien-tra nelcampo am-messo

Controllare l'elet-trodo di ionizza-zione e i cavi.Azionare “ERESET„.

E9 X X Bruciatore inblocco

La correntedi ionizzazio-ne durante lacalibraturanon rientranel campoammesso

Controllare l'elet-trodo di ionizza-zione e i cavi.Controllare la te-nuta del sistemascarico fumi.Azionare “ERESET„.

EA X X Bruciatore inblocco

La correntedi ionizzazio-ne durante lacalibraturanon rientranel campoammesso

Controllare l'elet-trodo di ionizza-zione e i cavi.Azionare “ERESET„.

Eb X X Bruciatore inblocco

Prelievo delcalore pro-dotto duran-te lacalibratura dinuovo troppobasso

Causare il prelie-vo del calore pro-dotto e attivare lacalibratura ma-nuale (vedi pagi-na 101)Azionare “ERESET„.

EC X X Bruciatore inblocco

La correntedi ionizzazio-ne durante lacalibraturanon rientranel campoammesso

Controllare l'elet-trodo di ionizza-zione e i cavi.Azionare “ERESET„.

Ed X X Bruciatore inblocco

Errore inter-no

Sostituire la rego-lazione.

Codici di guasto (continua)

87

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 88: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

F0 X X Bruciatorebloccato.

Errore inter-no

Sostituire la rego-lazione.

F1 X X Bruciatore inblocco

È intervenu-to il limitato-re dellatemperaturadei gas discarico.

Controllare il livel-lo di riempimentodell'impianto di ri-scaldamento.Sfiatare l'impian-to.Dopo il raffredda-mento del sistemadi scarico fumiazionare il pul-sante di sblocco“E RESET„.

F2 X X Bruciatore inblocco

È intervenu-to il limitato-re ditemperatura.

Controllare il livel-lo di riempimentodell'impianto di ri-scaldamento.Controllare lapompa di circola-zione. Sfiatarel'impianto. Con-trollare il limitato-re di temperaturae i cavi di collega-mento.Azionare “ERESET„.

F3 X X Bruciatore inblocco

All'avvia-mento delbruciatore ilsegnale difiamma è giàpresente.

Controllare l'elet-trodo di ionizza-zione e il cavo dicollegamento.Azionare “ERESET„.

Codici di guasto (continua)

88

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 89: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

F4 X X Bruciatore inblocco

Il segnale difiamma nonè presente.

Controllare l'elet-trodo di ionizza-zione e il cavo dicollegamento, mi-surare la correntedi ionizzazione,controllare lapressione delgas, il regolatorecombinato gas,l'accensione e ilmodulo di accen-sione, gli elettrodidi accensione e loscarico acqua dicondensa.Azionare “ERESET„.

F8 X X Bruciatore inblocco

La valvolacombustibilesi chiude inritardo.

Controllare il re-golatore combina-to gas.Controllare en-trambe le vie dicomando.Azionare “ERESET„.

F9 X X Bruciatore inblocco

Numerotroppo bassodi giri delventilatoreall'avvia-mento delbruciatore

Controllare il ven-tilatore, i cavi dicollegamento delventilatore, l'ali-mentazione delventilatore, il co-mando ventilato-re.Azionare “ERESET„.

Codici di guasto (continua)

89

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 90: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

FA X X Bruciatore inblocco

Arresto delventilatorenon raggiun-to

Controllare il ven-tilatore, i cavi dicollegamento delventilatore, il co-mando ventilato-re.Azionare “ERESET„.

FC X X Bruciatore inblocco

Regolatorecombinatogas guasto ocomando er-rato dellavalvola dimodulazioneo condutturadei gas discaricoostruita

Controllare il re-golatore combina-to gas.Controllare l'im-pianto gas di sca-rico.Azionare “ERESET„.

Fd X X Bruciatorebloccato

Guasto ap-parecchiatu-ra bruciatore

Controllare glielettrodi di accen-sione e i cavi dicollegamento.Controllare laspina di codificadella caldaia.Controllare se c'èun forte campo didisturbo (CEM)nelle vicinanzedell'apparecchia-tura, premere “ERESET„ Se ilguasto non vieneeliminato, sostitui-re la regolazione

Codici di guasto (continua)

90

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 91: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codicedi gua-sto suldisplay

Cost. Condiz.climat.

Comporta-mento del-l'impianto

Causa delguasto

Provvedimento

FE X X Bruciatorebloccato o suGuasto

Forte campodi disturbo(CEM) oppu-re schedabase stam-pata difetto-sa

Riaccendere lacaldaia. Se la cal-daia non entra dinuovo in funzionesostituire la rego-lazione.

FF X X Bruciatorebloccato o suGuasto

Errore inter-no o tasto“E RESET„bloccato

Riaccendere lacaldaia. Se la cal-daia non entra dinuovo in funzionesostituire la rego-lazione.

Riparazione

Controllo del sensore temperatura esterna (regolazione peresercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne)

Codici di guasto (continua)

91

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 92: Istruzioni di servizio VIESMANN

1. Staccare la spina “X3„ dalla regola-zione.

2. Misurare la resistenza del sensoretemperatura esterna tra “X3.1„ e“X3.2„ sulla spina staccata e con-frontarla con la curva caratteristica.

3. Se i valori dovessero differire note-volmente dalla curva caratteristica,staccare i conduttori del sensore eripetere la rilevazione direttamentesul sensore.

4. Sostituire il cavo o il sensore tem-peratura esterna a seconda deirisultati di rilevazione ottenuti.

Controllo del sensore temperatura caldaia, del sensore tem-peratura bollitore o del sensore temperatura di mandata perequilibratore idraulico

Riparazione (continua)

92

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 93: Istruzioni di servizio VIESMANN

1. & Sensore temperatura caldaia:staccare i cavi del sensore tem-peratura caldaia A e misurare laresistenza.

& Sensore temperatura bollitore:Staccare la spina % dal pettinecavi della regolazione e misurarela resistenza.

& Sensore temperatura di mandata:Staccare la spina “X3„ della rego-lazione e misurare la resistenzatra “X3.4„ e “X3.5„.

2. Misurare la resistenza dei sensori econfrontarla con la curva caratteri-stica.

3. Se il valore si discosta notevol-mente, sostituire il sensore.

PericoloIl sensore temperatura dicaldaia è immerso diretta-mente nell'acqua di riscalda-mento (pericolo di ustioni).Prima di sostituire il sensorescaricare la caldaia.

Riparazione (continua)

93

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 94: Istruzioni di servizio VIESMANN

Controllo del sensore temperatura di erogazione o del sen-sore comfort (solo con caldaia a gas con produzione d'acquacalda integrata)

1. Staccare i cavi del sensore tempe-ratura di erogazione A o del sen-sore comfort B.

2. Misurare la resistenza del sensoree confrontarla con la curva caratte-ristica.

Riparazione (continua)

94

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 95: Istruzioni di servizio VIESMANN

3. Se il valore si discosta notevol-mente, sostituire il sensore.

AvvertenzaDurante la sostituzione del sensoretemperatura di erogazione può fuo-riuscire acqua. Chiudere il rubinettod'intercettazione dell'acqua fredda.Scaricare la tubazione dell'acquacalda e lo scambiatore di calore apiastre (lato sanitario).

Riparazione (continua)

95

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 96: Istruzioni di servizio VIESMANN

Controllo dello scambiatore di calore a piastre

F Ritorno riscaldamentoG Acqua fredda

H Mandata riscaldamentoK Acqua calda

1. Chiudere e scaricare la caldaiasul lato riscaldamento e sul latosanitario.

2. Sbloccare le chiusure laterali eribaltare in avanti la regolazione.

3. Staccare i cavi dal sensore com-fort A.

4. Staccare i fermi e rimuovere ilsifone B.

5. Rimuovere l'isolamento termicoC.

Riparazione (continua)

96

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 97: Istruzioni di servizio VIESMANN

6. Allentare le viti D ed estrarre loscambiatore di calore a piastreE tirandolo in avanti.

AvvertenzaDurante la fase di smontaggio edallo scambiatore di calore a pia-stre smontato possono fuoriuscirequantità minime di acqua residua.

7. Controllare se gli attacchi latosanitario presentano incrosta-zioni; se necessario, pulire osostituire lo scambiatore di calorea piastre.

8. Controllare se gli attacchi latoriscaldamento presentano insudi-ciamento; se necessario, pulire osostituire lo scambiatore di calorea piastre.

9. Montare in sequenza inversa uti-lizzando le nuove guarnizioni.

10. PericoloLe fughe di gas costitui-scono pericolo di esplo-sione.Controllare la tenuta gasdei raccordi lato gas.

Controllare il sensore temperatura fumi

In caso di superamento della temperatura fumi consentita, il sensore tempera-tura fumi blocca l'apparecchiatura. Dopo il raffreddamento del sistema di sca-rico fumi rimuovere il blocco azionando il pulsante di sblocco “E RESET„.

1. Staccare i cavi sul sensore tempe-ratura gas di scarico A .

2. Misurare la resistenza del sensoree confrontarla con la curva caratte-ristica.

Riparazione (continua)

97

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 98: Istruzioni di servizio VIESMANN

3. Se il valore si discosta notevol-mente, sostituire il sensore.

Controllo del limitatore di temperatura

Se dopo un blocco non è possibilesbloccare l'apparecchiatura comandobruciatore, nonostante la temperaturaacqua di caldaia sia inferiore a circa75 °C:

1. Staccare i cavi dell'interruttore ter-mico A.

2. Controllare la continuità dell'inter-ruttore termico con un tester.

3. Smontare l'interruttore termicodifettoso.

4. Montare il nuovo interruttore ter-mico.

Riparazione (continua)

98

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 99: Istruzioni di servizio VIESMANN

5. Dopo la messa in funzione premereil pulsante di sblocco “ER ESET„sulla regolazione.

Controllo del fusibile

1. Disinserire la tensione di rete.

2. Sbloccare le chiusure laterali eaprire la regolazione.

3. Rimuovere la copertura A.

4. Controllare il fusibile F1 (vedischema allacciamento elettrico ecablaggio).

Riparazione (continua)

99

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 100: Istruzioni di servizio VIESMANN

Kit di completamento per circuito di riscaldamento conmiscelatore

Controllo del senso di rotazione del servomotore

1. Disinserire e reinserire l'interruttoregenerale A sul kit di completa-mento. L'apparecchio esegue ilseguente autotest:& Miscelatore “chiuso„ (150 s)& Pompa “INS.„ (10 s)& Miscelatore “aperto„ (10 s)& Miscelatore “chiuso„ (10 s)In seguito ha luogo il normale fun-zionamento regolare.

2. Osservare il senso di rotazione delservomotore durante l'autotest.Portare quindi manualmente ilmiscelatore sulla posizione “Aperto„.

AvvertenzaIl sensore temperatura di mandatadeve ora rilevare una temperaturapiù elevata. Un abbassamentodella temperatura è da attribuirsiad un errore nel senso di rotazionedel motore o nel montaggio delmiscelatore.

Istruzioni di montaggiomiscelatore

Modifica del senso di rotazione del servomotore (se necessario)

PericoloPericolo di morte dovuta a scossa elettrica.Prima di aprire l'apparecchiatura disinserire l'interruttore di rete e la ten-sione di rete, ad es. tramite il fusibile o l'interruttore generale.

Riparazione (continua)

100

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 101: Istruzioni di servizio VIESMANN

A Interruttore generaleB Interruttore del senso di rotazione

1. Svitare e togliere il coperchio infe-riore e superiore dell'involucro delkit di completamento.

Istruzioni di montaggio kit dicompletamento

2. Commutare l'interruttore delsenso di rotazione:

Posizione I del selettore per ritornoriscaldamento da sinistra (stato difornitura).

Posizione II del selettore per ritor-no riscaldamento da destra.

Controllo della Vitotronic 200-H (accessorio)

La Vitotronic 200-Hè collegata alla regolazione tramite cavo di collegamentoLON. Per una verifica del collegamento eseguire il controllo utenze sulla regola-zione della caldaia (vedi pagina 37).

Modifica dei parametri di regolazione della combustione

I parametri si modificano tramite gli indirizzi di codifica nella codifica 2.

Richiamo degli indirizzi di codifica

1. Premere contemporaneamente Le G per circa 2 s e confermarecon d.

2. Selezionare con a o b l'indirizzodi codifica “11„, l'indirizzo lampeg-gia; confermare con d, il valorelampeggia.

Riparazione (continua)

101

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 102: Istruzioni di servizio VIESMANN

3. Impostare il valore “9„ con a o b;confermare con d. La spia di fun-zionamento verde lampeggia.L'accesso agli indirizzi di codificadei parametri è aperto.

4. Selezionare con a o b l'indirizzodi codifica desiderato (vedi tabellaseguente) e modificare il valore.

5. All'uscita impostare il valore dell'in-dirizzo di codifica 11≠ 9, poi pre-mere contemporaneamente L eG per circa 1 s.La codifica è terminata.

AvvertenzaSe la parametrizzazione non vieneconclusa tramite l'indirizzo di codi-fica 11, l'uscita ha luogo automati-camente dopo circa 25 min.

Codifiche

Codifica allo stato di fornitura Possibile modificaBruciatore7d:0 Correzione dell'indice di

eccesso d'aria 07d:–5fino a7d:10

AvvertenzaLa modifica è possibilesoltanto se in prece-denza è stata eseguita lacalibratura manuale tra-mite l'indirizzo di codifica“85„.

Correzione dell'indice dieccesso d'aria regolabileda – 5 a 10.Una sequenza corrispon-de ad una modifica del-l'indice di eccesso d'ariadi circa 0,01.

82:0 Funzionamento con gasmetano

82:1 Funzionamento con gasliquido

83:0 Portata gas all'avvia-mento: correzione al-l'accensione 0%

83:–10fino a83:+20

Correzione portata gasall'avviamento regolabiletra –10 e +20%.

84:0 Correzione della poten-zialità avviamento 0%

84:–8fino a84:7

Correzione della poten-zialità avviamento rego-labile da -16 a +14%.Un sequenza corrispon-de a 2%.

Riparazione (continua)

102

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 103: Istruzioni di servizio VIESMANN

Codifica allo stato di fornitura Possibile modifica85:0 Funzionamento a regi-

me normale85:1 Calibratura manuale

della regolazione dellacombustione.La spia di guasto rossalampeggia durante la ca-libratura. Quando la spiadi guasto rossa smette dilampeggiare (dopocirca 1 min) il processo èterminato. Quindi si puòmodificare l'indice di ec-cesso d'aria nell'indirizzodi codifica “7d„.

AvvertenzaDurante la calibraturamanuale occorre garan-tire il prelievo del caloreprodotto.

Riparazione (continua)

103

Eliminazione dei guasti

5690734I

Page 104: Istruzioni di servizio VIESMANN

Dispositivi di regolazione e segnalazione

A ManometroB Spia di guasto (rossa)C Interfaccia Optolink

solo in abbinamento ad adattatoreper diagnosi (accessorio) eVitosoft (accessorio)

D Spia di funzionamento (verde)E Pulsante di sbloccoF Pannello di comandoG Interruttore generale

Tasti sul pannello di comando:

O Valore nominale tempera-tura acqua di caldaia

F Valore nominale tempera-tura acqua calda

O+F Funzione di prova manuten-tore

K Programma spegnimentoL Solo acqua calda

G Riscaldamento e acquacalda

/ Funzione comfortb/a Impostazione dei valorid Confermac Informazionie Impostazione base (reset)

Programma di riscaldamento

Se richiesto dal termostato ambiente,viene mantenuta nel programma d'e-sercizio riscaldamento e acqua calda“G„ la temperatura nominale acquadi caldaia impostata.Qualora non vi sia richiesta di calore,la temperatura acqua di caldaia vienemantenuta alla temperatura di prote-zione antigelo prescritta.

La temperatura acqua di caldaia vienelimitata tramite il termostato di bloccoelettronico nell'apparecchiaturacomando bruciatore a 82 °C.Campo di taratura della temperaturadi mandata: da 40 a 74 °C.

Regolazione per funzionamento a temperatura costante

104

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 105: Istruzioni di servizio VIESMANN

Produzione d'acqua calda con caldaia a gas con produzioned'acqua calda integrata

Quando il flussostato riconosce unprelievo d'acqua calda (> 3 l/min), ilbruciatore, la pompa di circolazione ela valvola a 3 vie vengono inseriti ocommutati. La modulazione del bru-ciatore avviene in base alla tempera-tura di erogazione dell'acqua sanitariae il bruciatore stesso viene limitato sullato caldaia dal termostato di blocco(82 °C).

Produzione d'acqua calda con caldaia a gas, solo riscalda-mento

Se la temperatura bollitore è inferioredi 2,5 K alla temperatura nominale delbollitore il bruciatore, la pompa di cir-colazione e la valvola a 3 vie vengonoinseriti o commutati.

Allo stato di fornitura il valore nomi-nale della temperatura di caldaia èsuperiore di 20 K al valore nominaledella temperatura acqua calda sanita-ria (impostabile nell'indirizzo di codi-fica “60„). Se la temperatura reale delbollitore supera di 2,5 K quella nomi-nale del bollitore, il bruciatore vienedisinserito e si attiva il ritardo spegni-mento della pompa di circolazione.

Regolazione per funzionamento a temperatura . . . (continua)

105

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 106: Istruzioni di servizio VIESMANN

Dispositivi di regolazione e segnalazione

A ManometroB Spia di guasto (rossa)C Interfaccia Optolink

solo in abbinamento ad adattatoreper diagnosi (accessorio) eVitosoft (accessorio)

D Spia di funzionamento (verde)E Pulsante di sbloccoF Pannello di comandoG Manopola per temperatura

ambiente normaleH Interruttore generale

Tasti sul pannello di comando:

A Programmazione dellefasce orarie riscaldamento

B Programmazioni delle fasceorarie produzione d'acquacalda e pompa di ricircolo(in caso di collegamentoalla regolazione)

H Programma ferieD Ora esatta / dataE Temperatura ambiente

ridottaF Valore nominale tempera-

tura acqua calda

O+F Funzione di prova manuten-tore

K Programma spegnimentoL Solo acqua caldaG Riscaldamento e acqua

caldaM Funzione partyN Funzione economizzatriceb/a Impostazione dei valorid Confermac Informazionie Impostazione base (reset)

Regolazione per esercizio in funzione delle condizioni climatiche esterne

106

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 107: Istruzioni di servizio VIESMANN

Programma di riscaldamento

Tramite la regolazione viene stabilitauna temperatura nominale acqua dicaldaia in funzione della temperaturaesterna o della temperatura ambiente(in caso di allacciamento di un teleco-mando con esercizio in funzione dellatemperatura ambiente) e dell'inclina-zione o scostamento della curva diriscaldamento.

La temperatura nominale acqua dicaldaia così determinata viene tra-smessa all'apparecchiatura comandobruciatore. L'apparecchiaturacomando bruciatore stabilisce in basealla temperatura nominale e realeacqua di caldaia il grado di modula-zione e agisce di conseguenza sulbruciatore.La temperatura acqua di caldaia vienelimitata tramite il termostato di bloccoelettronico nell'apparecchiaturacomando bruciatore a 82 °C.

Produzione d'acqua calda con caldaia a gas con produzioned'acqua calda integrata

Quando il flussostato riconosce unprelievo d'acqua calda (> 3 l/min), ilbruciatore, la pompa di circolazione ela valvola a 3 vie vengono inseriti ocommutati. La modulazione del bru-ciatore avviene in base alla tempera-tura di erogazione dell'acqua sanitariae il bruciatore stesso viene limitato sullato caldaia dal termostato di blocco(82 °C).

Produzione d'acqua calda con caldaia a gas, solo riscalda-mento

Se la temperatura bollitore è inferioredi 2,5 K alla temperatura nominale delbollitore il bruciatore, la pompa di cir-colazione e la valvola a 3 vie vengonoinseriti o commutati.

Regolazione per esercizio in funzione delle . . . (continua)

107

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 108: Istruzioni di servizio VIESMANN

Allo stato di fornitura il valore nomi-nale della temperatura di caldaia èsuperiore di 20 K al valore nominaledella temperatura acqua calda sanita-ria (impostabile nell'indirizzo di codi-fica “60„). Se la temperatura reale delbollitore supera di 2,5 K quella nomi-nale del bollitore, il bruciatore vienedisinserito e si attiva il ritardo spegni-mento della pompa di circolazione.

Riscaldamento supplementare acqua sanitaria

Impostando una fascia oraria nellaquarta fascia oraria viene attivata lafunzione riscaldamento supplemen-tare.

Il valore nominale della temperaturaper il riscaldamento supplementarepuò essere impostato nell'indirizzo dicodifica “58„.

Regolazione per esercizio in funzione delle . . . (continua)

108

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 109: Istruzioni di servizio VIESMANN

Completamento interno H1

Il completamento interno viene mon-tato nell'involucro della regolazione.All'uscita del relè sK è possibile allac-ciare alternativamente le seguentifunzioni. La funzione viene assegnatatramite l'indirizzo di codifica “53„:& Dispositivo segnalazione guasti(codifica “53:0„)

& Pompa di ricircolo (codifica “53:1„)(solo con esercizio in funzione dellecondizioni climatiche esterne)

& Pompa circuito di riscaldamento percircuito di riscaldamento senzamiscelatore (codifica “53:2„)

& Pompa di carico bollitore (codifica“53:3„)

All'attacco gD è possibile allacciareuna valvola di sicurezza esterna.

Completamenti per allacciamenti esterni (accessori)

109

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 110: Istruzioni di servizio VIESMANN

Completamento interno H2

Il completamento interno viene mon-tato nell'involucro della regolazione.All'uscita del relè sK è possibile allac-ciare alternativamente le seguentifunzioni. La funzione viene assegnatatramite l'indirizzo di codifica “53„:& Dispositivo segnalazione guasti(codifica “53:0„)

& Pompa di ricircolo (codifica “53:1„)(solo con esercizio in funzione dellecondizioni climatiche esterne)

& Pompa circuito di riscaldamento percircuito di riscaldamento senzamiscelatore (codifica “53:2„)

& Pompa di carico bollitore (codifica“53:3„)

Tramite l'allacciamento aBJ è possi-bile disinserire l'apparecchio d'espul-sione aria, quando il bruciatore siavvia.

Completamenti per allacciamenti esterni . . . (continua)

110

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 111: Istruzioni di servizio VIESMANN

Completamento esterno H1

Il completamento esterno viene allac-ciato alla regolazione della caldaiatramite il BUS-KM. Tramite il comple-tamento è possibile regolare o elabo-rare contemporaneamente le seguentifunzioni:A Interruttore generale (da predi-

sporre sul posto)sÖ Pompa per circuito di riscalda-

mento senza miscelatoresA Pompa di carico bollitoresK Pompa di ricircolo (solo con

esercizio in funzione delle condi-zioni climatiche esterne)

fÖ Allacciamento retegÖ Dispositivo segnalazione guasti

aVD & Blocco dall'esterno(morsetti 2 - 3)

& Intervento dall'esterno(morsetti 1 - 2)

& Commutazione dall'esterno delprogramma d'esercizio (mor-setti 1 - 2) (solo con esercizioin funzione delle condizioni cli-matiche esterne)L'assegnazione della funzione“Commutazione dall'esternodel programma di esercizio„viene impostata tramite l'indi-rizzo di codifica “91„.

aVF Valore nominale esterno da 0 a10 V

aVG BUS-KM

Completamenti per allacciamenti esterni . . . (continua)

111

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 112: Istruzioni di servizio VIESMANN

Completamento esterno H2

Il completamento esterno viene allac-ciato alla regolazione della caldaiatramite il BUS-KM. Tramite il comple-tamento è possibile regolare o elabo-rare contemporaneamente le seguentifunzioni:A Interruttore generale (da predi-

sporre sul posto)sK Pompa di ricircolo (solo con

esercizio in funzione delle condi-zioni climatiche esterne)

fÖ Allacciamento rete

aVD & Blocco dall'esterno(morsetti 2 - 3)

& Intervento dall'esterno(morsetti 1 - 2)

& Commutazione dall'esterno delprogramma d'esercizio (mor-setti 1 - 2) (solo con esercizioin funzione delle condizioni cli-matiche esterne)L'assegnazione della funzione“Commutazione dall'esternodel programma di esercizio„viene impostata tramite l'indi-rizzo di codifica “91„.

aVG BUS-KM

Completamenti per allacciamenti esterni . . . (continua)

112

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 113: Istruzioni di servizio VIESMANN

Commutazione dall'esterno del programma di esercizio

La funzione “Commutazione dall'e-sterno del programma d'esercizio„viene realizzata tramite l'ingresso“aVD„ del completamento esterno.Nell'indirizzo di codifica “91„ s'impo-sta su quali circuiti di riscaldamentodeve agire la commutazione del pro-gramma d'esercizio:

Commutazione del programma d'esercizio CodificaNessuna commutazione 91:0Circuito di riscaldamento senza miscelatore A1 91:1Circuito di riscaldamento con miscelatore M2 91:2Circuito di riscaldamento senza miscelatore e circuito di ri-scaldamento con miscelatore

91:3

La direzione della commutazione delprogramma d'esercizio viene impo-stata nell'indirizzo di codifica “D5„:

Commutazione del programma d'esercizio CodificaCommutazione in direzione “Riscaldamento ridotto conti-nuo„ o “Spegnimento continuo„ (in base al valore nominaleimpostato)

d5:0

Commutazione in direzione “Riscaldamento continuo„ d5:1

La durata della commutazione delprogramma d'esercizio viene impo-stata nell'indirizzo di codifica “F2„:

Commutazione del programma d'esercizio CodificaNessuna commutazione del programma d'esercizio F2:0Durata della commutazione del programma d'esercizio da1 a 12 ore

da F2:1 aF2:12

La commutazione del programma d'e-sercizio rimane attiva finché il con-tatto è chiuso e, comunque, almenoper il tempo impostato nell'indirizzo dicodifica “F2„.

Funzioni regolazione

113

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 114: Istruzioni di servizio VIESMANN

Blocco dall'esterno

La funzione “Blocco dall'esterno„viene allacciata tramite l'ingresso“aVD„ del completamento esterno.

Quale effetto il segnale “Interventodall'esterno„ deve avere sulle pompedi circolazione collegate viene impo-stato nell'indirizzo di codifica “32„.

Intervento dall'esterno

La funzione “Intervento dall'esterno„viene allacciata tramite l'ingresso“aVD„ del completamento esterno.Quale effetto il segnale “Interventodall'esterno„ deve avere sulle pompedi circolazione collegate viene impo-stato nell'indirizzo di codifica “34„.

Il valore minimo nominale della tem-peratura acqua di caldaia con inter-vento dall'esterno viene impostatonell'indirizzo di codifica “9b„.

Programma di sfiato

Nel programma di sfiato la pompa dicircolazione viene inserita e disinse-rita alternativamente ogni 30 s per20 min.La valvola deviatrice viene inseritaper un determinato periodo di tempoalternativamente in direzione pro-gramma di riscaldamento e produ-zione d'acqua calda sanitaria.Durante il programma di sfiato il bru-ciatore è spento.

Il programma di sfiato viene attivatotramite la codifica “2F:1„. Dopo 20 minil programma viene disattivato auto-maticamente e l'indirizzo di codifica“2F„ passa sul valore “0„.

Programma di riempimento

Allo stato di fornitura la valvola devia-trice si trova in posizione intermedia,per cui l'impianto può essere riempitocompletamente. Dopo l'inserimentodella regolazione, la valvola devia-trice non torna più nella posizioneintermedia.

In seguito la valvola deviatrice puòessere portata nella posizione inter-media tramite la codifica “2F:2„. Inquesta impostazione è possibile disin-serire la regolazione e riempire com-pletamente l'impianto.

Funzioni regolazione (continua)

114

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 115: Istruzioni di servizio VIESMANN

Riempimento con regolazione inserita

Per riempire l'impianto con regola-zione inserita, la valvola deviatriceviene portata in posizione intermedianella codifica “2F:2„ e la pompa vieneinserita.

Se la funzione viene attivata tramitel'indirizzo di codifica “2F„, il bruciatoresi spegne. Dopo 20 min il programmaviene disattivato automaticamente el'indirizzo di codifica “2F„ passa sulvalore “0„.

Funzione sottofondi pavimento

La funzione sottofondi pavimento con-sente l'essiccamento dei sottofondipavimento. A questo scopo occorreassolutamente attenersi alle indica-zioni del fornitore del sottofondo pavi-mento.Con funzione sottofondi pavimentoattivata, viene inserita la pompa delcircuito miscelatore e la temperaturadi mandata viene mantenuta sul pro-filo impostato. Al termine (dopo 30giorni) il circuito miscelatore vieneregolato automaticamente con i para-metri impostati.Rispettare la EN 1264. Il protocollo dicompetenza dell'installatore devecomprendere i seguenti dati di messaa regime:

& dati di messa a regime con relativetemperature di mandata

& temperatura di mandata massimaraggiunta

& stato d'esercizio e temperaturaesterna al momento della consegna

Tramite l'indirizzo di codifica “F1„ sipossono impostare curve di tempera-tura differenti.Dopo un'interruzione di corrente o lospegnimento della regolazione la fun-zione viene ripresa. Quando la fun-zione sottofondi pavimento èterminata o la codifica “F1:0„ vieneimpostata manualmente, si attiva“Riscaldamento e acqua calda„.

Curva di temperatura 1: (EN 1264-4) codifica “F1:1„

Funzioni regolazione (continua)

115

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 116: Istruzioni di servizio VIESMANN

Curva di temperatura 2: (Associazione generale per la pavimentazione aparquet e la tecnica di pavimentazione generale) codifica “F1:2„

Curva di temperatura 3: codifica “F1:3„

Curva di temperatura 4: codifica “F1:4„

Funzioni regolazione (continua)

116

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 117: Istruzioni di servizio VIESMANN

Curva di temperatura 5: codifica “F1:5„

Curva di temperatura 6 (stato di fornitura): codifica “F1:6„

Aumento della temperatura ambiente ridotta

Nel funzionamento con temperaturaambiente ridotta, il valore nominaledella temperatura ambiente ridottapuò essere aumentato automatica-mente in funzione della temperaturaesterna. La temperatura vieneaumentata in base alla curva di riscal-damento impostata e max. fino alvalore nominale standard di tempera-tura ambiente.

I valori limite della temperaturaesterna per stabilire l'inizio e la finedell'aumento della temperatura sonoimpostabili negli indirizzi di codifica“F8„ e “F9„.

Funzioni regolazione (continua)

117

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 118: Istruzioni di servizio VIESMANN

Esempio con le impostazioni allo stato di fornitura

A Curva di riscaldamento del funzio-namento con temperaturaambiente normale

B Curva di riscaldamento del funzio-namento con temperaturaambiente ridotta

Riduzione del tempo di messa a regime

Al passaggio dal funzionamento contemperatura ambiente ridotta a quellocon temperatura ambiente normale, latemperatura di acqua di caldaia e dimandata viene aumentata in base allacurva di riscaldamento impostata.L'aumento della temperatura di acquadi caldaia e di mandata può essereincrementato automaticamente.

Il valore e la durata dell'aumento sup-plementare della temperatura nomi-nale di acqua di caldaia e di mandatasono impostabili negli indirizzi di codi-fica “FA„ e “Fb„.

Funzioni regolazione (continua)

118

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 119: Istruzioni di servizio VIESMANN

Esempio con le impostazioni allo stato di fornitura

A Inizio del funzionamento a tempe-ratura ambiente normale

B Valore nominale temperaturaacqua di caldaia o temperatura dimandata in base alla curva diriscaldamento impostata

C Valore nominale temperaturaacqua di caldaia o temperatura dimandata in base all'indirizzo dicodifica “FA„:50 °C + 20 % = 60 °C

D Durata del funzionamento convalore nominale temperaturaacqua di caldaia o temperatura dimandata aumentato nell'indirizzodi codifica “Fb„:60 min

Interruttori di codifica del telecomando

Gli interruttori di codifica si trovano sulla scheda nella parte superiore dell'invo-lucro.

Funzioni regolazione (continua)

119

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 120: Istruzioni di servizio VIESMANN

Telecomando Posizione dell'interruttore di codifi-ca

Il telecomando agisce sul circuito di ri-scaldamento senza miscelatore A1

Il telecomando agisce sul circuito di ri-scaldamento con miscelatore M2

In caso di allacciamento di un sensoretemperatura ambiente separato, di-sporre l'interruttore di codifica “3„ su“ON„.

Regolazione elettronica della combustione

La regolazione elettronica della com-bustione sfrutta il rapporto fisico tralivello della corrente di ionizzazione eindice di eccesso d'aria λ. Con unindice di eccesso d'aria pari a 1 s'im-posta, per tutti i tipi di gas, la correntemassima di ionizzazione.Il segnale di ionizzazione viene ana-lizzato dalla regolazione della combu-stione e l'indice di eccesso d'ariaviene regolato su un valore tra λ=1,24e 1,44. All'interno di tale campo siottiene una qualità ottimale di combu-stione. La rampa gas elettronicaregola poi la quantità di gas necessa-ria in funzione dell'attuale qualità delgas.

Per il controllo della qualità di combu-stione si misura il contenuto di CO2 odi O2 nel gas di scarico. In base aivalori rilevati si calcola l'indice attualedi eccesso d'aria. Il rapporto tra CO2 oO2 e l'indice di eccesso d'aria λ èriportato nella seguente tabella.

Interruttori di codifica del telecomando (continua)

120

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 121: Istruzioni di servizio VIESMANN

Indice di eccesso d'aria λ – contenuto di CO2/ O2

Indice di eccessod'aria λ

Contenuto di O2

(%)Contenuto diCO2 (%) con gasmetano

Contenuto di CO2

(%) con gas liqui-do

1,24 4,4 9,2 10,91,27 4,9 9,0 10,61,30 5,3 8,7 10,31,34 5,7 8,5 10,01,37 6,1 8,3 9,81,40 6,5 8,1 9,61,44 6,9 7,8 9,3

Per una regolazione ottimizzata dellacombustione, il sistema si calibraautomaticamente a cicli o dopo un'in-terruzione di tensione (messa fuoriservizio). La combustione viene rego-lata brevemente sul valore massimodella corrente di ionizzazione (corri-sponde a un indice di eccesso d'ariaλ=1). La calibratura automatica vieneeseguita subito dopo l'avviamento delbruciatore e dura circa 5 s. Durantequesta fase possono verificarsi, perbreve tempo, emissioni di CO supe-riori a 1000 ppm.

La regolazione della combustione puòessere anche calibrata manualmente,ad es. dopo le operazioni di manuten-zione e assistenza (vedi pagina 109).

Regolazione elettronica della combustione (continua)

121

Descrizione delle funzioni

5690734I

Page 122: Istruzioni di servizio VIESMANN

A1 Scheda base stampataX... Interfaccia elettrica§ Sensore temperatura caldaia

$ Sensore temperatura di eroga-zione(caldaia a gas a condensa-zione con produzione d'acquacalda integrata)

Schema allacciamento elettrico e cablaggio - allacciamenti interni

122

Schemi

5690734I

Page 123: Istruzioni di servizio VIESMANN

aA Elettrodo di ionizzazioneaG Sensore temperatura fumidÖ Motore passo passo per val-

vola deviatricefJ Limitatore di temperaturagF Unità di accensionea-Ö Motore ventilatore

a-Ö A Comando motore ventilatoreaVL Flussostato

(caldaia a gas a condensa-zione con produzione d'acquacalda integrata)

a:Ö Bobina di modulazione

Schema allacciamento elettrico e cablaggio - . . . (continua)

123

Schemi

5690734I

Page 124: Istruzioni di servizio VIESMANN

A1 Scheda base stampata A2 Alimentatore a commutazione

Schema allacciamento elettrico e cablaggio – Allacciamenti esterni

124

Schemi

5690734I

Page 125: Istruzioni di servizio VIESMANN

A3 OptolinkA4 Apparecchiatura comando

bruciatoreA5 Unità di servizioA6 Spina di codificaA7 Adattatore di collegamentoA8 Modulo di comunicazione LON

(Vitotronic 200)A9 Completamento interno H1 o

H2S1 Interruttore generaleS2 Pulsante di sbloccoX... Interfaccia elettrica! Sensore temperatura esterna? Sensore temperatura di man-

data equilibratore idraulico

% Sensore temperatura bollitore(caldaia a gas a condensa-zione, solo riscaldamento)oppureSensore comfort (caldaia agas a condensazione con pro-duzione d'acqua calda inte-grata)(spina sul pettine cavi)

sÖ Pompa di carico internadG Valvola gas elettromagneticafÖ Allacciamento retelH Allacciamento rete accessori e

Vitotrol 100a-Ö Motore ventilatorea-Ö A Comando motore ventilatoreaYA Pressostato gasaVG BUS-KM

Schema allacciamento elettrico e cablaggio – . . . (continua)

125

Schemi

5690734I

Page 126: Istruzioni di servizio VIESMANN

Avvertenza relativa alle ordinazionidelle parti di ricambio!Indicare articolo e nr. di fabbrica (veditarghetta tecnica) e il nr. di posizionedel componente (da questa lista deisingoli componenti).I componenti più comuni sono in ven-dita presso i rivenditori specializzati.

001 Sfiato rapido002 Tubo di allacciamento per man-

data riscaldamento006 Raccordo a gomito per ritorno

riscaldamento007 Raccordo a gomito per mandata

riscaldamento009 Graffa di sicurezza010 Motore pompa013 Sifone014 Scambiatore di calore015 Guarnizioni ad anello (kit)017 Flessibile acqua di condensa018 Flessibile acqua di condensa019 Tappo di chiusura per raccordo

caldaia020 Kit guarnizioni scambiatore di

calore*1021 Scambiatore di calore a piastre*1022 Manometro023 Flussostato*1024 Limitatore di portata *1025 Motore lineare passo passo026 Raccordo caldaia (con pos. 019

e 036)027 Rubinetto di scarico030 Blocco termoisolante031 Isolamento termico per scambia-

tore di calore a piastre*1032 Coperchio adduzione aria033 Tubo di allacciamento gas034 Tubo di allacciamento per ritorno

riscaldamento

036 Guarnizione gas di scarico037 Vaso di espansione a membrana038 Tubazione di allacciamento per

vaso di espansione a membrana039 Tappo adduzione aria052 Corpo fiamma053 Guarnizione corpo fiamma058 Guarnizione per portina brucia-

tore059 Ventilatore061 Regolatore combinato gas062 Portina bruciatore063 Dispositivo di accensione070 Guarnizione per elettrodo di

ionizzazione071 Guarnizione per elettrodo di

accensione072 Guarnizione A 17x24x2080 Regolazione Vitodens081 Copertura posteriore082 Staffa di chiusura (10 pezzi)083 Supporto084 Copertura085 Supporto manometro086 Graffa087 Cerniera088 Spina di codifica089 Fusibile (10 pezzi)090 Unità di servizio per funziona-

mento a temperatura costante091 Unità di servizio per esercizio in

funzione delle condizioni climati-che esterne

092 Completamento interno H1093 Modulo di comunicazione LON

(accessorio)094 Scheda adattatore modulo LON

(accessorio)095 Supporto fusibile150 Sensore temperatura esterna151 Sensore temperatura fumi152 Limitatore di temperatura

Liste dei singoli componenti

126

Liste dei singoli componenti

5690734I

*1Solo per articolo 7194 475 ... e 7194 477 ...

Page 127: Istruzioni di servizio VIESMANN

153 Sensore temperatura154 Sensore temperatura*1200 Lamiera anteriore (con pos. 201)201 Clip di fissaggio

Pezzi soggetti ad usura050 Guarnizione bruciatore051 Anello termoisolante054 Blocco elettrodi di accensione055 Elettrodo di ionizzazione

Componenti non raffigurati016 Grasso lubrificante speciale028 Anelli di bloccaggio (kit)041 Guarnizioni spina ad innesto (kit)042 Elementi di fissaggio (kit)096 Controspina097 Fermacavi100 Pettine cavi X8/X9

101 Cavo di allacciamento ventilatore100

102 Cavo di allacciamento valvolagas elettromagnetica 35

103 Cavo di collegamento motorepasso passo

104 Cavo di ionizzazione105 Pettine cavi terra/modulo di

accensione202 Vernice spray, vitoweiß (bianco)203 Penna per ritocchi, vitoweiß

(bianco)300 Istruzioni di montaggio301 Istruzioni di servizio302 Istruzioni d'uso per funziona-

mento a temperatura costante303 Istruzioni d'uso per esercizio in

funzione delle condizioni climati-che esterne

A Targhetta tecnica

Liste dei singoli componenti (continua)

127

Liste dei singoli componenti

5690734I

*1Solo per articolo 7194 475 ... e 7194 477 ...

Page 128: Istruzioni di servizio VIESMANN

Liste dei singoli componenti (continua)

128

Liste dei singoli componenti

5690734I

Page 129: Istruzioni di servizio VIESMANN

Liste dei singoli componenti (continua)

129

Liste dei singoli componenti

5690734I

Page 130: Istruzioni di servizio VIESMANN

Liste dei singoli componenti (continua)

130

Liste dei singoli componenti

5690734I

Page 131: Istruzioni di servizio VIESMANN

Liste dei singoli componenti (continua)

131

Liste dei singoli componenti

5690734I

Page 132: Istruzioni di servizio VIESMANN

Valori di misurazionee regolazione

Valore nominale Primamessa infunzione

Manuten-zione/assi-stenza

ilda

Pressione staticagas metano: mbar 25 mbargas liquido: mbar 37 mbarPressione di allaccia-mento (pressione di-namica)= con gas metano H mbar 17,4-25 mbar= con gas liquido mbar 28-37 mbarContrassegnare il tipodi gasContenuto di anidri-de carbonica CO2

& alla potenzialità infe-riore

% vol.

& alla potenzialitàsuperiore

% vol.

Contenuto di ossige-no O2

& alla potenzialità infe-riore

% vol.

& alla potenzialitàsuperiore

% vol.

Contenuto di monos-sido di carbonio CO& alla potenzialità infe-riore

ppm

& alla potenzialitàsuperiore

ppm

Liste dei singoli componenti (continua)

132

Protocolli

5690734I

Page 133: Istruzioni di servizio VIESMANN

Tensione nomina-le: 230 V~Frequenza nomi-nale: 50 HzCorrente nomina-le: 6 AClasse di prote-zione: ITipo di protezio-ne:

IP X 4 D secondoEN 60529

Temperatura ambiente ammessa& durante il funzio-namento: da +2 a +45 °C

& durante il depo-sito e il trasporto: da -20 a +65 °C

Taratura del termo-stato di blocco elet-tronico:

82 °C (non mo-dificabile)

Taratura limitatore ditemperatura:

100 °C (nonmodificabile)

Interruttore a monte(rete): max. 16 A

Caldaia a gas, categoria II 2N3P

Campo di potenzialità utileTM/TR 50/30 °C

kW 4,8 - 19 6,5 - 26 8,8 - 35

Campo di potenzialità utile conproduzione d'acqua calda sanita-riaCaldaia a gas a condensazionecon produzione d'acqua calda in-tegrata

kW – 5,9 - 29,3 7,9 - 35

Campo potenzialità al focolare& Caldaia a gas a condensazione,solo riscaldamento

kW 4,5 - 17,9 6,2 - 24,7 8,3 - 33,0

& Caldaia a gas a condensazionecon produzione d'acqua caldaintegrata

kW – 6,2 - 30,5 8,3 - 34,9

Valori di allacciamentoriferiti al carico massimoconGas metano H m3/h 1,89 3,23 3,86Gas liquido kg/h 1,40 2,38 2,85Potenza elettrica assorbita W 85 95 115

Marchio CE _-0085 BR 0432

Dati tecnici

133

Dati tecnici

5690734I

Page 134: Istruzioni di servizio VIESMANN

AvvertenzaI valori di allacciamento servono solo per informazione e controllo (ad es. delcontratto gas) oppure per ulteriori controlli di carattere orientativo e volumetricodella taratura. A causa della taratura di fabbrica le pressioni del gas non devonoessere modificate rispetto ai valori indicati. Riferimento: 15°C, 1013 mbar.

Caratteristiche del prodotto (secondo la normativa europea EnEV)

Campo di potenzialità utile kW 4,8 - 19 6,5 - 26 8,8 - 35Grado di rendimento η al& 100 % della potenzialità utile % 95,8 95,8 96,1& 30% della potenzialità utile % 106,9 106,9 107,0Dispersione per mantenimento inesercizio q B,70 (max. valore limite se-condo la normativa europea EnEV)

% 0,8 0,8 0,8

Potenza elettrica max. assorbita (va-lore limite massimo secondo la nor-mativa europea EnEV)con& 100 % della potenzialità utile W 180 232 241& 30 % della potenzialità utile W 60 77 80

Dati tecnici (continua)

134

Dati tecnici

5690734I

Page 135: Istruzioni di servizio VIESMANN

Dichiarazione di conformità per Vitodens 200-W

Noi, Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, dichiariamo sotto lanostra responsabilità che il prodotto Vitodens 200-W è conforme alle seguentinorme:

EN 483 EN 55 014EN 625 EN 60 335EN 677 EN 61 000-3-2EN 13 203 EN 61 000-3-3EN 50 165

Conformemente alle disposizioni delle direttive seguenti questo prodotto vienecontrassegnato con _-0085:

90/396/CEE 92/ 42/CEE89/336/CEE 2006/95/CE

Questo prodotto soddisfa i requisiti delle direttive sul grado di rendimento (92/42/CEE) per caldaie a condensazione.Per la valutazione ai fini energetici degli impianti di riscaldamento e ariaambiente secondo DIN V 4701–10 si possono utilizzare, per determinare i valoridell'impianto della Vitodens 200-W, i parametri di prodotto rilevati durantel'esame di omologazione CE in base alla direttiva del grado di rendimento(vedi tabella dati tecnici).

Allendorf, 1 dicembre 2006 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificazione del costruttore conforme alla 1ª BlmSchV (norma-

tiva tedesca)

Noi, Viessmann Werke GmbH & Co KG, D-35107 Allendorf, dichiariamo sotto lanostra responsabilità che il prodotto Vitodens 200-W rispetta i valori limite NOx

previsti dalla 1ª BImSchV § 7 (2).

Dichiarazione di conformità

135

Certificati

5690734I

Page 136: Istruzioni di servizio VIESMANN

Allendorf, 1 dicembre 2006 Viessmann Werke GmbH&Co KG

ppa. Manfred Sommer

Certificazione del costruttore conforme alla 1ª . . . (continua)

136

Certificati

5690734I

Page 137: Istruzioni di servizio VIESMANN

AAccensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Acqua di riempimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Aumento della temperatura ambienteridotta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

BBlocco dall'esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

CCaratteristiche del prodotto . . . . . . . . . 134Certificazione del costruttore . . . . . . . 135Codici di guasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Codifica 1& richiamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Codifica 2& richiamo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Codifiche per la messa in funzione 27Commutazione del programma diesercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Completamento& esterno H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111& esterno H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112& interno H1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109& interno H2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Componenti della regolazione. . . . . 104,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Conferma di una segnalazione diguasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Controllo funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Controllo uscite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Corpo fiamma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Cronistoria guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Curva di riscaldamento. . . . . . . . . . . . . . . . . 31

DDati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Descrizione delle funzioni. . . . . . . . . . . . 104Detergenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . 135Disattivazione di una segnalazione diguasto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

EElementi di segnalazione. . . . . 104, 106Elettrodi di accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Elettrodo di ionizzazione . . . . . . . . . . . . . . 21Essiccamento dei sottofondi deipavimenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

FFunzione di riempimento . . . . . . . . . . . . . 114Funzione sottofondi pavimento . . . . 115Fusibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

GGestore errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Guarnizione bruciatore . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

IImpianto di piccole dimensioni perl'addolcimento dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . 8Impostazione della data . . . . . . . . . . . . . . . . 11Impostazione della potenzialità . . . . . 18Impostazione della temperaturaambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Impostazione dell'ora esatta . . . . . . . . . . 11Inclinazione della curva diriscaldamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Intervento dall'esterno. . . . . . . . . . . . . . . . . 114

KKit di completamento per circuito diriscaldamento con miscelatore. . . . . 100

LLimitatore di portata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Limitatore di temperatura. . . . . . . . . . . . . . 98Lista singoli componenti . . . . . . . . . . . . . . 126LON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35LON& aggiornamento lista utenze . . . . . . . . 36& controllo guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36& impostazione dei numeri utenza . 35

Indice analitico

137

Indice analitico

5690734I

Page 138: Istruzioni di servizio VIESMANN

MManutenzione& eliminazione segnale . . . . . . . . . . . . . . . . . 38& rimessa allo stato iniziale . . . . . . . . . . . 39Memoria guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Modifica del tipo di gas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Modifica della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Modulo di comunicazione LON. . . . . . 35Montaggio del bruciatore . . . . . . . . . . . . . . 21

PPanoramica dei livelli di assistenza 67Parametri di regolazione dellacombustione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Pressione allacciamento gas . . . . . . . . 16Pressione dell'impianto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Pressione di allacciamento . . . . . . . . . . . 15Pressione statica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . 8Programma di sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Protocollo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Prova relè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Pulizia della camera di combustione. .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Pulizia delle superfici di scambiotermico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

RRegolatore combinato gas . . . . . . . . . . . . 16Regolazione della combustione . . 101,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Regolazione elettronica dellacombustione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Richiamo segnalazione di guasto . . 79Riduzione del tempo di messa aregime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Riduzione della potenza di messa aregime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Riempimento dell'impianto. . . . . . . . . . . . . . 8Ripristino delle codifiche . . . . . . . . . . . . . . 66Riscaldamento supplementare acquasanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

SScambiatore di calore a piastre . . . . . 96Scarico acqua di condensa . . . . . . . . . . . 23Schema elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Schemi dell'impianto . . . . . . . . . . 27, 40, 41Scostamento della curva diriscaldamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Senso di rotazione del servomotore& controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100& modifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Sensore comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Sensore temperatura bollitore. . . . . . . 92Sensore temperatura caldaia . . . . . . . . 92Sensore temperatura di erogazione94Sensore temperatura esterna . . . . . . . 91Sensore temperatura fumi . . . . . . . . . . . . 97Sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Sifone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 23Smontaggio del bruciatore . . . . . . . . . . . . 19Stato di fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Struttura della segnalazione di guasto77

TTelecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Temperatura ambiente normale. . . . . 34Temperatura ambiente ridotta . . . . . . . 35Tempo di messa a regime . . . . . . . . . . . . 118Tipo di gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

VVaso di espansione a membrana. . . . . 8Verifica degli stati d'esercizio . . . . . . . . 74Verifica dei sensori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Verifica temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Verifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Verifiche rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Vitocom 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Vitotronic 200-H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Vitotronic 200-H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Indice analitico (continua)

138

Indice analitico

5690734I

Page 139: Istruzioni di servizio VIESMANN

139

5690734I

Page 140: Istruzioni di servizio VIESMANN

Avvertenze sulla validità

Caldaia a gas a condensazione, soloriscaldamento

Caldaia a gas a condensazione conproduzione d'acqua calda integrata

Tipo WB2B Tipo WB2Bda 4,8 a 19,0 kW da 6,5 a 26,0 kWa partire dal nr. di fabbrica a partire dal nr. di fabbrica7246 702 7 00001 ... 7246 704 7 00001 ...da 6,5 a 26,0 kW da 8,8 a 35,0 kWa partire dal nr. di fabbrica a partire dal nr. di fabbrica7246 703 7 00001 ... 7246 706 7 00001 ...da 8,8 a 35,0 kWa partire dal nr. di fabbrica7246 705 7 00001 ...

140

Stampato

suca

rtaeco

logica

nontrattata

concloro

5690734I

Salvomodifichetecn

iche!

Viessmann S.r.l.Via Brennero 5637026 Balconi di Pescantina (VR)Tel. 045 6768999Fax 045 6700412www.viessmann.com