Istruzioni di funzionamento Prosonic S FMU95

112
BA344F/16/it/07.09 71105984 Istruzioni di funzionamento Prosonic S FMU95 Trasmettitore per 5 o 10 sensori a ultrasuoni 8

Transcript of Istruzioni di funzionamento Prosonic S FMU95

BA344F/16/it/07.09

71105984

Istruzioni di funzionamento

Prosonic S FMU95Trasmettitore per 5 o 10 sensori a ultrasuoni

8

Prosonic S FMU95 Sommario

Endress + Hauser 3

Sommario

1 Istruzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . 4

1.1 Impiego del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.2 Installazione, messa in servizio, funzionamento . . . . 4

1.3 Area pericolosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.4 Note sulla sicurezza e simboli convenzionali . . . . . . 5

2 Identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.1 Parti del Prosonic S FMU95 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.2 Targhetta (esempio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.3 Codificazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.4 Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2.5 Documentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.6 Certificati e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2.7 Marchi registrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3.1 Accettazione, trasporto e immagazzinamento . . . . . 10

3.2 Montaggio della custodia da campo . . . . . . . . . . . . 10

3.3 Montaggio della custodia per guida DIN . . . . . . . . 12

3.4 Montaggio del display separato e del modulo

di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3.5 Montaggio dei sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

3.6 Controllo dell'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4 Cablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4.1 Vano morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4.2 Assegnazione dei morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

4.3 Connessione a una rete PROFIBUS DP . . . . . . . . . 20

4.4 Connessione del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

4.5 Accorciamento del cavo del sensore . . . . . . . . . . . . 23

4.6 Linea di sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.7 Connessione del display separato e del modulo di

funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

4.8 Equalizzazione di potenziale . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.9 Verifica finale delle connessioni . . . . . . . . . . . . . . . 27

5 Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5.1 Opzioni di funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

5.2 Operazioni mediante il modulo display e di

funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.3 Funzionamento tramite strumento operativo

Endress+Hauser ("ToF Tool - Fieldtool Package" o

"FieldCare") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

6 Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . 43

6.1 Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

6.2 Configurazione della misura . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

6.3 Parametri del blocco funzione Ingresso analogico . 67

6.4 Parametri del telegramma dati ciclico . . . . . . . . . . . 68

6.5 Parametri del display on-site . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

7 Ricerca guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

7.1 Messaggi degli errori di sistema . . . . . . . . . . . . . . . 73

7.2 Possibili errori di taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

7.3 Visualizzazione della curva dell'inviluppo . . . . . . . . 80

7.4 Revisioni software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

8 Manutenzione e riparazioni. . . . . . . . . 83

8.1 Pulizia esterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8.2 Riparazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8.3 Riparazioni sui dispositivi con omologazione Ex . . . 83

8.4 Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8.5 Sostituzione di un sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

8.6 Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

8.7 Spedizione in fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

8.8 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

8.9 Come contattare Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . 88

9 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

9.1 Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

9.2 Coperchio di protezione della custodia da campo . . 89

9.3 Piastra di montaggio della custodia da campo . . . . . 89

9.4 Staffa di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

9.5 Piastra di adattamento per display separato . . . . . . . 91

9.6 Protezione alle sovratensioni (in custodia IP66) . . . 91

9.7 Protezione alle sovratensioni HAW56x . . . . . . . . . 92

9.8 Cavo di estensione per sensori . . . . . . . . . . . . . . . . 95

9.9 Componenti PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

10 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

10.1 Dati tecnici in breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

11 Menu operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

11.1 "livello" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

11.2 "impostazioni di sicurezza" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

11.3 "uscite/calcoli" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

11.4 "caratteristiche dello strumento" . . . . . . . . . . . . . . 103

11.5 "informazioni di sistema" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

11.6 "display" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

11.7 "gestione del sensore" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

12 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

12.1 Configurazione del blocco predefinita . . . . . . . . . . 107

Indice analitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Istruzioni di sicurezza Prosonic S FMU95

4 Endress + Hauser

1 Istruzioni di sicurezza

1.1 Impiego del dispositivo

Prosonic S FMU95 è un trasmettitore utilizzabile con un massimo di 10 sensori a ultrasuoni FDU90,

FDU91, FDU91F, FDU92, FDU93, FDU95 e FDU96. Consente di collegare anche i sensori della

classe precedente FDU8x.

Funzioni:

• visualizzazione di un massimo di 10 valori misurati

• soppressione dell'eco spuria su ciascun sensore collegato

• linearizzazione di ciascun sensore programmabile individualmente

• calcoli configurabili di somme e valori medi

• trasmissione del valore misurato tramite PROFIBUS DP

1.2 Installazione, messa in servizio, funzionamento

Prosonic S FMU95 è un prodotto sicuro e all'avanguardia. Risponde agli standard appropriati ed è

conforme alle direttive UE. Un uso improprio dello strumento, tuttavia, potrebbe portare a rischi

specifici all'applicazione come, ad esempio, una tracimazione del prodotto dovuta ad una

installazione o configurazione non corrette. L'installazione, il collegamento elettrico, l'avvio, il

funzionamento e la manutenzione del misuratore devono quindi essere effettuate esclusivamente

da personale specializzato autorizzato dall'operatore di sistema. Il personale tecnico deve aver letto

e compreso le presenti istruzioni di funzionamento e deve attenersi ad esse. È possibile apportare

modifiche o effettuare riparazioni sullo strumento solo se queste sono espressamente citate nelle

istruzioni di funzionamento.

1.3 Area pericolosa

I dispositivi di misura adatti per l'impiego in aree pericolose sono accompagnati da una

documentazione Ex supplementare che è considerata parte integrante di questo manuale. È

obbligatoria la totale rispondenza a tutte le istruzioni e le classificazioni riportate in questa

documentazione.

• Assicurarsi che il personale sia qualificato.

• Osservare le specifiche riportate nei certificati e le norme e i regolamenti nazionali.

Il trasmettitore può essere installato soltanto in aree adatte.

Tuttavia, è possibile collegare sensori certificati per aree pericolose a sensori non certificati.

# Attenzione!

I sensori FDU83, FDU84, FDU85 e FDU86 con certificato ATEX, FM o CSA non sono certificati per

il collegamento al trasmettitore FMU95.

Per installazioni negli Stati Uniti:

l'installazione deve essere conforme al National Electrical Code NFPA 70 (NEC)

Per installazioni in Canada:

l'installazione deve essere conforme al Canadian Electrical Code (CEC)

Prosonic S FMU95 Istruzioni di sicurezza

Endress + Hauser 5

1.4 Note sulla sicurezza e simboli convenzionali

Nel manuale, per evidenziare le procedure che hanno rilevanza per la sicurezza, verranno utilizzati

i simboli sotto riportati e esplicitati nel significato.

Convenzioni di sicurezza

#Attenzione!

Questo simbolo evidenzia un'operazione che se non eseguita correttamente potrebbe causare un

pericolo per la sicurezza, danno grave alla persona o allo strumento

"Pericolo!

Questo simbolo evidenzia un'operazione che se non eseguita correttamente potrebbe causare un

danno alla persona o allo strumento

!Nota!

Questo simbolo evidenzia un'operazione che se non eseguita correttamente potrebbe causare un

funzionamento non affidabile dello strumento o una risposta non prevista

Protezione dalle esplosioni

0Dispositivo certificato per l'uso in aree a rischio di esplosione

La presenza di questo simbolo impresso sulla targhetta indica l'idoneità dello strumento all'impiego in

aree a rischio di esplosione.

-Area a rischio di esplosione

La presenza di questo simbolo su un disegno indica le aree a rischio di esplosione. Tutti i dispositivi

installati in queste aree o i cui collegamenti si trovano in queste zone devono essere provvisti di

certificazione idonea, conforme al grado di protezione specificato.

.Area sicura (non a rischio di esplosione)

La presenza di questo simbolo su un disegno indica le aree non a rischio di esplosione. I dispositivi

situati nelle aree sicure devono essere comunque corredati di un certificato, qualora le loro uscite si

trovino in aree a rischio di esplosione

Simboli elettrici

% Tensione continua

Morsetto a cui può essere applicata una corrente o tensione continua

& Tensione alternata

Morsetto a cui può essere applicata una corrente o tensione alternata (sinusoide)

) Morsetto di terra

Morsetto che, per quanto concerne l'operatore, è già stato connesso al sistema di messa a terra

* Morsetto di messa a terra protettivo

Indica il morsetto a cui deve essere collegata la terra prima di ogni altra connessione elettrica

+Connessione equipotenziale (collegamento a terra)

Connessione con il sistema equipotenziale di messa a terra dell'impianto, ad esempio una

connessione a stella con neutro o linea equipotenziale conforme alle procedure nazionali o aziendali.

Resistenza termica dei cavi di collegamento

I cavi di collegamento devono essere resistenti a temperature di almeno 85 °C.t >85°C

Identificazione Prosonic S FMU95

6 Endress + Hauser

2 Identificazione

2.1 Parti del Prosonic S FMU95

2.1.1 FMU95 nella custodia da campo

L00-FMU95xxx-03-00-00-xx-004

(A): modulo display e funzionamento; (B): coperchio del vano morsetti; (C): targhetta; (D): identificazione e designazione

dello strumento; (E): istruzioni in breve; (F): cavo del display; (G): morsetti; (H): guida di montaggio; (I): morsetti di terra;

(K): prese di misura prestampate per ingressi cavi

2.1.2 FMU95 nella custodia per guida DIN

L00-FMU95xxx-03-00-00-xx-001

(A): modulo display e funzionamento; (B): coperchio del vano morsetti; (C): targhetta; (D): identificazione e designazione

dello strumento; (E): istruzioni in breve; (F): cavo del display; (G): morsetti

Madein

Germany

D-79689

Maulburg

Prosonic

S

Ta > 60°C:

II 3 DT=xxx°C

IP66 / NEMA4X

XAxxxF-A

Dat./Insp.:

if modificatio

n

see sep. label

X=

10,5…

32 VDC

10W

4 …20 mA

HARTOrder Code:

Ser.-No.:

5A01090109A

FMU90-J11AB11

1AA1A

Made

inG

erm

any

D-7

9689

Maulb

urg

Pro

so

nic

SO

rder

Code:

Ser.

-No.:

5A

01090109A

FM

U90-J

11A

B111A

A1A

(A)

(B)

(H)

(C)

(D)(E)

(F)

(G)

(I)

(K)

(A) (B)

Madein

Germany

D-79689

Maulburg

Prosonic

S

Ta > 60°C:

II 3 DT=xxx°C

IP66 / NEMA4X

XAxxxF-A

Dat./Insp.:

if modificatio

n

see sep. label

X=

10,5…

32 VDC

10W

4 …20 mA

HARTOrder Code:

Ser.-No.:

5A01090109A

FMU90-J11AB11

1AA1A

Madein

Germany

D-79689

Maulburg

Prosonic

S

Ta > 60°C:

II 3 DT=xxx°C

IP66 / NEMA4X

XAxxxF-A

Dat./Insp.:

if modificatio

n

see sep. label

X=

10,5…

32 VDC

10W

4 …20 mA

HARTOrder Code:

Ser.-No.:

5A01090109A

FMU90-J11AB11

1AA1A

(C) (D)

(E)

(F) (G)

Prosonic S FMU95 Identificazione

Endress + Hauser 7

2.1.3 FMU95 con display separato e modulo di funzionamento

per il montaggio su porta dell'armadio e quadro di comando

(96 x96 mm)

L00-FMU95xxx-03-00-00-xx-002

(A): custodia per guida DIN senza display; (B): display separato e modulo di funzionamento per il montaggio in armadio;

il cavo è incluso (3 m)

2.2 Targhetta (esempio)

L00-FMU95xxx-18-00-00-xx-001

(1): codice d'ordine (come definito dalla codificazione del prodotto); (2): numero di serie; (3): alimentazione; (4): segnale

di uscita; (5): dati relativi alla certificazione; (6): riferimenti alla documentazione addizionale per la sicurezza;

(7): contrassegnato in presenza di una targhetta di modifica; (8): specifiche della classe di protezione elettrica (isolamento

protettivo); (9): grado di protezione

3 m

(A)

(B)

Madein

Germany

D-79689

Maulburg

Prosonic

S

Ta > 60°C:

II 3 DT=xxx°C

IP66 / NEMA4X

XAxxxF-A

Dat./Insp.:

if modificatio

n

see sep. label

X=

10,5…

32 VDC

10W

4 …20 mA

HARTOrder Code:

Ser.-No.:

5A01090109A

FMU90-J11AB11

1AA1A

(1)(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

Made in GermanyD-79689 Maulburg

Prosonic S

10,5 … 32 V DC 14W

Profibus DP

Order Code:Ser.-No.: 5A01090109A

FMU95-J11CBA31A

II 3 D T=xxx°CIP66 / NEMA4X

XAxxxF-A

if modificationsee sep. labelX =

Identificazione Prosonic S FMU95

8 Endress + Hauser

2.3 Codificazione del prodotto

(*): legenda dei codici della lingua:

cs: Ceco; de: Tedesco; en: Inglese; es: Spagnolo; fr: Francese; id: Bahasa (Indonesia, Malesia); it:

Italiano; ja: Giapponese; ko: Coreano; nl: Olandese; pl: Polacco; pt: Portoghese; ru: Russo; th:

Tailandese; zh: Cinese;

2.4 Fornitura

• Strumento analogo alla versione ordinata

• Software operativo Endress+Hauser (nel CD-ROM accluso)

• per FMU95-***E*****:

display separato e modulo di funzionamento; elementi di fissaggio; cavo di collegamento (3 m)

• Accessori ordinati

10 Approvazione

R Area sicura

J ATEX II 3 D

N CSA Applicazioni generiche

20 Applicazione

1 Livello

30 Custodia, materiale

1 Montaggio da campo PC, IP66 NEMA 4x

2 Montaggio guida DIN PBT, IP20

40 Operatività

C Display retroilluminato + tastierino

E Display retroilluminato + tastierino, 96x96, montaggio a fronte quadro, IP65 frontale

K senza display, mediante comunicazione

50 Alimentazione

A 90-253 V c.a.

B 10,5-32 V c.c.

60 Ingressi sensori

A 5x sensore FDU9x/8x

B 10x sensore FDU9x/8x

80 Uscita

3 PROFIBUS DP

110 Lingua (*)

1 de, en, nl, fr, es, it, pt

2 en, ru, pl, cs

3 en, zh, ja, ko, th, id

120 Opzione addizionale

A Versione base

FMU95 - codifica completa del prodotto

Prosonic S FMU95 Identificazione

Endress + Hauser 9

2.5 Documentazione

• Istruzioni di funzionamento, BA 344F (il presente fascicolo)

Descrivono l'installazione e la messa in servizio del Prosonic S FMU95. Contengono le descrizioni

delle funzioni del menu operativo necessarie per eseguire operazioni di misura standard. Altre

funzioni sono descritte nel fascicolo "Descrizione delle funzioni dello strumento" (BA345F, v.

sotto).

• Descrizione delle funzioni dello strumento, BA 345F

Contiene una descrizione dettagliata di tutte le funzioni del Prosonic S FMU95.

Modalità di fornitura:

– Internet: "www.endress.com". Fare clic su "Download" per accedere alla maschera di ricerca

dei documenti.

• Tabelle indice/slot BA346F

Tabelle slot e indice di tutti i parametri dello strumento che possono essere configurati dall'utente.

Modalità di fornitura:

– Internet: "www.endress.com". Fare clic su "Download" per accedere alla maschera di ricerca

dei documenti.

• Istruzioni di sicurezza

Istruzioni aggiuntive relative alla sicurezza (XA, ZE, ZD) sono fornite con le versioni certificate

dello strumento. Fare riferimento alla targhetta per il codice delle istruzioni di sicurezza relative

alla versione dello strumento in uso.

2.6 Certificati e approvazioni

Marchio CE, dichiarazioni di conformità

Lo strumento è stato progettato per rispondere allo stato dell'arte dei requisiti di sicurezza, è stato

collaudato e ha lasciato lo stabilimento in condizioni tali da garantire la sicurezza operativa.

Lo strumento è conforme a tutte le norme e regolamentazioni applicabili elencate nella Dichiara-

zione di conformità CE, pertanto è conforme ai requisiti normativi previsti dalle Direttive CE.

Endress+Hauser conferma che lo strumento ha superato con successo i test per l'affissione del mar-

chio CE.

2.7 Marchi registrati

PROFIBUS®

Marchio commerciale registrato dall'associazione utenti PROFIBUS, Karlsruhe, Germania

ToF®

Marchio registrato di proprietà di Endress+Hauser GmbH+Co. KG, Maulburg, Germania

Installazione Prosonic S FMU95

10 Endress + Hauser

3 Installazione

3.1 Accettazione, trasporto e immagazzinamento

3.1.1 Accettazione

Verificare l'imballaggio ed il contenuto per evidenziare eventuali segni di danneggiamento.

Verificare che il contenuto della fornitura sia conforme al vostro ordine e che nulla sia stato

dimenticato.

3.1.2 Trasporto, immagazzinamento

Imballare lo strumento in modo da proteggerlo da impatti dovuti all'immagazzinamento e al tra-

sporto. L'imballaggio originale è la migliore protezione per questo.

Temperatura di immagazzinamento consentita: da -40... a +60°C

3.2 Montaggio della custodia da campo

3.2.1 Dimensioni della custodia da campo

L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-001

Dimensioni in mm

A: guida di montaggio (fornita); è possibile utilizzarla anche come dima di foratura; B: custodia da campo; C: distanza di

montaggio minima

Le dimensioni della custodia da campo sono le stesse per tutte le versioni dello strumento.

Per aprire la custodia, è necessaria una distanza minima tra i dispositivi di 55 mm sul lato sinistro.

215

180

150

15

170190

80

100

Ø6,5

10

A

B153

C

�55 �55

1,6 kg�

Prosonic S FMU95 Installazione

Endress + Hauser 11

3.2.2 Installazione

Protezione dalle intemperie

Per proteggere lo strumento da un'eccessiva esposizione alla luce solare, evitare di montare lo

strumento sotto la luce diretta del sole oppure utilizzare un tettuccio di protezione (vedere capitolo

"Accessori").

Protezione alle sovratensioni

Per proteggere il Prosonic dalle sovratensioni (specialmente se montato all'esterno), collegare una

protezione alle sovratensioni (vedere capitolo "Accessori").

Montaggio a parete

Per il montaggio a parete, viene fornita una guida, che può anche essere utilizzata come dima di

foratura. È necessario montare la guida su una superficie piana per evitare che si deformi.

Montaggio su palina

Per montare la custodia da campo su paline di 1" - 2" (v. capitolo "Accessori") è disponibile una

piastra di montaggio.

3.2.3 Installazione

L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-003

1 2 3

4

Installazione Prosonic S FMU95

12 Endress + Hauser

3.3 Montaggio della custodia per guida DIN

3.3.1 Dimensioni della custodia per guida DIN

L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-005

3.3.2 Installazione

• Montare la custodia per guida DIN in un armadio lontano da aree pericolose.

• La custodia è montata su guida DIN EN 60715 TH 35x7,5 o TH 37x15.

• Non installare lo strumento presso linee di alta tensione, linee motore, contattori o convertitori di

frequenza. Per le linee di linee di alta tensione, linee motore, contattori o convertitori di

frequenza, è necessario osservare le norme di installazione.

• Per aprire e montare la custodia senza difficoltà, mantenere una distanza di ca. 1 cm tra gli

strumenti.

• Per evitare segnali di interferenza, i cavi del sensore non devono correre parallelamente a linee di

alta tensione o di alimentazione elettrica.

• Non montare i cavi vicino a convertitori di frequenza.

3.3.3 Montaggio

L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-001

A: attaccare lo strumento alla guida; B: staccare lo strumento dalla guida

150

104

140

≈0,7 kg

42

EN 60715TH 35x7,5/15

35

a

b

EN 60715 TH 35x7,5EN 60715 TH 35x15

A B

b

a

Prosonic S FMU95 Installazione

Endress + Hauser 13

3.4 Montaggio del display separato e del modulo

di funzionamento

3.4.1 Fornitura

Se si ordina Prosonic S munito di display per il montaggio della porta dell'armadio, saranno forniti i

seguenti elementi:

• modulo display e funzionamento, 96x96 mm

• 4 elementi di fissaggio (con dadi e viti)

• cavo di collegamento (3 m) per collegamento al trasmettitore

(premontato con prese adatte).

3.4.2 Dimensioni del display separato e del modulo di funzionamento

L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-004

Dimensioni in mm

3.4.3 Montaggio

1. Ritagliare una presa di misura di 92 x 92 mm nella posizione di montaggio desiderata (ad es.

nella porta dell'armadio).

2. Inserire il modulo del display separato nella presa di misura e montare gli elementi di fissaggio

come viene mostrato nella seguente figura:

L00-FMU90xxx-17-00-00-xx-002

96

55

max. 6

92 min. 11

≈0,5 kg

(a) (b)

(c)

(d)

Installazione Prosonic S FMU95

14 Endress + Hauser

3.4.4 Piastra di adattamento

Se si dispone già di una presa di misura di 138 mm x 138 mm e il display separato del Prosonic

FMU860/861/862, è possibile utilizzare una piastra di adattamento (codice d'ordine: 52027441,

v. capitolo "Accessori"). La piastra è inserita nel display separato del FMU860/861/862.

! Nota!

La piastra dell'adattatore viene montata direttamente nella custodia del vecchio display separato

della serie FMU86x. La custodia del display separato del FMU86x funge da supporto per la piastra

dell'adattatore e il nuovo display separato del FMU90/FMU95 con dimensioni 96x96 mm.

L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-006

(a): display separato di FMU90 con piastra di adattamento; (b): display separato di FMU 860/861/862

3.5 Montaggio dei sensori

Nei seguenti documenti, è possibile trovare informazioni sul montaggio dei sensori:

• Informazioni tecniche TI 189F (per FDU8x)

• Informazioni tecniche TI 396F (per FDU9x)

Questi documenti sono forniti con lo strumento.

3.6 Controllo dell'installazione

Dopo l'installazione dello strumento, effettuare i seguenti controlli:

• Lo strumento è danneggiato (ispezione visiva)?

• Lo strumento corrisponde alle specifiche del punto di misura, come ad esempio la temperatura di

processo, la pressione del processo, la temperatura ambiente, il campo di misura, ecc.?

• Se disponibili: il numero e l'etichettatura del punto di misura sono corretti?

• Lo strumento è sufficientemente protetto dalle intemperie e dalla luce solare?

• Per la custodia da campo: il pressacavo è stretto correttamente?

• Lo strumento è montato in modo sicuro sulla guida DIN o sulla guida di montaggio (ispezione

visuale)?

• Per la custodia da campo: le viti del coperchio del vano morsetti sono avvitate in modo sicuro

(ispezione visuale)?

(a)

(b)

Prosonic S FMU95 Cablaggio

Endress + Hauser 15

4 Cablaggio

# Attenzione!

È possibile installare lo strumento soltanto se la tensione di alimentazione non è attiva.

4.1 Vano morsetti

4.1.1 Vano morsetti della custodia da campo

La custodia da campo è dotata di un vano morsetti separato che è possibile aprire allentando le quat-

tro viti del coperchio.

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-002

Per un cablaggio più semplice, è possibile rimuovere completamente il coperchio scollegando la

presa del display (1) e allentando i cardini (2):

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-009

4.1.2 Ingresso cavo della custodia da campo

Le seguenti prese di misura degli ingressi cavi sono prestampate sulla parte inferiore della custodia:

• M20x1,5 (10 prese di misura)

• M20x1,5 (5 prese di misura)

• M20x1,5 (1 presa di misura)

Il numero e i tipi di ingresso cavo necessari variano in base all'applicazione corrente.

Le prese di misura prestampate possono essere rimosse da un apposito strumento (ad es. un coltello

o un puntello) o perforandole con cautela.

1

2

1

1

1

3

1

2

Cablaggio Prosonic S FMU95

16 Endress + Hauser

4.1.3 Vano morsetti della custodia per guida DIN

Strumento singolo

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-005

Sbloccare il gancio premendo leggermente sulla clip. Ora è possibile aprire il coperchio del vano

morsetti.

1 2

ab

Prosonic S FMU95 Cablaggio

Endress + Hauser 17

Più strumenti adiacenti

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-006

1. Sbloccare il gancio del coperchio (ad es. con un cacciavite).

2. Estrarre il coperchio di ca. 2 cm.

3. Ora è possibile aprire il coperchio.

! Nota!

I cavi possono essere inseriti nella custodia dall'alto o dal basso.

! Nota!

Se si montano più strumenti uno accanto all'altro, e i cavi del sensore sono paralleli, è necessario

connettere fra loro i morsetti di sincronizzazione (39 e 40) dei vari strumenti (v. paragrafi

"Assegnazione dei morsetti" e "Linea di sincronizzazione").

1

2

3

Cablaggio Prosonic S FMU95

18 Endress + Hauser

4.2 Assegnazione dei morsetti

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-001

Morsetti del Prosonic S FMU95; i morsetti grigi non sono presenti in tutte le versioni.

Indi

rizzo

Term

.

DP

off

onof

fon

SWHW

12345678

1234

A(N

)66B(P

)65

Display

ALI

ME

NTA

ZIO

NE

Sinc.

Fusibile

4039

Servizio

32

1

1110

9

1

Sensore-FDU

GL

NR

RO

1413

12

2

GL

NR

RO

1716

15

3

GL

NR

RO

2019

18

4

GL

NR

RO

2322

21

5

GL

NR

RO

2625

24

6

GL

NR

RO

2928

27

7

GL

NR

RO

3231

30

8

GL

NR

RO

3534

33

9

GL

NR

RO

3837

36

10

GL

NR

RO

Sensore-FDU

Morsetti

Significato Note

Alimentazione ausiliaria

1• L (per versione c.a.)

• L+ (per versione c.c.) dipende dalla versione dello strumento:

• 90 ... 253 Vc.a.

• 10,5 ... 32 V c.c.2• N (per versione c.a.)

• L- (per versione c.c.)

3 Equalizzazione di potenziale

Fusibile

dipende dalla versione dello strumento:

• 400 mA T (per c.a.)

• 2 A T (per c.c.)

Comunicazione bus

65 PROFIBUS A (RxT/TxD - N)

66 PROFIBUS B (RxT/TxD - P)

Sincronizzazione

39, 40 Sincronizzazione vedere sezione "Linea di sincronizzazione"

Ingressi di livello

09,10,11 Sensore 1 (FDU8x/9x)

GL: filo giallo

NR: filo nero

RO: filo rosso

12, 13, 14 Sensore 2 (FDU8x/9x)

15, 16, 17 Sensore 3 (FDU8x/9x)

18, 19, 20 Sensore 4 (FDU8x/9x)

21, 22, 23 Sensore 5 (FDU8x/9x)

24, 25, 26 Sensore 6 (FDU8x/9x)

disponibile solo per la versione con 10 ingressi sensore

GL: filo giallo

NR: filo nero

RO: filo rosso

27, 28, 29 Sensore 7 (FDU8x/9x)

30, 31, 32 Sensore 8 (FDU8x/9x)

33, 34, 35 Sensore 9 (FDU8x/9x)

36, 37, 38 Sensore 10 (FDU8x/9x)

Prosonic S FMU95 Cablaggio

Endress + Hauser 19

# Attenzione!

se si utilizza la rete elettrica pubblica, installare un interruttore facilmente accessibile vicino allo

strumento. L'interruttore deve essere segnato come disconnettore dello strumento (IEC/EN 61010)

! Nota!

• Per evitare segnali di interferenza, i cavi del sensore non devono correre parallelamente a linee di

alta tensione o di alimentazione elettrica.

• I cavi non devono passare vicino a convertitori di frequenza.

Elementi addizionali delle aree morsetti

# Attenzione!

Durante il cablaggio, disattivare la tensione di alimentazione.

Denominazione Significato/Note

Fusibile Fusibile: 2 A T /c.c. o 400 mA T/c.a.

Display Connessione del display o del display separato e del modulo di funzionamento

(vedere cap. 4.7)

Servizio Interfaccia di servizio per connessione di un PC/portatile mediante Commubox FXA291

(vedere cap. 5.1)

Interruttore di blocco, vedere cap. 5.5.3

Term. Terminazione del bus

Indirizzo Indirizzo bus

Cablaggio Prosonic S FMU95

20 Endress + Hauser

4.3 Connessione a una rete PROFIBUS DP

! Nota!

Per informazioni sulla struttura della rete PROFIBUS DP è possibile consultare le Istruzioni di

funzionamento BA 034S ("PROFIBUS PA/DP - Linee guida per la progettazione e la messa in

servizio".

4.3.1 Specifiche del cavo

Per velocità di trasmissione fino a 12 MBit/s è possibile utilizzare un cavo tipo A conforme alla

normativa EN 50170. Le specifiche sono riepilogate nella tabella seguente:

I cavi preassemblati possono essere forniti da Endress+Hauser, v. capitolo "Accessori".

4.3.2 T-box

Per collegare il Prosonic S al bus si consiglia di utilizzare un T-box.

I T-box idonei possono essere forniti da Endress+Hauser; v. capitolo "Accessori".

4.3.3 Derivazioni

Le derivazioni sono i cavi utilizzati per collegare il bus allo strumento.

" Pericolo!

Tenere presente quanto segue:

• Lunghezza totale di tutte le derivazioni < 6,6 m (per baudrate massimo di 1,5 MBit/s)

• Per baud rate > 1,5 MBit/s non utilizzare derivazioni. Per "derivazione" si intende un cavo

compreso fra il connettore e il driver del bus sullo strumento da campo. Dalle esperienze fatte

nella realizzazione degli impianti, è emerso che la progettazione delle derivazioni deve essere

effettuata con molta cura. Non è detto che la somma di tutte le derivazioni a 1,5 MBit/s sia

6,6 m. Ciò dipende molto dalla disposizione effettiva degli strumenti da campo. Pertanto

consigliamo vivamente di non utilizzare derivazioni per velocità di trasmissione > 1,5 MBit/s.

• Se non è possibile evitare di utilizzare le derivazioni, queste ultime dovranno essere prive di

terminazione bus.

Terminazione 135 Ω - 165 Ω con frequenza di misura compresa fra 3 MHz e 20 MHz

Capacità elettrica del cavo < 30pF per metro

Sezione dell'anima > 0,34 mm2, corrispondenti ad AWG 22

Tipo di cavo coppie incrociate, anima 1x2, 2x2 o 1x4

Resistenza di anello 110 Ω per km

Attenuazione del segnale max. 9 dB su tutta la lunghezza della sezione del segmento

Schermatura guaina in rame intrecciata o guaina intrecciata e in foglio

Prosonic S FMU95 Cablaggio

Endress + Hauser 21

4.4 Connessione del sensore

4.4.1 Schema di connessione

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-004

(A): messa a terra su morsettiera;

(B): messa a terra su trasmettitore FMU90;

(1): schermo del cavo del sensore;

(2): morsettiera;

(3): schermo del cavo di estensione;

Colori dei fili: GL = giallo NR = nero RO = rosso VDGL = verde-giallo

GL NR RO

FDU90/91/92(FDU80/80F/81/81F/82)

NRGL RO

(1)

GL NR RO

FDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

NRGL RO VDGL

(2)

(3)

FMU95

(1)

(2)

(3)

FMU95

(A)

max.300 m

GL NR RO

FDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

NRGL RO VDGL

(1)

FMU95

(B)

max.30 m

max.300 m

max.30 m

FDU90/91/92(FDU80/80F/81/81F/82)

FDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

Cablaggio Prosonic S FMU95

22 Endress + Hauser

4.4.2 Suggerimenti di collegamento

" Pericolo!

Al fine di evitare segnali di interferenza, i cavi del sensore non devono essere posizionati

parallelamente a linee elettriche ad alta tensione. I cavi non devono essere posizionati in prossimità

di convertitori di frequenza.

" Pericolo!

La schermatura del cavo funge da cavo di ritorno e deve essere collegata al trasmettitore senza

sezionamenti elettrici. Con cavi premontati, la schermatura termina con un filo nero (NR). La

schermatura deve essere intrecciata con il cavo di estensione, e collegata al morsetto "NR".

# Attenzione!

I sensori FDU83, FDU84, FDU85 e FDU86 con certificato ATEX, FM o CSA non sono certificati per

il collegamento al trasmettitore FMU90.

# Attenzione!

Per i sensori FDU91F/93/95/96 e FDU83/84/85/86:

Il cavo di terra (VDGL) deve essere collegato al sistema di equalizzazione di potenziale locale dopo

una distanza massima di 30 m. Questo può essere fatto

• sia sulla morsettiera

• che sul trasmettitore FMU90 o all'interno dell'armadio (se la distanza dal sensore non supera

i 30 m).

! Nota!

Per agevolare il montaggio è consigliabile utilizzare i sensori FDU90/91/92 e FDU80/80F/81/

81F/82 con una lunghezza massima del cavo di 30 m. Per distanze maggiori è necessario utilizzare

un cavo di estensione con una morsettiera.

4.4.3 Cavi di estensione per i sensori

Per distanze fino ai 30 m il sensore può essere collegato direttamente tramite il cavo del sensore.

Per distanze più lunghe, utilizzare un cavo di estensione. Il cavo di estensione è collegato mediante

una morsettiera. La lunghezza totale (cavo del sensore + cavo di estensione) può raggiungere

i 300 m.

" Pericolo!

Se la morsettiera viene installata in un'area a rischio di esplosione, si dovranno osservare tutte le

norme nazionali applicabili.

I cavi di estensioni adatti possono essere richiesti a Endress+Hauser v. capitolo "Accessori")

In alternativa, possono essere utilizzati cavi con le seguenti caratteristiche:

• numero di anime secondo lo schema di connessione (v. sopra)

• schermatura a treccia per anima gialla (GL) e rossa (RO) core (no schermatura in lamine)

• lunghezza: fino a 300 m (cavo sensore + cavo di estensione)

• sezione: da 0,75 mm2 a 2,5 mm2

• fino a 6 Ω per anima

• max. 60 nF

• per FDU91F/93/95/96 e FDU 83/84/85/86:

non è necessario che il cavo di terra si trovi all'interno della schermatura

Prosonic S FMU95 Cablaggio

Endress + Hauser 23

4.5 Accorciamento del cavo del sensore

Se necessario,il cavo del sensore può essere accorciato. Nota:

• Fare attenzione a non danneggiare le anime quando si rimuove l'isolamento.

• Il cavo è schermato da una guaina metallica. Tale guaina funge da cavo di ritorno e corrisponde

al filo nero (NR) del cavo ridotto. Dopo aver accorciato il cavo, allentare la guaina metallica,

intrecciarli insieme saldamente e collegare il cavo al morsetto "NR".

" Pericolo!

Il conduttore di terra protettivo (VDGL), presente in alcuni cavi del sensore, potrebbe non essere

collegato alla schermatura del cavo.

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-011

Colori delle trecce: GL = giallo NR = nero RO = rosso VDGL = verde-giallo

FDU90/91/92(FDU80/80F/81/81F/82)

FDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

RO

NR

GL

RO

NR

GL

VDGL

1. 1.

RO

GL

VDGL

RO

GL

Cablaggio Prosonic S FMU95

24 Endress + Hauser

4.6 Linea di sincronizzazione

4.7 Connessione del display separato e del modulo di

funzionamento

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-008

Per la versione del Prosonic S con display separato per il montaggio a fronte quadro, viene fornito

un cavo di collegamento (3 m) premontato. Il cavo deve essere collegato alla presa del display del

Prosonic S.

! Nota!

Diametro minimo della boccola del cavo: 2 cm

• Se più Prosonic S (FMU90/FMU95) sono

montati su un armadio comune e se i cavi del

sensore sono paralleli, è necessario connettere

fra loro i morsetti di sincronizzazione (39 e

40) dei vari strumenti.

• In questo modo è possibile sincronizzare fino

a 20 strumenti.

• Se sono presenti più di 20 strumenti, creare

dei gruppi costituiti da un massimo di 20

strumenti. In ciascun gruppo, i cavi dei sensori

possono essere paralleli. Separare uno

dall'altro i cavi dei sensori di gruppi diversi.

• Per la sincronizzazione, è possibile utilizzare

un normale cavo schermato in commercio

– lunghezza massima: 10 m tra i singoli

strumenti

– sezione: 2 x (0,75 - 2,5 mm2)

– per lunghezze fino a 1 m, è possibile

utilizzare un cavo non schermato; per

lunghezze superiori a 1 m, è necessaria la

schermatura. La schermatura deve essere

collegata a terra.

• È possibile collegare alla linea di sincroniz-

zazione anche gli strumenti del tipo Prosonic

FMU86x. In questo caso, è possibile collegare

fino a un massimo di 10 strumenti su ciascuna

linea di sincronizzazione.

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-004

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-017

Prosonic SFMU90/95

39 40

1 2 3 20……

FMU90 FMU90 FMU90

Prosonic SFMU90/95

39 40

Prosonic SFMU90/95

39 40

Prosonic SFMU90/95

39 40

ProsonicFMU860/861/862

63 64

1 2 10……

FMU90

V H

3 m

Indi

rizzo

Term

.

DP

off

onof

fon

SWHW

12345678

1234

A(N

)66B(P

)65

Display

ALI

ME

NTA

ZIO

NE

Sinc.

Fusibile

4039

Servizio

32

1

1110

9

1

Sensore-FDU

GL

NR

RO

1413

12

2

GL

NR

RO

1716

15

3

GL

NR

RO

2019

18

4

GL

NR

RO

2322

21

5

GL

NR

RO

2625

24

6

GL

NR

RO

2928

27

7

GL

NR

RO

3231

30

8

GL

NR

RO

3534

33

9

GL

NR

RO

3837

36

10

GL

NR

RO

Sensore-FDU

Prosonic S FMU95 Cablaggio

Endress + Hauser 25

4.8 Equalizzazione di potenziale

4.8.1 Equalizzazione di potenziale nella custodia da campo

Esempio

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-009

Alla consegna, il filo (a) è già collegato.

# Attenzione!

Collegare la linea di terra dei sensori FDU91F/

93/95/96 e FDU83/84/85/86 al sistema di

equalizzazione di potenziale locale dopo un

massimo di 30 m (vedere sezione 4.3.1). Per

questa operazione, è possibile utilizzare la

morsettiera (A) nella custodia da campo.

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-006

A

90 … 253 Vc.a.10,5 … 32 Vc.c.

N L PEFDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

(a)

FMU95

Indirizzo

Term

.Te

rm.

DPDPof

fonof

fon

off

onoff

on

SWSWHWHW

12345678

12345678

1234

1234

A(N

)A

(N)

6666B(P

)B

(P)

6565

DisplayDisplay

ALIMENTAZIONE

Sinc.

Fusibile

40403939

Servizio

32

1

11111010

9

1

Sensore-FDU

GLNRRO

14 141313

121 2

2

GLNRRO

17 171616

1515

3

GLNRRO

20 201919

1818

4

GLNRRO

23 232222

2121

5GLNRRO

262 62525

2424

6

GLNRRO

29292828

2727

7

GLNRRO

32 323131

3030

8

GLNRRO

35 353434

3333

9GLNRRO

38 383737

3636

1010

GLNRRO

Sensore-FDU

VDGL

FDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

VDGL

Cablaggio Prosonic S FMU95

26 Endress + Hauser

4.8.2 Equalizzazione di potenziale della custodia per guida DIN

Se si utilizza una custodia per guida DIN, occorre collegare l'equalizzazione di potenziale

nell'armadio, ad esempio, presso una guida DIN metallica:

# Warning!

collegare la linea di terra dei sensori FDU91F/93/95/96 e FDU83/84/85/86 al sistema di

equalizzazione di potenziale locale dopo un massimo di 30 m (vedere sezione 4.3.1).

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-010

(a): morsetto (isolato dalla guida DIN); (b): morsetto di terra protettivo (con contatto con la guida DIN); (c): terra protettiva

tramite guida DIN

" Pericolo!

L'elettronica di valutazione del segnale e i collegamenti diretti (interfaccia display/interfaccia di

servizio, ecc.) sono isolati galvanicamente dalla tensione di alimentazione e dai segnali di

comunicazione. Il loro potenziale elettrico è uguale al potenziale dell'elettronica dei sensori.

Attenzione alla differenza di potenziale se i sensori sono collegati a terra!

! Nota!

• Quando si rimuove la guaina del cavo dei sensori (VEGL nell'esempio precedente), è necessario

tenere in considerazione la distanza massima necessaria.

• Per la riduzione del cavo del sensore, rispettare le note della sezione 4.5, "Riduzione del cavo del

sensore".

90 … 253 Vc.a.10,5 … 32 Vc.c.

(a)

FMU95

Indirizzo

Term

.Te

rm.

DPDP

off

onoff

onof

fonof

fon

SWSWHWHW

12345678

12345678

1234

1234

A(N

)A

(N)

6666B(P

)B

(P)

6565

DisplayDisplay

ALIMENTAZIONE

Sinc.

Fusibile

40403939

Servizio

32

1

11111010

9

1

Sensore-FDU

GLNRRO

14 141313

1212

2

GLNRRO

17 171616

1515

3

GLNRRO

20 201919

1818

4

GLNRRO

23 232222

2121

5

GLNRRO

26262525

2424

6

GLNRRO

29 292828

2727

7

GLNRRO

32 323131

3030

8

GLNRRO

35 353434

3333

9

GLNRRO

38 383737

3636

1010

GLNRRO

Sensore-FDU

VDGL

FDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

VDGL

PE PE PE

FDU91F/93/95/96(FDU83/84/85/86)

L N

(a)(b) (b)

(c)

Prosonic S FMU95 Cablaggio

Endress + Hauser 27

4.9 Verifica finale delle connessioni

Terminato il cablaggio del trasmettitore, effettuare i seguenti controlli:

• L'assegnazione dei morsetti è corretta?

• Per la custodia da campo: i pressacavo e il coperchio del vano morsetti sono chiusi in modo sicuro?

• Se l'alimentazione è attiva: è visualizzato un display sul modulo display (se disponibile) e il LED

verde è illuminato?

Funzionamento Prosonic S FMU95

28 Endress + Hauser

5 Funzionamento

In questo capitolo vengono riepilogate le funzioni operative dello strumento. Di seguito verranno

descritti i vari metodi di accesso ai parametri e le precondizioni per ciascun caso.

Il significato dei singoli parametri non è illustrato nel presente capitolo. Per informazioni su questo

argomento consultare:

• Capitolo 6: "Messa in servizio"

• Istruzioni operative BA345F: "Prosonic S FMU95 - Descrizione delle funzioni dello strumento"

Questo capitolo comprende le seguenti sezioni:

• 5.1 Opzioni di funzionamento

• 5.2 Funzionamento mediante il display separato e il modulo di funzionamento

• 5.3 Funzionamento tramite strumento operativo Endress+Hauser

("ToF Tool - Fieldtool Package" o "FieldCare")

5.1 Opzioni di funzionamento

L00-FMU90xxx-14-00-00-xx-010

5.1.1 Funzionamento in loco

• Display e modulo operativo del Prosonic S

• Strumento operativo Endress+Hauser ("ToF Tool - FieldTool Package" o "FieldCare") con

Commubox FXA291

! Nota!

Commubox FXA291 è un adattatore di interfaccia fornito da Endress+Hauser.

5.1.2 Funzionamento a distanza

• Strumento operativo Endress+Hauser ("ToF Tool - FieldTool Package" o "FieldCare") con

PROFIcard, PROFIboard o PROFIusb

! Nota!

PROFIboard, PROFIcard e PROFIusb sono adattatori di interfaccia forniti da Endress+Hauser.

PROFIBUS DP

ToF ToolFieldToolPackage

SPS /PLC/API

Ethernet

PDM...

Prosonic S

PROFIboardPROFIcardPROFIusb

ToF ToolFieldToolPackage Commubox

FXA 291

FieldCare

FieldCare

TT

Prosonic S FMU95 Funzionamento

Endress + Hauser 29

Scambio dati aciclico

La funzionalità a distanza è basata sullo scambio di dati aciclico, che consente di modificare i

parametri dello strumento indipendentemente dalla comunicazione fra lo strumento e un PLC.

Lo scambio di dati aciclico

• è utilizzato per trasmettere ai parametri dello strumento durante la messa in servizio e la

manutenzione;

• per visualizzare valori misurati non acquisiti durante il traffico ciclico.

Prosonic S è compatibile con master di classe 2:

Comunicazione aciclica con master di Classe 2 (MS2AC)

Nel caso dell'MS2AC, un master in Classe 2 apre un canale di comunicazione tramite un SAP

(Service Access Point) per consentire l'accesso allo strumento. Nell'ambito dei master di classe 2

rientrano ad esempio:

• Pacchetto ToF Tool - FieldTool

• FieldCare

Affinché sia possibile scambiare i dati tramite PROFIBUS, tuttavia, il master in classe 2 deve essere

a conoscenza dei parametri contenuti all'interno dello strumento da campo. Ciò può avvenire

tramite:

• un DD (Device Description)

• un DTM (Device Type Manager)

• un componente software presente sul master, che consenta di accedere ai parametri tramite

indirizzi slot e indice.

! Nota!

• Il DD/DTM viene fornito dal produttore dello strumento.

• Prosonic S è dotato di due punti di accesso di servizio, pertanto è accessibile da parte di due master

di Classe 2 in contemporanea.

• Utilizzando un master in Classe 2 si ha un aumento del tempo-ciclo del sistema bus. Questo

aspetto va tenuto presente in fase di programmazione del sistema di controllo o PLC.

Tabelle indice/slot

Le tabelle indice/slot per lo scambio di dati aciclico sono riepilogate nel documento BA346F

(scaricabile dal sito www.endress.com).

Funzionamento Prosonic S FMU95

30 Endress + Hauser

5.2 Operazioni mediante il modulo display e di

funzionamento

5.2.1 Display ed elementi operativi

L00-FMU95xxx-07-00-00-xx-001

(a): nome del parametro; (b): valore del parametro, inclusa l'unità; (c): simboli del display; (d): tasto funzione; (e): LED di

indicazione dello stato di funzionamento; (f): tasti

Simboli sul display

FMU95

(e)

(d)

(f)

(a)

(b)

(c)

Simbolo Significato

Modalità operativa dello strumento

Utente

È possibile modificare i parametri utenti. I parametri di servizio sono protetti.

Diagnostica

L'interfaccia di sevizio è connessa.

Servizio

È possibile modificare l'utente e i parametri di servizio.

Blocco

Tutti i parametri sono bloccati.

Stato di blocco dei parametri attuali visualizzati

Parametro del display

Il parametro non può essere modificato nella modalità operativa corrente dello strumento.

Parametro modificabile

È possibile modificare il parametro.

Simboli di scorrimento

Elenco di scorrimento disponibile

Indica che l'elenco contiene più parametri di quanti ne sono visualizzati sul display. Premendo V o

W più volte, è possibile accedere a tutti i parametri dell'elenco.

Navigazione nel display della curva dell'inviluppo

Movimento a sinistra

Movimento a destra

Zoom avanti

Zoom indietro

Prosonic S FMU95 Funzionamento

Endress + Hauser 31

LED

Tasti (operazione tasto funzione)

Le funzioni dei tasti dipendono dalla posizione corrente nel menu operativo (funzionalità tasto

funzione). Le funzioni dei tasti sono indicate dai simboli dei tasti funzione nella linea inferiore del

display.

LED di indicazione dello stato di funzionamento (posizione (e) nella figura)

verde modalità di misura normale; nessun errore rilevato

rosso (lampeggiante)

Avviso:

è stato rilevato un errore, ma la misura prosegue. L'affidabilità del valore misurato non è più

garantita.

rosso

Allarme:

è stato rilevato un errore. La misura viene interrotta. Il valore misurato è sostituito dal valore

specificato dall'utente (parametro "comportamento allarme").

off tensione di alimentazione insufficiente

Simbolo Significato

Spostamento in basso

Sposta la barra di marcatura in basso in un elenco di selezione.

Spostamento in alto

Sposta la barra di marcatura in alto in un elenco di selezione.

Invio (Enter)

• Apre il sottomenu, il gruppo di parametri e il parametro selezionati

• Conferma il valore del parametro modificato

Gruppo di parametri precedente

Riapre il gruppo di parametri precedenti nel sottomenu.

Gruppo di parametri successivo

Apre il gruppo di parametri successivo nel sottomenu.

Conferma selezione

Seleziona l'opzione di un elenco di selezione correntemente selezionato sulla barra.

Incrementa valore

Incrementa la cifra attiva di un parametro alfanumerico.

Riduci valore

Riduce la cifra attiva di un parametro alfanumerico.

Elenco di errori

Apre l'elenco di tutti gli errori correntemente rilevati.

Se è presente un avviso, il simbolo lampeggia.

Se si attiva un allarme, il simbolo rimane fisso sullo schermo.

Cambia visualizzazione

Passa alla pagina successiva dei valori misurati (disponibile soltanto se è stata definita più di una

pagina dei valori misurati; (vedere menu "visualizzazione")

Info

Apre il menu di scelta rapida, che contiene le informazioni più importanti sullo stato attuale dello

strumento.

Menu

Apre il menu principale, che contiene tutti i parametri del Prosonic S

Funzionamento Prosonic S FMU95

32 Endress + Hauser

Combinazioni generali dei tasti

Le seguenti combinazioni di tasti non dipendono dalla posizione del menu:

5.2.2 Menu operativo

Struttura del menu

I parametri del Prosonic S sono organizzati in un menu operativo (composto da un menu principale

e da diversi sottomenu). I parametri tra loro connessi sono inclusi in un gruppo di parametri

comune. Per facilitare la navigazione nel menu, viene visualizzato un codice di posizione a cinque

cifre per ciascun gruppo di parametri.

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-037

Identificazione dei gruppi di parametri; A: sottomenu; B: numero degli ingressi e delle uscite associati; C: numero dei

gruppi di parametri nel sottomenu

• La prima cifra (A) specifica il sottomenu1):

– L: "livello"

– A: "impostazioni di sicurezza"

– O: "uscita/calcoli"

– D: "caratteristiche dello strumento", "display di taratura" e "gestione del sensore"

– I: "informazioni di sistema"

– S: "servizio" (disponibile solo se è stata inserita la password di servizio)

Combinazione tasti Significato

Esc

• Durante la modifica di un parametro: abbandono della modalità di modifica senza accet-

tare le modifiche.

• Durante la navigazione: ritorna al livello precedente del menu.

Incrementa contrasto

Incrementa il contrasto del modulo display.

Riduci contrasto

Riduce il contrasto del modulo display.

Blocco

Blocca lo strumento in caso di modifiche ai parametri.

Lo strumento può essere sbloccato solo dai tasti.

CBA

1) In base alla versione dello strumento, all'ambiente di installazione e alla modalità di funzionamento selezionata, è possibile che non siano presenti alcuni dei

sottomenu.

Prosonic S FMU95 Funzionamento

Endress + Hauser 33

Gli schemi dei sottomenu sono riportati al capitolo "Menu operativo".

• La seconda cifra (B) indica se il gruppo di parametri si presenta più volte nel Prosonic S (ad es.

per ingressi ed uscite diversi).

Esempio:

– L1002: livello 1

– L2002: livello 2

– ...

– L9002: livello 9

– LA002: livello 10

Se il gruppo di parametri si presenta soltanto una volta nel Prosonic S, in questa posizione viene

visualizzata una "X".

• Le ultime tre cifre (C) specificano i singoli gruppi di parametri nel sottomenu.

Tipi di parametri

Parametri del display

Parametri modificabili

L00-FMU90xxx-07-00-00-en-041

Se nell'angolo inferiore a sinistra del modulo

display viene visualizzato il simbolo ,

significa che i parametri sono bloccati o sono

relativi soltanto al display.

L00-FMU90xxx-07-00-00-en-044

Se nell'angolo inferiore a sinistra del modulo

display, viene visualizzato il simbolo

significa che i parametri possono essere modifi-

cati premendo .

La procedura di modifica dipende dal tipo di

parametro:

• Inserendo un parametro di selezione, viene

visualizzato il relativo elenco di selezione

(vedere qui di seguito: "Modifica un parame-

tro con elenco di selezione").

• Inserendo un parametro numerico o alfa-

numerico, viene visualizzato l'editor di testo

e numerico (vedere qui di seguito: "Modifica

numeri e caratteri").

Funzionamento Prosonic S FMU95

34 Endress + Hauser

Navigazione nel menu (esempio)

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-050

CX

001

men

u pr

inci

pale

livel

lopo

rtat

aim

post

. di s

icur

ezza

relè

/com

andi

LX00

1liv

ello

L100

2liv

ello

1In

diet

ro

ingr

esso

: sen

sore

1se

l. se

nsor

e: a

utom

.ril

evat

o:F

DU

91

form

a se

rb.:

soffi

ttoca

ratt.

pro

dotto

: liq

.pr

oc.c

ond.

:sta

nd.

5.00

m

livel

lo (

LVL)

1... ...

setu

p di

bas

eta

ratu

ra e

stes

asi

mul

azio

ne

L100

4P

aram

. di a

ppl.

LVL1

form

a se

rb.:

a cu

pola

cara

tt. p

rodo

tto: l

iq.

proc

.con

d.:s

tand

.

L100

Afo

rma

serb

atoi

o

a cu

pola

cil.

oriz

zont

ale

bypa

sstu

bo d

i cal

ma

L100

4P

aram

. di a

ppl.

LVL1

L100

Afo

rma

serb

atoi

o

a cu

pola

cil.

oriz

zont

ale

bypa

sstu

bo d

i cal

ma

L100

4P

aram

. di a

ppl.

LVL1

form

a se

rb.:

bypa

ssca

ratt.

pro

dotto

: liq

.pr

oc.c

ond.

:sta

nd.

L100

4P

aram

. di a

ppl.

LVL1

form

a se

rb.:

bypa

ssca

ratt.

pro

dotto

: liq

.pr

oc.c

ond.

:sta

nd.

L100

5C

alib

r. di

vuo

to L

VL

1

livel

lo 1

67.6

0 %

=

L100

3S

elez

. sen

sore

LV

L1

Men

u

Men

u p

rin

cip

ale

So

tto

men

uS

et d

i par

amet

ri(q

ui:

co

n 3

par

amet

ri)

Mo

dif

ica

di u

np

aram

etro

co

n e

len

cod

i sel

ezio

ne

Prosonic S FMU95 Funzionamento

Endress + Hauser 35

Accesso al menu

La navigazione inizia sempre dallo schermo principale (visualizzazione del valore misurato2)). Da

qui, servendosi dei tasti, è possibile aprire i seguenti menu:

L00-FMU95xxx-19-00-00-en-002

• menu di scelta rapida

Con il tasto "Info" è possibile accedere al menu di scelta rapida Questo tasto consente l'accesso

rapido alle informazioni sullo strumento:

– marcatura del tag

– curva dell'inviluppo: utilizzata per verificare la qualità del segnale

– lingua: imposta la lingua sul display

– informazioni sullo strumento: numero di serie, versioni del software e dell'hardware

– password/reset: utilizzato per inserire la password o il codice di reimpostazione

Tutti i parametri del menu di scelta rapida sono anche contenuti nel menu principale.

• menu principale

Con il tasto "Menu", è possibile accedere al menu principale Il menu principale contiene tutti i

parametri del Prosonic S. È diviso in sottomenu. Alcuni dei sottomenu includono ulteriori

sottomenu. La presenza di alcuni sottomenu rispetto ad altri dipende dalla versione dello

strumento e dall'ambiente di installazione.

La struttura di tutti i sottomenu e parametri è illustrata al capitolo "Menu operativo".

• errore presente

Se l'automonitoraggio del Prosonic S rileva un errore, il simbolo del tasto funzione

viene visualizzato sopra il tasto centrale.

Se il simbolo del tasto funzione lampeggia, viene visualizzato solo un "avviso".

Se il simbolo del tasto funzione rimane fisso sul display, è presente almeno un tasto "allarme".

Premendo questo tasto, viene visualizzato un elenco di tutti gli errori presenti.

2) Nota: in base alla configurazione, è possibile che la visualizzazione del valore misurato sia diversa da quella rappresentata nella figura.

menu di scelta rapida menu principale

errore presente

livello

Avviso 01802

impost. di sicurezza

Allarme 01502

marcatura del tag

curva dell’inviluppo

lingua

inform. sul dispositivo

password/reset

...

...

...

...

FMU95

Funzionamento Prosonic S FMU95

36 Endress + Hauser

Selezione di un sottomenu

! Nota!

Premendo è possibile ritornare al livello precedente del menu.

L00-FMU95xxx-19-00-00-en-005

1. Nel menu principale premere W o V finché il

sottomenu richiesto viene selezionato dalla

barra.

! Nota!

I simboli indicano che l'elenco di

selezione contiene più elementi di quanti è

possibile visualizzarne sul modulo. Premere W

o V più volte per selezionare uno degli

elementi nascosti.

2. Premere ↵, per accedere al sottomenu

selezionato.

3. Se il sottomenu contiene ulteriori sottomenu,

proseguire finché si raggiunge il livello dei

gruppi di parametri. È possibile raggiungere

questo livello, se vengono visualizzati i simboli

dei tasti funzione U e T.

1.

2.

3.

menu principale

sottomenu“caratteristiche dellostrumento”

set di parametri“unità distanza”

Prosonic S FMU95 Funzionamento

Endress + Hauser 37

Selezionare un parametro

Premendo U o T, è possibile passare da un gruppo di parametri all'altro del sottomenu selezionato.

Per ciascun gruppo di parametri sono visualizzati i valori di tutti i parametri. Per modificare un

valore, effettuare i seguenti passaggi:

! Nota!

Premendo , è possibile uscire dal parametro e dal gruppo di parametri.

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-040

1. Premere U o T, fino a raggiungere il

gruppo di parametri desiderato.

2. Premere ↵, accedere al il gruppo di

parametri.

3. Selezionare il parametro desiderato

premendo W o V. (Ciò non è necessario se

il gruppo contiene solo un parametro).

4. Premere ↵, per inserire la modalità di

modifica del parametro.

Il metodo di modifica dipende dal tipo di

parametro (elenco di selezione, parametro

numerico o alfanumerico). Per ulteriori

informazioni, vedere le seguenti sezioni.

1. 1.

3.

2.

4.

Funzionamento Prosonic S FMU95

38 Endress + Hauser

Modifica di un parametro con elenco di selezione

! Nota!

Premendo prima di Â, è possibile abbandonare il parametro senza accettare le modifiche.

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-041

1. Premere W o V, per spostare la barra

sull'opzione che si desidera selezionare

(nell'esempio: "superficie turbolenta").

! Nota!

I simboli indicano che l'elenco

di selezione contiene più elementi di

quanti è possibile visualizzarne sul modulo.

Premere W o V più volte per selezionare

uno degli elementi nascosti.

2. Premere Â, per selezionare l'opzione

desiderata. Ora l'opzione è memorizzata

sullo strumento.

3. Premere contemporaneamente i tasti

centrale e di sinistra per uscire dal

parametro.

I simboli dei tasti funzione U e T vengono

nuovamente visualizzati ed è quindi

possibile passare al gruppo di parametri

successivo.

1.

2.

3.

Prosonic S FMU95 Funzionamento

Endress + Hauser 39

Inserire numeri e caratteri

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-042

Selezionando un parametro numerico ("taratura

di vuoto", "taratura di pieno" ecc.) o alfanume-

rico ("marcatura del dispositivo" ecc.), viene

visualizzato l'editor dei numeri e delle stringhe

di testo.

Inserire il valore desiderato nel seguente modo:

1. Il cursore si trova sulla prima cifra. Premere

S o O finché si presenta il valore deside-

rato.

2. Premere ↵ per confermare il valore o pas-

sare alla cifra seguente.

3. Ripetere la procedura per tutte le cifre desi-

derate.

4. Una volta che tutte le cifre sono state inse-

rite: premere S o O, finché ↵ viene visua-

lizzato sul cursore.

5. Premere ↵ per memorizzare il valore com-

pleto nello strumento.

6. Premere contemporaneamente i tasti cen-

trale e di sinistra per uscire dal parametro.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Funzionamento Prosonic S FMU95

40 Endress + Hauser

Speciali funzioni di modifica

Premendo S o O, nell'editor di caratteri alfanumerici non vengono visualizzati solo numeri e

caratteri, ma anche i seguenti simboli relativi a speciali funzioni di modifica che semplificano la

procedura di modifica.

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-043

Invio (Enter): il numero a sinistra del cursore viene trasferito nello strumento.

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-044

Esc: l'editor viene chiuso. Il parametro mantiene il valore precedente. È possibile ottenere lo stesso comportamento

premendo contemporaneamente i tasti centrale e sinistro ( ).

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-045

Cifra successiva: il cursore si sposta sulla cifra successiva.

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-046

Cifra precedente: il cursore ritorna alla cifra precedente.

Prosonic S FMU95 Funzionamento

Endress + Hauser 41

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-047

Cancella: la cifra selezionata e tutte le cifre a destra sono cancellate.

Ritorno alla visualizzazione del valore misurato

L00-FMU95xxx-19-00-00-en-003

Premendo contemporaneamente i tasti centrale

e sinistro, è possibile passare

• da un parametro al gruppo di parametri

• dal gruppo di parametri al sottomenu

• dal sottomenu al menu principale

• dal menu principale alla visualizzazione del

valore misurato

FMU95

Funzionamento Prosonic S FMU95

42 Endress + Hauser

5.3 Funzionamento tramite strumento operativo

Endress+Hauser ("ToF Tool - Fieldtool Package" o

"FieldCare")

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-087

Le operazioni effettuate mediante il pacchetto ToF Tool - Fieldtool sono simili a quelle effettuate

mediante il modulo display.

• Il menu operativo si trova sulla barra di navigazione (a).

• I campi di ingresso del parametro si trovano nell'editor dei parametri (b).

• Facendo clic sul nome di un parametro viene visualizzata la guida, che contiene una descrizione

dettagliata del relativo parametro.

(a)

(b)

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 43

6 Messa in servizio

# Attenzione!

Per la versione con la custodia da campo: lo strumento può essere in funzione soltanto se la custodia

da campo è chiusa.

In questo capitolo vengono descritti i passaggi della procedura di messa in servizio:

• 6.1 Operazioni preliminari

– 6.1.1 Impostazione dell'indirizzo dello strumento

– 6.1.2 Terminazione del bus

– 6.1.3 Caricamento dei file del database dello strumento (file GSD)

– 6.1.4 Configurazione di sblocco

– 6.1.5 Reset della configurazione predefinita

• 6.2 Configurazione della misura

– 6.2.1 Setup di base

– 6.2.2 Preparazione del setup di base

– 6.2.3 Setup di base

– 6.2.4 Verifica del segnale di misura (visualizzazione della curva dell'inviluppo)

– 6.2.5 Disattivazione degli ingressi sensore non utilizzati

• 6.3 Parametri dei blocchi Ingresso analogico

• 6.4 Parametri del telegramma dati ciclico

• 6.5 Parametri del display on-site

6.1 Operazioni preliminari

6.1.1 Impostazione dell'indirizzo dello strumento

Selezione dell'indirizzo dello strumento

• Ogni strumento PROFIBUS deve avere un indirizzo. Se l'indirizzo non è impostato correttamente,

lo strumento non sarà identificato dal sistema di controllo del processo.

• Ciascun indirizzo può essere utilizzato una sola volta in una rete PROFIBUS.

• Per essere valido, l'indirizzo deve essere compreso nel campo 1-126. Tutti i dispositivi uscenti

dalla fabbrica sono programmati con l'indirizzo software 126.

• L'indirizzo predefinito può essere utilizzato per verificare il funzionamento dello strumento e

collegarlo a un sistema PROFIBUS operativo. In seguito è necessario modificare l'indirizzo per

consentire la connessione alla rete ad altri dispositivi.

Indirizzi software

Gli indirizzi software sono attivi quando il DIP-switch 8 nell'area del morsetto Profibus DP è in

posizione "ON".

In questo caso l'indirizzo può essere impostato tramite uno strumento operativo ("FieldCare").

L'indirizzo è visualizzato in corrispondenza della funzione "Calcoli-uscita/Profibus DP/indirizzo

strumento".

Messa in servizio Prosonic S FMU95

44 Endress + Hauser

Indirizzi hardware

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-016

Gli indirizzi hardware sono utilizzati quando il DIP-switch 8 è in posizione "HW (OFF)". In questo

caso l'indirizzo è determinato dalla posizione dei DIP-switch da 1 a 7 secondo la seguente tabella:

Il nuovo indirizzo diventa valido 10 secondi dopo l'impostazione.

6.1.2 Terminazione del bus

Il resistore della terminazione deve essere attivato per l'ultimo strumento del bus. Per eseguire

questa operazione occorre impostare tutti gli interruttori di terminazione in posizione "on".

L00-FMU90xxx-04-00-00-xx-018

A: terminazione disattivata (impostazione di fabbrica); B: terminazione attivata

Indi

rizzo

Term

.

DP

off

onof

fon

SWHW

12345678

1234

IndirizzooffonS

WH

W

123456788 + 2 = 10

A(N

)66B(P

)65

N. DIP-switch 1 2 3 4 5 6 7

Valore in posizione "OFF" 0 0 0 0 0 0 0

Valore in posizione "ON" 1 2 4 8 16 32 64

Indi

rizzo

Term

.

DP

off

onof

fon

SWHW

12345678

1234

A(N

)66B(P

)65

Term

.of

fon

1234 Te

rm.

off

on

1234

A B

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 45

6.1.3 Caricamento del database e dei file dello strumento (GSD)

Significato dei file GSD

Ciascun file di database dello strumento (GSD) contiene una descrizione delle proprietà dello

strumento PROFIBUS-PA, ad esempio la velocità di trasmissione supportata o il tipo e il formato

dell'output di informazioni digitali al PLC. Sono necessari ulteriori file bitmap per rappresentare lo

strumento con un'icona nel software di progettazione della rete. Il database dello strumento e i file

bitmap sono necessari per la messa in servizio di una rete PROFIBUS DP.

Nome del file GSD

La PROFIBUS User Organisation (PNO) assegna un codice identificativo ad ogni dispositivo. Questa

informazione è visualizzata nel nome file database (.gsd).

Il numero identificativo di FMU95 è 154E(hex) = 5454 (dec).

Pertanto, il file GSD sarà denominato: EH3x154E.gsd

Fonti da cui scaricare i file

• www.endress.com

Fare clic su "Download" e digitare "GSD" nel campo "Text search" (ricerca testo). Selezionando il

collegamento "Software" verrà visualizzato un elenco dei link di tutti i file GSD disponibili.

• CD-ROM con file GSD per tutti i dispositivi E+H. Codice ordine 50097200

• Libreria GSD di PROFIBUS User Organisation (PNO):http: //www.PROFIBUS.com

Struttura directory

I file sono organizzati in base alla seguente struttura:

L00-FMU95xxx-02-00-00-xx-001

File database universale

In alternativa al file GSD specifico dello strumento, è possibile utilizzare il PNO, un file di database

universale privo di caratteristiche specifiche relative allo strumento.

Se si utilizza il file di database universale, occorre selezionare l'opzione "profilo" in corrispondenza

del parametro "Calcoli-uscita/Profibus DP/numero ID".

Uso dei file GSD

I file GSD devono essere caricati in una sottodirectory specifica del software di configurazione

PROFIBUS DP.

I metodi variano a seconda del software. In alcuni casi è necessario copiare i file GSD nella directory,

in altri si dovrà utilizzare la funzionalità di importazione del software.

Per informazioni dettagliate sulla posizione dei file, consultare il manuale del software di

configurazione in uso.

Prosonic_S/DP/Profile3/Revision1.0/

BMP/

Eh154E_d.bmpEh154E_n.bmpEh154E_s.bmp

DIB/

Eh154E_d.dibEh154E_n.dibEh154E_s.dib

GSD/

Extended/Eh3x154E.gsd

Info/

Liesmich.pdfReadme.pdf

Messa in servizio Prosonic S FMU95

46 Endress + Hauser

6.1.4 Configurazione di sblocco

Se appare il simbolo sul display, significa che lo strumento è bloccato, pertanto non è

possibile apportare modifiche alla configurazione dei parametri. Per poter eseguire la messa in

servizio è necessario sbloccare lo strumento.

Nel caso del Prosonic S sono previsti tre tipi di blocco:

• Blocco del software

• Blocco mediante combinazioni di tasti

• Blocco hardware

Indicazione dello stato di blocco

Lo stato di blocco corrente dello strumento è visualizzato nel parametro "caratteristiche dello

strumento/password-reset/stato". Possono presentarsi i seguenti stati:

• sbloccato

È possibile modificare tutti i parametri (eccetto i parametri di servizio).

• codice bloccato

Lo strumento è stato bloccato tramite il menu operativo. È possibile sbloccarlo immettendo il

codice di sblocco in corrispondenza del parametro "codice".

• tasto bloccato

Il tasto è stato bloccato da una combinazione di tasti. È possibile sbloccarlo premendo

contemporaneamente tutti e tre i tasti.

• interruttore bloccato

Lo strumento è stato bloccato mediante l'interruttore nel vano morsetti. È possibile sbloccarlo solo

con questo interruttore.

Blocco del software

Blocco

Andare al parametro "caratteristiche dello strumento/password/codice di reset" e inserire il valore

≠2457. In caso di modifiche ai parametri, lo strumento è bloccato.

Sul display viene visualizzato il simbolo .

Sblocco

Se si cerca di modificare un parametro, viene visualizzato il gruppo di parametri "reimpostazione

password". Selezionare il parametro "codice" e inserire "2457". Ora è possibile modificare

nuovamente i parametri.

Blocco mediante combinazioni di tasti

Blocco

Premere contemporaneamente tutti e tre i tasti. In caso di modifiche ai parametri, lo strumento è

bloccato.

Sul display viene visualizzato il simbolo .

Sblocco

Se si cerca di modificare un parametro, viene visualizzato il gruppo di parametri "password/reset".

"tasto bloccato" è visualizzato nel parametro "stato". Premere contemporaneamente tutti e tre i tasti.

Ora è possibile modificare nuovamente i parametri.

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 47

Blocco hardware

In caso di modifiche ai parametri, è possibile bloccare lo strumento utilizzando l'interruttore di

blocco nel vano morsetti del Prosonic S.

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-105

Posizione dell'interruttore A: sbloccato; è possibile modificare i parametri.

Posizione dell'interruttore B: bloccato; non è possibile modificare i parametri.

Se l'interruttore viene visualizzato sul display in posizione B, non è possibile modificare i

parametri. Lo strumento può essere sbloccato solo dall'interruttore.

6.1.5 Reimpostazione della configurazione predefinita

" Pericolo!

Un reset può portare ad un difetto di misura. Di regola, è bene effettuare una taratura di base dopo

un reset.

Applicazione della reimpostazione

È consigliabile resettare i parametri personalizzati se si desidera usare un dispositivo con una storia

non conosciuta.

Effetti della reimpostazione

• Tutti i parametri sono reimpostati con i loro valori predefiniti.

• Il tipo di linearizzazione passa a "niente". Se è presente una tabella di linearizzazione, non sarà

cancellata. Se necessario, sarà riattivata in un secondo tempo.

• Una curva di eco spuria è impostata su "inattiva". Tuttavia, la curva non viene eliminata e può

essere riattivata in una fase successiva.

! Nota!

Nei diagrammi del menu (vedere capitolo "Menu operativo") i valori predefiniti dei parametri sono

riportati in grassetto.

Eseguire una reimpostazione

Per eseguire una reimpostazione, inserire "33333" nel parametro "caratteristiche dello strumento/

reimpostazione password/reimpostazione".

Display

ALI

ME

NTA

ZIO

NE

Sinc.

Fusibile

4039

Servizio

32

1

A

B

Messa in servizio Prosonic S FMU95

48 Endress + Hauser

6.2 Configurazione della misura

6.2.1 Primo setup

! Nota!

Questo capitolo descrive la messa in servizio del Prosonic S mediante il modulo display e

funzionamento. La messa in servizio mediante ToF Tool, FieldCare o il terminale portatile HART

DXR375 è simile. Per ulteriori istruzioni, consultare le Istruzioni di funzionamento di ToF Tool, la

guida in linea di FieldCare o le istruzioni di funzionamento fornite con DXR375.

Quando l'alimentazione viene attivata per la prima volta, vengono visualizzati un certo numero di

parametri per il funzionamento dello strumento:

! Nota!

Premendo è possibile ritornare al parametro precedente (ad es. per correggere il

valore). Inoltre, è possibile modificare successivamente tutti questi parametri nel gruppo di

parametri "caratteristiche dello strumento/parametri operativi" e "caratteristiche dello strumento/

lingua".

1. Questa funzione consente di selezionare la lingua

di visualizzazione.

a. Premere ↓ o ↑ per spostare la barra di

marcatura sulla lingua desiderata.

b. Premere ↵ per confermare la selezione.L00-FMU90xxx-07-00-00-yy-027

2. Selezionare l'unità per misure di distanza.

L00-FMU90xxx-07-00-00-en-028

3. Selezionare l'unità di temperatura.

L00-FMU90xxx-07-00-00-en-029

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 49

6.2.2 Preparazione del setup di base

1. Terminato il setup di base, viene visualizzato lo

schermo principale.

Prima di effettuare il setup di base, il valore

visualizzato non corrisponde al livello reale. Per

procedere, accedere al menu principale premendo

"Menu" (tasto destro).

! Nota!

Nel menu "display di taratura", è possibile

impostare il display in base alle proprie esigenze

(valori visualizzati, formato di visualizzazione). La

figura mostra un esempio di uno strumento a 2

canali.

L00-FMU90xxx-07-00-00-en-049

2. Selezionare il sottomenu "livello".

– Selezionare con ↓ e ↑– Confermare con ↵

L00-FMU95xxx-07-00-00-en-003

3. Nel seguente sottomenu, selezionare il canale di

livello da tarare.

L00-FMU95xxx-07-00-00-en-004

4. Nel seguente sottomenu, selezionare "setup di

base".

Questo sottomenu contiene tutti i parametri

necessari per il setup di base.

L00-FMU90xxx-07-00-00-en-035

Messa in servizio Prosonic S FMU95

50 Endress + Hauser

6.2.3 Setup di base

Panoramica

La seguente tabella offre una panoramica del setup di base delle misure di livello. Informazioni

dettagliate sui parametri sono contenute dalla sezione 6.3.2. alla sezione 6.3.11.

Passag-

gio

Gruppo di parametri Parametro Note v. sezione

Configurare il sensore

1 selezione sensore LVL N

(N = 1 - 10)

ingresso Collocare un sensore nel canale. 52

selezione del sensore Specificare il tipo di sensore ("automatico" per FDU9x)

rilevato disponibile solo per "selezione sensore" = "automatico";

indica il tipo di sensore rilevato.

2 parametro di applicazione

LVL N

(N = 1 - 10)

forma del serbatoio Selezionare i valori appropriati per l'applicazione 53

caratteristiche del fluido

condizioni di processo

3 taratura di vuoto LVL N

(N = 1 - N)

vuoto V Specificare la distanza tra la membrana del sensore e il livello minimo (0%). 55

4 taratura di pieno LVL N

(N = 1 - 10)

pieno P Specificare la distanza tra il livello minimo (0%) e quello massimo (100%). 56

distanza di blocco (DB) Parametro del display. Il valore massimo per la taratura di pieno è:

Fmax = E - BD

5 unità LVL N

(N = 1 - 10)

livello di unità Selezionare l'unità per la misura di livello. 57

livello N (N = 1 - 10) Visualizza il livello di misura attuale.

sensore Visualizza la distanza di misura attuale tra la membrana del sensore e il livello

del prodotto.

Linearizzazione (se non è necessaria alcuna linearizzazione: continuare dal passaggio 7: "correzione della distanza")

6 linearizzazione LVL N

(N = 1 - 10)

tipo Selezionare il tipo di linearizzazione 58

modalità Specificare il valore a cui la misura si riferisce:

"livello" o "ullage"

unità cliente Specificare l'unità del valore linearizzato;

(non disponibile per "tipo" = "niente")

valore massimo Specificare i contenuti massimi del recipiente (nelle unità cliente);

(non disponibile per "tipo" = "niente")

diametro Specificare il diametro del serbatoio;

(solo disponibile per "tipo" = "cilindro orizzontale" o "sfera")

altezza intermedia Specificare l'altezza intermedia del serbatoio o silo;

(solo disponibile per "tipo" = "fondo piramide", "fondo conico" o "fondo ango-

lare")

modifica Consente di inserire, modificare o cancellare una tabella di linearizzazione;

(disponibile solo per "tipo" = "tabella")

tabella di stato Attiva o disattiva la tabella di linearizzazione;

(disponibile solo per "tipo" = "tabella")

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 51

! Nota!

Per ottimizzare il tempo ciclo dell'aggiornamento del valore misurato, si consiglia di disattivare i

canali di misura inutilizzati nel menu "gestione sensore", v. pagina 66.

Passag-

gio

Gruppo di parametri Parametro

Note

v. sezione

Soppressione dell'eco spuria

7 valore di controllo lvl N

(N = 1 - 10)

distanza att. N

(N = 1 - 10)

Indica la distanza di misura attuale tra la membrana del sensore e la superfi-

cie del prodotto.

64

verifica distanza Confronta la distanza indicata con il valore reale:

• "distanza = ok" → "mappatura della distanza" (vedere di seguito)

• "distanza troppo corta" → "mappatura della distanza" (vedere di seguito)

• "distanza troppo grande" → "setup di base completata"

• "distanza sconosciuta" → "setup di base completata"

• "manuale" → "mappatura della distanza" (vedere di seguito)

8 map. dist. LVL N.

(N = 1 - 10)

distanza att. N

(N = 1 - 10)

Indica la distanza di misura attuale tra la membrana del sensore e la superfi-

cie del prodotto.

65

distanza di mappatura Determina il campo su cui è registrata la mappatura;

confermare il valore predefinito o inserire il valore desiderato.

avvio di mappatura Selezionare:

• no: la mappatura non è registrata

• sì: la mappatura è registrata. Terminata la mappatura, appare la funzione

"stato LVL N" (v. sotto)

9 stato LVL N

(N = 1 - 10)

livello N

(N = 1 - 10)

Indica il livello di misura attuale. 66

distanza attuale Indica la distanza di misura attuale tra la membrana del sensore e la superfi-

cie del prodotto. Verificare il valore:

• Valore corretto: → Setup di base completata.

Ritornare alla visualizzazione del valore misurato premendo più volte

• Valore non corretto: → ritornare al passaggio 7 ("correzione di distanza")

stato Consente di attivare, disattivare o cancellare una mappatura

Messa in servizio Prosonic S FMU95

52 Endress + Hauser

"selezione sensore LVL N" (N = 1 - 10)

"ingresso"

Questo parametro consente di assegnare un sensore al canale.

Selezione:

• nessun sensore

• sensore 1

• ...

• sensore 10

"selezione del sensore"

Questo parametro consente di specificare il tipo di sensore ultrasonico connesso.

! Nota!

• Per i sensori FDU9x è consigliabile l'opzione "automatico" (impostazione predefinita). Con

quest'impostazione Prosonic S riconosce automaticamente il tipo di sensore.

• Per i sensori FDU8x, è necessario assegnare esplicitamente il tipo. L'identificazione automatica

non funziona per questi sensori.

" Pericolo!

Una volta sostituito il sensore, osservare quanto segue:

l'identificazione del sensore automatico rimane attiva anche quando un sensore viene cambiato3).

Prosonic S riconosce automaticamente il nuovo tipo di sensore e modifica, se necessario, il

parametro "rilevato". La misura procede senza interruzioni

Ora, per assicurare una misura perfetta, sono necessarie le seguenti verifiche:

• Verificare i parametri "taratura di vuoto" e "taratura di pieno". Se necessario, correggere

questi valori. Tenere in considerazione la distanza di blocco del nuovo sensore.

• Visualizzare il gruppo di parametri "valore di controllo LVL N" (ultimo gruppo del setup di

base) e verificare la distanza visualizzata. Se necessario, eseguire una soppressione dell'eco spuria.

"rilevato" (disponibile solo per "selezione sensore" = "automatico")

Indica il tipo del sensore rilevato automaticamente.

⇒Selezione sensore LVL1 L1003

ingresso:

selezione del sensore:

rilevato:

3) se il tipo del nuovo sensore è FDU9x.

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 53

"parametri applicazione LVL N" (N = 1 - 10)

"forma del serbatoio"

Questo parametro consente di specificare la forma del serbatoio per l'applicazione desiderata.

Selezione:

L00-FMU90xxx-14-00-00-de-001

"caratteristiche fluido"

Questo parametro consente di specificare il tipo di prodotto.

Selezione:

• liquido

• pasta come

• solido < 4 mm

• solido > 4 mm

• sconosciuto

! Nota!

Se il prodotto non corrisponde ad alcuno dei tipi presenti, selezionare "sconosciuto".

⇒parametro applicazione LVL1 L1004

forma del serbatoio:

caratteristiche prodotto:

condizioni di processo:

soffitto a cupola

soffitto piattosfera

cil. orizzontale

bypass tubo di calma(tubo guida a ultrasuoni)

nessun soffittoad es. cumuli, canali di

livelli aperti, stramazzi

Messa in servizio Prosonic S FMU95

54 Endress + Hauser

"condizioni di processo"

Questo parametro consente di specificare le condizioni di processo per l'applicazione desiderata. I

filtri della valutazione del segnale sono corretti automaticamente secondo le condizioni selezionate.

"condizioni di

processo"

per le seguenti situazioni Esempio impostazioni di filtro

liquido standard Per tutte le applicazioni di fluidi

che non rientrano nei seguenti

gruppi

Il filtro e lo smorzamento di uscita

sono impostati su valori medi.

superficie calma Serbatoi di stoccaggio con tubo di

carico fino al fondo, oppure con

carico da sotto

Il filtro integratore e lo smorzamento di

uscita sono impostati su valori elevati.

-> valore misurato stabile

-> misura accurata

-> tempo di reazione basso

superficie turbolenta Serbatoi di stoccaggio / accumulo

con superficie irregolare dovuta a

riempimento in caduta libera,

ugelli di mescola o piccoli agitatori

sul fondo

Sono stati attivati dei filtri speciali per

stabilizzare il segnale di ingresso.

-> valore misurato stabile

-> tempo di reazione medio

agitatore addizionale Superfici in movimento (con

possibili formazioni di vortici) a

causa degli agitatori

I filtri speciali per la stabilizzazione del

segnale di ingresso sono impostati su

valori elevati.

-> valore misurato stabile

-> tempo di reazione medio

variazioni veloci Rapida variazione del livello, in

particolare nel caso di serbatoi

piccoli

I filtri di ripartizione sono impostati su

valori bassi.

-> tempo di reazione rapido

-> valore misurato probabilmente

instabile

solido standard Per tutte le applicazioni con

solidi sfusi che non rientrano nei

seguenti gruppi.

I filtri e lo smorzamento di uscita sono

impostati ai valori medi.

solido in polvere Materiali solidi polvere I filtri di ripartizione sono impostati per

rilevare anche segnali relativamente

deboli.

trasportatore a nastro Materiali solidi con rapida

variazione di livello

I filtri di ripartizione sono impostati su

valori bassi.

-> tempo di reazione rapido

-> valore misurato probabilmente

instabile

test: nessun filtro Solo per attività di servizio e

diagnostica

Tutti i filtri sono disattivati.

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 55

"taratura di vuoto LVL N" (N = 1 - 10)

"vuoto V"

⇒taratura di vuoto LVL1 L1005

vuoto V: 0,00 m

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-007

Questo parametro consente di specificare la distanza a vuoto V,

cioè la distanza tra la membrana del sensore e il livello minimo

(punto di zero).

– Predefinito: campo di misura massimo del relativo sensore

– Campo dei valori: dipende dal tipo di sensore

" Pericolo!

Il punto di zero non dovrebbe essere più profondo del punto in

cui l'onda ultrasonica urta il fondo del serbatoio.

0/4mA0%

E

Messa in servizio Prosonic S FMU95

56 Endress + Hauser

"taratura di pieno LVL N" (N = 1 - 10)

"a pieno P"

"distanza di blocco"

Indica la distanza di blocco del relativo sensore. La distanza di blocco è misurata a partire dalla

membrana del sensore.

⇒taratura di pieno LVL1 L1006

a pieno F: 0,00 m

distanza di blocco DB:

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-008

Questo parametro consente di specificare il campo P, cioè la

distanza dal livello minimo al livello massimo.

– Impostazione predefinita: dipende dal tipo di sensore

– Campo dei valori: dipende dal tipo di sensore

– Distanza di blocco DB: dipende dal tipo di sensore (vedere

tabelle)

" Pericolo!

Il livello massimo non può essere compreso nella distanza di

blocco:

Pmax = V - DB

20mA100%

0/4mA0%

BD

FE

Tipo di sensore distanza di blocco (BD) distanza di misura massima1)

1) valido per condizioni di processo ottimali

FDU90 0,07 m 3 m (per liquidi)

FDU91/FDU91F 0,3 m 10 m (per liquidi)

FDU92 0,4 m 20 m (per liquidi)

FDU93 0,6 m 25 m (per liquidi)

FDU95 - *1*** (versione per le basse

temperature)0,7 m

45 m (per solidi)

FDU95 - *2*** (versione per le alte

temperature)0,9 m

45 m (per solidi)

FDU96 1,6 m 70 m (per solidi)

FDU80/FDU80F 0,3 m 5 m (per liquidi)

FDU81/81F 0,5 m 10 m (per liquidi)

FDU82 0,8 m 20 m (per liquidi)

FDU83 1 m 25 m (per liquidi)

FDU84 0,8 m 25 m (per solidi)

FDU85 0,8 m 45 m (per solidi)

FDU86 1,6 m 70 m (per solidi)

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 57

"unità LVL N" (N = 1 - 10)

"livello di unità"

Questo parametro consente di selezionare l'unità di distanza.

Se non è stata eseguita alcuna linearizzazione, il livello viene visualizzato in questa unità.

Selezione:

• m

• ft

• pollice

• mm

• % (predefinito)

"livello N" (N = 1 - 10)

Consente di visualizzare nell'unità selezionata il livello di misura P attuale (dal punto di zero alla

superficie del prodotto).

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-021

"sensore"

Consente di visualizzare nell'unità selezionata la distanza di misura D attuale (dalla membrana del

sensore alla superficie del prodotto). Se il valore visualizzato non corrisponde alla distanza reale, è

necessario eseguire, prima della linearizzazione, una soppressione dell'eco spuria.

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-022

! Nota!

L'unità di distanza è impostata durante la taratura di base dello strumento. Se necessario, è possibile

modificarla nel menu "proprietà dispositivo/parametri di funzionamento".

⇒livello unità LVL 1 L1007

livello unità:

livello 1:

sensore:

0/4mA0%

F

D

Messa in servizio Prosonic S FMU95

58 Endress + Hauser

"linearizzazione LVL N" (N = 1 - 10)

Il parametro "linearizzazione" consente di convertire il livello in altre quantità. In particolare, può

calcolare il volume o la massa all'interno di un recipiente di qualsiasi forma. Prosonic S offre diverse

modalità di linearizzazione per i tipi di serbatoio più comuni. Inoltre, per questi recipienti, è

possibile inserire una tabella di linearizzazione.

"tipo"

Questo parametro consente di selezionare il tipo di linearizzazione.

Selezione:

• nessuna

Per questa modalità di linearizzazione, il tipo di livello di misura non viene convertito ma

visualizzato nell'unità di livello selezionata (vedere la sezione precedente, "livello unità").

• lineare

Per questa modalità di linearizzazione, il valore visualizzato è proporzionale al livello di misura.

È necessario specificare il seguente parametro addizionale:

– l'unità del valore linearizzato, ad es. kg, m3, ft3, ... ("unità cliente")

– la capacità massima (a) del recipiente, misurato nell'unità cliente ("scala massima").

⇒linearizz. LVL 1 L1008

tipo:

modalità:

! Nota!

il numero e il tipo dei parametri di questo gruppo dipende dal tipo di

linearizzazione selezionato.

Solo i parametri "tipo" e "modalità" sono sempre presenti.

100%20mA

0%0/4mA

kg, m3, ft3, …(a)

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 59

• cilindro orizzontale4)

• sfera

Per queste modalità di linearizzazione, il livello di misura viene convertito nel volume in un

cilindro orizzontale o in un serbatoio sferico.

È necessario specificare i seguenti parametri addizionali:

– l'unità del valore linearizzato, ad es. kg, m3, ft3, ... ("unità cliente")

– il diametro (D) del serbatoio ("diametro")

– la capacità massima (a) del serbatoio, misurata nell'unità cliente ("scala massima").

• fondo angolare (A)

• fondo piramide (B)

• fondo conico (B)

Per queste modalità di linearizzazione, il livello di misura è convertito nel volume nei rispettivi

tipi di recipiente.

È necessario specificare i seguenti parametri addizionali:

– l'unità del valore linearizzato, ad es. kg, m3, ft3, ... ("unità cliente")

– l'altezza intermedia H in base al diagramma ("altezza intermedia")

– la capacità massima (a) del serbatoio, misurata nell'unità cliente ("scala massima").

4) Questa opzione è valida solo per cilindri orizzontali privi di estremità stondate. Nel caso di serbatoi con estremità stondate è possibile creare una tabella di

linearizzazione e salvarla sullo strumento con ToF Tool.

100%20mA

0%0/4mA

kg, m3, ft3, …

(D)Ø

(a)

100%20mA

0%0/4mA

= kg,m3, ft3, ...

H

(a)

A B

Messa in servizio Prosonic S FMU95

60 Endress + Hauser

• tabella

Per questa modalità di linearizzazione, il valore misurato è calcolato in base a una tabella. La

tabella può contenere fino a 32 coppie di valori (livello - volume). La tabella deve seguire un

ordine crescente e decrescente secondo un sistema monotonico.

È necessario specificare i seguenti parametri addizionali:

– l'unità del valore linearizzato, ad es. kg, m3, ft3, ... ("unità cliente")

– tabella di linearizzazione ("modifica")

100%20mA

0%0/4mA

= kg,m3,ft3, ...

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 61

"unità cliente"

Questo parametro consente di selezionare l'unità desiderata per i valori di linearizzazione (ad es. kg,

m3, ft3, ...). Questa unità viene visualizzata solo sul display. Non provoca la conversione del valore

misurato.

! Nota!

Dopo aver selezionato l'opzione "specifiche cliente", viene visualizzato il parametro "testo

personalizzato". In questo parametro è possibile inserire una stringa personale (che può contenere

fino a 5 caratteri alfanumerici).

"scala massima"

Questo parametro consente di specificare il contenuto massimo del recipiente nell'unità cliente.

"diametro"

Questo parametro consente di specificare rispettivamente il diametro del cilindro orizzontale o del

serbatoio sferico.

"altezza intermedia"

Questo parametro consente di specificare l'altezza intermedia del recipiente.

"modalità"

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-015

Questo parametro consente di specificare

se la misura si riferisce al "livello" (A) o

all'"ullage" (B).100%20

mA

0%0/4mA

A

B

Messa in servizio Prosonic S FMU95

62 Endress + Hauser

"modifica"

Questo parametro consente di inserire, modificare o leggere una tabella di linearizzazione. Sono

disponibili le seguenti opzioni:

• leggi:

L'editor di tabelle è aperto. È possibile leggere la presente tabella, ma non modificarla.

• manuale:

L'editor di tabelle è aperto. È possibile inserire e modificare i valori della tabella.

• semiautomatico:

L'editor di tabelle è aperto. Il livello viene automaticamente letto dal Prosonic S. Il valore misurato

(volume, peso e portata) deve essere inserito dall'utente.

• cancella:

la tabella di linearizzazione viene cancellata.

Editor di tabella

L00-FMU90xxx-19-00-00-de-006

"tabella di stato"

Questo parametro consente di attivare o disattivare la tabella di linearizzazione.

Selezione:

• attiva

La tabella è utilizzata.

• inattiva

La tabella non è utilizzata. I valori di misura sono trasferiti all'uscita senza linearizzazione.

N° Livello Valore

1 0,0000 0,00002 0,0000 0,00003 0,0000 0,0000… 0,0000 0,0000

: vai alla riga successiva: vai alla riga precedente: modifica rigaselezionata

N° Livello Valore

1 0,0000 0,00002 0,0000 0,00003 0,0000 0,0000… 0,0000 0,0000

: naviga nella tabella: modifica il numeroevidenziato (per “Livello” e “Valore”)

: apri editor riga(per “N°”)

Funzione riga

(prima della riga corrente)Query: nuova posizione

Ritorna al punto precedentecon questa combinazionedi tasti. - Elimina riga

- Inserisci riga- Sposta riga

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 63

Soppressione dell'eco spuria: Principi di base

I parametri "valore di controllo" e "mappatura di distanza" sono utilizzati per la

configurazione della soppressione dell'eco spuria del Prosonic S.

La seguente figura mostra i principi di funzionamento della soppressione dell'eco spuria:

L00-FMU90xxx-19-00-00-yy-017

1: la curva dell'inviluppo (a) rappresenta il livello dell'eco e un'eco spuria. L'eco spuria è calcolata senza soppressione.

2: la soppressione dell'eco spuria genera la curva di mappatura (b). Tale curva sopprime tutte le eco nella distanza di

mappatura (c).

3: da questo momento vengono valutate solo le eco più alte della curva di mappatura. L'eco spuria è più bassa della curva

di mappatura, pertanto viene ignorata.

! Nota!

Per includere tutte le eco spurie, è necessario eseguire la soppressione con il più basso livello

possibile. Se durante la messa in servizio non è possibile riempire sufficientemente il recipiente,

ripetere la soppressione dell'eco spuria successivamente (non appena il livello è vicino a 0%).

1 2

(a) (a) (b)

(c)

3

(a) (b)

Messa in servizio Prosonic S FMU95

64 Endress + Hauser

"valore di controllo LVL N" (N = 1 - 10)

L00-FMU90xxx-19-00-00-de-016

"distanza attuale N" (N = 1 - 10)

Questo parametro visualizza la distanza attualmente misurata Ddisplay.

"verifica distanza"

Questo parametro consente di verificare se la distanza visualizzata Ddisplay corrisponde alla distanza

reale D (ad esempio, misurata con un righello). In base alla selezione proposta, Prosonic S propone

automaticamente una distanza di mappatura adatta.

Sono ora a disposizione le seguenti opzioni:

• distanza = ok

Selezionare questa opzione se il valore visualizzato Ddisplay corrisponde alla distanza reale D.

Una volta selezionata quest'opzione, l'impostazione del Prosonic S varia in base al gruppo di

parametri "mappatura della distanza". La distanza di mappatura preimpostata è identica a D.

Ciò significa che: tutte le eco spurie sopra la superficie del prodotto corrente saranno soppresse

dalla curva di mappatura.

• distanza troppo piccolaSelezionare quest'opzione se il valore visualizzato Ddisplay è inferiore alla distanza reale D.In questo caso l'eco attualmente calcolata è un'eco spuria.Una volta selezionata quest'opzione, l'impostazione del Prosonic S varia in base al gruppo di parametri "mappatura della distanza". La distanza di mappatura preimpostata è lievemente maggiore della distanza Ddisplay. Di conseguenza, l'eco spuria correntemente calcolata viene soppressa dalla curva di mappatura.Se, terminata la mappatura, Ddisplay è ancora troppo piccolo, ripetere la mappatura finché la Ddisplay non corrisponde alla distanza reale D.

• distanza troppo grandeSelezionare questa opzione se il valore visualizzato Ddisplay supera la distanza reale D.Quest'errore non è causato da eco spurie. Quindi, non viene eseguita alcuna soppressione dell'eco spuria e Prosonic S ritorna al sottomenu "livello 1(2)". Verificare i parametri di taratura, in particolare "taratura di vuoto" e "parametri di applicazione".

• distanza sconosciutaSelezionare questa opzione se non si conosce la distanza reale D.In questo caso, non è possibile eseguire la soppressione dell'eco spuria e Prosonic S ritorna al sottomenu "livello N".

• manuale

Selezionare questa opzione se si desidera definire manualmente la distanza di mappatura.

⇒valore di controllo LVL1 L100B

distanza attuale 1:

verifica distanza:

L100Bdist. corr. LVL1

dist. att.: D Ddisplay Ddisplay = D

Ddisplay > D

Ddisplay < D

?verifica dist.:

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 65

L'impostazione del Prosonic S varia in base al gruppo di parametri "mappatura della distanza",

con cui è possibile definire la distanza di mappatura necessaria.

" mappatura della distanza LVL N" (N = 1 - 10)

"distanza attuale N" (N = 1 - 10)

Consente di visualizzare la distanza di misura attuale tra la membrana del sensore e la superficie del

prodotto. Confronta questo valore con la distanza reale per rilevare se, nel momento attuale, si sta

verificando una valutazione dell'eco spuria.

"distanza di mappatura"

Questo parametro consente di specificare il campo della curva di mappatura. Generalmente, viene

già inserito automaticamente un valore adatto. Tuttavia, se necessario, è possibile modificarlo.

"avvio di mappatura"

Selezionare "sì" in questo parametro per avviare la mappatura. Quando la mappatura è finita, lo

stato è automaticamente cambiato in "attiva mappatura".

Viene visualizzato il parametro "stato LVL N", in cui sono visualizzati la distanza e il livello di

misura attuali. Confrontare la distanza visualizzata con la distanza reale per decidere se è necessaria

un'ulteriore mappatura.

Se la mappatura è necessaria: premere il tasto freccia sinistro (←) per ritornare al gruppo di

parametri "mappatura della distanza LVL N".

Se non è necessaria: premere il tasto freccia destro (→), per tornare al sottomenu "livello (LVL)

N".

⇒mappatura della distanza LVL1 L100B

distanza attuale 1:

distanza di mappatura:

avvio di mappatura:

stato:

Messa in servizio Prosonic S FMU95

66 Endress + Hauser

"stato LVL N" (N = 1 - 10)

"livello N" (N = 1 - 10)

Consente di visualizzare il livello di misura attuale.

"distanza att. N" (N = 1 - 10)

Consente di visualizzare la distanza attualmente misurata.

"stato"

Questo parametro consente di definire lo stato della soppressione dell'eco spuria.

• attiva mappatura

Selezionare questa opzione per attivare la soppressione dell'eco spuria. La mappatura è utilizzata

in seguito per la valutazione del segnale.

• disattiva mappatura

Selezionare questa opzione per disattivare la soppressione dell'eco spuria. La mappatura non è più

utilizzata per la valutazione del segnale ma, se necessario, può essere riattivata.

• cancella mappatura

Selezionare questa opzione per cancellare la mappatura. La mappatura non può essere riattivata

una seconda volta, quindi lo strumento utilizza quella predefinita e preprogrammata.

6.2.4 Visualizzazione della curva dell'inviluppo

Terminato il setup di base, calcolare la misura mediante la curva dell'inviluppo, vedere

capitolo 10.3.

6.2.5 Disattivazione degli ingressi sensore non utilizzati

! Nota!

Gestione del sensore

Nel caso di strumenti con ingressi sensore multipli, è possibile disattivare gli ingressi (o sensori)

non utilizzati. Per eseguire questa operazione, passare alla funzione "gestione del sensore/sensore

FDU N/funzionamento sensore" e selezionare l'opzione desiderata:

• on

Il sensore è attivo.

• hold

Il sensore è disattivato. L'ultimo valore misurato viene mantenuto.

• off

Il sensore è disattivato. Non viene trasmesso nessun valore misurato.

⇒stato LVL1 L100C

livello 1:

distanza attuale 1:

stato:

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 67

6.3 Parametri del blocco funzione Ingresso analogico

Il valori misurati sono trasmessi al PLC tramite i blocchi ingresso analogico del Prosonic S. Il

Prosonic S FMU95 dispone di 20 blocchi di ingressi analogici. La configurazione di questi parametri

viene eseguita nel gruppo di parametri "calcoli-uscita/ingresso analogico/ ingresso analogico N"

(N = 1 - 20). I parametri di questo gruppo sono descritti in questa sezione.

6.3.1 "ingresso analogico N" (N = 1 - 20)

"valore misurato N" (N = 1 - 20)

Questo parametro consente di selezionare la variabile misurata o calcolata che verrà trasferita dal

blocco AI.

Selezione

• niente

• livello N (N = 1 - 10)

• somma N (N = 1 - 5)

• media N (N = 1 - 5)

• sensore di temperatura N (N = 1 - 10)

• sensore distanza N (N = 1 - 10)

! Nota!

Se si seleziona "somma N" o "media N", il Prosonic S ritorna al gruppo di parametri "ingresso

analogico N" che ora conterrà i parametri "livello 1" - "livello 10". Selezionare "sì" in

corrispondenza di tutti parametri che devono essere inclusi nella somma o media. Selezionare "no"

(predefinito) in corrispondenza dei parametri che devono essere esclusi dalla somma o media.

Impostazione predefinita per versioni con 5 ingressi sensore

• valore misurato 1 = livello 1

• ...

• valore misurato 5 = livello 5

• valore misurato 6 = nessuno

• ...

• valore misurato 20 = nessuno

Impostazione predefinita per versioni con 10 ingressi sensore

• valore misurato 1 = livello 1

• ...

• valore misurato 10 = livello 10

• valore misurato 11 = nessuno

• ...

• valore misurato 20 = nessuno

"valore"

Consente di visualizzare il valore corrente della variabile misurata o calcolata.

"stato"

Visualizza lo stato trasferito con il valore misurato.

⇒ingresso analogico 1 01A02

valore misurato 1:

valore:

stato:

Messa in servizio Prosonic S FMU95

68 Endress + Hauser

6.4 Parametri del telegramma dati ciclico

! Nota!

• Per informazioni di base sullo scambio ciclico di dati fra lo strumento di misura e un sistema di

automazione (es. PLC) è possibile consultare il manuale BA034S "PROFIBUS DP/PA - Linee

guida per la progettazione e la messa in servizio"

• Per lo scambio ciclico di dati è necessario caricare i file dello strumento (GSD) corretti nel sistema

di automazione. Per ulteriori informazioni si rimanda al capitolo 6.1.3.

6.4.1 Formato dati

Quando si utilizza il protocollo PROFIBUS DP, i valori di misura analogici vengono trasmessi al PLC

in blocchi (moduli) di 5 byte ciascuno. Il valore misurato è codificato nei primi quattro byte sotto

forma di numero con virgola mobile, come previsto dallo standard IEEE. Il quinto byte contiene

informazioni di stato sullo strumento. Per informazioni dettagliate consultare il manuale BA034S,

"PROFIBUS DP/PA - Linee guida per la progettazione e la messa in servizio".

6.4.2 Moduli per il telegramma dati ciclico

Ciascun blocco AI del Prosonic S FMU95 è costituito da un modulo di cinque byte per il telegramma

dati ciclico. In conformità con le specifiche PROFIBUS "Profili per dispositivi di controllo processo",

sono previste due opzioni per ciascun modulo:

• AI (OUT): Il modulo è contenuto nel telegramma di dati ciclico

• Spazio libero: Il modulo non è contenuto nel telegramma di dati ciclico.

La selezione delle opzioni viene effettuata con lo strumento di configurazione del PLC in uso. Per

informazioni dettagliate, consultare il manuale dello strumento.

6.4.3 Configurazione predefinita del telegramma dati ciclico

Versione a cinque canali (FMU95 - *****A***)

I blocchi AI 1 - 5 sono contenuti nel telegramma dati e trasmettono un valore di livello ciascuno.

Per impostazione predefinita, gli altri blocchi AI (AI6 - AI20) non sono utilizzati. Se necessario,

possono essere utilizzati per trasmettere le temperature medie o somme del sensore.

Byte Blocco Tipo di

accesso

Formato Valore misurato1)

1) L'assegnazione dei valori misurati può essere modificata in corrispondenza di "calcoli uscita/ingresso analogico/

ingresso analogico N/valore misurato N" (N = 1 - 20).

Unità2)

2) L'unità può essere modificata in corrispondenza di

"livello/livello N/setup di base/unità livello"

"caratteristiche dello strumento/parametri operativi/unità distanza"

"caratteristiche dello strumento/parametri operativi/unità temperatura"

0, 1, 2, 3 AI 1 lettura IEEE754 livello 1 M

4 Byte di stato Stato livello1 -

5, 6, 7, 8 AI 2 lettura IEEE754 livello 2 M

9 Byte di stato Stato livello2 -

10, 11, 12, 13 AI 3 lettura IEEE754 livello 3 M

14 Byte di stato Stato livello3 -

15, 16, 17, 18 AI 4 lettura IEEE754 livello 4 M

19 Byte di stato Stato livello4 -

20, 21, 22, 23 AI 5 lettura IEEE754 livello 5 M

24 Byte di stato Stato livello5 -

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 69

Versione a 10 canali (FMU95 - *****B***)

I blocchi AI 1 - 10 sono contenuti nel telegramma dati ciclico e trasmettono i valori di livello

corrispondenti. Per impostazione predefinita, gli altri blocchi AI (AI11 - AI20) non sono utilizzati.

Se necessario, possono essere utilizzati per trasmettere le temperature medie o somme del sensore.

Byte Blocco Tipo di

accesso

Formato Valore misurato1)

1) L'assegnazione dei valori misurati può essere modificata in corrispondenza di "calcoli uscita/ingresso analogico/

ingresso analogico N/valore misurato N" (N = 1 - 20).

Unità2)

2) L'unità può essere modificata in corrispondenza di "livello/livello N/setup di base/unità livello".

0, 1, 2, 3 AI 1 lettura IEEE754 livello 1 M

4 Byte di stato Stato livello1 -

5, 6, 7, 8 AI 2 lettura IEEE754 livello 2 M

9 Byte di stato Stato livello2 -

10, 11, 12, 13 AI 3 lettura IEEE754 livello 3 M

14 Byte di stato Stato livello3 -

15, 16, 17, 18 AI 4 lettura IEEE754 livello 4 M

19 Byte di stato Stato livello4 -

20, 21, 22, 23 AI 5 lettura IEEE754 livello 5 M

24 Byte di stato Stato livello5 -

25, 26, 27, 28 AI 6 lettura IEEE754 livello 6 M

29 Byte di stato Stato livello6 -

30, 31, 32, 33 AI 7 lettura IEEE754 livello 7 M

34 Byte di stato Stato livello7 -

35, 36, 37, 38 AI 8 lettura IEEE754 livello 8 M

39 Byte di stato Stato livello8 -

40, 41, 42, 43 AI 9 lettura IEEE754 livello 9 M

44 Byte di stato Stato livello9 -

45, 46, 47, 48 AI 10 lettura IEEE754 livello 10 M

49 Byte di stato Stato livello10 -

Messa in servizio Prosonic S FMU95

70 Endress + Hauser

6.5 Parametri del display on-site

6.5.1 "display"

"tipo"

Questo parametro consente di selezionare il formato della visualizzazione del valore misurato.

Selezione:

• 1x valore+bargraph

• 2x valore+bargraph

• dimensione massima del valore

Utilizzando la visualizzazione intera, sono visualizzati fino a due valori alternativamente:

• valori 5x2 alternati

È possibile visualizzare fino a 10 valori su cinque pagine alternate. Ciascuna pagina contiene due

valori.

⇒visualizzazione DX202

tipo:

tempo:

valore 1:

testo. pers. 1:

Prosonic S FMU95 Messa in servizio

Endress + Hauser 71

• profilo bargraph (predefinito)

È possibile visualizzare i bargraph relativi a un massimo di 10 valori misurati.

"tempo"

Questo parametro è utilizzato per le opzioni "dimensione massima del valore" e "valori 53x2

alternati". Specifica il tempo impiegato per la visualizzazione della pagina successiva.

! Nota!

Per cambiare pagina immediatamente, premere .

"valore 1" ... "valore 10"

Questi parametri consentono di assegnare un valore di calcolo o di misura per ciascuno dei valori

visualizzati. La selezione dipende dalla versione dello strumento e dall'ambiente d'installazione.

"testo pers. 1" ... "testo pers. 10"

È possibile utilizzare questi parametri per assegnare una stringa di testo a ciascuno dei valori

visualizzati. Questo testo viene visualizzato insieme al valore se "testo personalizzato" (nel

gruppo di parametri "formato visualizzazione") è impostato su "sì".

6.5.2 "formato visualizzazione"

"formato"

Questo parametro consente di selezionare il formato di visualizzazione dei numeri.

Selezione:

• numero decimale (predefinito)

• ft-in-1/16

"numero dei decimali"

Questo parametro consente di selezionare il numero dei decimali per la rappresentazione dei

numeri.

Selezione:• x• x.x• x.xx (predefinito)• x.xxx

"carattere separatore"Questo parametro consente di selezionare il carattere separatore per la rappresentazione dei numeri decimali.

Selezione:

• punto (.) (predefinito)

• virgola (,)

⇒formato di visualizzazione DX201

formato:

num. decimali:

carattere separatore:

testo personalizzato:

Messa in servizio Prosonic S FMU95

72 Endress + Hauser

"testo personalizzato"

Indica se sono visualizzati i testi dal "testo 1" al "testo 10" dal gruppo di parametri "visualizzazione".

Selezione:

• no (predefinito)

• sì

6.5.3 "vai al menu principale"

"vai al menu principale"

Questo parametro consente di specificare il tempo di ritorno. Se, durante il lasso di tempo previsto,

non si inserisce nessun dato, il display tornerà a visualizzare il valore misurato precedente.

• Campo dei valori: 3...9999 s

• Predefinito: 100 s

⇒vai al menu principale DX200

vai al menu principale:

Prosonic S FMU95 Ricerca guasti

Endress + Hauser 73

7 Ricerca guasti

7.1 Messaggi degli errori di sistema

7.1.1 Segnale di errore

Gli errori che si verificano durante la messa in servizio o il funzionamento vengono segnalati nel

seguente modo:

• Simbolo, codice e descrizione dell'errore sul modulo display e funzionamento.

• Stato dei valori di uscita nel telegramma di dati ciclico

• Nel menu: "informazione di sistema/elenco errori/errore attuale"

7.1.2 Ultimo errore

Per accedere all'elenco degli ultimi errori che sono stati corretti, andare al menu "informazione di

sistema/lista errori/ultimo errore".

7.1.3 Tipi di errori

Tipo di errore Visualizza simbolo Significato

Allarme (A)

continuo

Il segnale di uscita assume un valore che può essere

impostato usando la funzione "uscita su allarme":

• MAX: 100%

• MIN: -10%

• Mantieni: viene mantenuto l'ultimo valore

• Valore specifico utente

Sul display appare un messaggio di errore.

Il LED di stato operativo si accende (colore rosso)

Lo stato del segnale di uscita dei blocchi interessati è

BAD.

Avviso (W)

lampeggiamento

Lo strumento continua a misurare.

Sul display appare un messaggio di errore.

Il LED di stato operativo lampeggia (colore rosso)

Lo stato del segnale di uscita dei blocchi interessati è

UNCERTAIN.

Ricerca guasti Prosonic S FMU95

74 Endress + Hauser

7.1.4 Codici di errore

Il codice di errore consiste in 6 cifre con il seguente significato:

• Cifra 1: Tipo di errore

– A: allarme

– L: attenzione

– E: errore (è possibile impostare in modo che l'errore si comporti come un allarme o un avverti-

mento)

• Cifre 2 e 3:

indicano il canale di ingresso, il canale di uscita o il relè a cui si riferisce l'errore. "00" significa che

l'errore non si riferisce a un canale o relè specifico.

• Cifre 4-6:

indicano l'errore in base alla seguente tabella.

Esempio:

W 01 641 • W: attenzione

• 01: ingresso sensore 1

• 641: perdita di eco

Codice Descrizione dell'errore Rimedi

A 00 100 la versione software non è compatibile

con la versione hardware

A 00 101 errore di checksum necessarie reimpostazione completa e ritaratura

A 00 102 errore di checksum necessarie reimpostazione completa e ritaratura

W 00 103 inizializzazione in corso - attendere se il messaggio non viene visualizzato dopo alcuni secondi:

sostituire l'elettronica

A 00 106 download in corso, attendere prego attendere il termine dello scaricamento

A 00 110 errore di checksum necessarie reimpostazione completa e ritaratura

A 00 111

A 00 112

A 00 114

A 00 115

elettronica difettosa disattiva/attiva strumento;

se l'errore persiste:

contattare l'Assistenza Endress+Hauser

A 00 116 errore durante scaricamento dati ripetere lo scaricamento dati

A 00 117 hardware non riconosciuto dopo la

sostituzione

A 00 125 elettronica difettosa sostituire l'elettronica

A 00 152 errore di checksum necessarie reimpostazione completa e ritaratura

W 00 153 inizializzazione se il messaggio non viene visualizzato dopo alcuni secondi:

sostituire l'elettronica

A 00 155 elettronica difettosa sostituire l'elettronica

A 00 164 elettronica difettosa sostituire l'elettronica

A 00 171 elettronica difettosa sostituire l'elettronica

A 00 180 sincronizzazione errata verificare il cablaggio della sincronizzazione (v. capitolo

"Cablaggio")

A 00 183 hardware non supportato verificare se la morsettiera installata è conforme al codice

d'ordine dello strumento;

contattare l'Assistenza Endress+Hauser

A 01 231

. . .

A 10 231

sensori 01 - 10 guasti - verificare la con-

nessione

verificare che la connessione dei sensori sia corretta

(v. capitolo "Cablaggio")

Prosonic S FMU95 Ricerca guasti

Endress + Hauser 75

A 01 281

. . .

A 10 281

misura di temperatura 01 - 10 non cor-

retta - verificare connessione

verificare che la connessione dei sensori sia corretta

(v. capitolo "Cablaggio")

W 01 501

. . .

W 10 501

nessun sensore selezionato per i canali

01 - 10

assegnare sensore

(v. menu "livello" o "portata")

A 01 502

. . .

A 10 502

sensori 01 - 10 non riconosciuti inserire il tipo di sensore manualmente

(menu "livello" o "portata", sottomenu "taratura di base".

A 00 511 nessuna taratura di fabbrica presente

A 01 512

. . .

A 10 512

mappatura in processo attendere il completamento della mappatura

W01 521

. . .

W10 521

rilevato nuovo sensore 01 - 10

W01 601

. . .

W10 601

curva di linearizzazione non monoto-

nica per livelli 01 - 10

reinserire linearizzazione

(v. menu "livello")

A 01 604

. . .

A 10 604

taratura errata per livelli 01 - 10 correggere taratura (v. menu "livello")

W01 611

. . .

W10 611

livello punti di linearizzazione 01 - 10:

numero < 2

inserire ulteriori punti di linearizzazione

(v. menu "livello")

E 01 641

. . .

E 10 641

sensore di eco 01 - 10 non utilizzabile verificare la taratura di base del sensore corrispondente

(v. menu "livello" o "portata")

A 01 651

. . .

A 10 651

raggiunta distanza di sicurezza per sen-

sore 01 - 10: pericolo di troppo pieno

l'errore scompare se il livello è nuovamente fuori dalla

distanza di sicurezza.

Se possibile, utilizzare la funzione "riconoscimento allarme"

(v. menu "impostazioni di sicurezza")

E 01 661

. . .

E 10 661

sensore di temperatura 01 - 10 troppo

alto

W01 691

. . .

W10 691

sensore rilevamento rumore di riempi-

mento 01 - 10

W00 801 livello di simulazione attivato disattivare simulazione di livello

(v. menu "livello")

W01 802

. . .

W10 802

sensore di simulazione 01 - 10 attivato Disattivare simulazione

A 00 820

. . .

A 00 832

unità differenti per il calcolo del valore

medio o della somma

verificare le unità delle rispettive tarature di base

(v. menu "livello")

Codice Descrizione dell'errore Rimedi

Ricerca guasti Prosonic S FMU95

76 Endress + Hauser

7.1.5 Influenza degli errori sul byte di stato del segnale di uscita

Nella tabella seguente è specificato lo stato assunto dai valori di uscita del blocco in presenza di un

errore. Esistono tre valori di stato: GOOD, UNCERTAIN e BAD.

Lo stato viene trasmesso al blocco successivo. Se si registrano valori di stato diversi in una catena,

lo stato con livello di priorità più basso viene sovrascritto da quello con livello più alto in base alla

seguente gerarchia:

• BAD sovrascrive UNCERTAIN e GOOD.

• UNCERTAIN sovrascrive GOOD.

• GOOD non sovrascrive alcuno stato.

Pertanto all'uscita del blocco AI rimane lo stato con priorità più alta della catena. Tale stato viene

trasmesso al PLC insieme al valore misurato.

Esempi

! Nota!

Gli errori possono verificarsi in varie posizioni all'interno dello strumento. Ciascun errore viene

ascritto a una delle seguenti aree:

• errore del sensore => blocco sensore (US 1 - US 10)

• errore di livello => blocco di livello (LE 1 - LE 10)

• errore di calcolo => blocco somma/blocco media (SL 1 - SL 10; AL 1 - AL 10)

• errore uscita => blocco AI (AI 1 - AI 20)

Ciascun blocco sensore (US1 - US10) ha due uscite. La prima trasmette la distanza misurata D, la

seconda trasmette la temperatura del sensore T.

L00-FMU95xxx-19-00-00-yy-006

A: Lo stato UNCERTAIN trasmesso dal blocco sensore (US1) sovrascrive GOOD dal blocco sensore (LE1);

B: Lo stato BAD dal blocco livello (LE1) sovrascrive UNCERTAIN dal blocco sensore (US1);

C: Lo stato BAD dal secondo blocco di livello (LE2) sovrascrive GOOD dal primo blocco di livello (LE1). Pertanto, lo stato

sull'uscita del blocco della media AL1 risulta essere BAD.

US1 LE1 AI1

W 01 661

GOOD

UNCERTAIN UNCERTAIN UNCERTAIN

FDU9x

LE1 AI1

W 01 661

W 01 601BAD

UNCERTAIN BAD BAD

LE1

GOOD

GOOD

GOOD GOOD

LE2

W 01 601BAD

GOOD BAD

AL1BAD

AI1BAD

A

B

C

FDU9xFDU9x

US1LE1 AI1D

T

AI1UNCERTAIN

AI2

GOOD

US1US1

D

T

US1US1

D

T

FDU9x

FDU9x

GOOD

US1US1

D

T

PR

OF

IBU

SD

P

Prosonic S FMU95 Ricerca guasti

Endress + Hauser 77

Errori nel blocco sensore (US1 - US10)

Errori nel blocco di livello (LE1 - LE10)

Codice Uscita stato

A 01 231

. . .

A 10 231

distanza BAD

temperatura GOOD

A 01 281

. . .

A 10 281

distanza BAD

temperatura BAD

W 01 281

. . .

W 10 281

distanza UNCERTAIN

temperatura UNCERTAIN

W 01 501

. . .

W 10 501

distanza BAD

temperatura BAD

A 01 502

. . .

A 10 502

distanza BAD

temperatura BAD

W 01 521

. . .

W 10 521

distanza UNCERTAIN

temperatura BAD

A 01 641

. . .

A 10 641

distanza BAD

temperatura GOOD

A 01 651

. . .

A 10 651

distanza BAD

temperatura GOOD

W 01 651

. . .

W 10 651

distanza UNCERTAIN

temperatura GOOD

A 01 661

. . .

A 10 661

distanza BAD

temperatura GOOD

W 0N 661

. . .

W 10 661

distanza UNCERTAIN

temperatura GOOD

W 01 691

. . .

W 10 691

distanza UNCERTAIN

temperatura GOOD

W 01 802

. . .

W 10 802

distanza UNCERTAIN

temperatura GOOD

Codice Uscita stato

A 01 604

. . .

A 10 604

livello BAD

W 01 601

. . .

W 10 601

livello BAD

W 01 611

. . .

W 10 611

livello BAD

A 0N 671

. . .

A 10 671

livello BAD

Ricerca guasti Prosonic S FMU95

78 Endress + Hauser

Errori nei blocchi della media e della somma (SL1 - SL5 e AL1 - AL5)

! Nota!

L'uscita del blocco AI assume lo stato con priorità più alta di tutti i blocchi ad essa connessi. Fare

riferimento all'esempio riportato nello schema sopra.

W 0N 801

. . .

W 10 801

livello UNCERTAIN

Codice

Uscita stato

A 00 820

. . .

A 00 832

• somma

• media

BAD

Codice Uscita stato

Prosonic S FMU95 Ricerca guasti

Endress + Hauser 79

7.2 Possibili errori di taratura

Errore Rimedi

Valore misurato non corretto Verificare "distanza attuale"

a. La "distanza attuale" non è corretta

– Per misure in bypass o in tubi guida a ultrasuoni:

Selezionare la relativa opzione nel gruppo di parametri "parametri di

applicazione".

– Eseguire la mappatura del serbatoio ("mappatura di distanza")

b. La "distanza attuale" è corretta

– Verificare la "taratura di vuoto" e la "taratura di pieno"

– Verificare la linearizzazione

Il valore misurato non cambia

durante il riempimento e lo

svuotamento di un recipiente

a. Eseguire la mappatura del serbatoio (soppressione dell'eco spuria)

b. Pulire il sensore, se necessario

c. Selezionare una posizione di montaggio più idonea per il sensore (per evitare le

eco spurie)

In caso di superficie irregolare

il valore misurato può crescere

accidentalmente a livelli più

alti

a. Eseguire la mappatura del serbatoio (soppressione dell'eco spuria)

b. Selezionare "superficie turbolenta" o "agitatore addizionale" nel parametro

"condizioni di processo"

c. Aumentare lo "smorzamento di uscita"

d. Se possibile: scegliere una posizione più idonea di montaggio e/o un sensore più

grande

Durante il riempimento del

recipiente, il valore misurato

può scendere accidentalmente

a livelli più bassi

a. Cambiare la "geometria serbatoio" con "soffitto a cupola" o "cilindro orizzontale"

(gruppo di parametri "parametri di applicazione")

b. Se possibile: evitare di montare il sensore in posizione centrale.

c. Se possibile: installare il sensore in bypass o tubi guida a ultrasuoni.

Perdita di eco

(Errore E@@641)

a. Verificare tutte le impostazioni nel gruppo di parametri "parametri di

applicazione".

b. Se possibile: scegliere una posizione di montaggio più idonea e/o un sensore più

grande

c. Allineare la membrana del sensore parallelamente alla superficie del prodotto (in

particolare per applicazioni con solidi sfusi).

Ricerca guasti Prosonic S FMU95

80 Endress + Hauser

7.3 Visualizzazione della curva dell'inviluppo

Il segnale misurato può essere verificato sul display della curva dell'inviluppo. Con la curva dell'invi-

luppo, è possibile verificare se sono presenti eco spurie e se tali eco sono completamente soppresse.

È possibile visualizzare la curva dell'inviluppo sul modulo display e funzionamento del Prosonic S o

del pacchetto ToF Tool - Fieldtool.

7.3.1 Curva dell'inviluppo sul modulo display

1. Accedere al sottomenu "informazioni di sistema".

2. Selezionare il sottomenu "curva dell'inviluppo".

3. (rilevante solo per strumenti con due ingressi di sensore). Selezionare il sensore di cui si desi-

dera verificare la curva dell'inviluppo.

4. Selezionare le curve che si desidera visualizzare:

– Curva dell'inviluppo: viene visualizzata solo la curva dell'inviluppo.

– Curva dell'inv. + FAC: vengono visualizzate la curva dell'inviluppo e la FAC (Floating Ave-

rage Curve).

– Curva dell'inv. + mapp. cliente: vengono visualizzate la curva dell'inviluppo e la curva

della mappatura clienti (per la soppressione dell'eco spuria).

5. Selezionare il settaggio curva:

– curva singola

– curva ciclica

6. Ora è visualizzato il display della curva dell'inviluppo:

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-083

(a): soglia minima del campo di visualizzazione; (b): distanza dell'eco calcolata (misurata dalla membrana del sensore);

(c): soglia massima del campo di visualizzazione; (d): marcatura della taratura di pieno P; (e): marcatura della taratura di

vuoto V; (f): curva di mappatura cliente (linea tratteggiata5)); (g): curva dell'inviluppo (linea continua); (h): qualità dell'eco

calcolata6); (i): marcatura dell'eco calcolata.

7. Scalatura della curva dell'inviluppo

Per visualizzare in modo più dettagliato la curva dell'inviluppo, è possibile rappresentare in

scala la curva in direzione orizzontale. Per ottenere questo risultato, premere il tasto sinistro o

centrale. Verrà visualizzato il simbolo o nell'angolo superiore destro del display. Sono

ora a disposizione le seguenti opzioni:

– Premere il tasto centrale per effettuare lo zoom in avanti della curva dell'inviluppo.

– Premere il tasto sinistro per effettuare lo zoom in indietro della curva dell'inviluppo.

(a) (b) (c)

(d) (e)

(f) (h)

(g)

(i)

5) Anche la FAC (Floating Average Curve) è rappresentata da una linea tratteggiata.

6) La qualità dell'eco è data dalla distanza (in dB) tra il picco dell'eco e la FAC.

Prosonic S FMU95 Ricerca guasti

Endress + Hauser 81

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-084

8. Spostare la curva dell'inviluppo

Per spostare la curva dell'inviluppo, premere nuovamente il tasto destro. Verrà visualizzato il

simbolo o nell'angolo superiore destro del display. Sono ora a disposizione le seguenti

opzioni:

– Premere il tasto centrale per spostare la curva dell'inviluppo a destra.

– Premere il tasto sinistro per spostare la curva dell'inviluppo a sinistra.

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-085

9. Abbandonare la visualizzazione della curva dell'inviluppo

Per abbandonare la visualizzazione della curva dell'inviluppo, premere .

Ricerca guasti Prosonic S FMU95

82 Endress + Hauser

7.3.2 Visualizzazione della curva dell'inviluppo nel pacchetto

ToF Tool - Fieldtool

L00-FMU90xxx-19-00-00-en-086

1. Fare clic su "curva dell'inviluppo" (a).

2. Selezionare il sensore (b) di cui si desidera verificare la curva dell'inviluppo.

3. Fare clic su

– "leggi curva" (c) per visualizzare una singola curva

– "lettura ciclica" (d) per visualizzare le curve in modo ciclico.

4. Selezionare le curve che si desidera selezionare nella finestra "Curve" (e):

– Curva dell'inviluppo

– Map (= mappatura della soppressione dell'eco spuria)

– FAC (= Floating Average Curve)

Per maggiori informazioni, consultare il manuale operativo del pacchetto ToF Tool - Fieldtool

(BA224F).

7.4 Revisioni software

(a)

(c) (d)

(b)

(e)

Data Versione del software Variazioni al software Documentazione

04.2007 01.00.00 Software originale BA344F/00/it/04.07

71034224

07.2009 01.01.00 Integrazione del sensore FDU90 BA344F/00/it/07.09

71100152

Prosonic S FMU95 Manutenzione e riparazioni

Endress + Hauser 83

8 Manutenzione e riparazioni

8.1 Pulizia esterna

Per pulire la parte esterna, usare esclusivamente detergenti che non corrodano la superficie della

custodia e le guarnizioni.

8.2 Riparazioni

I misuratori di Endress+Hauser come Prosonic S sono basati su una progettazione modulare perciò

la riparazione è effettuata direttamente dall'Assistenza dell'azienda o da aziende clienti specializ-

zate.

Le parti di ricambio sono contenute in appositi kit. Queste contengono le relative istruzioni per la

sostituzione.

Tutti i kit delle parti di ricambio che si possono ordinare presso Endress+Hauser per le riparazioni

sono elencati con i loro numeri d'ordine nella sezione "Parti di ricambio".

Per ulteriori informazioni sull'assistenza e sulle parti di ricambio contattare il centro assistenza di

Endress+Hauser.

8.3 Riparazioni sui dispositivi con omologazione Ex

Per eseguire delle riparazioni sui dispositivi con omologazione Ex siete pregati di tenere a mente

quanto segue:

• Le riparazioni ai dispositivi con omologazione Ex possono essere eseguite solo da personale

qualificato oppure dai tecnici dell'assistenza Endress+Hauser.

• Si raccomanda di osservare le normative, i regolamenti nazionali relativi alle aree Ex, le istruzioni

di sicurezza (XA) e i certificati.

• Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali fornite da Endress+Hauser.

• Per ordinare una parte di ricambio, prendere nota della designazione dello strumento riportata

sulla targhetta. Si raccomanda di sostituire le parti solo con componenti identici.

• Per seguire le riparazioni attenersi alle istruzioni. Al termine delle riparazioni, eseguire le verifiche

di routine sull'apparecchio.

• Solo i tecnici dell'assistenza Endress+Hauser possono convertire un apparecchio certificato in una

variante con certificazione diversa.

• Conservate una documentazione relativa a tutte le riparazioni e conversioni.

8.4 Sostituzione

Una volta terminata la sostituzione dello strumento o dell'elettronica, i parametri di taratura possono

essere caricati nello strumento tramite interfaccia di comunicazione digitale. L'unica condizione per

effettuare ciò è che i dati siano stati caricati in precedenza sul PC utilizzando ToF Tool / FieldCare.

La misura può continuare senza dover effettuare una nuova impostazione. Solo la linearizzazione e

la mappatura del serbatoio (soppressione dell'eco spuria) devono essere nuovamente registrate.

8.5 Sostituzione di un sensore

Se necessario, è possibile sostituire i sensori.

Terminata la sostituzione di un sensore, è necessario verificare i seguenti parametri nel sottomenu

"setup di base":

• per sensori FDU8x: tipo di sensore

(sensori del tipo FDU9x sono rilevati automaticamente dal Prosonic S)

• taratura di vuoto

• per misure di livello: taratura di pieno

• soppressione dell'eco spuria

In seguito a queste verifiche, è possibile continuare la misura senza ulteriori limitazioni.

Manutenzione e riparazioni Prosonic S FMU95

84 Endress + Hauser

8.6 Parti di ricambio

8.6.1 Custodia da campo

L00-FMU90xxx-09-00-00-xx-001

10 Custodia

52025696 Custodia da campo P3 PC, cardine

11 Piastra di montaggio

52025695 Custodia da campo per piastra di montaggio FMU9x, PC

12 Fissaggio

52025702 Separazione rete + riparazione scheda PC

13 Piastra cieca per scheda PC

52025712 Coperchio cieco per scheda PC, 6 pezzi

20 Coperchio

52025699 Coperchio P3 + display custodia da campo, PC, coperchio display con cerniera

52025700 Coperchio P3 custodia da campo, PC, coperchio cieco con cerniera

21 Fissaggio custodia / coperchio

71024576 cerniera + viti, custodia da campo FMU9x

10

20

13

13

25

39

11

12

21

Prosonic S FMU95 Manutenzione e riparazioni

Endress + Hauser 85

25 Cavi

52025721 cavi del display FMU90, L=260 mm

Varie

71024578 set di viti FMU90, in piombo, 2 pezzi

71024579 set di fusibili FMU90, CA + CC

Manutenzione e riparazioni Prosonic S FMU95

86 Endress + Hauser

8.6.2 Custodia per guida DIN

L00-FMU95xxx-09-00-00-xx-001

10 Custodia

52025713 Custodia per guida DIN FMU9x (telaio, telaio a due lati e sistema di blocco per guida

DIN)

13 Piastra cieca per scheda PC

52025712 Coperchio cieco per scheda PC, 6 pezzi

20 Pannello frontale

52025705 Pannello frontale piccolo FMU90

52025708 Pannello frontale grande FMU90

52025703 Piastra frontale piccola FMU90 + display

52025710 Piastra frontale grande FMU90 + display

25 Cavi

52025722 Cavi del display FMU90, L=200 mm

Display separato

71020896 display separato FMU90, con illuminazione

con cavo da 3 m

montaggio su guida DIN

71020897 cavo 3 m, display separato

cavo di collegamento tra display ed elettronica principale

10

20

20

13

25

1339

Prosonic S FMU95 Manutenzione e riparazioni

Endress + Hauser 87

Manutenzione e riparazioni Prosonic S FMU95

88 Endress + Hauser

8.6.3 Schede PC

in preparazione

8.7 Spedizione in fabbrica

Prima di inviare un trasmettitore a Endress+Hauser per le riparazioni o per la taratura, eseguire le

seguenti procedure:

• Rimuovere tutti i residui di prodotto. prestando particolare attenzione a tutti gli interstizi dove

questo potrebbe depositare. Ciò è indispensabile in presenza di prodotti che possono essere

dannosi alla salute, come ad esempio prodotti corrosivi, cancerogeni, velenosi, radioattivi, ecc.

• Si raccomanda di allegare sempre una "Dichiarazione di decontaminazione" debitamente

compilata (troverete una copia del modulo nella sezione conclusiva del presente manuale).

Endress+Hauser potrà trasportare, esaminare e riparare i dispositivi restituiti dai clienti solo in

presenza di tale documento.

• Se necessario, includere speciali istruzioni di sicurezza per il contatto con lo strumento, ad

esempio una scheda tossicologica come previsto dalla direttiva EN 91/155/EEC.

Inoltre specificare:

• L'esatta descrizione dell'applicazione.

• Le caratteristiche chimico-fisiche del prodotto.

• Breve descrizione dell'anomalia che si è verificata (dove possibile, indicare il codice d'errore).

• Vita operativa dello strumento.

8.8 Smaltimento

In caso di smaltimento, separare i diversi componenti in base alla consistenza dei materiali.

8.9 Come contattare Endress+Hauser

Gli indirizzi per contattare Endress+Hauser sono riportati sulla nostra home page:

www.endress.com/worldwide. In caso di dubbi non esitate a contattare il vostro agente

Endress+Hauser di fiducia.

Prosonic S FMU95 Accessori

Endress + Hauser 89

9 Accessori

9.1 Commubox FXA291

Per la comunicazione digitale a sicurezza intrinseca con software operativo ToF Tool/FieldCare e

interfaccia di servizio (IPC) dello strumento e interfaccia USB di un PC portatile.

Codice d'ordine: 51516983

9.2 Coperchio di protezione della custodia da campo

9.3 Piastra di montaggio della custodia da campo

• Materiale: 316Ti/1.4571

• Montato presso la guida di montaggio del

Prosonic S

• Codice d'ordine: 52024477

L00-FMU90xxx-06-00-00-xx-003

275

22

7±1

,5

194

• Adatta per la guida di montaggio del

Prosonic S

• Per tubi 1" - 2"

• Dimensioni: 210 mm x 110 mm

• Materiale: 316Ti/1.4571

• Sono forniti clip di fissaggio, viti e dadi

• Codice d'ordine: 52024478

L00-FMU90xxx-00-00-00-xx-001

A: guida di montaggio della custodia da campo

A

Accessori Prosonic S FMU95

90 Endress + Hauser

9.4 Staffa di montaggio

L00-FMU4x-00-00-00-de-005

Altezza Materiale Codice ordine

700 mm acciaio galv. 919791-0000

700 mm 316TI 919791-0001

1400 mm acciaio galv. 919791-0002

1400 mm 316TI 919791-0003

3.2

20

55

100

2570

0/14

00

45

7610

0 200

6.5

13

Ø 33.7

130 150100

604

Prosonic S FMU95 Accessori

Endress + Hauser 91

9.5 Piastra di adattamento per display separato

Opzione:

Piastra di adattamento 160x160 mm, spessore 3mm, alluminio, presa di misura 92x92 mm per il

display separato dell'FMU90 (dimensioni del display: 96 x 96 mm).

Può essere utilizzato per sostituire il display separato FMU86x o DMU2160/2260.

Codice d'ordine: TSPFU 0390

Contattare l'ufficio commerciale Endress+Hauser più vicino.

9.6 Protezione alle sovratensioni (in custodia IP66)

• Protezione alle sovratensioni per la tensione della rete elettrica fino a tre uscite di segnale

• Dimensioni della custodia: 292 mm x 253 mm x 106 mm

• Codice d'ordine: 215095-0001

Consente il montaggio del display separato nella

presa di misura (138 mm x 138 mm) del modulo

del display separato del Prosonic FMU860/

861/862. Dimensioni del display: 144 mm x

144 mm).

Codice ordine: 52027441

! Nota!

La piastra dell'adattatore viene montata

direttamente all'interno del display separato

originale della serie FMU86x. La custodia del

display separato dell'FMU860/861/862 è il

supporto della piastra dell'adattatore e del nuovo

display separato dell'FMU90/95 che misura

96x96 mm.

L00-FMU90xxx-00-00-00-xx-001

(a): display separato di Prosonic S con piastra di

adattamento;

(b): presa di misura del display separato FMU860/861/862

(a)

(b)

Accessori Prosonic S FMU95

92 Endress + Hauser

9.7 Protezione alle sovratensioni HAW56x

9.7.1 Esempio di applicazione

L00-FMU95xxx-04-00-00-xx-012

Componenti richiesti:

• 1 x HAW560+565 per la linea di segnale PROFIBUS DP

• per ciascun sensore: 1 x HAW560+566

• 2 x HAW561 per l'alimentazione del trasmettitore

L

PE

N

PROFIBUS DP 1

265

66Prosonic S

FMU95-+HAW565

3 OU

T 4

1 IN 2

3

42

1

HAW561 HAW561

HAW

566

3 OUT 4

1 IN 2

3 4

21

1110

9

FDU9x

NRRO

GL

HAW

566

3 OUT 4

1 IN 2

3 4

21

1413

12

FDU9x

HAW

566

3 OUT 4

1 IN 2

3 4

21

1716

15

FDU9x

Prosonic S FMU95 Accessori

Endress + Hauser 93

9.7.2 Collegamento elettrico

Alimentazione: HAW561 e 561K

G09-HAW56xxx-04-10-xx-xx-001

Non è assegnata un'allocazione fissa alla fase e al morsetto di terra (fissaggio di sicurezza). L'unità è

dotata di un morsetto di connessione multifunzione alle due estremità. In questo modo, è possibile

collegare contemporaneamente un cavo e una boccola con forcella provenienti da barre di distribu-

zione standard.

L'unità deve essere collegata come indicato nello schema elettrico sopra riportato. A seconda dei

cablaggi, saranno necessarie fino a quattro unità.

Segnale del sensore: HAW560 con HAW566

G09-HAW56xxx-04-10-01-en-001

L'unità deve essere collegata come indicato nello schema elettrico. La messa a terra viene eseguita

per mezzo di una guida DIN.

Per la zona inattiva indiretta (richiesta per il collegamento della linea di segnale del Prosonic S a un

HAW566) viene fornito un dispositivo di arresto scarico gas, da inserire nel relativo ingresso

dell'HAW560.

HAW566

HAW560

Ingresso non protetto (IN)morsetti 1 e 2

Cavo di collegamentoin ingresso

Morsetto connessionezona inattiva

Tubo di scaricogas (GDT) Supporto modulo

(con terminazione passante)

Morsetto connessionezona inattiva

Unità da proteggere

Cavo di collegamentoin uscita

Uscita protetta (OUT)morsetti 3 e 4

Accessori Prosonic S FMU95

94 Endress + Hauser

G09-HAW566xx-11-10-xx-xx-000

Segnale di uscita

G09-HAW56xxx-04-10-01-en-002

L'unità deve essere collegata come indicato nello schema elettrico. La messa a terra viene eseguita

per mezzo di una guida DIN.

9.7.3 Codificazione del prodotto

Per ulteriori informazioni vedere le Informazioni tecniche TI093R.

1

3

2

HAW562

HAW560

Ingresso non protetto (IN)morsetti 1 e 2

Cavo di collegamento in entrata

Morsetto di collegamentodello schermo

Uscita protetta (OUT)morsetti 3 e 4

Cavo di collegamentoin uscita

Unità daproteggere

Morsetto di collegamentodello schermo

Supporto per modulo(con terminazione passante)

Codice d'ordine Unità

51003569 Protezione da sovracorrenti momentanee HAW561K

Per utenze a bassa tensione da 24/48V, singolo polo, classe di requisito C, componente di

base con unità di protezione a innesto, visualizzazione guasti, custodia da 18 mm di lar-

ghezza

51003570 Protezione da sovracorrenti momentanee HAW561

Per utenze a tensione standard 115/230V, singolo polo, classe di requisito C, componente di

base con unità di protezione a innesto, visualizzazione guasti, custodia da 18 mm di larghezza

51003571 Supporto modulo protezione da sovracorrenti momentanee HAW560

Supporto a due poli con terminazione passante per l'installazione di moduli di protezione

dalle sovracorrenti momentanee per unità informatiche, custodia da 12 mm di larghezza,

colore grigio

51003573 Modulo protezione da sovracorrenti momentanee HAW565

Per la protezione di 2 linee singole, es. 2 linee singole asimmetriche, con trasmissione del

segnale ad alta frequenza, es.: Profibus DP, RS 485, larghezza custodia 12 mm, colore grigio

71028875 Modulo protezione da sovracorrenti momentanee HAW566

Per la protezione di 2 ingressi di segnale, es. 2 ingressi asimmetrici, es. segnale Prosonic S

custodia da 12 mm di larghezza, colore grigio

Prosonic S FMU95 Accessori

Endress + Hauser 95

9.8 Cavo di estensione per sensori

Lunghezza totale (cavo del sensore + cavo di estensione): fino a 300 m

9.9 Componenti PROFIBUS DP

Per collegare gli strumenti tramite derivazioni e scatole di derivazione al bus è possibile utilizzare i

seguenti componenti.

! Nota!

Si prega di tenere conto delle limitazioni relative alla lunghezza del cavo (v. capitolo 4.3).

per Sensore Materiale Tipo di cavo Codice ordine

• FDU90

• FDU91

• FDU92

PVC LiYCY/CUL 2x(0,75) 71027742

• FDU91F

• FDU93

• FDU95

PVC (-40 ... +105 °C) LIYY/CUL 2x(0,75)D+1x0,75# 71027743

• FDU95

• FDU96Silicone (-40 ... +150 °C) Li2G2G 2x(0,75)D+1x0,75# 71027745

• FDU90/FDU91

con riscaldatorePVC LIYY/CUL 2x(0,75)D+2x0,75# 71027746

Cavi preassemblati - lati singoli Codice ordine

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 1 m, blu 52014364

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 2 m, blu 52014364

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 5 m, blu 52014364

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 10 m, blu 52014364

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 1 m, nero 52014376

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 2 m, nero 52014377

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 5 m, nero 52014378

Connettore M12 Weidmüller, lunghezza 10 m, nero 52014379

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 1 m, blu 52014368

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 2 m, blu 52014369

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 5 m, blu 52014370

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 10 m, blu 52014371

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 1 m, nero 52014380

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 2 m, nero 52014381

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 5 m, nero 52014382

Ingresso M12 Weidmüller, lunghezza 10 m, nero 52014383

Scatola di derivazione Codice ordine

T-Box Weidmüller, uscita presa femmina M12, linea principale M16 pressacavo 52018562

Dati tecnici Prosonic S FMU95

96 Endress + Hauser

10 Dati tecnici

10.1 Dati tecnici in breve

10.1.1 Ingresso

Ingressi sensori In base alla versione dello strumento, è possibile connettere fino a 5 o fino a 10 sensori FDU90,

FDU91, FDU91F, FDU92, FDU93, FDU95 e FDU96. Prosonic S identifica automaticamente questi

sensori.

Per supportare installazioni già esistenti, è anche possibile collegare i sensori della versione

precedente FDU8x. Il tipo di sensore deve essere inserito manualmente.

# Attenzione!

I sensori FDU83, FDU84, FDU85 e FDU86 con certificato ATEX, FM o CSA non sono certificati per

il collegamento al trasmettitore FMU95.

10.1.2 Uscita

Interfaccia PROFIBUS-DP

Sensore FDU90FDU91

FDU91FFDU92 FDU93 FDU95 FDU96

campo max.1) nei liquidi

1) Questa tabella visualizza il campo massimo. Il campo dipende dalle condizioni di misura. Per maggiori informazioni

vedere Informazioni tecniche TI 396F, capitolo "Ingresso".

3 m 10 m 20 m 25 m - -

campo max.1 nei solidi 1,2 m 5 m 10 m 15 m 45 m 70 m

SensoreFDU80

FDU80F

FDU81

FDU81FFDU82 FDU83 FDU84 FDU85 FDU86

campo max.1) nei liquidi

1) Questa tabella visualizza il campo massimo. Il campo dipende dalle condizioni di misura. Per maggiori informazioni,

vedere Informazioni tecniche TI 189F, capitolo "Consigli per la progettazione".

5 m 9 m 20 m 25 m - - -

campo max.1 nei solidi 2 m 5 m 10 m 15 m 25 m 45 m 70 m

Profilo 3.0

Valori trasmissibili • valore principale (livello 1 - 10

• distanze

• temperature

• somme/medie

Blocchi funzione • 20 blocchi di ingressi analogici (Al)

Velocità baud supportate • 9,6 kbaud

• 19,2 kbaud

• 45,45 kbaud

• 93,75 kbaud

• 187,5 kbaud

• 500 kbaud

• 1,5 Mbaud

• 3 Mbaud

• 6 Mbaud

• 12 Mbaud

Punti di accesso servizio

(SAP)

2

Numero ID 154E (hex) = 5454 (dec)

Prosonic S FMU95 Dati tecnici

Endress + Hauser 97

10.1.3 Alimentazione

Tensione di alimentazione/

Consumo di energia/

Consumo di corrente

Isolamento galvanico I seguenti morsetti sono isolati galvanicamente uno dall'altro:

• Alimentazione ausiliaria

• Ingressi sensori

• Connessione bus (PROFIBUS DP)

Fusibile • 2 A T /c.c.

• 400 mA T /c.a.

accessibile nel vano morsetti

10.1.4 Caratteristiche prestazionali

Condizioni operative di

riferimento

• Temperatura = 24±5 °C

• Pressione = 960±100 mbar

• Umidità relativa = 60±15%

• Superficie di riflessione ideale, sensore allineato verticalmente

(ad es. superficie liquida calma e piatta di 1 m2)

• Nessuna eco spuria all'interno del fascio del segnale.

• Impostazioni dei parametri di applicazione:

– Forma del serbatoio = tetto piatto

– Proprietà del fluido = liquido

– Condizioni di processo = superficie calma

Imprecisione di misura7) ±0,2 % del campo massimo del sensore

Accuratezza tipica8) ±2 mm + 0,17 % della distanza misurata

Definizione del

valore misurato

1 mm con FDU91

Frequenza di misura • 0,2 Hz (con 5 sensori)

• 0,1 Hz (con 10 sensori)

Il valore esatto dipende dalle impostazioni dei parametri di applicazione e dalla versione dello

strumento (5 o 10 sensori).

File GSD EH3x154E.gsd

Indirizzamento mediante dip switch sullo strumento o mediante software (es. FieldCare)

Indirizzo predefinito: 126 per software

Terminazione possibilità di attivazione/disattivazione sullo strumento

Blocco Lo strumento può essere bloccato con blocco hardware o software.

Versione dello

strumento

Tensione di

alimentazione

Potenza assorbita Consumo di corrente

Tensione alternata

(FMU95 - ****A****)90 ... 253 Vc.a. (50/60 Hz) max. 23 VA max. 100 mA a 230 V c.a.

Tensione continua

(FMU95 - ****B****)10,5 ... 32 Vc.c. max. 14 W (tipicamente 8 W) max. 580 mA a 24 Vc.c.

7) secondo NAMUR EN 61298-2

8) dopo la taratura

Dati tecnici Prosonic S FMU95

98 Endress + Hauser

! Nota!

Se si disattivano gli ingressi sensore non in uso (tramite il menu "gestione sensore"), la frequenza di

misura aumenta. Il Prosonic S misura con un sensore al secondo.

Influenza della tensione di

vapore

La tensione di vapore a 20 °C è indicativa della precisione della misura di livello a ultrasuoni. Se la

tensione di vapore a 20 °C è inferiore a 50 mbar, la misura di livello a ultrasuoni ha una precisione

molto elevata. Ciò vale per l'acqua, le soluzioni acquose, le soluzioni acqua/solidi, acidi diluiti

(acido cloridrico, acido solforico,...), basi diluite (soda caustica,...), oli, grassi, fanghi, paste, ...

Tensioni di vapore elevate o fluidi degassati (etanolo, acetone, ammoniaca, ...) possono influenzare

la precisione. Se ciò si verifica, si prega di contattare l'assistenza Endress+Hauser.

10.1.5 Condizioni ambientali

Temperatura ambiente -40...60°C

La funzionalità del display LC è limitata a TU < -20 °C.

Se lo strumento è montato all'esterno, direttamente esposto alla luce solare, utilizzare una copertura

protettiva (v. capitolo "Accessori").

Temperatura di stoccaggio -40...60°C

Classe di clima • Custodia di campo: secondo DIN EN 60721-3 4K2/4K5/4K6/4Z2/4Z5/4C3/4S4/4M2

(DIN 60721-3 4K2 corrisponde a DIN 60654-1 D1)

• Custodia per il montaggio della guida DIN: secondo

DIN EN 60721-3 3K3/3Z2/3Z5/3B1/3C2/3S3/3M1

(DIN 60721-3 3K3 corrisponde a DIN 60654-1 B2)

Resistenza alle vibrazioni • Custodia per guida: DIN DIN EN 600068-2-64 / IEC 68-2-64; 20 ... 2000 Hz; 0,5 (m/s2)2/Hz

• Custodia di campo: DIN EN 600068-2-64 / IEC 68-2-64; 20 ... 2000 Hz; 1,0 (m/s2)2/Hz

Grado di protezione • Custodia di campo: IP66 / NEMA 4x

• Custodia per guida DIN: IP20

• Display separato:

– IP65 / NEMA 4 (pannello frontale, se montato sulla porta dell'armadio)

– IP20 (pannello posteriore, se montato sulla porta dell'armadio)

Compatibilità

elettromagnetica (EMC)

• Emissione di interferenza secondo la norma EN 61326; Dispositivo classe A

• Immunità alle interferenze secondo la norma EN 61326; allegato A (Industria) e raccomanda-

zione NAMUR EMC (NE21)

10.1.6 Costruzione meccanica

Dimensioni vedere capitolo "Installazione"

Peso

Materiali • Custodia di campo: PC

• Custodia per guida DIN: PBT

Versione della

custodia

Peso

Custodia da campo ca. da 1,6 ... a 1,8 kg; dipende dalla versione dello strumento

Custodia per guida DIN ca. 0,7 kg;

Display separato

e modulo di

funzionamento

ca. 0,5 kg

Prosonic S FMU95 Dati tecnici

Endress + Hauser 99

Menu operativo Prosonic S FMU95

100 Endress + Hauser

11 Menu operativo

11.1 "livello"

L00-FMU95xxx-19-01-01-en-001

pieno P:

distanza di blocco

Predefinito: dipendedal sensore

distanza di blocco:

menu principale

livello... LX001livello

livello (LVL) 1......livello (LVL) 10

L1002livello (LVL) 1

setup di baseL1003selez. sensore LVL 1

L1004Param. di applic. LVL 1

L1005Calibr. di vuoto LVL 1

L1006Calibraz. di pieno LVL 1

L1002livello (LVL) 1

taratura estesaL1017Correzione dist. LVL 1

L1018correzione LVL 1

L1002livello (LVL) 1simulazione

ingresso:

selezione sensore:

FDU91…

rilevato:

sensore 1

autom.

forma del serbatoio:

cil. orizzontale...

caratteristiche prodotto:

pastoso…

condiz. di processo:

superficie turb.…

soffitto a cupola

liquido

superficie calma

L1016Mappat. dist. LVL 1

distanza attualecampo di mappatura:avvio di mappatura:stato

L1020Dist. di blocco LVL 1

L1022Simulazione LVL 1simulazione:

livello sim.volume sim.

valore livello sim.:valore volume sim.:

sim. inattiva

vuoto V:Predefinito: dipendedal sensore

correzione:predefinito: 0 mm

offset:predefinito: 0 mm

ESC ESC ESC ESC ESC

uguale a L100B,vedere sopra

Prosonic S FMU95 Menu operativo

Endress + Hauser 101

L00-FMU95xxx-19-01-02-en-001

L1007Unità LVL 1

L1008Linearizzazione LVL 1

L100BVerifica valore LVL 1

L100BMapp. dist. LVL 1

tipo:

L100CStato LVL 1

unità cliente:diametro:valore massimo:modo:unità cliente:altezza intermedia:valore massimo:modo:unità cliente:modifica:tabella di stato:modo:

nessuno

lineare

cil. orizzontalesfera

fondo piramidefondo conicofondo angolare

tabella

unità di livello:

m…

livello 1:sensore:

% (Predefinito)

unità cliente:valore massimo:modo:

unità cliente:%l...

modo:

ullagelivello

editor tabella

distanza attuale:campo di mapp.:avvio mappatura:stato sì

livello 1:distanza attuale:stato:

ESC ESC ESC ESC ESC

limitazione:off

soglia altasoglia bassa/alta

soglia bassa:

soglia alta:

soglia bassa

Predefinito: 0 %

L1019Limitazione LVL 1

L100Dmodifica

readmanualesemi-automatica

cancella

distanza attuale:verifica distanza:- dist. sconosciuta- dist. troppo elevata

- distanza = ok- dist. troppo piccola- manuale

Menu operativo Prosonic S FMU95

102 Endress + Hauser

11.2 "impostazioni di sicurezza"

L00-FMU95xxx-19-03-01-en-001

11.3 "uscite/calcoli"

L00-FMU95xxx-19-12-01-en-001

sens. dist. sicurezza 1

...

...sens. dist. sicurezza 1

predefinito: 0,0 m

menu principale

impost. di sicurezza…

AX102uscita perdita di eco

livello 1:

rampa di campo % minval. spec. clienteAllarme

livello 2:......livello 10:

hold

valore livello 1

AX103ritardo perdita di eco

AX104distanza di sicurezza

sensore ritardo 1

...

...sensore ritardo 10

predefinito: 60s

ESC ESC ESC

rampa livello 1

valore misurato 1:valore:stato:

menu principale

uscita/calcoli…

O1000uscita/calcoli

ingresso analogico OXA01uscita/calcoli

O1A02ingresso analogico 1ingresso analogico 1

...

...ingresso analogico 20

O1C01Profibus DP

O1C11codice ident.

versione profilo:indirizzo strumento:codice ident.:

profiloproduttore

O1A02uscita

nessuno

...

...livello medio...

livello 1

Profibus DP

Prosonic S FMU95 Menu operativo

Endress + Hauser 103

L00-FMU95xxx-19-03-02-en-001

11.4 "caratteristiche dello strumento"

L00-FMU95xxx-19-14-01-en-001

in dist. sicurezza 1

allarmemantenim. allarme

(reset sensore 1)......in dist. sicurezza 10(reset sensore 10)

attenzione

AX107reazione alte temp.

AX108sensore temp. guasto

AX105in dist. di sicurezza

sen. di surriscaldam. 1attenzione

sen. temp. max. 1.........sen. di surriscaldam. 10sen. temp. max. 10

allarme

sen. temp. guasto 1attenzione

...

...

...

...

...sen. temp. guasto 10

allarme

ESC ESCESC

unità di temperatura:

°F°C

menu principale

caratter. strumento…

D1001caratter. strumento

param. di funzionam. D1101unità di distanza

D110Bunità di temperatura

unità di distanza:

ftmminch

m

marcatura tag D1102marcatura tag

marcatura strumento:

D1103lingua

lingua:Inglese…

lingua

password/reset D1104password/reset

reset:(s. manuale)

codice:(s. manuale)

stato:

Menu operativo Prosonic S FMU95

104 Endress + Hauser

11.5 "informazioni di sistema"

L00-FMU95xxx-19-15-01-en-001

numero di serie:codice d’ordine:nome strumento:

errore presente

valore max.:valore min.:livello reset 1:

eliminareset min.reset max.

mantieni

livello (LVL) 1......livello (LVL) 10

livellotemperatura

ingresso:selezione del sensore:rilevato:

menu principale

informazioni di sistema:…

IX001informazioni di sitema:

info. sul dispositivo IX101famiglia strumento

IX102strumento

IX103codice d’ordine

E1000elenco errori

descrizione dell’errore

I1405valore misurato attuale

sens. curva inv. 1 ......sens. curva inv. 10

IX108livello (LVL) 1

IX105numero di serie

Ix108livello (LVL) 10

I1405parametro appl.

I1406qualità dell’eco sens.

IX126curva dell’inviluppo

IX127Settaggio curva

info. ingresso/uscita(visualizza i principalicollegamenti - dipendedalle impostazioni edalla versione dellostrumento)

ingresso:selezione sensore:rilevato:

IX300valori min./max.

IX301livello

I1302livello (LVL) 1

valori min./max.

Curva dell’inviluppoCurva dell’inv. + FAC Curva dell’inv. + mapp. cliente

curva singolaciclica

IX128Settaggio curva

curva dell’inviluppo

diagnostica

livello 1:…

sensore 1:…

qualità dell’eco 1:…

elenco errori

E1002errore presente

1:2:3:

descrizione dell’errore

E1003ultimo errore

1:2:3:

ultimo errore

famiglia strumento:

I1404distanza attuale

distanza attuale 1:…

ESC

I1403ore di funzionamento

ore di funzionamento:

IX129Curva dell’inviluppo

Prosonic S FMU95 Menu operativo

Endress + Hauser 105

L00-FMU95xxx-19-15-02-en-001

versione strumento:versione software:

valore misurato 20:valore misurato 1:

IX106versione software

IX107versione strumento

IX11Aingresso analogico 1

IX11Aingresso analogico 20

versione DD:

IX108versione DD

Menu operativo Prosonic S FMU95

106 Endress + Hauser

11.6 "display"

L00-FMU95xxx-19-09-01-en-001

11.7 "gestione del sensore"

L00-FMU95xxx-19-10-01-en-001

menu principale

visualizzazione…

DX200vai al menu principale

vai al menu principale:predefinito: 900 s

DX201formato visualizzazione

formato:

ft-in-1/16"numero di decimali:

carattere separatore:

virgolatesto personalizzato:

decimale

predefinito:x.xx

punto

DX202visualizzazione

tipo:

…(tempo:)(valore 1:)(testo pers. 1:)*…

profilo bargr.

**

*: dipende dal tiposelezionato

menu principale

gestione sensore…

D1106sensore US 1

funzionamento sensore:

mantienioff

priorità sensore:rilevato:selezione sensorefinestra di rilevamento:

on

DX019sensore FDU

sensore FDU 1......sensore FDU 10

Prosonic S FMU95 Appendice

Endress + Hauser 107

12 Appendice

12.1 Configurazione del blocco predefinita

Prosonic S contiene i seguenti blocchi funzione. Durante la messa in servizio tali blocchi vengono

connessi fra loro in base all'attività di misura richiesta.

Ingressi di segnale

• 10 blocchi sensore a ultrasuoni (US1 - US10)

Calcolo del valore misurato

• 10 blocchi di livello (LE1 - LE10)

Uscite di segnale

• 20 blocchi ingresso analogico (AI1 - AI20)

Calcoli

• 5 blocchi somma di livello (SL1 - SL5)

• 5 blocchi media di livello (AL1 - AL5)

Alla consegna, ciascun blocco sensore è connesso a un blocco di livello e a un blocco AI. Alla con-

segna, i blocchi AI 11 - AI 20 e i blocchi somma e media non sono connessi.

L00-FMU95xxx-19-00-00-yy-001

FDU9x

US1 LE1 AI1

Profibus DP

FDU9x

US2 LE2 AI2

FDU9x

US9 LE9 AI9

FDU9x

US10 LE10 AI10

AI16AI11 SL1 AL1

AI17AI12 SL2 AL2

AI18AI13 SL3 AL3

AI19AI14 SL4 AL4

AI20AI15 SL5 AL5

Bytes 0 - 4

Bytes 5 - 9

Bytes 40 - 44

Bytes 45 - 49

Prosonic S FMU95 Indice analitico

108 Endress + Hauser

Indice analitico

Simboli"formato visualizzazione" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

"mappatura della distanza LVL N" (N = 1 o 2). . . . . . . . . . 65

"vai al menu principale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

AAccettazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Accorciamento del cavo del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Altezza intermedia (parametro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Area pericolosa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Assegnazione morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Avvio di mappatura (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

BBlocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

CCablaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Caratteristiche fluido (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Cavo di estensione per sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Cilindro orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Codici di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Codificazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Condizioni di processo (parametro). . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Connessione del sensore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Contenuto della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Convenzioni e simboli di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Coperchio di protezione della custodia da campo . . . . . . . 89

Curva dell'inviluppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Custodia da campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10

Custodia per guida DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12

DDiametro (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Dichiarazione di decontaminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Display e modulo operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Display separato e modulo di funzionamento . . . . . . . . . . 24

Display separato e modulo di funzionamento . . . . . . . . 7, 13

Distanza attuale N (N = 1 - 10) (parametro) . . . . . . . . 64–66

Distanza di blocco (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Distanza di mappatura (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

EEditor tabella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Equalizzazione di potenziale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Errori di taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Estensione cavo del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

FFile GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Fondo ad angolo (tipo di linearizzazione) . . . . . . . . . . . . . 59

Fondo conico (tipo di linearizzazione) . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Fondo piramidale (tipo di linearizzazione) . . . . . . . . . . . . . 59

Forma del serbatoio (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

IImmagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Indirizzo dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Ingressi cavo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Ingresso (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Ingresso analogico N (N = 1 - 10) (gruppo di parametri) . . 67

Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

LLinea di sincronizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Linearizzazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Linearizzazione LVL N (N = 1 - 10) (gruppo di parametri) . 58

Livello N (N = 1 - 10) (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . 57, 66

Livello unità (parametro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

MMarchi registrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Marchio CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Menu operativo (navigazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Menu operativo (panoramica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Modalità (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Modifica (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

PPacchetto ToF Tool - FieldTool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Parametri applicazione LVL N (N = 1 - 10)

(gruppo di parametri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Piastra di adattamento per display separato . . . . . . . . . . . . 91

Piastra di adattamento per modulo display separato . . . . . . 14

Piastra di montaggio della custodia da campo . . . . . . . . . . 89

Pieno F (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Posizione di installazione del sensore . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Protezione alle sovratensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

RReimpostazione della configurazione predefinita . . . . . . . . 47

Revisioni software. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Rilevato (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Riparazioni sui dispositivi con certificazione Ex . . . . . . . . . 83

SScala massima (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Scambio dati aciclico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Segnale di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Selezione sensore (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Selezione sensore LVL N (N = 1 - 10)

(gruppo di parametri) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Sensore (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Setup di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 50

Sfera (tipo di linearizzazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Soppressione dell'eco spuria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Staffa di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Stato (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–67

Stato LVL N (N = 1 - 10) (gruppo di parametri) . . . . . . . . . 66

Prosonic S FMU95 Indice analitico

Endress + Hauser 109

TTabella (tipo di linearizzazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Tabella di linearizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Tabella di stato (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Taratura di pieno LVL N (N = 1 - 10)

(gruppo di parametri). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Taratura di vuoto LVL N (N = 1 - 10)

(gruppo di parametri). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Targhetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Tempo (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Testo pers. N (N = 1 - 10) (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . 71

Tipo (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 70

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

UUnità cliente (parametro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Unità LVL N (N = 1 - 10) (gruppo di parametri) . . . . . . . . . 57

VValore (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Valore di controllo LVL N (N = 1 - 10)

(gruppo di parametri). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Valore misurato N (N = 1 - 20) (parametro) . . . . . . . . . . . . 67

Valore N (N = 1 - 10) (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Verifica distanza (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Visualizzazione (gruppo di parametri) . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Vuoto E (parametro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Prosonic S FMU95 Indice analitico

110 Endress + Hauser

V IX a tno

K/F

S/P

Per ragioni legali e per la sicurezza dei nostri dipendenti e delle apparecchiature in funzione abbiamo bisogno di questa "Dichiarazione di decontaminazione e smaltimento rifiuti pericolosi" con la Sua firma prima di poter procedere con la riparazione. La Dichiarazione deve assolutamente accompagnare la merce.Aufgrund der gesetzlichen Vorschriften und zum Schutz unserer Mitarbeiter und Betriebseinrichtungen, benötigen wir die unterschriebene"Erklärung zur Kontamination und Reinigung", bevor Ihr Auftrag bearbeitet werden kann. Bringen Sie diese unbedingt außen an derVerpackung an.

Numero di serieSeriennummer ________________________

Tipo di strumento / sensoreGeräte-/Sensortyp ____________________________________________

Dati processo/Prozessdaten Temperatura _____ [°F] [°C]Conduttività / ________

_____Leitfähigkeit

/[μS/cm]

Temperatur Pressione _____ [psi] [ Pa ]Viscosità _____ [cp] [mm /s]

__________

//

DruckViskosität 2

causticoätzend

sicurounbedenklich

altro*sonstiges*

velenosogiftig

Processofluido

IdentificazioneN. CAS

infiammabileentzündlich

pericoloso perla salute

gesundheits-schädlich/

reizend

Fluido / concentrazioneMedium /Konzentration

Parte restituitapulita con

Fluido perprocesso pulizia

Possibili avvisi per il fluido utilizzatoWarnhinweise zum Medium

* esplosivo; ossidante; pericoloso per l'ambiente; rischio biologico; radioattivo* explosiv; brandfördernd; umweltgefährlich; biogefährlich; radioaktiv

Barrare la casella applicabile, allegare scheda di sicurezza e, se necessario, istruzioni di movimentazione speciali.Zutreffendes ankreuzen; trifft einer der Warnhinweise zu, Sicherheitsdatenblatt und ggf. spezielle Handhabungsvorschriften beilegen.

Motivo dell’invio / Fehlerbeschreibung ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

“Certifico che i contenuti della dichiarazione di cui sopra sono completi e corrispondono a verità. Certifico inoltre che l'apparecchiatura inviata non determina rischi per la salute o la sicurezza causati da contaminazione, in quanto è stata pulita e decontaminata conformemente alle norme e alle corrette pratiche industriali.”“Wir bestätigenw

bestätigen, die vorliegende Erklärung nach unserem besten Wissen wahrheitsgetreu und vollständig ausgefüllt zu haben. Wireiter, dass die zurückgesandten Teile sorgfältig gereinigt wurden und nach unserem besten Wissen frei von Rückständen in gefahrbringen-

der Menge sind.”

(luogo, data / Ort, Datum)

Dati dell’azienda /Angaben zum Absender

Azienda / _________________________________________________________________________________Indirizzo /__________________________________________________________________________________________________

Firma ___

Adresse

Numero di telefono del referente /____________________________________________

Fax / E-Mail ____________________________________________

Numero ordine / ____________________________

Telefon-Nr. Ansprechpartner:

Ihre Auftragsnr.

Medium zurEndreinigung

Medium zurProzessreinigung

Medium imProzess

Impiegato come strumento SIL in apparecchiature di sicurezza /Einsatz als SIL Gerät in Schutzeinrichtungen

RA N.

Erklärung zur Kontamination und ReinigungDichiarazione di decontaminazione e smaltimento rifiuti pericolosi

Indicare il numero di autorizzazione alla restituzione (RA#) contenuto su tutti i documenti di trasporto, annotandolo anche all’esterno della confezione. La mancata osservanza della suddetta procedura comporterà il rifiuto della merce presso la nostra azienda.Bitte geben Sie die von E+H mitgeteilte Rücklieferungsnummer (RA#) auf allen Lieferpapieren an und vermerken Sie dieseauch außen auf der Verpackung. Nichtbeachtung dieser Anweisung führt zur Ablehnung ihrer Lieferung.

Nome, reparto /Abt. (in stampatello / )bitte Druckschrift Firma / Unterschrift

BA344F/16/it/07.09

71105984

CCS/FM+SGML 6.0 ProMoDo 71105984