Manuale di uso e manutenzione - opel.ch · in base alle istruzioni specifiche Opel. ... Cruise...
Transcript of Manuale di uso e manutenzione - opel.ch · in base alle istruzioni specifiche Opel. ... Cruise...
Introduzione ................................... 2In breve .......................................... 6Chiavi, portiere e finestrini ........... 20Sedili, sistemi di sicurezza ........... 37Oggetti e bagagli .......................... 71Strumenti e comandi .................. 101Illuminazione .............................. 138Sistema Infotainment ................. 149Climatizzatore ............................ 202Guida e funzionamento .............. 212Cura del veicolo ......................... 277Manutenzione ............................ 325Dati tecnici ................................. 329Informazioni per il cliente ........... 343Indice analitico ........................... 354
Contenuto
Introduzione 3
Dati tecnici del veicoloScriva i dati della sua auto nellapagina precedente, in modo da averlisempre a portata di mano. Questainformazione è rintracciabile nellasezione "Manutenzione" e in quella"Dati tecnici" oltre che nella targhettadi identificazione.
IntroduzioneQuesta vettura rappresenta un'inge‐gnosa sintesi di tecnologia avanzata,sicurezza, tutela dell'ambiente edeconomicità di esercizio.Il presente manuale di uso e manu‐tenzione fornisce tutte le informazioninecessarie per un utilizzo sicuro edefficiente della vettura.Informare i passeggeri riguardo lepossibilità di incidente e lesioni deri‐vanti da un uso non corretto dellavettura.È sempre necessario rispettare leleggi del Paese in cui ci si trova. Chepotrebbero avere contenuti diversi daquanto affermato in questo manualedi uso e manutenzione.
La mancata considerazione delladescrizione fornita nel presentemanuale può avere effetto sullagaranzia.Quando il presente manuale di uso emanutenzione indica di rivolgersi adun'officina, consigliamo di contattareun Riparatore Autorizzato Opel. Per iveicoli a gas raccomandiamo di rivol‐gersi ad un Riparatore AutorizzatoOpel per effettuare gli interventi dimanutenzione sui veicoli a gas.Tutti i Riparatori Autorizzati Opeloffrono un servizio eccellente a prezziragionevoli. Dispongono di meccaniciesperti, formati da Opel, che lavoranoin base alle istruzioni specifiche Opel.Conservare sempre la documenta‐zione fornita insieme al veicolo aportata di mano all'interno del veicolostesso.
Uso del presente manuale● Questo manuale descrive tutte le
opzioni e le caratteristiche dispo‐nibili per questo modello. Alcunedescrizioni, comprese quelle deldisplay e delle funzioni dei menu,potrebbero non corrispondere a
quelle del vostro veicolo a causadella differenza di versioni,specifiche nazionali,equipaggiamenti speciali oaccessori particolari.
● La sezione "In breve" fornisceuna prima panoramica generale.
● Il sommario dei contenuti all'ini‐zio del presente manuale e diogni sezione facilita la ricercadegli argomenti di interesse.
● L'indice analitico consente ditrovare gli argomenti richiesti.
● Questo Manuale di uso e manu‐tenzione illustra i veicoli conguida a sinistra. Il funzionamentodescritto è simile per i veicoli conguida a destra.
● Il manuale di uso e manuten‐zione utilizza il codice identifica‐tivo del motore. La denomina‐zione commerciale e il codice diprogettazione corrispondentivengono riportati nella sezione"Dati tecnici".
4 Introduzione
● Le indicazioni direzionali, comedestra, sinistra, anteriore oposteriore, riportate nelle descri‐zioni, si riferiscono sempre alsenso di marcia.
● I display potrebbero non visualiz‐zare la vostra lingua specifica.
● I messaggi visualizzati suldisplay e i testi delle etichetteinterne sono scritti in neretto.
Pericoli e avvertimenti
9 Pericolo
Il testo evidenziato con9 Pericolo indica il rischio di possi‐bili lesioni mortali. La mancataosservanza delle istruzioni fornitepuò causare un rischio mortale.
9 Avvertenza
Il testo evidenziato con9 Avvertenza indica il rischio dipossibili incidenti o lesioni. Lamancata osservanza delle istru‐zioni fornite può causare lesioni.
Attenzione
Il testo evidenziato conAttenzione indica la possibilità peril veicolo di subire danni. Lamancata osservanza delle istru‐zioni fornite può causare danni alveicolo.
SimboliI riferimenti alle pagine sono indicatidal simbolo 3. Il simbolo 3 significa"vedi pag.".I riferimenti di pagina e le voci dell'in‐dice si riferiscono ai paragrafi rientratiforniti nella sezione Indice.Buon viaggio.Adam Opel GmbH
6 In breve
In breve
Informazioni inizialisulla guida
Sbloccaggio del veicolo
Premere c per sbloccare le portiere eil vano di carico. Aprire le portieretirando la rispettiva maniglia. Peraprire il portellone posteriore,premere l'interruttore a sfioramentoche si trova sotto la maniglia.Telecomando 3 21, chiusuracentralizzata 3 22, vano di carico3 26.
Regolazione dei sediliRegolazione longitudinale
Tirare la maniglia, spostare il sedile,rilasciare la maniglia. Tentare dimuovere il sedile avanti e indietro peraccertarsi che sia bloccato in posi‐zione.Posizione del sedile 3 39, Regola‐zione manuale del sedile 3 40,Regolazione dei sedili elettrici3 42.
In breve 7
Inclinazione dello schienale
Tirare la leva, regolare l'inclinazione erilasciare la leva. Far scattare in sedeil sedile.Posizione del sedile 3 39, Regola‐zione manuale del sedile 3 40,Regolazione dei sedili elettrici3 42.
Altezza del sedile
Azionamento della levaverso l'alto : Sollevamento del
sedileverso il basso : Abbassamento
del sedile
Posizione del sedile 3 39, Regola‐zione manuale del sedile 3 40,Regolazione dei sedili elettrici3 42.
Inclinazione dei sedili
Azionamento della levaverso l'alto : Sollevamento
dell'estremitàanteriore
verso il basso : Abbassamentodell'estremitàanteriore
Posizione del sedile 3 39, Regola‐zione manuale del sedile 3 40,Regolazione dei sedili elettrici3 42.
8 In breve
Regolazione deipoggiatesta
Premere il pulsante di sblocco, rego‐lare l'altezza, bloccare in posizione.Poggiatesta 3 37.
Cintura di sicurezza
Estrarre la cintura di sicurezza eallacciare la fibbia. La cintura di sicu‐rezza non deve essere attorcigliata edeve aderire bene al corpo. Lo schie‐nale non deve essere eccessiva‐mente inclinato all'indietro (inclina‐zione massima consigliata 25° circa).Per slacciare la cintura, premere ilpulsante rosso sulla fibbia dellacintura.Posizione dei sedili 3 39, cinture disicurezza 3 52, sistema airbag3 57.
Regolazione deglispecchiettiSpecchietto retrovisore interno
Per regolare lo specchietto, spostareil suo alloggiamento nella direzionedesiderata.Specchietto interno antiabbaglia‐mento manuale 3 31, Specchiettointerno antiabbagliamento automa‐tico 3 32.
In breve 9
Specchietti retrovisori esterni
Selezionare lo specchietto retrovi‐sore esterno desiderato e regolarnela posizione ruotando il comando asinistra (L) o destra (R). Regolare ilrispettivo specchietto muovendo ilcomando a quattro posizioni.Specchietti retrovisori esterniconvessi 3 30, regolazione elettrica3 30, specchietti retrovisori esterniripiegabili 3 30, specchietti retrovi‐sori esterni riscaldati 3 31.
Regolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la posi‐zione del volante, quindi riportare laleva in posizione iniziale e accertarsiche sia completamente bloccata.Effettuare la regolazione del volantesolo a veicolo fermo e bloccasterzodisinserito.Sistema airbag 3 57, posizionidell'interruttore di accensione 3 213.
In breve 11
1 Alzacristalli elettrici ................ 332 Specchietti retrovisori
esterni ................................... 303 Controllo automatico della
velocità di crociera ............. 236
Limitatore di velocità ........... 238
Cruise control adattivo ........ 239
Allarme collisione anteriore . 2464 Indicatori di direzione,
avvisatore ottico,anabbaglianti eabbaglianti, assistenzaall'uso degli abbaglianti ...... 143
Illuminazione all'uscita ....... 147
Luci di parcheggio ............... 145
Pulsanti per DriverInformation Center .............. 124
5 Strumenti ............................ 1086 Driver Information Center .... 1247 Comandi al volante ............ 102
8 Tergicristalli, impiantolavaggio parabrezza,impianto lavafari,tergilunotto, impiantolavaggio lunotto ................... 103
9 Visualizzatore Info ............. 12910 Chiusura centralizzata .......... 22
Segnalatori di emergenza . . 143
Modalità Sport .................... 234
Modalità Tour ..................... 234
Selettore del carburante ..... 110
Spia per la disattivazionedegli airbag ........................ 118
11 LED di stato del sistema diallarme antifurto ................... 27
12 Bocchette di ventilazionecentrali ............................... 209
13 Bocchette di ventilazionelaterali ................................. 209
14 Cassettino portaoggetti ........ 7115 Sistema di comando del
climatizzatore ...................... 20216 Porta USB ............................. 10
Presa di corrente ................. 107
17 Leva del cambio, cambiomanuale ............................. 228
Cambio automatico ............ 22418 Sistema di controllo della
trazione .............................. 232
Controllo elettronico dellastabilità (ESC) .................... 233
Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia ................................ 262
19 Freno di stazionamentoelettrico ............................... 229
20 Freno di stazionamentomanuale .............................. 229
21 Sistemi di assistenza alparcheggio .......................... 252
Pulsante Eco per sistemastop-start ............................. 216
22 Interruttore di accensionecon bloccasterzo ................ 213
23 Avvisatore acustico ............ 103
Airbag del conducente ......... 6024 Leva di sblocco del cofano 279
12 In breve
25 Scatola portafusibili ............ 297
Vano portaoggetti ................. 7326 Interruttore dei fari .............. 138
Regolazione profondità luci 140
Fendinebbia ....................... 144
Retronebbia ....................... 144
Illuminazione del quadrostrumenti ............................ 145
27 Regolazione del volante . . . . 102
Illuminazione esterna
AUTO : il controllo automatico deifari commuta automatica‐mente da luci diurne a fari eviceversa
8 : luci di posizione9 : fari
Controllo automatico dei fari 3 139.FendinebbiaPremere l'interruttore dei fari:> : fendinebbiar : retronebbia
Illuminazione 3 138.
Avvisatore ottico, abbaglianti eanabbaglianti
avvisatoreottico
: tirare la leva
abbaglianti : spingere la levaanabbaglianti : spingere o tirare la
leva
Abbaglianti 3 139.Avvisatore ottico 3 140.Fari LED 3 142.Assistenza all'uso degli abbaglianti3 142.
In breve 13
Segnali di svolta e di cambio dellacorsia di marcia
leva verso l'alto : indicatore di dire‐zione destro
leva verso ilbasso
: indicatore di dire‐zione sinistro
Indicatori di direzione 3 143, luci diparcheggio 3 145.
Segnalatori di emergenza
Azionato premendo ¨.Segnalatori di emergenza 3 143.
Avvisatore acustico
Premere j.
14 In breve
Sistemi tergilavacristalliTergicristalli
HI : veloceLO : lentoINT : funzionamento a intermit‐
tenza o automatico consensore pioggia
OFF : spento
Per un singolo passaggio, quando itergicristalli non sono azionati,premere la leva verso in basso inposizione 1x.Tergicristalli 3 103, sostituzione dellespazzole dei tergicristalli 3 285.
Lavacristalli
Tirare la leva.Sistema di lavaggio del parabrezza3 103, Liquido di lavaggio 3 283.
Tergilunotto
Premere l'interruttore basculante perattivare il tergilunotto:interruttoresuperiore
: funzionamentocontinuo
interruttoreinferiore
: funzionamento aintermittenza
posizione inter‐media
: spento
In breve 15
Lavalunotto
Spingere la leva.Il liquido di lavaggio viene spruzzatosul lunotto posteriore e il tergicristallieffettua alcuni passaggi.Tergilavalunotto 3 105.
ClimatizzatoreLunotto termico, specchiettiretrovisori esterni termici
Per azionare il riscaldamentopremere Ü.Lunotto termico 3 35.
Sbrinamento e disappannamentodei cristalli
Premere V.Impostare il comando della tempera‐tura al livello più caldo.Lunotto termico Ü acceso.Sistema di climatizzazione 3 202.
16 In breve
CambioCambio manuale
Per innestare la retromarcia, con ilveicolo fermo e premendo il pedaledella frizione, premere il pulsante disblocco sulla leva del cambio e inne‐stare la marcia.Cambio manuale 3 228.
Cambio automatico
P : parcheggioR : retromarciaN : modalità folleD : modalità automaticaM : modalità manuale< : passaggio alla marcia superiore] : passaggio alla marcia inferiore
La leva del cambio può esserespostata dalla posizione P solo conl'accensione inserita e il pedale delfreno azionato. Per portare il cambioin posizione P o R, premere ilpulsante di rilascio.Cambio automatico 3 224.
AvviamentoPrima di mettersi in marcia,controllare● Pressione e condizioni dei pneu‐
matici 3 301, 3 341.● Livello dell'olio motore e livelli dei
fluidi 3 280.● Corretto funzionamento di fine‐
strini, specchietti, illuminazioneesterna e luci della targa eassenza di sporco, neve e ghiac‐cio dagli stessi.
● Corretto posizionamento di spec‐chietti, sedili e cinture di sicu‐rezza 3 30, 3 39, 3 53.
● Corretto funzionamento dei frenia velocità ridotta, in particolare sei freni sono bagnati.
In breve 17
Avviamento del motore
● Girare la chiave in posizione 1.● Muovere leggermente il volante
per sbloccare il bloccasterzo.● Azionare i pedali della frizione e
del freno.● Cambio automatico: azionare il
pedale freno e portare la leva delcambio in posizione P o N.
● Non azionare il pedale dell'acce‐leratore.
● Motori diesel: girare la chiave inposizione 2 per il preriscalda‐mento finché la spia ! sispegne.
● Ruotare la chiave in posizione 3e rilasciarla.
Avviamento del motore 3 214.
Sistema Start-stop
Se il veicolo procede a bassa velocitào è fermo e alcune condizioni sonosoddisfatte, attivare un Autostopcome segue:● Premere il pedale della frizione.● Innesto della marcia folle.● Rilasciare il pedale della frizione.
Un Autostop è indicato dalla lancettanella posizione AUTOSTOP nelcontagiri.Per riavviare il motore, premere dinuovo il pedale della frizione. Un riav‐vio è indicato dalla lancetta nella posi‐zione di regime minimo nel contagiri.
18 In breve
Sistema Start-stop 3 216. Parcheggio
9 Avvertenza
● Non parcheggiare il veicolo suuna superficie facilmenteinfiammabile. L'elevata tempe‐ratura dell'impianto di scaricopotrebbe incendiare la superfi‐cie.
● Azionare sempre il freno distazionamento. Attivare il frenodi stazionamento senzapremere il pulsante di rilascio.Se il veicolo viene parcheg‐giato in salita o in discesa, tirareil freno di stazionamentoquanto più possibile. Premerecontemporaneamente il pedaledel freno per ridurre lo sforzonecessario per tirare il freno distazionamento.Per i veicoli con freno elettricodi stazionamento, tirare l'inter‐ruttore m per circa un secondo.Il freno di stazionamento elet‐trico è inserito se la spia m siillumina 3 119.
● Spegnere il motore.● Se il veicolo è parcheggiato su
una superficie piana o in salita,rimuovere la chiave di accen‐sione solo dopo aver innestatola prima marcia o portato la levadel cambio in posizione P. Inol‐tre, in salita, girare le ruoteanteriori nella direzione oppo‐sta rispetto al cordolo delmarciapiede.Se il veicolo è parcheggiato indiscesa, rimuovere la chiave diaccensione solo dopo averinnestato la retromarcia oportato la leva del cambio inposizione P. Inoltre, girare leruote anteriori verso il cordolodel marciapiede.
● Chiudere i finestrini.● Rimuovere la chiave di accen‐
sione dall'interruttore. Ruotareil volante fino ad avvertire loscatto di inserimento del bloc‐casterzo.Nei veicoli con cambio automa‐tico, la chiave può essere
In breve 19
estratta solo se la leva delcambio è in posizione P.
● Bloccare il veicolo premendo esul telecomando.
● Attivare il sistema di allarme anti‐furto 3 27.
● Le ventole di raffreddamento delmotore potrebbero continuare afunzionare anche a motorespento 3 279.
Attenzione
Al fine di proteggere il turbocom‐pressore, dopo aver viaggiato a unregime di giri del motore elevato ocon elevati carichi sul motore, fargirare brevemente il motore acarico ridotto o in folle per circa30 secondi prima di spegnerlo.
Chiavi, bloccaggi 3 20, inattività delveicolo per un periodo di tempoprolungato 3 278.
20 Chiavi, portiere e finestrini
Chiavi, portiere efinestrini
Chiavi, serrature .......................... 20Chiavi ........................................ 20Car Pass .................................... 21Telecomando ............................. 21Impostazioni memorizzate ......... 22Chiusura centralizzata ............... 22Bloccaggio automatico .............. 25Sicure per bambini .................... 25
Portiere ........................................ 26Vano di carico ............................ 26
Sicurezza del veicolo ................... 27Sistema di bloccaggio antifurto . 27Impianto di allarme antifurto ...... 27Dispositivo elettronico dibloccaggio motore .................... 29
Specchietti esterni ....................... 30Forma convessa ........................ 30Regolazione elettrica ................. 30Specchietti pieghevoli ................ 30Specchietti riscaldati .................. 31
Specchietti interni ........................ 31Antiabbagliamento manuale ...... 31Antiabbagliamentoautomatico ................................ 32
Finestrini ...................................... 32Parabrezza ................................ 32Finestrini ad azionamentomanuale .................................... 33
Alzacristalli elettrici .................... 33Lunotto termico .......................... 35Alette parasole .......................... 35Tendine parasole avvolgibili ...... 35
Tetto ............................................. 35Tetto panoramico ...................... 35
Chiavi, serratureChiavi
Attenzione
Non attaccare oggetti pesanti ovoluminosi alla chiave di accen‐sione.
Chiavi di ricambioIl codice delle chiavi è indicato nel CarPass o su un'etichetta staccabile.Per ordinare una chiave di ricambio ènecessario fornire il codice dellachiave, in quanto è un componentedel dispositivo elettronico di bloccag‐gio motore.Serrature 3 321.Il numero di codice dell'adattatore peri dadi di bloccaggio della ruota èspecificato su una scheda. Deveessere indicato quando si ordina unadattatore sostitutivo.Sostituzione della ruota 3 311.
Chiavi, portiere e finestrini 21
Chiave con sezione ripiegabile
Premere il pulsante per estendere lasezione ripiegabile. Per ripiegare lachiave, premere prima il pulsante.
Car PassIl Car Pass contiene dati relativi allasicurezza del veicolo e deve pertantoessere conservato in un luogo sicuro.Tali dati del veicolo sono necessariper poter eseguire determinateoperazioni di officina.
Telecomando
Serve per azionare:● chiusura centralizzata● sistema di bloccaggio antifurto● impianto di allarme antifurto● alzacristalli elettrici
Il telecomando ha un raggio d'azionedi circa 20 metri. Ma potrebbe esserelimitato da influssi esterni. Il funziona‐mento viene confermato dai segnala‐tori di emergenza.Maneggiare il telecomando con cura,proteggerlo dall'umidità e dalletemperature elevate e non azionarloinutilmente.
GuastoSe il telecomando non agisce sullachiusura centralizzata, le causepotrebbero essere le seguenti:● Superamento del limite.● La tensione della batteria è
troppo bassa.● Azionamento frequente e ripe‐
tuto del telecomando al di fuoridel raggio d'azione, che richiedela risincronizzazione.
● Sovraccarico della chiusuracentralizzata a causa di aziona‐menti frequenti, che provocabrevi interruzioni dell'alimenta‐zione.
● Interferenza da onde radio dipotenza superiore provenienti daaltre fonti.
Sbloccaggio 3 22.
Impostazioni di baseAlcune impostazioni possono esseremodificate nel menù Impostazioni delVisualizzatore Info. Personalizza‐zione del veicolo 3 131.
22 Chiavi, portiere e finestrini
Sostituzione della batteria deltelecomandoSostituire la batteria non appena ilraggio d'azione del telecomandoinizia a ridursi.
Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici. Ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.
Chiave con sezione ripiegabile
Estendere la chiave e aprire l'unità.Sostituire la batteria (di tipoCR 2032) prestando attenzione allaposizione di installazione. Chiuderel'unità e sincronizzarla.
Chiave con sezione fissaFare sostituire la batteria in un'offi‐cina.
Impostazioni memorizzateOgni qualvolta il quadro è spento, leimpostazioni seguenti sono memoriz‐zate automaticamente dal gruppo delcontrollo remoto:
● illuminazione● Sistema Infotainment● chiusura centralizzata● Impostazione modalità Sport● impostazioni Comfort
Le impostazioni salvate vengonoutilizzate automaticamente la voltasuccessiva in cui si accende il quadrocon la chiave memorizzata delcontrollo remoto 3 213.Un prerequisito necessario è chePersonalizzazione del conducentesia attivata nelle impostazioni perso‐nali del Visualizzatore Info. Questodeve essere effettuato per ogni tele‐comando utilizzato. Il cambiamento distato è disponibile solo dopo averbloccato e sbloccato le portiere delveicolo.Personalizzazione del veicolo 3 131.
Chiusura centralizzataServe a sbloccare e bloccareportiere, il vano di carico e lo sportel‐lino del carburante.
Chiavi, portiere e finestrini 23
Tirando una delle maniglie internedelle portiere si sblocca la serraturadella rispettiva portiera. Tirando lamaniglia di nuovo si apre la portiera.AvvisoDopo un incidente nel quale si sianoattivati gli airbag o i pretensionatori,le portiere del veicolo vengono auto‐maticamente sbloccate.AvvisoTrascorso un breve lasso di tempodal momento dello sbloccaggiotramite telecomando, le serrature sibloccano nuovamente se, nel frat‐tempo, nessuna portiera vieneaperta.
Sbloccaggio
Premere c.Sono possibili due impostazioni:● Per sbloccare solo la portiera del
conducente, il vano di carico e losportellino del carburante,premere una volta c. Per sbloc‐care tutte le portiere, premeredue volte c.
● Premere una volta c per sbloc‐care tutte le portiere, il vano dicarico e lo sportellino del carbu‐rante.
Le impostazioni possono esseremodificate nel menù Impostazioni delVisualizzatore Info. Personalizza‐zione del veicolo 3 131.L'impostazione può essere memoriz‐zata per la chiave in uso. Imposta‐zioni memorizzate 3 22.
BloccaggioChiudere le portiere, il vano di caricoe lo sportellino del carburante.
Premere e.Se la portiera del conducente non èchiusa correttamente, la chiusuracentralizzata non funziona.
24 Chiavi, portiere e finestrini
Sbloccaggio e apertura delportellone posteriore
Premere c quando l'accensione èdisinserita. Per aprire il portellone,tenere premuto l'interruttore a sfiora‐mento sotto la maniglia del portellonestesso.
Pulsanti della chiusuracentralizzataBloccaggio/sbloccaggio di tutte leportiere, del vano di carico e dellosportellino del carburante dall'abita‐colo.
Premere e per bloccare.Premere c per sbloccare.
Guasto del telecomando
Sbloccaggio
Sbloccare manualmente la portieradel conducente ruotando la chiavenella serratura. Inserire l'accensionee premere c per sbloccare tutte leportiere, il vano di carico e lo sportel‐lino del carburante. Accendendo ilquadro si disattiva il sistema di bloc‐caggio antifurto.
BloccaggioBloccare manualmente la portiera delconducente ruotando la chiave nellaserratura.
Chiavi, portiere e finestrini 25
Guasto della chiusuracentralizzata
SbloccaggioSbloccare manualmente la portieradel conducente ruotando la chiavenella serratura. Le altre portierepossono essere aperte azionandodue volte la maniglia interna. Il vanodi carico e lo sportellino del carbu‐rante non possono essere aperti. Perdisattivare il sistema di bloccaggioantifurto, inserire l'accensione3 27.
BloccaggioAbbassare il pomello di bloccaggio ditutte le portiere eccetto quello dellaportiera del conducente. Quindi chiu‐dere la portiera del conducente ebloccarla dall'esterno usando lachiave. Lo sportellino del carburantee il portellone posteriore non possonoessere bloccati.
Bloccaggio automaticoQuesta funzione di sicurezza puòessere configurata automaticamenteper bloccare tutte le portiere, il vano
di carico e lo sportellino del bocchet‐tone di riempimento non appenaviene superata una certa velocità.Le impostazioni possono esseremodificate nel menù Impostazioni delVisualizzatore Info. Personalizza‐zione del veicolo 3 131.Le impostazioni possono esserememorizzate per la chiave in uso3 22.
Sicure per bambini
9 Avvertenza
Azionare la sicura per bambiniquando i sedili posteriori sonooccupati da bambini.
Utilizzando una chiave o un caccia‐vite idoneo, girare la sicura perbambini nella portiera posteriore inposizione orizzontale. La portiera nonpuò essere aperta dall'interno. Perdisattivare la sicura per bambini,girare la sicura in posizione verticale.
26 Chiavi, portiere e finestrini
PortiereVano di caricoPortellone posteriore
Apertura
Dopo lo sbloccaggio, premere l'inter‐ruttore a sfioramento sotto la moda‐natura e aprire il portellone poste‐riore.Chiusura centralizzata 3 22.
Chiusura
Usare la maniglia interna.Non premere l'interruttore a sfiora‐mento sotto la modanatura del portel‐lone posteriore durante la chiusura,altrimenti il portellone posteriore sisblocca di nuovo.Chiusura centralizzata 3 22.
Indicazioni generali sull'uso delportellone
9 Pericolo
Non viaggiare con il portelloneposteriore aperto o socchiuso,per esempio per trasportareoggetti voluminosi, altrimentipotrebbero entrare nell'abitacologas di scarico tossici, inodori einvisibili. e causare perdita dicoscienza e persino la morte.
Attenzione
Prima di aprire il portellone,controllate se vi siano impedimentinella parte alta, come ad es. laportiera di un garage, al fine dievitare danni al portellone.Controllare sempre la zona opera‐tiva sopra e dietro il portelloneposteriore.
Chiavi, portiere e finestrini 27
AvvisoL'installazione sul portellone poste‐riore di accessori pesanti puòcomprometterne la capacità di rima‐nere aperto.
Sicurezza del veicoloSistema di bloccaggioantifurto
9 Avvertenza
Non utilizzare il sistema se vi sonopersone all'interno del veicolo, inquanto le portiere non possonoessere sbloccate dall'interno.
Il sistema blocca tutte le portiere. Eper poter essere attivato è necessarioche tutte le portiere siano chiuse.Sbloccando il veicolo si disattiva ilsistema meccanico di bloccaggioantifurto. Ciò non è possibile con ilpulsante della chiusura centralizzata.
Attivazione
Premere e due volte sul telecomandoentro 5 secondi.
Impianto di allarme antifurtoL'impianto di allarme antifurto ècombinato con il sistema di bloccag‐gio antifurto.Esso controlla:● portiere, portellone, cofano● abitacolo comprensivo del vano
di carico adiacente● inclinazione del veicolo, per
esempio se viene sollevato● accensione
28 Chiavi, portiere e finestrini
Attivazione● Il sistema di allarme antifurto si
attiva automaticamente dopo30 secondi dal bloccaggio delveicolo (inizializzazione delsistema).
● Premendo direttamente ilpulsante e sul telecomando dopoil bloccaggio.
AvvisoL'apporto di modifiche all'interno delveicolo, come ad esempio l'uso dicoprisedili e l'abbassamento deifinestrini o l'apertura del tettuccio
apribile, può compromettere lafunzionalità di controllo dell'abita‐colo.
Attivazione senza controllodell'abitacolo e dell'inclinazionedel veicolo
Disattivare la funzione di controllodell'abitacolo e dell'inclinazione delveicolo se persone o animali sonoall'interno del veicolo a causa dei fortisegnali a ultrasuoni e della possibileattivazione dell'allarme provocata daimovimenti. Disattivare anche se ilveicolo viene trasportato su untraghetto o su un treno.
1. Chiudere il portellone posteriore,il cofano e i finestrini.
2. Premere o. Il LED nel pulsantesi accende per dieci minuti almassimo.
3. Chiudere le portiere.4. Attivare l'impianto di allarme anti‐
furto.Il messaggio di stato viene visualiz‐zato nel Driver Information Centre.
LED di stato
Il LED di stato è integrato nel sensorenella parte superiore del quadro stru‐menti.
Chiavi, portiere e finestrini 29
Stato durante i primi 30 secondi diattivazione del sistema di allarmeantifurto:LED acceso : test, ritardo di
allarmeLampeggiorapido del LED
: portiere, portel‐lone o cofano noncompletamenteaperti o chiusi,oppure sistemaguasto
Stato dopo aver attivato il sistema:Lampeggiolento del LED
: il sistema è attivato
In caso di guasti, rivolgersi ad un'offi‐cina.
DisattivazioneSbloccando il veicolo si disattiva l'im‐pianto di allarme antifurto.
AllarmeQuando scatta, l'avvisatore acusticod'allarme entra in funzione e le luci diemergenza lampeggiano contempo‐raneamente. Il numero e la duratadell'allarme è stabilito dalla legge.
L'allarme può essere disattivatopremendo un pulsante qualsiasi sultelecomando oppure inserendo l'ac‐censione.Il sistema di allarme antifurto puòessere disattivato solo premendo c oinserendo l'accensione.I segnalatori di emergenza indicanoche un allarme è scattato e non èstato interrotto dal conducente.Lampeggeranno velocemente per trevolte quando il veicolo verrà sbloc‐cato con il Controllo remoto. Inoltre, ilDriver Information Centre visualizzaun messaggio di avvertimento dopoaver attivato l'accensione.Messaggi del veicolo 3 130.Se si deve scollegare la batteria delveicolo (ad esempio per interventi dimanutenzione), è necessario disatti‐vare la sirena dell'allarme comesegue: attivare e poi disattivare l'ac‐censione, poi scollegare la batteriadel veicolo entro 15 secondi.
Dispositivo elettronico dibloccaggio motoreIl sistema fa parte del blocchetto diaccensione e controlla se il veicolopuò essere avviato con la chiave inuso.Il dispositivo elettronico di bloccaggiomotore viene attivato automatica‐mente quando si estrae la chiavedall'interruttore di accensione.Se la spia d lampeggia mentre l'ac‐censione è inserita, significa che èpresente un guasto nel sistema, e ilmotore non può essere avviato.Disinserire l'accensione e ripetere iltentativo di avviamento.Se la spia continua a lampeggiare,provare ad avviare il motore con lachiave di riserva e rivolgersi ad un'of‐ficina.AvvisoIl dispositivo elettronico di bloccag‐gio motore non blocca le portiere.Ricordare pertanto di completare il
30 Chiavi, portiere e finestrini
bloccaggio e di attivare l'impianto diallarme antifurto prima di lasciare lavettura 3 22, 3 27.
Spia d 3 122.
Specchietti esterniForma convessaLo specchietto esterno convessocontiene un'area asferica e riduce gliangoli morti. La forma dello spec‐chietto fa apparire gli oggetti piùpiccoli, cosa che può comprometterela capacità di valutare le distanze.Allarme angolo morto laterale 3 255.
Regolazione elettrica
Selezionare lo specchietto retrovi‐sore esterno desiderato e regolarnela posizione ruotando il comando asinistra (L) o destra (R). Regolare ilrispettivo specchietto muovendo ilcomando a quattro posizioni.In posizione 0 non viene selezionatoalcun specchietto.
Specchietti pieghevoli
Per la sicurezza dei pedoni, gli spec‐chietti retrovisori esterni fuoriesconodalla normale posizione di montaggio
Chiavi, portiere e finestrini 31
se vengono colpiti con forza suffi‐ciente. Per riposizionare lo spec‐chietto è sufficiente esercitare unaleggera pressione sul corpo dellostesso.
Ripiegamento elettrico
Girare il comando in posizione 0,quindi premere il comando verso ilbasso. Entrambi gli specchiettiesterni si ripiegano.Premere nuovamente il comandoverso il basso - entrambi gli spec‐chietti esterni tornano nella posizioneoriginale.
Se uno specchietto ripiegato elettri‐camente viene esteso manualmente,premendo l'apposito comando siestende elettricamente solo l'altrospecchietto.
Specchietti riscaldati
Azionato premendo Ü.Il riscaldamento funziona finché ilmotore è acceso, e viene disattivatoautomaticamente dopo un brevetempo.
Specchietti interniAntiabbagliamentomanuale
Per ridurre l'abbagliamento, regolarela leva nella parte inferiore del corpodello specchietto.
32 Chiavi, portiere e finestrini
Antiabbagliamentoautomatico
Di notte riduce automaticamente l'ef‐fetto abbagliante dei fari delle vettureche seguono.
FinestriniParabrezzaParabrezza atermicoIl parabrezza atermico ha un rivesti‐mento che riflette l'irraggiamentosolare. Potrebbero essere riflessianche i segnali di dati, ad esempioquelli dei caselli autostradali.
Le aree contrassegnate del para‐brezza non sono ricoperte dal rivesti‐mento. I dispositivi per la registra‐zione di dati elettronici e il pagamentodei pedaggi devono essere installati
in queste aree. In caso contrario, èpossibile che si verifichino problemicon la registrazione dei dati.
Adesivi sul parabrezzaNon attaccare adesivi come vignetteautostradali o simili sul parabrezzanell'area dello specchietto interno.Altrimenti la zona di rilevamento delsensore e l'area di visibilità della tele‐camera nell'alloggiamento dellospecchietto potrebbero essereristrette.
Sostituzione del parabrezza
Attenzione
Se il veicolo è dotato di sensoredella telecamera anteriore per isistemi di assistenza al condu‐cente, è molto importante chel'eventuale sostituzione del para‐brezza venga eseguita concautela seguendo le specificheOpel. Diversamente questi sistemi
Chiavi, portiere e finestrini 33
potrebbero non funzionare rego‐larmente, con il rischio di uncomportamento e/o messaggiinaspettati da tali sistemi.
Finestrini ad azionamentomanualeI finestrini delle portiere possonoessere aperti o chiusi con le appositemanovelle.
Alzacristalli elettrici
9 Avvertenza
Prestare attenzione durante ilfunzionamento degli alzacristallielettrici: comporta infatti il rischiodi lesioni, soprattutto per ibambini.Se sui sedili posteriori sono sedutidei bambini, attivare il sistema disicurezza per bambini che bloccagli alzacristalli elettrici.
Durante la chiusura dei finestrini,controllare che nulla rimanga inca‐strato tra di essi durante il loromovimento.
Inserire l'accensione per azionare glialzacristalli elettrici. Funzione dimantenimento dell’alimentazioneelettrica disattivata 3 214.
Azionare l'interruttore del finestrinodesiderato, premendolo per abbas‐sare il finestrino o tirandolo per solle‐varlo.
Premere o tirare leggermente l'inter‐ruttore fino al primo scatto: il finestrinosi solleva o si abbassa finché l'inter‐ruttore viene azionato.Premere o tirare con decisione l'inter‐ruttore fino al secondo scatto, quindirilasciarlo: il finestrino si solleva o siabbassa automaticamente con lafunzione di sicurezza abilitata. Perarrestare il movimento del finestrino,azionare ancora una volta l'interrut‐tore nella stessa direzione.
Funzione di sicurezzaSe durante il sollevamento automa‐tico del finestrino il vetro incontra resi‐stenza nella metà superiore del fine‐strino stesso, l'operazione vieneautomaticamente interrotta e il fine‐strino viene riabbassato.
Funzione di override di sicurezzaIn caso di difficoltà di chiusura dovutea gelo o simili, attivare l'accensione,poi tirare l'interruttore fino al primoscatto e trattenerlo. Il finestrino sisolleva senza la funzione di sicurezzaabilitata. Per arrestare il movimento,rilasciare l'interruttore.
34 Chiavi, portiere e finestrini
Sistema di sicurezza bambini peri finestrini posteriori
Premere z per disattivare gli alzacri‐stalli elettrici delle portiere posteriori;il LED si accende. Per riattivare glialzacristalli elettrici premere nuova‐mente l'interruttore z.
Azionamento dei finestrinidall'esterno del veicoloI finestrini possono essere azionati adistanza dall'esterno del veicolo.
Per aprire i finestrini tenere premutoc.Per chiudere i finestrini tenerepremuto e.Per arrestare il movimento, rilasciareil pulsante.Se i finestrini sono completamenteaperti o chiusi, i segnalatori di emer‐genza lampeggeranno due volte.
SovraccaricoAzionando ripetutamente e frequen‐temente gli alzacristalli, l'alimenta‐zione elettrica viene brevementeinterrotta.
Inizializzazione degli alzacristallielettriciSe non è possibile chiudere i finestriniautomaticamente (ad es. dopo averscollegato la batteria del veicolo), ilDriver Information Centre visualizzaun messaggio di avvertimento.Messaggi del veicolo 3 130.Attivare l'elettronica dei finestrinicome segue:1. Chiudere le portiere.2. Inserire l'accensione.3. Tirare l'interruttore fino a quando
il cristallo non è chiuso e conti‐nuare a tirare per altri duesecondi.
4. Ripetere l'operazione per ciascunfinestrino.
Chiavi, portiere e finestrini 35
Lunotto termico
Azionato premendo Ü.Il riscaldamento funziona finché ilmotore è acceso, e viene disattivatoautomaticamente dopo un brevetempo.In alcuni tipi di motorizzazione, illunotto termico si attiva automatica‐mente durante la pulizia del filtro anti‐particolato.
Alette parasoleLe alette parasole possono essereabbassate o spostate di lato perproteggersi dall'abbagliamento.
Durante la guida la protezione deglispecchietti va tenuta chiusa.Il lato interno dell'aletta parasoleospita un portabiglietti.
Tendine parasole avvolgibili
Per ridurre l'irraggiamento solare suisedili della seconda fila, sollevare latendina parasole mediante l'impu‐gnatura e agganciarla nella partesuperiore del telaio della portiera.
TettoTetto panoramico
Tirare il cursore per aprire la coper‐tura del tetto panoramico.Spingere il cursore della coperturadel tetto panoramico.
Tendina parasoleLa tendina parasole sopra i sediliposteriori è comandata elettrica‐mente.
36 Chiavi, portiere e finestrini
G : aperturaH : chiusura
Premere delicatamente G o H fino alprimo scatto: la tendina parasole siapre o si chiude fino a quando l'inter‐ruttore viene azionato.Premere con decisione G o H fino alsecondo scatto e poi rilasciarlo: latendina parasole si apre o si chiudeautomaticamente. Per arrestare ilmovimento, azionare nuovamentel'interruttore.
Funzione di sicurezzaSe durante la chiusura automatica latendina parasole incontra una resi‐stenza, l'operazione viene immedia‐tamente interrotta e la tendina para‐sole viene riaperta.
Standby della funzioneNella posizione 1 dell'interruttore diaccensione la tendina parasole èoperativa 3 213.
Inizializzazione dopo un guastoelettricoDopo un'interruzione di corrente l'uti‐lizzo della tendina parasole potrebbeessere possibile in maniera limitata.Inizializzare il sistema come segue:1. Ruotare la chiave nell'interruttore
di accensione in posizione 1.2. Premere G (open) due volte con
delicatezza fino al primo scatto: latendina parasole si apre legger‐mente.
3. Premere immediatamente H(chiudi) due volte con delicatezzafino al primo scatto: la tendinaparasole si chiude leggermente.
Dopo la fase 3 la tendina parasolesi trova in modalità d'inizializza‐zione senza funzione di sicu‐rezza.
4. Premere G (apri) delicatamentefino al primo scatto fino a quandola tendina parasole è completa‐mente aperta.
5. Premere H (chiudi) delicata‐mente fino al primo scatto fino aquando la tendina parasole ècompletamente chiusa.
Dopo questa procedura la tendinaparasole è inizializzata con funzionedi sicurezza attivata.Quando G o H viene premuto condecisione fino al secondo scattodurante l'inizializzazione, la proce‐dura viene annullata.
Sedili, sistemi di sicurezza 37
Sedili, sistemi disicurezza
Poggiatesta .................................. 37Poggiatesta attivi ....................... 38
Sedili anteriori .............................. 39Posizione dei sedili .................... 39Regolazione manuale deisedili ......................................... 40
Regolazione dei sedili elettrici ... 42Bracciolo .................................... 44Riscaldamento ........................... 45
Sedili posteriori ............................ 46Sedili della seconda fila ............. 46Sedili della terza fila .................. 50
Cinture di sicurezza ..................... 52Cintura di sicurezza a tre punti diancoraggio ................................ 53
Sistema airbag ............................. 57Sistema airbag frontale ............. 60Sistema airbag laterale .............. 61Sistema airbag a tendina ........... 61Disattivazione degli airbag ........ 62
Sistemi di sicurezza per bambini . 63Posizioni di montaggio deisistemi di sicurezza perbambini ..................................... 67
Poggiatesta
Posizione
9 Avvertenza
I poggiatesta devono esseresempre posizionati in manieracorretta.
Il bordo superiore del poggiatestadovrebbe trovarsi all'altezza dellaparte superiore della testa. Se questonon è possibile, nel caso di personemolto alte, regolare il poggiatesta alla
38 Sedili, sistemi di sicurezza
posizione più alta e per persone dibassa statura utilizzare la posizionepiù bassa possibile.
Regolazione
Poggiatesta dei sedili anteriori
Regolazione altezzaPremere il pulsante di sblocco, rego‐lare l'altezza, bloccare in posizione.
Regolazione orizzontale
Per regolare orizzontalmente, tirare inavanti i poggiatesta. Si innesta indiverse posizioni.Per riportarlo alla posizione più arre‐trata, portarlo tutto in avanti e rila‐sciarlo.
Poggiatesta dei sedili posteriori
Regolazione altezzaTirare il poggiatesta verso l'alto opremere il fermo per sbloccare ilpoggiatesta e spingerlo verso ilbasso.
SmontaggioPremere entrambi i fermi e tirare ilpoggiatesta verso l'alto per rimuo‐verlo.
Poggiatesta attiviIn caso di tamponamento, la parteanteriore dei poggiatesta attivi sisposta leggermente in avanti. In
Sedili, sistemi di sicurezza 39
questo modo la testa viene adegua‐tamente supportata in caso di urto dadietro e diminuiscono le conseguenzedel colpo di frusta.AvvisoGli accessori approvati possonoessere attaccati solo se il sedile nonè in uso.
Sedili anterioriPosizione dei sedili
9 Avvertenza
I sedili devono essere sempreregolati correttamente.
9 Avvertenza
Non effettuare mai la regolazionedel sedile durante la guida, poichépotrebbe spostarsi in manieraincontrollata.
9 Pericolo
Non sedere a una distanza minoredi 25 cm dal volante, per consen‐tire agli airbag di aprirsi in modosicuro.
9 Avvertenza
Mai riporre oggetti sotto i sedili.
● Sedersi tenendo il busto appog‐giato il più possibile allo schie‐nale. Regolare la distanza tra ilsedile e i pedali in modo che legambe rimangano leggermentepiegate mentre si premono ipedali. Portare il sedile delpasseggero anteriore nella posi‐zione più arretrata possibile.
● Regolare l'altezza del sedile adun livello sufficiente da consen‐tire di avere una buona visuale sututti i lati del veicolo e su tutti glistrumenti e display. Tra la testa eil telaio del tetto dovrebbe rima‐nere uno spazio libero parialmeno a un palmo. Le gambe
40 Sedili, sistemi di sicurezza
devono poggiare leggermentesul sedile senza esercitarvieccessiva pressione.
● Sedersi tenendo le spalle appog‐giate il più possibile allo schie‐nale. Regolare l'inclinazionedello schienale in modo da poterraggiungere facilmente il volantecon le braccia leggermentepiegate. Mantenere le spalle acontatto con lo schienale durantele manovre di sterzata. Non incli‐nare lo schienale eccessiva‐mente all'indietro. Si consigliaun'inclinazione massima dicirca 25°.
● Regolare il sedile e il volante inmodo che il polso appoggi sullasommità del volante, con il brac‐cio completamente esteso e lespalle appoggiate allo schienale.
● Regolare il volante 3 102.● Regolare il poggiatesta 3 37.● Regolare l'altezza della cintura di
sicurezza 3 53.
● Regolare il supporto imbottito inmodo che rimanga uno spazio dicirca due dita tra il bordo delsedile e l'incavo del ginocchio.
● Regolare il supporto lombare inmodo che sostenga la formanaturale della colonna verte‐brale.
Regolazione manuale deisediliGuidare esclusivamente con i sedili egli schienali bloccati in posizione.
Regolazione longitudinale
Tirare la maniglia, spostare il sedile,rilasciare la maniglia. Tentare dimuovere il sedile avanti e indietro peraccertarsi che sia bloccato in posi‐zione.
Inclinazione dello schienale
Tirare la leva, regolare l'inclinazione erilasciare la leva. Far scattare in sedelo schienale.
Sedili, sistemi di sicurezza 41
Altezza del sedile
Azionamento della levaverso l'alto : Sollevamento del
sedileverso il basso : Abbassamento
del sedile
Inclinazione dei sedili
Azionamento della levaverso l'alto : Sollevamento
dell'estremitàanteriore
verso il basso : Abbassamentodell'estremitàanteriore
Supporto lombare
Regolare il supporto lombaremediante l'interruttore a 4 posizioni inbase alle esigenze personali.Sollevamento/abbassamento delsupporto lombare: premere l'interrut‐tore verso l'alto o verso il basso.Aumento/riduzione del supportolombare: premere l'interruttore inavanti o all'indietro.
42 Sedili, sistemi di sicurezza
Supporto imbottito regolabile
Tirare la leva e far scorrere il supportoimbottito nella posizione desiderata.
Regolazione dei sedilielettrici
9 Avvertenza
Fare attenzione durante l'aziona‐mento dei sedili elettrici. Sussisteil rischio di lesioni, soprattutto peri bambini. Alcuni oggetti potreb‐bero rimanere incastrati.
Tenere sotto controllo i sediliquando essi sono regolati. Infor‐mare i passeggeri a bordo diquello che si sta facendo.
Regolazione longitudinale
Spostare l'interruttore in avanti/all'in‐dietro.
Altezza del sedile
Spostare l'interruttore verso l'alto/verso il basso.
Sedili, sistemi di sicurezza 43
Inclinazione dei sedili
Portare la parte anteriore dell'interrut‐tore anteriore verso l'alto/verso ilbasso.
Inclinazione dello schienale
Girare l'interruttore in avanti/all'indie‐tro.
Supporto lombare
Regolare il supporto lombaremediante l'interruttore a 4 posizioni inbase alle esigenze personali.Sollevamento/abbassamento delsupporto lombare: premere l'interrut‐tore verso l'alto o verso il basso.Aumento/riduzione del supportolombare: premere l'interruttore inavanti o all'indietro.
44 Sedili, sistemi di sicurezza
Supporto imbottito regolabile
Tirare la leva e far scorrere il supportoimbottito nella posizione desiderata.
SovraccaricoSe l'impostazione del sedile risultaelettricamente sovraccaricata, l'ali‐mentazione elettrica viene automati‐camente disattivata per un breveperiodo di tempo.
BraccioloBracciolo base
Il bracciolo può scivolare in avanti.
Bracciolo FlexConsole
Il bracciolo può diventare unaconsolle centrale. Tirare la manigliaper far scorrere il bracciolo.La consolle a bracciolo prevede duevani portaoggetti, un cassetto e unportabibite mobile.Vano del bracciolo 3 74.
Rimozione del braccioloIl bracciolo FlexConsole può esseresmontato.
Sedili, sistemi di sicurezza 45
Premere i fermi verso l'interno e ripie‐gare il meccanismo di bloccaggioall'estremità posteriore del bracciolo.
Tirare la maniglia nella parte ante‐riore del bracciolo e far scorrere ilbracciolo all'indietro estraendolodalla consolle.Effettuare il montaggio seguendo leistruzioni in ordine inverso.
Riscaldamento
Regolare il riscaldamento sul livellodesiderato premendo ß del relativosedile una o più volte. La spia nelpulsante indica la regolazione sele‐zionata.
Un uso prolungato del riscaldamentoal livello massimo non è consigliabilein presenza di persone dalla pellesensibile.Il riscaldamento dei sedili funziona amotore avviato e durante un Auto‐stop.Sistema Start-stop 3 216.
46 Sedili, sistemi di sicurezza
Sedili posterioriSedili della seconda fila
9 Avvertenza
Quando i sedili o gli schienali dellaseconda o della terza fila vengonoregolati o ripiegati, tenere mani epiedi lontani dall'area di movi‐mento.Mai riporre oggetti sotto i sedili.Mai regolare i sedili durante laguida in quanto potrebberomuoversi in maniera incontrollata.Guidare esclusivamente con sedilie schienali bloccati in posizione.
Sedili base
Posizionamento dei sediliCiascun singolo sedile della secondafila può essere spostato in avanti oindietro.
Tirare la maniglia, far scivolare ilsedile, rilasciare la maniglia econsentire al sedile di bloccarsi.I sedili possono essere bloccati inposizioni intermedie.
Schienali dei sediliL'inclinazione dello schienale diciascun sedile può essere singolar‐mente regolata in tre posizioni.
Tirare la cinghia, regolare l'inclina‐zione, rilasciare la cinghia e bloccarelo schienale.
9 Avvertenza
Utilizzare la posizione verticaledello schienale solo aumentare lacapacità del vano di carico e noncome posizione di seduta.
Vano di carico, ripiegamento deglischienali 3 84.
Sedili, sistemi di sicurezza 47
Funzione Easy EntryPer consentire un accesso agevolatoai sedili in terza fila, i sedili esternidella seconda fila possono essereinclinati.Tirare la leva di sblocco, ripiegare loschienale e muovere il sedile inavanti.
Ritorno in posizione inizialeInnanzitutto portare il sedile nellaposizione desiderata e quindi solle‐vare lo schienale.
9 Avvertenza
Quando si ripiega in alto, assicu‐rarsi che il sedile sia saldamentebloccato in posizione prima dellaguida. In assenza di tale precau‐zione si potrebbero verificarelesioni personali in caso d'inci‐dente o di forte frenata.
Sedili poltronaGli usi possibili sono due:Sedili normali, tutti e tre i sedili sonoutilizzabili e regolabili singolarmente.Sedili poltrona, solo i sedili esternisono utilizzabili ma con regolazionimirate alla massima comodità.
Posizionamento dei sedili
In posizione normale, i tre sedili dellaseconda fila possono essere spostatisingolarmente in direzione longitudi‐nale.Tirare la maniglia sotto il sedile,spostare il sedile, rilasciare la mani‐glia e consentire al sedile di bloccarsi.
48 Sedili, sistemi di sicurezza
In posizione poltrona, i sedili esternipossono essere spostati anchetrasversalmente, quando lo schienaledel sedile centrale viene ripiegato efunge da bracciolo.I sedili possono essere bloccati inposizioni intermedie.Commutazione dalla posizionenormale alla posizione poltrona● Premere il fermo del poggiatesta
del sedile centrale e abbassarlo3 37.
● Tirare la cinghia e ripiegare loschienale centrale.
● Premere i pulsanti destro e sini‐stro vicino al poggiatesta centralee ripiegare le parti esterne del
poggiatesta per trasformarlo inbracciolo. Innestare le parti delloschienale in posizione bracciolo.
● Tirare la maniglia sotto ciascunsedile esterno e far scorrere isedili indietro. Nella zona poste‐riore i sedili si muovono trasver‐salmente. Il sedile deve scattarein posizione.Questa è la posizione di sedutapiù comoda per i sedili esterni.
Attenzione
Con i sedili in posizione poltrona:● Non utilizzare la funzione Easy
Entry 3 46.● Non ripiegare gli schienali dei
sedili esterni.● Non sollevare lo schienale
centrale.● Non sollevare o ripiegare i
sedili della terza fila 3 50.Ciò danneggerebbe i sedili.
Sedili, sistemi di sicurezza 49
9 Avvertenza
Portare i sedili in posizionepoltrona solo se i sedili della terzafila non sono occupati.
Commutazione dalla posizionepoltrona alla posizione normale
● Tirare la maniglia sotto ciascunsedile esterno e far scorrere isedili in avanti.
● Premere i pulsanti destro e sini‐stro vicino al poggiatesta centralee ritrasformare le parti del brac‐ciolo in schienale centrale.
● Sollevare lo schienale centrale.Tirare la cinghia per regolarne laposizione.
Attenzione
Prima di sollevare lo schienale delsedile centrale, accertarsi che icomponenti del bracciolo sianoripiegati.
Assicurarsi che tutte le posizionisiano innestate correttamente.
Schienali dei sediliL'inclinazione dello schienale puòessere regolata in tre diverse posi‐zioni.
Tirare la cinghia, regolare l'inclina‐zione, rilasciare la cinghia e bloccarelo schienale.
9 Avvertenza
Utilizzare la posizione verticaledello schienale solo aumentare lacapacità del vano di carico e noncome posizione di seduta.
Vano di carico, ripiegamento deglischienali 3 84.
50 Sedili, sistemi di sicurezza
Funzione Easy EntryPer consentire un accesso agevolatoai sedili in terza fila, i sedili esternidella seconda fila possono essereinclinati.Tirare la leva di sblocco, ripiegare loschienale e muovere il sedile inavanti.
Attenzione
Con i sedili in posizione poltrona:● Non utilizzare la funzione Easy
Entry.● Non tirare la cinghia per rego‐
lare l'inclinazione dello schie‐nale.
Ciò danneggerebbe i sedili.
Ritorno in posizione inizialeInnanzitutto portare il sedile nellaposizione desiderata e quindi solle‐vare lo schienale.
9 Avvertenza
Quando si ripiega in alto, assicu‐rarsi che il sedile sia saldamentebloccato in posizione prima dellaguida. In assenza di tale precau‐zione si potrebbero verificarelesioni personali in caso d'inci‐dente o forte frenata.
Sedili della terza fila
9 Avvertenza
Quando i sedili o gli schienali dellaseconda o della terza fila vengonoregolati o ripiegati, tenere mani epiedi lontani dall'area di movi‐mento.Mai riporre oggetti sotto i sedili.Mai regolare i sedili durante laguida in quanto potrebberomuoversi in maniera incontrollata.Guidare esclusivamente con sedilie schienali bloccati in posizione.
Sedili, sistemi di sicurezza 51
Attenzione
Prima di mettere il sedile in posi‐zione verticale o ripiegata, ènecessario rimuovere tutti icomponenti dalle guide laterali edagli occhielli di ancoraggio.Gli occhielli di ancoraggio devonoessere in posizione di riposo.
I sedili della terza fila possono essereripiegati sul pavimento del veicolo seinutilizzati o per aver maggior spazionel vano di carico.I sedili della terza fila possono essereutilizzati solo se quelli della secondafila non sono in posizione poltrona.
Sollevamento dei sedili● Piegare il tappetino interno di
protezione 3 89 e rimuovere lacopertura del cano di carico3 86.
● Inserire la piastra di chiusuradella cintura di sicurezza suciascun lato nella tasca sullacintura stessa.
● Tirare il sedile verso l'alto per lacinghia superiore, sollevarlo einnestare il sedile in posizioneverticale.
Ripiegamento dei sedili nelpavimento del veicolo● Abbassare il poggiatesta
premendo il fermo 3 37.● Inserire la piastra di chiusura
della cintura di sicurezza suciascun lato nella tasca sullacintura stessa.
52 Sedili, sistemi di sicurezza
● Tirare la cinghia inferiore econtemporaneamente inclinarelo schienale in avanti fino al ripie‐gamento del sedile nel pavi‐mento del veicolo.
● Montare il tappetino interno diprotezione 3 89 e la coperturadel vano di carico 3 86.
Cinture di sicurezza
Le cinture di sicurezza sono bloccatedurante le accelerazioni e decelera‐zioni brusche del veicolo, per mante‐nere gli occupanti dell'auto in posi‐zione corretta. Pertanto il rischio dilesioni si riduce notevolmente.
9 Avvertenza
Allacciare sempre le cinture disicurezza prima di partire.In caso di incidente, le personeche non indossano la cintura disicurezza mettono in pericolo siagli altri passeggeri che loro stesse.
Le cinture di sicurezza sono previsteper essere usate soltanto da unapersona alla volta. Sistema di sicu‐rezza per bambini 3 63.Controllare periodicamente il correttofunzionamento di tutti i componentidel sistema delle cinture di sicurezzae verificare che non presentino dannio depositi di sporco.Far sostituire gli eventuali compo‐nenti danneggiati. Dopo un incidente,rivolgersi a un'officina per la sostitu‐zione delle cinture di sicurezza e deirelativi pretensionatori che si sianoattivati durante la collisione.
Sedili, sistemi di sicurezza 53
AvvisoAccertare che le cinture di sicurezzanon vengano danneggiate da scarpeod oggetti affilati e che non si inca‐strino da qualche parte. Evitareeccesso di sporco all'interno degliavvolgitori delle cinture.
Segnalazione di cintura disicurezza non allacciataCiascun sedile è dotato di una segna‐lazione di cintura di sicurezza nonallacciata: per i sedili anteriori si trattadi una spia X nel contagiri 3 117,mentre per i sedili posteriori vieneutilizzato il simbolo X o > nel DriverInformation Center 3 124.
Limitatori di tensione delle cinturedi sicurezzaNei sedili anteriori, la pressione eser‐citata sul corpo degli occupanti vieneridotta grazie al rilascio graduale dellecinture in seguito a un impatto.
Pretensionatori delle cinture disicurezzaIn caso di impatto frontale o tampo‐namento di una certa entità, le cinturedi sicurezza anteriori vengono tese.
9 Avvertenza
Un uso scorretto dei dispositivi (adesempio allacciatura o rimozionedelle cinture di sicurezza) possonofar scattare i pretensionatori.
L'attivazione dei pretensionatori dellecinture di sicurezza viene segnalatadall'accensione continua della spia v3 117.Una volta attivati, i pretensionatoridevono essere fatti sostituire daun'officina. I pretensionatori sipossono attivare una sola volta.AvvisoNon appendere o installare acces‐sori o altri oggetti che possano inter‐ferire con il funzionamento deipretensionatori delle cinture di sicu‐rezza. Non apportare modifiche aicomponenti del sistema dei preten‐
sionatori, in quanto ciò invalida ilpermesso di circolazione delveicolo.
Cintura di sicurezza a trepunti di ancoraggioAllacciare
Estrarre la cintura dal riavvolgitore,farla passare sul corpo, accertandoche non sia attorcigliata, e inserire lalinguetta di chiusura nella fibbia bloc‐candola in posizione. A intervalliregolari durante la marcia, tendere lafascia addominale agendo sullafascia toracica.
54 Sedili, sistemi di sicurezza
Indumenti larghi o voluminosi impedi‐scono alla cintura di aderire corretta‐mente al corpo. Non collocare oggettiquali borse o telefoni cellulari tra lacintura e il proprio corpo.
9 Avvertenza
La cintura non deve poggiare suoggetti duri o fragili contenuti nelletasche degli indumenti.
Segnalazione cintura di sicurezzanon allacciata X, > 3 117, 3 124
Regolazione altezza
1. Estrarre leggermente la cintura.2. Spostare il dispositivo di regola‐
zione dell'altezza verso l'alto opremere il pulsante per sbloccaree spingere il dispositivo di regola‐zione altezza verso il basso.
Regolare l'altezza della cintura inmodo che questa poggi sulla spalla, enon sul collo o sul braccio.Non effettuare la regolazione durantela guida.
Sedili, sistemi di sicurezza 55
Slacciare
Per sganciare la cintura, premere ilpulsante rosso sulla fibbia dellacintura.
Cintura di sicurezza del sedilecentrale della seconda filaIl sedile centrale è equipaggiato conuna particolare cintura di sicurezza atre punti.Estrarre le piastre di chiusura, con lacintura, dal portacintura nel tetto.
Rimuovere la piastra di chiusura infe‐riore dal fermo e innestarla nellafibbia sinistra (1) del sedile centrale.Portare la piastra di chiusura supe‐riore, con la cintura, sopra la zonaaddominale e la spalla (non attorci‐gliare) e innestarla nella fibbia destra(2) del sedile centrale.Per slacciare la cintura di sicurezza,premere prima il pulsante sulla fibbiadestra (2) e rimuovere la piastra dichiusura superiore. Quindi premere ilpulsante della fibbia sinistra (1) erimuovere la piastra di chiusura infe‐riore. La cintura di sicurezza si riav‐volge automaticamente.
Premere la piastra di chiusura supe‐riore nel fermo. Ripiegare le piastre dichiusura sulla cintura di sicurezza.
56 Sedili, sistemi di sicurezza
Inserire il supporto della cintura disicurezza nel tetto con la piastra dichiusura inferiore girata in avanti.
Cinture di sicurezza dei sedilidella terza filaLe cinture di sicurezza dei sedili dellaterza fila sono dotate di cinture disicurezza a tre punti di ancoraggio.
Quando le cinture non sono in uso oquando i sedili devono essere ripie‐gati, inserire la piastra di chiusuradelle cinture laterali nella rispettivatasca.
Se il sedile centrale in seconda fila èoccupato e la cintura di sicurezza èallacciata, il sedile sinistro in terza filapuò essere occupato esclusivamenteda una persona con un'altezzamassima di 150 cm.Un'etichetta applicata sulla parteposteriore della cintura centrale forni‐sce tali informazioni al passeggeroche occupa il sedile sinistro in terzafila.
Uso delle cinture di sicurezza ingravidanza
9 Avvertenza
La fascia addominale deve aderireal bacino nel punto più bassopossibile, in modo da non eserci‐tare pressione sull'addome.
Sedili, sistemi di sicurezza 57
Sistema airbagIl sistema di airbag comprende varisistemi individuali, a seconda dellaconfigurazione dell'equipaggia‐mento.Attivandosi, gli airbag si gonfiano inpochi millesimi di secondo. E si sgon‐fiano tanto rapidamente che spessola loro presenza non viene neppurenotata durante un incidente.
9 Avvertenza
Il sistema airbag si aziona in modoesplosivo; le riparazioni devonoessere eseguite solo da personalespecializzato.
9 Avvertenza
L'aggiunta di accessori che modi‐ficano parti e caratteristiche delveicolo, come il telaio, i paraurti,l'altezza, la lamiera frontale oquella laterale, potrebbe prevenireil corretto funzionamento delsistema airbag. Il corretto funzio‐
namento del sistema airbag puòessere condizionato anche dallasostituzione di parti dei sedili fron‐tali, delle cinture di sicurezza, delmodulo di rilevamento e diagno‐stica dell'airbag, del volante, delquadro strumenti, delle guarni‐zioni delle portiere, degli altopar‐lanti, di qualsiasi modulo delsistema airbag, del rivestimentodel tetto o del montante anteriore,dei sensori frontali, dei sensori diimpatto laterali o dei cavi delsistema airbag.
AvvisoI sistemi airbag e l'elettronica dicomando del pretensionatore sitrovano nella zona della consollecentrale. Non collocare oggettimagnetici in tale zona.Non fissare oggetti sulle coperturedell'airbag né coprirle con altri mate‐riali. Far sostituire le protezionidanneggiate in officina.Gli airbag sono concepiti per entrarein funzione una sola volta. Per lasostituzione degli airbag che si sonoattivati, rivolgersi ad un'officina. Inol‐
tre, potrebbe essere necessario faresostituire il volante, il cruscotto, partidella pannellatura, le guarnizionidelle portiere, le maniglie e i sedili.Non apportare modifiche ai compo‐nenti del sistema airbag, in quantociò invalida il permesso di circola‐zione del veicolo.
Spia v dei sistemi airbag 3 117.
Sistemi di sicurezza per bambinisul sedile del passeggeroanteriore con sistemi airbagSegnalazione conforme alla norma‐tiva ECE R94.02:
58 Sedili, sistemi di sicurezza
EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐sitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐fant orienté vers l'arrière sur un siègeprotégé par un COUSSIN GONFLA‐BLE ACTIF placé devant lui, souspeine d'infliger des BLESSURESGRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐FANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuinta istui‐melle, jonka edessä on AKTIIVINENTURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLAtai VAMMAUTUA VAKAVASTI.NO: Bakovervendt barnesikringsut‐styr må ALDRI brukes på et sete medAKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da
det kan føre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indietrosu un sedile protetto da AIRBAGATTIVO di fronte ad esso: pericolo diMORTE o LESIONI GRAVI per ilBAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA. Nieza‐stosowanie się do tego zalecenia
Sedili, sistemi di sicurezza 59
może być przyczyną ŚMIERCI lubPOWAŻNYCH OBRAŻEŃ uDZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐makta olan bir koltukta kullanmayınız.ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIRŞEKİLDE YARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐NIM JASTUKOM ispred njega, to bimoglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐JIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstaja nevar‐nost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su deca okre‐nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIMVAZDUŠNIM JASTUKOM ispredsedišta zato što DETE može daNASTRADA ili da se TEŠKOPOVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐LULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které je chrá‐něno před sedadlem AKTIVNÍMAIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdek‐līti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās
60 Sedili, sistemi di sicurezza
priekšā uzstādītu AKTĪVU DROŠĪ‐BAS SPILVENU, jo pretējā gadījumāBĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMASvai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võib põhju‐stada LAPSE SURMA või TÕSISEVIGASTUSE.MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sitprotett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista’ jikkawża l-MEWT jewĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachtalinbh cúil RIAMH ar shuíochán abhfuil mála aeir ag feidhmiú os achomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚDONA don PHÁISTE ag baint leis.Oltre all'avviso richiesto daECE R94.02, per motivi di sicurezzaun sistema di sicurezza per bambinirivolto nella posizione di marcia deveessere utilizzato solo in base alleistruzioni e alle limitazioni indicatenella tabella 3 67.
9 Pericolo
Non utilizzare un sistema di sicu‐rezza per bambini sul sedile delpasseggero se l'airbag anteriore èabilitato.
L'etichetta dell'airbag si trova suentrambi i lati dell'aletta parasole latopasseggero anteriore.Disattivazione dell'airbag 3 62.
Sistema airbag frontaleIl sistema airbag anteriore è compo‐sto da un airbag nel volante e unairbag nel quadro strumenti sul latopasseggero. La loro presenza vienesegnalata dalla scritta AIRBAG.Gli airbag frontali vengono attivati incaso di impatto frontale di una certaforza. L'accensione deve essereinserita.
Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi riducono notevol‐mente il rischio di lesioni alla partesuperiore del corpo e alla testa, per glioccupanti dei sedili anteriori.
9 Avvertenza
Il sistema airbag anteriore fornisceuna protezione ottimale solo se ilsedile è in posizione corretta.Posizione del sedile 3 39.Mantenere libera da qualsiasiingombro la zona di gonfiaggiodegli airbag.
Sedili, sistemi di sicurezza 61
Indossare e allacciare corretta‐mente la cintura di sicurezza, inquanto solo così l'airbag è in gradodi fornire un'adeguata protezione.
Sistema airbag laterale
Il sistema airbag laterale è formato dadue airbag, uno su ciascun bracciolodel sedile anteriore. La loro presenzaviene segnalata dalla scrittaAIRBAG.Gli airbag laterali vengono attivati incaso di impatto laterale di una certaforza. L'accensione deve essereinserita.
Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi il rischio di lesionialla parte superiore del corpo e allazona pelvica, in caso di collisionelaterale.
9 Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasiingombro la zona di gonfiaggiodegli airbag.
AvvisoUtilizzare esclusivamente coprisediliomologati per il veicolo in questione.Prestare attenzione a non coprire gliairbag.
Sistema airbag a tendinaIl sistema airbag a tendina è compo‐sto da due airbag incorporati neltelaio del tetto, uno per lato. La loropresenza viene segnalata dalla scrittaAIRBAG sui montanti del tetto.Gli airbag a tendina vengono attivatiin caso di impatto laterale di una certaforza. L'accensione deve essereinserita.
Gonfiandosi, gli airbag attutisconol'impatto e quindi il rischio di lesionialla testa, in caso di collisione late‐rale.
62 Sedili, sistemi di sicurezza
Il sistema airbag a tendina nonprotegge i passeggeri che occupanoi sedili della terza fila.
9 Avvertenza
Mantenere libera da qualsiasiingombro la zona di gonfiaggiodegli airbag.I ganci sulle maniglie del tettovanno usati solo per appendereindumenti leggeri, senza grucce esenza lasciare oggetti nelle taschedi tali indumenti.
Disattivazione degli airbagPrima di montare un sistema di sicu‐rezza per bambini su questo sedile,disattivare il sistema airbag latopasseggero. I sistemi airbag lateralee a tendina, i pretensionatori dellecinture di sicurezza e tutti i sistemiairbag lato guida rimarranno attivi.
Gli airbag del passeggero anteriorepossono essere disattivati tramite uninterruttore a chiave nel lato delpasseggero del quadro strumenti.
Utilizzare la chiave di accensione perscegliere la posizione:OFF* : l'airbag del passeggero
anteriore è disattivato e nonsi gonfierà in caso diimpatto. La spia OFF* siaccende in modalità fissanella consolle centrale.Montare il sistema di sicu‐rezza per bambini in confor‐mità alla tabella Posizioni dimontaggio dei sistemi disicurezza per bambini3 67. A nessun adulto èconsentito occupare ilsedile passeggero ante‐riore
ONV : l'airbag del passeggeroanteriore è attivato. Non èconsentito installare unsistema di protezione perbambini
Sedili, sistemi di sicurezza 63
9 Pericolo
Rischio di lesioni mortali se unbambino usa un sistema di sicu‐rezza sul sedile del passeggeroanteriore con airbag attivato.Rischio di lesioni mortali se unadulto siede sul sedile del passeg‐gero anteriore con airbag disatti‐vato.
Se la spia di controllo ONV si illu‐mina per circa 60 secondi dopo l'ac‐censione del quadro, il sistema airbagdel passeggero anteriore si gonfieràin caso di scontro.
Se entrambe le spie si accendonocontemporaneamente, significa chec'è una disfunzione nel sistema. Lostato del sistema non è determina‐bile, perciò non è consentito anessuno di occupare il sedile passeg‐gero anteriore. Rivolgersi immediata‐mente a un'officina.Modificare lo stato solo dopo averarrestato il veicolo e disinserito l'ac‐censione.Lo stato viene mantenuto fino allasuccessiva modifica.Spia per la disattivazione degli airbag3 118.
Sistemi di sicurezza perbambini
9 Pericolo
Se si utilizza un sistema di sicu‐rezza per bambini rivolto all'indie‐tro e posizionato sul sedile delpasseggero anteriore, il sistemaairbag del sedile del passeggeroanteriore deve essere disattivato.Questo vale anche per certisistemi di sicurezza per bambinirivolti in avanti come indicato nelletabelle 3 67.
Disattivazione airbag 3 62, Targhettaairbag 3 57.Consigliamo un sicurezza perbambini predisposto appositamenteper il veicolo. Per ulteriori informa‐zioni, contattare la propria officina.Prima di fissare un seggiolino perbambini, regolare il poggiatesta nellaposizione d'uso 3 37.
64 Sedili, sistemi di sicurezza
Quando si impiega un sistema di sicu‐rezza per bambini, osservare leseguenti istruzioni d'uso e di montag‐gio e quelle in dotazione del sistemadi sicurezza stesso.Rispettare sempre le normative localie nazionali. In alcuni Paesi l'uso deisistemi di sicurezza per bambini nonè consentito su certi sedili.I sistemi di sicurezza per bambinipossono essere fissati con:● Cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio● ISOFIX attacchi● Top-Tether
Cintura di sicurezza a tre punti diancoraggioI sistemi di sicurezza per bambinipossono essere fissati utilizzandouna cintura di sicurezza a tre punti diancoraggio. A seconda della dimen‐sione del sistema di sicurezza perbambini utilizzato, fino a due di questisistemi possono essere fissati aisedili laterali della seconda e dellaterza fila. 3 67.
ISOFIX attacchi
Fissare i sistemi di sicurezza perbambini ISOFIX omologati per ilveicolo in questione alle staffeISOFIX. Le posizioni specifiche delsistema di protezione per bambiniISOFIX per la vettura in questionesono contrassegnate nella tabellaISOFIX 3 67.Le staffe ISOFIX sono contrasse‐gnate mediante un adesivo sulloschienale.
Durante l'uso di sistemi di sicurezzaper bambini ISOFIX sui sedili dellaseconda fila, si consiglia di regolare ilrelativo sedile esterno nella terzatacca dalla posizione di massimoarretramento, se si tratta di seggiolinibase. Il sedile poltrona, se presente,deve essere in posizione normale3 46.Un sistema di sicurezza per bambinii-size è un sistema di sicurezza perbambini ISOFIX universale conformealla normativa UN n° 129.Tutti i sistemi di sicurezza per bambinii-size possono essere utilizzati suqualsiasi sedile adatto a i-size, tabellai-size 3 67.
Sedili, sistemi di sicurezza 65
Oltre alle staffe ISOFIX si devonoutilizzare una cinghia Top-Tether o unbraccio di supporto.
I sedili per bambini i-size e i sedili delveicolo con approvazione i-size sonocontrassegnati dal simbolo i-size,vedi illustrazione.
Attacchi Top-tetherGli attacchi Top-tether sono marcaticon il simbolo : per un seggiolino perbambini.
Oltre alle staffe ISOFIX, fissare lacinghia Top-tether agli attacchiTop-tether.Le posizioni universali del sistema disicurezza per bambini ISOFIX sonocontrassegnate nella tabella dallasigla IUF 3 67.
Scelta del sistema più idoneoI sedili posteriori sono il luogo piùcomodo per fissare un sistema disicurezza per bambini.I bambini devono essere trasportati inauto il più a lungo possibile posizio‐nati in senso inverso a quello dimarcia. In tal modo la spina dorsale
del bambino, che è ancora moltodebole, viene sottoposta a una solle‐citazione minore in caso di urto.Sono idonei i sistemi di sicurezza perbambini conformi alle normativeUN ECE in vigore. Verificare senell'ambito delle leggi e disposizionilocali sia previsto l'uso obbligatorio disistemi di sicurezza per bambini.I seguenti sistemi di sicurezza perbambini sono consigliati per leseguenti classi di peso:Maxi Cosi Cabriofix per bambini finoa 13 kg per il gruppo 0, gruppo 0+ eDuo Plus per bambini da 13 kg fino a18 kg nel gruppo I.Assicurarsi che il sistema di sicurezzaper bambini da montare sia compati‐bile con il tipo di veicolo.Assicurarsi che la posizione dimontaggio del sistema di sicurezzaper bambini all'interno del veicolo siacorretta, vedi tabelle seguenti.Consentire ai bambini di salire escendere dal veicolo solo dal latoopposto a quello di scorrimento deltraffico.
66 Sedili, sistemi di sicurezza
Se il sistema di sicurezza per bambininon viene utilizzato, assicurare ilseggiolino con una cintura di sicu‐rezza oppure rimuoverlo dal veicolo.AvvisoNon applicare adesivi sui sistemi disicurezza per bambini e non coprirlicon altri materiali.I sistemi di sicurezza per bambiniche abbiano subito sollecitazioni, incaso di incidente devono esseresostituiti.
Sedili, sistemi di sicurezza 67
Posizioni di montaggio dei sistemi di sicurezza per bambiniOpzioni ammesse per il fissaggio di un sistema di sicurezza per bambini con cintura di sicurezza a tre puntidi ancoraggio
Fascia di peso
Sedile passeggero anterioreSedili esterni dellaseconda fila
Sedile centraledella secondafila
Sedili della terzafilaairbag attivato airbag disattivato
Gruppo 0: fino a 10 kg X U1,2 U/L3 X U/L3
Gruppo 0+: fino a 13 kg X U1,2 U/L3 X U/L3
Gruppo I: da 9 a 18 kg X U1,2 U/L3,4 X U/L3,4
Gruppo II: da 15 a 25 kg X X U/L3,4 X U/L3,4
Gruppo III: da 22 a 36 kg X X U/L3,4 X U/L3,4
U : idoneità universale in combinazione con una cintura di sicurezza a tre punti di ancoraggioL : adatto per sistemi di sicurezza per bambini speciali delle categorie 'Veicolo specifico', 'Limitata' o 'Semi-universale'.
Il sistema di sicurezza per bambini deve essere approvato per il tipo specifico di veicolo (fare riferimento all'elencodei tipi di veicolo del sistema di sicurezza per bambini)
X : nessun sistema di sicurezza per bambini consentito per questa fascia di peso1 : muovere il sedile più avanti possibile e regolare l'inclinazione dello schienale del sedile il più possibile in posizione
verticale, per consentire alla cintura di scorrere in avanti partendo dal punto di ancoraggio superiore2 : muovere il sedile il più in alto possibile e regolare l'inclinazione dello schienale del sedile il più possibile in posizione
verticale, per assicurare che la cintura sia stretta sul lato fibbia3 : muovere il sedile anteriore in questione il più possibile avanti rispetto al sistema di sicurezza4 : regolare il rispettivo poggiatesta secondo necessità o rimuoverlo, se necessario
68 Sedili, sistemi di sicurezza
Opzioni consentite per il montaggio di sistema di sicurezza ISOFIX per bambini con staffe ISOFIXLa presente tabella si riferisce a tutti i sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX
Fascia di pesoFascia distatura Fissaggio
Sedile passeggeroanteriore
Sedili esternidella seconda fila
Sedile centraledella secondafila
Sedili dellaterza fila
Gruppo 0: fino a 10 kg GFE
ISO/L2ISO/L1ISO/R1
XXX
XXIL3
XXX
XXX
Gruppo 0+: fino a 13 kg E ISO/R1 X IL3 X X
D ISO/R2 X IL3 X X
C ISO/R3 X IL3 X X
Gruppo I: da 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL3,4 X X
C ISO/R3 X IL3,4 X X
B ISO/F2 X IL, IUF3,4 X X
B1 ISO/F2X X IL, IUF3,4 X X
A ISO/F3 X IL, IUF3,4 X X
Gruppo II: da 15 a 25 kg X IL3,4 X X
Gruppo III: da 22 a 36 kg X IL3,4 X X
Sedili, sistemi di sicurezza 69
IL : adatto per sistemi di sicurezza ISOFIX speciali delle categorie "Specifica del veicolo", "Limitata" o "Semi-univer‐sale". Il sistema di sicurezza per bambini ISOFIX deve essere approvato per il tipo specifico di veicolo (fare riferi‐mento all'elenco dei tipi di veicolo del sistema di sicurezza per bambini)
IUF : adatto per sistemi di sicurezza per bambini ISOFIX montati nel senso di marcia, della categoria Universale, appro‐vati per l'uso in questa fascia di peso
X : nessun sistema di sicurezza ISOFIX per bambini approvato per questa fascia di peso1 : muovere il sedile più avanti possibile e regolare l'inclinazione dello schienale del sedile il più possibile in posizione
verticale, per consentire alla cintura di scorrere in avanti partendo dal punto di ancoraggio superiore2 : muovere il sedile il più in alto possibile e regolare l'inclinazione dello schienale del sedile il più possibile in posizione
verticale, per assicurare che la cintura sia stretta sul lato fibbia3 : muovere il sedile anteriore in questione il più possibile avanti rispetto al sistema di sicurezza4 : regolare il rispettivo poggiatesta secondo necessità o rimuoverlo, se necessario
A - ISO//F3 : sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini di statura massima nella fascia di peso da9 a 18 kg.
B - ISO//F2 : sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da9 a 18 kg.
B1 - ISO//F2X : sistema di sicurezza rivolto nel senso di marcia per bambini più piccoli nella fascia di peso da9 a 18 kg.
C - ISO//R3 : sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini di statura massima nellafascia di peso fino a 18 kg.
D - ISO//R2 : sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini più piccoli nella fascia dipeso fino a 18 kg.
E - ISO//R1 : sistema di sicurezza rivolto nel senso opposto a quello di marcia per bambini piccoli nella fascia di pesofino a 13 kg.
70 Sedili, sistemi di sicurezza
Opzioni consentite per il montaggio di sistema di sicurezza i-Size per bambini con staffe ISOFIX
Sedile passeggero anteriore Sedili esterni dellaseconda fila
Sedile centrale dellaseconda fila Sedili della terza filaairbag attivato airbag disattivato
sistemi disicurezza perbambini i-Size
X X i - U X X
i - U : adatto per sistemi di sicurezza per bambini i-Size "universali" rivolti in avanti e indietroX : posizione di seduta non adatta per sistemi di sicurezza per bambini i-Size "universali"
Oggetti e bagagli 71
Oggetti e bagagli
Vani portaoggetti ......................... 71Cassettino portaoggetti ............. 71Portabibite ................................. 72Cassetto anteriore ..................... 73Vano portaoggetti nel pannelloportiera ..................................... 73
Console superiore ..................... 73Vano portaoggetti sotto alsedile ........................................ 74
Vano portaoggetti nelbracciolo ................................... 74
Portaoggetti della consollecentrale ..................................... 75
Sistema di trasporto posteriore . 75Vano di carico .............................. 84
Portaoggetti posteriore .............. 86Copertura del vano di carico ..... 86Copertura portaoggetti delpianale posteriore ..................... 89
Guide e ganci di carico .............. 93Occhielli di ancoraggio .............. 94Sistema di gestione del carico ... 94Rete di sicurezza ....................... 96Vassoio ripiegabile .................... 97Triangolo d'emergenza .............. 98Kit di pronto soccorso ................ 98
Sistema portapacchi .................... 99Portapacchi ............................... 99
Informazioni sul carico ................. 99
Vani portaoggetti
9 Avvertenza
Non riporre oggetti pesanti oappuntiti nei vani portaoggetti. Incaso di frenate brusche, cambiimprovvisi di direzione o incidente,il coperchio dei vani portaoggettipotrebbe aprirsi e gli oggetti,scagliati nell'abitacolo, potrebberoferire gli occupanti del veicolo.
Cassettino portaoggetti
72 Oggetti e bagagli
Per aprire il cassettino tirare la mani‐glia.Il cassettino portaoggetti contiene unadattatore per i dadi di bloccaggioruota.Il cassettino portaoggetti va tenutochiuso durante la marcia.
PortabibitePortabibite anteriore
I portabibite sono ubicati nellaconsolle centrale tra i sedili anteriori.
Portabibite scorrevole nelbracciolo FlexConsoleIl portabibite può essere spostatolungo le guide nel bracciolo FlexCon‐sole o completamente rimosso.
Per far scorrere il portabibite, spin‐gere la maniglia nella parte anterioredel portabibite stesso.Bracciolo 3 44.
Smontaggio del portabibite
Tirare la maniglia nella parte ante‐riore del portabibite ed estrarlo verti‐calmente dalla consolle.Effettuare il montaggio seguendo leistruzioni in ordine inverso.AvvisoMontare il portabicchiere nella dire‐zione indicata nell'illustrazione. Altri‐menti il portabicchiere potrebbe noninnestarsi adeguatamente.
Oggetti e bagagli 73
Portabibite posteriore
Portabibite supplementari sonoubicati tra i sedili della terza fila.
PortabottiglieLe tasche delle portiere anteriori eposteriori sono in grado di alloggiarebottiglie.
Cassetto anteriore
Un vano portaoggetti è posizionatovicino al volante.
Vano portaoggetti nelpannello portieraIl pannello di rivestimento delleportiere anteriori sono equipaggiati dipiccole tasche, in grado di conteneread esempio telefoni cellulari.
Console superiore
Premere il pulsante per aprire ilcontenitore portaoggetti.Il carico massimo consentito per ilcontenitore è 0,2 kg.
74 Oggetti e bagagli
Vano portaoggetti sotto alsedileContenitore portaoggetti
Un contenitore portaoggetti si trovasotto il sedile del passeggero. Farscorrere la tendina per aprire o chiu‐dere il contenitore. Carico massimo:1,5 kg.
Cassetto sotto il sedile
Premere il pulsante nell'incavo edestrarre il cassetto. Carico massimo:3 kg. Spingere il vano e innestarlo perchiuderlo.
Vano portaoggetti nelbraccioloVano portaoggetti nel braccioloFlexConsole
Premere il pulsante per aprire il vanoportaoggetti nel bracciolo.Dietro il bracciolo c'è un altro vanoportaoggetti. Per aprirlo, far scorrereil coperchio.
Oggetti e bagagli 75
Portaoggetti della consollecentraleConsolle centrale
Il vano di stivaggio può essere utiliz‐zato per riporre piccoli oggetti.Far scorrere il coperchio all'indietroper aprirlo.
Consolle posteriore
La parte posteriore del FlexConsole èdotata di cassetto portaoggetti. Tirareper aprirlo.
Attenzione
Non utilizzare per cenere o altriarticoli incandescenti.
Sistema di trasportoposterioreSistema di trasporto posterioreper quattro biciclette
Il sistema di trasporto posteriore(sistema Flex-Fix) consente ditrasportare due biciclette su unsistema di trasporto estensibile inte‐grato. È possibile caricare altre duebiciclette utilizzando un adattatore.Non è consentito il trasporto di altrioggetti.Il carico massimo del sistema ditrasporto posteriore è 80 kg conl'adattatore montato e 60 kg senza
76 Oggetti e bagagli
l'adattatore. Il carico massimo perbicicletta sul sistema di trasportoposteriore è 30 kg. Questo consentedi montare biciclette elettriche sulsistema di trasporto posteriore. Ilcarico massimo per bicicletta sull'a‐dattatore è 20 kg.L'interasse di una bicicletta non devesuperare 1,15 metri. Altrimenti non èpossibile fissare in modo sicuro unabicicletta.Se non utilizzato, il sistema ditrasporto posteriore deve rientrare nelpianale del veicolo.Le biciclette devono essere prive dioggetti che potrebbero staccarsidurante il trasporto.
Attenzione
Se il sistema di trasporto poste‐riore è fuoriuscito e il veicolo è apieno carico, la distanza da terradel telaio viene ridotta.Guidare con cautela quando lastrada ha una forte inclinazione oquando si guida su una rampa, suun dosso, ecc.
Attenzione
Consultare il proprio rivenditore dibiciclette prima di caricare bici‐clette con telai in carbonio. Le bici‐clette potrebbero subire danni.
AvvisoLe luci posteriori del veicoloverranno disattivate se le luci poste‐riori del sistema di trasporto poste‐riore sono installate.
EstrazioneAprire il portellone posteriore.
9 Avvertenza
Tenersi lontani dalla zona diestensione del sistema ditrasporto posteriore: rischio dilesioni.
Tirare la leva di sgancio verso l'alto. Ilsistema di trasporto posteriore sisblocca e fuoriesce velocemente dalparaurti posteriore.
Oggetti e bagagli 77
Estrarre completamente il portabici‐clette fino ad udire lo scatto.Assicurarsi che non sia possibile farrientrare il sistema di trasporto poste‐riore senza tirare di nuovo la leva disbloccaggio.
9 Avvertenza
È possibile sistemare oggetti sulportapacchi posteriore solo sequesto è innestato correttamente.Se il portapacchi posteriore non èinnestato correttamente, nonsistemare alcun oggetto e richiu‐derlo. Rivolgersi ad un'officina.
Aprire il supporto della targa
Sollevare il supporto della targa eripiegarlo all'indietro.
Ripiegare all'esterno le luci posteriori
Ripiegare all'esterno entrambe le luciposteriori.
Bloccaggio del portabicicletteposteriore
Portare le leve di bloccaggio di lato ilpiù possibile.In caso contrario, il funzionamentosicuro non è garantito.
78 Oggetti e bagagli
Ripiegare all'esterno le cavità delleruote
Ripiegare all'esterno entrambe lecavità delle ruote.
Montaggio del portabici
Sollevare il portabici nella parteposteriore (1) e tirarlo indietro.Ripiegare il portabici verso l'alto (2).
Premere il portabici verso il basso (1)e ruotare la maniglia (2) all'indietroper bloccarla in posizione.
Montare la prima bicicletta
1. Ruotare i pedali in posizionecome mostrato nell'illustrazione emettere la bicicletta nella cavitàpiù avanzata della ruota.Assicurarsi che la bicicletta siaben centrata sulle cavità delleruote.
Oggetti e bagagli 79
2. Montare la staffa corta sul telaiodella bicicletta. Ruotare la mano‐pola in senso orario per fissarla.
3. Assicurare le due ruote delle bici‐clette alle cavità della ruota utiliz‐zando le apposite cinghiette difissaggio.
4. Verificare che la bicicletta siasaldamente fissata.
Attenzione
Assicurarsi che la distanza tra labicicletta e il veicolo sia di almeno5 cm. Se necessario, allentare lamaniglia a barra e ruotare lateral‐mente.
Montaggio dell'adattatoreQuando si trasportano più di due bici‐clette, occorre fissare l'adattatoreprima di montare la seconda bici.
1. Fissare l'adattatore al sistema ditrasporto posteriore comemostrato nell'illustrazione.
80 Oggetti e bagagli
2. Ruotare la leva (1) in avanti e trat‐tenerla, poi abbassare l'adatta‐tore (2) nella parte posteriore.
3. Sbloccare la leva e controllareche l'adattatore sia stato fissato insicurezza.
4. Far passare la cinghietta attac‐cata all'adattatore sotto alla levaper ripiegare all'indietro il sistemadi trasporto posteriore. Fissare lacinghietta.
Montaggio di altre bicicletteIl montaggio di altre biciclette è simileal montaggio della prima bicicletta.Inoltre, è necessario considerarealcune fasi:
1. Prima di montare la bicicletta,aprire sempre le cavità delle ruoteper la bicicletta successiva, senecessario.
2. Ruotare sempre i pedali nellaposizione corretta prima dimontare la bicicletta.
3. Posizionare le biciclette sulsistema di trasporto posterioreallineate alternativamente a sini‐stra e a destra.
4. Allineare le biciclette a quellamontata in precedenza. I mozzidelle ruote delle biciclette nondevono toccarsi.
5. Montare le biciclette con le staffedi montaggio e le cinghiette difissaggio come descritto per laprima bicicletta. Le staffe dimontaggio devono essere fissatein parallelo.Utilizzare la staffa di montaggiolunga per montare la secondabicicletta al portapacchi.Utilizzare la staffa di montaggioaccessoria più lunga per montarela terza bicicletta sul portapacchi.
Utilizzare la staffa di montaggioaccessoria corta per montare laquarta bicicletta sul portapacchi.Fissare la staffa tra i telai dellaterza e della quarta bicicletta.
Oggetti e bagagli 81
6. Fissare inoltre entrambe le ruotedella quarta bicicletta alle cavitàruota utilizzando le cinghie difissaggio.
Si raccomanda di fissare un segnaledi avvertimento alla bicicletta piùesterna per aumentare la visibilità delcarico.
Piegare il sistema di trasportoposteriore all'indietroÈ possibile ripiegare il sistema ditrasporto posteriore all'indietro peravere accesso al vano di carico.
● Senza adattatore montato:
Premere la leva (1) per sbloccaree trattenerla.Tirare il portabici (2) all'indietroper ripiegare il sistema ditrasporto posteriore.
● Con adattatore montato:
9 Avvertenza
Fare attenzione quando si sbloccail sistema di trasporto posteriore,perché si inclinerà all'indietro.Rischio di lesioni.
Tenere il telaio (1) della biciclettapiù esterna con una mano e tirarela cinghietta (2) per sbloccarla.Tenere la bicicletta più esternacon entrambe le mani e ripiegareil sistema di trasporto posterioreall'indietro.
Per aumentare la visibilità, le luciposteriori del veicolo si attivanoquando il sistema di trasporto poste‐riore è ripiegato.
82 Oggetti e bagagli
9 Avvertenza
Quando si ripiega di nuovo inavanti il sistema di trasporto poste‐riore, assicurarsi che sia bloccatoin sicurezza.
Smontaggio delle bicicletteAprire le cinghiette delle ruote dellebiciclette.Ruotare la manopola in senso antio‐rario e smontare le staffe di montag‐gio.
Staccare l'adattatoreStaccare l'adattatore prima di rimuo‐vere l'ultima bicicletta rimasta sulsistema di trasporto posteriore.1. Ripiegare all'interno le cavità delle
ruote.
2. Aprire la cinghietta.
3. Ruotare la leva (1) in avanti e trat‐tenerla.
4. Sollevare l'adattatore (2) nellaparte posteriore e smontarlo.
Smontaggio del portabici
Disporre le staffe di montaggio comemostrato nell'illustrazione.Ruotare la maniglia (1) in avanti persbloccare e sollevare il portabici (2).
Oggetti e bagagli 83
Ripiegare il portabici all'indietro, poispingerlo in avanti fino a quando siarresta (1).Premere il portabici verso il bassonella parte posteriore (2).
Ripiegare all'interno le cavità delleruoteRipiegare all'interno entrambe lecavità delle ruote.
Riporre le cinghiette di fissaggio concura.
Sbloccare il sistema di trasportoposteriore
Portare le leve di bloccaggio all'in‐terno il più possibile.
Ripiegare all'interno le luci posterioriOrientare all'interno le due luci poste‐riori.
Ripiegare all'interno il supporto dellatargaSollevare il supporto della targa eripiegarlo in avanti.
Rientro del portabiciclette posteriore
Attenzione
Assicurarsi che tutte le partipieghevoli, come ad es. le cavitàper le ruote o le staffe di montag‐gio, siano sistemate con cura. Incaso contrario, il sistema ditrasporto posteriore potrebbesubire danni quando si cerca difarlo rientrare.
84 Oggetti e bagagli
Premere la leva di sblocco verso l'altoe tenerla sollevata. Sollevare legger‐mente il sistema di trasporto poste‐riore e spingerlo nel paraurti fino adinnesto.La leva di sblocco deve tornare inposizione iniziale.
9 Avvertenza
Se il sistema non può essere inne‐stato correttamente, rivolgersi adun'officina.
Vano di caricoI sedili della terza fila sono ripiegabiliseparatamente nel pavimento delveicolo. Gli schienali dei sedili dellaseconda fila possono essere ripiegatiin avanti separatamente. Inoltre, èpossibile ripiegare lo schienale delsedile del passeggero.È possibile avere un piano di caricocompletamente piatto ripiegando tuttii sedili posteriori e i relativi schienali elo schienale del sedile del passeg‐gero. A seconda del carico, è possi‐bile ripiegare solo i singoli sedili o glischienali.Copertura portaoggetti del pianaleposteriore 3 89.
9 Avvertenza
Quando i sedili o gli schienalivengono regolati o ripiegati,tenere mani e piedi lontani dall'a‐rea di movimento.Mai riporre oggetti sotto i sedili.Guidare esclusivamente con sedilie schienali bloccati in posizione.
Attenzione
Prima di mettere il sedile in posi‐zione verticale o ripiegata, ènecessario rimuovere tutti icomponenti dalle guide laterali edagli occhielli di ancoraggio.Gli occhielli di ancoraggio devonoessere in posizione di riposo.
Ripiegamento dei sedili dellaterza fila● Abbassare il poggiatesta
premendo il fermo 3 37.
Oggetti e bagagli 85
● Inserire la piastra di chiusuradella cintura di sicurezza suciascun lato nella tasca sullacintura stessa.
● Tirare la cinghia inferiore econtemporaneamente inclinarelo schienale in avanti fino al ripie‐gamento del sedile nel pavi‐mento del veicolo.
● Montare il tappetino interno delpavimento 3 89 e la coperturadel vano di carico 3 86, senecessario.
Sollevamento dei sediliTirare il sedile verso l'alto per lacinghia superiore, sollevarlo e inne‐stare il sedile in posizione verticale.
Ripiegamento degli schienali deisedili della seconda fila● Rimuovere la copertura del vano
di carico, se necessario 3 86.● Abbassare i poggiatesta
premendo il fermo 3 37.● Posizionare il sedile del passeg‐
gero anteriore in modo tale daevitare qualsiasi contatto con ipoggiatesta degli schienali ripie‐gati.
● Tirare la cinghia e ripiegare loschienale sul cuscino del sedile.
Attenzione
● Non ripiegare i sedili esterni sesono in posizione poltrona3 46.
● Non tirare la leva di sbloccodella funzione Easy Entry se loschienale è ripiegato.
I sedili potrebbero danneggiarsi.
● In alternativa, tirare la cinghia eregolare lo schienale in posizioneverticale come posizione dicarico.
86 Oggetti e bagagli
9 Avvertenza
Utilizzare la posizione verticaledello schienale solo aumentare lacapacità del vano di carico e noncome posizione di seduta.
Sollevamento dello schienale
Sollevare lo schienale in posizioneverticale. Tirare la cinghia per rego‐larne l'inclinazione.Assicurarsi che tutte le posizionisiano innestate correttamente.
9 Avvertenza
Guidare il veicolo solo con glischienali bloccati correttamente inposizione. In caso contrario, esisteil rischio di lesioni personali odanni al carico del veicolo in casodi forti frenate o tamponamenti.
Portaoggetti posterioreSu entrambi i lati del vano di carico visono dei ripiani portaoggetti.
Per aprirli, sganciare e rimuovere ilcoperchio nel pannello di rivestimentolaterale.
Vani portaoggetti nel pavimento
La versione senza terza fila di sedilidispone di due contenitori portaog‐getti sotto la copertura del pavimento.Per aprirli, sollevare la copertura.
Copertura del vano di caricoNon collocare oggetti pesanti o affilatisulla copertura del vano di carico.
Oggetti e bagagli 87
Prima di azionare la copertura delvano di carico, inserire la piastra dichiusura della cintura di sicurezza suciascun lato nella tasca sulla cinturastessa.
Chiusura
Tirare indietro la copertura del vano dicarico usando l'apposita maniglia eagganciarla ai fermi sui lati.
Apertura
Sganciare la copertura del vano dicarico dalle staffe laterali. Tenere lamaniglia e guidare la copertura delvano di carico finché è completa‐mente arrotolata.
88 Oggetti e bagagli
Rimozione
Aprire la copertura del vano di carico.Tirare la leva di sblocco verso l'alto etenerla sollevata. Sollevare la coper‐tura del vano di carico a partire dallato destro e sganciarla dai fermi.
Vani portaoggetti nel vanobagagliSe la copertura del vano di carico nonviene utilizzata, riporla nel vanoportaoggetti nel pavimento.Aprire il coperchio del vano portaog‐getti davanti al portellone posteriore.
Rimuovere la copertura del vano dicarico e ruotarla in modo tale che laleva di sgancio sia rivolta a sinistra.Posizionare l'alloggiamento in modotale che il lato superiore sia rivoltoverso la parte anteriore e la parte conla maniglia punti verso l'alto.
Inserire la copertura del vano dicarico nell'apertura sul lato destro delvano stivaggio (1) e ruotarla finché lamaniglia risulta piana sull'alloggia‐mento (2).
Fissare la copertura del vano di cariconel vano portaoggetti con il velcro.
MontaggioInserire il lato sinistro della coperturadel vano di carico nell'apposita rien‐tranza, tirare la leva di sblocco versol'alto e tenerla sollevata, quindi inse‐rire il lato destro della copertura delvano di carico e bloccarla in posi‐zione.
Oggetti e bagagli 89
Copertura portaoggetti delpianale posterioreCopertura del pavimento
Le versioni senza terza fila di sedilidispongono di due contenitoriportaoggetti sotto la copertura delpavimento. Per accedervi, sollevarela copertura e ripiegarla in posizioneverticale dietro i sedili posteriori.
Tappetino interno di protezioneIl tappetino interno di protezione, dausarsi quando i sedili/gli schienalisono tutti o parzialmente ripiegati,funge da copertura e protezione per ilvano di carico.Ripiegando o distendendo il tappetinovi sono diverse applicazioni possibili.Il tappetino interno di protezione èdisponibile in due versioni.● Il tappetino di protezione
standard ricopre l'area tra ilportellone posteriore e i sedilidella seconda fila, quando i sedilidella terza fila sono totalmenteripiegati o se un sedile è ripie‐gato.
● Il tappetino interno di protezioneFlex cover è grande il doppiorispetto al tappetino standard, edotato di cerniera lampo. Ricoprecompletamente il vano di carico,quando i sedili di terza e secondafila sono completamente oparzialmente ripiegati.
Il tappetino di protezione è ripiegabilelongitudinalmente in 4 parti (stan‐dard) oppure in 8 parti (Flex cover)con una cerniera lampo centrale etrasversalmente in 4 parti.
Di seguito vengono descritto sola‐mente alcuni esempi d'uso dei tappe‐tini.Prima di ripiegare e distendere iltappetino, è necessario rimuoveretutti i componenti dalle barre laterali edagli occhielli di ancoraggio. Gliocchielli di ancoraggio devono esserein posizione di riposo.
90 Oggetti e bagagli
La copertura del vano di carico tra ilportellone posteriore e i sedili dellaseconda filaè possibile sia con il tappetino diprotezione standard sia con iltappetino interno di protezione Flexcover ripiegato in corrispondenzadella cerniera lampo a metà gran‐dezza (doppio strato).
Il tappetino è ubicato dietro i sedilisollevati della terza fila ed è ripiegatoin quattro.● Ripiegare i sedili della terza fila.
● Distendere le parti del tappetinoripiegato, in modo che la primaparte venga sollevata in corri‐spondenza degli schienali deisedili della seconda fila.
● Durante il ripiegamento deglischienali dei sedili della secondafila, il tappetino si distende auto‐maticamente coprendo lo spaziotra entrambe le file di sedili.
● Per lasciare sollevato un sediledella terza fila, ripiegare il tappe‐tino a metà nel senso dellalunghezza.
● Estrarre leggermente il tappetinoper proteggere la soglia del vanodi carico durante le operazioni dicarico di oggetti pesanti. Solle‐vare la parte sovrapposta deltappetino prima di chiudere ilportellone posteriore.
La copertura del vano di carico finoagli schienali dei sedili anterioriPossibile esclusivamente con iltappetino interno di protezione Flexcover ripiegato a metà nel sensodell'altezza (doppio strato) in corri‐spondenza della cerniera lampo.
Oggetti e bagagli 91
Il tappetino viene disteso fino ai sedilidella seconda fila, come descritto inprecedenza.
● Ripiegare gli schienali dei sedilidella seconda fila.
● Distendere le parti superiori deltappetino in due strati in modo daricoprire completamente il vanodi carico. La prima parte deltappetino ora e sollevata in corri‐spondenza degli schienali deisedili anteriori.
● Ripiegare la parte posterioresovrapposta sotto il tappetinoprima di chiudere il portelloneposteriore.
La copertura parziale del vano dicaricoPossibile esclusivamente con iltappetino interno di protezione Flexcover ripiegato a metà nel sensodell'altezza (doppio strato) in corri‐spondenza della cerniera lampo.Se ad esempio lo schienale esternosinistro non è ripiegatoIl tappetino viene disteso fino ai sedilidella seconda fila, come descrittonella prima sezione.
● Ripiegare gli schienali da coprire.
● Aprire la cerniera lampo dietro loschienale sollevato.
● Estrarre il tappetino finché laprima parte è piatta sul pavi‐mento del vano di carico.
● Sollevare longitudinalmente laparte aperta tramite la cernieralampo e ripiegarla al centro.
92 Oggetti e bagagli
● Distendere la parte superiore deltappetino in due strati sopra glischienali ripiegati.
● Ripiegare la parte posterioresovrapposta sotto il tappetinoprima di chiudere il portelloneposteriore.
Procedere allo stesso modo quandouno schienale esterno e quellocentrale non sono ripiegati.Quando per esempio solo lo schie‐nale centrale è ripiegatoIl tappetino viene disteso fino ai sedilidella seconda fila, come descrittonella prima sezione.
● Ripiegare lo schienale centraleda coprire.
● Aprire la cerniera lampo suentrambi i lati dietro lo schienaledestro e quello sinistro.
● Estrarre il tappetino finché laprima parte è piatta sul pavi‐mento del vano di carico.
● Sollevare longitudinalmenteentrambe le parti aperte tramitela cerniera lampo e ripiegarle alcentro.
● Quindi distendere la parte supe‐riore piccola del tappetino in duestrati sopra lo schienale centrale.
● Ripiegare la parte posterioresovrapposta sotto il tappetinoprima di chiudere il portelloneposteriore.
Le illustrazioni seguenti mostrano altriesempi.
Oggetti e bagagli 93
Esempio per oggetti lunghi e piccoli,per es. sci.
Esempio di protezione laterale.
Esempio di copertura di uno schie‐nale ripiegato in seconda fila e di unsedile ripiegato in terza fila.
Guide e ganci di carico
Installare i ganci nelle posizioni desi‐derate sulle guide: inserire il gancionella scanalatura superiore dellaguida e premere per fissarlo nellascanalatura inferiore.
94 Oggetti e bagagli
Occhielli di ancoraggio
Gli occhielli di ancoraggio servonoper fissare gli oggetti ed evitare chescivolino, utilizzando ad esempiodelle cinghie di ancoraggio o una retefermabagagli.
Sistema di gestione delcaricoIl FlexOrganizer è un sistema versa‐tile per la suddivisione del vano dicarico.Il sistema include:● adattatori● retine portaoggetti
● ganci● rete divisoria riposizionabile
I componenti si montano nelle guidesu entrambi i pannelli laterali permezzo di adattatori e ganci.
Montaggio degli adattatori nelleguide
Aprire la piastra di bloccaggio, inse‐rire l'adattatore nelle scanalaturesuperiore e inferiore della guida espostarlo nella posizione desiderata.Ruotare verso l'alto la piastra di bloc‐caggio per fissare in posizione l'adat‐
tatore. Per smontarlo, ruotare lapiastra di fissaggio verso il basso edestrarlo dalla guida.
Rete di suddivisione variabile
Inserire gli adattatori nelle guide nellaposizione desiderata. Attaccare fraloro le due metà delle aste della rete.Per l'installazione, avvicinare fra lorole aste e inserirle nelle rispettive aper‐ture negli adattatori.Per rimuoverle, avvicinare le aste fraloro ed estrarle dagli adattatori.
Oggetti e bagagli 95
Retina portaoggetti
Inserire gli adattatori nelle guide nellaposizione desiderata. La retinaportaoggetti può essere appesa agliadattatori.
Montaggio dei ganci nelle guide
Innanzi tutto inserire il gancio nellaposizione desiderata nella scanala‐tura superiore della guida e succes‐sivamente in quella inferiore. Perrimuovere il gancio, estrarlo primadalla scanalatura superiore.
Rete divisoria davanti alportellone posteriore
Effettuare il montaggio direttamentedavanti al portellone posteriore.Prima del montaggio, far rientrare iquattro terminali dell'asta della reteruotando ciascun terminale in sensoantiorario.Per montare, comprimere le aste einserirle nelle aperture sul telaio delportellone posteriore. L'asta più lungava inserita in alto.Per rimuovere la rete comprimere leaste e staccarle.
96 Oggetti e bagagli
Rete di sicurezzaLa rete di sicurezza può esseremontata dietro i sedili della secondafila o quelli anteriori.Non si devono trasportare passeggeridietro la rete di sicurezza.
Montaggio dietro i sedili dellaseconda fila
● Il telaio del tetto, sopra i sedilidella seconda fila, è dotato diaperture di montaggio suentrambi i lati: attaccare e inne‐stare l'asta della rete su un lato,comprimere l'asta e attaccarla einnestarla sull'altro lato.
● Fissare i ganci delle cinghie difissaggio della rete di sicurezzaagli occhielli di ancoraggio suentrambi i lati nel vano di carico.
● Tirare le cinghie di fissaggio incorrispondenza dell'estremitàlibera per tenderle.
Montaggio dietro i sedili anteriori
● Il telaio del tetto, sopra i sedilianteriori, è dotato di aperture dimontaggio su entrambi i lati:attaccare e innestare l'asta dellarete su un lato, comprimere l'astae attaccarla e innestarla sull'altrolato.
Oggetti e bagagli 97
● Fissare i ganci delle cinghie difissaggio della rete di sicurezzaagli occhielli di ancoraggio suentrambi i lati nel pavimentodavanti ai sedili.
● Tirare le cinghie di fissaggio incorrispondenza dell'estremitàlibera per tenderle.
Smontaggio
Premere il pulsante del dispositivo diserraggio per sbloccare le cinghie suentrambi i lati. Staccare i ganci dagliocchielli. Sganciare le aste della retedi sicurezza dalle staffe nel telaio deltetto. Arrotolare la rete e fissarla conuna cinghia.
Sistemazione della coperturaAprire il coperchio del vano portaog‐getti nel pavimento del vano di caricodavanti al portellone posteriore.
Inserire la rete di sicurezza nel vanoportaoggetti e chiudere il coperchio.
Vassoio ripiegabileSi trova negli schienali dei sedili ante‐riori.Per aprirlo, tirarlo verso l'alto fino aquando si blocca.Per riporlo, spingerlo verso il bassooltre al punto di resistenza.Non sistemare oggetti pesanti sulvassoio ripiegabile.
98 Oggetti e bagagli
Triangolo d'emergenza
Riporre il triangolo d'emergenza nelvano portaoggetti nel pavimento delvano di carico davanti al portelloneposteriore.
Kit di pronto soccorsoRiporre il kit di pronto soccorso e ilgilet alta visibilità sotto al sedile delconducente.
Effettuarne il fissaggio con le appo‐site cinghie.
In un altra versione, il kit di prontosoccorso si trova in un contenitoresotto il sedile del conducente. Farscorrere la tendina per aprire o chiu‐dere il contenitore.
Oggetti e bagagli 99
Sistema portapacchiPortapacchiPer motivi di sicurezza e per evitaredi danneggiare il tetto, si consiglia diusare i sistemi portapacchi specificiper il veicolo in questione. Per ulterioriinformazioni contattare la vostra offi‐cina.Attenersi alle istruzioni di installa‐zione e rimuovere il portapacchiquando non viene utilizzato.
Montaggio del portapacchi
Veicoli con mancorrenti al tetto
Fissare il portapacchi nell'area deifori, indicati dalle frecce nell'illustra‐zione.
Veicoli senza mancorrenti al tetto
Per fissare un portapacchi, rimuoverei tappi nei listelli sul tetto. Inserire ilmateriale di montaggio, come indi‐cato, nel fermo mostrato in figura.
Informazioni sul carico
● Gli oggetti pesanti nel vano dicarico devono essere posizionaticontro gli schienali dei sedili.Accertare che gli schienali sianosaldamente bloccati in posizione.In caso di oggetti che possonoessere impilati, collocare sottoquelli più pesanti.
● Bloccare gli oggetti agganciandole cinghie di ancoraggio agliocchielli di ancoraggio 3 94.
● Assicurare gli oggetti liberi nelvano di carico impedendo chescivolino.
100 Oggetti e bagagli
● Evitare che il carico sporga soprail bordo superiore degli schienali.
● Non collocare oggetti sulla coper‐tura del vano di carico o sulquadro strumenti.
● Il carico non deve ostacolare ilmovimento dei pedali, del frenodi stazionamento e della levaselettrice, e neppure la libertà dimovimento del conducente. Noncollocare oggetti nell'abitacolosenza assicurarli.
● Non viaggiare con il vano dicarico aperto.
9 Avvertenza
Assicurarsi sempre che il caricosia fissato saldamente sul veicolo.In caso contrario, gli oggettipotrebbero essere proiettati all'in‐terno del veicolo causando lesionialle persone o danni al carico oalla vettura.
● Il carico utile è la differenza tra lamassa complessiva ammessa apieno carico (vedere la targhetta
del veicolo 3 329) e la massa avuoto secondo la normativa CE.Per calcolare il carico utile, inse‐rire i dati per il proprio veicolonella Tabella dei pesi all'inizio delpresente manuale.La massa a vuoto CE include ilpeso del conducente (68 kg), delbagaglio (7 kg) e dei fluidi (conserbatoio carburante pieno al 90%).Accessori e attrezzature opzio‐nali aumentano la massa avuoto.
● La presenza di un carico sul tettoaumenta la sensibilità del veicoloai venti trasversali e influiscenegativamente sul comporta‐mento direzionale del veicolo, dalmomento che ne sposta versol'alto il baricentro. Distribuire ilcarico in modo uniforme e assi‐curarlo correttamente concinghie di fissaggio. Regolare lapressione dei pneumatici e lavelocità di marcia in base allecondizioni di carico del veicolo.Controllare e tendere frequente‐mente le cinghie di fissaggio.
Non viaggiare a velocità superioria 120 km/h.Il carico sul tetto consentito è di75 kg per veicoli sprovvisti dimancorrenti al tetto e 100 kg perveicoli con mancorrenti al tetto. Ilcarico sul tetto è il peso combi‐nato di portapacchi e carico.
Strumenti e comandi 101
Strumenti ecomandi
Comandi .................................... 102Regolazione del volante .......... 102Comandi al volante .................. 102Volante riscaldato .................... 103Avvisatore acustico ................. 103Tergilavacristalli ....................... 103Tergilavalunotto ....................... 105Temperatura esterna ............... 105Orologio ................................... 106Prese di corrente ..................... 107Accendisigari ........................... 107Posaceneri .............................. 108
Spie, strumenti e indicatori ........ 108Quadro strumenti ..................... 108Tachimetro .............................. 108Contachilometri ....................... 108Contachilometri parziale .......... 108Contagiri .................................. 109Indicatore del livellocarburante .............................. 109
Selettore del carburante .......... 110Indicatore della temperatura delliquido di raffreddamento delmotore .................................... 113
Display di manutenzione ......... 113Spie ......................................... 114Indicatore di direzione ............. 116Segnalazione di cintura disicurezza non allacciata ......... 117
Airbag e pretensionatori dellecinture di sicurezza ................. 117
Disattivazione degli airbag ...... 118Sistema di ricarica ................... 118Spia MIL .................................. 118Impianto freni e frizione ........... 119Azionare il pedale .................... 119Freno di stazionamentoelettrico ................................... 119
Guasto al freno distazionamento elettrico .......... 119
Sistema di antibloccaggio(ABS) ...................................... 120
Cambio marcia ........................ 120Servosterzo ............................. 120Distanza anteriore ................... 120Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia ..................................... 120
Controllo elettronico dellastabilità disinserito .................. 120
Controllo elettronico dellastabilità e Sistema di controllodella trazione .......................... 121
Sistema di controllo dellatrazione disinserito ................. 121
Preriscaldamento .................... 121Filtro antiparticolato ................. 121AdBlue ..................................... 121Sistema di monitoraggiopressione pneumatici ............. 121
Pressione dell'olio motore ....... 122Livello carburante minimo ....... 122Dispositivo elettronico dibloccaggio motore .................. 122
Luci esterne ............................. 122Abbaglianti ............................... 122Assistenza all'uso degliabbaglianti .............................. 123
Fari LED .................................. 123Fendinebbia ............................. 123Retronebbia ............................. 123Controllo automatico dellavelocità di crociera .................. 123
Cruise control adattivo ............. 123Rilevato veicolo davanti ........... 123Limitatore di velocità ................ 124Assistente ai segnali stradali ... 124Portiera aperta ......................... 124
Visualizzatori informativi ............ 124Driver Information Center ........ 124Visualizzatore Info ................... 129
102 Strumenti e comandi
Messaggi del veicolo ................. 130Segnali acustici ....................... 130Tensione della batteria ............ 131
Personalizzazione del veicolo . . . 131Servizio telematico ..................... 133
OnStar ..................................... 133
ComandiRegolazione del volante
Sbloccare la leva, regolare la posi‐zione del volante, quindi riportare laleva in posizione iniziale e accertarsiche sia completamente bloccata.Effettuare la regolazione del volantesolo a veicolo fermo e bloccasterzodisinserito.
Comandi al volante
È possibile controllare il sistema Info‐tainment, alcuni sistemi di assistenzaal conducente e il telefono cellularecollegato tramite i comandi al volante.Per maggiori informazioni consultareil manuale del sistema Infotainment.Sistemi di assistenza al conducente3 236.
Strumenti e comandi 103
Volante riscaldato
Premere * per inserire il riscalda‐mento del volante. L'attivazione èindicata dal LED sul pulsante.
Le tradizionali zone di presa delvolante vengono riscaldate più velo‐cemente e a una temperaturamaggiore rispetto alle altre zone delvolante.Il riscaldamento funziona a motoreavviato e durante un Autostop.Sistema Start-stop 3 216.
Avvisatore acustico
Premere j.
TergilavacristalliTergicristalli
HI : veloceLO : lentoINT : funzionamento a intermit‐
tenza o automatico consensore pioggia
OFF : spento
Per un singolo passaggio, quando itergicristalli non sono azionati,premere la leva verso in basso inposizione 1x.Non utilizzare se il parabrezza èghiacciato.Spegnere negli autolavaggi.
104 Strumenti e comandi
Intermittenza regolabile deitergicristalli
Leva tergicristalli in posizione INT.Ruotare la manopola di regolazioneper regolare l'intervallo:intervallo breve : manopola di rego‐
lazione verso l'altointervallo lungo : manopola di rego‐
lazione verso ilbasso
Regolazione della sensibilità delsensore pioggia
Leva tergicristalli in posizione INT.Ruotare la manopola di regolazioneper regolare la sensibilità del sensorepioggia.Il sensore pioggia rileva la quantitàd'acqua sul parabrezza e regola auto‐maticamente la frequenza e la velo‐cità del tergicristalli.Trascorsi 20 secondi di inattività, ibracci dei tergicristalli si muovonoleggermente verso il basso nella posi‐zione di parcheggio.
Mantenere il sensore libero dapolvere, sporco e ghiaccio.
Lavacristalli
Strumenti e comandi 105
Tirare la leva. Il liquido di lavaggioviene spruzzato sul parabrezza e iltergicristalli effettua alcuni passaggi.Liquido di lavaggio 3 283
Tergilavalunotto
Premere l'interruttore basculante perattivare il tergilunotto:posizione supe‐riore
: funzionamentocontinuo
posizione infe‐riore
: funzionamento aintermittenza
posizione inter‐media
: spento
Spingere la leva. Il liquido di lavaggioviene spruzzato sul lunotto posterioree il tergicristalli effettua alcunipassaggi.Non utilizzare se il lunotto è ghiac‐ciato.Spegnere negli autolavaggi.Il tergilunotto si attiva automatica‐mente attivando il tergicristalli e inse‐rendo la retromarcia.L'attivazione/la disattivazione diquesta funzione può essere modifi‐cata nel menù Impostazioni delVisualizzatore Info.Personalizzazione del veicolo 3 131.
Temperatura esterna
Le diminuzioni di temperaturavengono indicate immediatamente,mentre gli aumenti di temperaturacon un certo ritardo.
106 Strumenti e comandi
Se la temperatura esterna scendefino a 3 °C, il Driver InformationCentre visualizza un messaggio diavvertimento.
9 Avvertenza
Il manto stradale potrebbe esseregià ghiacciato, anche se il displayindica che la temperatura è dialcuni gradi superiore a 0 °C.
OrologioIl Visualizzatore Info visualizza ladata e l'ora.
R 4.0 IntelliLinkPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Data e ora per visualiz‐zare il relativo sottomenu.
Imposta formato oraPer selezionare il formato desideratoper l'ora, toccare i pulsanti a schermo12 h o 24 h.
Imposta formato dataPer selezionare il formato di datadesiderato, selezionare Impostaformato data e scegliere tra le opzionidisponibili nel sottomenù.
Imposta AutomaticoPer scegliere l'impostazione automa‐tica o manuale di ora e data, selezio‐nare Imposta Automatico.Perché ora e data vengano impostateautomaticamente, selezionareAcceso - RDS.Perché ora e data vengano impostatemanualmente, selezionare Spento -Manuale. Se Imposta Automaticoviene impostato su Spento -Manuale, le voci del sottomenùImposta ora e Imposta data possonoessere selezionate.
Imposta ora e dataPer regolare le impostazioni di ora edata, selezionare Imposta ora oImposta data.Toccare + e - per regolare le impo‐stazioni.
Strumenti e comandi 107
Prese di corrente
Una presa di corrente da 12 V è posi‐zionata nella consolle anteriore.Tirare il coperchio verso il basso.
Altre prese di corrente da 12 V sonoposizionate nella consolle posteriore
e nella parete laterale del vano dicarico.Non superare il consumo massimo di120 Watt.Se l'accensione è disinserita, anchele prese di corrente sono disattivate.Le prese di corrente si disattivanoanche in caso di bassa tensione dellabatteria del veicolo.Collegare solo accessori elettriciconformi ai requisiti di compatibilitàelettromagnetica specificati nellanorma DIN VDE 40 839.
Non collegare accessori che gene‐rano corrente, come caricabatterie obatterie.Evitare l'uso di spine non idonee pernon danneggiare la presa.Sistema Start-stop 3 216.
Accendisigari
L'accendisigari è ubicato nellaconsolle anteriore. Tirare il coperchioverso il basso.Premere il pulsante dell'accendisi‐gari. L'accendisigari si spegne auto‐maticamente non appena la resi‐stenza diviene incandescente.Estrarre l'accendisigari.
108 Strumenti e comandi
Posaceneri
Attenzione
Da utilizzare esclusivamente perla cenere e non per materialeinfiammabile.
Il posacenere portatile può essereinserito nel portalattine.
Spie, strumenti eindicatoriQuadro strumentiIn alcuni modelli, inserendo l'accen‐sione, gli indicatori degli strumentieffettuano un check di controllo,muovendosi brevemente fino all'arre‐sto.
Tachimetro
Indica la velocità del veicolo.
Contachilometri
La distanza registrata totale è visua‐lizzata in km.
Contachilometri parzialeVisualizzazione della distanza regi‐strata dall'ultimo azzeramento.
Strumenti e comandi 109
Il contachilometri parziale registrafino a 9.999 km e poi si azzera.Per diversi viaggi sono selezionabilidue diverse pagine di contachilome‐tri.Selezionare ; premendo Menusulla leva dell'indicatore di direzione.Ruotare la rotellina di regolazionesulla leva dell'indicatore di direzione eselezionare ;1 o ;2. Ognipagina di contachilometri può essereazzerata separatamente premendo ilpulsante SET/CLR sulla leva dell'in‐dicatore di direzione per alcunisecondi nel menu rispettivo.
Contagiri
Indica la velocità di rotazione delmotore.Viaggiare quanto più possibile alregime più basso per ogni marcia.
Attenzione
Se l'ago è nella zona rossa di peri‐colo, è stato superato il massimodei giri ammesso. Pericolo per ilmotore.
Indicatore del livellocarburante
Indica il livello carburante o la quan‐tità di gas nel serbatoio (GPL o GNC),a seconda della modalità di funziona‐mento.Il numero di LED visualizzati mostra illivello di carburante del rispettivoserbatoio. Se vengono visualizzati 8LED, il serbatoio del carburante èpieno.Durante il funzionamento a gas, vienevisualizzato il livello di gas nel serba‐toio.
110 Strumenti e comandi
Indicazione livello del carburantebassoUn solo LED acceso indica che illivello carburante è basso.Se il LED diventa rosso e Y si illuminain giallo, fare rifornimento al piùpresto.Se il LED si illumina in rosso e Ylampeggia in giallo, fare rifornimentoimmediatamente.Non svuotare mai completamente ilserbatoio carburante.La freccia indica il lato veicolo dove sitrova lo sportellino di rifornimentocarburante.Poiché nel serbatoio rimane sempreuna certa quantità di carburante, laquantità necessaria per riempirlo èinferiore alla capacità del serbatoiospecificata.Durante il funzionamento a gas, ilsistema passa automaticamente alfunzionamento a benzina quando iserbatoi del gas sono vuoti 3 110.
Selettore del carburanteFunzionamento a Metano (GNC)
Premendo Y si passa dal funziona‐mento a benzina e quello a metano eviceversa. La commutazione a carichielevati non è possibile (ad es. forteaccelerazione, marcia con farfallacompletamente aperta). Lo stato delLED mostra l'attuale modalità difunzionamento.
1 spento : funzionamento ametano
1 acceso : funzionamento abenzina
1 lampeggia : commutazioneimpossibile, un tipodi carburante èesaurito
Quando il serbatoio del metano èvuoto, il veicolo passa automatica‐mente al funzionamento a benzinafino al disinserimento dell'accen‐sione.Se non si rifornisce il serbatoio delmetano, prima di riavviare il motore ènecessario selezionare manual‐mente il funzionamento a benzina. Inquesto modo si evita di danneggiareil convertitore catalitico (per il surri‐scaldamento causato da un'alimenta‐zione irregolare del carburante).Azionando ripetutamente il selettoreentro breve tempo, la commutazioneviene inibita. Il motore rimane nellamodalità di funzionamento corrente.L'inibizione rimane attivo fino al disin‐serimento dell'accensione.
Strumenti e comandi 111
Durante il funzionamento a benzina sipuò verificare una leggera perdita dipotenza e di coppia. È pertantonecessario adeguare opportuna‐mente il proprio stile di guida (peresempio durante le manovre disorpasso) e i carichi elevati delveicolo (per esempio il rimorchio dicarichi).Ogni sei mesi consumare tutta labenzina del serbatoio finché non siaccende la spia Y, quindi effettuare ilrifornimento. Questa operazione ènecessaria per mantenere la qualitàdel carburante nonché la funzionalitàdel sistema richiesti per il funziona‐mento a benzina.Riempire completamente il serbatoioa intervalli regolari per evitare lacorrosione al suo interno.AvvisoI serbatoi del metano (tipo IV) sonorealizzati in plastica a basso pesocon fibre di rinforzo.Dopo una collisione dietro i sedilianteriori o dopo essere passatisopra a oggetti che possanodanneggiare il sottoscocca delveicolo, effettuare un controllo dei
serbatoi del metano. Consigliamo diaffidare la manutenzione dei veicolialimentati a metano a un'officinaautorizzata Opel.
Carburante per il funzionamento ametano 3 265.
Funzionamento a gas liquido,GPL
Premendo LPG si passa dal funzio‐namento a benzina e gas liquido eviceversa non appena i parametrinecessari /(temperatura di raffredda‐mento, temperatura del gas e numerodi giri minimo del motore) siano statiraggiunti. I requisiti sono di solitosoddisfatti dopo circa 60 secondi (in
base alla temperatura esterna) e allaprima pressione decisa dell'accelera‐tore. Lo stato del LED mostra l'attualemodalità di funzionamento.1 spento : funzionamento a
benzina1 lampeggia : controllo delle
condizioni per ilpassaggio delcarburante alfunzionamento agas liquido. Si illu‐mina se le condi‐zioni non sonosoddisfatte.
1 acceso : funzionamento agas liquido
1 lampeggia5 volte e sispegne
: il serbatoio del gasliquido è vuoto o èpresente un guastonel sistema del gasliquido. Vienevisualizzato unmessaggio nelDriver InformationCenter.
Se il serbatoio carburante è vuoto, ilmotore non si avvia.
112 Strumenti e comandi
La modalità del carburante selezio‐nata viene memorizzata e riattivata alsuccessivo ciclo di accensione se lecondizioni lo consentono.Quando il serbatoio del gas liquido èvuoto, il veicolo passa automatica‐mente al funzionamento a benzinafino al disinserimento dell'accen‐sione.Quando si alterna automaticamentetra funzionamento a benzina e funzio‐namento a gas, si potrebbe notare unbreve ritardo nella potenza di trazionedel motore.Ogni sei mesi consumare tutta labenzina del serbatoio finché non siaccende la spia I, quindi effet‐tuare il rifornimento. Questo aiuta amantenere la qualità del carburante eil funzionamento dell'impianto abenzina.Riempire completamente il serbatoioa intervalli regolari per evitare lacorrosione al suo interno.
Guasti e rimediSe la modalità a gas non è possibile,controllare quanto segue:● E' presente gas liquido a suffi‐
cienza?● E' presente benzina sufficiente
per l'avviamento?A causa di temperature estremecombinate alla composizione del gas,ci potrebbe volere leggermente piùtempo prima che l'impianto passidalla modalità a benzina a quella agas.In situazioni estreme, l'impiantopotrebbe anche ritornare alla moda‐lità a benzina se i requisiti minimi nonvengono soddisfatti. Se le condizionilo consentono, potrebbe esserepossibile ritornare manualmente alfunzionamento a gas liquido.In caso di ogni altro tipo di guasto,rivolgersi ad un'officina.
Attenzione
Le riparazioni e le regolazionipossono essere effettuate solo datecnici addestrati per mantenere lasicurezza e la garanzia dell'im‐pianto GPL.
Al gas liquido viene conferito unodore particolare (odorizzato) inmodo da poter facilmente rilevareeventuali perdite.
9 Avvertenza
Se sentite odore di gas nel veicoloo nelle sue immediate vicinanze,passate immediatamente allamodalità a benzina. Vietatofumare. Evitate assolutamente lefiamme libere o le fonti di combu‐sione.
Se l'odore di gas persiste, non avviareil motore. Rivolgersi ad un'officina pereliminare la causa del guasto.Quando si utilizzano parcheggisotterranei, seguire le istruzioni delgestore e le leggi locali.
Strumenti e comandi 113
AvvisoIn caso d'incidente, spegnere ilquadro e le luci.
Carburante per il funzionamento agas liquido 3 265.
Indicatore della temperaturadel liquido diraffreddamento del motore
Il numero di LED visualizzati segnalala temperatura del liquido refrige‐rante.
fino a 3 LED : temperatura diesercizio delmotore nonancora raggiunta
da 4 a 6 LED : temperatura diesercizio normale
più di 6 LED : temperaturatroppo alta
Attenzione
Se la temperatura del liquido diraffreddamento del motore ètroppo alta, arrestare il veicolo espegnere il motore. Pericolo per ilmotore. Controllare il livello delliquido di raffreddamento.
Display di manutenzioneIl sistema di monitoraggio dell'oliomotore informa quando l'olio motoree il filtro dell'olio devono essere sosti‐tuiti. A seconda delle condizioni diguida, l'intervallo indicato per ilcambio dell'olio motore e del filtro puòvariare notevolmente.
Il menu della durata rimanente dell'o‐lio è visualizzato nel Driver Informa‐tion Center 3 124.
114 Strumenti e comandi
Selezionare il menù informazioniveicolo ? premendo MENU sullaleva dell'indicatore di direzione.Ruotare la manopola di regolazioneper selezionare Vita utile residua olio.La durata rimanente dell'olio è indi‐cata in percentuale.
ResetPremere SET/CLR sulla leva dell'in‐dicatore di direzione per diversisecondi per azzerare. L'accensionedeve essere inserita, ma il motoredeve essere spento.Per assicurare un funzionamentocorretto, il sistema deve essere reset‐tato ogni volta che si sostituisce l'oliomotore. Rivolgersi ad un'officina.
Prossima ManutenzioneQuando il sistema ha calcolato che ladurata dell'olio motore è diminuita, nelDriver Information Centre vienevisualizzato Sostituire l'olio motore alpiù presto. Far sostituire l'olio motoree il filtro da un'officina entro una setti‐mana o entro 500 km di percorrenza(a seconda del termine che vieneraggiunto per primo).
Informazioni di manutenzione 3 325.
SpieLe spie descritte non sono presenti intutti i veicoli. Le descrizioni si riferi‐scono a veicoli provvisti di strumen‐tazione completa. La posizione dellespie può variare in base all'equipag‐giamento. All'inserimento dell'accen‐sione, gran parte delle spie si accen‐dono brevemente per una prova difunzionalità.I colori delle spie significano:rosso : pericolo, segnalazione
importantegiallo : avvertenza, informazioni,
guastoverde : conferma di attivazioneblu : conferma di attivazionebianco : conferma di attivazione
116 Strumenti e comandi
Panoramica
O Indicatori di direzione 3 116
X Segnalazione cintura di sicu‐rezza non allacciata 3 117
v Airbag e pretensionatori dellecinture di sicurezza 3 117
V Disattivazione dell'airbag3 118
p Sistema di ricarica 3 118
Z Spia MIL 3 118
R Impianto freni e frizione 3 119
m Freno di stazionamento elettrico3 119
j Guasto del freno di staziona‐mento elettrico 3 119
- Azionare il pedale 3 119
u Sistema di antibloccaggio (ABS)3 120
R Cambio marcia 3 120
E Distanza di sicurezza 3 120
c Servosterzo 3 120
) Avvisatore di cambio acciden‐tale della corsia di marcia3 120
n Controllo elettronico della stabi‐lità disinserito 3 120
b Controllo elettronico della stabi‐lità e Sistema di controllo dellatrazione 3 121
k Sistema di controllo dellatrazione disattivo 3 121
! Preriscaldamento 3 121
% Filtro antiparticolato 3 121
Y AdBlue 3 121
w Sistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici3 121
I Pressione dell'olio motore3 122
Y Livello basso del carburante3 122
d Dispositivo elettronico di bloc‐caggio motore 3 122
8 Luci esterne 3 122
C Abbaglianti 3 122
f Assistenza all'uso degli abba‐glianti 3 123.
f Fari LED 3 142
> Fendinebbia 3 123
r Retronebbia 3 123
m Controllo automatico della velo‐cità di crociera 3 123 / Cruisecontrol adattivo 3 123
C Cruise control adattivo 3 123
A Rilevato veicolo davanti 3 123
L Limitatore di velocità 3 124
L Assistente ai segnali stradali3 124
h Portiera aperta 3 124
Indicatore di direzioneIl simbolo O si accende o lampeggiain verde.
Accensione breveLe luci di parcheggio sono inserite.
Strumenti e comandi 117
LampeggiaUn indicatore di direzione o i segna‐latori di emergenza sono attivati.Lampeggio veloce: guasto ad unodegli indicatori di direzione o al rispet‐tivo fusibile, guasto all'indicatore didirezione del rimorchio.Sostituzione delle lampadine 3 286,fusibili 3 294.Indicatori di direzione 3 143.
Segnalazione di cintura disicurezza non allacciataSegnalazione di cintura disicurezza anteriore non allacciataX per il sedile del conducente o delpasseggero anteriore si accende olampeggia in rosso nel quadro stru‐menti.
AccesoDopo l'inserimento dell'accensione,finché la cintura di sicurezza nonviene allacciata.
LampeggiaDopo aver avviato il motore per unmassimo di 100 secondi finché lacintura di sicurezza non viene allac‐ciata.Allacciare la cintura di sicurezza3 53.
Segnalazione di cintura disicurezza posteriore nonallacciata
X si illumina o lampeggia con lucebianca o grigia nel Driver InformationCenter dopo aver avviato il motore.
Acceso in biancoLa cintura di sicurezza non è allac‐ciata.
Si accende in grigioLa cintura di sicurezza è stata allac‐ciata.
Lampeggia con luce bianca o grigiaLa cintura di sicurezza è stata slac‐ciata.Allacciare la cintura di sicurezza3 53.
Airbag e pretensionatoridelle cinture di sicurezzaIl simbolo v si accende in rosso.All'inserimento dell'accensione, laspia si accende per circa quattrosecondi. Se non si accende, non sispegne dopo quattro secondi o se siaccende durante la guida, significache c'è un malfunzionamento nelsistema degli airbag. Rivolgersi adun'officina. Gli airbag e i pretensiona‐tori delle cinture di sicurezza potreb‐bero non attivarsi in caso di incidente.
118 Strumenti e comandi
Se il simbolo v rimane acceso fisso,indica l'avvenuta attivazione deipretensionatori delle cinture di sicu‐rezza o degli airbag.
9 Avvertenza
Rivolgersi immediatamente adun'officina per eliminare il guasto.
Pretensionatori delle cinture di sicu‐rezza, sistema airbag 3 52, 3 57.
Disattivazione degli airbag
ONV si accende in giallo.
Si accende per circa 60 secondi dopol'accensione del quadro. L'airbag delpasseggero anteriore è attivato.OFF* si accende in giallo.L'airbag del passeggero anteriore èdisattivato 3 62.
9 Pericolo
C'è il rischio di infortunio mortaleper un bambino che sia seduto inun sistema di sicurezza perbambini sul sedile anteriore,quando viene attivato l'airbag.C'è il rischio di infortunio mortaleper un adulto che sia seduto sulsedile anteriore, quando l'airbag èdisattivato.
Sistema di ricaricaIl simbolo p si accende in rosso.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.
Acceso con il motore in funzioneArrestare il veicolo e spegnere ilmotore. La batteria del veicolo nonviene ricaricata. Il raffreddamento delmotore potrebbe interrompersi. Ilservofreno potrebbe non funzionare.Rivolgersi ad un'officina.
Spia MILIl simbolo Z si accende o lampeggiain giallo.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.
Acceso con il motore in funzioneGuasto nel sistema di controllo delleemissioni. Potrebbero essere statisuperati i limiti di emissioni consentiti.Rivolgersi immediatamente ad un'of‐ficina.
Strumenti e comandi 119
Lampeggia con il motore infunzioneGuasto che potrebbe comportare ildanneggiamento del convertitorecatalitico. Accelerare con più mode‐razione finché la spia non smette dilampeggiare. Rivolgersi immediata‐mente ad un'officina.
Impianto freni e frizioneIl simbolo R si accende in rosso.Il livello del liquido di freni e frizione ètroppo basso, quando il freno distazionamento manuale non è inse‐rito 3 283.
9 Avvertenza
Arrestare il veicolo e non prose‐guire il viaggio. Rivolgersi adun'officina.
Si illumina quando il freno di stazio‐namento manuale viene inserito e ilquadro acceso 3 229.
Azionare il pedaleIl simbolo - si accende o lampeggiain giallo.
AccesoIl pedale del freno deve esserepremuto per rilasciare il freno distazionamento elettrico 3 229Il pedale della frizione deve esserepremuto per avviare il motore inmodalità Autostop. Sistema Start-stop 3 216.
LampeggiaPer avviare il motore con la chiave, sideve premere il pedale della frizione3 16, 3 214.In alcun versioni, il Driver InformationCentre mostra un messaggio perazionare il pedale della frizione3 130.
Freno di stazionamentoelettricoIl simbolo m si accende o lampeggiain rosso.
AccesoIl freno di stazionamento elettrico èazionato 3 229.
LampeggiaIl freno di stazionamento elettrico nonè azionato completamente o è rila‐sciato. Effettuare l'accensione,premere il pedale del freno e cercaredi resettare il sistema rilasciando eazionando di nuovo il freno di stazio‐namento elettrico. Se m continua alampeggiare non utilizzare la vetturama rivolgersi ad un'officina.
Guasto al freno distazionamento elettricoIl simbolo j si accende o lampeggiain giallo.
AccesoIl freno di stazionamento elettricofunziona con prestazioni ridotte3 229.
120 Strumenti e comandi
LampeggiaIl freno di stazionamento elettrico è inmodalità di assistenza. Arrestare ilveicolo, inserire e rilasciare il freno distazionamento elettrico per effettuareil reset.
9 Avvertenza
Rivolgersi immediatamente adun'officina per eliminare il guasto.
Sistema di antibloccaggio(ABS)Il simbolo u si accende in giallo.Si accende per alcuni secondi dopol'inserimento dell'accensione.Quando la spia si spegne, il sistemaè pronto per il funzionamento.Se la spia non si spegne dopo alcunisecondi o se si accende durante lamarcia, è presente un guastodell'ABS. L'impianto frenante rimaneoperativo, ma senza la regolazioneABS.Sistema di antibloccaggio 3 229.
Cambio marciaViene indicato R con il numero di unamarcia superiore, quando è consi‐gliato il passaggio a una marcia supe‐riore per risparmiare carburante.
ServosterzoIl simbolo c si accende in giallo.
Accensione per funzionalitàridotta del servosterzoIl servosterzo ha funzionalità ridotta acausa del surriscaldamento delsistema. Quando il sistema si èraffreddato, la spia si spegne.Sistema Start-stop 3 216.
Accensione per servosterzodisabilitatoDisfunzione nell'impianto del servo‐sterzo. Rivolgersi ad un'officina.
Distanza anterioreE indica l'impostazione delladistanza di sicurezza del relativosensore di allarme collisione ante‐riore utilizzando delle barre.Allarme collisione anteriore 3 246.
Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia) si illumina in verde o lampeggia ingiallo.
Acceso in verdeIl sistema è inserito e pronto adentrare in funzione.
Lampeggiante in gialloIl sistema rileva un cambio acciden‐tale di corsia.
Controllo elettronico dellastabilità disinseritoIl simbolo n si accende in giallo.Il sistema è disattivato.
Strumenti e comandi 121
Controllo elettronico dellastabilità e Sistema dicontrollo della trazioneIl simbolo b si accende o lampeggiain giallo.
AccesoSi è verificato un guasto nel sistema.È possibile continuare il viaggio, tutta‐via, a seconda delle condizioni delmanto stradale, la stabilità di guidapotrebbe risultare compromessa.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.
LampeggiaIl sistema è correttamente inserito. Lapotenza sviluppata dal motorepotrebbe risultare ridotta e il veicolopotrebbe venire leggermente frenatoin modo automatico.Controllo elettronico della stabilità3 233, Sistema di controllo dellatrazione 3 232.
Sistema di controllo dellatrazione disinseritoIl simbolo k si accende in giallo.Il sistema è disattivato.
PreriscaldamentoIl simbolo ! si accende in giallo.Il preriscaldamento è attivato. Siattiva solamente quando la tempera‐tura esterna è bassa.
Filtro antiparticolatoIl simbolo % si accende o lampeggiain giallo.Il filtro antiparticolato deve esserepulito.Continuare a guidare fino a quando% si spegne. Proseguire il viaggiomantenendo, se possibile, il regimedel motore al di sopra dei2000 giri/min.
AccesoIl filtro antiparticolato è pieno. Avviareil processo di pulizia prima possibile.
LampeggiaIl livello massimo di riempimento delfiltro è stato raggiunto. Avviare imme‐diatamente il processo di pulizia perevitare danni al motore.Filtro antiparticolato 3 220, sistemaStart-stop 3 216.
AdBlueIl simbolo Y lampeggia in giallo.Il livello di AdBlue è basso. Rabboc‐care appena possibile con liquidoAdBlue per evitare che il motore nonsi avvii.AdBlue 3 221.
Sistema di monitoraggiopressione pneumaticiIl simbolo w si accende o lampeggiain giallo.
AccesoPerdita di pressione dei pneumatici.Arrestare immediatamente il veicolo econtrollare la pressione dei pneuma‐tici.
122 Strumenti e comandi
LampeggiaGuasto del sistema oppure è montatoun pneumatico privo di sensore dipressione (come ad esempio la ruotadi scorta). La spia si accende inmodalità fissa dopo 60 - 90 secondi.Rivolgersi ad un'officina.
Pressione dell'olio motoreIl simbolo I si accende in rosso.Si accende all'inserimento dell'accen‐sione e si spegne poco dopo l'avviodel motore.
Acceso con il motore in funzione
Attenzione
La lubrificazione del motorepotrebbe interrompersi, provo‐cando danni al motore e/o il bloc‐caggio delle ruote motrici.
1. Premere il pedale della frizione.2. Mettere in folle, portando la leva
selettrice in posizione N.
3. Togliersi dalla strada senza osta‐colare il traffico.
4. Disinserire l'accensione.
9 Avvertenza
A motore spento è necessaria unaforza considerevolmentemaggiore per frenare e sterzare.Durante un Autostop, il servofrenorimane operativo.Non rimuovere la chiave fino aquando il veicolo non si ferma,altrimenti il bloccasterzo potrebbebloccarsi in maniera imprevista.
Controllare il livello dell'olio prima dirivolgersi ad un'officina 3 280.
Livello carburante minimoIl simbolo Y si accende o lampeggiain giallo.
AccesoIl livello del carburante nel serbatoioè insufficiente.
LampeggiaCarburante consumato. Effettuareimmediatamente il rifornimento. Nonsvuotare mai completamente il serba‐toio.Rifornimento 3 266.Convertitore catalitico 3 221.Spurgo del sistema di alimentazionediesel 3 285.
Dispositivo elettronico dibloccaggio motoreIl simbolo d lampeggia in giallo.Guasto dell'immobilizzatore. Non èpossibile avviare il motore.
Luci esterneIl simbolo 8 si accende in verde.Le luci esterne sono accese 3 138.
AbbagliantiIl simbolo C si accende in blu.Si illumina quando gli abbagliantisono accesi, durante il funziona‐mento dell'avvisatore ottico 3 139,
Strumenti e comandi 123
o quando gli abbaglianti sono accesicon dispositivo di assistenza degliabbaglianti 3 139.
Assistenza all'uso degliabbagliantiIl simbolo f si accende in verde.L'assistente agli abbaglianti vieneattivato 3 142.
Fari LEDIl simbolo f si accende o lampeggiain giallo.
AccesoGuasto nel sistema.Rivolgersi ad un'officina.
LampeggiaIl sistema è passato agli anabba‐glianti simmetrici.La spia f lampeggia per circaquattro secondi dopo l'accensione delquadro come avviso per i fari simme‐trici 3 141.
FendinebbiaIl simbolo > si accende in verde.I fendinebbia sono accesi 3 144.
RetronebbiaIl simbolo r si accende in giallo.Il retronebbia è acceso 3 144.
Controllo automatico dellavelocità di crocieram si accende in bianco o verde.
Acceso in biancoSistema inserito.
Acceso in verdeIl Controllo automatico della velocitàdi crociera è attivo. L'impostazionedella velocità viene indicata nel DriverInformation Center.Controllo automatico della velocità dicrociera 3 236.
Cruise control adattivom si accende in bianco o verde.
C si accende nel Driver InformationCentre.
Il simbolo m si accende in biancoSistema inserito.
Il simbolo m si accende in verdeIl Cruise control adattivo è attivo.Quando il Cruise control adattivo èacceso o attivo, C con la velocitàimpostata indicata nel Driver Informa‐tion Centre.Cruise control adattivo 3 239.
Rilevato veicolo davantiIl simbolo A si accende in verde.
Acceso in verdeRilevamento di un veicolo davanti chemarcia sulla stessa corsia.Cruise control adattivo 3 239,allarme collisione anteriore 3 246.
124 Strumenti e comandi
Limitatore di velocitàL si illumina nel Driver InformationCentre quando il limitatore di velocitàè attivo. La velocità impostata è indi‐cata lungo il simbolo L.Limitatore di velocità 3 238.
Assistente ai segnalistradaliL visualizza la segnaletica stradalerilevata come una spia.Assistente ai segnali stradali 3 258.
Portiera apertaIl simbolo h si accende in rosso.Portiera o portellone posterioreaperta/o.
VisualizzatoriinformativiDriver Information CenterIl Driver Information Center si trovanel quadro strumenti.I seguenti menu sono selezionabilinel Driver Information Center utiliz‐zando i pulsanti sulla leva degli indi‐catori di direzione:
● informazioni su viaggio/carbu‐rante, visualizzate da ;,vedere la descrizione di seguito
● informazioni veicolo, visualizzateda ?, vedere la descrizione diseguito
● menu informazioni sul consumodi carburante, visualizzate da@, vedere la descrizione diseguito
Le seguenti indicazioni compaiono senecessario:● messaggi di avvertimento
3 130● indicazione marcia 3 120● indicazione sulla modalità di
guida 3 224● avviso pressione pneumatici
3 303● segnalazione cintura di sicurezza
non allacciata 3 117● informazioni di manutenzione
3 113
Strumenti e comandi 125
Alcune delle funzioni visualizzatedifferiscono a seconda che il veicolovenga guidato o sia fermo. Alcunefunzioni sono disponibili solo quandoil veicolo viene guidato.
Selezione di menu e funzioniI menu e le funzioni possono essereselezionati mediante i pulsanti sullaleva degli indicatori di direzione.
Premere MENU per passare da unmenu all'altro o per passare da unsottomenu al livello del menu imme‐diatamente superiore.
Ruotare la manopola per selezionareun sottomenù del menu principale oper impostare un valore numerico.
Premere SET/CLR per selezionare econfermare una funzione.I messaggi di assistenza e del veicolovengono visualizzati all'occorrenzanel Driver Information Center. Confer‐mare i messaggi premendoSET/CLR. Messaggi del veicolo3 130.
Info/parzializz. carburante ;Le possibili pagine sono:● indicazione digitale della velocità
veicolo● contachilometri parziale● consumo medio carburante● velocità media veicolo● consumo carburante istantaneo● autonomia di carburante● autonomia di carburante, motore
a doppia alimentazione● livello di carburante, motore a
doppia alimentazione● timer
126 Strumenti e comandi
Indicazione digitale della velocitàveicoloIndicazione digitale della velocitàistantanea.
Contachilometri parzialeIl contachilometri parziale visualizzala distanza corrente da un determi‐nato azzeramento.Il contachilometri parziale registrafino a 9.999 km e poi si azzera.Ruotare la rotellina di regolazione perselezionare la pagina del contachilo‐metri 1 o 2.Per resettare, premere SET/CLR peralcuni secondi durante la visualizza‐zione di questa pagina.Le informazioni della pagina 1 e 2 delviaggio possono essere reimpostateseparatamente quando il rispettivovisualizzatore è attivo.
Consumo medio carburanteVisualizza il consumo medio di carbu‐rante. La misurazione può essereazzerata in qualsiasi momento e rico‐mincia da un valore predefinito.
Per resettare, premere SET/CLR peralcuni secondi durante la visualizza‐zione di questa pagina.Le informazioni della pagina 1 e 2 delviaggio possono essere reimpostateseparatamente quando il rispettivovisualizzatore è attivo.Su veicoli con motore a doppiaalimentazione: Il consumo medioviene indicato per la modalità attual‐mente selezionata: GPL, GNC obenzina.
Velocità media veicoloVisualizza la velocità media. La misu‐razione può essere azzerata in qual‐siasi momento.Per resettare, premere SET/CLR peralcuni secondi durante la visualizza‐zione di questa pagina.Le informazioni della pagina 1 e 2 delviaggio possono essere reimpostateseparatamente quando il rispettivovisualizzatore è attivo.
Consumo carburante istantaneoVisualizza il consumo istantaneo dicarburante.
Su veicoli con motore a doppiaalimentazione: Il consumo istantaneoviene indicato per la modalità attual‐mente selezionata: GPL, GNC obenzina.
Autonomia di carburanteL'autonomia viene calcolata in baseal livello corrente di carburante nelserbatoio e al consumo corrente. Ildisplay visualizza valori medi.Dopo un certo tempo dal rifornimento,l'autonomia viene aggiornata auto‐maticamente.Quando il livello del carburante nelserbatoio è basso, appare unmessaggio sul display e la spia Ynell'indicatore del livello carburante siaccende.Quando è necessario rifornire imme‐diatamente il serbatoio appare unmessaggio di avviso che rimanevisualizzato nel display. Inoltre la spiaY lampeggia nell'indicatore del livellocarburante 3 122.
Strumenti e comandi 127
Autonomia di carburante, motore adoppia alimentazione
Visualizzazione dell'autonomiacarburante totale approssimativa eper ogni serbatoio carburante (GPL,GNC e benzina). L'eventuale livellobasso del carburante in un serbatoioviene indicato da BASSO nellasezione rispettiva.
Livello di carburante, motore a doppiaalimentazioneVisualizzazione del livello di carbu‐rante in percentuale per la modalitàattualmente selezionata: GPL, GNC obenzina.
TimerPer l'utilizzo seguire le istruzioni suldisplay.
Informazioni sul veicolo ?Le possibili pagine sono:● unità● segnalazione velocità superata● indicazione vita utile residua
dell’olio motore rimanente● pressione pneumatici● carico pneumatici● distanza anteriore● assistente ai segnali stradali
UnitàPremere SET/CLR mentre vienevisualizzata la pagina. Selezionarel'unità di misura anglosassone(unità 1) o metrica (unità 3) ruotandola rotellina di regolazione. PremereSET/CLR per impostare l'unità dimisura.
Segnalazione velocità superata
La funzione di segnalazione di velo‐cità elevata avvisa il conducentequando si supera la velocità impo‐stata.Per impostare la segnalazione velo‐cità elevata, premere SET/CLRmentre la pagina è visualizzata. Sele‐zionare il valore ruotando la rotellinadi regolazione. Premere SET/CLRper impostare la velocità.Se si supera il limite di velocità sele‐zionato si sentirà un segnale acusticodi avvertimento. Quando la velocità èimpostata, è possibile disattivare
128 Strumenti e comandi
questa funzione premendoSET/CLR durante la visualizzazionedi questa pagina.
Durata restante dell'olioIndica una stima della durata utiledell'olio. Il numero in percentualeindica la vita residua dell'olio motoree indica quando cambiare l'olio e ilfiltro 3 113.
Pressione dei pneumaticiLe pressioni degli pneumatici di tuttele ruote sono visualizzate in questapagina durante la guida 3 303.
Carico pneumaticiLa categoria di pressione pneumaticisecondo la pressione di gonfiaggiodei pneumatici attuale può essereselezionata 3 303.
Distanza anterioreVisualizza la distanza in secondi daun veicolo in movimento che precede3 249. Se il Cruise control adattivo èattivo questa pagina mostra invecel'impostazione della distanza ante‐riore.
Assistente ai segnali stradaliVisualizza i segnali stradali rilevati peril tratto di strada in corso 3 258.
Menu informazioni sul consumodi carburante@Le possibili pagine sono:● andamento risparmio● indice di risparmio● dispositivi a consumo maggiore
Andamento risparmio
Visualizza lo sviluppo del consumomedio su una distanza di 50 km. Isegmenti pieni visualizzano ilconsumo in tratti di 5 km e mostrano
l'effetto della topografia o del compor‐tamento di guida sul consumo delcarburante.È possibile azzerare il graficopremendo SET/CLR.
Indice di risparmioIl consumo corrente di carburante èindicato su una scala di risparmio. Peruna guida economica, adattare lostile di guida in modo da mantenere isegmenti pieni entro l'area Eco. Piùsegmenti sono pieni, più alto è ilconsumo del carburante.Contemporaneamente, viene indi‐cato il valore di consumo medio.
Dispositivi a consumo maggioreL'elenco dei principali dispositiviaccesi che implicano un consumoviene visualizzato in ordine decre‐scente. Viene indicato il potenziale dirisparmio di carburante.In alcune condizioni sporadiche diguida, il motore azionerà automatica‐mente il lunotto termico per aumen‐tare il carico del motore. In questocaso, il lunotto termico è indicato
Strumenti e comandi 129
come uno dei principali dispositivielettrici, senza attivazione da partedel conducente.
Visualizzatore InfoIl Visualizzatore Info si trova nelcruscotto accanto al quadro stru‐menti.Il veicolo è dotato di un display R 4.0IntelliLink da 7" con funzionalitàschermo a sfioro.I visualizzatori Info possono indicare:● orario 3 106● temperatura esterna 3 105● data 3 106● Sistema Infotainment, vedi
descrizione del manuale Infotain‐ment
● indicazione della videocameraposteriore 3 256
● indicazione sistema di ausilio alparcheggio 3 252
● navigatore, vedi descrizione delmanuale Infotainment
● messaggi del sistema● impostazioni per la personalizza‐
zione del veicolo 3 131
R 4.0 IntelliLink
Selezione di menu e impostazioniAlle funzioni e alle impostazioni siaccede dal visualizzatore.
Premere X per accendere il display.Premere ; per visualizzare la paginainiziale.Toccare l'icona richiesta del displaymenù.Toccare la rispettiva icona per confer‐mare la scelta.
Toccare 9 per ritornare al livello delmenu immediatamente superiore.Premere ; per tornare alla paginainiziale.Per ulteriori informazioni, consultare ilmanuale Infotainment.Personalizzazione del veicolo 3 131.
130 Strumenti e comandi
Messaggi del veicoloI messaggi sono indicati principal‐mente nel Driver Information Center,in alcuni casi in concomitanza conun'avvertenza o un segnale acustico.
Messaggi di assistenza e delveicolo nel Driver InformationCenterI messaggi del veicolo sono visualiz‐zati come testo. Seguire le istruzionidei messaggi.Premere SET/CLR, MENU o ruotarela manopola di regolazione perconfermare un messaggio.
Messaggi nel Visualizzatore InfoIl Visualizzatore Info potrebbe visua‐lizzare anche alcuni messaggi impor‐tanti. Alcuni di essi compaiono soloper alcuni secondi.
Segnali acusticiAll'avvio del motore o durante laguidaViene emesso solo un segnaleacustico di avvertimento alla volta.Il segnale acustico che segnala che lecinture di sicurezza non sono allac‐ciate ha la priorità su qualsiasi altrosegnale acustico.● Se la cintura di sicurezza non è
allacciata.● Se alla partenza del veicolo vi è
una portiera o il portellone poste‐riore aperto.
● Se viene superata una certavelocità con il freno di staziona‐mento azionato.
● Se il cruise control adattivo sidisattiva automaticamente.
● Se ci si avvicina troppo ad unveicolo che precede.
● Se si supera una velocitàprogrammata o un limite di velo‐cità.
● Se compare un messaggio disegnalazione nel Driver Informa‐tion Centre.
● Se il sistema di ausilio alparcheggio rileva un oggetto.
● Se si effettua un cambio di corsianon intenzionale.
● Se è inserita la retromarcia e seè stato estratto il sistema ditrasporto posteriore.
● Se il filtro antiparticolato diesel haraggiunto il massimo livello diriempimento.
Quando il veicolo è parcheggiatoe/o all'apertura della portiera delconducente● Se le luci esterne sono accese.
Strumenti e comandi 131
Durante un Autostop● Se viene aperta la portiera del
conducente.● Se non viene osservata una qual‐
siasi condizione che consentel'avvio automatico.
Tensione della batteriaQuando la tensione della batteria delveicolo è troppo bassa, nel DriverInformation Center viene visualizzatoun messaggio.1. Spegnere immediatamente even‐
tuali utenze elettriche non stretta‐mente necessarie per una guidasicura, ad es. riscaldamento deisedili, lunotto termico o altreutenze che consumano moltaelettricità.
2. Ricaricare la batteria del veicologuidando l'auto per un periodo ditempo prolungato oppure con uncaricabatterie.
Il messaggio di segnalazione scom‐pare dopo che il motore è statoavviato per due volte consecutivesenza una caduta di tensione.
Se la batteria del veicolo non puòessere ricaricata, rivolgersi ad un'of‐ficina per eliminare la causa delguasto.
Personalizzazione delveicoloIl comportamento del veicolo puòessere personalizzato cambiando leimpostazioni nel Visualizzatore Info.Alcune delle impostazioni personaliz‐zate per i vari conducenti possonoessere memorizzate in ogni chiavedel veicolo. Impostazioni memoriz‐zate 3 22.A seconda dell'equipaggiamento delveicolo e delle leggi vigenti nei singoliPaesi, alcune delle funzioni di seguitodescritte potrebbero non esseredisponibili.Alcune funzioni sono visualizzate oattivate solo quando il motore è infunzione.
Impostazioni personaliVisualizzatore IntelliLink da 7"Premere ;, selezionareImpostazioni e poi Veicolo sulloschermo a sfioro.
132 Strumenti e comandi
Nei rispettivi sottomenu è possibilemodificare le seguenti impostazioni:
Veicolo● Clima e qualità dell'aria
Velocità massima ventolaautomatica: modifica la regola‐zione della ventola. L'imposta‐zione modificata sarà attiva dopoavere disattivato e riattivato l'ac‐censione.Modalità aria condizionata: attivao disattiva il raffreddamentoquando si attiva l'accensione o siutilizza l'ultima impostazioneselezionata.
Sbrinatore automatico: attiva odisattiva il disappannamentoautomatico.Sbrinatore posterioreautomatico: attiva automatica‐mente il lunotto termico.
● Sistemi di rilevazione / collisioneSistema di ausilio al parcheggio:attiva o disattiva i sensori delsistema di ausilio al parcheggioad ultrasuoni. L'attivazione èselezionabile con o senza colle‐gamento di un rimorchio.Preparazione collisioneautomatica: attiva e disattiva lafunzionalità del freno automaticodel veicolo in caso di rischio dicollisione imminente. Si può sele‐zionare se il sistema assumerà ilcontrollo del freno, se avviseràsolo con dei cicalini o se saràcompletamente disattivato.Segnalazione angolo ciecolaterale: attiva o disattiva l'avvisodell'angolo morto laterale.
● Comfort e praticitàVolume cicalino: regola il volumedei segnali acustici di avverti‐mento.Personalizzazione delconducente: attiva o disattiva lafunzione di personalizzazione.Passata automatica inretromarcia: attiva/disattiva l'ac‐censione automatica del tergilu‐notto quando la retromarcia èinserita.
● IlluminazioneLuci posizione veicolo: attiva odisattiva l'illuminazione all'en‐trata.Luci in uscita: attiva o disattiva emodifica la durata delle luci inuscita.
● Portiere a chiusura elettricaAntiblocco portiera sbloccata:attiva o disattiva la funzione dibloccaggio delle portiere con unaportiera aperta.Blocco portiera automatico:attiva o disattiva la funzione disbloccaggio automatico delle
Strumenti e comandi 133
portiere dopo aver disinseritol'accensione. Attiva o disattiva lafunzione di bloccaggio automa‐tico delle portiere dopo esserepartiti.Blocco porta ritardato: attiva odisattiva la funzione di bloccag‐gio ritardato delle portiere.
● Blocco, sblocco, avvio remotiFeedback sblocco datelecomando: attiva o disattiva isegnalatori di emergenzadurante lo sbloccaggio.Feedback blocco remoto: cambiail tipo di feedback fornito allachiusura del veicolo.Sblocco portiere datelecomando: modifica la confi‐gurazione per sbloccare solo laportiera del conducente o l'interoveicolo durante lo sbloccaggio.Riblocco portiere sblocc. datelecomando: attiva o disattiva lafunzione di ribloccaggio automa‐tico dopo lo sbloccaggio senzaapertura del veicolo.
Servizio telematicoOnStarOnStar è un assistente personale perla connettività e di assistenza conhotspot Wi-Fi integrato. Il servizioOnStar è disponibile 24 ore su 24,sette giorni su sette.AvvisoOnStar non è disponibile in tutti imercati. Per ulteriori informazioni,contattare la propria officina.AvvisoPerché sia disponibile e funzio‐nante, OnStar deve avere a disposi‐zione un abbonamento OnStar incorso di validità, gli impianti elettricidel veicolo devono essere funzio‐nanti, così come il servizio mobile eil collegamento satellitare GPS.
Per attivare i servizi OnStar e creareun account, premere Z e parlare conun operatore.
In base alle dotazioni del veicolo,sono disponibili i seguenti servizi:● Servizi di emergenza e assi‐
stenza in caso di rottura delveicolo
● Hotspot Wi-Fi● Applicazione smartphone● Controllo remoto, ad es. localiz‐
zazione del veicolo, attivazione diavvisatore acustico e luci,controllo della chiusura centraliz‐zata
● Assistenza per furto veicolo● Diagnostica veicolo● Indicazioni stradaliAvvisoIl modulo OnStar del veicolo è disat‐tivato dopo 10 giorni senza un ciclodi accensione. Le funzioni cherichiedono un collegamento datisaranno di nuovo disponibili dopoaver acceso il quadro.
134 Strumenti e comandi
Tasti OnStar
AvvisoIn base all'equipaggiamento i tastiOnStar possono essere integratianche nello specchietto retrovisore.
Tasto privacyTenere premuto j fino a quando nonsi senta un messaggio per attivare odisattivare la trasmissione della loca‐lizzazione del veicolo.Premere j per rispondere ad unachiamata o per terminare una chia‐mata con un operatore.Premere j per accedere alle impo‐stazioni Wi-Fi.
Tasto richiesta assistenzaPremere Z per stabilire un collega‐mento con un operatore.
Tasto SOSPremere [ per stabilire un collega‐mento di emergenza prioritario conun operatore di emergenza specializ‐zato.
LED di statoVerde: Il sistema è pronto con latrasmissione della localizzazione delveicolo attivata.Lampeggiante verde: Il sistema hauna chiamata attiva.Rosso: Si è verificato un problema.Off: Il sistema è pronto con la trasmis‐sione della localizzazione del veicolodisattivata o il sistema è in modalitàstandby.Lampeggiante rosso/verde per unbreve periodo di tempo: La trasmis‐sione della localizzazione del veicoloè stata disattivata.
Servizi OnStar
Servizi generaliSe servono informazioni relative, adesempio, a orari di apertura, punti diinteresse o destinazione o se sietealla ricerca di assistenza, ad esempionel caso di rottura del veicolo, pneu‐matico sgonfio o serbatoio carburantevuoto, premere Z per stabilire uncollegamento con un operatore.
Servizi di emergenzaIn caso di una situazione di emer‐genza, premere [ e parlare con unoperatore. L'operatore contatterà poii servizi di emergenza o di assistenzaper indirizzarli al vostro veicolo.In caso di incidente con attivazionedegli airbag o dei tendicinghia, verràavviata automaticamente una chia‐mata di emergenza. L'operatore verràimmediatamente collegato con ilvostro veicolo per vedere se sianecessaria qualche forma di assi‐stenza.
Strumenti e comandi 135
Hotspot Wi-FiL'hotspot Wi-Fi del veicolo fornisce laconnettività Internet con una velocitàmassima di 4G/LTE.AvvisoLa funzionalità di hotspot Wi-Fi nonè disponibile in tutti i mercati.
Si possono collegare fino a settedispositivi.Per collegare un dispositivo mobilecon l'hotspot Wi-Fi:1. Premere j e selezionare le impo‐
stazioni Wi-Fi del VisualizzatoreInfo. Le impostazioni visualizzateincludono il nome dell'hotspotWi-Fi (SSID), la password e il tipodi collegamento.
2. Avviare una ricerca di rete Wi-Fisul dispositivo mobile.
3. Selezionare l'hotspot (SSID) delvostro veicolo quando appare inelenco.
4. Inserire la password sul disposi‐tivo mobile quando viene richie‐sta.
AvvisoPer modificare SSID o password,premere Z e parlare con un opera‐tore, oppure accedere al proprioaccount.
Per disattivare la funzionalità hotspotWi-Fi, premere Z per chiamare unoperatore.
App per smartphoneCon l'app per smartphone myOpel,alcune funzioni del veicolo possonoessere azionate da remoto.Sono disponibili le seguenti funzioni:● Bloccare o sbloccare il veicolo.● Suono dell'avvisatore acustico o
luci lampeggianti.● Controllare il livello del carbu‐
rante, la vita utile residua dell’oliomotore e la pressione dei pneu‐matici (solo con sistema di moni‐toraggio della pressione deipneumatici).
● Inviare la destinazione di naviga‐zione al veicolo, se dotato disistema di navigazione integrato.
● Localizzare il veicolo su unamappa.
● Gestire le impostazioni Wi-Fi.Per utilizzare queste funzioni, scari‐care l'app dall'App Store® o daGoogle Play™Store.
TelecomandoSe desiderato, utilizzare un qualsiasitelefono per chiamare un operatoreche possa azionare da remoto deter‐minare funzioni del veicolo. Trovare ilnumero di telefono di OnStar sulnostro sito web specifico del Paese inquestione.Sono disponibili le seguenti funzioni:● Bloccare o sbloccare il veicolo.● Fornire informazioni sulla localiz‐
zazione del veicolo.● Suono dell'avvisatore acustico o
luci lampeggianti.
Assistenza per furto veicoloIn caso di furto del veicolo, denun‐ciare il furto alle autorità e richiedereassistenza OnStar per furto veicolo.
136 Strumenti e comandi
Usare un telefono qualsiasi per chia‐mare un operatore. Trovare il numerodi telefono di OnStar sul nostro sitoweb specifico del Paese in questione.OnStar può fornire assistenza nell'in‐dividuazione e nel recupero delveicolo.Allarme antifurtoQuando viene azionato l'impianto diallarme antifurto, OnStar viene avvi‐sata. In seguito si verrà informati sulcaso mediante un messaggio di testoo una mail.Impedire il riavvioInviando segnali a distanza, OnStarpuò impedire al veicolo di essereavviato una volta spento.
Diagnostica su richiestaIn qualsiasi momento, ad esempio seil veicolo visualizza un messaggio delveicolo, premere Z per contattare unoperatore e chiedere di completareun controllo diagnostico in temporeale per individuare immediata‐mente il problema. In base ai risultati,l'operatore fornirà ulteriore assi‐stenza.
Rapporto diagnosticaIl veicolo trasmette automaticamentedati diagnostici a OnStar che invia unmail di resoconto mensile al cliente eall'officina preferita.AvvisoLa funzione di comunicazione all'of‐ficina può essere disabilitata nelvostro account.
Il resoconto contiene lo stato deisistemi operativi importanti delveicolo come motore, trasmissione,airbag, ABS e altri sistemi principali.Fornisce anche informazioni sullepossibili manutenzioni e sulla pres‐sione dei pneumatici (solo consistema di monitoraggio della pres‐sione dei pneumatici).Per dare un'occhiata alle informazioniin maggiore dettaglio, selezionare illink nella mail e accedere al proprioaccount.
Indicazioni stradaliLa destinazione desiderata puòessere scaricata direttamente sulsistema di navigazione.
Premere Z per chiamare un opera‐tore e descrivere la destinazione o ilpunto d'interesse.L'operatore può cercare qualsiasiindirizzo o punto d'interesse e inviarela destinazione direttamente nelsistema di navigazione integrato.
Impostazioni OnStar
PIN OnStarPer avere pieno accesso a tutti iservizi OnStar, è necessario inserireun PIN a quattro cifre. Il PIN deveessere personalizzato in occasionedella prima chiamata a un operatore.Per modificare il PIN, premere Z perchiamare un operatore.
Dati dell'accountL'abbonato OnStar dispone di unaccount nel quale vengono memoriz‐zati tutti i dati. Per richiedere unamodifica delle informazioni dell'ac‐count, premere Z e parlare con unoperatore oppure accedere al proprioaccount.
Strumenti e comandi 137
Se il servizio OnStar viene utilizzatosu un altro veicolo, premere Z e chie‐dere che l'account venga trasferito alnuovo veicolo.AvvisoIn ogni caso, se il veicolo viene smal‐tito, venduto o ceduto, informareimmediatamente OnStar delle modi‐fiche e interrompere il servizioOnStar per questo veicolo.
Localizzazione veicoloLa localizzazione del veicolo vienetrasmessa a OnStar quando vienerichiesto o attivato il servizio. Unmessaggio sul Visualizzatore infoinforma di questa trasmissione.Per attivare o disattivare la trasmis‐sione della localizzazione del veicolo,tenere premuto j fino a quando nonsi senta un messaggio audio.La disattivazione è indicata dalla spiadi stato lampeggiante in rosso e verdeper un breve periodo di tempo, e ognivolta che il veicolo viene avviato.AvvisoSe la trasmissione della posizionedel veicolo è disattivata, alcuniservizi non saranno più disponibili.
AvvisoLa posizione del veicolo restasempre accessibile ad OnStar incaso di emergenza.
Trova l'informativa sulla privacy neltuo account.
Aggiornamenti softwareOnStar potrebbe effettuare aggiorna‐menti del software da remoto senzapreavviso o richiesta di consenso.Tali aggiornamenti servono permigliorare o mantenere la sicurezza oil funzionamento del veicolo.Tali aggiornamenti potrebbero riguar‐dare problematiche relative allaprivacy. Trova l'informativa sullaprivacy nel tuo account.
138 Illuminazione
Illuminazione
Luci esterne ............................... 138Interruttore dei fari ................... 138Controllo automatico dei fari .... 139Abbaglianti ............................... 139Assistente all'uso degliabbaglianti .............................. 139
Avvisatore ottico ...................... 140Regolazione della profonditàdelle luci ................................. 140
Uso dei fari all'estero ............... 141Luci diurne ............................... 142Fari LED .................................. 142Segnalatori di emergenza ....... 143Segnali di svolta e di cambiodella corsia di marcia .............. 143
Fendinebbia ............................. 144Retronebbia ............................. 144Luci di parcheggio ................... 145Luci di retromarcia ................... 145Coprifari appannati .................. 145
Luci interne ................................ 145Controllo delle luci del quadrostrumenti ................................. 145
Luci di lettura ........................... 146Luci nelle alette parasole ......... 146
Caratteristichedell'illuminazione ....................... 147
Illuminazione della consollecentrale ................................... 147
Illuminazione all'entrata ........... 147Luci in uscita ............................ 147Dispositivo salvacarica dellabatteria ................................... 148
Luci esterneInterruttore dei fari
Ruotare l'interruttore dei fari:AUTO : il controllo automatico dei
fari commuta automatica‐mente da luci diurne a fari eviceversa
8 : luci di posizione9 : fari
Quando l'accensione viene inserita, ilcontrollo automatico dei fari è attivo.Spia 8 3 122.
Illuminazione 139
Luci posterioriLe luci posteriori si accendonoassieme agli anabbaglianti/abba‐glianti e alle luci di posizione.
Controllo automatico dei fari
Quando la funzione di comando auto‐matico dei fari è attivata e il motore èin funzione, il sistema passa dalle lucidiurne all'accensione dei fari automa‐ticamente, a seconda delle condizionidella luminosità esterna e delle infor‐mazioni fornite dal sistema delsensore pioggia.
Quando la funzione di comando auto‐matico dei fari è attivata e il motore èin funzione, il sistema passa dalle lucidiurne all'accensione dei fari automa‐ticamente, a seconda delle condizionidella luminosità esterna.Luci diurne 3 142.
Attivazione automatica dei fariIn condizioni di scarsa luminosità, ifari si attivano.I fari si accendono anche se i tergicri‐stalli sono stati attivati per diversepassate.
Rilevamento tunnelQuando si entra in un tunnel i fari siaccendono immediatamente.
Abbaglianti
Spingere la leva per passare daanabbaglianti ad abbaglianti.Tirare la leva per disattivare gli abba‐glianti.Assistenza all'uso degli abbaglianti3 142.
Assistente all'uso degliabbagliantiQuesta funzione attiva gli abbaglianticome luci di marcia principali di nottee quando il veicolo viaggia ad unavelocità superiore a 40 km/h.
140 Illuminazione
Effettua automaticamente la commu‐tazione agli anabbaglianti se:● La videocamera o un sensore sul
parabrezza rileva i fari di unveicolo proveniente dalla dire‐zione contraria o di fronte.
● La velocità del veicolo scendesotto 20 km/h.
● C'è nebbia o nevica.● Si guida in aree urbane.
Se non vengono rilevate limitazioni, ilsistema commuta nuovamente sugliabbaglianti.
Attivazione
L'assistente all'uso degli abbagliantiviene attivato spingendo due volte laleva degli indicatori di direzione a unavelocità superiore a 40 km/h.La spia verde f si accende in moda‐lità fissa quando la funzione di assi‐stenza all'uso degli abbaglianti è atti‐vata, mentre la spia blu 7 si accendequando gli abbaglianti sono accesi.Spia f 3 122.
DisattivazioneSpingere la leva degli indicatori didirezione una volta. Inoltre, lafunzione viene disattivata quandovengono accesi i fendinebbia.Se l'avvisatore ottico viene usatoquando sono accesi i fari abbaglianti,la funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti viene disattivata.Se l'avvisatore ottico viene usatoquando sono spenti i fari abbaglianti,la funzione di assistenza all'uso degliabbaglianti rimane attivata.Al successivo inserimento dell'accen‐sione l'ultima impostazione dell'assi‐stenza all'uso degli abbaglianti saràancora attiva.
Avvisatore otticoPer usare gli abbaglianti come avvi‐satore ottico, tirare la leva.Tirando la leva si disattivano gli abba‐glianti.Fari LED 3 142.
Regolazione dellaprofondità delle luciRegolazione manuale dellaprofondità delle luci
Illuminazione 141
Per regolare la profondità delle luci inbase al carico del veicolo e non abba‐gliare i conducenti dei veicoli in avvi‐cinamento: ruotare l'interruttorerotante ? nella posizione desiderata.0 : sedili anteriori occupati1 : tutti i sedili occupati2 : tutti i sedili occupati e vano baga‐
gli carico3 : sedile conducente occupato e
vano di carico riempito
Regolazione automatica dinamicadella profondità dei fari 3 142.
Uso dei fari all'esteroIl fascio di luce asimmetrico dei fariaumenta la visibilità illuminando untratto di strada più ampio sul latopasseggero.Se il veicolo viene utilizzato in Paesicon guida sul lato opposto, regolare ifari per evitare l'abbagliamento.
Veicoli con fari alogeni
Sul retro di ciascun alloggiamento fariè presente un elemento di regola‐zione bianco.Ruotare l'elemento di regolazione suogni alloggiamento fari 1/2 ruotare conuna chiave esagonale di misura sei insenso antiorario per impostare lamodalità di guida a destra. Per rego‐lare, inserire la chiave nella guidacome illustrato nella figura. In alter‐nativa, si può utilizzare per l'imposta‐zione un cacciavite Phillips dimisura tre.
Per reimpostare la modalità di guidaa sinistra, ruotare gli elementi di rego‐lazione su entrambi gli alloggiamentifari 1/2 in senso orario.
Veicoli con fari LED
1. Chiave nell'interruttore di accen‐sione.
2. Tirare la leva degli indicatori didirezione e mantenerla tirata(avvisatore ottico).
3. Inserire l'accensione.4. Dopo circa cinque secondi la spiaf inizia a lampeggiare e si ode unsegnale acustico.
Spia f 3 123.
142 Illuminazione
Il simbolo f lampeggia per circa quat‐tro secondi, a titolo di promemoria,ogni volta che l'accensione vieneinserita.Per la disattivazione, procedere inmodo analogo a come descrittosopra. La spia f non lampeggerà sela funzione è disattivata.
Luci diurneLe luci diurne aumentano la visibilitàdel veicolo durante il giorno.Vengono attivate automaticamentequando il motore è in funzione.Il sistema commuta da luci diurne afari in modo automatico, in base allecondizioni di luce. Controllo automa‐tico dei fari 3 139.
Fari LEDL'impianto d'illuminazione a LEDinclude:● fari LED per anabbaglianti e
abbaglianti● luci di svolta● illuminazione cittadina
● assistenza all'uso degli abba‐glianti
● funzione di parcheggio in retro‐marcia
● modalità ECO● regolazione automatica dinamica
della profondità dei fari
Fari LED per anabbaglianti eabbagliantiI fari LED per anabbaglianti ed abba‐glianti garantiscono una migliore visi‐bilità in tutte le condizioni.L'operazione è la stessa per i farialogeni.Interruttore dei fari 3 138, abbaglianti3 139, avvisatore ottico 3 140, usodei fari all'estero 3 141.Controllo automatico dei fari 3 139.
Luci di svolta
Nelle curve strette o allo spegni‐mento, a seconda dell'angolo di ster‐zata o del segnale dell'indicatore didirezione, viene attivato un riflettoresupplementare destro o sinistro cheillumina la strada nel senso di marcia.Si attiva fino ad una velocità massimadi 70 km/h.
Illuminazione cittadina
Si attiva automaticamente a velocitàfino a circa 55 km/h. In situazioni conluce d'ambiente all'esterno, entrambele luci di svolta vengono accese conintensità ridotta. La luce è ampia esimmetrica.
Assistenza all'uso degliabbaglianti3 139
Illuminazione 143
Funzione di parcheggio inretromarciaPer agevolare l'orientamento delconducente durante il parcheggio, siale luci di svolta che di retromarcia siilluminano quando i fari sono accesi ela retromarcia inserita. Questi restanoaccesi per un breve periodo dopoaver disinserito la retromarcia oquando si viaggia ad una velocitàsuperiore a 7 km/h in marcia avanti.
Modalità EcoSe il veicolo si arresta, ad es. a causadi un semaforo, viene attivata lamodalità risparmio energetico dei fari.
Regolazione automaticadinamica della profondità dei fariPer evitare che i conducenti delleauto provenienti in senso contrariovengano abbagliati, l'inclinazione deifari viene regolata in base alle infor‐mazioni sull'inclinazione del veicolo.
Uso dei fari all'estero3 141.
Guasto nell'impianto fari LEDQuando il sistema rileva un malfun‐zionamento nel sistema dei fari aLED, f si illumina e un'avvertenzaviene visualizzata nel Driver Informa‐tion Center.
Segnalatori di emergenza
Azionato premendo ¨.In caso di incidente con attivazionedegli airbag, si accendono automati‐camente i segnalatori di emergenza.
Segnali di svolta e di cambiodella corsia di marcia
leva verso l'alto : indicatore di dire‐zione destro
leva verso ilbasso
: indicatore di dire‐zione sinistro
Quando si muove la leva si può avver‐tire un punto di resistenza.Una volta mossa la leva oltre il puntodi resistenza, gli indicatori lampeg‐giano ininterrottamente. Gli indicatorismettono di lampeggiare quando sigira il volante nella direzione oppostao si muove la leva in posizioneneutrale.
144 Illuminazione
Per far lampeggiare gli indicatoriprovvisoriamente, mantenere la levanella posizione appena prima delpunto di resistenza. Gli indicatori didirezione lampeggeranno finché nonverrà rilasciata la leva.Per attivare tre lampeggi consecutivi,toccare brevemente la leva senzafarle oltrepassare il punto di resi‐stenza.Quando è collegato un rimorchio, gliindicatori di direzione lampeggianoper sei volte quando la leva vienepremuta fino ad avvertire una certaresistenza, quindi viene rilasciata.
Fendinebbia
Azionato premendo >.Interruttore dei fari in posizioneAUTO: accendendo i fendinebbia siaccenderanno automaticamenteanche i fari.
Retronebbia
Azionato premendo r.Interruttore dei fari in posizioneAUTO: accendendo il retronebbia siaccenderanno automaticamenteanche i fari.Interruttore dei fari in posizione 8: iretronebbia possono essere accesisolo con i fendinebbia.I fendinebbia posteriori del veicolo sidisattivano quando si traina un rimor‐chio o una spina viene inserita nellapresa, ad es. quando si utilizza unportabiciclette.
Illuminazione 145
Luci di parcheggio
Quando il veicolo è parcheggiato, èpossibile accendere le luci diparcheggio su un lato del veicolo:1. Disinserire l'accensione.2. Portare la leva degli indicatori di
direzione del tutto verso l'alto (lucidi parcheggio di destra) o verso ilbasso (luci di parcheggio di sini‐stra).
L'azione è confermata da un segnaleacustico e dalla spia dell'indicatore didirezione.
Luci di retromarciaLa luce di retromarcia si accendequando, con l'accensione inserita, siinnesta la retromarcia.
Coprifari appannatiIl lato interno dell'alloggiamento deifari si può appannare rapidamente incondizioni di clima umido e freddo,forte pioggia o dopo il lavaggio. L'ap‐pannamento sparisce rapidamenteda solo, ma può essere agevolatoaccendendo i fari.
Luci interneControllo delle luci delquadro strumenti
La luminosità delle seguenti luci puòessere regolata con le luci esterneaccese:● illuminazione del quadro stru‐
menti● Visualizzatore Info● interruttori e comandi illuminati
Ruotare l'interruttore rotante A etenerlo in questa posizione fino alraggiungimento della luminosità desi‐derata.
146 Illuminazione
Luci interneEntrando e uscendo dal veicolo, leluci di cortesia anteriori e posteriori siaccendono automaticamente e sispengono dopo un certo intervallo ditempo.AvvisoIn caso di incidente con attivazionedegli airbag, le luci di cortesia siaccendono automaticamente.
Luce di cortesia anteriore
Azionare l'interruttore basculante:w : accensione e spegni‐
mento automaticopremere u : accesopremere v : spento
Luci di cortesia posteriori
Si accendono insieme alla luce dicortesia anteriore a seconda dellaposizione dell'interruttore basculante.
Luci di lettura
Azionato premendo s e t nelle lucidi cortesia anteriori e posteriori.
Luci nelle alette parasoleSi accendono al sollevamento delcoperchio.
Illuminazione 147
Caratteristichedell'illuminazioneIlluminazione della consollecentraleIl faretto integrato nell'illuminazioneinterna si accende all'accensione deifari.
Illuminazione all'entrataIlluminazione di cortesiaI fari, le luci posteriori, le luci dellatarga, l'illuminazione del quadro stru‐menti, le luci interne e i percorsi lumi‐nosi nelle portiere e FlexConsole siattivano sbloccando il veicolo con iltelecomando per un breve intervallodi tempo. Questa funzione si attivasolo al buio e facilita la localizzazionedel veicolo.L'illuminazione si disattiva immedia‐tamente portando la chiave di accen‐sione in posizione 1 3 213.
L'attivazione o la disattivazione diquesta funzione può essere modifi‐cata nel menù Impostazioni delVisualizzatore Info. Personalizza‐zione del veicolo 3 131.Le impostazioni possono esserememorizzate per la chiave in uso3 22.All'apertura della portiera del condu‐cente si accendono anche le seguentiluci:● illuminazione di alcuni interruttori● Driver Information Center● luci delle tasche delle portiere
Luci in uscitaEstraendo la chiave dall'interruttore diaccensione si accendono le seguentiluci:● luci interne● illuminazione del quadro stru‐
menti (solo al buio)● luci tubolari nelle portiere● luci della targa (luci pozzan‐
ghera)
Si accendono automaticamente dopoun ritardo e si riattivano se vieneaperta la portiera del conducente.
Illuminazione esternaI fari, le luci posteriori e le luci dellatarga illuminano la zona circostante ilveicolo per un periodo di tempo rego‐labile dopo essere usciti dal veicolo.
Attivazione
1. Disinserire l'accensione.2. Rimuovere la chiave d'accen‐
sione.3. Aprire la portiera del conducente.
148 Illuminazione
4. Tirare la leva degli indicatori didirezione.
5. Chiudere la portiera del condu‐cente.
Se la portiera del conducente nonviene chiusa, le luci si spengono dopocirca due minuti.Le luci in uscita si spengono imme‐diatamente se si tira la leva degli indi‐catori di direzione mentre la portieradel conducente è aperta.L'attivazione, la disattivazione e ladurata di questa funzione possonoessere modificate nel menù Imposta‐zioni del Visualizzatore Info. Perso‐nalizzazione del veicolo 3 131.Le impostazioni possono esserememorizzate per la chiave in uso3 22.
Dispositivo salvacaricadella batteriaPer impedire che la batteria delveicolo si scarichi quando l'accen‐sione è disinserita, alcune luci internesi spengono automaticamente dopoalcuni minuti.
Sistema Infotainment 149
SistemaInfotainment
Introduzione ............................... 149Informazioni generali ............... 149Funzione di antifurto ................ 150Panoramica dei comandi ......... 151Uso .......................................... 154
Funzionamento di base ............. 157Impostazioni del tono .............. 159Impostazioni di volume ............ 160Impostazioni del sistema ......... 161
Radio ......................................... 164Uso .......................................... 164Ricerca stazioni ....................... 164Elenchi dei preferiti .................. 166Radio data system (RDS) ........ 167Digital audio broadcasting ....... 168
Dispositivi esterni ....................... 170Informazioni generali ............... 170Riproduzione audio ................. 172Visualizzazione immagini ........ 173Riproduzione film ..................... 174Utilizzo delle applicazionismartphone ............................ 176
Navigazione ............................... 177Informazioni generali ............... 177Uso .......................................... 178Inserimento della destinazione 183Guida ....................................... 189
Riconoscimento del parlato ....... 192Informazioni generali ............... 192Utilizzo ..................................... 192
Telefono ..................................... 193Informazioni generali ............... 193Connessione Bluetooth ........... 193Chiamata di emergenza .......... 196Funzionamento ........................ 196Telefoni cellulari eapparecchiature radio CB ...... 201
IntroduzioneInformazioni generaliIl sistema Infotainment offre unatecnologia d'avanguardia per l'intrat‐tenimento e l'informazione in auto.Con le funzioni del sintonizzatoreradio potete registrare fino a25 stazioni su cinque pagine di prefe‐riti.È possibile connettere dispositivi diarchiviazione dati esterni al sistemaInfotainment come ulteriori fontiaudio; tramite cavo o tramiteBluetooth®.Il sistema di navigazione con pianifi‐cazione dinamica del percorsoconduce l'utente a destinazione inpiena sicurezza e, a richiesta, aggiraautomaticamente ingorghi stradali oaltri intralci alla circolazione.Inoltre, il sistema Infotainment èdotato di un portale telefono checonsente un utilizzo comodo e sicurodel proprio cellulare all'interno delveicolo.
150 Sistema Infotainment
È anche possibile utilizzare delleapplicazioni specifiche per smart‐phone tramite il sistema Infotainment.Opzionalmente si può utilizzare ilsistema Infotainment con il touch‐screen e i pulsanti sul pannello deicomandi, i comandi al volante, o - sedisponibile sul vostro cellulare - attra‐verso il riconoscimento del parlato.Il design accurato dei comandi, loschermo a sfioro e la visualizzazionerazionale delle informazioni consen‐tono di controllare il sistema inmaniera semplice e intuitiva.AvvisoIl presente manuale descrive tutte leopzioni e le funzioni disponibili per ivari sistemi Infotainment. Certedescrizioni, comprese quelle per lefunzioni di menu e del display,potrebbero non essere valide per ilvostro modello di veicolo, specifichenazionali, equipaggiamento oaccessori particolari.
Informazioni importanti sulfunzionamento e la sicurezzastradale
9 Avvertenza
Il sistema Infotainment va usato inmodo tale che si possa guidarecon sicurezza il veicolo in tutte lecircostanze. In caso di dubbio,arrestare il veicolo e usare ilsistema Infotainment a veicolofermo.
9 Avvertenza
In alcune zone, le strade a sensounico o altre limitazioni alla circo‐lazione (ad esempio le aree pedo‐nali) nelle quali è vietato entrare,potrebbero non essere segnalatesulla mappa. In tali zone il sistemaInfotainment può emettere un'av‐vertenza che deve essere seguita.Può trattarsi di strade a sensounico o vie/entrate vietate al traf‐fico.
Ricezione radioLa ricezione radio può risultarecompromessa da scariche elettrosta‐tiche, rumore, distorsioni o perditadella ricezione stessa a causa di:● variazioni di distanza dal trasmet‐
titore● interferenze dovute alle onde
radio riflesse e● oscuramenti
Funzione di antifurtoIl sistema Infotainment è dotato di unsistema elettronico di sicurezza chefunge da antifurto.Quindi il sistema Infotainmentfunziona soltanto nel veicolo nelquale è installato ed è privo di valoreper i ladri.
152 Sistema Infotainment
1 Display / touch screen ........ 1572 Menu Home ........................ 157
Tasti sullo schermo perl'accesso a:
AUDIO: funzioni audio
GALLERIA: funzioniimmagini e video
TELEFONO: funzionitelefono cellulare
PROIEZIONE: proiezionetelefono
NAV: app BringGo®
IMPOSTAZIONI:impostazioni del sistema
OnStar: Impostazioni Wi-Fi OnStar ............................. 154
3 Indicatori di ora, data etemperatura ......................... 161
4 g
Breve pressione: aperturadel menu del telefono ......... 196
o aprire la funzione diproiezione del telefono (seattivata) ............................... 176
Lunga pressione:attivazione delriconoscimento del parlato . . 192
5 v
Pressione breve: persaltare alla stazionesuccessiva con radioaccesa ................................. 164
o saltare al branosuccessivo con dispositiviesterni accesi ...................... 172
Pressione lunga: ricerca inavanti con radio accesa ...... 164
o avanzamento veloce condispositivi esterni accesi ..... 172
6 m
Pressione breve: peraccendere il sistemaInfotainment se spento ....... 154
o silenziare il sistema seacceso ................................ 154
Pressione lunga: perdisattivare il sistemaInfotainment ........................ 154
Rotazione: regolazionedel volume ........................... 154
7 t
Pressione breve: persaltare alla stazioneprecedente con radioaccesa ................................. 164
o saltare al branoprecedente con dispositiviesterni accesi ...................... 172
Pressione lunga: ricercaindietro con radio accesa .... 164
o arretramento veloce condispositivi esterni accesi ..... 172
8 ;
Breve pressione: apre ilmenu Home ........................ 154
Pressione lunga: apre lafunzione di proiezione deltelefono (se attivata) ........... 176
Sistema Infotainment 153
Comandi al volante
1 qw
Breve pressione: apre ilmenu OnStar se non c'èun telefono connesso .......... 154
o risponde alla chiamatatelefonica se c'è untelefono connesso ............... 193
oppure aprire il menu deltelefonino, se è connesso. . . 196
o compone l'ultimonumero di chiamatanell'elenco delle chiamatequando il menu deltelefono è visualizzato ........ 196
o passare da unachiamata all'altra quandole chiamate sono in attesa . . 196
Lunga pressione:attivazione delriconoscimento del parlato . . 192
2 SRC (fonte) ......................... 154
Pressione: perselezionare la fonte audio ... 154
Ruotare in alto/in basso:per selezionare la stazioneradio preimpostatasuccessiva/precedentecon radio accesa ................. 164
o selezionare il brano/capitolo/immaginesuccessivo/precedentecon dispositivi esterniaccesi .................................. 172
o selezionare la vocesuccessiva/precedentenel registro chiamatequando il portale deltelefono è attivo e ilregistro aperto ..................... 196
Ruotare in alto/in basso emantenere in posizione:per scorrere velocementele voci del registro chiamate 196
3 +
Una pressione: aumenta ilvolume
4 –
Premere: per diminuire il volume5 xn
Premere: termina/rifiuta lachiamata ............................. 196
o disattivare ilriconoscimento vocale ........ 192
o attiva/disattiva lafunzione di esclusioneaudio ................................... 154
154 Sistema Infotainment
UsoElementi di comandoIl sistema Infotainment viene gestitomediante pulsanti funzione, schermoa sfioramento e menu visualizzati suldisplay.Opzionalmente è possibile immetteredati e comandi tramite:● l'unità di comando centrale nel
pannello dei comandi 3 151● sullo schermo a sfioro 3 157● i comandi audio sul volante
3 151● il riconoscimento del parlato
3 192
Accensione o spegnimento delsistema InfotainmentPremere X. All'accensione si attival'ultima fonte Infotainment selezio‐nata.
Spegnimento automaticoSe il sistema Infotainment è statoacceso premendo X con l'accen‐sione disattivata, si spegne automati‐camente 10 minuti dopo l'ultimaoperazione effettuata dall'utente.
Regolazione del volumeRuotare X. L'impostazione correnteviene visualizzata sul display.All'accensione del sistema Infotain‐ment, viene impostato il volume sele‐zionato per ultimo, purché sia infe‐riore al volume di accensionemassimo. Per una descrizione detta‐gliata 3 160.
Compensazione del volume infunzione della velocitàQuando la funzione di compensa‐zione del volume in funzione dellavelocità è attivata 3 160, il volume siadatta automaticamente per compen‐sare la rumorosità della strada e delvento durante la guida.
SilenziamentoPremere X per silenziare il sistemaInfotainment.
Per annullare la funzione di esclu‐sione dell'audio: premere di nuovoX. Viene reimpostato l'ultimo volumeselezionato.
Modalità di funzionamentoPremere ; per visualizzare il menuHome.
AvvisoPer una descrizione dettagliata delfunzionamento del menu dalloschermo a sfioramento 3 157.
AudioSelezionare Audio per aprire il menuprincipale dell'ultima modalità audioselezionata.
Sistema Infotainment 155
Selezionare Sorgente sullo schermoper visualizzare la barra di selezioneinterattiva.
Per cambiare in un'altra modalitàaudio: toccare uno degli elementidella barra di selezione interattiva.Per una descrizione dettagliata di:● Funzioni radio 3 164● Dispositivi esterni (USB,
Bluetooth) 3 172
GalleriaSelezionare Galleria per aprire l'im‐magine e il menu video per i filememorizzati su un dispositivo esternocome un dispositivo USB o lo smart‐phone.Selezionare l o m per visualizzarel'immagine o il menu video. Selezio‐nare l'immagine desiderata o il file delvideo per mostrare il rispettivoelemento sul display.
Per una descrizione dettagliata di:● Funzioni immagini 3 173● Funzioni video 3 174
TelefonoPrima di poter utilizzare il portale deltelefono, è necessario impostare unaconnessione tra il sistema Infotain‐ment e il telefono cellulare.Per una descrizione dettagliata sucome preparare e stabilire unaconnessione Bluetooth tra il sistemaInfotainment e il telefono cellulare3 193.Se il telefono cellulare è collegato,selezionare Telefono per visualizzareil menu principale del portale del tele‐fono.
156 Sistema Infotainment
Per una descrizione dettagliata delfunzionamento del telefono cellularedal sistema Infotainment 3 196.
ProiezionePer mostrare specifiche app deldisplay dello smartphone sul sistemaInfotainment, collegare lo smart‐phone.Selezionare Proiezione per avviare lafunzione di proiezione.In base allo smartphone collegato,compare un diverso menu condiverse app selezionabili.Per una descrizione dettagliata3 176.
Nav(R 4.0 IntelliLink, se Proiezione non èdisponibile)Per avviare l'applicazione di naviga‐zione BringGo, selezionare Nav.Per una descrizione dettagliata3 176.
Navigazione(Navi 4.0 IntelliLink)Premere ; per visualizzare la scher‐mata iniziale.
Selezionare Navigazione per visua‐lizzare la mappa di navigazione chemostra l'area attorno alla posizionecorrente.
Per una descrizione dettagliata dellefunzioni del navigatore 3 177.
ImpostazioniSelezionare Impostazioni per aprireun menu per le diverse impostazionidi sistema, ad esempio la disattiva‐zione Feedback sonoro per tocco.
OnStarPer visualizzare un menu con leimpostazioni Wi-Fi OnStar, selezio‐nare OnStar.Per una descrizione dettagliata,vedere il Manuale di uso e manuten‐zione.
Sistema Infotainment 157
Funzionamento di baseIl display del sistema Infotainment hauna superficie sensibile allo sfiora‐mento che consente un'interazionediretta con i comandi del menu visua‐lizzato.
Attenzione
Non usate oggetti appuntiti o duricome penne a sfera, matite o similisullo schermo a sfioro.
Tasto 9 sullo schermo
Quando si utilizzano i menu premere9 nel rispettivo sottomenu pertornare al livello di menu immediata‐mente superiore.Se non sono visualizzati pulsanti 9sullo schermo, siete al livello supe‐riore del rispettivo menu.Premere ; per visualizzare la scher‐mata iniziale.
Selezionate o attivate un tastodello schermo o una voce di menù
Toccare un tasto dello schermo o unavoce di menù.
Viene attivata la corrispondentefunzione di sistema o viene visualiz‐zato un messaggio oppure un sotto‐menu con ulteriori opzioni.AvvisoNei capitoli successivi le fasi opera‐tive per selezionare e attivare untasto dello schermo o una voce dimenu mediante lo schermo a sfiorosaranno descritte come "...seleziona<nome pulsante>/<nome voce>".
Spostamento di elementi sulmenu Home
158 Sistema Infotainment
Toccare e tenere premuto l'elementoche desiderate spostare fino aquando non appaiano le casellerosse attorno alle icone. Spostate ildito nella posizione desiderata e rila‐sciate l'elemento.AvvisoSi deve esercitare una pressionecostante e il dito deve esserespostato a velocità costante.
Tutti gli altri elementi vengono riordi‐nati.Premete uno dei pulsanti sul pannellodei comandi per uscire dalla modalitàdi modifica.AvvisoLa modalità di digitazione si disattivaautomaticamente dopo 30 secondid'inattività.
Scorrimento elenchi
Se sono disponibili più elementirispetto a quelli presentabili sulloschermo, la lista deve essere fattascorrere.Per scorre una lista di voci di menùpotete, a scelta:● Posizionare il vostro dito in
qualunque punto dello schermo emuoverlo in alto o in basso.
AvvisoSi deve esercitare una pressionecostante e il dito deve esserespostato a velocità costante.
● Toccare S o R nella parte alta enella parte bassa della barra discorrimento.
● Spostare il cursore della barra discorrimento verso l'alto e verso ilbasso con il dito.
Per ritornare nella parte superioredella lista, toccare il titolo della lista.AvvisoNei capitoli successivi, le fasi opera‐tive per lo scorrimento fino ad unavoce di elenco mediante lo schermoa sfioro verrà descritto come "...scor‐rere <nome voce>".
Scorrimento pagine
Sistema Infotainment 159
AvvisoLe pagine possono essere fattescorrere solo se c'è più di una paginadisponibile.
Per scorrere da una pagina all'alta:● Posizionate il dito in qualunque
punto dello schermo e muoveteloa sinistra per scorrere fino allapagina successiva o a destra perscorrere fino alla pagina prece‐dente.
AvvisoSi deve esercitare una pressionecostante e il dito deve esserespostato a velocità costante.● Toccare q o p sullo schermo.AvvisoNei capitoli successivi le fasi opera‐tivi per lo scorrimento delle paginemediante lo schermo a sfioro verràdescritto come "...scorrere a...pagina...".
Salto rapido all'applicazioneAudio e NavigazionePer mezzo dei simboli k o j mostratisulla prima linea di alcuni menu, èpossibile saltare direttamente a unadiversa applicazione.
Per saltare direttamente al menuAudio, selezionare k.Per saltare direttamente al menuNavigazione, selezionare j.AvvisoIl simbolo j è disponibile solo se laguida a destinazione è attiva.
Impostazioni del tonoNel menù delle impostazioni del tonoè possibile impostare le caratteristi‐che del segnale acustico. È possibileaccedere al menu da ciascun menuaudio principale.Per aprire il menu di impostazione deltono selezionare Menù, nell'ultimariga del rispettivo menu audio princi‐pale. Se necessario, far scorrerel'elenco voci del menu e selezionareImpostazioni tono. Sarà visualizzato ilrispettivo menu.
160 Sistema Infotainment
Modalità equalizzatoreUsare questa impostazione per otti‐mizzare il tono secondo il generemusicale, ad es. Rock o Classica.Impostare il genere musicale deside‐rato nella barra di selezione interat‐tiva in fondo allo schermo. Se sisceglie Personal. è possibile regolaremanualmente le impostazioniseguenti.
BassiUtilizzare questa impostazione perpotenziare o attenuare le bassefrequenze delle fonti audio.Toccare + o - per modificare l'impo‐stazione.
MedioUtilizzare questa impostazione perpotenziare o attenuare le mediefrequenze della fonte audio.Toccare + o - per modificare l'impo‐stazione.
AcutiUtilizzare questa impostazione perpotenziare o attenuare le altefrequenze delle fonti audio.
Toccare + o - per modificare l'impo‐stazione.
Impostazione bilanciamento eattenuazioneUsare l'illustrazione sulla destra delmenu per regolare il bilanciamento el'attenuazione.Per definire il punto dell'abitacolo incui il suono sia al livello massimo,toccare il punto corrispondente dell'il‐lustrazione.AvvisoLe impostazioni di bilanciamento edissolvenza sono valide per tutte lefonti audio. Non possono essereregolate individualmente per ognifonte audio.
Impostazioni di volumeRegolazione del volume massimoall'accensionePremere ; e quindi selezionareImpostazioni.
Selezionare Radio, scorrere l'elencoe poi selezionare Max. volumeiniziale. Per motivi di sicurezza eopportunità, il livello del volume èstato limitato.Per regolare l'impostazione, toccare+ o - oppure spostare il cursore dellabarra del volume.
Regolazione del volume infunzione della velocitàPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Radio, scorrere l'elencoe poi selezionare Volume automatico.Per regolare il grado dell'adattamentodel volume, selezionare una tra leopzioni nell'elenco.Disattivato: nessun aumento delvolume aumentando la velocità delveicolo.Alta: massimo aumento del volumeaumentando la velocità del veicolo.
Sistema Infotainment 161
Attivazione o disattivazione dellafunzione feedback acustico disfioramentoSe la funzione di feedback acustico disfioramento è attivata, al tocco di untasto sullo schermo o di una voce delmenu viene emesso un segnaleacustico.Premere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Radio e quindi scorrerel'elenco fino a Feedback sonoro pertocco.
Toccare il pulsante accanto aFeedback sonoro per tocco per atti‐vare o disattivare la funzione.
Volume: dei notiziari sul trafficoPer regolare il volume dei notiziari sultraffico, impostare volume desideratomentre il sistema trasmette il notizia‐rio sul traffico. La rispettiva imposta‐zione è quindi memorizzata dalsistema.
Impostazioni del sistemaLe seguenti impostazioni riguardanol'intero sistema. Tutte le altre impo‐stazioni sono descritte per tema neirispettivi capitoli del presentemanuale.
Impostazioni di data e oraPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Data e ora per visualiz‐zare il relativo sottomenu.
Imposta formato oraPer selezionare il formato desideratoper l'ora, toccare i pulsanti a schermo12 h o 24 h.
Imposta formato dataPer selezionare il formato di datadesiderato, selezionare Impostaformato data e scegliere tra le opzionidisponibili nel sottomenù.
Imposta AutomaticoPer scegliere l'impostazione automa‐tica o manuale di ora e data, selezio‐nare Imposta Automatico.
162 Sistema Infotainment
Perché ora e data vengano impostateautomaticamente, selezionareAcceso - RDS.Perché ora e data vengano impostatemanualmente, selezionare Spento -Manuale. Se Imposta Automaticoviene impostato su Spento -Manuale, le voci del sottomenùImposta ora e Imposta data possonoessere selezionate.
Imposta ora e dataPer regolare le impostazioni di ora edata, selezionare Imposta ora oImposta data.Toccare + e - per regolare le impo‐stazioni.
Impostazioni della linguaPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Lingua(Language) pervisualizzare il rispettivo menu.Per regolare la lingua per i testi delmenu: toccare la lingua desiderata.
Funzione di scorrimento testoSe sullo schermo è visualizzato untesto lungo, ad esempio titoli dicanzoni o nomi di stazioni, è possibilefar scorrere il testo in maniera conti‐nua o una volta e visualizzarlo in partiseparate.Premere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Radio.
Se si desidera lo scorrimento conti‐nuo del testo, attivare Scorrimentotesto.Se si desidera far scorrere il testo inblocchi, disattivare l'impostazione.
Funzione di oscuramento deldisplaySe non si desidera vedere il displayilluminato, ad es. durante la notte, losi può spegnere.Premere ; e quindi selezionareImpostazioni.Scorrere l'elenco e selezionareSpegni display. Il display si spegne; lefunzioni audio restano attive.Per accendere di nuovo il display,toccare lo schermo o premere ilpulsante.
Preimpostazioni di fabbrica(R 4.0 IntelliLink)Premere ; e quindi selezionareImpostazioni.Far scorrere l'elenco e selezionareTorna alle impostazioni di fabbrica.Per ripristinare tutte le impostazioni dipersonalizzazione del veicolo, sele‐zionare Ripristina impostazioniveicolo.
Sistema Infotainment 163
Per eliminare i dispositivi Bluetoothaccoppiati, l'elenco dei contatti enumeri di segreteria telefonicamemorizzati, selezionare Elimina tuttii dati privati.Per ripristinare le impostazioni di tonoe volume, eliminare tutti i preferiti ecancellare la selezione della suone‐ria, selezionare Ripristinaimpostazioni radio.In ogni caso, sarà visualizzato unmessaggio di avviso. SelezionareContinua per ripristinare le imposta‐zioni.
Preimpostazioni di fabbrica(Navi 4.0 IntelliLink)Premere ; e quindi selezionareImpostazioni.Far scorrere l'elenco e selezionareTorna a impostazioni predefinite.
Impostazioni veicoloPer ripristinare tutte le impostazionipersonalizzate del veicolo, selezio‐nare Ripristina impostazioni veicolo.Compare una finestra. Confermare ilmessaggio comparso.
Informazioni sui telefoniPer eliminare i dispositivi Bluetoothaccoppiati, l'elenco dei contatti enumeri di segreteria telefonicamemorizzati, selezionare Cancellatutte le informazioni del telefono.Compare una finestra. Confermare ilmessaggio comparso.
Impostazioni radioPer resettare le impostazioni di tonoe volume ed eliminare tutti i preferiti,selezionare Ripristina impostazioniradio.Compare una finestra. Confermare ilmessaggio comparso.
Impostazioni di navigazionePer resettare tutti i parametri di navi‐gazione e le impostazione delsistema di navigazione, selezionareRipristina le impostazioni dinavigazione. Viene visualizzato unsottomenu.In base al tipo di parametri da reset‐tare, selezionare Cancella lacronologia di navigazione (destina‐zioni recenti), Cancella i preferiti dinavigazione (preferiti) o Ripristina
opzioni e impostazioni dinavigazione (ad esempio imposta‐zioni sulla visualizzazione dellamappa, emissione vocale e opzionidei percorsi).Compare una finestra. Confermare ilmessaggio comparso.
Versione di sistemaPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Far scorrere l'elenco e selezionareInformazioni sul software.Se è collegato un dispositivo USB, èpossibile salvare le informazioni delveicolo in questo dispositivo USB.Selezionare Aggiornamento delsistema e poi Salva dati veicolo suUSB.Per un aggiornamento di sistema,contattare l'officina.
Impostazioni veicoloLe Impostazioni veicolo sonodescritte nel manuale d'uso.
164 Sistema Infotainment
RadioUsoAttivazione radioPremere ; e quindi selezionareAudio. L'ultimo menu principale audioselezionato viene visualizzato.Selezionare Sorgente nel menu prin‐cipale radio per aprire la barra di sele‐zione interattiva.
Selezionare la gamma d'onda desi‐derata.Sarà ricevuta l'ultima stazione ascol‐tata nella gamma d'onda selezionata.
Ricerca stazioniRicerca automatica stazioneradio
Premere brevemente o toccare t ov sul pannello dei comandi o sulloschermo per riprodurre la stazioneprecedente o successiva dellestazioni memorizzate.
Ricerca manuale di una stazioneradioPremere e tenere premuto t o vsul pannello dei comandi. Rilasciarequando la frequenza richiesta è stataquasi raggiunta.
Viene cercata e ricevuta automatica‐mente la stazione ricevibile succes‐siva.AvvisoGamma d'onda FM: quando è atti‐vata la funzione RDS vengonocercate soltanto le stazioni RDS3 167 e quando è attivato il servizioinformazioni sul traffico (TP)vengono ricercate soltanto lestazioni che trasmettono informa‐zioni sul traffico 3 167.
Regolazione delle stazioniToccare B sullo schermo. Il displaySintonia diretta è visualizzato.
Sistema Infotainment 165
Inserire la frequenza desiderata.Utilizzare r per eliminare le cifreinserite. Se necessario, toccare d oc per regolare l'ingresso di conse‐guenza.Confermare l'immissione per ripro‐durre la stazione.
Elenchi stazioniSelezionare Menù nel menu princi‐pale radio per aprire il corrispondentesottomenu specifico della gammad'onda.
Selezionare la gamma d'onda speci‐fica Elenco stazioni. Tutte le stazioniricevibili della gamma d'onda relativae nell'attuale area di ricezionesaranno visualizzate.Selezionare la stazione desiderata.AvvisoLa stazione radio ricevuta almomento è indicata dal simbolo laccanto al nome della stazione.
Elenchi per categoriaNumerose stazioni radio trasmettonoun codice PTY che specifica il tipo diprogramma trasmesso (per es. noti‐zie). Alcune stazioni, inoltre, modifi‐cano il codice PTY a seconda deicontenuti della trasmissione in corso.Il sistema Infotainment memorizzaqueste stazioni, ordinate per tipo diprogramma nell'elenco per categoriacorrispondente.AvvisoLa voce di elenco Categorie è dispo‐nibile solo per le bande di frequenzaFM e DAB.
Per cercare un tipo di programmadeterminato dalle stazioni, selezio‐nare Categorie.Viene visualizzato un elenco di tipi diprogramma attualmente disponibili.Selezionare il tipo di programma desi‐derato. Viene visualizzato un elencodi stazioni che trasmettono unprogramma del tipo selezionato.Selezionare la stazione desiderata.AvvisoLa stazione radio ricevuta almomento è indicata dal simbolo laccanto al nome della stazione.
Aggiornare gli elenchi dellestazioniSe le stazioni memorizzate nell'e‐lenco stazioni specifico della banda difrequenza non possono più esserericevute, gli elenchi delle stazioni AMe DAB devono essere aggiornati.AvvisoL'elenco delle stazioni FM vieneaggiornato automaticamente.
Selezionare Menù nel menu princi‐pale radio, quindi selezionareAggiornamento elenco stazioni.
166 Sistema Infotainment
AvvisoSe una specifica lista di frequenzeradio viene aggiornata, ciò avvieneanche per la corrispondente lista dicategoria.
Viene avviata una ricerca stazioni eviene visualizzato un messaggiocorrispondente. Al termine dellaricerca viene visualizzato il rispettivoelenco di stazioni.AvvisoLa stazione radio ricevuta almomento è indicata dal simbolo laccanto al nome della stazione.
Elenchi dei preferitiÈ possibile memorizzare manual‐mente stazioni di qualsiasi gammad'onda negli elenchi dei preferiti.
Sono disponibili cinque elenchi deipreferiti, in ciascuno dei quali è possi‐bile memorizzare cinque stazioni.AvvisoLa stazione ricevuta correntementeè quella evidenziata.
Memorizzazione di una stazioneSe necessario, toccare < o > perscorrere nelle pagine dei preferiti.Per memorizzare la stazione radiocorrentemente attiva su un tasto dipreselezione sullo schermo: toccaree tenere premuto il tasto desideratoper alcuni secondi. La frequenza o il
nome della stazione corrispondentisaranno visualizzati sul tasto sulloschermo.
Ricerca delle stazioniSe necessario, toccare < o > perscorrere fino alla pagina dei preferitidesiderata.Selezionare il tasto predefinito in cuiè memorizzata la stazione radio desi‐derata.
Definizione del numero di paginedi preferiti disponibiliPer definire il numero di pagine deipreferiti visualizzate per selezione,premere ; e poi selezionareImpostazioni sullo schermo.Selezionate Radio e poi Gestiscipreferiti per visualizzare il rispettivosottomenù.In base a quali pagine dei preferiti sidesidera visualizzare, attivare o disat‐tivare le pagine.
Sistema Infotainment 167
Radio data system (RDS)Il sistema RDS è un servizio dellestazioni FM che facilita notevolmentela ricerca della stazione desiderata ela sua ricezione priva di disturbi.
Vantaggi del sistema RDS● Sul display compare il nome del
programma della stazione anzi‐ché la frequenza.
● Durante la ricerca di una stazioneil sistema Infotainment sintonizzasolamente stazioni RDS.
● Il sistema Infotainment si sinto‐nizza sempre sulla migliorefrequenza di trasmissione ricevi‐bile della stazione impostata permezzo della funzione AF(frequenza alternativa).
● A seconda della stazione rice‐vuta il sistema Infotainmentvisualizza testo radio che puòcontenere, ad es., informazionisul programma corrente.
Configurazione RDSToccare Menù nell'ultima riga delmenu principale radio FM per aprire ilcorrispondente sottomenu specificodella gamma d'onda.Scorrere fino a RDS.Attivare/disattivare RDS.
Informazioni radiofoniche sultrafficoLe stazioni del servizio informazionisul traffico sono stazioni RDS chetrasmettono notizie sul traffico. Se ilservizio informazioni sul traffico è atti‐vato, la sorgente audio attualmente inriproduzione viene interrotta per ladurata delle notizie sul traffico.
Attivazione della funzioneInformazioni radiofoniche sul trafficoSelezionare Menù nell'ultima riga delmenu principale radio FM per aprire ilcorrispondente sottomenu specificodella gamma d'onda.Toccare il pulsante accanto aProgramma sul traffico per attivare odisattivare la funzione.
AvvisoNell'elenco delle stazioni, TPcompare accanto alle stazioni perfornire un programma sul traffico.
Se il servizio traffico radio è attivato,[TP] è visualizzato nella prima riga ditutti i menu principali. Se la stazionecorrente non trasmette informazionisul traffico, TP diventa grigio e vieneavviata automaticamente una ricercadella stazione successiva chetrasmette informazioni sul traffico.Non appena viene trovata unastazione che trasmette informazionisul traffico, TP viene evidenziato. Senon viene trovata alcuna stazione chetrasmetta informazioni sul traffico, TPrimane grigio.Se un annuncio sul traffico ètrasmesso sulla rispettiva stazione,viene visualizzato un messaggio.Per interrompere le notizie e ritornarealla funzione precedentemente atti‐vata, toccare lo schermo o premerem.
168 Sistema Infotainment
RegionalizzazioneA volte le stazioni RDS trasmettonoprogrammi diversi su frequenzediverse a livello regionale.Selezionare Menù nell'ultima riga delmenu principale radio FM per aprire ilcorrispondente sottomenu specificodella gamma d'onda e scorrere fino aRegioneAttivare/disattivare Regione.Se la regionalizzazione è attivata, lefrequenze alternative con gli stessiprogrammi regionali sono selezionateove necessario. Se la regionalizza‐zione è disattivata, le frequenze alter‐native delle stazioni vengono selezio‐nate senza tenere conto deiprogrammi regionali.
Digital audio broadcastingDAB trasmette le stazioni radio indigitale.Le stazioni DAB sono indicate dalnome del programma anziché dallafrequenza di trasmissione.
Informazioni generali● Con il segnale DAB è possibile
trasmettere diversi programmiradio (servizi) su un'unicafrequenza.
● Oltre ai servizi audio digitali dialta qualità, DAB è anche ingrado di trasmettere dati asso‐ciati ai programmi e una quantitàdi altri servizi dati, tra cui infor‐mazioni sul percorso e sul traf‐fico.
● Finché un dato ricevitore DAB èin grado di captare il segnaleemesso da una stazione trasmit‐tente (anche se il segnale è moltodebole) la riproduzione audio èassicurata.
● In caso di scarsa ricezione, ilvolume si riduce automatica‐mente per evitare l'emissione dirumori sgradevoli.Se il segnale DAB è troppodebole per poter essere catturatodal ricevitore, la ricezione si inter‐rompe completamente. Questoproblema può essere evitato atti‐vando Collegamento DAB-DAB
e/o Collegamento DAB-FM nelmenu DAB (vedere di seguito).
● Le interferenze causate dastazioni su frequenze vicine (unfenomeno tipico della ricezioneAM e FM) non si verificano con ilDAB.
● Se il segnale DAB viene riflessoda ostacoli naturali o edifici, laqualità di ricezione di DABmigliora, mentre in questi casi laricezione AM o FM risulta note‐volmente compromessa.
● Quando è abilitata la ricezioneDAB, il sintonizzatore FM delsistema Infotainment resta attivoin background e cerca continua‐mente le stazioni FM con lamigliore ricezione. Se è attivatoTP 3 167, vengono prodotti gliannunci sul traffico della stazioneFM con migliore ricezione. Disat‐tivare TP se la ricezione DAB nondovesse essere interrotta dagliannunci sul traffico FM.
Sistema Infotainment 169
Annunci DABOltre ai programmi musicali, moltestazioni DAB trasmettono ancheannunci di varie categorie. Se si atti‐vano alcune o tutte le categorie, ilservizio DAB ricevuto al momento èinterrotto quando viene effettuato unannuncio di queste categorie.Selezionare Menù nell'ultima riga delmenu principale radio DAB per aprireil corrispondente sottomenu specificodella gamma d'onda.Far scorrere l'elenco e selezionareAnnunci DAB per visualizzare unelenco di categorie disponibili.Attivare tutte le categorie di annunci osolo quelle desiderate. È possibileselezionare diverse categorie diannunci contemporaneamente.
Collegamento DAB-DABSe questa funzione è attivata, il dispo‐sitivo passa allo stesso servizio(programma) o a un altro ensembleDAB (se disponibile) quando ilsegnale DAB è troppo debole peressere rilevato dal ricevitore.
Selezionare Menù nell'ultima riga delmenu principale radio DAB per aprireil corrispondente sottomenu specificodella gamma d'onda.Far scorrere l'elenco e attivare odisattivare Collegamento DAB-DAB.
Collegamento DAB-FMSe questa funzione è attivata, il dispo‐sitivo passa a una stazione FM corri‐spondente del servizio DAB attivo (sedisponibile) quando il segnale DAB ètroppo debole per essere catturatodal ricevitore.Far scorrere l'elenco e attivare odisattivare Collegamento DAB-FM.
Banda LCon questa funzione è possibile defi‐nire quali bande d'onda DAB riceveretramite il sistema Infotainment.La banda L (radio terrestre e satelli‐tare) è un'altra banda radio che èpossibile ricevere.Selezionare Menù nell'ultima riga delmenu principale radio DAB per aprireil corrispondente sottomenu specificodella gamma d'onda.
Far scorrere l'elenco e attivare odisattivare Banda L.
EPGLa guida elettronica dei programmifornisce informazioni sul programmacorrente e successivo della rispettivastazione DAB.Selezionare Menù nell'ultima riga delmenu principale radio DAB e quindiselezionare Elenco stazioni.Per visualizzare il programma dellastazione desiderata, toccare l'iconavicino alla stazione.
170 Sistema Infotainment
Dispositivi esterniInformazioni generaliNella consolle centrale è presente laporta USB per la connessione didispositivi esterni.AvvisoLa porta USB deve essere mante‐nuta sempre pulita e asciutta.
Porta USBAlla porta USB possono essere colle‐gati un lettore MP3, un dispositivoUSB, una scheda SD (medianteconnettore/adattatore USB) o unosmartphone.È possibile collegare contempora‐neamente fino a due dispositivi USBal sistema Infotainment.AvvisoPer connettere due dispositivi USB,è necessario un hub USB esterno.
Il sistema Infotainment può riprodurrefile audio, visualizzare file di immaginio riprodurre file video contenuti neidispositivi USB.
In caso di connessione alla portaUSB, è possibile gestire varie funzionidei suddetti dispositivi mediante icomandi e i menu del sistema Info‐tainment.AvvisoNon tutti i dispositivi esterni sonosupportati dal sistema Infotainment.Controllare l'elenco di compatibilitàsul nostro sito Web.
Connessione/disconnessione di undispositivoCollegare uno dei dispositivi citatisopra alla porta USB. Se necessario,utilizzare l'opportuno cavo di connes‐sione. La funzione musicale è avviataautomaticamente.AvvisoSe si connette un dispositivo USBnon leggibile, appare un messaggiodi errore corrispondente e il sistemaInfotainment passa automatica‐mente alla funzione precedente.
Per scollegare il dispositivo USB,selezionate un'altra funzione e poirimuovete il dispositivo USB.
Attenzione
Evitare di disconnettere il disposi‐tivo durante la riproduzione. Puòdanneggiare il dispositivo o ilsistema Infotainment.
Avvio automatico USBPer impostazione predefinita, il menuaudio USB è visualizzato automatica‐mente non appena il dispositivo USBè collegato.All'occorrenza, è possibile disattivarequesta funzione.Premete ; e quindi selezionateImpostazioni per aprire il menu delleimpostazioni.Selezionare Radio, scorrere fino aLancio Auto USB e toccare il pulsantesullo schermo vicino alla funzione.Per riattivare il microfono, toccare dinuovo pulsante sullo schermo.
Sistema Infotainment 171
BluetoothI dispositivi che supportano i profilimusica Bluetooth A2DP e AVRCPpossono essere connessi all'Infotain‐ment System tramite connessionewireless. Il sistema Infotainment puòriprodurre file musicali contenuti inquesti dispositivi.
Connessione di un dispositivoPer una descrizione dettagliata sucome impostare una connessioneBluetooth 3 193.
Formati file e cartelleLa capacità massima di un dispositivosupportato dal sistema Infotainment èpari a 2500 file musicali,2500 file immagine, 250 file video,2500 cartelle e 10 livelli di strutturadelle cartelle. Sono supportati solo idispositivi formattati nel sistema di fileFAT16/FAT32.Se ci sono immagini incluse nei meta‐dati audio, queste immagini sonovisualizzate sullo schermo.
AvvisoÈ possibile che alcuni file non sianoriprodotti correttamente. Ciò puòessere dovuto a un formato di regi‐strazione diverso o alle condizionidel file.Non è possibile riprodurre i fileprovenienti da negozi online soggettia Digital Rights Management(gestione dei diritti digitali).
Il sistema Infotainment può riprodurrei seguenti file audio, immagine evideo memorizzati sui dispositiviesterni.
File audioI formati dei file audio riproducibilisono MP3 (MPEG-1 Layer 3,MPEG-2 Layer 3), WMA, AAC,AAC+, ALAC OGG WAF (PCM),AIFF, 3GPP (solo audio), audiolibri eLPCM, i dispositivi iPod® e iPhone®
riproducono ALAC, AIFF, audiolibri eLPCM.Nella riproduzione di un file con infor‐mazioni ID3 tag il sistema Infotain‐ment è in grado di visualizzare infor‐mazioni quali il titolo della traccia el'artista.
File immagineI formati di file immagine visualizzabilisono JPG, JPEG, BMP, PNG e GIF.I file JPG devono avere da 645000 pixel di larghezza e da 645000 pixel di altezza.I file BMP, PNG e GIF devono avereda 64 a 1024 pixel di larghezza e da64 a 1024 pixel di altezza.Le immagine devono avere unadimensione massima del file di 1 MB.
File videoI formati di file video riproducibili sonoAVI e MP4.La risoluzione massima è di 1280 x720 pixel. Il frame rate deve essereinferiore a 30 fps.Il codec utilizzabile è H.264/MPEG-4AVC.I formati audio riproducibili sono MP3,AC3, AAC e WMA.Il formato visualizzabile per i sottotitoliè SMI.
172 Sistema Infotainment
Riproduzione audioAttivazione della funzione musicaSe il dispositivo non è ancoraconnesso al sistema Infotainment,connettere il dispositivo 3 170.Tipicamente, il rispettivo menu princi‐pale audio compare automatica‐mente.Se la riproduzione non si avvia auto‐maticamente, ovvero se Lancio AutoUSB è disattivato 3 170, eseguire ipassaggi di seguito:Premete ; e quindi selezionateAudio per aprire l'ultimo menu princi‐pale audio selezionato.Selezionare Sorgente della barra diselezione interattiva e poi selezionarela sorgente audio desiderata peraprire il rispettivo menu audio princi‐pale.La riproduzione delle tracce audiopartirà automaticamente.
Pulsanti delle funzioni
Interruzione e ripresa dellariproduzioneToccare = per interrompere la ripro‐duzione. Il tasto sullo schermocambia in l.Toccare l per riprendere la riprodu‐zione.
Riproduzione della tracciaprecedente o successivaToccare v per riprodurre il branosuccessivo.
Toccare t entro i primi due secondidall'inizio della riproduzione dellatraccia per tornare alla traccia prece‐dente.
Ritorno all'inizio della traccia correnteToccare t dopo due secondi diriproduzione della traccia.
Avanti e indietro velociToccare e tenere premuto t o v.Rilasciare e ritornare alla normalemodalità di riproduzione.In alternativa, è possibile spostare asinistra o a destra il cursore indicantela posizione del brano corrente.
Riproduzione casuale delle tracceToccare n per riprodurre i brani inordine casuale. Il tasto sullo schermocambia in o.Toccare di nuovo o per disattivare lafunzione shuffle e tornare allanormale modalità di riproduzione.
Funzione Cerca MusicaPer visualizzare la schermate di navi‐gazione, toccare lo schermo. In alter‐nativa, selezionare Menù nell'ultimariga del menu audio principale sullo
Sistema Infotainment 173
schermo per visualizzare il rispettivomenu audio e poi selezionare CercaMusica.Saranno visualizzate le diverse cate‐gorie di raggruppamento delle tracce,ad es. Playlist, Artisti o Album.
Selezionare la categoria desiderata,la sottocategoria (se disponibile) equindi scegliere una traccia.Selezionate il brano per avviarne lariproduzione.
Visualizzazione immaginiÈ possibile visualizzare le immagini inun dispositivo USB.
AvvisoPer la vostra sicurezza, alcunefunzioni vengono disabilitatedurante la guida.
Attivazione della funzioneimmagineSe il dispositivo non è ancoraconnesso al sistema Infotainment,connettere il dispositivo 3 170.Premete ; e quindi selezionateGalleria per aprire il menu principalemultimediale.Toccare l per aprire il menu princi‐pale immagini e visualizzare unelenco di elementi memorizzati suldispositivo USB. Selezionare l'imma‐gine desiderata. Se l'immagine è inuna cartella, selezionare quest'ultimaprima di procedere.
Toccare lo schermo per nasconderela barra del menu. Toccare di nuovolo schermo per visualizzare di nuovola barra del menu.
Pulsanti delle funzioni
Modalità a schermo interoSelezionare x per visualizzare l'im‐magine a pieno schermo. Toccare loschermo per uscire dalla modalità aschermo intero.
Visualizzazione dell'immagineprecedente o successivaToccare j o scorrere a sinistra pervisualizzare la prossima immagine
174 Sistema Infotainment
Toccare i o scorrere a destra pervisualizzare l'immagine precedente.
Rotazione di un'immagineSelezionare v per ruotare l'imma‐gine.
Ingrandimento di un'immagineToccare w una o più volte per ingran‐dire un'immagine o tornare alledimensioni originali.
Visualizzazione di una presentazioneSelezionare t per visualizzare in unapresentazione le immagini memoriz‐zate sul dispositivo USB.Toccare lo schermo alla fine dellapresentazione.
Menù immaginiSelezionare Menù nella inferiore delloschermo per visualizzare MenùImmagini.
Durata della presentazioneSelezionare Durata presentazioneper visualizzare un elenco di possibilisequenze temporali. Attivare lasequenza temporale desiderata perla quale si presuppone che ogniimmagine venga visualizzata in unapresentazione.
Visualizzazione orologio etemperaturaSe si desidera visualizzare l'ora e latemperatura nella modalità schermointero, attivare Ora. Temp. Visualizza.
Impostazioni displaySelezionare Impostazioni divisualizzazione per aprire un sotto‐menu per la regolazione della lumi‐nosità e del contrasto.Toccare + o - per modificare le impo‐stazioni.
Riproduzione filmÈ possibile visualizzare video da undispositivo USB collegato alla portaUSB.AvvisoPer motivi di sicurezza, la funzionevideo non è disponibile durante laguida.
Attivazione della funzione videoSe il dispositivo non è ancoraconnesso al sistema Infotainment,connettere il dispositivo 3 170.Premete ; e quindi selezionateGalleria per aprire il menu principalemultimediale.Toccare m per aprire il menu princi‐pale film e visualizzare un elenco dielementi memorizzati sul dispositivoUSB. Selezionare il film desiderato.
Sistema Infotainment 175
Se l'immagine è in una cartella, sele‐zionare quest'ultima prima di proce‐dere.Il video è visualizzato.
Pulsanti delle funzioni
Schermo interoSelezionare x per riprodurre il videoa pieno schermo. Toccare lo schermoper uscire dalla modalità a schermointero.
Interruzione e ripresa dellariproduzioneToccare = per interrompere la ripro‐duzione. Il tasto sullo schermocambia in l.Toccare l per riprendere la riprodu‐zione.
Riproduzione della tracciaprecedente o successivaToccare c per riprodurre il file videosuccessivo.Toccare d entro cinque secondi dall'i‐nizio della riproduzione del video pertornare al file video precedente.
Ritorno all'inizio del film correnteToccare d dopo cinque secondi diriproduzione del video.
Avanti e indietro velociToccare e tenere premuto d o c.Rilasciare e ritornare alla normalemodalità di riproduzione.
Menu videoSelezionare Menù nella inferiore delloschermo per visualizzare Menù Film.
Visualizzazione orologio etemperaturaSe si desidera visualizzare l'ora e latemperatura nella modalità schermointero, attivare Ora. Temp. Visualizza.
Impostazioni displaySelezionare Impostazioni divisualizzazione per aprire un sotto‐menu per la regolazione della lumi‐nosità e del contrasto.Toccare + e - per modificare le impo‐stazioni.
176 Sistema Infotainment
Utilizzo delle applicazionismartphoneProiezione telefonoLe applicazioni di proiezione telefonoApple CarPlay™ e Android™ Autovisualizzano le applicazioni selezio‐nate dallo smartphone sulla scher‐mata Infotainment e consentono illoro funzionamento direttamentetramite i comandi Infotainment.Controllare con il produttore deldispositivo se questa funzione ècompatibile con lo smartphone in usoe se questa applicazione disponibilenel vostro Paese.
Preparazione dello smartphoneTelefono Android: Scaricare l'appAndroid Auto nel vostro smartphoneda Google Play™ Store.iPhone: Accertarsi che Siri® sia atti‐vata sul vostro smartphone.
Attivazione della proiezione deltelefono nel menu impostazioniPremete ; per visualizzare la paginainiziale e quindi selezionateImpostazioni.
Scorrere l'elenco fino aApple CarPlay o Android Auto.Assicurarsi che l'applicazione rispet‐tiva sia attivata.
Collegamento del telefono cellulareCollegare lo smartphone alla portaUSB 3 170.
Avvio della proiezione telefonoPer avviare la funzione di proiezionetelefono, premere ; e poi selezio‐nare Proiezione.AvvisoSe l'applicazione è riconosciuta dalsistema Infotainment, l'icona dell'ap‐plicazione può cambiare inApple CarPlay o Android Auto.
Per avviare la funzione, è possibilepremere alternativamente e mante‐nere premuto ; per qualchesecondo.La schermata di proiezione telefonovisualizzata dipende dallo smart‐phone e dalla versione software.
Ritorno alla schermata InfotainmentPremere ;.
BringGoBringGo è un'app per la navigazioneche permette la ricerca di località, lavisualizzazione delle mappe e la navi‐gazione passo-passo.
Scaricamento dell'appPrima di poter utilizzare BringGo coni comandi e i menù del sistema Info‐tainment, la rispettiva applicazionedeve essere installata sullo smart‐phone.Scarichi l'app dall'App Store® o daGoogle Play Store.
Attivazione di BringGo nel menuimpostazioniPremete ; per visualizzare la paginainiziale e quindi selezionateImpostazioni.Scorrere l'elenco fino a BringGo.Assicurarsi che l'applicazione sia atti‐vata.
Collegamento del telefono cellulareCollegare lo smartphone alla portaUSB 3 170.
Sistema Infotainment 177
Avviamento di BringGoPer avviare l'app, premere ;, quindiselezionare l'icona Nav.Il menù principale dell'applicazione èvisualizzato sul display del sistemaInfotainment.Per ulteriori informazioni su comeutilizzare l'app, vedere le istruzioni sulsito web del produttore.
NavigazioneInformazioni generaliIl sistema di navigazione vi condurràaffidabilmente alla vostra destina‐zione.La situazione corrente del trafficoviene considerata nel calcolo delpercorso. A tale scopo il sistema Info‐tainment riceve gli annunci sul trafficodella zona di ricezione correntetramite RDS-TMC.Il sistema di navigazione, tuttavia,non può tenere conto degli incidentistradali, delle norme di circolazionemodificate con breve preavviso e deipericoli o dei problemi improvvisi (peres. i cantieri stradali).
Attenzione
L'uso del sistema di navigazionenon solleva il conducente dallaresponsabilità di tenere uncomportamento corretto e attentonel traffico. Le norme per la circo‐lazione stradale vanno sempre ecomunque seguite. Qualora un'in‐
dicazione per il raggiungimento diuna destinazione dovessecontraddire le norme per la circo‐lazione stradale, valgono semprequeste ultime.
Funzionamento del sistema dinavigazioneLa posizione e il movimento delveicolo vengono rilevati dal sistema dinavigazione mediante sensori. Ladistanza percorsa viene determinatadal segnale del tachimetro del veicoloe dai movimenti nelle curve, medianteun sensore. La posizione viene deter‐minata dai satelliti GPS (Sistema diposizionamento globale).Confrontando i segnali dei sensoricon le mappe digitali, è possibiledeterminare la posizione con unaprecisione di ca. 10 m.Il sistema funzionerà anche con unascarsa ricezione GPS. Tuttavia laprecisione nella determinazione dellaposizione sarà ridotta.Dopo aver inserito l'indirizzo delladestinazione o il punto di interesse(più vicino alla stazione di benzina,
178 Sistema Infotainment
hotel, ecc.) viene calcolato il percorsodalla posizione corrente alla destina‐zione selezionata.La guida a destinazione avvienemediante emissione vocale e unafreccia direzionale, nonché con l’aiutodi una visualizzazione a colori dellamappa.
Avvertenze
Sistema di informazioni sul trafficoTMC e guida a destinazione dinamicaIl sistema di informazioni sul trafficoTMC riceve dalle stazioni radio TMCtutte le informazioni correnti sul traf‐fico. Queste informazioni sonoincluse nel calcolo del percorsototale. Durante questo processo, ilpercorso viene pianificato in modo daaggirare gli intralci alla circolazionesecondo criteri preselezionati.Se con la guida a destinazione dina‐mica attiva si verifica un intralcio allacircolazione, a seconda delle impo‐stazioni predefinite, viene visualiz‐zato un messaggio con la richiesta dimodificare o meno il percorso.
Le informazioni sul traffico TMCvengono visualizzate come simbolisulla cartina o come testo dettagliatonel menù del messaggi TMC.Per potere utilizzare le informazionisul traffico TMC, il sistema deve rice‐vere le stazioni TMC nella regione diinteresse.Le stazioni sul traffico TMC possonoessere selezionate nel menù di navi‐gazione 3 178.
Dati mappaTutti i dati delle mappe necessarivengono memorizzati nel sistemaInfotainment.Per aggiornare i dati della mappa dinavigazione, acquistare i nuovi datipresso il concessionario Opel o visi‐tare la nostra Home page http://opel.navigation.com. Verrà fornito undispositivo USB contenente l'aggior‐namento.Collegare il dispositivo USB alla portaUSB e seguire le istruzioni dellaschermata. Il veicolo deve esseretenuto acceso durante il processo diaggiornamento.
AvvisoIl veicolo si mantiene in funzionedurante il processo di aggiorna‐mento. Se il veicolo viene spento,l'aggiornamento si ferma. L'applica‐zione di navigazione, il Bluetooth egli altri dispositivi esterni non sonodisponibili fino a quando il processodi aggiornamento non è concluso.
UsoPer visualizzare la mappa di naviga‐zione, premete ; e poi selezionatel'icona Navigazione.
Sistema Infotainment 179
Guida a destinazione inattiva
● Viene visualizzata la mappa.● La posizione corrente è indicata
da un cerchio con una frecciarivolta in direzione del percorso.
● Il nome della via in cui ci si trovaal momento è mostrato in bassonella schermata.
Guida a destinazione attiva
● Viene visualizzata la mappa.● Il percorso attivo è indicato da
una linea colorata.● Il veicolo in movimento è indicato
da un cerchio con una frecciarivolta nella direzione di sposta‐mento.
● La manovra di svolta successivaè indicata nel campo separato,alla sinistra della schermata.
● L'ora di arrivo o la durata del viag‐gio è mostrato sopra il simbolofreccia.
● La distanza rimanente alla desti‐nazione è mostrata sopra ilsimbolo freccia.
Manipolazione delle mappe
ScorrimentoPer scorrere la mappa, posizionate ildito su qualunque punto delloschermo e muovetelo in alto, inbasso, a sinistra o destra in base alladirezione nella quale volete eseguirelo scorrimento.La mappa si sposta di conseguenzavisualizzando una nuova sezione.Per tornare alla posizione attuale,selezionare Ricentra nella partebassa della schermata.
CentraturaTenere premuta la posizione deside‐rata sullo schermo. La mappa sicentra attorno a questa posizione.
180 Sistema Infotainment
d rosso viene visualizzato nellarispettiva posizione e il corrispon‐dente indirizzo viene visualizzato suun'etichetta.
Per tornare alla posizione attuale,selezionare Ricentra nella partebassa della schermata.
ZoomPer ingrandire sulla posizione sele‐zionata della mappa, poggiare duedita sullo schermo e allontanarle unadall'altra.In alternativa, usare < sulla scher‐mata della mappa.
Per restringere e mostrare un'areapiù grande intorno alla destinazioneselezionata, mettere due dita sulloschermo e spostarle una verso l'altra.In alternativa, usare ] sulla scher‐mata della mappa.
Cancellazione di pulsanti nellaschermataNel corso della guida a destinazione,sul lato sinistro della schermata è visi‐bile il pulsante Annulla.Per cancellare la sessione attiva diguida a destinazione, selezionareAnnulla.Il pulsante della schermata Riprendicompare per pochi secondi nellaschermata della mappa. SelezionareRiprendi per riavviare la sessione diguida a distanza.
Panoramica dei pulsanti delleschermateQuando la guida a destinazione èattiva, sul lato sinistro della scher‐mata è visibile il pulsantePanoramica.
Per visualizzare una panoramica delpercorso attualmente attivo, selezio‐nare Panoramica. La mappa si portasulla panoramica del percorso desi‐derato.Per ritornare alla visualizzazionenormale, selezionare di nuovoPanoramica.
Tasto f sullo schermoSe la guida a destinazione è attiva eci si trova in autostrada, in basso nellamappa compare un altro pulsante aschermo f.Selezionare f per mostrare l'elencodelle prossime stazioni servizio.
Sistema Infotainment 181
Quando si seleziona l'uscita deside‐rata, si può accedere ai punti di inte‐resse di quella zona e avviare la guidaa destinazione verso alcune di questelocalità 3 183.
Tasto x sullo schermoNel menu o nel sottomenu, selezio‐nare x per tornare direttamente allamappa.
Posizione correnteSelezionare il nome della via nellaparte bassa della schermata.Compaiono le informazioni sulla posi‐zione attuale.
Per salvare la posizione attuale comepreferita, selezionare Preferito.L'icona f è piena e l'indirizzo vienesalvato nell'elenco dei preferiti.
Impostazioni mappe
Visualizzazione mappaPer la selezione sono disponibili treviste diverse della mappa.Selezionare L sulla schermata dellamappa e poi selezionare ripetuta‐mente la schermata della vista dellamappa, per alternare tra le possibilità.
In base alle impostazioni inserite, ilpulsante della schermata è etichet‐tato 3D diretta verso l'alto, 2D diretta
verso l'alto o 2D nord verso l'alto. Lavisualizzazione della mappa cambiain base al pulsante della schermata.Selezionare l'opzione desiderata.
Colori della mappaI colori della schermata della mappa(colori tenui per il giorno e colori fortiper la notte) si adattano in base allecondizioni di luce esterna.Selezionare L sulla schermata dellamappa per visualizzare il menuOpzioni. Selezionare Impostazioni dinavigazione, poi Colori mappa.L'impostazione predefinita è Auto. SeAuto è stato attivato, la schermata siregola automaticamente.In alternativa, attivare Giorno(chiaro) o Notte (scuro) per la scher‐mata solo tenue o solo scura.
Funzione di zoom automaticoSe è stata attivata la funzione di zoomautomatico (impostazione predefi‐nita), il livello di ingrandimentocambia automaticamente quando siavvicina la manovra di svolta durantela guida a destinazione attiva. In
182 Sistema Infotainment
questo modo si avrà sempre unabuona panoramica della corrispon‐dente manovra.Se la funzione di zoom automaticonon è attiva, il livello di ingrandimentorimane costante nel corso dell'interoprocesso di guida a destinazione.Per disattivare la funzione, sullamappa selezionare L per mostrare ilmenu Opzioni. SelezionareImpostazioni di navigazione e poitoccare la barra del dispositivo discorrimento vicina a Zoomautomatico.Toccare di nuovo il pulsante nellaschermata per riattivare la funzione.
Icone POI (punto di interesse) sullamappaI POI sono punti di interesse gene‐rale, ad esempio stazioni di servizio oristoranti.La visualizzazione sulla mappa dellecategorie dei POI può essere adat‐tata personalmente.Selezionare L sulla mappa per visua‐lizzare il menu Opzioni. SelezionareImpostazioni di navigazione, poiMostra sulla mappa.
Attivare le categorie POI desiderate.
Eventi di traffico sulla mappaGli eventi di traffico possono essereindicati direttamente sulla mappa.Per attivare la funzione, sulla mappaselezionare L per mostrare il menuOpzioni. Selezionare Traffico sullamappa. Il pulsante della schermatapassa sulla modalità di attivazione.Per disattivare la funzione, selezio‐nare di nuovo Traffico sulla mappa.
Indicazione orariaL'indicazione oraria nel corso dellaguida a destinazione si può visualiz‐zare in due diverse modalità: temporimanente (fino a raggiungere l desti‐nazione) oppure ora di arrivo (alraggiungimento della destinazione).Selezionare L sulla mappa per visua‐lizzare il menu Opzioni. SelezionareImpostazioni di navigazione, poiFormato durata viaggio.Attivare nel sottomenu l'opzione desi‐derata.
AvvisoNel corso della guida a destina‐zione, si può cambiare l'indicazioneoraria toccando semplicemente ilcampo di indicazione oraria nellaschermata.
Avviso preferenzeSe desiderato, si possono riceverealtre notifiche riguardanti il traffico inzone particolari.Selezionare L sulla mappa per visua‐lizzare il menu Opzioni. SelezionareImpostazioni di navigazione, poiPreferenze avvisi.Se Camera per la sicurezza è statoattivato, si verrà avvisati all'avvici‐narsi di un autovelox fisso.AvvisoQuesta funzione è disponibile solose un tale sistema di allarme corri‐sponde alle normative di leggevigenti nella nazione in cui ci si trova.
Attivate l'opzione desiderata.
Guida vocaleIl processo di guida a destinazionepuò essere supportato dalle indica‐zioni vocali emesse dal sistema.
Sistema Infotainment 183
AvvisoLa funzione di navigazione con indi‐cazione vocale non è supportata pertutte le lingue. In mancanza di indi‐cazioni vocali disponibili, il sistemariproduce automaticamente un tonoper indicare la manovra seguente.
AttivazioneLa funzione di guida vocale è giàattiva per impostazione predefinita.Per disattivare la funzione, sullamappa selezionare L per mostrare ilmenu Opzioni e poi toccare Guidavocale. Il pulsante nella schermata simodifica.Selezionare di nuovo il pulsante nellaschermata per riattivare la funzione.
Impostazioni della guida vocalePer definire quali emissioni delsistema siano più adatte per assisteredurante la guida a destinazione, sullamappa selezionare L, Impostazionidi navigazione e poi Guida vocale.Se è stato attivato Guida vocalenormale, la voce annuncia la pros‐sima manovra di svolta da eseguire.
Se è stato attivato Solo cicalino, comenotifica sono forniti solo dei toniacustici.Nei sottomenu di Suggerimentidurante chiamata si possono impo‐stare le possibili emissioni vocalidurante una telefonata.Attivare le opzioni desiderate.AvvisoLe indicazioni di guida vocali sonofornite solo se è stato attivato Guidavocale all'interno del menu Opzioni.Vedere quanto detto precedente‐mente.
InformazioniSelezionare L sulla mappa per visua‐lizzare il menu Opzioni. SelezionareImpostazioni di navigazione, poiInformazioni.I testi dei termini e delle condizioni delproduttore o le dichiarazioni sullaprivacy sono visibili nelle voci di menucorrispondenti.Compare la versione della mappa dinavigazione.
Inserimento delladestinazioneL'applicazione di navigazione forni‐sce diverse opzioni per impostareuna destinazione per la guida.
Inserimento della destinazionesulla mappaÈ possibile inserire le destinazionidirettamente sulla schermata dellamappa.
Indirizzi personali sulla mappaSi possono definire due percorsirapidi (ad esempio Casa e Lavoro)per avviare facilmente la guida adestinazione verso questi due luoghi.Gli indirizzi si definiscono nel menu diimpostazioni e vengono etichettatisingolarmente. Quindi possonoessere selezionati direttamente dallamappa.Per salvare gli indirizzi, sulla mappaselezionare L, Impostazioni dinavigazione e poi Configura Luoghipersonali.
184 Sistema Infotainment
Selezionare una delle voci del menu(Casa e Lavoro sono quelle predefi‐nite). Usare la tastiera per immetterei dati richiesti nel campo indirizzo. Perla descrizione dettagliata dellatastiera, vedere di seguito.Per modificare il nome dell'indirizzopersonale, selezionare c pernascondere la tastiera e selezionareuna delle voci dell'elenco. In alterna‐tiva, inserire un nuovo nome nelprimo campo di inserimento.Se necessario, toccare uno dei campidi inserimento per mostrare di nuovola tastiera e selezionare Eseguito. Laposizione viene salvata comepercorso rapido.Per far partire la guida a destinazioneverso una di queste posizioni, sele‐zionare il pulsante della schermata ═sulla mappa. Compaiono le due desti‐nazioni.Selezionare uno dei pulsanti nellaschermata. Il menu Percorsi vienevisualizzato.Attivare il percorso desiderato e poiselezionare Vai per avviare la guida adestinazione.
Selezione della destinazione sullamappaScorrere sulla sezione desideratadella mappa. Tenere premuta la posi‐zione desiderata sullo schermo. Lamappa si centra attorno a questaposizione.d rosso viene visualizzato nellarispettiva posizione e il corrispon‐dente indirizzo viene visualizzato suun'etichetta.
Toccare l'etichetta. Il menu Dettagliviene visualizzato. Selezionate Vaiper avviare la guida a destinazione.
Inserimento con la tastieraSelezionare ½ sulla mappa pervisualizzare il menu di ricerca desti‐nazioni.
Nel campo di inserimento, nella partesuperiore della schermata del menudi ricerca, è possibile immettere diret‐tamente una parola di ricerca, adesempio indirizzo, categoria o nomedel POI, contatto telefonico, preferiti,destinazioni recenti o coordinate.AvvisoLe coordinate vanno inserite nelmodo seguente: latitudine, longitu‐dine. Ad esempio, "43.3456,9.432435".
Sistema Infotainment 185
In alternativa, per usare la mascheradi ricerca selezionare Indirizzo, PDI oUscita. Se necessario, toccare q perfar scorrere la pagina.Per accedere alla tastiera con numerie simboli, selezionare ?123. Selezio‐nare ABC nella stessa posizione sullatastiera per tornare alla tastiera alfa‐betica.Per inserire un carattere, toccare ilrispettivo pulsante a schermo. Ilcarattere viene inserito al rilascio.Toccare e tenere premuto il pulsantea schermo della lettera per visualiz‐zare le lettere associate in un menùlettere a comparsa. Rilasciare equindi selezionare la lettera deside‐rata.Per immettere lettere maiuscole,selezionare b e poi il carattere desi‐derato.Per eliminare un carattere, selezio‐nate k. Per eliminare l'intera immis‐sione, selezionare il piccolo x dentroal campo di inserimento.
Appena sono stati inseriti i caratteri, ilsistema fornisce i suggerimenti diricerca. Nel processo di corrispon‐denza vengono considerati tutti icaratteri aggiuntivi.
Se desiderato, selezionare una delleparole di ricerca suggerite. Dopo avercompilato i campi di inserimento,selezionare Cerca sulla tastiera. Ilmenu Risultati viene visualizzato.Selezionare la destinazione deside‐rata. Il menu Dettagli viene visualiz‐zato. Selezionate Vai per avviare laguida a destinazione.
Tenendo conto delle lettere immesse,il sistema crea anche l'elenco delledestinazioni probabili, collegate acontatti telefonici, POI, indirizzi, desti‐nazioni recenti e preferiti. Toccarec in basso nella schermata pernascondere la tastiera e accedereall'elenco.Per mostrare di nuovo la tastiera,toccare il campo di inserimento.Se desiderato, selezionare la desti‐nazione dall'elenco. Il menu Dettagliviene visualizzato. Selezionate Vaiper avviare la guida a destinazione.
Elenchi contenenti destinazioniselezionabiliPer accedere agli elenchi, sullamappa selezionare ½ e, se necessa‐rio, toccare q per far scorrere lapagina.
186 Sistema Infotainment
Selezionate una delle opzioni:● Recenti: elenco delle destina‐
zioni usate di recente● Preferiti: elenco delle destina‐
zioni salvate come preferite● Contatti: elenco degli indirizzi
salvati nella rubrica telefonica deltelefono cellulare connesso inquel momento via Bluetooth
Per scegliere la destinazione da unodegli elenchi, scorrere attraverso ilrelativo elenco e selezionare la desti‐nazione desiderata. Il menu Dettagliviene visualizzato. Selezionate Vaiper avviare la guida a destinazione.
Destinazioni recentiL'elenco delle destinazioni recentiviene compilato automaticamentecon le destinazioni usate dalla guidaa destinazione.Gli indirizzi dell'elenco delle destina‐zioni recenti possono essere salvaticome preferiti. Immettere l'elencodelle destinazioni recenti, selezionaren vicino all'indirizzo desiderato permostrate i pulsanti delle funzioni
aggiuntive e poi selezionare f. Sel'icona è piena, l'indirizzo vienesalvato nell'elenco dei preferiti.Indirizzi che si possono eliminaredall'elenco delle destinazioni recenti.Immettere l'elenco delle destinazionirecenti, selezionare n vicino all'indi‐rizzo desiderato e poi selezionare eper eliminare il relativo indirizzo.
PreferitiI preferiti possono essere aggiuntiquando vicino all'indirizzo comparel'icona f. Se l'icona stella è piena, ilrelativo indirizzo viene salvato comepreferito.Si può modificare la posizione deipreferiti all'interno del loro elenco.Immettere l'elenco dei preferiti, sele‐zionare n vicino al preferito desideratoper mostrare i pulsanti delle funzioniaggiuntive e poi selezionare Q o P.Il nome di uno dei preferiti può esseremodificato. Immettere l'elenco deipreferiti, selezionare n vicino al prefe‐rito desiderato per mostrare i pulsantidelle funzioni aggiuntive e poi sele‐
zionare o. Viene visualizzata unatastiera. Inserire il nome desiderato epoi selezionare Eseguito.I preferiti possono essere eliminati.Immettere l'elenco dei preferiti, sele‐zionare n vicino al preferito desideratoper mostrare i pulsanti delle funzioniaggiuntive e poi selezionare f. Ilpreferito viene disattivato (stellavuota). Selezionando di nuovol'icona, il preferito viene riattivato(stella piena). Se si esce dall'elencodei preferiti con dei preferiti disattivati,questi vengono eliminati dall'elenco.
ContattiPer cercare indirizzi contenuti nell'e‐lenco si può usare la tastiera. Immet‐tere le prime lettere della parola(nome o indirizzo) da cercare.Compaiono tutti gli inserimenti aventiuna parola che inizia con questelettere.Per la descrizione dettagliata dellatastiera, vedere quanto detto prece‐dentemente.
Sistema Infotainment 187
Ricerca per categorieI POI possono essere cercati anchecon le categorie.Sulla mappa selezionare ½ e poiselezionare PDI.
AvvisoSe desiderato, impostare la posi‐zione intorno a cui si voglionocercare mediante l'immissione conla tastiera i POI nel secondo campodi inserimento (impostazione prede‐finita: Vicino) e poi usare il menu diricerca categorie.
Se necessario, far scorrere la paginadesiderata e poi selezionare unadelle categorie principali del menu.In base alla categoria selezionata,potrebbero essere disponibili diversecategorie.Navigare attraverso le sottocategoriefino a raggiungere l'elenco Risultati.Selezionare il POI desiderato.Compare il menu Dettagli. Selezio‐nate Vai per avviare la guida a desti‐nazione.
Elenco RisultatiNell'elenco Risultati sono elencate lediverse destinazioni possibili.
Se la guida a destinazione è attiva,sono disponibili due schede diverse.
Scegliere tra le schede:● Lungo il perc.: destinazioni possi‐
bili lungo il percorso attivo almomento
● Alla destinazione: destinazionipossibili intorno alla destinazionedel percorso
L'elenco può essere ordinato in duemodi diversi. Selezionare l nell'an‐golo in alto a destra della schermatae attivare l'opzione desiderata.
188 Sistema Infotainment
Se si attiva l'ordinamento in ordine diimportanza, il sistema cerca di fornireil migliore accoppiamento corrispon‐dente ai termini di ricerca.Se si attiva l'ordinamento in base alladistanza, il sistema dispone le desti‐nazioni secondo la loro distanza dallaposizione attuale del veicolo.
Menu DettagliUna volta selezionata la destina‐zione, compare il menu Dettagli.
Memorizzazione dei preferitiPer salvare la relativa destinazionecome preferita, attivare Preferito(stella piena: preferita salvata; stellavuota, preferita non salvata).La destinazione viene salvata comepreferita e vi si potrebbe accedereattraverso l'elenco dei preferiti.
Iniziare una chiamataIn alcuni casi, ad esempio quando siseleziona un POI, per quella destina‐zione potrebbe essere disponibile unnumero di telefono. Per chiamarequesto numero, selezionare y.
Impostazione del percorsoNel caso in cui il sistema trovi più diun percorso possibile, si puòscegliere tra quelli suggeriti.Selezionare Percorsi per visualizzarel'elenco di tutti percorsi rilevati dalsistema. Attivare il percorso deside‐rato e poi selezionare Vai per avviarela guida a destinazione.
Percorsi con varie destinazioniDopo aver avviato la guida a destina‐zione, è possibile aggiungere desti‐nazioni all'attuale percorso, ad esem‐pio per raccogliere un amico lungo lavia o per la sosta a una stazione dirifornimento.AvvisoCon un percorso si possono combi‐nare fino a cinque destinazioni.
Avvia la guida a destinazione verso ladestinazione desiderata.Per aggiungere un'altra destinazione,selezionare L sulla mappa e poi sele‐zionare Aggiungi destinazione.Compare il menu di ricerca destina‐zioni.Navigare sulla destinazione deside‐rata. Il menu Dettagli viene visualiz‐zato. Selezionare Agg..AvvisoSelezionando Vai, la guida verso ladestinazione selezionata preceden‐temente si arresta e si avvia la guidaverso la nuova destinazione.
Sistema Infotainment 189
Le destinazioni sono disposte nell'or‐dine in cui sono state inserite, e l'ul‐tima destinazione aggiunta è la primaa cui si viene guidati. Per controllareo confermare durante la guida, sopral'ora di arrivo e la distanza si visua‐lizza il nome della destinazionesuccessiva.L'ordine delle destinazioni può esseremodificato 3 189.
GuidaLa guida a destinazione viene fornitadal sistema attraverso istruzionivisive e prompt vocali (navigazionevocale).Istruzioni visiveLe istruzioni visive vengono fornitesui display.
AvvisoSe la guida a destinazione è attiva enon si è nell'applicazione di naviga‐zione, le manovre di svolta sarannoindicate con messaggi a comparsamostrati sulla parte superiore dellaschermata.
Guida vocaleI prompt vocali di navigazione annun‐ceranno quale direzione seguire,quando ci si avvicini ad un incrociopresso il quale si deve svoltare.Per azionare la funzione di indica‐zione vocale 3 178.
Toccare la grande freccia di ritornosulla sinistra della schermata per ripe‐tere l'ultima istruzione vocale diguida.
Avviare e annullare la guida adestinazionePer avviare la guida a destinazione,selezionare Vai nel menu Dettaglidopo aver selezionato la destinazione3 183.Per cancellare la guida a destina‐zione, selezionare Annulla sul latosinistro della schermata 3 178.
Elenco delle destinazioniL'elenco Destinazioni contiene tuttele destinazioni appartenenti alpercorso attivo al momento.Toccare j nel campo ora e distanza.Viene visualizzato l'elencoDestinazioni.
190 Sistema Infotainment
Se fosse disponibile un numero ditelefono, per iniziare la telefonataselezionare y.Per modificare l'ordine delle destina‐zioni, selezionare h nel campo delladestinazione di cui si deve cambiarela posizione. La sequenza viene rior‐dinata e la destinazione selezionata èposta in prima posizione.Per eliminare una destinazione dalpercorso, nel campo delle relativadestinazione selezionare e. La desti‐nazione è eliminata e il percorsoviene riordinato.
Elenco svolteLa manovra successiva compare sullato sinistro della schermata.Selezionare a sotto l'indicazionedella manovra per mostrare l'elencodelle svolte. L'elenco delle svoltecontiene tutte le prossime svolte nelpercorso attivo.
Per mostrare una manovra di svoltasulla mappa, scorrere lungo l'elencoe toccare la manovra desiderata. Lamappa si porta sulla posizione corri‐spondente della mappa.
Per evitare di sezionare il percorso,selezionare n vicino alla manovra disvolta corrispondente. Compare ilsimbolo m.Per ricalcolare il percorso senza larelativa sezione del percorso, sele‐zionare m. Il percorso viene modifi‐cato.Selezionare la prima manovra disvolta nell'elenco per tornare allaschermata di navigazione dellamappa.
Impostazioni sul trafficoSono presenti varie opzioni riguar‐danti gli eventi di traffico.
Elenco trafficoL'elenco del traffico contiene tutti glieventi di traffico rilevati dal sistema.Per accedere all'elenco del traffico,selezionare L sulla mappa e poiElenco traffico. Viene visualizzatol'elenco.
Sistema Infotainment 191
Se la guida a destinazione è attiva,scegliere tra le schede:● Lungo il perc.: eventi di traffico
lungo il percorso attivo● Vicino: eventi di traffico vicini alla
posizione attuale del veicoloEventi di trafficoSe necessario, scorrere lungol'evento di traffico desiderato.Per vedere altre informazioni, sele‐zionare il relativo evento di traffico.Ordinamento degli elenchiL'elenco Vicino può essere organiz‐zato in due modi differenti.
Per modificare la sequenza di ordina‐mento, selezionare l nell'angolo inalto a destra della schermata. Il menuOrdinamento eventi del traffico vienevisualizzato.Attivate l'opzione desiderata.
Stazioni radio per il trafficoSe si desidera, si può personalizzareil canale che fornisce informazioni sultraffico.Selezionare L sulla mappa per visua‐lizzare il menu Opzioni. SelezionareImpostazioni di navigazione, poiRisorsa sul traffico.Compare l'elenco di tutte le stazioniradio per il traffico disponibili almomento.Per impostazione predefinita, Auto èattiva. La stazione viene adattataautomaticamente dal sistema.Se desidera ricevere le informazionisul traffico da una particolarestazione, attivare la stazione corri‐spondente.
Funzione per evitare il trafficoQuando il sistema determina ilpercorso verso la destinazione sitiene conto degli eventi di traffico.Durante la guida a destinazione, ilpercorso può essere modificato inbase ai messaggi di traffico in arrivo.Per impostare i parametri di questemodifiche, sulla mappa selezionareL per mostrare il menu Opzioni. Sele‐zionare Impostazioni di navigazione,Opzioni calcolo percorso e quindiRicalcolo aut. per evitare traffico.Per far modificare automaticamentedal sistema il percorso in corrispon‐denza ai nuovi messaggi di traffico,attivare Ricalcola percorsoautomaticamente.Per essere consultati prima dellamodifica del percorso, attivare Chiedisempre.Per non modificare i percorsi, attivareMai.
Impostazioni del percorsoI parametri per la selezione di stradee percorsi possono essere impostati.
192 Sistema Infotainment
Tipi di stradaSe desiderato, si possono evitarealcuni tipi di strada.Selezionare L sulla mappa per visua‐lizzare il menu Opzioni. SelezionareEvita lungo il percorso e poi attivare itipi di strada da evitare.AvvisoSe la guida a destinazione è attivamentre si stanno cambiando leimpostazioni della strada, il percorsoviene ricalcolato secondo le nuoveimpostazioni.
Tipi di percorsoPer impostare il tipo di percorso, sullamappa selezionare L per mostrare ilmenu Opzioni. SelezionareImpostazioni di navigazione, Opzionicalcolo percorso e quindi Tipo dipercorso.Attivate l'opzione desiderata:● Il più veloce per il percorso più
rapido● Ecologico per il percorso che
permette una guida ecologia epiacevole
Riconoscimento delparlatoInformazioni generaliL'applicazione di passaggio vocaledel sistema Infotainment consentel'accesso ai comandi di riconosci‐mento del parlato sul vostro smart‐phone. Consultate le istruzioni perl'uso del produttore del proprio smart‐phone, per verificare se supportaquesta funzione.Per utilizzare l'applicazione dipassaggio vocale, lo smartphonedeve essere collegato al sistema Info‐tainment tramite il cavo USB 3 170 omediante Bluetooth 3 193.
UtilizzoAttivazione del riconoscimentovocalePremere e tenere premuto g sulpannello di controllo o 7w sul volanteper avviare una sessione di ricono‐
scimento del parlato. Un messaggiodi comando vocale viene visualizzatosullo schermo.Non appena si ode un segnaleacustico si può pronunciare uncomando. Per informazioni suicomandi supportati, consultate leistruzioni d'uso del vostro smart‐phone.
Regolazione del volume dei promptvocaliRuotare m sul pannello dei comandi opremere + / - a destra del volante peraumentare o diminuire il volume deiprompt vocali.
Disattivazione del riconoscimentodel parlatoPremere xn sul volante. Il messag‐gio del comando vocale scompare ela sessione di riconoscimento delparlato termina.
Sistema Infotainment 193
TelefonoInformazioni generaliIl Mobile Phone portal offre la possi‐bilità di effettuare conversazioni tele‐foniche tramite un microfono delveicolo e gli altoparlanti del veicolo edi gestire le funzioni più importanti deltelefono cellulare tramite il sistemaInfotainment presente nel veicolo.Per poter usare il portale Telefono, iltelefono cellulare deve essere colle‐gato al sistema Infotainmentmediante Bluetooth.Non tutte le funzioni telefoniche sonosupportate da tutti i telefoni cellulari.Le funzioni del telefono utilizzabilidipendono dal telefono cellulare e dalgestore di telefonia mobile utilizzato.Ulteriori informazioni sull'argomentosono disponibili nelle istruzioni delproprio telefono cellulare o possonoessere richieste al proprio gestore direte.
Informazioni importanti sulfunzionamento e la sicurezzastradale
9 Avvertenza
I telefoni cellulari influisconosull'ambiente circostante. Perquesto motivo sono state emanatenorme di sicurezza in materia. Sideve essere al corrente di talinorme prima di usare il telefonocellulare.
9 Avvertenza
L'utilizzo della funzione vivavocedurante la guida può essere peri‐colosa in quanto la conversazionetelefonica riduce la concentra‐zione del conducente. Parcheg‐giare il veicolo prima di usare lafunzione viva voce. Seguiresempre le norme del paese in cuici si trova.Rispettare le norme particolarieventualmente vigenti in alcunearee specifiche e spegnere
sempre il telefono cellulare sel'uso di telefoni cellulari è proibito,se il telefono è causa di interfe‐renze o se si possono verificaresituazioni pericolose.
BluetoothIl portale del telefono è certificato dalBluetooth Special Interest Group(SIG).Ulteriori informazioni sulla specificasono disponibili in Internet, nel sitohttp://www.bluetooth.com.
Connessione BluetoothBluetooth è uno standard radio per laconnessione wireless, ad es., di tele‐foni cellulari, smartphone o altridispositivi.Dal menu Bluetooth vengono effet‐tuati l'accoppiamento (scambio dicodici PIN tra il dispositivo Bluetoothe il sistema Infotainment) e la connes‐sione di dispositivi Bluetooth alsistema Infotainment.
194 Sistema Infotainment
Menu BluetoothPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Bluetooth per visualiz‐zare il menu Bluetooth.
Accoppiamento di un dispositivo
Avvertenze● È possibile accoppiare al sistema
fino a dieci dispositivi.● Solo un dispositivo accoppiato
alla volta può essere collegato alsistema Infotainment.
● L'accoppiamento deve essereeffettuato una sola volta, a menoche il dispositivo non vengacancellato dall'elenco dei dispo‐sitivi accoppiati. Se il dispositivoè stato precedentementeconnesso, il sistema Infotain‐ment stabilisce la connessioneautomaticamente.
● Il collegamento Bluetooth scaricanotevolmente la batteria deldispositivo. Collegare pertanto ildispositivo alla porta USB per lacarica.
Accoppiamento di un nuovodispositivo1. Attivare la funzione Bluetooth del
dispositivo Bluetooth. Per ulterioriinformazioni vedere le istruzioniper l'uso del dispositivo Bluetooth.
2. Premere ; e quindi selezionareImpostazioni sull'Info-Display.Selezionare Bluetooth e poiGestione dispositivo per visualiz‐zare il rispettivo menu.
AvvisoSe nessuno telefono è collegato, èpossibile accedere menu Gestionedispositivo anche dal menu del tele‐fono: Premete ; e quindi selezio‐nate Telefono.3. Toccare Ricerca dispositivo. Tutti
i dispositivi Bluetooth visibilinell'ambiente sono visualizzati inun nuovo elenco di ricerca.
4. Toccare il dispositivo Bluetoothche si desidera accoppiare.
5. Confermate la procedura diaccoppiamento:● Se il SSP (secure simple
pairing) è supportato:
Sistema Infotainment 195
Confermare i messaggi sulsistema Infotainment e suldispositivo Bluetooth.
● Se il SSP (secure simplepairing) non è supportato:Sul sistema Infotainmentviene visualizzato unmessaggio Info che richiedel'immissione di un codice PINsul dispositivo Bluetooth.Sul dispositivo Bluetooth:inserire il codice PIN econfermare.
6. Il sistema Infotainment e il dispo‐sitivo sono accoppiati.
AvvisoSe l'accoppiamento del dispositivoBluetooth è riuscito, h accanto aldispositivo Bluetooth indica che lafunzione telefono è abilitata e yindica che la funzione musicaBluetooth è abilitata.7. La rubrica viene scaricata auto‐
maticamente nel sistema Infotain‐ment. In base al telefono, è neces‐sario autorizzare il sistema Info‐tainment per accedere allarubrica. Se necessario, confer‐
mare i messaggi visualizzati suldispositivo Bluetooth.Se questa funzione non è suppor‐tata dal dispositivo Bluetoothviene visualizzato un messaggiocorrispondente.
Modifica del codice PIN BluetoothPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionate Bluetooth e poi Modificail PIN di accoppiamento per visualiz‐zare il rispettivo sottomenù. Vienevisualizzato un tastierino.Inserire il codice PIN di quattro cifredesiderato.Per cancellare un numero inserito,selezionare ⇦.Confermare l'inserimento selezio‐nando Inserisci.
Connessione di un dispositivoaccoppiatoPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Bluetooth e poi Gestionedispositivo per visualizzare il rispet‐tivo menu.
Selezionare il dispositivo Bluetoothche si desidera connettere. Il disposi‐tivo è connesso.AvvisoIl dispositivo connesso e le opzionidisponibili saranno evidenziati.
Disconnessione di un dispositivoPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Bluetooth e poi Gestionedispositivo per visualizzare il rispet‐tivo menu.Selezionare il dispositivo Bluetoothcorrentemente connesso. Verreteavvisati da un messaggio.Selezionare Sì per scollegare il dispo‐sitivo.
Cancellazione di un dispositivoPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Bluetooth e poi Gestionedispositivo per visualizzare il rispet‐tivo menu.Selezionare e accanto al dispositivoBluetooth. Verrete avvisati da unmessaggio.
196 Sistema Infotainment
Selezionare Sì per eliminare il dispo‐sitivo.
Informazioni sul dispositivoPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Bluetooth e poiInformazioni dispositivo per visualiz‐zare il rispettivo menu.Le informazioni visualizzate inclu‐dono Nome dispositivo, Indirizzo eCodice PIN.
Chiamata di emergenza
9 Avvertenza
La connessione non può esseregarantita in tutte le situazioni. Perquesto motivo è opportuno nonaffidarsi esclusivamente a un tele‐fono cellulare quando si tratta dicomunicazioni di importanza vitale(ad esempio un'emergenzamedica).
In alcune reti potrebbe esserenecessaria la presenza nel tele‐fono cellulare di una carta SIMvalida inserita correttamente.
9 Avvertenza
Ricordarsi che è possibile fare ericevere chiamate al telefonocellulare se ci si trova in un'area diservizio dove la copertura delsegnale sia abbastanza forte. Inalcune circostanze non è possibilefare chiamate d'emergenzatramite le reti di telefonia cellulare;è possibile che tali telefonate nonpossano essere fatte quando altriservizi e/o funzioni del telefonocellulare sono attive. È consiglia‐bile chiedere informazioni sull'ar‐gomento ai fornitori locali del servi‐zio telefonico.Il numero di emergenza puòvariare da una regione o da unanazione all'altra. Informarsi in anti‐cipo sul numero di emergenzavigente nella zona in cui ci si trova.
Effettuazione di una chiamata diemergenzaComporre il numero per le chiamatedi emergenza (per es. 112).Viene stabilita la connessione telefo‐nica con la centrale operativa.Rispondere alle domande del perso‐nale addetto sulla situazione di emer‐genza.
9 Avvertenza
Non terminare la chiamata finchéciò non viene richiesto dallacentrale operativa.
FunzionamentoNon appena è stata stabilita unaconnessione Bluetooth fra il propriotelefono cellulare e il sistema Infotain‐ment, è possibile utilizzare numerosefunzioni del telefono cellulare attra‐verso il sistema Infotainment.AvvisoCon la modalità vivavoce è possibilecontinuare a usare le funzioni deltelefono, ad esempio ricevere unatelefonata o regolare il volume.
Sistema Infotainment 197
Dopo aver stabilito una connessionefra il telefono cellulare e il sistemaInfotainment i dati del telefono cellu‐lare vengono trasmessi al sistemaInfotainment. Ciò può richiedere deltempo a seconda del cellulare e dellaquantità di dati da trasferire. Durantequesto periodo il funzionamento deltelefono cellulare tramite il sistemaInfotainment è possibile soltanto inmisura limitata.AvvisoNon tutti i cellulari supportano tuttele funzioni del portale del telefono.Pertanto sono possibili funzionidiverse da quelle descritte diseguito.
Menu principale telefonoPremere ; e poi selezionareTELEFONO per visualizzare il rispet‐tivo menù.
AvvisoIl menu principale Telefono è dispo‐nibile solo se un telefono cellulare èconnesso al sistema Infotainmentvia Bluetooth. Per una descrizionedettagliata 3 193.
A questo punto è possibile controllaremolte funzioni del telefono cellularedal menu principale del telefono (erelativi sottomenu), e dai comandi peril telefono sul volante.
Iniziare una chiamata
Immissione di un numero telefonicoPremere ; e quindi selezionareTelefono.
Immettere un numero telefonico utiliz‐zando la tastiera nel menu principaledel telefono.Per eliminare uno o più caratteri inse‐riti, toccare o toccare e tenerepremuto ⇦.Toccare v sullo schermo o premereqw sul volante per avviare la compo‐sizione.
Uso della rubrica telefonicaAvvisoAll'accoppiamento di un telefonocellulare al sistema Infotainment viaBluetooth, la rubrica del telefonocellulare viene scaricata automati‐camente 3 193.
Premere ; e quindi selezionareTelefono.Selezionare Contatti nel menu princi‐pale del telefono.
198 Sistema Infotainment
AvvisoIl simbolo g vicino al numero di tele‐fono indica che il contatto è salvatonella SIM card.
Ricerca rapida1. Selezionare u per visualizzare un
elenco di tutti i contatti.2. Far scorrere l'elenco delle voci dei
contatti.3. Toccare il contatto che si desidera
chiamare. Verrà visualizzato unmenu con tutti i numeri di telefonodel contatto selezionato.
4. Selezionare il numero telefonicodesiderato per avviare la chia‐mata.
Menu di ricercaSe la rubrica contiene numerose vociè possibile cercare il contatto deside‐rato mediante il menu di ricerca.Selezionare o nel menu Contatti pervisualizzare la scheda di ricerca.
Le lettere sono organizzate in gruppialfabetici sui pulsanti dello schermoabc, def, ghi, jkl, mno, pqrs, tuv, ewxyz.Usare ⇦ per cancellare un gruppo dilettere immesso.1. Selezionare il tasto contenente la
prima lettera del contatto che sidesidera cercare.
Per esempio: Se il nome delcontatto che si desidera cercareinizia con la "g" selezionare il tastoghi sullo schermo.Tutti i contatti contenenti una dellelettere di questo tasto, in questoesempio "g", "h" e "i", sarannovisualizzati.
2. Selezionare il tasto contenente laseconda lettera del contatto che sidesidera cercare.
3. Continuare a inserire altre letteredel contatto che si desideracercare finché il contatto deside‐rato non è visualizzato.
4. Toccare il contatto che si desiderachiamare. Verrà visualizzato unmenu con tutti i numeri di telefonodel contatto selezionato.
5. Selezionare il numero telefonicodesiderato per avviare la chia‐mata. Apparirà la visualizzazioneseguente.
Sistema Infotainment 199
Impostazioni dei contattiL'elenco dei contatti può essere ordi‐nato in base al cognome o al nome.Premere ; e poi selezionareImpostazioni per visualizzare il rispet‐tivo menù.Selezionare Bluetooth e poi Ordine disuddivisione. Attivate l'opzione desi‐derata.
Utilizzo del registro chiamateTutte le chiamate ricevute, effettuateo perse sono registrate.Premere ; e quindi selezionareTelefono.
Selezionare Cronologia chiamate nelmenu principale del telefono.
Selezionare q per le chiamated'uscita, r per le chiamate perse, sper le chiamate ricevute e p per tuttele chiamate. Il rispettivo elenco dellechiamate sarà visualizzato.Selezionare la voce desiderata peravviare una chiamata.
Ricomposizione di un numeroL'ultimo numero telefonico puòessere ricomposto.Premere ; e quindi selezionareTelefono.
Selezionare v sullo schermo opremere qw sul volante.
Utilizzo dei numeri di composizionerapidaI numeri di composizione rapidamemorizzati sul telefono cellularepossono essere composti anchemediante la tastiera del menu princi‐pale del telefono.Premere ; e quindi selezionareTelefono.Toccare e mantenere premuta la cifrarispettiva sul tastierino per iniziare lachiamata.
Telefonata in arrivo
Rispondere a una chiamataSe al momento dell'arrivo di una chia‐mata è attiva la modalità audio, ad es.la modalità radio o USB, la fonteaudio viene silenziata fino al terminedella chiamata.Verrà visualizzato un messaggio conil numero telefonico o nome (sedisponibile) del chiamante.
200 Sistema Infotainment
Per rispondere a un chiamata, sele‐zionare v nel messaggio o premereqw sul volante.
Rifiuto di una chiamataPer rifiutare la chiamata, selezionareJ nel messaggio o premere xnsul volante.
Cambio della suoneriaPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Bluetooth e poiSuonerie per visualizzare il rispettivomenu. Il display visualizza un elencodi tutti i dispositivi abbinati.
Selezionare il dispositivo desiderato.Verrà visualizzato un elenco dellesuonerie disponibili per questo dispo‐sitivo.Selezionare una delle suonerie.
Funzioni durante una telefonataDurante una chiamata in corso, ilmenu principale del telefono è visua‐lizzato.
Disattivazione temporanea dellamodalità vivavocePer continuare la conversazione daltelefono cellulare, attivare m.Per ritornare alla modalità vivavoce,disattivare m.
Disattivazione temporanea delmicrofonoPer escludere il microfono, attivare n.Per riattivare il microfono, disattivaren.
Terminare una chiamataSelezionare J per terminare lachiamata.
Segreteria telefonicaPotete utilizzare la segreteria telefo‐nica con il sistema Infotainment.
Numero di segreteria telefonicaPremere ; e quindi selezionareImpostazioni.Selezionare Bluetooth. Far scorrerel'elenco e selezionare Numerisegreteria telefonica.Il display visualizza un elenco di tutti idispositivi abbinati.Selezionate il rispettivo telefono.Viene visualizzato un tastierino.Immettere il numero di segreteriatelefonica per il rispettivo telefono.
Sistema Infotainment 201
Chiamata della segreteria telefonicaPremere ; e quindi selezionareTelefono.Selezionare t sullo schermo. Chia‐mata alla segreteria telefonica avve‐nuta.In alternativa, inserire il numero disegreteria telefonica con la tastieradel telefono.
Telefoni cellulari eapparecchiature radio CBIstruzioni per l'installazione eindicazioni per l'usoPer l'installazione e l'uso di un tele‐fono cellulare si devono osservare leistruzioni di installazione specifichedel veicolo e le indicazioni fornite dalproduttore del telefono cellulare e deldispositivo vivavoce. In caso contra‐rio si può invalidare l'omologazionedel veicolo (direttiva EU 95/54/CE).
Consigli per un funzionamento senzaproblemi:● Antenna esterna installata
professionalmente per ottenerela massima portata possibile
● Potenza di trasmissionemassima: 10 Watt
● Montaggio del telefono in unpunto adatto; considerare la Notanella sezione del Manuale d'usoSistema airbag.
Richiedere assistenza per identificarele posizioni di montaggio predetermi‐nate per l'antenna esterna o i supportidi altri dispositivi; informarsi inoltresulle modalità di utilizzo di dispositivicon una potenza di trasmissionesuperiore a 10 Watt.L'uso di un dispositivo vivavocesenza antenna esterna e che utilizzagli standard di telefonia mobile GSM900/1800/1900 e UMTS è consentitosolo se la potenza di trasmissionemassima del telefono cellulare nonsupera i 2 Watt per il GSM 900, o1 Watt per gli altri tipi.
Per motivi di sicurezza, non utilizzareil telefono mentre si guida. Anche sesi usa un kit vivavoce, conversare altelefono può essere fonte di distra‐zione.
9 Avvertenza
Le apparecchiature radio e i tele‐foni cellulari non conformi con glistandard di telefonia mobile sopraelencati si devono utilizzare sola‐mente con un'antenna posta al difuori del veicolo.
Attenzione
Quando utilizzati all'interno delveicolo senza un'antenna esterna,i telefoni mobili e gli impianti radiopossono provocare guasti nell'e‐lettronica del veicolo, a meno chenon vengano rispettate le norma‐tive sopra descritte.
202 Climatizzatore
Climatizzatore
Sistemi di climatizzazione .......... 202Sistema di riscaldamento e diventilazione ............................ 202
Sistema di climatizzazione ...... 203Sistema di climatizzazioneelettronico ............................... 204
Riscaldatore ausiliario ............. 208Bocchette di ventilazione ........... 209
Bocchette di ventilazioneorientabili ................................ 209
Bocchette di ventilazione fisse 210Manutenzione ............................ 210
Presa dell'aria .......................... 210Filtro antipolline ....................... 210Funzionamento regolare delclimatizzatore ......................... 210
Sistemi diclimatizzazioneSistema di riscaldamento edi ventilazione
Comandi per:● temperatura● distribuzione dell'aria● velocità della ventola● sbrinamento e disappannamento
Lunotto termico Ü 3 35.
Temperaturarosso : caldoblu : freddo
Il riscaldamento entra in piena effi‐cienza solo quando il motoreraggiunge la temperatura di esercizio.
Distribuzione dell'arial : parabrezza e finestrini anterioriM : zona della testa attraverso le
bocchette di ventilazione orien‐tabili
K : ai piedi e al parabrezza
Sono possibili tutte le combinazioni.
Velocità della ventolaRegolare il flusso dell'aria dellaventola selezionando la velocità desi‐derata.
Sbrinamento e disappannamento● Premere V: la ventola passa
automaticamente alla velocitàsuperiore e la ripartizione dell'a‐ria viene diretta verso il para‐brezza.
Climatizzatore 203
● Impostare il comando dellatemperatura al livello più caldo.
● Inserire il lunotto termico Ü.● Aprire opportunamente le
bocchette laterali dell'aria eorientarle verso i finestrini delleportiere.
Sistema di climatizzazione
Oltre al sistema di riscaldamento eventilazione, il climatizzatore disponedelle seguenti funzioni:n : raffreddamento4 : ricircolo dell'aria
Sedili riscaldati ß 3 45, volante riscal‐dato * 3 103.
Raffreddamento nPremere n per inserire il raffredda‐mento. Il LED del pulsante si illuminaper indicare l'attivazione. Il raffredda‐mento funziona solamente con ilmotore acceso e la ventola dicontrollo del climatizzatore inserita.Premere il pulsante n per disinserireil raffreddamento.Il climatizzatore raffredda e deumidi‐fica (asciuga) non appena la tempe‐ratura esterna è leggermente al disopra del punto di congelamento. Ciòpuò provocare la formazione dicondensa, con conseguente cadutadi gocce da sotto il veicolo.Se non servono né il raffreddamento,né la deumidificazione, spegnere ilsistema di raffreddamento per rispar‐miare carburante. L'attivazione delraffreddamento potrebbe impedire gliAutostop.Sistema Start-stop 3 216.
Sistema di ricircolo dell'aria 4Premere 4 per attivare il ricircolodell'aria. Il LED del pulsante si illu‐mina per indicare l'attivazione.Premere di nuovo 4 per disattivareil ricircolo dell'aria.
9 Avvertenza
In modalità di ricircolo, lo scambiod'aria con l'esterno risulta ridotto.Utilizzando tale modalità senzaallo stesso tempo raffreddarel'aria, l'umidità nell'abitacoloaumenta, facendo appannare ifinestrini internamente. Inoltre laqualità dell'aria nell'abitacolo sideteriora, e potrebbe provocaresonnolenza agli occupanti.
In condizioni ambientali calde eumide, il parabrezza potrebbe appan‐narsi esternamente quando dell'ariafredda venga indirizzata verso diesso. Se il parabrezza si appannadall'esterno, attivare il tergicristallo edisattivare l.
204 Climatizzatore
Raffreddamento massimoAprire brevemente i finestrini, in mododa disperdere rapidamente l'ariacalda.● Attivare il raffreddamento n.● Sistema di ricircolo dell'aria 4
attivato.● Premere l'interruttore di riparti‐
zione dell'aria M.● Impostare il comando della
temperatura al livello più freddo.● Regolare la velocità della ventola
al livello massimo.● Aprire tutte le bocchette dell'aria.
Sbrinamento e disappannamentodei cristalli V
● Premere V: la ventola passaautomaticamente alla velocitàsuperiore e la ripartizione dell'a‐ria viene diretta verso il para‐brezza.
● Impostare il comando dellatemperatura al livello più caldo.
● Inserire il lunotto termico Ü.● Aprire opportunamente le
bocchette laterali dell'aria eorientarle verso i finestrini delleportiere.
AvvisoSe V viene premuto mentre ilmotore è acceso, verrà impedito unAutostop fino a quando il pulsanteV non viene premuto di nuovo.Se si preme l con la ventola azio‐nata e il motore in funzione, un Auto‐stop verrà impedito fino a quandol non venga premuto nuovamenteo fino a quando la ventola non vengadisattivata.Se viene premuto il pulsante Vmentre il motore è acceso in Auto‐stop, il motore si riavvierà automati‐camente.Se viene premuto l con la ventolaazionata mentre il motore è accesoin Autostop, il motore si riavvieràautomaticamente.
Sistema Start-stop 3 216.
Sistema di climatizzazioneelettronicoIl climatizzatore a due zone consentedi impostare temperature di climatiz‐zazione differenti per il lato guida e illato passeggero anteriore.
Climatizzatore 205
In modalità automatica la tempera‐tura, la velocità della ventola e ladistribuzione dell'aria sono regolateautomaticamente.
Comandi per:● temperatura sul lato guida● distribuzione dell'aria● velocità della ventola● temperatura sul lato passeggero
anterioren : raffreddamentoAUTO : modalità automatica4 : ricircolo dell'aria manualeV : sbrinamento e disappanna‐
mento
Lunotto termico Ü 3 35, sedili riscal‐dati ß 3 45, volante riscaldato *3 103.
Le impostazioni del climatizzatoresono indicate nel display informativo.Le modifiche d'impostazioneappaiono brevemente a comparsa, insovraimpressione rispetto al menùvisualizzato al momento.Il sistema di climatizzazione elettro‐nico è pienamente operativo soloquando il motore è in funzione.
Modalità automatica AUTO
Impostazioni di base per il massimocomfort:● Premere AUTO. Il LED del
pulsante si illumina per indicarel'attivazione. La distribuzionedell'aria e la velocità della ventolavengono regolate automatica‐mente.
● Aprire tutte le bocchette dell'ariaper ottimizzare la distribuzionedell'aria in modalità automatica.
206 Climatizzatore
● Premere n per azionare ilraffreddamento e il disappanna‐mento ideali. Il LED del pulsantesi illumina per indicare l'attiva‐zione.
● Impostare la temperatura prese‐lezionata per il lato guida e il latopasseggero anteriore mediantele manopole di sinistra e destra.Si consiglia una temperatura di22 °C.
La regolazione della velocità dellaventola nella modalità automaticapuò essere modificata nel menuImpostazioni nel Visualizzatore Info.Personalizzazione del veicolo 3 131.Tutte le bocchette di ventilazionevengono attivate automaticamentenella modalità automatica. Lebocchette di ventilazione dovrebberopertanto essere sempre aperte.
Preselezione della temperaturaLe temperature possono essereimpostate ad un valore desiderato trai 16 °C e i 28 °C.
Se è impostata la temperaturaminima Lo, il sistema di controllo delclimatizzatore funziona al raffredda‐mento massimo, se n è azionato.Se viene impostata la temperaturamassima Hi, il sistema di controllo delclimatizzatore attiva il riscaldamentomassimo.AvvisoSe n non è azionato, la riduzionedella temperatura impostata dellacabina può causare il riavviamentodel motore da un arresto automatico(Autostop) o impedire un arrestoautomatico.
Sistema Start-stop 3 216.
Sbrinamento e disappannamentodei cristalli V● Premere V. Il LED del pulsante
si illumina per indicare l'attiva‐zione.
● La temperatura e la ripartizionedell'aria vengono impostate auto‐maticamente e la ventolafunziona ad alta velocità.
● Inserire il lunotto termico Ü.● Per tornare alla modalità prece‐
dente: premere V. Per tornarealla modalità automatica:premere AUTO.
L'impostazione del riscaldamentoautomatico dei finestrini posterioripuò essere modificata nel menùImpostazioni nel Visualizzatore Info.Personalizzazione del veicolo 3 131.AvvisoSe V viene premuto mentre ilmotore è acceso, verrà impedito unAutostop fino a quando il pulsanteV non viene premuto di nuovo.Se si preme l con la ventola azio‐nata e il motore in funzione, un Auto‐stop verrà impedito fino a quando
Climatizzatore 207
l non venga premuto nuovamenteo fino a quando la ventola non vengadisattivata.Se viene premuto il pulsante Vmentre il motore è acceso in Auto‐stop, il motore si riavvierà automati‐camente.Se viene premuto l con la ventolaazionata mentre il motore è accesoin Autostop, il motore si riavvieràautomaticamente.
Sistema Start-stop 3 216.
Impostazioni manualiLe impostazioni del sistema di clima‐tizzazione possono essere modificateattivando i pulsanti e le manopolecome descritto di seguito. Modifi‐cando un'impostazione si disattiva lamodalità automatica.
Velocità della ventola Z
Premere il pulsante inferiore per dimi‐nuire la velocità della ventola o ilpulsante superiore per aumentarla.La velocità della ventola è indicata dalnumero di segmenti nel display.Premere e tenere premuto il pulsanteinferiore, la ventola e il raffredda‐mento si disattivano.Premere e tenere premuto il pulsantesuperiore, la ventola si attiva allavelocità massima.Per tornare alla modalità automatica:Premere AUTO.
Distribuzione dell'aria l, M, KPremere il pulsante appropriato per laregolazione desiderata. Il LED delpulsante si illumina per indicare l'atti‐vazione.l : al parabrezza e ai finestrini ante‐
riori (il climatizzatore è attivato insottofondo per aiutare a impe‐dire l'appannamento dei fine‐strini)
M : zona della testa attraverso lebocchette di ventilazione orien‐tabili
K : ai piedi e al parabrezza
Sono possibili tutte le combinazioni.Ritorno alla distribuzione automaticadell'aria: premere AUTO.
Raffreddamento nPremere n per inserire il raffredda‐mento. L'attivazione è indicata dalLED sul pulsante. Il raffreddamentofunziona solamente con il motoreacceso e la ventola di controllo delclimatizzatore inserita.Premere il pulsante n per disinserireil raffreddamento.
208 Climatizzatore
Il climatizzatore raffredda e deumidi‐fica (asciuga) quando la temperaturaesterna è superiore a un dato livello.Ciò può provocare la formazione dicondensa, con conseguente cadutadi gocce da sotto il veicolo.Se non servono né il raffreddamento,né la deumidificazione, spegnere ilsistema di raffreddamento per rispar‐miare carburante. Quando vienespento il sistema di raffreddamento, ilsistema di climatizzazione non richie‐derà nessun avviamento del motoredurante un Autostop. Eccezione: l'im‐pianto di sbrinamento è attivato e unatemperatura esterna superiore a0 °C. Sistema stop-start 3 216.Il display indicherà ACON quando ilraffreddamento è attivato o ACOFFquando è disattivato.L'attivazione o la disattivazione dellafunzione di raffreddamento dopo l'av‐vio del motore può essere modificatanel menù Impostazioni del Visualiz‐zatore Info. Personalizzazione delveicolo 3 131.
Ricircolo dell'aria 4Premere 4 per attivare il ricircolodell'aria. Il LED del pulsante si illu‐mina per indicare l'attivazione.Premere di nuovo 4 per disattivarela modalità di ricircolo.
9 Avvertenza
In modalità di ricircolo, lo scambiod'aria con l'esterno risulta ridotto.Utilizzando tale modalità senzaallo stesso tempo raffreddarel'aria, l'umidità nell'abitacoloaumenta, facendo appannare ifinestrini internamente. Inoltre laqualità dell'aria nell'abitacolo sideteriora, e potrebbe provocaresonnolenza agli occupanti.
In condizioni ambientali calde eumide, il parabrezza potrebbe appan‐narsi esternamente quando dell'ariafredda venga indirizzata verso diesso. Se il parabrezza si appannadall'esterno, attivare il tergicristallo edisattivare l.
Impostazioni di baseAlcune impostazioni possono esseremodificate nel menu Impostazioni delVisualizzatore Info. Personalizza‐zione del veicolo 3 131.
Riscaldatore ausiliarioRiscaldatore dell'ariaQuickheat è un sistema di riscalda‐mento elettrico ausiliario per l'aria cheè in grado di riscaldare più rapida‐mente l'abitacolo.
Climatizzatore 209
Bocchette diventilazioneBocchette di ventilazioneorientabiliCon la funzione di raffreddamentoattiva, almeno una bocchetta di venti‐lazione deve essere aperta.
Per aprire la bocchetta dell'aria,ruotare la rotella su B. Regolare laquantità di aria all'uscita dellabocchetta ruotando la manopola diregolazione.
Regolare la direzione del flusso d'ariamodificando l'inclinazione orizzontalee verticale delle alette dellabocchetta.
Per chiudere la bocchetta dell'aria,girare la manopola di regolazione inposizione 7.
Le bocchette di ventilazione per ipasseggeri posteriori sono a destra ea sinistra dietro i sedili anteriori.
9 Avvertenza
Non applicare oggetti alle alettedelle bocchette dell'aria. C'è ilrischio di danni e lesioni in caso diincidente.
210 Climatizzatore
Bocchette di ventilazionefisseAltre bocchette dell'aria si trovanosotto il parabrezza e i finestrini e neivani piedi.
ManutenzionePresa dell'aria
La presa dell'aria davanti al para‐brezza nel vano motore non deveessere ostruita in alcun modo perconsentire l'ingresso dell'aria.Togliere eventuali depositi di foglie,sporco o neve.
Filtro antipollineIl filtro antipolline impedisce apolvere, fuliggine, polline e spore dipenetrare nell'abitacolo attraverso leprese d'aria.
Funzionamento regolare delclimatizzatorePer garantire sempre la massima effi‐cienza del sistema, il raffreddamentodeve essere attivato per alcuni minutialmeno una volta al mese, indipen‐dentemente dalle condizioni climati‐che e dalla stagione. Il funzionamentocon raffreddamento non è possibilequando la temperatura esterna ètroppo bassa.
ManutenzionePer un raffreddamento ottimale, siconsiglia di controllare annualmente ilclimatizzatore, iniziando tre anni dopol'immatricolazione del veicolo,eseguendo:● prova di funzionalità e di pres‐
sione● funzionalità del riscaldamento● controllo di tenuta● controllo delle cinghie di trasmis‐
sione● pulizia del condensatore e
scarico dell'evaporatore● controllo delle prestazioni
212 Guida e funzionamento
Guida efunzionamento
Consigli per la guida .................. 213Controllo del veicolo ................ 213Sterzare ................................... 213
Avviamento e funzionamento .... 213Rodaggio di un veicolo nuovo . 213Posizioni della chiave nelblocchetto di accensione ........ 213
Potenza trattenuta disattivata .. 214Avviamento del motore ............ 214Interruzione di carburante almotore durante ladecelerazione ......................... 216
Sistema stop-start ................... 216Parcheggio .............................. 218
Gas di scarico ............................ 219Filtro antiparticolato ................. 220Convertitore catalitico .............. 221AdBlue ..................................... 221
Cambio automatico .................... 224Display del cambio .................. 224Leva del cambio ...................... 225Modalità manuale .................... 226
Programmi di marciaelettronici ................................ 226
Guasto ..................................... 227Interruzione alimentazioneelettrica ................................... 227
Cambio manuale ........................ 228Freni ........................................... 229
Sistema di antibloccaggio ........ 229Freno di stazionamento ........... 229Assistenza alla frenata ............ 231Assistenza per le partenze insalita ....................................... 231
Sistemi di controllo della guida . . 232Sistema di controllo dellatrazione ................................... 232
Controllo elettronico dellastabilità ................................... 233
Sistema di guida interattiva(IDS) ....................................... 234
Sistemi di assistenza al condu‐cente .......................................... 236
Controllo automatico dellavelocità di crociera .................. 236
Limitatore di velocità ................ 238Cruise control adattivo ............. 239Allarme collisione anteriore ..... 246Indicazione distanza anteriore . 249Frenata di emergenza attiva .... 250
Sistema di ausilio alparcheggio ............................. 252
Allarme angolo morto laterale . 255Videocamera posteriore .......... 256Dispositivo di assistenzasegnaletica stradale ............... 258
Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarcia ..................................... 262
Carburante ................................. 263Carburante per motori abenzina ................................... 263
Carburante per motori diesel ... 264Carburante per il funzionamentoa metano ................................ 265
Carburante per funzionamento agas liquido .............................. 265
Rifornimento ............................ 266Consumo di carburante -Emissioni di CO2 ................... 271
Gancio traino ............................. 272Informazioni generali ............... 272Consigli per la guida e per iltraino ...................................... 272
Traino di un rimorchio .............. 273Dispositivi di traino .................. 273Controllo della stabilità per iltraino ...................................... 276
Guida e funzionamento 213
Consigli per la guidaControllo del veicoloMai procedere in folle con ilmotore spentoIn tale situazione molti impianti, qualiil servofreno o il servosterzo, nonfunzionano. Rendendo la marcia unpericolo per sé e per gli altri. Tutti isistemi funzionano durante unAutostop.Sistema Start-stop 3 216.
Potenziatore al minimoSe la batteria del veicolo necessita diricarica, l'amperaggio dell'alternatoredeve essere aumentato. A tal scopoviene attivato un potenziatore alminimo, che può emettere un certorumore.Compare un messaggio di segnala‐zione nel Driver Information Centre.
PedaliNon collocare tappetini nella zona deipedali per evitare di ostacolare lacorsa dei pedali stessi.
Utilizzare solo tappetini di misuraadatta e fissati dai rispettivi fermi sullato guida.
SterzareSe l'assistenza del servosterzo non èpiù disponibile a causa di un arrestodel motore o di un malfunzionamentodel sistema, è possibile sterzare ilveicolo ma con uno sforzo maggiore.Spia c 3 120.
Avviamento efunzionamentoRodaggio di un veicolonuovoPer i primi viaggi non effettuare inutil‐mente frenate brusche.Quando si guida la vettura per laprima volta, è possibile che la cera el'olio presenti nell'impianto di scaricoevaporino producendo l'emissione divapori. Parcheggiare la vettura all'a‐perto per un po' evitando di inalare ivapori.Durante il rodaggio, è possibile che iconsumi di carburante e di oliomotore siano più elevati e che ilprocesso di pulizia del filtro antiparti‐colato diesel sia più frequente. Èpossibile che la funzione di Autostopsia inibita per consentire la caricadella batteria del veicolo.Filtro antiparticolato 3 220.
Posizioni della chiave nelblocchetto di accensioneGirare la chiave:
214 Guida e funzionamento
0 : accensione disinserita: Alcunefunzioni rimangono attive fino allarimozione della chiave o l'aper‐tura della portiera del conducentepurché l'accensione sia già inse‐rita
1 : modalità accessori: Il blocca‐sterzo è sbloccato e alcunefunzioni elettriche sono disponi‐bili, quadro spento
2 : accensione in modalità di alimen‐tazione: Il quadro è acceso, ilmotore diesel è in fase di preri‐scaldamento. Le spie si illumi‐nano e la maggior parte dellefunzioni elettriche sono azionabili
3 : avvio motore: Rilasciare la chiavedopo l'inizio della procedura diavvio
BloccasterzoRimuovere la chiave dal commuta‐tore di accensione e ruotare il volantefinché si blocca.
9 Pericolo
Non rimuovere mai la chiavedall'interruttore di accensionedurante la guida in quantopotrebbe causare danni al blocca‐sterzo.
Potenza trattenutadisattivataI seguenti sistemi elettronici possonofunzionare fino a quando la portieradel conducente non viene aperta oper 10 minuti dopo avere disinseritol'accensione:● alzacristalli elettrici● prese di corrente
Avviamento del motore
Ruotare la chiave in posizione 1 persbloccare il bloccasterzo.Cambio manuale: azionare il pedaledella frizione e del freno.
Guida e funzionamento 215
Cambio automatico: azionare ilpedale freno e portare la leva delcambio in posizione P o N.Non azionare il pedale dell'accelera‐tore.Motori diesel: girare la chiave in posi‐zione 2 per il preriscaldamento finchéla spia ! si spegne.Girare brevemente la chiave in posi‐zione 3 e rilasciarla: una proceduraautomatica attiva il motorino d'avvia‐mento con un breve ritardo finché ilmotore è in funzione, vedi Controlloautomatico del motorino d'avvia‐mento.Cambio manuale: durante un Auto‐stop, è possibile riavviare il motorepremendo il pedale della frizione3 216.Cambio automatico: durante un Auto‐stop, è possibile riavviare il motorerilasciando il pedale del freno 3 216.Prima di riavviare o per spegnere ilmotore, riportare la chiave in posi‐zione 0.
9 Pericolo
Lo spegnimento del motoredurante la guida può causare laperdita di potenza frenante e ster‐zante. I sistemi di assistenza e isistemi airbag sono disabilitati.L'illuminazione e le luci dei freni sispengono. Pertanto spegnere ilmotore e l'accensione del veicolodurante la guida, solo quandonecessario in caso di emergenza.
Avviare il veicolo a bassetemperatureL'avviamento del motore senzariscaldatori aggiuntivi è possibile finoa -25 °C per i motori diesel e -30 °Cper motori a benzina. E' necessarioutilizzare un olio motore con appro‐priata viscosità, carburante appro‐priato, servizi di assistenza effettuatie una batteria sufficientementecarica. A temperature inferiori a-30 °C il cambio automatico richiedeuna fase di riscaldamento di circacinque minuti. La leva del cambiodeve essere in posizione P.
Controllo automatico del motorinod'avviamentoQuesta funzione controlla la proce‐dura di avviamento del motore. Nonlasciare la chiave in posizione 3. Unavolta rilevato il posizionamento, ilsistema procede automaticamentecon la procedura di avviamento finoall'accensione del motore. A causadella procedura di controllo, il motoresi avvia con un breve ritardo.Possibili ragioni del mancato avvia‐mento del motore:● pedale della frizione non azio‐
nato (cambio manuale);● pedale del freno non azionato o
leva del cambio non in posizioneP o N (cambio automatico);
● time-out scaduto.
Riscaldamento del motore turboAll'avviamento la coppia disponibiledel motore potrebbe essere limitataper un breve periodo, specialmentequando la temperatura del motore èbassa. La limitazione serve a consen‐tire al sistema di lubrificazione diproteggere completamente il motore.
216 Guida e funzionamento
Interruzione di carburante almotore durante ladecelerazioneL'alimentazione del carburante vieneinterrotta automaticamente durante ledecelerazioni, ovvero quando ilveicolo procede con una marcia inne‐stata ma non viene premuto il pedaledell'acceleratore.In base alle condizioni di guida, l'in‐terruzione di carburante al motoredurante la decelerazione potrebbeessere disattivata.
Sistema stop-startIl sistema Start-stop contribuisce a farrisparmiare carburante e a ridurre leemissioni. Quando le condizioni loconsentono, disinserisce il motoreappena il veicolo procede a bassavelocità o si arresta, ad esempio a unsemaforo o in un ingorgo. Avvia auto‐maticamente il motore non appenaviene premuta la frizione. Un sensoredella batteria del veicolo assicura cheun Autostop venga eseguito solo sela batteria è sufficientemente caricaper un riavvio.
AttivazioneIl sistema Start-stop è disponibile nonappena il motore viene avviato, ilveicolo parte e le condizioni riportatenel seguito di questa sezione sonosoddisfatte.
Disattivazione
Disattivare il sistema Start-stopmanualmente premendo eco. Ladisattivazione è indicata dallo spegni‐mento del LED presente nel pulsante.
AutostopSe il veicolo procede a bassa velocitào è fermo, attivare un Autostop comesegue:● Premere il pedale della frizione.● Portare la leva del cambio in folle.● Rilasciare il pedale della frizione.
Il motore verrà spento mentre l'ac‐censione rimane attivata.
Indicazione
Un Autostop è indicato dalla lancettanella posizione AUTOSTOP nelcontagiri.
Guida e funzionamento 217
Dopo il riavvio verrà indicato il regimeminimo.Durante un Autostop, il riscaldamentoe le prestazioni dei freni vengonomantenuti.
Condizioni dell'AutostopIl sistema Start-stop verifica checiascuna delle condizioni seguenti siasoddisfatta.● Il sistema Start-stop non è disat‐
tivato manualmente.● Il cofano è completamente
chiuso.● La portiera del conducente è
chiusa oppure la cintura di sicu‐rezza del conducente è allac‐ciata.
● La batteria del veicolo è sufficien‐temente carica e in buone condi‐zioni.
● Il motore è caldo.● La temperatura del liquido di
raffreddamento del motore non ètroppo alta.
● La temperatura dei gas di scaricodel motore non è troppo elevata,ad esempio dopo aver guidatocon un carico motore elevato.
● La temperatura ambiente superai -5 °C.
● Il sistema di climatizzazioneconsente un Autostop.
● La depressione del freno è suffi‐ciente.
● La funzione di autopulizia delfiltro antiparticolato non è attiva.
● Il veicolo è stato guidato almenoa passo d'uomo dall'ultimo Auto‐stop.
In caso contrario, l'Autostop vieneinibito.Certe impostazioni del climatizzatorepossono inibire un Autostop. Vedereil capitolo sul climatizzatore permaggiori dettagli 3 204.Immediatamente dopo aver guidatoin autostrada, è possibile che vengainibito un Autostop.Rodaggio di un veicolo nuovo 3 213.
Dispositivo salvacarica della batteriadel veicoloPer assicurare un riavviamento affi‐dabile del motore, il sistema Start-stop integra diverse funzioni salvaca‐rica della batteria.
Misure per il risparmio energeticoDurante un Autostop, diverse funzionielettriche, come il riscaldatore elet‐trico ausiliario o il lunotto termico,sono disabilitate o commutate inmodalità risparmio energetico. Lavelocità della ventola del climatizza‐tore viene ridotta per risparmiareenergia.
Riavvio del motore da parte delconducentePremere il pedale della frizione perriavviare il motore.Quando viene riavviato il motore, laspia D nel Driver Information Centersi spegne.Se la leva del cambio esce dalla posi‐zione di folle prima di premere ilpedale della frizione, la spia - si
218 Guida e funzionamento
accende o viene visualizzato unmessaggio nel Driver InformationCenter.Spia - 3 119.
Riavvio del motore mediante ilsistema Start-stopLa leva del cambio deve essere infolle per abilitare un riavvio automa‐tico.Se una delle seguenti condizioni siverifica durante un Autostop, ilmotore viene avviato automatica‐mente mediante il sistema Start-stop.● Il sistema Start-stop è disattivato
manualmente.● Il cofano è aperto.● La cintura di sicurezza del condu‐
cente non è allacciata e laportiera del conducente è aperta.
● La temperatura del motore ètroppo bassa.
● Il livello di carica della batteria delveicolo è sotto un determinatolivello.
● La depressione del freno non èsufficiente.
● Il veicolo è guidato almeno apasso d'uomo.
● Il climatizzatore richiede un avviodel motore.
● Il climatizzatore viene accesomanualmente.
Se il cofano non è completamentechiuso, viene visualizzato unmessaggio di avvertimento nel DriverInformation Center.Se alla presa di corrente è collegatoun accessorio elettrico, ad esempioun lettore CD portatile, durante il riav‐vio del motore potrebbe esserepercepibile un breve calo di tensione.
Parcheggio
9 Avvertenza
● Non parcheggiare il veicolo suuna superficie facilmenteinfiammabile. L'elevata tempe‐ratura dell'impianto di scaricopotrebbe incendiare la superfi‐cie.
● Azionare sempre il freno distazionamento. Attivare il frenodi stazionamento senzapremere il pulsante di rilascio.Se il veicolo viene parcheg‐giato in salita o in discesa, tirareil freno di stazionamentoquanto più possibile. Premerecontemporaneamente il pedaledel freno per ridurre lo sforzonecessario per tirare il freno distazionamento.Per veicoli con freno di stazio‐namento elettrico, tirare l'inter‐ruttore m per minimoun secondo fino a quando laspia di controllo m si illuminacon luce fissa e viene inserito ilfreno di stazionamento elettrico3 119.
● Spegnere il motore.● Se il veicolo è parcheggiato su
una superficie piana o in salita,rimuovere la chiave di accen‐sione solo dopo aver innestatola prima marcia o portato la levadel cambio in posizione P. Inol‐tre, in salita, girare le ruote
Guida e funzionamento 219
anteriori nella direzione oppo‐sta rispetto al cordolo delmarciapiede.Se il veicolo è parcheggiato indiscesa, rimuovere la chiave diaccensione solo dopo averinnestato la retromarcia oportato la leva del cambio inposizione P. Inoltre, girare leruote anteriori verso il cordolodel marciapiede.
● Chiudere i finestrini.● Rimuovere la chiave di accen‐
sione dall'interruttore. Ruotareil volante fino ad avvertire loscatto di inserimento del bloc‐casterzo.Nei veicoli con cambio automa‐tico, la chiave può essereestratta solo se la leva delcambio è in posizione P.
● Bloccare le portiere del veicolo.● Attivare l'impianto di allarme anti‐
furto.● Le ventole di raffreddamento del
motore potrebbero continuare afunzionare anche a motorespento 3 279.
Attenzione
Al fine di proteggere il turbocom‐pressore, dopo aver viaggiato a unregime di giri del motore elevato ocon elevati carichi sul motore, fargirare brevemente il motore acarico ridotto o in folle per circa30 secondi prima di spegnerlo.
AvvisoIn caso di problemi durante l'attiva‐zione dell'airbag, il motore si spegneautomaticamente se il veicolo siarresta entro un certo periodo ditempo.
Gas di scarico
9 Pericolo
I gas di scarico del motore conten‐gono monossido di carbonio, cheè tossico, ma incolore e inodore epuò essere letale se inalato.Se i fumi di scarico penetranonell'abitacolo, aprire i finestrini.Rivolgersi ad un'officina per elimi‐nare la causa del guasto.Evitare di viaggiare con il vano dicarico aperto, in quanto i gas discarico potrebbero entrare nell'a‐bitacolo.
220 Guida e funzionamento
Filtro antiparticolatoProcesso di pulizia automaticaIl filtro antiparticolato previsto per lemotorizzazioni diesel separa le peri‐colose particelle di fuliggine dal gas discarico. Il sistema è corredato di unafunzione autopulente che si attivaautomaticamente durante la marciasenza ulteriori notifiche. Il filtro vienepulito periodicamente bruciando adalta temperatura le particelle di fulig‐gine. Questo processo avviene auto‐maticamente in determinate condi‐zioni preimpostate e può richiederefino a 25 minuti. Di solito impiega frasette e 12 minuti. La funzione di Auto‐stop non è disponibile e il consumo dicarburante può essere più elevatodurante questo periodo. L'emissionedi odori e fumo nel corso di tale proce‐dimento è un fenomeno normale.
Il sistema deve essere pulitoIn alcune situazioni come,ad esempio percorrendo distanzebrevi, il sistema non è in grado dicompletare la funzione autopulente.
Se è richiesta la pulizia del filtro e leprecedenti condizioni di guida nonconsentivano la pulizia automatica, lasituazione viene segnalata dall'ac‐censione di % e da un messaggio diavvertimento nel Driver InformationCenter.% si accende oltre a inviare unmessaggio di avvertimento quando ilfiltro antiparticolato diesel è pieno.Avviare il processo di pulizia primapossibile.% lampeggia oltre a inviare unmessaggio di avvertimento quando ilfiltro antiparticolato diesel haraggiunto il livello massimo di riempi‐mento. Avviare immediatamente ilprocesso di pulizia per evitare dannial motore.
Azionare il processo di autopuliziaPer attivare il processo di pulizia,continuare a guidare e tenere ilregime di giri del motore sopra i2000 giri/min. Se necessario, passarea una marcia inferiore. Ha quindiinizio la pulizia del filtro antipartico‐lato.
Il processo di pulizia avviene più rapi‐damente quando il motore gira ad altoregime e carico di lavoro.La spia % si spegne al completa‐mento della funzione autopulente.Continuare a guidare fino al comple‐tamento dell'operazione di puliziaautomatica.
Attenzione
Se possibile, non interrompere ilprocesso di pulizia. Proseguirefino a quando la pulizia ècompleta, per evitare la necessitàdi assistenza o la riparazionepresso un'officina.
Processo di pulizia non possibileSe per qualsiasi ragione la puliziarisultasse impossibile, la spia Z siillumina e un messaggio di avverti‐mento appare nel Driver InformationCenter. È possibile che la potenza delmotore possa essere ridotta. Rivol‐gersi immediatamente ad un'officina.
Guida e funzionamento 221
Convertitore cataliticoIl convertitore catalitico riduce laquantità di sostanze nocive presentinei gas di scarico.
Attenzione
Carburanti di tipi diversi da quellielencati alle pagine 3 263,3 334 possono danneggiare ilconvertitore catalitico o i compo‐nenti elettronici.La benzina incombusta surri‐scalda e danneggia il convertitorecatalitico. Evitare pertanto di utiliz‐zare eccessivamente il motorino diavviamento, di rimanere con ilserbatoio vuoto e di avviare ilmotore a spinta o a traino.
Se il motore perde colpi, funziona inmodo irregolare, nel caso di presta‐zioni ridotte, o se si notano altreanomalie, rivolgersi ad un'officina ilprima possibile per eliminare la causadel guasto. In caso di emergenza èpossibile proseguire il viaggio, masolo per breve tempo e con velocità eregime del motore ridotti.
AdBlueInformazioni generaliLa riduzione catalitica selettiva(BlueInjection) è un metodo perridurre sostanzialmente gli ossidi diazoto nell'emissione di scarico. Siottiene iniettando liquido per impiantodi scarico diesel (DEF) nell'impiantodi scarico. L'ammoniaca rilasciata dalfluido produce una reazione chimicacon l'azoto (NOx) dello scarico trasfor‐mandolo in azoto e acqua.La designazione di questo liquido èAdBlueⓇ. Si tratta di un liquido nontossico, non infiammabile, incolore einodore costituito dal 32 % di urea edal 68 % di acqua.
9 Avvertenza
Evitare il contatto di occhi e pellecon AdBlue.In caso di contatto di occhi o pelle,risciacquare con acqua.
Attenzione
Evitare il contatto della vernicecon AdBlue.In caso di contatto, risciacquarecon acqua.
AdBlue si congela ad una tempera‐tura di circa -11 °C. Poiché il veicoloè equipaggiato con un preriscaldatoredi AdBlue, viene garantita la riduzionedelle emissioni a temperature basse.Il preriscaldatore di AdBlue funzionaautomaticamente.Il consumo tipico di AdBlue è di circa1,2 litri per 1000 km su veicoli conmotore B16DTH o B16DTJ e circa 2litri per 1000 km su veicoli con motoreB20DTH. Il consumo può ancheessere più elevato a seconda dellecondizioni di guida (ad es. con unlivello di carico elevato o in caso ditraino di veicoli).
222 Guida e funzionamento
Serbatoio AdBlueA un volume residuo di circa cinquelitri è presente un sensore di livello. Imessaggi di avvertimento verrannovisualizzati solo una volta passatoquel limite. Volume del serbatoio3 339.
Avvisi di livelloA seconda dell'autonomia calcolata diAdBlue, verranno visualizzati varimessaggi nel Driver InformationCentre. I messaggi e i limiti impostisono richiesti dalla legge.Il primo avviso possibile è AdBlueDistanza percorribile: 2400 km.L'avviso verrà visualizzato breve‐mente ed una volta sola, insiemeall'autonomia calcolata. La guida èpossibile senza alcuna limitazione.Il livello di avviso successivo èraggiunto una volta che l'autonomia èinferiore a 1750 km. Il messaggiocontenente l'autonomia attuale saràvisualizzato ogni volta che il motoreverrà acceso e dovrà essere confer‐
mato 3 124. Fare rifornimento diAdBlue prima di raggiungere il livellodi avviso successivo.Quando l'autonomia di AdBlue è infe‐riore a 900 km, i seguenti avvisivengono visualizzati alternatamentee non possono essere rimossi:● AdBlue Livello basso
Rabboccare ora● Riavvio motore Impedito entro
900 km.Inoltre, la spia Y lampeggia continua‐mente.AvvisoNel caso di un alto consumo diAdBlue, il Driver Information Centrepotrebbe visualizzare questomessaggio di avvertimento senzaprima visualizzare le altre fasi diavvertimento.
L'ultimo livello di avviso è raggiuntouna volta che il serbatoio AdBlue èvuoto. Non sarà possibile riavviare ilmotore. I seguenti avvisi vengonovisualizzati alternatamente e nonpossono essere rimossi:
● AdBlue Esaurito Rabboccare ora● Il motore non ripartirà.
Inoltre, la spia Y lampeggia continua‐mente.Quando l'impedimento di un riavviodel motore è attivo, verrà visualizzatoil seguente messaggio:Rabbocco AdBlue Per avviare ilveicolo.Il serbatoio deve essere rabboccatocompletamente con AdBlue, altri‐menti non sarà possibile riavviare ilmotore.
Avvisi emissioni alteSe le emissioni di scarico superanoun certo valore, un avviso simile agliavvisi di autonomia verrà visualizzatonel Driver Information Center.Verranno visualizzate le richiesterelative alla necessità di un controlloall'impianto di scarico e l'annunciod'impedimento di un riavvio delmotore. Queste limitazioni sonorichieste per legge.Rivolgersi a un'autofficina per assi‐stenza.
Guida e funzionamento 223
Rifornimento di AdBlue
Attenzione
Usare solo AdBlue conforme aglistandard europei DIN 70 070 eUSI 22241-1.Non usare additivi.Non diluire l'AdBlue.Altrimenti il sistema di riduzionecatalitica selettiva potrebbe subiredei danni.
AvvisoQualora alla stazione di servizio nonsia disponibile una pompa di riforni‐mento con ugello per autovetture,utilizzare esclusivamente bottiglie otaniche di AdBlue dotate di un adat‐tatore sigillato per il riempimento,per prevenire fuoriuscite o trabocca‐menti eccessivi e per assicurarsi chei vapori provenienti dal serbatoionon fuoriescano. AdBlue in bottigliao tanica è disponibile presso moltestazioni di rifornimento e può essereacquistato, ad es., presso le conces‐sionarie Opel e altri punti vendita.
Poiché AdBlue ha una durata limi‐tata, controllare la data di scadenzaprima del rifornimento.AvvisoIl rifornimento di AdBlue è rilevatodal sistema solo quando il suddettosensore di livello nel serbatoio èattivo.In caso il rifornimento di AdBlue nonsia rilevato con successo:1. Guida il veicolo per 10 minuti
accertandosi che la velocità siasempre superiore a 20 km/ora.
2. Se il rifornimento di AdBlue vienerilevato con successo, scompa‐riranno le limitazioni di guidarelative al rifornimento diAdBlue.
Se il rifornimento di AdBlue ancoranon viene rilevato, chiedere assi‐stenza ad un'officina.Se il rifornimento di AdBlue deveessere effettuato ad una tempera‐tura sotto i -11 °C, potrebbe nonessere rilevato dal sistema. Inquesto caso, parcheggiare il veicolo
in un'area con una temperaturaambiente superiore fino a quandoAdBlue non si sia liquefatto.AvvisoQuando si svita il tappo protettivo delbocchettone di rifornimento potreb‐bero fuoriuscire vapori di ammo‐niaca. Non inalare in quanto i vaporihanno un odore pungente. I vaporinon sono nocivi per inalazione.
Il serbatoi AdBlue dovrebbe essererabboccato completamente. Questodeve essere effettuato prima che ilmessaggio relativo all'impedimento diun riavvio del motore venga visualiz‐zato.Il veicolo deve essere parcheggiatosu una superficie pianeggiante.Il collo del bocchettone di rifornimentodi AdBlue è dietro allo sportellino delbocchettone, situato a sua volta sullato posteriore destro del veicolo.Lo sportellino del carburante puòessere aperto solo se il veicolo èsbloccato.1. Estrazione della chiave dall'inter‐
ruttore di accensione.
224 Guida e funzionamento
2. Chiudere tutte le portiere perevitare che i vapori di ammoniacaentrino nell'abitacolo.
3. Aprire sportellino del carburantepremendo sullo sportellino stesso3 266.
4. Svitare il tappo protettivo dalbocchettone di rifornimento.
5. Aprire la tanica di AdBlue.6. Montare un'estremità del tubo
flessibile sulla tanica e avvitarel'altra estremità sul bocchettone dirifornimento.
7. Sollevare la tanica fino a quandosi sarà svuotata o fino a quando ilflusso dalla tanica sarà cessato.Questo processo può durare finoa cinque minuti.
8. Posare la tanica al suolo perpermettere al tubo flessibile disvuotarsi, aspettare 15 secondi.
9. Svitare il tubo flessibile dalbocchettone di rifornimento.
10. Montare il tappo protettivo eruotare in senso orario fino aquando si innesta.
AvvisoSmaltire la tanica di AdBlue inconformità alle disposizioni di leggesull'ambiente. Il tubo flessibile puòessere riutilizzato dopo il lavaggiocon acqua pulita, prima che l'AdBluesi sia asciugato.
Cambio automaticoIl cambio automatico permette diimpostare il cambio marce in automa‐tico (modalità automatica) o inmanuale (modalità manuale).Il cambio manuale è possibile inmodalità manuale M toccando la levadel cambio su + o - 3 226.
Display del cambio
Il Driver Information Center visualizzala modalità o la marcia selezionata.In modalità automatica, il programmadi marcia è indicato da D.
Guida e funzionamento 225
In modalità manuale, vengono indi‐cati M e il numero della marcia sele‐zionata.R indica la retromarcia.N indica la posizione di folle.P indica la posizione di parcheggio.
Leva del cambio
P : posizione di parcheggio, le ruotesono bloccate, innestare solo aveicolo fermo e con il freno distazionamento azionato
R : retromarcia, innestare solo aveicolo fermo
N : folleD : modalità automatica
M : modalità manuale< : passaggio a marcia superiore in
modalità manuale] : passaggio a marcia inferiore in
modalità manuale
La leva del cambio è bloccata in P epuò essere mossa solo accendendoil quadro, premendo il pulsante disblocco sulla leva del cambio e azio‐nando il pedale del freno.Se il pedale del freno non è premuto,la spia j si accende.Se la leva del cambio non è in posi‐zione P con l'accensione disinserita,la spia j lampeggia.
Per portare il cambio in posizione P oR, premere il pulsante di rilascio.Il motore può essere avviato solo conla leva in posizione P o N. Quando laposizione N è selezionata, premere ilpedale del freno o azionare il freno distazionamento prima di iniziare lamarcia.Non accelerare mentre si innesta unamarcia. Non premere mai contempo‐raneamente il pedale dell'accelera‐tore e quello del freno.Quando è innestata una marcia, rila‐sciando il freno il veicolo inizia adavanzare lentamente.
Freno motorePer utilizzare l'effetto frenante delmotore quando si viaggia in discesa,selezionare per tempo una marcia piùbassa, vedere "modalità manuale".
226 Guida e funzionamento
Disimpegno della vetturaIl disimpegno del veicolo è consentitosolo se il veicolo è bloccato nellasabbia, nel fango o nella neve.Portare ripetutamente la leva selet‐trice da D a R e viceversa. Nonmandare su di giri il motore ed evitareaccelerazioni repentine.
ParcheggioAzionare il freno di stazionamento eportare la leva selettrice in posi‐zione P.La chiave di accensione può essererimossa solo quando la leva selettriceè in posizione P.
Modalità manuale
Muovere la leva del cambio dallaposizione D verso sinistra in posi‐zione M.Dare un colpetto verso l'alto alla levadel cambio + per passare ad unamarcia superiore.Dare un colpetto alla leva del cambioverso il basso - per scalare marcia.Se si seleziona una marcia superiorequando la velocità del veicolo ètroppo bassa o una marcia inferiorequando la velocità del veicolo ètroppo alta, il cambio marcia non
viene eseguito. Questo può causarel'emissione di un messaggio nelDriver Information Centre.In modalità cambio manuale, ilpassaggio automatico a una marciasuperiore non avviene quando ilregime del motore è elevato.
Indicazione marciaIl simbolo R con un numero a fiancoappare quando è consigliato il cambiodella marcia per risparmiare carbu‐rante.L'indicazione del cambio appare soloin modalità manuale.
Programmi di marciaelettronici● In seguito ad un avviamento a
freddo, il programma dellatemperatura di esercizioaumenta il regime del motore perportare rapidamente in tempera‐tura il convertitore catalitico.
● La funzione automatica di follemette automaticamente in folle ilcambio quando il veicolo viene
Guida e funzionamento 227
fermato con una marcia avantiinnestata e si preme il pedale delfreno.
● Quando è attiva la modalitàSPORT, il veicolo passa allemarce superiori a un regime delmotore più elevato (a meno chenon sia attivo il controllo automa‐tico della velocità di crociera).Modalità SPORT 3 234.
● Programmi speciali adattanoautomaticamente i punti dipassaggio delle marce quando siprocede in salita o in discesa.
● In condizioni di neve o ghiaccio osu altre superfici scivolose, ilcontrollo del cambio elettronicoconsente al conducente di sele‐zionare manualmente la prima, laseconda o la terza marcia perl'avvio.
KickdownSe il pedale dell'acceleratore ècompletamente premuto in modalitàautomatica, la trasmissione passa auna marcia inferiore a seconda dellavelocità del motore.
GuastoIn caso di guasto, il Driver InformationCenter (DIC) visualizza un messag‐gio. Messaggi del veicolo 3 130.Il cambio di marcia non avviene piùautomaticamente. Si può proseguireil viaggio usando il cambio manuale.È disponibile solo la marcia più alta.A seconda del guasto, la secondapotrebbe essere disponibile anche inmodalità manuale. Cambiare impo‐stazione del cambio quando il veicoloè fermo.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.
Interruzione alimentazioneelettricaNel caso di un'interruzione dell'ali‐mentazione elettrica, è impossibilespostare la leva selettrice dalla posi‐zione P. Non si riesce a estrarre lachiave di accensione dall'interruttoredi accensione.Se la batteria del veicolo è scarica,avviare il veicolo utilizzando i cavi diavviamento 3 317.
Se la batteria del veicolo non è lacausa del problema, sbloccare la levadel cambio.1. Azionare il freno di staziona‐
mento.
2. Sbloccare la parte anteriore dellafinitura della leva del cambio dallaconsolle centrale, piegarla versol'alto e ruotarla a sinistra.
228 Guida e funzionamento
3. Spingere in basso la leva disblocco e disinserire P o N. Sequeste posizioni vengono inseritedi nuovo, la leva del cambio sibloccherà di nuovo in posizione.Rivolgersi ad un'officina per elimi‐nare la causa dell'interruzionedell'alimentazione elettrica.
4. Montare la finitura della leva delcambio sulla consolle centrale efissarla.
Cambio manuale
Per inserire la retromarcia, premere ilpedale della frizione e poi il pulsantesulla leva del cambio e inserire lamarcia.Se la marcia non si innesta, portare laleva del cambio in posizione di folle,rilasciare il pedale della frizione epremerlo nuovamente; ripetere quindila selezione della marcia.Evitare di fare slittare la frizione inutil‐mente.Durante il cambio marcia, premere afondo il pedale della frizione. Nontenere il piede appoggiato sul pedale.
Attenzione
Non è consigliabile guidare con lamano appoggiata alla leva delcambio.
Indicazione marcia 3 120.Sistema Start-stop 3 216.
Guida e funzionamento 229
FreniL'impianto frenante comprende duecircuiti frenanti separati.Se un circuito frenante dovesseguastarsi, è ancora possibile frenareil veicolo con il secondo circuito.Tuttavia, l'effetto frenante si ottienesolo premendo a fondo il pedale delfreno. Questo richiede una forzanotevolmente maggiore. Lo spazio difrenata necessario sarà maggiore.Rivolgersi ad un'officina prima diproseguire il viaggio.Quando il motore non è in funzione, ilsupporto del servofreno viene menodopo aver premuto una o due volte ilpedale del freno. L'effetto frenantenon viene ridotto, ma sarà necessarioesercitare una pressione moltomaggiore sul pedale. Questo fatto varicordato soprattutto quando il veicoloviene trainato.Spia R 3 119.
Sistema di antibloccaggioIl sistema di antibloccaggio (ABS)impedisce alle ruote di bloccarsi.
L'ABS inizia a regolare la pressionedella frenata non appena una ruotamostra una tendenza a bloccarsi. Ilveicolo rimane governabile, anchedurante una frenata brusca.L'intervento dell'ABS si avverte comeun impulso nel pedale del freno e unrumore provocato dal processo diregolazione.Per frenare in modo ottimale, tenereil pedale del freno premuto a fondoper l'intero processo di frenata, anchese il pedale pulsa. Non ridurre la pres‐sione sul pedale.Dopo l'avvio, il sistema esegue unautotest che può essere percepito.
Spia u 3 120.
Luce dei freni adattativiQuando si frena a fondo, tutte e tre leluci dei freni lampeggiano per l'interadurata del controllo ABS.
Guasto
9 Avvertenza
In caso di guasto dell'ABS, le ruotepotrebbero bloccarsi in caso difrenate particolarmente forti. Ivantaggi offerti dall'ABS non sonopiù disponibili. In caso di frenatebrusche, il veicolo non è più gover‐nabile e potrebbe sbandare.
Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.
Freno di stazionamento
9 Avvertenza
Prima di lasciare il veicolo, verifi‐care lo stato del freno di staziona‐mento. Le spie R (freno di stazio‐namento manuale) o m (freno distazionamento elettrico) devonoaccendersi in maniera costante.
230 Guida e funzionamento
Freno di stazionamento manuale
9 Avvertenza
Azionare sempre energicamente ilfreno di stazionamento senzapremere il pulsante di sblocco, etirarlo con la maggior forza possi‐bile nei tratti in salita o in discesa.Per rilasciare il freno di staziona‐mento, sollevare leggermente laleva, premere il pulsante disblocco ed abbassare completa‐mente la leva.
Per ridurre le forze agenti sul frenodi stazionamento, premerecontemporaneamente il pedaledel freno.
Spia R 3 119.
Freno di stazionamento elettrico
Applicazione del freno a veicolofermo
9 Avvertenza
Tirare l'interruttore m per minimoun secondo fino a quando la spiadi controllo m si illumina con luce
fissa e viene inserito il freno distazionamento elettrico 3 119. Ilfreno di stazionamento elettrico siaziona automaticamente conforza adeguata.Prima di lasciare il veicolo, verifi‐care lo stato del freno di staziona‐mento elettrico. Spia m 3 119.
Il freno di stazionamento elettrico puòessere sempre attivato, anche conl'accensione disinserita.Non azionare troppo di frequente ilfreno di stazionamento elettrico amotore spento, poiché questo scaricala batteria del veicolo.
RilascioInserire l'accensione. Tenerepremuto il pedale del freno e premerel'interruttore m.
Funzione di ausilio alla partenzaVeicoli con cambio manuale:Premendo il pedale della frizione erilasciando leggermente il pedaledella frizione e premendo legger‐mente il pedale dell'acceleratore sirilascia automaticamente il freno di
Guida e funzionamento 231
stazionamento elettrico. Questo nonè possibile quando l'interruttore mviene azionato contemporanea‐mente.Vetture con cambio automatico: L'in‐nesto di D e quindi la pressione delpedale dell'acceleratore rilascia auto‐maticamente il freno di staziona‐mento elettrico. Questo non è possi‐bile quando l'interruttore m vieneazionato contemporaneamente.
Frenata dinamica con il veicolo inmovimentoSe il veicolo è in movimento e l'inter‐ruttore m viene tenuto tirato, il frenodi stazionamento elettrico rallenta ilveicolo, ma non viene azionato inmodo permanente.Non appena l'interruttore m vienerilasciato, la frenata dinamica vieneinterrotta.
Controllo del funzionamentoÈ possibile che, quando il veicolo nonè in movimento, il freno di staziona‐mento elettrico sia applicato automa‐ticamente. Si tratta di una funzione dicontrollo del sistema.
GuastoI guasti al freno di stazionamento elet‐trico sono segnalati mediante unaspia j e un messaggio del veicolovisualizzato nel Driver InformationCenter. Messaggi del veicolo 3 130.Attivazione del freno di staziona‐mento: tenere tirato l'interruttore mper più di cinque secondi. Se la spiam si accende, il freno di staziona‐mento elettrico è azionato.Rilasciare il freno di stazionamentoelettrico: tenere premuto l'interruttorem per più di cinque secondi. Se laspia m si spegne, il freno di stazio‐namento elettrico è rilasciato.Lampeggio della spia m: il freno distazionamento elettrico non ècompletamente azionato o rilasciato.Se lampeggia in modo permanente,rilasciare il freno di stazionamentoelettrico e riazionarlo.
Assistenza alla frenataPremendo rapidamente ed energica‐mente il pedale del freno, viene appli‐cata automaticamente la massimaforza frenante.
L'entrata in funzione del sistema diassistenza alla frenata viene eviden‐ziata da pulsazioni del pedale delfreno e da una maggiore resistenzaalla pressione del pedale stesso.Continuare a premere il pedale delfreno con una pressione costantefinché è necessario frenare a fondo.La forza frenante massima vieneridotta automaticamente quando sirilascia il pedale del freno.
Assistenza per le partenzein salitaIl sistema contribuisce a impediremovimenti indesiderati quando siguida in pendenza.Quando si rilascia il pedale del frenodopo essersi fermati su un pendio, ifreni restano attivati per altridue secondi. I freni si rilasciano auto‐maticamente non appena il veicolocomincia ad accelerare o il tempo dipausa di due secondi è trascorso.L'assistenza per le partenze in salitanon è attiva durante un Autostop.
232 Guida e funzionamento
Sistemi di controllo dellaguidaSistema di controllo dellatrazioneIl Sistema di controllo della trazione(TC) è un componente del controlloelettronico della stabilità.Il TC migliora la stabilità di marcia, senecessario, indipendentemente daltipo di fondo stradale o dalla tenutadei pneumatici, impedendo alle ruotemotrici di slittare.Non appena le ruote motrici inizianoa slittare, la potenza del motore vieneridotta e la ruota che slitta maggior‐mente viene frenata singolarmente.Questo migliora notevolmente lastabilità di guida del veicolo su fondistradali scivolosi.
Il sistema TC è operativo dopo ogniavviamento del motore, allo spegni‐mento della spia b.Se il sistema TC è operativo, blampeggia.
9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsitentare dalla funzionalità di questaspeciale dotazione di sicurezza.Adeguare la velocità alle condi‐zioni della strada.
Spia b 3 121.
Disattivazione
Il sistema di controllo della trazionepuò essere disattivato quando èrichiesto lo slittamento delle ruotemotrici: premere brevemente b.Nel Driver Information Centre appareun messaggio di stato quando il TC èdisattivato.
La spia k si accende.Quando viene disattivato TC, ESCresta attivo, ma con una soglia dicontrollo superiore.Il sistema TC si riattiva premendonuovamente b. Nel Driver Informa‐tion Center appare un messaggio distato a comparsa quando il TC vieneriattivato.Il sistema di controllo della trazione siriattiva anche al reinserimentodell'accensione.
Guida e funzionamento 233
GuastoIn caso di guasto del sistema la spiab si accende fissa e un messaggioviene visualizzato nel Driver Informa‐tion Center. Il sistema non è funzio‐nante.Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.
Controllo elettronico dellastabilitàIl controllo elettronico della stabilità(ESC) migliora la stabilità di guidaquando necessario, indipendente‐mente dal fondo stradale o dallatenuta dei pneumatici.Non appena il veicolo inizia a sban‐dare (sottosterzo/sovrasterzo), lapotenza del motore viene ridotta e leruote vengono frenate singolarmente.ESC funziona in combinazione con ilSistema di controllo della trazione(TC). Impedisce alle ruote motrici digirare a vuoto.
Il sistema ESC è operativo dopo ogniavviamento del motore, allo spegni‐mento della spia b.Se il sistema ESC è operativo, blampeggia.
9 Avvertenza
Quando si guida, non lasciarsitentare dalla funzionalità di questaspeciale dotazione di sicurezza.Adeguare la velocità alle condi‐zioni della strada.
Spia b 3 121.
Disattivazione
ESC e TC possono essere disattivati:● tenere premuto b per minimo
cinque secondi: ESC e TC sidisattivano entrambi. k e n si illu‐minano e nel Driver InformationCenter appare un messaggio distato.
234 Guida e funzionamento
● Per disattivare solo il sistema dicontrollo della trazione, premerebrevemente il tasto b: TC sispegne, ma ESC rimane attivo,k si illumina. Nel Driver Informa‐tion Centre appare un messaggiodi stato quando il TC è disatti‐vato.
Il sistema ESC si riattiva premendonuovamente il pulsante b. Se ilsistema TC è stato disabilitato inprecedenza, sia TC che ESC si riatti‐vano. k e n si spengono quando TCed ESC vengono riattivati.Il sistema ESC si riattiva anche alreinserimento dell'accensione.
GuastoIn caso di guasto del sistema la spiab si accende fissa e un messaggioviene visualizzato nel Driver Informa‐tion Center. Il sistema non è funzio‐nante.
Rivolgersi ad un'officina per eliminarela causa del guasto.
Sistema di guida interattiva(IDS)Flex RideIl sistema di guida Flex Ride consenteal conducente di scegliere fra tremodalità di guida:● Modalità SPORT: premere
SPORT, il LED si accende.● Modalità TOUR: premere TOUR,
il LED si accende.● Modalità normale: non vengono
premuti né SPORT né TOUR enessun LED si illumina.
Disattivare la modalità SPORT eTOUR premendo ancora una volta ilpulsante corrispondente.In ogni modalità di guida, il sistemaFlex Ride collega in rete i sistemi elet‐trici di seguito indicati.● Taratura continua degli ammor‐
tizzatori● Controllo del pedale dell'accele‐
ratore
● Controllo dello sterzo● Cambio automatico
Modalità SPORT
Le impostazioni dei sistemi si adat‐tano ad uno stile di guida più sportivo.
Guida e funzionamento 235
Modalità TOUR
Le impostazioni dei sistemi si adat‐tano ad uno stile di guida più rilassato.
Modalità normaleTutte le impostazioni dei sistemi siadattano ai valori standard.
Controllo della modalità di marciaIn ogni modalità di marcia manualeselezionata SPORT, TOUR oNormale, il controllo della modalità dimarcia (DMC) rileva e analizzacostantemente le caratteristiche dimarcia effettive, le reazioni delconducente e lo stato dinamico attivodel veicolo. Se necessario, la centra‐
lina del DMC cambia automatica‐mente le impostazioni nella modalitàdi marcia selezionata oppure, serileva grandi variazioni, la modalità dimarcia viene modificata per la duratadella variazione.Se, ad esempio, è selezionata laModalità normale e il DMC rileva unostile di guida sportivo, il DMCcommuta diverse impostazioni dellamodalità Normale su impostazionisportive. Il DMC commuta sullamodalità SPORT in caso di uno stiledi guida molto sportivo.Se, ad esempio, viaggiando su unastrada tortuosa con la modalitàTOUR selezionata è necessario effet‐tuare una frenata brusca, il DMC rile‐verà la condizione dinamica delveicolo e porterà le impostazioni dellesospensioni alla modalità SPORT peraumentare la stabilità del veicolo.Se le caratteristiche di marcia o lostato dinamico del veicolo tornanoallo stato precedente, il DMC riporteràle impostazioni sulla modalità di guidaprecedentemente selezionata.
Impostazioni personalizzate nellamodalità SportIl conducente può selezionare lefunzioni della modalità SPORTpremendo SPORT.Selezionare le impostazioni pertinentiin Impostaz. nel Visualizzatore Info.Visualizzatore Info 3 129.Personalizzazione del veicolo 3 131.
236 Guida e funzionamento
Sistemi di assistenza alconducente
9 Avvertenza
I sistemi di assistenza al condu‐cente vengono sviluppati comeausilio per il guidatore e non persostituirne l'attenzione.Quando è alla guida, il conducentesi assume la completa responsa‐bilità di ciò che comporta.Quando si utilizzano sistemi diassistenza al conducente prestaresempre attenzione alla situazionedel traffico in corso.
Controllo automatico dellavelocità di crocieraIl controllo automatico della velocitàdi crociera può memorizzare e mante‐nere velocità di circa 30 km/h comevelocità massima del veicolo. È possi‐bile rilevare discrepanze, rispetto allevelocità memorizzate, in salita o indiscesa.
Per motivi di sicurezza il controlloautomatico della velocità di crocieranon può essere attivato finché il frenoa pedale non viene azionato unavolta. Non è possibile l'attivazione inprima marcia.
Non utilizzare il controllo automaticodella velocità di crociera qualora nonsia opportuno il mantenimento di unavelocità costante.Con il cambio automatico, attivaresolo il controllo automatico della velo‐cità di crociera nella modalità auto‐matica.Spia m 3 123.
Accensione
Premere m; la spia m nel quadro stru‐menti si accende in bianco.
AttivazioneAccelerare fino alla velocità deside‐rata e ruotare la rotella in posi‐zione SET/-. La velocità attuale vienememorizzata e mantenuta. La spiam nel quadro strumenti si accende inverde. Il pedale dell'acceleratore puòessere rilasciato.La velocità del veicolo può essereaumentata premendo il pedaledell'acceleratore. Rilasciando ilpedale dell'acceleratore, il veicolotorna alla velocità memorizzata inprecedenza.Il controllo automatico della velocitàdi crociera resta attivato durante icambi marcia.
Guida e funzionamento 237
AumentoCon il controllo automatico della velo‐cità di crociera attivo, tenere la rotellagirata in posizione RES/+ o girarlaleggermente più volte in posizioneRES/+: la velocità aumenta costante‐mente o a piccoli intervalli.In alternativa, accelerare fino allavelocità desiderata e memorizzarlagirando la rotella in posizione SET/-.
RiduzioneCon il controllo automatico della velo‐cità di crociera attivo, tenere la rotellagirata in posizione SET/- o girarlaleggermente più volte in posizioneSET/-: la velocità diminuisce costan‐temente o a piccoli intervalli.
DisattivazionePremere y, la spia m nel quadrostrumenti si accende in bianco.Il controllo automatico della velocitàdi crociera è disattivato, ma non èspento. L'ultima velocità memoriz‐zata resta in memoria per un succes‐sivo riassunto delle velocità.Disattivazione automatica:● La velocità del veicolo è inferiore
a 30 km/h circa.● La velocità del veicolo diminuisce
più di 25 km/h al di sotto dellavelocità impostata.
● Il pedale del freno è premuto.● Il pedale della frizione è premuto
per alcuni secondi.● La leva del cambio è in N.
● La velocità del motore rientra inlimiti molto bassi.
● Il sistema di controllo dellatrazione o il controllo elettronicodella stabilità è funzionante.
● Il freno di stazionamento è azio‐nato.
● Premendo contemporanea‐mente RES/+ e il pedale del frenosi disattiverà il controllo automa‐tico della velocità di crocieracancellando la velocità memoriz‐zata.
Ripristino della velocitàmemorizzataRuotare la rotella sulla posizioneRES/+ ad una velocità superiore a30 km/h. Si raggiunge la velocitàprecedentemente impostata.
DisattivazionePremere m; la spia m nel quadro stru‐menti si spegne. La velocità memo‐rizzata viene cancellata.Premendo L per attivare il limitatoredi velocità o disinserendo l'accen‐sione, anche il controllo automatico
238 Guida e funzionamento
della velocità di crociera viene disin‐serito, cancellando la velocità memo‐rizzata.
Limitatore di velocitàIl limitatore di velocità impedisce alconducente di superare una velocitàdi marcia massima impostata.La velocità massima può essereimpostata a velocità superiori a25 km/h fino a 200 km/h.Il conducente può accelerare solofino alla velocità preimpostata. Even‐tuali scostamenti dal limite di velocitàimpostato possono verificarsi solo indiscesa.Il limite di velocità preimpostato èvisualizzato nel Driver InformationCentre quando il sistema è attivo.
Attivazione
Premere L. Il simbolo L si accendenel Driver Information Centre.Se il controllo automatico della velo‐cità di crociera o il cruise control adat‐tivo è stato attivato prima, questoviene disinserito all'attivazione dellimitatore di velocità e la spia m sispegne.
Impostazione del limite di velocitàAccelerare fino alla velocità deside‐rata e ruotare la rotella in posizioneSET/-: la velocità attuale viene
memorizzata come velocità massimaL e il limite di velocità viene visualiz‐zato nel Driver Information Center.
Modifica del limite di velocitàCon il limitatore di velocità attivo,posizionare la rotella su RES/+ peraumentare la velocità massima desi‐derata o SET/- per diminuirla.
Superamento del limite di velocitàQuando si supera il limite di velocitàsenza intervento del conducente, lavelocità lampeggerà nel Driver Infor‐mation Center e si sentirà il suono diun cicalino durante questo periodo.In caso d'emergenza è possibilesuperare il limite di velocità premendocon decisione il pedale dell'accelera‐tore quasi vicino al punto finale. Inquesto caso non si udirà nessun cica‐lino.
Guida e funzionamento 239
Rilasciare il pedale dell'acceleratore,la funzione di limitazione della velo‐cità sarà riattivata al raggiungimentodi una velocità inferiore a tale limite.
DisattivazionePremere y: il limitatore di velocitàviene disattivato e il veicolo non è piùsoggetto ad alcun limite di velocità.
La velocità massima memorizzata èindicata tra parentesi. Inoltre appariràun messaggio corrispondente.Il limitatore di velocità è disattivato,ma non è spento. L'ultima velocitàmemorizzata resta in memoria per unsuccessivo riassunto delle velocità.
Ripristino del limite di velocitàRuotare la rotella su RES/+. Il limite divelocità memorizzato verrà richia‐mato e indicato senza parentesi nelDriver Information Centre.
DisattivazionePremere L, l'indicazione del limite divelocità nel Driver Information Centerscompare. La velocità memorizzataviene cancellata.Premendo m per attivare il controlloautomatico della velocità di crociera oil Cruise control adattivo, anche il limi‐tatore di velocità viene disattivato e lavelocità memorizzata viene cancel‐lata.Spegnendo il quadro, si disattiveràanche il limitatore di velocità, ma illimite di velocità verrà memorizzatoper la successiva attivazione del limi‐tatore.
Cruise control adattivoIl cruise control adattivo è unaversione avanzata del classicocontrollo automatico della velocità dicrociera, in quanto dispone dellafunzione di mantenimento di unacerta distanza dal veicolo cheprecede.Il cruise control adattivo rallenta auto‐maticamente il veicolo durante l'avvi‐cinamento a un veicolo che marcia a
una velocità inferiore. Quindi regola lavelocità del veicolo in modo da rima‐nergli dietro alla distanza selezionata.La velocità del veicolo aumenta odiminuisce rimanendo dietro alveicolo che precede senza mai supe‐rare la velocità impostata. Può appli‐care una leggera frenata con relativaaccensione delle luci di arresto.Il cruise control adattivo può memo‐rizzare e mantenere velocità superioria circa 50 km/h e frenare automatica‐mente per seguire un veicolo più lentoche precede a una velocità inferiorefino a 30 km/h.
Il cruise control adattivo impiega unsensore radar per rilevare i veicoli cheprecedono. Se nessun veicolo vienerilevato sullo stesso percorso, il cruisecontrol adattivo si comporterà comeun normale controllo automatico dellavelocità di crociera.
240 Guida e funzionamento
Per motivi di sicurezza, il sistema nonpuò essere attivato se il pedale delfreno non è stato premuto almenouna volta dopo l'accensione delquadro. Non è possibile l'attivazionein prima marcia.Si consiglia di utilizzare il cruisecontrol adattivo soprattutto lungo trattidi strada rettilinei, ad es. autostrade ostrade provinciali a traffico costante.Non utilizzare il sistema se non èopportuno il mantenimento di unavelocità costante.Spia A 3 123, m 3 123.
9 Avvertenza
Durante la guida con il cruisecontrol adattivo è sempre richiestala totale attenzione del condu‐cente. Il veicolo rimane sotto iltotale controllo del conducenteperché il pedale del freno, il pedaledell'acceleratore e l'interruttore didisattivazione hanno la priorità suqualsiasi operazione del cruisecontrol adattivo.
Accensione
Premere C per inserire il cruisecontrol adattivo. La spia m si accendein bianco. Inoltre, C viene visualiz‐zato nel Driver Information Centre.
Attivazione tramite impostazionedella velocitàIl cruise control adattivo può essereattivato a velocità comprese tra50 km/h e 180 km/h.Accelerare fino alla velocità deside‐rata e ruotare la rotella in posizioneSET/-; la velocità attuale vienememorizzata e mantenuta. La spiam si accende in verde.
Il simbolo del cruise control adattivoC, l'impostazione della distanzaanteriore e la velocità impostata sonoindicati nel Driver Information Center.Il pedale dell'acceleratore può essererilasciato. Il cruise control adattivoresta attivato durante i cambi marcia.
Override della velocità impostataÈ sempre possibile marciare a unavelocità superiore a quella impostatapremendo il pedale dell'acceleratore.Rilasciando il pedale dell'accelera‐tore, il veicolo ritorna alla distanzadesiderata se davanti c'è un veicoloche marcia a una velocità inferiore.Altrimenti torna alla velocità memo‐rizzata.Una volta attivato il sistema, il cruisecontrol adattivo rallenta o frena serileva un veicolo che precede che
Guida e funzionamento 241
marcia a una velocità inferiore o sitrova a una distanza inferiore di quellarichiesta.
9 Avvertenza
L'accelerazione da parte delconducente disattiva la frenataautomatica dell'impianto. Questoviene indicato come avviso acomparsa nel Driver InformationCenter.
AumentoCon il cruise control adattivo attivo,posizionare la rotella su RES/+ peraumentare la velocità in manieracostante a grandi intervalli o attivareripetutamente RES/+ per aumentarela velocità a piccoli intervalli.Se il veicolo avanza con il cruisecontrol adattivo attivo a una velocitàmolto superiore a quella desiderata,per esempio dopo aver premuto ilpedale dell'acceleratore, è possibilememorizzare e mantenere la velocitàdi marcia corrente posizionando larotella su SET/-.
RiduzioneCon il cruise control adattivo attivo,posizionare la rotella su SET/- perdiminuire la velocità in manieracostante a grandi intervalli o attivareripetutamente SET/- per diminuire lavelocità a piccoli intervalli.Se il veicolo avanza con il cruisecontrol adattivo attivo a una velocitàmolto inferiore a quella desiderata,per esempio a causa di un veicolo piùlento che precede, è possibile memo‐rizzare e mantenere la velocità dimarcia corrente posizionando larotella su SET/-.
Ripristino della velocitàmemorizzataSe il sistema è inserito ma inattivo,posizionare la rotella su RES/+ a unavelocità superiore a 50 km/h perriprendere la velocità memorizzata.La velocità memorizzata è indicata traparentesi quando il sistema è accesoma non è attivo,
Impostazione della distanzaanterioreSe il cruise control adattivo rileva unveicolo che avanza a una velocitàinferiore sullo stesso percorso, regolala velocità in modo da mantenere ladistanza anteriore selezionata dalconducente.Il valore della distanza anteriore puòessere impostata su vicino, medio olontano.
Premere E, il Driver InformationCenter visualizza l'impostazionecorrente. Premere nuovamente E
242 Guida e funzionamento
per modificare la distanza anteriore.L'impostazione è visualizzata anchenel Driver Information Center.
La distanza anteriore selezionataviene indicata per mezzo di barre ariempimento sulla pagina del cruisecontrol adattivo.Ricordare che l'impostazione delladistanza anteriore è condivisa conl'impostazione della sensibilità dell'al‐larme collisione anteriore.Esempio: Se il valore 3 (lontano) èselezionato, il conducente viene avvi‐sato prima di una possibile collisione,anche se il cruise control adattivo èinattivo o disinserito.
9 Avvertenza
Il conducente è totalmenteresponsabile dell'osservanzadella distanza di sicurezza appro‐priata a seconda delle condizioniatmosferiche, di traffico, visibilità.La distanza anteriore deve essereregolata oppure il sistema deveessere spento quando richiestodalle condizioni presenti.
Rilevamento di un veicolo cheprecede
L'indicatore veicolo davanti accesoverde A è visualizzato quando ilsistema rileva un veicolo sul percorsodi guida.Allarme collisione anteriore 3 246.
Se questo simbolo non viene visua‐lizzato o viene visualizzato breve‐mente, il cruise control adattivo nonreagirà ai veicoli che precedono.
DisattivazioneIl cruise control adattivo viene disatti‐vato dal conducente se:● y viene premuto.● Il pedale del freno viene premuto.● Il pedale della frizione viene
premuto per più diquattro secondi.
● La leva del cambio automaticoviene portata in posizione N.
Inoltre, il sistema viene disattivatoautomaticamente se:● La velocità del veicolo accelera
sopra i 190 km/h o rallenta sottoi 45 km/h.
● Il sistema di controllo trazione èin funzione.
● Il controllo elettronico della stabi‐lità è in funzione.
Guida e funzionamento 243
● Non c'è traffico e nulla viene rile‐vato lungo i bordi della strada peralcuni secondi. In questo casonon c'è alcun eco radar e ilsensore può indicare un blocco.
● Il sistema di frenata di emer‐genza attiva sta attivando i freni.
● Guida su salite ripide.● Il sensore radar è sporco di neve
o bagnato.● Si rileva un guasto al radar, al
motore o al sistema di frenata.Quando il cruise control adattivoviene disattivato, la spia m passa daverde a bianco e un messaggio ascomparsa viene visualizzato nelDriver Information Centre.
La velocità memorizzata è mantenutae indicata tra parentesi nel DriverInformation Centre. Il sistema è disat‐tivato ma non è spento.
9 Avvertenza
Se il cruise control adattivo è disat‐tivato, il conducente deve pren‐dere il completo comando dei frenie del motore.
DisattivazionePremere C per disinserire il cruisecontrol adattivo. Le spie m e C nelDriver Information Center si spen‐gono. La velocità memorizzata vienecancellata.Disinserendo l'accensione si disinse‐risce anche il cruise control adattivo ela velocità memorizzata viene cancel‐lata.
Attenzione del conducente● Utilizzare il cruise control adattivo
con attenzione su strade tortuoseo di montagna, in quanto puòperdere il contatto con il veicoloche precede e richiedere tempoper rilevarlo nuovamente.
● Non utilizzare il sistema su stradesdrucciolevoli in quanto puòcausare rapide variazioni nella
trazione dei pneumatici (slitta‐menti) e una possibile perdita dicontrollo del veicolo.
● Non utilizzare il cruise controladattivo in caso di pioggia, neveo condizioni estreme di sporco, inquanto il sensore radar puòvenire coperto da acqua, polvere,ghiaccio o neve. Ciò riduce oelimina completamente la visibi‐lità. In caso di blocco del sensore,pulire la relativa copertura.
Limiti del sistema● La potenza dei freni automatici
del sistema non consente frenateenergiche e potrebbe non esseresufficiente per evitare una colli‐sione.
● Dopo un improvviso cambio dicorsia, il sistema richiede uncerto tempo per rilevare il veicoloche precede. Quindi, in presenzadi un nuovo veicolo, il sistemapotrebbe accelerare invece difrenare.
● Il cruise control adattivo ignora iveicoli sull'altra corsia di marcia.
244 Guida e funzionamento
● Il cruise control adattivo nonfrena in caso di presenza dipedoni, animali, veicoli cheprocedono molto lentamente ofermi.
● Non utilizzare il cruise controladattivo durante il traino di unrimorchio.
Strade tortuose
Il cruise control adattivo calcola unpercorso previsto sulla base dellaforza centrifuga. Questo percorsoprevisto considera la curva caratteri‐stica ma non considera possibilivariazioni future della curva. Ilsistema può perdere il contatto conl'attuale veicolo che precede o consi‐derare un veicolo che non marcialungo l'effettiva corsia. Questo puòaccadere all'entrata o all'uscita di unacurva o se l'angolazione della curva
aumenta o diminuisce. Se il sistemanon rileva più un veicolo che precede,la spia A si spegne.Se la forza centrifuga in una curva ètroppo alta, il sistema rallenta legger‐mente il veicolo. Questo livello difrenata non è concepito per evitaresbandamenti in curva. Il conducentedeve rallentare prima di entrare in unacurva e, in generale, regolare la velo‐cità in base al tipo di strada e ai limitidi velocità vigenti.
AutostradeIn autostrada, regolare la velocitàimpostata in base alla situazione ealle condizioni atmosferiche. Ricor‐dare sempre che il cruise controladattivo ha un raggio di visibilità limi‐tato, un livello di frenata limitato erichiede un certo tempo per verificarese un veicolo si trova sullo stessopercorso di guida. Il cruise control
adattivo può non essere in grado difrenare il veicolo in tempo per evitareuna collisione con un veicolo cheprocede a una velocità inferiore odopo una cambio di corsia. Ciò valein particolare in caso di guida a velo‐cità sostenuta o di visibilità ridotta acausa delle condizioni atmosferiche.In entrata e uscita da un'autostrada, ilcruise control adattivo può perdere ilcontatto con il veicolo che precede eaccelerare fino alla velocità impo‐stata. Per questo motivo, è necessa‐rio ridurre la velocità impostata primadi entrare o uscire dall'autostrada.
Variazioni di percorso
Se un altro veicolo entra nel percorsodi guida, il cruise control adattivoconsidererà il veicolo solamentequando sarà totalmente sullo stessopercorso. È necessario essere pronti
Guida e funzionamento 245
ad agire e premere il pedale del frenose è necessario frenare più veloce‐mente.
In montagna e in caso di traino
Le prestazioni del sistema in monta‐gna o durante il traino di un rimorchiodipendono dalla velocità e dal caricodel veicolo, dalle condizioni di trafficoe dalla pendenza della strada. Lungostrade in montagna, il sistemapotrebbe non rilevare un veicolo sullostesso percorso. In caso di saliteripide è necessario premere il pedaledell'acceleratore per mantenere lavelocità del veicolo. In discesa,soprattutto se si traina un rimorchio, ènecessario frenare o ridurre la velo‐cità.
Ricordare che se si attivano i freni ilsistema viene disattivato. Si sconsi‐glia di utilizzare il cruise control adat‐tivo lungo ripide pendenze, soprat‐tutto se si traina un rimorchio.
Unità radar
L'unità radar si trova dietro la grigliadel radiatore, sotto l'emblema delmarchio.
9 Avvertenza
L'unità radar è stata allineata conprecisione durante la produzione.Pertanto non utilizzare il sistema
dopo un incidente frontale. Ilparaurti anteriore potrebbesembrare intatto, tuttavia ilsensore dietro di esso potrebbeessere fuori posizione ed effet‐tuare letture non corrette. Dopo unincidente, consultare sempreun'officina per fare controllare laposizione del sensore del cruisecontrol adattivo.
ImpostazioniÈ possibile modificare le impostazioninel menu di personalizzazione diveicolo nel Visualizzatore Info.Selezionare l'impostazione perti‐nente in Impostaz. nel VisualizzatoreInfo.Visualizzatore Info 3 129.Personalizzazione del veicolo 3 131.
GuastoSe il cruise control adattivo nonfunziona a causa di problemi tempo‐ranei (per es. presenza di ghiaccio) oa causa di un errore permanente delsistema, il Driver Information Centervisualizza un messaggio.
246 Guida e funzionamento
Messaggi del veicolo 3 130.
Allarme collisione anterioreL'allarme collisione anteriore contri‐buisce a evitare o a ridurre i dannicausati da collisioni frontali.
Un veicolo antistante è indicato dauna spia A.
In caso di avvicinamento tropporepentino al veicolo che precede, ilsistema emette una segnalazioneacustica e visiva dal Driver Informa‐tion Center.
Ciò avviene a condizione che l'al‐larme collisione anteriore sia attivatonel menu di personalizzazione delveicolo 3 131 e non venga disattivatopremendo V (in base al sistema,vedere quanto segue).A seconda dell'allestimento, il veicolopuò montare una delle due variantidell'allarme collisione anterioredisponibili:● Allarme collisione anteriore con
impianto radarsu veicoli dotati di cruise controladattivo 3 239.
● Allarme collisione anteriore convideocamera anterioresu veicoli con cruise control clas‐sico 3 236.
Allarme collisione anteriore conimpianto radarIl sistema impiega un sensore radar,ubicato dietro la griglia del radiatore,per rilevare un veicolo che precedesullo stesso percorso, entro unadistanza massima di 150 metri.
AttivazioneL'allarme collisione anteriorefunziona in automatico al di sopradella velocità di camminata, purchél'impostazione Preparazione allacollisione non venga disattivata nelmenu di personalizzazione delveicolo 3 131.
Selezione della sensibilità di allarmeIl valore della sensibilità di allarmepuò essere impostata su vicino,medio o lontano.
Premere E; il Driver InformationCenter visualizza l'impostazionecorrente. Premere nuovamente Eper modificare la sensibilità di
Guida e funzionamento 247
allarme. L'impostazione viene inoltrevisualizzata nella riga superiore delDriver Information Center.
Ricordare che l'impostazione diallarme è condivisa con l'imposta‐zione della distanza anteriore delcruise control adattivo. Quindi,variando la sensibilità di allarmevarierà anche l'impostazione relativaalla distanza anteriore del cruisecontrol adattivo.
Segnalazione al conducenteLa spia per veicolo antistante A siillumina in verde nel quadro strumentiquando il sistema rileva un veicolo sulpercorso di guida.
Attenzione
L'illuminazione colorata di questaspia non corrisponde alle leggi sultraffico relative alla distanza disicurezza. Il conducente è sempretotalmente responsabile dell'os‐servanza di una distanza di sicu‐rezza consola, in base alle leggivigenti sul traffico, alle condizioniatmosferiche e della strada.
Quando la distanza con un veicolo inmovimento antistante diventa troppobreve o quando ci si avvicina ad unaltro veicolo troppo rapidamente euna collisione è imminente, il simbolodi allarme collisione appare nel DriverInformation Center e viene emessoun segnale acustico. Premere ilpedale del freno, se richiesto dallasituazione.
ImpostazioniÈ possibile modificare le impostazioninel menu di personalizzazione diveicolo nel Visualizzatore Info.Selezionare l'impostazione perti‐nente in Impostaz. nel VisualizzatoreInfo.Personalizzazione del veicolo 3 131.
Allarme collisione anteriore convideocamera anterioreL'allarme collisione anteriore impiegala videocamere anteriore nel para‐brezza per rilevare un veicolo cheprecede sullo stesso percorso entrouna distanza di circa 60 metri.
AttivazioneL'allarme collisione anteriorefunziona in automatico al di sopra di40 km/h, se non viene disattivatopremendo V, vedi sotto.
Selezione della sensibilità di allarmeIl valore della sensibilità di allarmepuò essere impostata su vicino,medio o lontano.
248 Guida e funzionamento
Premere V; il Driver InformationCenter visualizza l'impostazionecorrente. Premere nuovamente Vper modificare la sensibilità diallarme.
Segnalazione al conducenteLa spia per veicolo antistante A siillumina in verde nel quadro strumentiquando il sistema rileva un veicolo sulpercorso di guida.
Attenzione
L'illuminazione colorata di questaspia non corrisponde alle leggi sultraffico relative alla distanza disicurezza. Il conducente è sempretotalmente responsabile dell'os‐servanza di una distanza di sicu‐rezza consola, in base alle leggivigenti sul traffico, alle condizioniatmosferiche e della strada.
Quando la distanza con un veicolo inmovimento antistante diventa troppobreve o quando ci si avvicina ad unaltro veicolo troppo rapidamente euna collisione è imminente, il simbolo
di allarme collisione appare nel DriverInformation Center e viene emessoun segnale acustico. Premere ilpedale del freno, se richiesto dallasituazione.
DisattivazioneIl sistema può essere disattivato.Premere V ripetutamente finchéAllertam. collis. front Off viene visua‐lizzato nel Driver Information Center.
Informazioni generali perentrambi le varianti dell'allarmecollisione anteriore
9 Avvertenza
L'allarme collisione anteriore èsemplicemente un sistema diavvertimento e non attiva i freni.
Guida e funzionamento 249
Se ci si avvicina troppo rapida‐mente a un veicolo che precede,non potrebbe dare il tempo neces‐sario per evitare una collisione.Il conducente è totalmenteresponsabile dell'osservanzadella distanza di sicurezza appro‐priata a seconda delle condizioniatmosferiche, di traffico, visibilità.Durante la guida è sempre richie‐sta la totale attenzione del condu‐cente. Il conducente deve esseresempre pronto a intervenire e atti‐vare i freni.
Limitazioni del sistemaIl sistema è progettato per rilevaresolamente veicoli, ma potrebbe rile‐vare anche altri oggetti metallici.Nei casi seguenti l'allarme collisioneanteriore potrebbe non rilevare unveicolo che precede o le prestazionidel sensore potrebbero essere limi‐tate:
● su strade tortuose● con visibilità limitata in caso di
nebbia, pioggia o neve● quando il sensore è bloccato da
neve, ghiaccio, neve mista afango, fango, sporco, danni alparabrezza o oggetti estranei, ades. autoadesivi
Indicazione distanzaanterioreL'indicazione distanza anteriorevisualizza la distanza dal veicolo inmovimento che precede. Il sistemaimpiega, a seconda dell'allestimentodel veicolo, un sistema a radar dietrola griglia del radiatore o una videoca‐mera nel parabrezza per rilevare ladistanza da un veicolo che precedenella stessa corsia di marcia. Si attivaa velocità superiori ai 40 km/h.Se il sistema rileva un veicolo cheprecede, la distanza viene indicata insecondi e visualizzata su una paginadel Driver Information Centre 3 124.Premere MENU sulla leva degli indi‐catori di direzione per selezionareMenu informazioni veicolo ? e
ruotare la manopola di regolazioneper selezionare la pagina di indica‐zione distanza anteriore.
La distanza minima indicata è di0,5 s.Se non vi è alcun veicolo che precedeo se ce n'è uno fuori dai limiti rilevabili,il sistema visualizza due lineette: .- s.
250 Guida e funzionamento
Se il cruise control adattivo è attivo,questa pagina visualizza l'imposta‐zione della sensibilità di allerta inveceche l'impostazione della distanzaanteriore. 3 239.
Frenata di emergenza attivaLa frenata di emergenza attiva contri‐buisce a ridurre i danni e le lesionipersonali derivanti da incidenti conveicoli od oggetti direttamentedavanti al veicolo, nel caso in cui unacollisione non riesca a essere evitatatramite frenata o sterzata manuale.Prima che la frenata di emergenza
attiva venga applicata, il conducenteviene avvisato dall'allarme collisioneanteriore 3 246.Questa funzione impiega diversivalori (per es. sensore radar, pres‐sione dei freni, velocità del veicolo)per calcolare la probabilità di unacollisione frontale.Il sistema di frenata di emergenzaattiva funziona in automatico al disopra della velocità di camminata,purché l'impostazione Preparazionealla collisione non venga disattivatanel menu di personalizzazione delveicolo 3 131.Il sistema include:● sistema di preparazione alla
frenata● frenata automatica di emergenza● assistenza alla frenata strategica
9 Avvertenza
Questo sistema non esenta ilconducente dalla responsabilità diguidare con attenzione e guardareavanti. Si tratta esclusivamente di
un ausilio. Il conducente devecontinuare ad attivare il pedale delfreno come richiesto dalle condi‐zioni di guida.
Sistema di preparazione allafrenataAll'avvicinarsi a un veicolo cheprecede a una velocità tale darendere probabile una collisione, ilsistema di preparazione alla frenatapressurizza leggermente i freni. Inquesto modo il tempo di azione vieneridotto in caso di frenata manuale oautomatica.L'impianto frenante viene preparatoin modo che la frenata possa essereeffettuata più rapidamente.
Frenata automatica di emergenzaDopo la preparazione alla frenata eappena prima della collisione immi‐nente, questa funzione applica auto‐maticamente una leggera frenata perridurre la velocità di impatto dellacollisione.
Guida e funzionamento 251
Assistenza alla frenata strategicaOltre al sistema di preparazione allafrenata e alla frenata automatica diemergenza, la funzione di assistenzaalla frenata strategica rende piùsensibile l'assistenza alla frenata. Inquesto modo, premendo legger‐mente il pedale del freno si otterràimmediatamente una frenata ener‐gica. Questa funzione aiuta il condu‐cente a frenare più velocemente e piùenergicamente prima della collisioneimminente.
9 Avvertenza
La frenata di emergenza attivanon è concepita per applicareautonomamente frenate energi‐che o evitare automaticamenteuna collisione. È concepito perridurre la velocità del veicolo primadi una collisione. Potrebbe nonfunzionare in presenza di veicolifermi, pedoni o animali. In seguitoa un improvviso cambio di corsia,il sistema richiede un certo tempoper rilevare il nuovo veicolo cheprecede.
Durante la guida è sempre richie‐sta la totale attenzione del condu‐cente. Il conducente deve esseresempre pronto a intervenire e atti‐vare i freni e lo sterzo per evitarepossibili collisioni. Un correttofunzionamento del sistemaprevede l'allacciamento dellecinture di sicurezza da parte di tuttigli occupanti del veicolo.
Limitazioni del sistemaIl sistema di frenata di emergenzaattiva funziona in modalità limitata oper nulla in caso di pioggia, neve o incondizioni estreme di sporco, inquanto il sensore radar può venirecoperto da acqua, polvere, ghiaccio oneve. In caso di blocco del sensore,pulire la relativa copertura.In alcuni rari casi, il sistema di frenatadi emergenza attiva può effettuareuna breve frenata automatica in situa‐zioni che sembrano inutili, come peresempio in caso di segnalazioni stra‐dali in curva o di veicoli in una corsiadi marcia diversa. Questo è normale,il veicolo non necessità di alcuna ripa‐
razione. Premere il pedale dell'acce‐leratore con decisione per evitare lafrenata automatica.
ImpostazioniÈ possibile modificare le impostazioninel menu di personalizzazione diveicolo nel Visualizzatore Info.Selezionare l'impostazione perti‐nente in Impostaz. nel VisualizzatoreInfo.Personalizzazione del veicolo 3 131.
GuastoIn caso di richiesta di manutenzioneal sistema, il Driver InformationCentre visualizza un messaggio.Se il sistema non funziona comedovrebbe, i messaggi del veicolovengono visualizzati nel Driver Infor‐mation Center.Messaggi del veicolo 3 130.
252 Guida e funzionamento
Sistema di ausilio alparcheggioSistema di ausilio al parcheggioanteriore-posteriore
9 Avvertenza
Il conducente ha la totale respon‐sabilità per la manovra di parcheg‐gio.Controllare sempre l'area circo‐stante durante la retromarcia o laguida in avanti mentre si utilizza ilsistema di ausilio al parcheggio.
Il sistema di ausilio al parcheggioanteriore-posteriore misura ladistanza tra il veicolo e gli ostacolidavanti e dietro al veicolo. Il sistemainforma e avvisa il conducente tramitesegnalazioni acustiche e indicazionisul display.Impiega due diverse segnalazioniacustiche per le zone di monitoraggioanteriore e posteriore, ciascuna conuna diversa frequenza del tono. Ilsegnale per gli ostacoli anteriori è
emesso dagli altoparlanti anteriori,per gli ostacoli posteriori mediante glialtoparlanti posteriori.
Il sistema è dotato di quattro sensoridi parcheggio ad ultrasuoni ubicati nelparaurti posteriore e anteriore.
AttivazioneQuando la retromarcia è inserita, ilsistema di ausilio al parcheggio èoperativo.Il sistema è anche attivato automati‐camente a velocità fino a 11 km/h.
Un LED acceso nel pulsante delsistema di ausilio al parcheggio rindica che il sistema è operativo.Se r non è attivo nel ciclo di accen‐sione, il sistema di ausilio al parcheg‐gio anteriore è disattivato. Se la velo‐cità del veicolo ha superato i 25 km/ora in precedenza, il sistema di ausilioal parcheggio resta disattivatoquando la velocità scende sotto gli 11km/h.
IndicazioneIl sistema avvisa il conducente consegnali acustici di potenziali ostacolipericolosi dietro e davanti al veicolo.
Guida e funzionamento 253
A seconda di quale lato del veicolo èpiù vicino a un ostacolo, si sentirannole segnalazioni acustiche sul rispet‐tivo lato del veicolo. La frequenza deisegnali acustici aumenta con l'avvici‐narsi del veicolo all'ostacolo. Quandola distanza è inferiore a circa 30 cm,il segnale acustico diventa continuo.Inoltre, il Driver Information Center3 124 o il Visualizzatore Info 3 129, aseconda della versione, visualizza ladistanza dagli ostacoli posteriori eanteriori modificando le linee didistanza.
Gli ostacoli posteriori sono segnalaticontemporaneamente acustica‐mente e visivamente.
Gli ostacoli anteriori sono indicatiprima visivamente. A distanze infe‐riori agli 80 cm si ode anche unsegnale acustico.L'indicazione della distanza puòessere inibita da messaggi delveicolo con una priorità maggiore.Dopo aver respinto il messaggio, l'in‐dicazione della distanza appare dinuovo.
DisattivazioneIl sistema di ausilio al parcheggioposteriore si disattiva automatica‐mente disinserendo la retromarcia.Il sistema di ausilio al parcheggioanteriore è disattivato automatica‐mente a velocità oltre 11 km/h.
È inoltre possibile disattivare manual‐mente il sistema premendo il pulsantedel sistema di ausilio al parcheggior.Quando il sistema viene disattivatomanualmente, il LED nel pulsante sispegne e il Driver Information Centervisualizza Ausilio al parcheggio Off.Dopo una disattivazione manuale, ilsistema di ausilio al parcheggio ante‐riore-posteriore è riattivato se sipreme r o si inserisce la retromar‐cia.Tutto il sistema può essere disattivatomanualmente nel menu di persona‐lizzazione del veicolo nel Visualizza‐tore Info. Resta disattivato durante il
254 Guida e funzionamento
ciclo di accensione o fino alla nuovaattivazione nel menu di personalizza‐zione. Personalizzazione del veicolo3 131.Quando si utilizza il gancio per rimor‐chio cambiano le impostazioni diconfigurazione nel menu di persona‐lizzazione del veicolo nel Visualizza‐tore Info. Personalizzazione delveicolo 3 131.
GuastoIn caso di guasto o se è temporanea‐mente fuori uso, ad es. a causa di unlivello di rumorosità esterna elevato oaltre interferenze, apparirà unmessaggio a scomparsa nel DriverInformation Centre.Messaggi del veicolo 3 130.
Note di base sui sistemi di ausilioal parcheggio
9 Avvertenza
In determinate circostanze, ilsistema potrebbe non rilevare gliostacoli a causa di superfici riflet‐tenti di oggetti o capi di abbiglia‐mento o di fonti esterne di rumore.Prestare particolare attenzioneagli ostacoli bassi che potrebberodanneggiare la parte inferiore delparaurti.
Attenzione
Il sistema può non funzionarecorrettamente se i sensori sonocoperti, per esempio, da neve oghiaccio.Il sistema di ausilio al parcheggiopuò non funzionare correttamentea causa di carichi pesanti.Se ci sono veicoli alti nelle vici‐nanze (ad esempio fuoristrada,furgoni, ecc.) valgono condizioni
particolari. Non è possibile garan‐tire il rilevamento di oggetti e l'in‐dicazione corretta della distanzanella parte superiore di questiveicoli.Il sistema potrebbe non rilevareoggetti con una sezione trasver‐sale di riverbero molto piccola,come oggetti stretti o di materialemorbido.I sistemi di ausilio al parcheggionon rilevano oggetti al di fuori delraggio di rilevamento.
AvvisoIl sistema di ausilio al parcheggiorileva automaticamente un disposi‐tivo di traino installato in fabbrica,disattivandolo al collegamento delconnettore.Il sensore potrebbe rilevare unoggetto inesistente (disturbi d'eco)causati da disturbi esterni acustici omeccanici.AvvisoSe si innesta una marcia in avanti esi supera una certa velocità, ilsistema di ausilio al parcheggio
Guida e funzionamento 255
posteriore si disattiverà quando ilsistema di trasporto posteriore vieneesteso.Se si inserisce prima la retromarcia,il sistema di ausilio al parcheggiorileverà il sistema di trasporto poste‐riore emettendo un segnaleacustico. Premere r brevementeper disattivare il sistema di ausilio alparcheggio.
Allarme angolo mortolateraleIl sistema di allarme angolo mortolaterale rileva e segnala oggetti suentrambi i lati del veicolo, entro unacerta zona "di angolo morto". Ilsistema mostra un segnale visivo inogni specchietto esterno quando sirilevano oggetti che potrebbero nonessere visibili negli specchietti internied esterni.I sensori del sistema sono ubicati sullato sinistro e destro del paraurti delveicolo.
9 Avvertenza
L'allarme dell'angolo morto late‐rale non sostituisce la visione delconducente.Il sistema non rileva:
● ceicoli fuori dalle zone dell'an‐golo morto laterale in avvicina‐mento rapido
● pedoni, ciclisti o animaliPrima di cambiare corsia, control‐lare sempre tutti gli specchietti,guardarsi alle spalle e utilizzarel'indicatore di direzione.
Quando il sistema rileva un veicolonella zona di angolo morto lateraledurante la marcia in avanti, sia che ilveicolo stia effettuando un sorpassoo sia sorpassato, un simbolo gialloB si accende nello specchiettoesterno sul lato interessato. Se ilconducente attiva un indicatore didirezione, il simbolo B comincia alampeggiare in giallo per avvisare dinon cambiare corsia.
AvvisoSe il veicolo che supera è almeno10 km/h più veloce del veicolo supe‐rato, il simbolo di avviso B nellospecchietto esterno rilevantepotrebbe non accendersi.
L'allarme angolo morto laterale èattivo a velocità comprese tra10 km/h e 140 km/h. Velocità supe‐riori ai 140 km/h disattivano il sistema,come segnalato dal simbolo luminosoB su entrambi gli specchietti esterni.Riducendo di nuovo la velocità isimboli luminosi si spegneranno. Seun veicolo viene quindi rilevato nella
256 Guida e funzionamento
zona di angolo morto, i simboli diavvertimento B si illuminerannocome consueto sul lato interessato.All'accensione del motore, entrambi idisplay degli specchietti esterni siaccendono brevemente per indicareche il sistema è operativo.Il sistema può essere attivato o disat‐tivato nel Visualizzatore Info, Perso‐nalizzazione del veicolo 3 131.Il sistema viene disattivato se ilveicolo traina un rimorchio.Il Driver Information Centre visualiz‐zerà un messaggio di conferma delladisattivazione.
Zone di rilevamentoLe zone di rilevamento iniziano sulparaurti posteriore e si estendono dicirca tre metri verso il retro e i lati.L'altezza della zona è compresa tracirca mezzo metro e due metri dalsuolo.L'allarme angolo morto laterale èconcepito per ignorare oggetti fissi,come ad es. guardrail, piloni, cordoli,
pareti e traverse. I veicoli parcheg‐giati o i veicoli provenienti in sensocontrario non vengono rilevati.
GuastoÈ possibile che in alcune circostanzel'allarme non effettui alcuna segnala‐zione; tali possibilità aumentano incaso di pioggia.L'allarme angolo morto laterale nonfunziona se gli angoli destro e sinistrodel paraurti posteriore sono copertida fango, sporco, neve, ghiaccio,fanghiglia o in caso di temporale.Istruzioni per la pulizia 3 321.In caso di guasto del sistema omalfunzionamento causato daproblemi temporanei, il Driver Infor‐mation Centre visualizza un messag‐gio. Cercare l'assistenza di un'officinain caso di guasto permanente.
Videocamera posterioreLa videocamera posteriore aiuta ilconducente durante le manovre inretromarcia visualizzando l'areaposteriore al veicolo.
Le immagini della videocamera sonovisualizzate sul Visualizzatore Info.
9 Avvertenza
La videocamera posteriore nonsostituisce la visione del condu‐cente. Ricordare che gli oggetti aldi fuori del campo visivo dellavideocamera e dei sensori deldispositivo di ausilio al parcheg‐gio, per es. sotto il paraurti o sottoil veicolo, non sono visualizzati.Non andare in retromarcia guar‐dando esclusivamente il Visualiz‐zatore Info e controllare la zonaretrostante e attorno al veicoloprima di effettuare la retromarcia.
AttivazioneLa videocamera posteriore vieneautomaticamente attivata all'inseri‐mento della retromarcia.
Guida e funzionamento 257
Funzionamento
La telecamera è montata nella mani‐glia del portellone posteriore.
A causa dell'altezza elevata dellavideocamera, il display visualizza ilparaurti posteriore come guida per ilposizionamento.L'area visualizzata dalla videocameraè limitata. La distanza dell'immaginevisualizzata non corrisponde alladistanza effettiva.
Linee di riferimentoLe linee di riferimento dinamichesono linee orizzontali a una distanzadi un metro una dall'altra e proiettatesull'immagine per definire la distanzadegli oggetti visualizzati.
La traiettoria del veicolo viene indi‐cata in base all'angolo di sterzata.
Simboli di avvertimentoI simboli di avvertimento sono indicaticome triangoli 9 sull'immagine laquale indica ostacoli rilevati daisensori posteriori del dispositivo diassistenza al parcheggio.Inoltre 9 appare nella riga superioredel Visualizzatore Info segnalando dicontrollare la zona circostante delveicolo.
DisattivazioneLa videocamera si spegne al supera‐mento di una certa velocità di marciaavanti o se la retromarcia non vieneinserita entro circa 15 secondi. Lavideocamera posteriore può esseredisattivata manualmente nel menù dipersonalizzazione del veicolo nelVisualizzatore Info. Selezionare l'im‐postazione relativa in Impostaz..Personalizzazione del veicolo 3 131.
258 Guida e funzionamento
Disattivazione delle linee di guida edei simboli di avvertenza
R 4.0 IntelliLink da 7": attivazione odisattivazione delle linee guida visivee i simboli di avvertimento possonoessere modificati mediante i tasti asfiori nella zona inferiore del display.Visualizzatore Info 3 129.Personalizzazione del veicolo 3 131.
GuastoI messaggi di guasto vengono visua‐lizzati con un 9 nella riga superioredel Visualizzatore Info.
La videocamera posteriore potrebbenon funzionare correttamente se:● L'ambiente circostante è buio.● Il sole o il fascio dei fari si riflette
direttamente nell'obiettivo dellavideocamera.
● La lente della videocamera ècoperta da ghiaccio, neve, fangoo altro materiale estraneo. Pulirel'obiettivo, risciacquarlo conacqua e strofinarlo con un pannomorbido.
● Il portellone posteriore non èchiuso correttamente.
● Il veicolo è stato tamponato.● Si verificano variazioni di tempe‐
ratura estreme.
Dispositivo di assistenzasegnaletica stradaleFunzionamentoIl sistema di assistenza ai segnalistradali rileva i segnali stradali stessiper mezzo di una videocamera ante‐riore e li visualizza sul Driver Informa‐tion Center.
I segnali stradali rilevati sono:Segnali stradali di limite di velocità edi divieto di sorpasso● limite di velocità● divieto di sorpasso● termine di limite di velocità● termine del divieto di sorpasso
Segnali stradaliinizio e fine di:● aree metropolitane (specifiche
del Paese)● autostrade● strade statali● strade a traffico limitato
Guida e funzionamento 259
Segnali supplementari● informazioni aggiuntive ai segnali
stradali● limitazione di traino di un rimor‐
chio● costrizioni del trattore● segnalazione di fondo bagnato● segnalazione di fondo ghiacciato● frecce direzionali
Le segnalazioni relative ai limiti divelocità sono visualizzate nel DriverInformation Center fino al segnale dilimite di velocità successivo o fino alrilevamento della fine del limite divelocità o in caso di timeout delsegnale o fino ad una certa scadenzadel segnale.
Il display può visualizzare combina‐zioni di molteplici segnali.
Un punto esclamativo all'interno di unriquadro indica che è stato rilevato unsegnale addizionale non riconosciutodal sistema.Il sistema funziona senza perdita diprestazioni fino ad una velocità di200 km/h in base alle condizioni diilluminazione. Di notte, il sistema èattivo fino a una velocità di 160 km/h.
VisualizzazioneLe informazioni sui segnali stradaliattualmente validi sono disponibilinella pagina dedicata del dispositivodi assistenza segnaletica stradale nelDriver Information Center.
Inoltre, il limite di velocità attualmentevalido viene visualizzato permanen‐temente nella riga inferiore del DriverInformation Center. In caso sia dispo‐nibile un limita di velocità conaggiunta, un simbolo + verrà visualiz‐zato in quest'area.
Scegliere ? mediante MENU eselezionare la pagina dell'assistentesegnali stradali con la manopola sullaleva dell'indicatore di direzione3 124.Se si torna alla pagina del dispositivodi assistenza alla segnaletica stra‐dale dopo aver selezionato un'altra
260 Guida e funzionamento
funzione nel menù del Driver Informa‐tion Center, il display visualizzeràl'ultimo segnale stradale rilevato.
Funzione di allarmeLa funzione di allarme può essereattivata o disattiva nel menù imposta‐zioni della pagina del dispositivo diassistenza segnaletica stradale.
Una volta attivato e se la pagina dirilevamento dei segnali stradali non èvisualizzata al momento, vengonovisualizzati segnali di divieto dipassaggio e di limitazione delle velo‐cità rilevati come allarmi a comparsanel Driver Information Center.
Quando la pagina del dispositivo diassistenza alla segnaletica stradaleviene visualizzato, premereSET/CLR sulla leva degli indicatori didirezione.
Selezionare Avvisi ON o Avvisi OFFruotando la rotella di regolazione epremere SET/CLR.L'allarme a scomparsa sarà visualiz‐zato per circa otto secondi sul DriverInformation Centre.
Reimpostazione sistemaIl contenuto della memoria dei segnalistradali può essere cancellato nelmenù impostazioni della pagina delDispositivo di assistenza segnaleticastradale selezionando Azzerare econfermare premendo SET/CLRsulla leva degli indicatori di direzioneper un periodo prolungato.
Guida e funzionamento 261
In alternativa si può premere SET/CLR per tre secondi per cancellare ilcontenuto della pagina.A reimpostazione riuscita, si sentiràun cicalino e il "Segnale predefinito"seguente verrà indicato fino al rileva‐mento del successivo segnale stra‐dale.
In alcuni casi i dati del dispositivo diassistenza segnaletica stradalevengono cancellati automaticamentedal sistema.
Cancellare i segnali stradaliEsistono varie possibilità chepossono portare a cancellare isegnali stradali visualizzati almomento. Dopo aver azzerato, ilDriver Information Center visualizza il"Segnale predefinito".
Motivi per cancellare i segnali:● Si è percorsa una distanza
predefinita o è scaduto il tempo(diverso per ogni tipo di segnale)
● Il veicolo sta percorrendo unacurva
● La velocità diventa inferiore a 52km/h (rilevamento centro urbano)
GuastoIl sistema di assistenza per i segnalistradali potrebbe non funzionarecorrettamente se:● L'area del parabrezza, dove è
posizionata la telecamera ante‐riore, non è pulita o è impedita daoggetti estranei, ad es. adesivi.
● I segnali stradali sono totalmenteo parzialmente coperti o difficilida vedere.
● Le condizioni atmosferiche sonosfavorevoli, ad esempio in casodi pioggia battente, neve, raggisolari diretti oppure ombra.
● I segnali stradali non sonomontati correttamente o sonodanneggiati.
● I segnali stradali non sonoconformi alla Convenzione diVienna sui segnali stradali(Wiener Übereinkommen überStraßenverkehrszeichen).
Attenzione
Scopo del sistema è quello diaiutare il conducente a ricono‐scere alcuni segnali stradaliquando guida ad una velocitàcompresa in un intervallo definito.Non ignorare i segnali stradali nonvisualizzati dal sistema.Il sistema non riconosce gli even‐tuali segnali stradali diversi daquelli convenzionali che possonosegnalare l'inizio o il termine di unlimite di velocità.Quando si guida, non lasciarsitentare dalla funzionalità di questadotazione speciale.Adeguare sempre la velocità allecondizioni della strada.
262 Guida e funzionamento
I sistemi di assistenza del condu‐cente non sollevano il conducentedalla totale responsabilità per l'uti‐lizzo del veicolo.
Avvisatore di cambioaccidentale della corsia dimarciaL'avvisatore del cambio accidentaledella corsia di marcia rileva la segna‐letica orizzontale di corsia di marciatramite una videocamera anteriore. Ilsistema rileva i cambi di corsia einforma il conducente in caso dicambio di corsia accidentalemediante segnalazioni visive eacustiche.I criteri di rilevamento di un cambio dicorsia accidentale sono:● Indicatori di direzione non funzio‐
nanti.● Pedale del freno non attivato.● Pedale dell'acceleratore non
premuto attivamente o nessunaaccelerazione.
● Nessuna sterzata attiva.
Se il conducente si comporta inmaniera attiva non verrà emessanessuna segnalazione.
Attivazione
Attivare l'avvisatore di cambio acci‐dentale della corsia di marciapremendo ). Quando il sistema èinserito il LED del pulsante siaccende. Quando la spia ) nelquadro strumenti si accende di coloreverde, il sistema è pronto a entrare infunzione.Il sistema funziona solo a una velocitàdi marcia superiore a 56 km/h e inpresenza di segnalazioni orizzontalidi corsia.
Se il sistema rileva un cambio dicorsia accidentale, la spia ) lampeg‐gia in giallo. Contemporaneamenteviene emessa una segnalazioneacustica.
DisattivazioneIl sistema si disattiva premendo ), ilLED nel pulsante si spegne.A velocità inferiori a 56 km/h, ilsistema non è attivabile.
GuastoL'avvisatore di cambio accidentaledella corsia potrebbe non funzionarecorrettamente se:● Il parabrezza è sporco.● Le condizioni atmosferiche sono
sfavorevoli, ad esempio in casodi pioggia battente, neve, raggisolari diretti oppure ombra.
Guida e funzionamento 263
Il sistema non può funzionare quandonon viene rilevata nessuna segnale‐tica orizzontale di corsia.
CarburanteCarburante per motori abenzinaUtilizzare esclusivamente carburantesenza piombo conforme alla normaeuropea EN 228 o equivalente.Il motore è in grado di funzionare concarburante che contenga fino al 10 %di etanolo (ad es. denominato E10).Usare benzina con il numero di ottanoconsigliato. Un numero di ottano infe‐riore può ridurre la potenza delmotore e la coppia motrice, facendoaumentare leggermente il consumo dicarburante.
Attenzione
Non utilizzare carburante o additiviper carburante che contengonocomposti metallici, come additivi abase di manganese, in quantopossono danneggiare il motore.
Attenzione
L'utilizzo di carburanti nonconformi alla norma EN 228 oequivalente può causare depositio danni al motore.
Attenzione
L'uso di un tipo di carburante conun numero di ottano inferiore aquello minimo consentito puòcausare una combustione incon‐trollata e danni al motore.
I requisiti specifici del motore circa ilnumero di ottano sono riportati nellapanoramica dei dati del motore3 334. Un'etichetta specifica delpaese sullo sportello del serbatoio diriempimento carburante può sosti‐tuire il requisito.
264 Guida e funzionamento
Additivi per carburante in Paesifuori dall'EuropaIl carburante deve contenere additividetergenti che aiutano a prevenire laformazione di depositi nel motore enell'impianto di alimentazione. Gliiniettori del carburante e le valvole diaspirazione puliti consentono alsistema di controllo emissioni difunzionare correttamente. Alcuni tipidi carburante non contengono additiviin quantità sufficiente per mantenerepuliti gli iniettori del carburante e levalvole di aspirazione.Per compensare la mancanza didetergenza, aggiungere al serbatoiodel carburante il Fuel System Treat‐ment PLUS a ogni cambio olio motoreo a ogni 15.000 km, a seconda diquale si verifica prima. Disponibile inofficina.In alcune città sono disponibili carbu‐ranti contenenti ossigenati quali eteried etanolo, nonché carburanti rifor‐mulati. Se questi carburanti sonoconformi alle specifiche sopradescritte, possono essere utilizzati.Ad ogni modo, E85 (85% etanolo) e
altri carburanti contenenti più del 15%di etanolo andranno usati solo neiveicoli FlexFuel.
Attenzione
Non usare carburante contenentemetanolo. Potrebbe corrodere leparti metalliche dell'impianto dialimentazione e danneggiareanche le parti in plastica e ingomma. Questi danni non sonocoperti dalla garanzia del veicolo.
Alcuni carburanti, soprattutto quelli dacorsa ad alto numero di ottano,possono contenere un additivo cheaumenta il numero di ottano, chia‐mato manganese metilciclopentadie‐nile tricarbonil (MMT). Non utilizzarecarburanti o additivi per carburanticon MMT, perché possono ridurre ladurata delle candele e influenzare leprestazioni del sistema di controllodelle emissioni. La spia MIL Zpotrebbe accendersi 3 118. In questocaso occorre rivolgersi a un'officina.
Carburante per motoridieselUsare solo carburante dieselconforme alla EN 590 avente unaconcentrazione di zolfo massima di10 ppm.Si possono usare carburanti biodiesel(conformi alla EN 14214) aventicontenuto massimo di 7% in volume(per esempio quello chiamato B7).Se si viaggia in paesi fuori dell'Unioneeuropea, è possibile usare occasio‐nalmente un carburante euro-dieselavente concentrazione di zolfominore di 50 ppm.
Attenzione
L'uso frequente di gasolio conte‐nente più di 15 ppm di zolfocauserà gravi danni al motore.
Attenzione
L'utilizzo di carburante nonconforme a EN 590 o a normativeanaloghe può causare perdite di
Guida e funzionamento 265
potenza, maggiore usura o dannial motore, nonché influire sullavostra garanzia.
Evitare di utilizzare gasolio marino oper riscaldamento, Aquazole e analo‐ghe emulsioni gasolio-acqua. Il gaso‐lio non deve essere diluito con carbu‐rante per motori a benzina.
Funzionamento a bassatemperaturaA temperature sotto 0 °C, alcuniprodotti diesel con miscele biodieselpotrebbero formare blocchi, conge‐larsi o gelificarsi, con conseguenzesull'impianto di alimentazione. L'av‐viamento e il funzionamento delmotore potrebbero non esserecorretti. Assicurarsi di rabboccare ilserbatoio con carburante diesel inver‐nale in caso di temperatura esternainferiore a 0 °C.Con temperature estremamentebasse al di sotto di -20 °C si può utiliz‐zare carburante diesel di grado artico.Non si consiglia l'utilizzo di questotipo di carburante con climi caldi omolto caldi in quanto potrebbe
causare stallo del motore, difficoltà diavvio o danni all'impianto d'iniezionedel carburante.
Carburante per ilfunzionamento a metanoIl metano è anche noto come GNC(Metano Compresso).Utilizzare metano con un contenuto dimetano pari a circa il 78-99 %. Il gasL (basso) ha circa il 78-87 % e il gasH (alto) ha circa 87-99 %. Può essereutilizzato anche il biogas con lostesso contenuto di metano se chimi‐camente preparato e desolforato.Usare soltanto metano o biogas anorma DIN 51624.Non utilizzare gas liquido o GPL.
Carburante perfunzionamento a gas liquidoIl gas liquido è conosciuto come LPG(gas di petrolio liquefatto) o con il suonome francese GPL (Gaz de PétroleLiquéfié). Il GPL è anche noto comeAutogas.
Il GPL è costituito principalmente dapropano e butano. Il numero di ottaniè compreso tra 105 e 115, in base allaproporzione di butano. Il GPL vieneconservato allo stato liquido a circacinque-dieci bar di pressione.Il punto di ebollizione dipende dallapressione e dal rapporto di miscela‐zione. A pressione ambiente è tra-42 °C (propano puro) e -0,5 °C(butano puro).
Attenzione
Il sistema funziona ad una tempe‐ratura ambiente da circa -8 °C a100 °C.
La piena funzionalità dell'impiantoGPL può essere garantita solo congas liquido che soddisfi i requisitiminimi DIN EN 589.
266 Guida e funzionamento
Rifornimento
9 Pericolo
Prima del rifornimento, spegnere ilquadro e gli eventuali riscaldatoriesterni con camere di combu‐stione. Spegnere eventuali tele‐foni cellulari.Seguire le istruzioni e le norme disicurezza della stazione di serviziodurante il rifornimento.
9 Pericolo
Il carburante è infiammabile edesplosivo. Vietato fumare. Evitarefiamme aperte o scintille.Se se sente odore di carburantenel veicolo, rivolgersi immediata‐mente a un'officina per risolvere ilproblema.
Attenzione
In caso di rifornimento con carbu‐rante sbagliato, non accendere ilquadro.
Lo sportellino del carburante si trovasul lato posteriore destro del veicolo.
Lo sportellino del carburante puòessere aperto solo se il veicolo èsbloccato. Aprire sportellino delcarburante premendo sullo sportel‐lino stesso.
Rifornimento di gasolio e benzinaPer aprire, ruotare il tappo lenta‐mente in senso antiorario.
Guida e funzionamento 267
Il tappo del serbatoio del carburantepuò essere posato sull'apposita staffapresente sullo sportellino del carbu‐rante.Per effettuare il rifornimento, inserirecompletamente la pompa del carbu‐rante e azionarla.Dopo l'interruzione automatica, èpossibile rabboccare il serbatoio azio‐nando l'ugello della pompa unmassimo di due altre volte.
Attenzione
Asciugare immediatamente ilcarburante eventualmente fuoriu‐scito.
Per chiudere, ruotare il tappo delserbatoio del carburante in sensoorario fino a sentire uno scatto.Chiudere lo sportellino e lasciarloinnestare.
Veicoli con inibitore di mancateaccensioni
9 Avvertenza
Non cercare di aprire lo sportellodel bocchettone di rifornimentomanualmente su veicoli con inibi‐tore di mancate accensioni.In caso contrario le dita potreb‐bero restare intrappolate.
I veicoli dotati di sistema di riduzionecatalitica selettiva sono equipaggiaticon un inibitore di mancate accen‐sioni.
L'inibitore di mancate accensionigarantisce che il portellino delbocchettone di rifornimento delcarburante possa essere aperto solousando un ugello per carburantediesel o un imbuto per rifornimenti diemergenza.Ruotare lentamente il tappo di riforni‐mento carburante in senso antiorario.Il tappo può essere posato sull'appo‐sita staffa presente sullo sportellinodel rifornimento carburante.Posizionare l'ugello in linea rettarispetto al bocchettone di rifornimentoe premere delicatamente per inse‐rirlo.
268 Guida e funzionamento
In caso di emergenza, riempire conuna tanica. Per aprire il tappo delbocchettone di rifornimento è neces‐sario utilizzare un imbuto.
L'imbuto si trova sul lato destro delvano portaoggetti nel vano di carico.Posizionare l'imbuto in linea rettarispetto al bocchettone di rifornimentoe premere delicatamente per inse‐rirlo.Usare l'imbuto per far entrare il carbu‐rante diesel nel bocchettone di rifor‐nimento.A rabbocco terminato, mettere l'im‐buto nella borsa di plastica e riporlanel vano portaoggetti.
Impianto di riduzione catalitica selet‐tiva 3 221.
Rifornimento di metano
Lo sportellino del carburante puòessere aperto solo se il veicolo èsbloccato. Aprire sportellino delcarburante premendo sullo sportel‐lino stesso.
9 Avvertenza
Effettuare il rifornimento solo conuna pressione di uscita massimadi 250 bar. Rifornirsi esclusiva‐mente in stazioni a temperaturacompensata.
La procedura di rifornimento deveessere completata, cioè, con l'aera‐zione del bocchettone.La capacità del serbatoio del metanodipende dalla temperatura esterna,dalla pressione di riempimento e daltipo di sistema di rifornimento. Capa‐cità 3 339.Chiudere lo sportellino e lasciarloinnestare.Nomi dei "veicoli a metano" all'estero:
Tedesco Erdgasfahrzeuge
Inglese NGVs = Natural GasVehicles
Francese Véhicules au gaz naturel -oppure - Véhicules GNV
Italiano Metano auto
Guida e funzionamento 269
Nomi del "metano" all'estero:
Tedesco Erdgas
Inglese CNG = CompressedNatural Gas
Francese GNV = Gaz Naturel (pour)Véhicules - oppure -CGN = carburantgaznaturel
Italiano Metano (per auto)
Rifornimento di gas liquidoOsservare le istruzioni per l'uso e perla sicurezza della stazione dove si farifornimento.La valvola di rifornimento per il gasliquido si trova dietro il tappo delserbatoio del carburante.
Svitare il tappo protettivo dal bocchet‐tone di rifornimento.
Avvitare l'adattatore richiesto serran‐dolo a mano sul bocchettone di riem‐pimento.
Adattatore ACME: Avvitare il dadodell'ugello di rifornimento sull'adatta‐tore. Premere in basso la leva di bloc‐caggio sull'ugello di rifornimento.Bocchettone di rifornimento DISH:Posizionare l'ugello di rifornimentonell'adattatore. Premere in basso laleva di bloccaggio sull'ugello di rifor‐nimento.Bocchettone di rifornimento abaionetta: Posizionare l'ugello diriempimento sull'adattatore e ruotarein senso orario e in senso antiorario
270 Guida e funzionamento
di un quarto di giro. Tirare completa‐mente la leva di blocco dell'ugello dirifornimento.Bocchettone di rifornimento EURO:Premere l'ugello di rifornimento sull'a‐dattatore fino a quando si innesta.Premere il pulsante al punto di rifor‐nimento di gas liquido. Il sistema diriempimento si arresta o inizia arallentare quando si raggiungel'80 % del volume del serbatoio (livellodi riempimento massimo).Rilasciare il pulsante sul sistema dirifornimento per arrestare il processo.Rilasciare la leva di bloccaggio erimuovere l'ugello di rifornimento.Può fuoriuscire una piccola quantitàdi gas liquido.Rimuovere l'adattatore e riporlo nelveicolo.Applicare il tappo protettivo per impe‐dire la penetrazione di corpi estraneinell'apertura di rifornimento e nell'im‐pianto.
9 Avvertenza
A causa del design dell'impianto,una fuoriuscita di gas dopo losblocco della leva di bloccaggio èinevitabile. Evitare l'inalazione.
9 Avvertenza
Il serbatoio del gas liquido puòessere riempito solo fino all'80 %di capacità per ragioni di sicu‐rezza.
La multivalvola sul serbatoio del gasliquido limita automaticamente laquantità di rifornimento. Se siaggiunge una quantità maggioreraccomandiamo di non esporre ilveicolo al sole fino a quando la quan‐tità in eccesso non sia stata consu‐mata.
Adattatore di rifornimentoPoiché i sistemi di rifornimento nonsono standardizzati, sono necessariadattatori diversi disponibili presso iDistributori Opel e i Riparatori Auto‐rizzati Opel.
Adattatore ACME: Belgio, Germania,Irlanda, Lussemburgo, Svizzera
Adattatore a baionetta: Paesi Bassi,Norvegia, Spagna, Regno Unito
Guida e funzionamento 271
Adattatore EURO: Spagna
Adattatore DISH: Austria, Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Croazia,Repubblica Ceca, Danimarca, Esto‐
nia, Francia, Grecia, Ungheria, Italia,Lettonia, Lituania, Macedonia, Polo‐nia, Portogallo, Romania, Serbia,Slovacchia, Slovenia, Svezia, Sviz‐zera, Turchia, Ucraina
Tappo del serbatoio delcarburanteUtilizzare esclusivamente tappi origi‐nali. I veicoli con motore diesel sonodotati di tappi del serbatoio del carbu‐rante speciali.
Consumo di carburante -Emissioni di CO2
Motori diesel e a benzinaIl consumo di carburante (combinato)del modello Opel Zafira va da 9,2 a4,5 l/100 km.Le emissioni di CO2 (combinato)vanno dai 182 ai 119 g/km.Per i valori specifici del proprioveicolo, fare riferimento al Certificatodi Conformità EEC fornito assieme alveicolo o ad altri documenti nazionalirelativi all'immatricolazione.
Motori a gas metanoIl consumo di gas (combinato) delmodello Opel Zafira è 4,7 kg/100 km.L'emissione di CO2 (combinato) è di129 g/km.Per i valori specifici del proprioveicolo, fare riferimento al Certificatodi Conformità EEC fornito assieme alveicolo o ad altri documenti nazionalirelativi all'immatricolazione.
Informazioni generaliI valori ufficiali di consumo carburantee emissioni di CO2 citati si riferisconoal modello base europeo con dota‐zione standard.I dati di consumo carburante e diemissione di CO2 sono determinati inbase alla normativa R (CE) n°715/2007 (nella versione rispettiva‐mente applicabile) tenendo in consi‐derazione il peso del veicolo in ordinedi marcia, come specificato dallanormativa.I valori vengono fortini solo a scopo diconfronto tra diverse varianti di veicolie non devono essere presi a garanzia
272 Guida e funzionamento
dell'effettivo consumo di carburantedi un particolare veicolo. Dotazioneaggiuntiva può dar luogo a risultatileggermente più alti rispetto ai valoridi consumo e di CO2 dichiarati. Ilconsumo di carburante dipende inol‐tre dallo stile di guida personale edalle condizioni della strada e del traf‐fico.
MetanoLe informazioni sul consumo dicarburante sono state ottenuteusando come carburante di riferi‐mento il metano G20 (densità metano99 - 100 mol%) alle condizioni diguida prescritte. Usando metano condensità del metano inferiori, ilconsumo di carburante può differiredai valori specificati.
Gancio trainoInformazioni generaliUtilizzare esclusivamente dispositividi traino omologati per il veicolo inquestione. I veicoli a metano richie‐dono uno speciale dispositivo ditraino.Per l'installazione dei dispositivi ditraino, rivolgersi ad un'officina. L'ope‐razione potrebbe richiedere modifi‐che a carico del sistema di raffredda‐mento, degli scudi termici e di altreapparecchiature.La funzione di rilevamento di interru‐zione delle lampadine per la luce diarresto del rimorchio non può rilevareun'interruzione parziale della lampa‐dine, ad es. in caso di 4 lampadine da5 Watt, la funzione rileva un'interru‐zione solo se rimane una sola lampa‐dina da 5 Watt o nessuna.Il montaggio del gancio di trainopotrebbe coprire l'apertura dell'oc‐chiello di traino. In questo caso usareil gancio di traino per il rimorchio.Tenere sempre il gancio di traino nelveicolo.
Consigli per la guida e per iltrainoPrima di collegare un rimorchio lubri‐ficare il gancio di traino. Non farloperò se, per ridurre gli sbandamentidel rimorchio, si utilizza uno stabiliz‐zatore che agisce sul gancio di traino.Nel caso di rimorchi con ridotta stabi‐lità direzionale e rimorchi di campercon una massa complessivaammessa a pieno carico superiore a1300 kg, non si deve superare la velo‐cità di 80 km/h ed è consigliabile l'usodi uno stabilizzatore.Se il rimorchio inizia a sbandare,guidare più lentamente, non cercaredi correggere lo sterzo e se necessa‐rio frenare in modo deciso.In discesa viaggiare con la stessamarcia che si userebbe in salita e avelocità simile.Regolare la pressione dei pneumaticial valore specificato per il pieno carico3 341.
Guida e funzionamento 273
Traino di un rimorchioCarichi trainabiliI carichi trainabili ammessi sono valorimassimi che dipendono dal veicolo edal motore e che non devono esseresuperati. Il carico trainabile effettivo èdato dalla differenza tra la realemassa a pieno carico del rimorchio eil reale carico del giunto di accoppia‐mento con il rimorchio agganciato.I carichi trainabili ammessi sonospecificati nella documentazione delveicolo. In generale sono validi perpendenze fino a 12 %.I carichi trainabili ammessi sono validifino alla pendenza specificata e alivello del mare. Con l'aumentaredell'altitudine la potenza del motorediminuisce a causa della maggiorerarefazione dell'aria, riducendo cosìla capacità di procedere in salita. Perquesto anche la massa lorda consen‐tita della combinazione (veicolo +rimorchio) diminuisce del 10 % perogni 1000 metri di altitudine. Non ènecessario invece ridurre il pesocomplessivo con rimorchio per viag‐
giare su pendenze leggere (inferioriall' 8 %, come ad esempio in auto‐strada).La massa lorda consentita dellacombinazione non deve essere supe‐rata. Questo peso è specificato sullatarghetta di identificazione 3 329.
Carico verticale sul punto diaggancioIl carico verticale sul punto di aggan‐cio è il carico esercitato dal rimorchiosul gancio di traino. Può essere modi‐ficato variando la distribuzione delpeso caricato sul rimorchio.Il carico verticale massimo ammesso(75 kg) è specificato sulla targhetta diidentificazione del dispositivo di trainoe nella documentazione del veicolo.AvvisoMotori B16DTH, B16DTJ, B20DTHe B20DTJ: In base all'equipaggia‐mento il carico verticale sul punto diaggancio massimo può essere75 kg o 60 kg.
Cercare sempre di ottenere il caricomassimo, in particolare nel caso dirimorchi pesanti. Il carico verticale sulpunto di aggancio non dovrebbe maiessere inferiore a 25 kg.
Carico sull'asse posterioreQuando il rimorchio è agganciato e ilveicolo trainante è completamentecarico, il carico ammesso sull'asseposteriore (vedere la targhetta diidentificazione o la documentazionedel veicolo) può essere superato di60 kg e la massa complessiva a pienocarico di 60 kg. Se si supera il caricoammesso sull'asse posteriore, lavelocità massima consentita è di100 km/h.
Dispositivi di traino
Attenzione
Quando si viaggia senza rimor‐chio, rimuovere il gancio di traino.
274 Guida e funzionamento
Riporre il gancio di traino
Il gancio di traino può essere ripostonel vano di carico, nella parete destra.
Montaggio del gancio di traino
Sganciare e ripiegare in basso ilgiunto di accoppiamento. Rimuovereil tappo di chiusura dall'apertura per ilgancio di traino e riporlo.
Verifica del serraggio della barra delgancio di traino
● Il segno rosso sulla manopolagirevole deve essere allineatocon il segno verde sul gancio ditraino.
● Lo spazio tra la manopola e labarra deve essere di circa 6 mm.
● La chiave deve essere inposizione c.
In caso contrario è necessario serrareil gancio di traino prima di inserirlo:● Sbloccare la barra del gancio di
traino portando la chiave su c.
Guida e funzionamento 275
● Estrarre la manopola girevole eruotarla in senso orario fino all'ar‐resto.
Inserimento del gancio di traino
Inserire il gancio di traino serratonell'apertura e spingere con forzaverso l'alto facendolo bloccare inposizione udendone lo scatto.La manopola girevole scatta indietronella posizione originale, poggiandodirettamente sul gancio di traino.
9 Avvertenza
Non toccare la manopola girevoledurante l'inserimento.
Bloccare la barra del gancio di trainoportando la chiave in posizione e.Rimuovere la chiave e chiudere ilcoperchio protettivo.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐chiello.
Verifica della corretta installazionedel gancio di traino● Il segno verde sulla manopola
girevole deve essere allineatocon il segno verde sul gancio ditraino.
● La manopola girevole devepoggiare direttamente sul ganciodi traino e non deve rimanerespazio libero tra i due elementi.
276 Guida e funzionamento
● Il gancio di traino deve esseresaldamente innestato nell'aper‐tura.
● Il gancio di traino deve esserebloccato e la chiave deve essererimossa.
9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐tito solo con il gancio di trainoinstallato correttamente. Se ilgancio di traino non si innestacorrettamente, rivolgersi ad un'of‐ficina.
Rimozione del gancio di traino
Aprire il coperchietto di protezione eruotare la chiave in posizione c perbloccare la barra.Estrarre la manopola girevole eruotarla in senso orario fino all'arre‐sto. Estrarre il gancio di traino tiran‐dolo verso il basso.Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐tura. Ripiegare il giunto di accoppia‐mento.
Controllo della stabilità per iltrainoSe il sistema rileva movimento disbandamento, viene ridotta lapotenza del motore e il complessivoveicolo/rimorchio viene frenato selet‐tivamente finché lo sbandamento noncessa. Durante il funzionamento delsistema, mantenere il volante il piùpossibile fermo.Il controllo della stabilità per il traino(TSA) è una funzione del Controlloelettronico della stabilità 3 233.
Cura del veicolo 277
Cura del veicolo
Informazioni generali ................. 278Accessori e modifiche allavettura .................................... 278
Rimessaggio del veicolo .......... 278Demolizione dei veicoli ............ 279
Controlli del veicolo .................... 279Esecuzione dei lavori .............. 279Cofano ..................................... 279Olio motore .............................. 280Liquido di raffreddamento delmotore .................................... 281
Liquido per il servosterzo ........ 282Liquido di lavaggio ................... 283Freni ........................................ 283Liquido dei freni ....................... 283Batteria veicolo ........................ 284Spurgo del sistema dialimentazione diesel ............... 285
Sostituzione delle spazzoletergicristalli ............................. 285
Sostituzione delle lampadine ..... 286Fari alogeni .............................. 286Fari LED .................................. 289Fendinebbia ............................. 289Luci posteriori .......................... 290
Indicatori di direzione laterali ... 292Luci della targa ........................ 293Luci interne .............................. 293Illuminazione del quadrostrumenti ................................. 293
Impianto elettrico ....................... 294Fusibili ..................................... 294Scatola portafusibili nel vanomotore .................................... 295
Scatola portafusibili nel quadrostrumenti ................................. 297
Scatola portafusibili nel vano dicarico ...................................... 298
Attrezzi per il veicolo .................. 300Attrezzi .................................... 300
Ruote e pneumatici .................... 301Pneumatici invernali ................ 301Denominazione deipneumatici .............................. 301
Pressione dei pneumatici ........ 301Sistema di monitoraggiopressione pneumatici ............. 303
Profondità del battistrada ........ 307Cambio di misura dei pneumaticie dei cerchi ............................. 307
Copricerchi .............................. 308Catene da neve ....................... 308Kit di riparazione deipneumatici .............................. 308
Sostituzione delle ruote ........... 311Ruota di scorta ........................ 314
Avviamento di emergenza ......... 317Traino ......................................... 319
Traino del veicolo .................... 319Traino di un altro veicolo ......... 320
Cura delle parti esterne e in‐terne ........................................... 321
Cura delle parti esterne ........... 321Cura dell'abitacolo ................... 324
278 Cura del veicolo
Informazioni generaliAccessori e modifiche allavetturaConsigliamo l'uso di ricambi e acces‐sori originali e componenti omologatirealizzati appositamente per il veicoloin questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altriprodotti, anche se omologati a normao approvati in altro modo.Eventuali modifiche, trasformazioni oaltre variazioni effettuate alle caratte‐ristiche del veicolo standard(comprese, senza limitazione, modi‐fiche al software, modifiche alle unitàdi controllo elettroniche) possonoinvalidare la garanzia offerta da Opel.Inoltre tali modifiche potrebberoinfluire sui sistemi di assistenza alconducente, sul consumo di carbu‐rante, sulle emissioni di CO2 e altreemissioni del veicolo e far sì che ilveicolo non sia più conforme alpermesso di utilizzo, avendo effettocosì anche sulla validità dell'immatri‐colazione.
Attenzione
Quando si trasporta il veicolo suun treno o su un veicolo per il recu‐pero, i paraschizzi potrebberosubire danni.
Rimessaggio del veicoloRimessaggio prolungatoSe il veicolo deve essere parcheg‐giato per diversi mesi:● Lavare e incerare il veicolo.● Far controllare la cera protettiva
del vano motore e del sotto‐scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐mente le tenute in gomma.
● Riempire completamente ilserbatoio.
● Cambiare l'olio motore.● Scaricare il serbatoio del liquido
di lavaggio.● Controllare l'antigelo del liquido
di raffreddamento ed anticorro‐sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐matici al valore specificato per ilpieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in unluogo asciutto e ben ventilato.Innestare la prima o la retromar‐cia, oppure portare la leva selet‐trice in P. Impedire che il veicolosi possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte leportiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐nale negativo della batteria delveicolo. Assicurarsi di disattivaretutti i sistemi, come ad esempiol'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzioneSe il veicolo deve essere rimesso infunzione:● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria delveicolo. Attivare l'elettronicadegli alzacristalli elettrici.
● Controllare la pressione deipneumatici.
Cura del veicolo 279
● Riempire il serbatoio del liquidodi lavaggio.
● Controllare il livello dell'oliomotore.
● Controllare il livello del liquido diraffreddamento.
● Dato che AdBlue ha una duratalimitata a due anni, esso deveessere sostituito se troppovecchio. Rivolgersi ad un'offi‐cina.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoliLe informazioni sui centri di demoli‐zione e sul riciclaggio dei veicoli darottamare sono disponibili sul nostrosito web, laddove richiesto dallalegge. Affidare questi lavori solo adun centro di riciclaggio autorizzato.I veicoli a gas devono essere riciclatida un centro autorizzato per lo smal‐timento di questo tipo di veicoli.
Controlli del veicoloEsecuzione dei lavori
9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vanomotore solo con l'accensionedisinserita.La ventola di raffreddamento puòentrare in funzione anche con l'ac‐censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizzauna tensione estremamente alta.Non toccare.
CofanoApertura
Tirare la leva di sblocco e riportarlaalla posizione originale.
280 Cura del veicolo
Spostare il fermo di sicurezza lateral‐mente sul lato sinistro del veicolo edaprire il cofano.Il cofano viene tenuto automatica‐mente aperto da un supporto.Se il cofano viene aperto durante unAutostop, il motore si riavvia automa‐ticamente per motivi di sicurezza.
ChiusuraPrima di chiudere il cofano, posizio‐nare il supporto nella sua sede.Abbassare il cofano e lasciarlocadere nell'aggancio da un'altezzabassa (20-25 cm). Controllare che ilcofano sia chiuso.
Attenzione
Non premere il cofano nell'aggan‐cio per evitare ammaccature.
Olio motoreControllare manualmente il livellodell'olio motore a intervalli regolari,per prevenire eventuali danni almotore. Assicurarsi che sia utilizzatol'olio con le specifiche corrette. Liquidie lubrificanti raccomandati 3 326.Il consumo massimo di olio motore è0,6 litri per 1.000 km.Il controllo va effettuato con il veicolosu una superficie piana. Il motoredeve essere a temperatura di eserci‐zio e deve essere stato spento peralmeno cinque minuti.
Estrarre l'astina di livello, pulirla, rein‐serirla completamente, estrarla dinuovo e leggere il livello dell'oliomotore.Le astine di livello variano a secondadel tipo di motore.
Cura del veicolo 281
Rabboccare se il livello dell'oliomotore è sceso sotto il segno MIN.
Si consiglia di utilizzare olii motoredella stessa qualità di quello utilizzatoper l'ultimo cambio dell'olio.Il livello dell'olio motore non devesuperare il segno MAX dell'astina dilivello.Alcuni motori richiedono un appositoimbuto per effettuare il rabbocco diolio motore.
L'imbuto si trova sul lato destro delvano portaoggetti nel vano di carico.Inserire l'imbuto nell'apposita aper‐tura per effettuare il rifornimento diolio motore.
A rabbocco terminato, mettere l'im‐buto nella borsa di plastica e riporlanel vano portaoggetti.
Attenzione
In caso di riempimento eccessivo,scaricare o aspirare l'olio ineccesso.
Capacità 3 339.Inserire correttamente il tappo eserrarlo.
Liquido di raffreddamentodel motoreIl liquido di raffreddamento del motoreprotegge dal gelo fino a ca. -28 °C.Nelle regioni fredde caratterizzata datemperature molto basse, il liquido diraffreddamento messo in fabbricaprotegge dal gelo fino a -37 °C circa.
282 Cura del veicolo
Attenzione
Utilizzare solo antigelo approvato.
Liquido di raffreddamento e antigelo3 326.
Livello del liquido diraffreddamento
Attenzione
Un livello troppo basso del liquidodi raffreddamento può causaredanni al motore.
Quando il sistema di raffreddamentoè freddo, il livello del liquido di raffred‐damento dovrebbe essere al di sopradella tacca di riempimento. Rabboc‐care se il livello è basso.
9 Avvertenza
Lasciar raffreddare il motore primadi aprire il tappo. Aprire il tappocon cautela, lasciando fuoriuscirelentamente la pressione.
Per il rabbocco usare una miscela1:1 di liquido refrigerante concentratoapprovato e acqua di rubinetto pulita.Se non c'è liquido refrigeranteconcentrato disponibile, usare solol'acqua di rubinetto. Chiudere il tappoe serrarlo saldamente.Motore B16DTH: Dopo aver avviato ilmotore, impostare il riscaldamentosulla temperatura massima e la velo‐cità della ventola almeno al primolivello per circa cinque minuti. Ciòassicura lo sfiato dell'aria dell'im‐pianto di raffreddamento.
Rivolgersi ad un'officina per farcontrollare la concentrazione dell'an‐tigelo e riparare la causa della perditadel liquido refrigerante.
Liquido per il servosterzo
Attenzione
Piccole quantità di elementi conta‐minanti possono causare danni omalfunzionamenti del sistema disterzo. Evitare qualsiasi contattodi contaminanti con il tappo delserbatoio / asta di misurazione dellivello dell'olio ed evitare qualsiasiinfiltrazione degli stessi nel serba‐toio.
Cura del veicolo 283
Il livello del liquido del servosterzo diregola non deve essere controllato.Se durante la sterzata si odonorumori insoliti o il servosterzo reagi‐sce in modo insolito, rivolgersi adun'officina.
Liquido di lavaggio
Riempire con acqua pulita miscelatacon la giusta quantità di soluzionedetergente per cristalli approvatocontenente antigelo.
Attenzione
Solo un liquido di lavaggio con unaconcentrazione sufficiente di anti‐gelo fornisce una protezione allebasse temperature o in caso dicalo improvviso delle stesse.
FreniQuando lo spessore delle guarnizionidei freni è minimo, durante la frenatasi sente un fischio.È possibile proseguire il viaggio ma sidevono sostituire le guarnizioni deifreni appena possibile.Dopo il montaggio di nuove guarni‐zioni dei freni, evitare frenate bruschedurante i primi viaggi.
Liquido dei freni
9 Avvertenza
Il liquido dei freni è tossico e corro‐sivo. Evitare il contatto con occhi,pelle, tessuti e superfici verniciate.
284 Cura del veicolo
Il livello del liquido dei freni deveessere tra i segni MIN e MAX.Se il livello del liquido è inferiore aMIN, rivolgersi a un officina.Liquido dei freni e della frizione3 326.
Batteria veicoloLa batteria del veicolo non richiedemanutenzione, a condizione che lostile di guida del conducente neconsenta una carica sufficiente. Laguida per brevi tragitti e i frequentiavviamenti del motore possono scari‐care la batteria. Evitare di usaredispositivi elettrici non necessari.
Le batterie non devono essere smal‐tite con i rifiuti domestici. Ma pressogli appositi centri di raccolta e riciclag‐gio.Se il veicolo non viene utilizzato peroltre quattro settimane, la batteriapotrebbe scaricarsi. Scollegare ilmorsetto dal terminale negativo dellabatteria del veicolo.Prima di collegare o scollegare labatteria, accertare che l'accensionesia disinserita.Dispositivo salvacarica della batteriadel veicolo 3 148.
Scollegamento della batteriaSe la batteria deve essere scollegata(ad esempio per interventi di manu‐tenzione), disattivare la sirena dell'al‐larme come segue: inserire e disinse‐rire l'accensione, scollegare la batte‐ria della vettura entro 15 secondi.
Sostituire la batteria del veicoloAvvisoIl mancato rispetto di una qualsiasidelle istruzioni fornite in questasezione può causare una disattiva‐zione temporanea o una malfun‐zione del sistema stop-start.
Quando si sostituisce la batteria delveicolo, assicurarsi che non ci sianofori di ventilazione aperti nelle vici‐nanze del terminale positivo. Se unforo di ventilazione è aperto in questazona, deve essere chiuso con untappo, e la ventilazione vicino alterminale negativo deve essereaperta.Utilizzare solo batterie del veicolo checonsentono alla scatola portafusibilidi essere montata sopra la batteriadel veicolo.Assicurarsi che la batteria vengasempre sostituita con un'altra dellostesso tipo.Si consiglia di far sostituire la batteriadel veicolo da un'officina.Sistema Start-stop 3 216.
Cura del veicolo 285
Ricaricare la batteria del veicolo
9 Avvertenza
Nei veicoli dotati di sistema Start-stop, assicurarsi che il potenzialedi carica non superi i 14,6 Voltquando si usa un caricabatteria. Incaso contrario, la batteria delveicolo potrebbe subire danni.
Avviamento di emergenza 3 317.
Etichetta di avvertimento
Significato dei simboli:● Evitare scintille, fiamme libere o
fumo.● Proteggere sempre gli occhi. I
gas esplosivi possono causarececità o lesioni.
● Tenere la batteria del veicolofuori dalla portata dei bambini.
● La batteria del veicolo contieneacido solforico, che potrebbecausare cecità o lesioni gravi.
● Per ulteriori informazioni, consul‐tare il manuale d'uso.
● Il gas esplosivo può esserepresente nelle vicinanze dellabatteria veicolo.
Spurgo del sistema dialimentazione dieselSe il serbatoio è stato svuotatocompletamente, è necessario spur‐gare l'impianto di alimentazionediesel. Inserire l'accensione per trevolte, per 15 secondi alla volta.Tentare quindi l'avviamento delmotore per un massimo di40 secondi. Ripetere questa proce‐dura dopo non meno di cinquesecondi. Se il motore non si avvia,rivolgersi ad un'officina.
Sostituzione delle spazzoletergicristalli
286 Cura del veicolo
Sollevare il braccio del tergicristallifino a quando non rimane in posizionesollevata, premere il pulsante persbloccare la spazzola e rimuoverla.Fissare la spazzola leggermenteangolata rispetto al braccio del tergi‐cristallo e premere finché non scattain posizione.Abbassare con cautela il braccio deltergicristallo.
Spazzola tergicristalli del lunotto
Sollevare il braccio del tergicristallo.Sganciare la spazzola del tergicri‐stallo come mostrato in figura erimuoverla.
Fissare la spazzola leggermenteangolata rispetto al braccio del tergi‐cristallo e premere finché non scattain posizione.Abbassare con cautela il braccio deltergicristallo.
Sostituzione dellelampadineDisinserire l'alimentazione espegnere l'interruttore in questione ochiudere le portiere.Afferrare la lampadina nuova solotenendola per lo zoccolo. Non toccareil vetro della lampadina a mani nude.Per la sostituzione utilizzare sololampadine dello stesso tipo di quellesostituite.Sostituire le lampadine dei fari dall'in‐terno del vano motore.
Controllo delle lampadineDopo la sostituzione delle lampadineaccendere il quadro, azionare econtrollare le luci.
Fari alogeniI fari alogeni con lampadine separateper anabbaglianti e abbaglianti. Leluci di posizione e diurne sono a LEDe non sono sostituibili.
Cura del veicolo 287
Anabbaglianti (1) lampadina esterna.Abbaglianti (2) lampadina interna.Indicatore di direzione anteriore (3).
Anabbaglianti (1)
1. Ruotare il coperchio in sensoantiorario e rimuoverlo.
2. Ruotare il portalampada in sensoantiorario per sganciarlo. Estrarreil portalampada dall'alloggia‐mento del riflettore.
3. Tirare per rimuovere la lampadinadal connettore.
4. Sostituire la lampadina e colle‐gare la nuova lampadina al ilconnettore.
5. Inserire il portalampada inne‐stando le sporgenze nell'alloggiodel riflettore, quindi ruotarlo insenso orario per serrarlo.
6. Inserire il coperchio e ruotarlo insenso orario.
288 Cura del veicolo
Abbaglianti (2)
1. Ruotare il coperchio in sensoantiorario e rimuoverlo.
2. Estrarre il portalampada dall'al‐loggiamento del riflettore.
3. Tirare per rimuovere la lampadinadal connettore.
4. Sostituire la lampadina e colle‐gare la nuova lampadina al ilconnettore.
5. Inserire e premere il portalam‐pada nell'alloggiamento del riflet‐tore mettendo la sporgenza inposizione.
6. Inserire il coperchio e ruotarlo insenso orario.
Indicatori di direzione anteriori (3)
1. Ruotare il portalampada in sensoantiorario per staccarlo. Estrarre ilportalampada dall'alloggio delriflettore.
Cura del veicolo 289
2. Ruotare in senso antiorario etirare per rimuovere la lampadinadal portalampada.
3. Sostituire e inserire la nuovalampadina nel portalampada eruotare in senso orario.
4. Inserire il portalampada nell'allog‐giamento del riflettore e ruotarlo insenso orario.
Fari LEDI fari degli abbaglianti e degli anabba‐glianti, le luci di posizione, le lucidiurne e gli indicatori di direzione late‐rali sono progettati come LED e nonpossono essere cambiati.In caso di malfunzionamento delleluci, farle riparare da un'officina.
FendinebbiaLe lampadine sono accessibili dallaparte inferiore del veicolo.
1. Rimuovere le viti esterne delcoperchio, come illustrato nellafigura.
2. Scostare il coperchio.Ruotare il portalampada in sensoantiorario e rimuoverlo dall'allog‐giamento del riflettore.
3. Sganciare il portalampada dalconnettore premendo sullalinguetta di fissaggio.
4. Smontare e riposizionare il porta‐lampada completo di lampada ecollegare al connettore.
5. Inserire il portalampada nell'allog‐giamento del riflettore, ruotare insenso orario e bloccare.
6. Montare il coperchio e le viti.
290 Cura del veicolo
Luci posteriori
1. Scostare il coperchio delle viti.
2. Rimuovere le viti, contrassegnatedalle frecce.
3. Togliere con cautela il gruppo lucidai fermi e rimuoverlo.
4. Scollegare il connettore dalgruppo luci.
5. Rimuovere e sostituire la lampa‐dina ruotando il portalampada.Indicatore di direzione (1)Luci posteriori (2)Luce del freno (3)
Luci posteriori a LED per luciposteriori e di arrestoÈ possibile sostituire solo la lucedegli indicatori di direzione (1).Rimuovere e sostituire la lampa‐dina ruotando il portalampada.
6. Collegare il connettore dal gruppoluci.
Cura del veicolo 291
7. Inserire il gruppo luci nei perni difissaggio e montare il gruppo luciutilizzando le viti.
8. Inserire il coperchio delle viti.
Luci di retromarcia (4) nelportellone posteriore
1. Aprire il portellone posteriore erimuovere il coperchio.
2. Ruotare il portalampada in sensoantiorario e rimuoverlo dal riflet‐tore.
3. Tirare per rimuovere la lampadinadal portalampada.
4. Sostituire e inserire la nuovalampadina nel portalampada.
5. Inserire il portalampada nel riflet‐tore e ruotarlo in senso orario.
6. Montare il coperchio.
RetronebbiaLe lampadine sono accessibili dallaparte inferiore del veicolo.
1. Ruotare il portalampada in sensoantiorario e rimuoverlo dal riflet‐tore.
292 Cura del veicolo
2. Ruotare in senso antiorario perrimuovere la lampadina dal porta‐lampada.
3. Sostituire e inserire la nuovalampadina nel portalampadaruotando in senso orario.
4. Inserire il portalampada nel riflet‐tore, ruotare in senso orario ebloccare.
Controllo delle lampadineInserire l'accensione, azionare econtrollare tutte le luci.
Indicatori di direzionelateraliPer sostituire la lampadina, rimuo‐vere il relativo alloggiamento:
1. Far scorrere la lampada a sinistraed estrarla per la sua estremitàdestra.
2. Ruotare il portalampada in sensoantiorario e rimuoverla dall'allog‐giamento.
3. Estrarre la lampadina dal porta‐lampada e sostituirla.
Cura del veicolo 293
4. Inserire il portalampada e ruotarein senso orario.
5. Inserire l'estremità sinistra dellalampada, farla scorrere a sinistraed inserire l'estremità destra.
Luci della targa
1. Inserire un cacciavite nell'allog‐giamento del coperchio, eserci‐tare pressione verso un lato esganciare la molla. Rimuovere lacopertura.
2. Tirare per rimuovere la lampadinadal portalampada.
3. Sostituire la lampadina e inserirlanel portalampada.
4. Spingere il coperchio nell'allog‐giamento.
Luci interneLuci di cortesia e luci di letturaPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.
Luce del vano di caricoPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.
Illuminazione del quadrostrumentiPer la sostituzione delle lampadine,rivolgersi ad un'officina.
294 Cura del veicolo
Impianto elettricoFusibiliInstallare esclusivamente fusibili conle stesse caratteristiche di quelli dasostituire.All'interno del veicolo vi sono trescatole fusibili:● nel lato anteriore sinistro del
vano motore● nei veicoli con la guida a sinistra
all'interno dietro il vano portaog‐getti oppure, nei veicoli con guidaa destra, dietro il cassettinoportaoggetti
● dietro un coperchio sul lato sini‐stro del vano di carico
Prima di sostituire un fusibile,spegnere il relativo interruttore edisinserire l'accensione.
Il veicolo dispone di diversi tipi di fusi‐bili.
A seconda del tipo di fusibile, un fusi‐bile bruciato si riconosce dallafusione del filo metallico all'interno.Sostituire il fusibile solo dopo avereliminato la causa del guasto.Alcune funzioni sono protette dadiversi fusibili.Alcuni fusibili potrebbero anche nonessere associati ad alcuna funzione.
Estrattore per fusibiliUn estrattore per fusibili si trova nellascatola portafusibili del vano motore.
Cura del veicolo 295
Posizionare l'estrattore per fusibilisulla sommità o sul lato del fusibile, aseconda del tipo, ed estrarre il fusi‐bile.
Scatola portafusibili nelvano motore
La scatola portafusibili si trova nellaparte anteriore sinistra del vanomotore.Disinnestare la copertura e ripiegarlain alto fino al suo arresto. Rimuoverela copertura verticalmente versol'alto.
296 Cura del veicolo
N. Circuito
1 Centralina del motore
2 Sonda lambda
3 Iniezione del carburante/Impianto di accensione
4 Iniezione del carburante/Impianto di accensione
5 –
6 Riscaldamento specchiettiesterni/Impianto di allarme anti‐furto
7 Comando ventole/Centralinamotore/Centralina cambio
8 Sonda lambda/Raffreddamentomotore
9 Sensore del lunotto
10 Sensore della batteria
11 Apertura del portellone poste‐riore
12 Fari autoadattativi/Controlloautomatico dei fari
N. Circuito
13 ABS
14 Tergilunotto
15 Centralina del motore
16 Motorino di avviamento
17 Centralina del cambio
18 Lunotto termico
19 Alzacristalli elettrici anteriori
20 Alzacristalli elettrici posteriori
21 Centro elettrico posteriore
22 Abbagliante sinistro (alogeno)
23 –
24 Faro destro (LED)
25 Faro sinistro (LED)
26 Fendinebbia
27 Riscaldamento del carburantediesel
28 Sistema Start-stop
29 Freno di stazionamento elettrico
N. Circuito
30 ABS
31 Cruise control adattivo
32 Airbag
33 Fari autoadattativi/Controlloautomatico dei fari
34 Ricircolo dei gas di scarico
35 Specchietto esterno/Sensorepioggia
36 Climatizzazione
37 Solenoide sfiato canister
38 Pompa del vuoto
39 Centralina centrale
40 Sistema tergiparabrezza/Sistema tergilunotto
41 Abbagliante destro (alogeno)
42 Ventola radiatore
43 Tergicristalli
44 Tergicristalli
Cura del veicolo 297
N. Circuito
45 Ventola radiatore
46 –
47 Avvisatore acustico
48 Ventola radiatore
49 Pompa carburante
50 Livellamento fari/Fari autoadat‐tativi
51 Parzializzatore dell'aria
52 Riscaldatore ausiliario/Motorediesel
53 Centralina del cambio/Centralinadel motore
54 Pompa del vuoto/Quadro stru‐menti/Ventilazione riscalda‐mento/Sistema di climatizza‐zione
Dopo aver sostituito i fusibili difettosi,chiudere la scatola portafusibili epremerli fino allo scatto.
Se il coperchio della scatola portafu‐sibili non è montato correttamente, èpossibile che si verifichino malfunzio‐namenti.
Scatola portafusibili nelquadro strumenti
Nei veicoli con guida a sinistra, lascatola portafusibili si trova dietro alvano portaoggetti del quadro stru‐menti.Aprire il vano spingendolo a sinistraper sbloccarlo. Ripiegare il vanoverso il basso e rimuoverlo.
Nei veicoli con guida a destra, lascatola portafusibili si trova dietro uncoperchio nel cassettino portaoggetti.Aprire il cassettino portaoggetti,quindi aprire il coperchio e ribaltarloverso i basso.
298 Cura del veicolo
N. Circuito
1 Controllo automatico della velo‐cità di crociera/Limitatore di velo‐cità/Cruise control adattivo/Comandi al volante
2 Luci esterne/Centralina carroz‐zeria
3 Luci esterne/Centralina carroz‐zeria
4 Sistema Infotainment
5 Sistema Infotainment/Quadrostrumenti
6 Presa di corrente/Accendisigari
N. Circuito
7 Presa di corrente
8 Anabbagliante sinistro/Centra‐lina carrozzeria
9 Anabbagliante destro/Centralinacarrozzeria/Modulo airbag
10 Serrature portiere/Centralinacarrozzeria
11 Ventola interna
12 –
13 –
14 Connettore diagnostico
15 Airbag
16 Presa di corrente
17 Climatizzatore
18 Logistica
19 Centralina della carrozzeria
20 Centralina della carrozzeria
21 Quadro strumenti/Impianto anti‐furto
N. Circuito
22 Sensore di accensione
23 Centralina della carrozzeria
24 Centralina della carrozzeria
25 –
26 –
Scatola portafusibili nelvano di caricoLa scatola portafusibili si trova sul latosinistro del vano di carico, dietro aduna copertura.
Cura del veicolo 299
Rimuovere la copertura.
Se il veicolo è dotato di kit di ripara‐zione dei pneumatici, rimuovere lascatola.
Assegnazione dei fusibili N. Circuito
1 –
2 Uscita del rimorchio
3 Sistema di ausilio al parcheggio
4 Impianto di riduzione cataliticaselettiva
5 –
6 –
7 Sedile elettrico
8 –
9 Impianto di riduzione cataliticaselettiva
10 Sensore di ossido di azoto
11 Modulo rimorchio/presa rimor‐chio
12 Modulo del rimorchio
13 Uscita del rimorchio
14 –
15 –
300 Cura del veicolo
N. Circuito
16 Specchietto interno/Videoca‐mera posteriore
17 Presa di corrente
18 –
19 Riscaldamento volante
20 Tendina parasole
21 Sedili anteriori riscaldati
22 –
23 –
24 Impianto di riduzione cataliticaselettiva
25 –
26 –
27 –
28 –
29 –
30 –
N. Circuito
31 –
32 Impianto d'ammortizzazioneattiva/Avvisatore di cambio acci‐dentale della corsia di marcia
Attrezzi per il veicoloAttrezzi
Alcuni attrezzi, il gancio di traino e(solo su veicoli con ruota di scorta)l'equipaggiamento di sollevamentodel veicolo si trovano nel vanoportaoggetti posteriore del pianale delvano di carico.Aprire il coperchio di fronte al portel‐lone posteriore.
Cura del veicolo 301
Ruote e pneumatici
Condizioni dei pneumatici e deicerchiSuperare gli ostacoli lentamente e, sepossibile, ad angolo retto. Passaresopra ostacoli acuminati può danneg‐giare i pneumatici e i cerchi. Quandosi parcheggia, non schiacciare i pneu‐matici contro il bordo del marcia‐piede.Controllare regolarmente i cerchi veri‐ficando che non presentino danni. Incaso di danni o usura irregolare, rivol‐gersi ad un'officina.
Pneumatici invernaliI pneumatici invernali migliorano lasicurezza di guida a temperature infe‐riori a 7 °C e per questo motivodevono essere utilizzati su tutte leruote.Come pneumatici invernali sonoconsentite tutte le misure di pneuma‐tici 3 341.
In conformità con le normative speci‐fiche del Paese, applicare l'adesivo divelocità nel campo visivo del condu‐cente.
Denominazione deipneumaticiAd es. 215/60 R 16 95 H215 : larghezza pneumatici, mm60 : rapporto di sezione (tra altezza
e larghezza), %R : tipo di cintura: radialeRF : tipo: RunFlat16 : diametro del cerchio, pollici95 : indice di carico, ad es. 95
rappresenta 690 kgH : indice di velocità
Lettere per l'indice di velocità:Q : fino a 160 km/hS : fino a 180 km/hT : fino a 190 km/hH : fino a 210 km/hV : fino a 240 km/hW : fino a 270 km/h
Scegliere uno pneumatico adatto allavelocità massima del veicolo.
La velocità massima è raggiungibileal valore di massa a vuoto con condu‐cete (75 kg) più un carico utile di125 kg. L'equipaggiamento opzionalepotrebbe ridurre la velocità massimadel veicolo.Prestazioni 3 336.
Pneumatici direzionaliMontare i pneumatici direzionali inmodo che il verso di rotolamentocorrisponda con la marcia in avanti. Ilverso di rotolamento è indicato da unsimbolo (ad esempio una freccia) sulfianco.
Pressione dei pneumaticiControllare la pressione dei pneuma‐tici freddi almeno ogni 14 giorni eprima di un viaggio lungo. Non dimen‐ticare la ruota di scorta. Questo valeanche per i veicoli dotati del sistemadi monitoraggio pressione pneuma‐tici.
302 Cura del veicolo
Pressione dei pneumatici 3 341.La targhetta con le informazioni sullapressione degli pneumatici sul telaiodella portiera anteriore di sinistra odestra indica gli pneumatici apparte‐nenti alla dotazione originale e la rela‐tiva pressione di gonfiaggio.Le pressioni dei pneumatici specifi‐cate si riferiscono ai pneumaticifreddi, e valgono sia per i pneumaticiestivi che per quelli invernali.Gonfiare sempre la ruota di scortaalla pressione specificata per il pienocarico.
La pressione dei pneumatici ECOconsente di ottenere il minoreconsumo di carburante possibile.Una pressione di gonfiaggio noncorretta influisce negativamente susicurezza, guidabilità del veicolo,comfort e consumo di carburante,oltre ad accelerare il processo diusura dei pneumatici.Le pressioni dei pneumatici sonodiverse a seconda delle varie opzioni.Per il valore corretto di pressione deipneumatici, seguire la seguenteprocedura:1. Identificare il codice identificativo
del motore. Dati del motore3 334.
2. Identificare il pneumatico rispet‐tivo.
Le targhette di pressione dei pneu‐matici mostrano tutte le possibilicombinazioni di pneumatici 3 341.Per i pneumatici approvati per ilproprio veicolo fare riferimento alCertificato di conformità EEC fornitocon il veicolo o ad altri documenti diregistrazione nazionale.
Il conducente è responsabile delgonfiaggio dei pneumatici alla pres‐sione corretta.
9 Avvertenza
Una pressione troppo bassa puòcausare un eccessivo riscalda‐mento dei pneumatici, danniinterni con conseguente distaccodel battistrada e lo scoppio a velo‐cità elevate.
9 Avvertenza
Per pneumatici specifici la pres‐sione dei pneumatici raccoman‐data secondo quanto riportatonella tabella di pressione deipneumatici può superare la pres‐sione massima dei pneumaticicome indicato sul pneumatico.Non superare mai la pressionemassima dei pneumatici riportatasullo pneumatico.
Cura del veicolo 303
Se la pressione dei pneumatici deveessere ridotta o aumentata su unveicolo dotato di sistema di monito‐raggio pressione pneumatici, disinse‐rire l'accensione. Dopo aver regolatola pressione dei pneumatici, inserirel'accensione e selezionare l'imposta‐zione appropriata sulla pagina Caricopneumatici sul Driver InformationCenter 3 124.
Sensibilità alla temperaturaLa pressione pneumatici dipendedalla temperatura del pneumaticostesso. Durante la guida la tempera‐tura e la pressione dei pneumaticiaumenta. I valori di pressione deipneumatici sull'etichetta informativadegli stessi e la tabella della pres‐sione dei pneumatici sono validi perpneumatici freddi, cioè a 20 °C.La pressione aumenta di circa10 kPa per un aumento di tempera‐tura di 10 °C. Questo deve esseretenuto in considerazione quando sicontrollano pneumatici caldi.Il valore di pressione dei pneumaticivisualizzato nel Driver InformationCenter indica la pressione reale dei
pneumatici. Un pneumatico raffred‐dato mostra un valore inferiore, cheperò non è indice di una perdita d'aria.
Sistema di monitoraggiopressione pneumaticiIl sistema di monitoraggio pressionepneumatici controlla la pressione ditutti e quattro i pneumatici una volta alminuto quando la velocità del veicolosupera un dato limite.
Attenzione
Il sistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici segnalasolo un'eventuale bassa pres‐sione dei pneumatici e non sosti‐tuisce la regolare manutenzionedegli stessi da parte del condu‐cente.
Tutte le ruote devono essere provvi‐ste dei sensori di pressione e i pneu‐matici devono essere gonfiati allapressione prescritta.
AvvisoNei Paesi dove il sistema di monito‐raggio della pressione dei pneuma‐tici è richiesto per legge, l'uso diruote senza sensori di pressioneinvaliderà il permesso di circola‐zione del veicolo.
Le pressioni attuali degli pneumaticipossono essere visualizzate nelDriver Information Centre.
Selezionare il menu mediante ipulsanti sulla leva degli indicatori didirezione.
304 Cura del veicolo
Selezionare la pagina Pressionepneumatici in Menu informazioniveicolo ?3 124.Lo stato del sistema e gli avvertimentiriguardo la pressione vengono visua‐lizzati mediante un messaggio cheindica il pneumatico corrispondentenel Driver Information Center.Il sistema considera la temperaturadegli pneumatici per gli avvisi.
Il rilevamento di una bassa pressionedei pneumatici viene segnalato dallaspia w 3 121.Se w si accende, arrestare il veicoloil prima possibile e gonfiare i pneu‐matici come consigliato 3 341.Se w lampeggia per 60-90 secondi epoi si accende fisso, c'è un guasto nelsistema. Rivolgersi ad un'officina.Dopo il gonfiaggio può essere neces‐sario guidare per un po' il veicolo peraggiornare i valori di pressione deipneumatici nel Driver InformationCentre. Durante questo periodo wpotrebbe accendersi.Se w si accende a basse temperaturee si spegne dopo un breve tratto diguida, potrebbe significare che lapressione dei pneumatici sta diven‐tando bassa. Controllare la pressionedei pneumatici.Messaggi del veicolo 3 130.Se la pressione dei pneumatici deveessere ridotta o aumentata, spegnereil quadro.
Montare solo ruote con sensore dipressione, altrimenti la pressione deipneumatici non verrà visualizzata ew si illuminerà con luce fissa.Un ruotino di scorta non è dotato disensori di pressione. Il sistema dimonitoraggio pressione pneumaticinon funziona per queste ruote. Laspia w si accende. Per le altre treruote il sistema resta operativo.L'uso di kit liquidi di riparazione deipneumatici disponibili in commerciopuò compromettere il funzionamentodel sistema. È possibile utilizzare kitdi riparazione approvati dal Costrut‐tore.Dispositivi elettronici in funzione ovicini a strutture che utilizzano ondedi frequenza simili possono interferirecon il sistema di monitoraggio dellapressione dei pneumatici.Ogni volta che i pneumatici vengonosostituiti, il sistema di monitoraggiodella pressione dei pneumatici deveessere smontato e sottoposto amanutenzione. Per il sensore avvi‐tato: sostituire il nucleo valvola e
Cura del veicolo 305
l'anello di tenuta. Per il sensoreagganciato: sostituire l'intero stelovalvola.
Stato di carico del veicoloRegolare la pressione dei pneumaticiin base alle condizioni di carico inconformità alle informazioni indicatesulla targhetta informativa o sullatabella della pressione dei pneumatici3 341, e selezionare la relativa impo‐stazione nel menu Caricopneumatici nel Driver InformationCenter 3 124. Questa impostazione èil riferimento per gli avvisi di pressionepneumatici.Il menu Carico pneumatici apparesolo se il veicolo è in sosta e il frenodi stazionamento è applicato. Suveicoli con cambio automatico, la levaselettrice deve essere in P.
Selezionare la pagina Carico deipneumatici in Menu informazioniveicolo ? nel Driver InformationCenter 3 124.Selezionare:● Leggero per una pressione
confortevole fino a 3 persone.● Eco per una pressione Eco fino a
3 persone.● Max per pieno carico.
Processo di abbinamento deisensori di pressione pneumaticiOgni sensore di pressione dei pneu‐matici ha un codice identificativounico. Il codice identificativo deve
essere abbinato alla posizione di unanuova ruota dopo aver fatto ruotare leruote o il cambio della serie completadi ruote e se uno o più sensori di pres‐sione pneumatici sono stati sostituiti.È necessario effettuare il processo diabbinamento del sensore di pres‐sione dei pneumatici anche dopoaver sostituito una ruota di scorta conuna ruota normale dotata di talesensore.La spia di malfunzionamento w e ilmessaggio o il codice di avvertimentodevono spegnersi o scomparire alciclo di accensione successivo. Isensori vengono abbinati alle posi‐zioni della ruota mediante uno stru‐mento di riprogrammazione, nelseguente ordine: ruota anteriore latosinistro, ruota anteriore lato destro,ruota posteriore lato destro e ruotaposteriore sinistro. La luce dell'indi‐catore di direzione nella posizioneattiva corrente rimane accesa finoall'abbinamento del sensore.Rivolgersi a un'autofficina per l'assi‐stenza. Occorrono due minuti perabbinare la prima posizione ruota ecinque minuti in tutto per abbinare
306 Cura del veicolo
tutte e quattro le posizioni ruote. Se siimpiega più tempo, il processo diaccoppiamento si arresta e deveessere riavviato.Il processo di abbinamento deisensori di pressione dei pneumatici è:1. Azionare il freno di staziona‐
mento.2. Inserire l'accensione.3. Su veicoli con cambio automatico:
posizionare la leva del cambio inP.Sui veicoli con cambio manuale:selezionare la folle.
4. Premere MENU posto sulla levadell'indicatore di direzione perselezionare Menu informazioniveicolo ? nel Driver InformationCenter.
5. Ruotare la manopola di regola‐zione per scorrere i menu fino almenu della pressione dei pneu‐matici.
6. Premere SET/CLR per iniziare ilprocesso di abbinamento delsensore. Viene visualizzato unmessaggio che richiede l'accetta‐zione del processo.
7. Premere di nuovo SET/CLR perconfermare la selezione. L'avvi‐satore acustico suona due volteper indicare che il ricevitore è inmodalità riapprendimento.
8. Iniziare con la ruota anteriore latosinistro.
9. Posizionare lo strumento di ripro‐grammazione a contatto dellafianco laterale del pneumatico,vicino allo stelo della valvola.Quindi premere il pulsante per
attivare il sensore del sistema dipressione dei pneumatici. Unavvisatore acustico suona confer‐mando che il codice identificativodel sensore è stato accoppiato aquesta posizione della ruota.
10. Procedere con la ruota anterioredestra e ripetere la proceduradella Fase 9.
11. Procedere con la ruota posteriorelato destro e ripetere la proceduradella Fase 9.
12. Procedere con la ruota posterioresinistra e ripetere la proceduradella Fase 9. L'avvisatoreacustico suona due volte per indi‐care che il codice identificativo delsensore è stato abbinato allopneumatico posteriore sinistro eche il processo di abbinamentodei sensori di pressione pneuma‐tici non è più attivo.
13. Disinserire l'accensione.
Cura del veicolo 307
14. Regolare tutti e quattro gli pneu‐matici alla pressione raccoman‐data indicata nell'etichetta dellapressione del pneumatico.
15. Assicurare che lo stato di caricodei pneumatici sia impostato inbase alla pressione selezionata3 124.
Profondità del battistradaControllare con regolarità la profon‐dità del battistrada.Per motivi di sicurezza i pneumaticivanno sostituiti quando la profonditàdel battistrada raggiunge i 2-3 mm(4 mm per i pneumatici invernali).Per ragioni di sicurezza si racco‐manda che la profondità del batti‐strada dei pneumatici su un assalenon debba variare più di 2 mm.
Il raggiungimento del limite legale diprofondità minima del battistrada(1,6 mm) è osservabile quando ilbattistrada è usurato fino a uno degliindicatori di usura del battistrada(TWI). La loro posizione è indicata dacontrassegni sul fianco del pneuma‐tico.Se l'usura è maggiore sui pneumaticianteriori rispetto a quelli posteriori,scambiare periodicamente le ruoteanteriori con quelle posteriori. Assi‐curarsi che tutte le ruote abbiano lostesso senso di rotazione come primadello scambio.
I pneumatici invecchiano anche senon vengono usati. Si consiglia disostituire i pneumatici ogni 6 anni.
Cambio di misura deipneumatici e dei cerchiSe si utilizzano pneumatici di misuradiversa rispetto a quelli montati difabbrica, può essere necessarioriprogrammare il tachimetro, la pres‐sione nominale dei pneumatici edapportare altre modifiche al veicolo.Dopo aver montato pneumatici dimisura diversa, far sostituire l'eti‐chetta con la pressione dei pneuma‐tici 3 303.
9 Avvertenza
L'uso di pneumatici o ruote nonadatti può causare incidenti einvalidare il permesso di circola‐zione del veicolo.
308 Cura del veicolo
CopricerchiUtilizzare copricerchi e pneumaticiapprovati dalla Casa Madre per lavettura e conformi a tutti i requisitirelativi alle combinazioni di cerchi epneumatici.Se i copricerchi e i pneumatici usatinon sono approvati dalla CasaMadre, i pneumatici devono esseresenza protezione del bordo.I copricerchi non devono ostacolare ilraffreddamento dei freni.
9 Avvertenza
L'uso di pneumatici o copricerchinon adatti può causare improvviseperdite di pressione e conseguentiincidenti.
Veicoli con i cerchi in acciaio: Quandosi utilizzano dadi di bloccaggio ruote,non montare copricerchi.
Catene da neve
Le catene da neve sono consentitesoltanto sulle ruote anteriori.Utilizzare sempre catene a maglie finiche non aumentino lo spessore delbattistrada e dei fianchi interni di oltre10 mm (inclusa la chiusura dellacatena).
9 Avvertenza
Eventuali danni possono causarelo scoppio dei pneumatici.
Le catene da neve sono ammessesolo sui pneumatici di misura215/60 R16 e 225/50 R17.L'uso delle catene da neve non èconsentito sulla ruota di scorta.
Kit di riparazione deipneumaticiDanni di lieve entità al battistradapossono essere riparati con il kit diriparazione dei pneumatici.Non rimuovere eventuali corpi estra‐nei dal pneumatico.Danni ai pneumatici di profonditàsuperiore a 4 mm o in corrispondenzadel bordo del fianco del pneumaticonon sono riparabili con il kit di ripara‐zione dei pneumatici.
9 Avvertenza
Non viaggiare a velocità superiorea 80 km/h.Non usare per periodi prolungati.La sterzabilità e la guidabilità delveicolo possono risultare compro‐messi.
Cura del veicolo 309
In caso di pneumatico sgonfio:Azionare il freno di stazionamento edinnestare la prima, la retromarcia o P.
Il kit di riparazione dei pneumatici sitrova sul lato sinistro nel vano dicarico, dietro ad una copertura.1. Prelevare il kit di riparazione dei
pneumatici dallo scomparto.2. Rimuovere il compressore.
3. Rimuovere il cavo di collega‐mento elettrico e il flessibile dell'a‐ria dai vani portaoggetti nel latoinferiore del compressore.
4. Avvitare i flessibile dell'aria delcompressore sul raccordo dellabombola del sigillante.
5. Inserire la bombola del sigillantenel fermo sul compressore.Posizionare il compressoreaccanto al pneumatico in modoche la bombola del sigillante sia inposizione verticale.
6. Svitare il tappo coprivalvola dalpneumatico difettoso.
7. Avvitare il flessibile del sigillantesulla valvola del pneumatico.
8. L'interruttore sul compressoredeve essere posizionato su J.
310 Cura del veicolo
9. Collegare lo spinotto delcompressore alla presa elettrica oalla presa dell'accendisigari.Per evitare di scaricare la batteriasi consiglia di lasciare il motore infunzione.
10. Portare l'interruttore basculantesul compressore in posizione I. Ilpneumatico viene riempito di sigil‐lante.
11. Il manometro del compressoreindica brevemente un valore finoa sei bar mentre la bombola delsigillante si svuota (circa30 secondi). Poi la pressioneinizia a scendere.
12. Tutto il sigillante viene pompatonel pneumatico. Poi il pneumaticoviene gonfiato.
13. La pressione prescritta per ilpneumatico si dovrebbe raggiun‐gere entro dieci minuti. Pressionedei pneumatici 3 341. Al raggiun‐gimento della pressione corretta,spegnere il compressore.
Se la pressione prescritta per ilpneumatico non viene raggiuntaentro dieci minuti, rimuovere il kitdi riparazione dei pneumatici.Spostare il veicolo facendocompiere un giro al pneumatico.Ricollegare il kit di riparazione deipneumatici e continuare la proce‐
dura di gonfiaggio per dieci minuti.Se ancora non si riesce a raggiun‐gere la pressione prescritta, signi‐fica che il danno al pneumatico èeccessivo per consentire la ripa‐razione in questo modo. Rivol‐gersi ad un'officina.Scaricare la pressione dei pneu‐matici in eccesso con il pulsantesopra l'indicatore della pressione.Non far funzionare il compressoreper più di dieci minuti.
14. Scollegare il kit di riparazione deipneumatici. Spingere il fermosulla staffa per rimuovere labombola del sigillante dalla staffa.Avvitare il tubo di gonfiaggio delpneumatico al raccordo liberodella bombola del sigillante.Questo impedisce la fuoriuscita disigillante. Riporre il kit di ripara‐zione dei pneumatici nel vano dicarico.
15. Pulire l'eventuale sigillante ineccesso con un panno.
Cura del veicolo 311
16. Staccare dalla bombola del sigil‐lante l'etichetta indicante lamassima velocità consentita edapplicarla nel campo visivo delconducente.
17. Proseguire immediatamente laguida, in modo da distribuireuniformemente il sigillante nelpneumatico. Dopo aver percorsocirca 10 km (ma non oltre 10minuti), fermarsi e controllare lapressione del pneumatico. Nelfare questo, avvitare direttamenteil tubo dell'aria del compressoresulla valvola del pneumatico.
Se la pressione è superiore a1,3 bar, regolarla al valorecorretto. Ripetere la procedura
finché non si verifica più alcunaperdita di pressione.Se la pressione è scesa al di sottodi 1,3 bar, il veicolo non deveessere usato. Rivolgersi ad un'of‐ficina.
18. Riporre il kit di riparazione deipneumatici nel vano di carico.
AvvisoLe caratteristiche di guida del pneu‐matico riparato sono gravementecompromesse, per cui è necessariosostituire il pneumatico.Se si sentono rumori anomali o se ilcompressore si surriscalda,spegnere il compressore per almeno30 minuti.La valvola di sicurezza incorporatasi apre a una pressione di sette bar.Prendere nota della data discadenza del kit. Dopo questa data,la sua capacità di sigillatura non èpiù garantita. Fare attenzione alleinformazioni sulla conservazione delflacone di sigillante.Sostituire il flacone di sigillanteusato. Smaltire il flacone comeprevisto dalle norme applicabili.
Il compressore e il sigillantepossono essere utilizzati a partire dauna temperatura di circa -30 °C.Gli adattatori forniti possono essereutilizzati per gonfiare altri oggetti ades. palloni, materassini, canottigonfiabili, ecc. Si trovano all'internodel compressore. Per rimuoverli,avvitare il flessibile dell'aria delcompressore e rimuovere l'adatta‐tore.
Sostituzione delle ruoteAlcuni veicoli, invece della ruota discorta hanno in dotazione un kit diriparazione dei pneumatici 3 308.Eseguire la seguente procedura, atte‐nendosi a quanto indicato:● Parcheggiare il veicolo su una
superficie piana, solida e nonscivolosa. Orientare le ruoteanteriori diritte in avanti.
● Azionare il freno di staziona‐mento ed innestare la prima, laretromarcia o P.
● Estrarre la ruota di scorta 3 314.● Non sostituire mai più di una
ruota per volta.
312 Cura del veicolo
● Utilizzare il martinetto solo persostituire le ruote in caso di fora‐tura, non per sostituire i pneuma‐tici invernali o estivi.
● Il cric non deve essere sottopostoa manutenzione.
● Se il terreno sul quale il veicolo èparcheggiato è morbido, inserireun pannello rigido (spessoremax. 1 cm pollici) sotto il marti‐netto.
● Estrarre dal veicolo gli oggettipesanti prima di sollevarlo con ilcric.
● Quando la vettura è sollevata dalmartinetto, non lasciarvi all'in‐terno persone o animali.
● Non infilarsi mai sotto un veicolosollevato da un martinetto.
● Non avviare il veicolo quando èsollevato da un martinetto.
● Pulire dadi e filetti con un pannopulito prima di montare la ruota.
9 Avvertenza
Non ingrassare le colonnette, idadi delle ruote o i coni dei dadidelle ruote.
1. Staccare i coperchi dei dadi ruotacon un cacciavite e rimuoverli. Perle ruote in lega, posizionare unpanno morbido sotto il cacciavite.Togliere il copricerchio. Attrezziper il veicolo 3 300.
2. Aprire la chiave della ruota emontarla assicurandosi che siposizioni saldamente, quindiallentare ogni dado ruota dimezzo giro.
Le ruote potrebbero essereprotette da dadi di bloccaggio. Perallentare questi dadi specifici,fissare prima l'adattatore sullatesta del dado prima di installarela chiave per ruote. L'adattatore sitrova nel cassettino portaoggetti.
3. Alcune versioni hanno il punto disollevamento del veicolo coperto.Estrarre il coperchio lateralmente.
Cura del veicolo 313
4. Controllare che il martinetto sia inposizione corretta sotto il relativopunto di sollevamento del veicolo.
5. Posizionare il martinetto all'al‐tezza necessaria. Posizionarlo
direttamente sotto al punto disollevamento, in modo da impe‐dirne lo scivolamento.
Fissare la chiave delle ruote e,con il martinetto correttamenteallineato, ruotare la chiave fino asollevare la ruota dal terreno.
6. Svitare i dadi ruota.7. Sostituire la ruota. Ruota di scorta
3 314.8. Avvitare i dadi ruota.9. Abbassare il veicolo e rimuovere
il martinetto.10. Servendosi dell'apposita chiave e
assicurandosi che sia posizionatasaldamente, serrare ciascun dado
procedendo per coppie opposte.La coppia di serraggio è di140 Nm.
11. Allineare il foro della valvola sulcopricerchio con la valvola delpneumatico prima di rimontare ilcopricerchio.Montare i coperchi dei dadi ruota.
12. Montare il coperchio del punto disollevamento del veicolo.
13. Riporre la ruota sostituita 3 314,gli attrezzi del veicolo 3 300 el'adattatore per i dadi ruota dibloccaggio 3 71.
14. Controllare prima possibile sia lapressione di gonfiaggio del pneu‐matico montato, sia la coppia diserraggio dei dadi.
Far sostituire o riparare quanto primail pneumatico difettoso.
314 Cura del veicolo
Posizione di sollevamento sullapiattaforma
Posizione del braccio posteriore dellapiattaforma di sollevamento centralesotto la cavità della soglia.
Posizione del braccio anteriore dellapiattaforma di sollevamento in corri‐spondenza del sottoscocca.
Ruota di scortaSe si monta una ruota di scorta,diversa dalle altre ruote, questa ruotaè classificabile come ruotino di scortae si applicano i limiti di velocità corri‐spondenti anche se nessunaetichetta li indica. Rivolgersi a un'offi‐cina per controllare il limite di velocitàapplicabile.La ruota di scorta ha il cerchio inacciaio.
Attenzione
L'uso di una ruota di scorta piùpiccola delle altre ruote o in combi‐nazione con i pneumatici invernalipuò compromettere la guidabilitàdella vettura. Far sostituire quantoprima il pneumatico difettoso.
La ruota di scorta è posizionata in unvano sotto il pianale del veicolo.1. Aprire il vano all'interno del vano
di carico 3 300.2. Smontare i tappi sui bulloni
esagonali.
Cura del veicolo 315
3. Applicare la chiave su un bulloneesagonale e ruotare in sensoantiorario fino a notare una certaresistenza.
4. Procedere analogamente con l'al‐tro bullone esagonale.
5. Sollevare il portaruota di scorta esganciare entrambi i fermi.
6. Abbassare il portaruota di scorta.
7. Staccare il cavo di sicurezza.
8. Abbassare del tutto il supporto erimuovere la ruota di scorta.
9. Sostituire la ruota.La ruota danneggiata deveessere fissata nel vano di carico,vedere di seguito.
10. Sollevare il portaruota di scortavuoto e inserire il cavo di sicu‐rezza.
11. Sollevare ancora il portaruota discorta e agganciare entrambi ifermi. I lati aperti dei fermi devonoessere rivolti verso la direzione dimarcia.
12. Chiudere il portaruota di scortavuoto ruotando entrambi i bulloniesagonali in senso orario con lachiave.
13. Applicare i tappi su entrambi ibulloni esagonali.
14. Riporre la chiave e il martinettonel vano portaoggetti davanti alportellone posteriore.
15. Chiudere il coperchio del conteni‐tore.
Quando si ripone la ruota di scorta dinuovo nel portaruota, ricordare che laruota va posizionata con la valvola delpneumatico sopra la rientranza delportaruota.
316 Cura del veicolo
Trasporto di una ruotadanneggiata di dimensioninormali nel vano di caricoIl portaruota di scorta non è concepitoper dimensioni di pneumatici diverseda quelle della ruota di scorta.Una ruota danneggiata più larga dellaruota di scorta deve essere ripostanel vano di carico e fissata con unacinghia. Attrezzi per il veicolo 3 300.I sedili della terza fila devono essereripiegati 3 84.1. Posizionare la ruota vicino al lato
sinistro del vano di carico.
2. Posizionare la parte a cappiodella cinghia nell'occhiello diancoraggio anteriore sul lato sini‐stro.
3. Posizionare l'estremità con ilgancio della cinghia nel cappio etirare fino a fissare saldamente lacinghia stessa all'occhiello diancoraggio.
4. Inserire la cinghia nelle razzedella ruota come mostrato infigura.
5. Montare il gancio sull'occhiello diancoraggio posteriore sinistro.
6. Tirare la cinghia e fissarla con lafibbia.
9 Pericolo
Durante la guida con una ruotadanneggiata di dimensioni regolaririposta nel vano di carico, glischienali dei sedili posterioridevono sempre essere in posi‐zione verticale e bloccati.
9 Avvertenza
Se non sono fissati correttamentenel vano di carico, un martinetto,una ruota o altre attrezzaturepossono causare lesioni. Duranteun arresto improvviso o una colli‐sione, le attrezzature non corret‐tamente fissate potrebbero colpirequalcuno.Riporre sempre martinetto eattrezzi nei rispettivi vani e fissarlicorrettamente.Una ruota danneggiata posizio‐nata nel vano di carico deveessere sempre fissata con lacinghia.
Cura del veicolo 317
Ruotino di scorta
Attenzione
L'uso di una ruota di scorta piùpiccola delle altre ruote o in combi‐nazione con i pneumatici invernalipuò compromettere la guidabilitàdella vettura. Far sostituire quantoprima il pneumatico difettoso.
Montare solo un ruotino di scorta.Non viaggiare a velocità superiori a80 km/h. Affrontare le curve lenta‐mente. Non usare il ruotino di scortaper periodi prolungati.Se si fora uno dei pneumatici poste‐riori mentre si traina un altro veicolo,montare la ruota di scorta provvisoriadavanti e un pneumatico normaledietro.Catene da neve 3 308.
Ruota di scorta con pneumaticodirezionaleSe possibile, montare gli pneumaticidirezionali in modo che il verso dirotazione corrisponda con la marcia
in avanti. Il verso di rotolamento èindicato da un simbolo (ad esempiouna freccia) sul fianco.Montando pneumatici direzionali alcontrario, tenere presente quantosegue:● La guidabilità può risultare
compromessa. Far sostituire oriparare quanto prima possibile lopneumatico difettoso e montarloal posto della ruota di scorta.
● Guidare con particolare atten‐zione su strade con fondo stra‐dale bagnato o innevato.
Avviamento diemergenzaNon avviare il veicolo con il caricabat‐teria rapido.Un veicolo con la batteria scarica puòessere avviato usando gli appositicavi di avviamento e la batteria di unaltro veicolo.Non avviare il veicolo con il caricabat‐teria rapido.
9 Avvertenza
L'avviamento di emergenza vaeseguito con estrema cautela.Qualsiasi scostamento dalleseguenti istruzioni può causareinfortuni o danni derivanti dall'e‐splosione della batteria e danneg‐giare i sistemi elettrici di entrambii veicoli.
318 Cura del veicolo
9 Avvertenza
Evitare il contatto della batteriacon occhi, pelle, tessuti e superficiverniciate. Il liquido contiene acidosolforico che può causare lesioni edanni in caso di contatto diretto.
● Non esporre mai la batteriaveicolo a fiamme libere o scintille.
● Se è scarica, la batteria delveicolo può gelare già a 0 °C.Prima di collegare i cavi di avvia‐mento, sbrinare la batteriaveicolo.
● Indossare occhiali e indumentiprotettivi durante la manipola‐zione della batteria.
● Utilizzare una batteria veicolo disoccorso con la stessa tensionenominale (12 Volt). E una capa‐cità (Ah) non molto inferiore aquella della batteria veicoloscarica.
● Utilizzare cavi di emergenza conmorsetti isolati e una sezioneminima di 16 mm2 (25 mm2 per imotori diesel).
● Non scollegare la batteria scaricadal veicolo.
● Spegnere tutti i dispositivi elettricinon necessari.
● Non sporgersi sopra la batteriadurante la procedura di avvia‐mento di emergenza.
● I morsetti di un cavo non devonotoccare i morsetti dell'altro cavo.
● Durante l'avviamento di emer‐genza i veicoli non devonoentrare in contatto tra di loro.
● Azionare il freno di staziona‐mento e mettere il cambio in folleo in P se il veicolo ha il cambioautomatico.
● Aprire la copertura di protezionedei morsetti positivi del veicolonel vano motore e della batteriadi riserva del veicolo.
Ordine di connessione dei cavi.1. Collegare il cavo rosso al termi‐
nale positivo della batteria disoccorso.
2. Collegare l'altro morsetto del cavorosso al terminale positivo dellabatteria scarica.
3. Collegare il cavo nero al terminalenegativo della batteria disoccorso.
4. Collegare l'altra estremità delcavo nero al punto di messa aterra del veicolo nel vano motore.
Disporre i cavi in modo che non siimpiglino nelle parti in movimentoall'interno del vano motore.
Cura del veicolo 319
Per avviare il motore:1. Avviare il motore del veicolo con
la batteria di soccorso.2. Dopo cinque minuti avviare l'altro
motore. I tentativi di avviamentonon devono durare più di15 secondi e devono essereeseguiti a intervalli di un minuto.
3. Ad avviamento avvenuto, lasciaregirare entrambi i motori al minimoper circa tre minuti lasciando i cavicollegati.
4. Accendere alcuni dispositivi elet‐trici, come ad esempio i fari o illunotto termico, del veicolo con labatteria scarica.
5. Seguire la procedura di collega‐mento in ordine inverso per scol‐legare i cavi.
TrainoTraino del veicolo
Sganciare il coperchio dal lato infe‐riore e spostarlo verso il basso perrimuoverlo.L'occhiello di traino è riposto insiemeagli attrezzi per il veicolo 3 300.
Avvitare a fondo l'occhiello di trainofino all'arresto in posizione orizzon‐tale.Collegare una fune di traino, o ancormeglio una barra di traino, all'oc‐chiello di traino.L'occhiello di traino deve essere utiliz‐zato esclusivamente per trainare ilveicolo, e non per recuperarlo.Inserire l'accensione per sbloccare ilbloccasterzo e permettere il funzio‐namento delle luci dei freni, dell'avvi‐satore acustico e del tergicristallo.Portare la leva del cambio in folle.Rilascio del freno di stazionamento.
320 Cura del veicolo
Attenzione
Guidare lentamente ed evitareun'andatura a strappi. Forze ditrazione eccessive potrebberodanneggiare il veicolo.
A motore spento è necessaria unaforza considerevolmente maggioreper frenare e sterzare.Per impedire l'ingresso dei gas discarico provenienti dal veicolo trai‐nante, inserire la modalità di ricircolodell'aria e chiudere i finestrini.Vetture con cambio automatico: Ilveicolo deve essere trainato rivoltonel senso di marcia, ad una velocitànon superiore a 80 km/h e per untragitto non superiore a 100 km. Intutti gli altri casi e se il cambio è difet‐toso, è necessario che l'asse ante‐riore sia sollevato da terra.Rivolgersi ad un'officina.Dopo aver effettuato il traino, svitarel'occhiello di traino.Inserire il tappo in basso e chiuderlo.
Traino di un altro veicolo
Inserire un cacciavite nella fessurasul bordo inferiore del cappello.Sganciare il coperchio muovendo concautela il cacciavite verso il basso.Utilizzare un panno tra il cacciavite eil telaio per evitare eventuali danni.L'occhiello di traino è riposto insiemeagli attrezzi per il veicolo 3 300.
Avvitare a fondo l'occhiello di trainofino all'arresto in posizione orizzon‐tale.L'occhiello di ancoraggio posteriore,che si trova nella parte inferiore delveicolo, non deve mai essere usatocome occhiello di traino.Collegare una fune di traino, o ancormeglio una barra di traino, all'oc‐chiello di traino.L'occhiello di traino deve essereusato solamente per trainare ilveicolo, e non per recuperarlo.
Cura del veicolo 321
Attenzione
Guidare lentamente ed evitareun'andatura a strappi. Forze ditrazione eccessive potrebberodanneggiare il veicolo.
Dopo aver effettuato il traino, svitarel'occhiello di traino.Inserire il tappo in basso e bloccarlo.
Cura delle parti esternee interneCura delle parti esterneSerratureLe serrature vengono lubrificate infabbrica con grasso per serrature dialta qualità. Utilizzare prodotti pertogliere il ghiaccio solo in caso diassoluta necessità, in quanto le loroproprietà sgrassanti influiscono nega‐tivamente sulla funzionalità delleserrature. Dopo aver utilizzato unprodotto di questo tipo, rivolgersi adun'officina per ingrassare nuova‐mente le serrature.
LavaggioLa vernice del veicolo è esposta afattori ambientali che la possonodanneggiare. Si consiglia pertanto dilavare e incerare il veicolo con rego‐larità. Quando si usano gli autola‐vaggi automatici, selezionare unprogramma che comprenda anche laceratura.
Gli escrementi degli uccelli, gli insettimorti, le resine degli alberi, il polline esimili devono essere immediata‐mente eliminati, in quanto conten‐gono sostanze aggressive chepossono danneggiare la vernice.All'autolavaggio, rispettare le istru‐zioni del costruttore dell'autolavaggiostesso. Spegnere tergicristalli e tergi‐lunotto. Rimuovere l'antenna eaccessori esterni quali portapacchi ecosì via.Se si lava il veicolo a mano, assicu‐rarsi di risciacquare con cura anche laparte interna dei passaruota.Pulire anche i bordi e le rientranzedelle portiere aperte e del cofano,nonché le zone che questi ricoprono.Pulire le modanature metallichelucide con una soluzione detergenteper alluminio al fine di evitare even‐tuali danni.
322 Cura del veicolo
Attenzione
Utilizzare sempre un detergentecon un pH da quattro a nove.Non utilizzare detergenti sullesuperfici bollenti.
Non pulire il vano motore con getti divapore o di acqua ad alta pressione.Risciacquare abbondantemente ilveicolo e asciugare con un panno dipelle scamosciata, che deve essererisciacquato frequentemente. Utiliz‐zare panni di pelle scamosciatadiversi per la carrozzeria e i cristalli:residui di cera sui cristalli possonoostacolare la visibilità.Far ingrassare le cerniere di tutte leportiere in officina.Non usare oggetti rigidi per rimuoverele macchie di catrame. A tale scopoutilizzare un prodotto in spray perrimuovere il catrame dalle superficiverniciate.
Luci esterneLe coperture di protezione dei fari e dialtre luci sono di plastica. Non utiliz‐zare agenti abrasivi o caustici, nonutilizzare raschietti per il ghiaccio enon pulirle a secco.
Lucidatura e applicazione dellaceraApplicare regolarmente la cera allavettura (almeno quando l'acqua nonforma più le gocce). In caso contrario,la vernice si secca.La lucidatura è necessaria solo se lavernice è diventata opaca o sepresenta accumuli di materiale solido.Il lucidante per carrozzeria al siliconeforma una pellicola protettiva che nonrichiede l'applicazione della cera.Non trattare con cera o con agentilucidanti le parti in plastica dellacarrozzeria.
Finestrini e spazzole deitergicristalliUtilizzare un panno morbido privo dipelucchi o una pelle scamosciataassieme a un detergente per vetri e aun prodotto per la rimozione degliinsetti.Per la pulizia del lunotto posteriore,effettuare sempre delle passateparallele all'elemento riscaldante perimpedire eventuali danni.Per la rimozione meccanica delghiaccio, utilizzare un appositoraschietto dal bordo affilato. Premerecon forza il raschietto sui cristalli inmodo da rimuovere anche lo sporcoche altrimenti potrebbe graffiare ilvetro.Rimuovere i residui di sporco dallespazzole del tergicristallo con unpanno morbido e detergente per vetri.Accertarsi inoltre di rimuovere even‐tuali residui come cerca, residui d'in‐setti e simili dal finestrino.
Cura del veicolo 323
Residui di ghiaccio, inquinamento e ilpassaggio continuo delle spazzole sufinestrini asciutti danneggerà odistruggerà persino le spazzole deltergicristallo.
Tetto panoramicoPer la pulizia non utilizzare maisolventi o agenti abrasivi, carburanti,sostanze aggressive (ad es. deter‐gente per vernici, soluzioni a base diacetone e così via), sostanze acide omolto alcaline oppure spugnetteabrasive.
Ruote e pneumaticiNon utilizzare getti d'acqua ad altapressione.Pulire i cerchi con un apposito deter‐gente a pH neutro.I cerchi sono verniciati e possonoessere trattati con gli stessi prodottiusati per la carrozzeria.
Danni alla verniceRiparare i danni di piccola entità allaverniciatura con una penna per ritoc‐chi prima che si formi la ruggine. Incaso di danni di maggiore entità o inpresenza di ruggine, rivolgersi adun'officina.
SottoscoccaAlcune parti del sottoscocca delveicolo hanno un rivestimento protet‐tivo, mentre altre zone critiche sonodotate di un rivestimento in ceraprotettiva a lunga durata.Controllare il sottoscocca dopo ognilavaggio e far applicare la cera, senecessario.Bitume e materiali in gomma possonodanneggiare il rivestimento in PVC.Per gli interventi al sottoscocca rivol‐gersi ad un'officina.Prima e dopo l'inverno lavare il sotto‐scocca e far controllare lo stratoprotettivo di cera.
Impianto a gas liquido
9 Pericolo
Il gas liquido è più pesante dell'ariae può accumularsi in avvallamenti.Prestare attenzione nell'esecu‐zione dei lavori nelle cavità delsottoscocca.
Per i lavori di verniciatura e quando siusi una cabina di essiccamento aduna temperatura superiore ai 60 °C, ilserbatoio del gas liquido deve essererimosso.Non eseguire nessuna modificaall'impianto a gas liquido.
Dispositivo di trainoNon pulire il gancio di traino con gettidi vapore o di acqua ad alta pres‐sione.
Sistema di trasporto posteriorePulire il sistema di trasporto poste‐riore con un getto di vapore o di acquaad alta pressione almeno una voltaall'anno.
324 Cura del veicolo
In caso di utilizzo saltuario, azionareperiodicamente il sistema di trasportoposteriore, in particolare durante l'in‐terno.
Parzializzatore dell'ariaPulire il parzializzatore nel paraurtianteriore per assicurarne il correttofunzionamento.
Cura dell'abitacoloAbitacolo e rivestimentiPer la pulizia degli interni del veicolo,incluso il cruscotto e le pannellature,usare solamente un panno asciutto oun detergente per interni.Pulire i rivestimenti in pelle con acquae un panno morbido. In caso di sporcointenso utilizzare prodotti per la puli‐zia di articoli in pelle.Per la pulizia del quadro strumenti edei display, utilizzare solo un pannomorbido e umido. Se necessariousare una soluzione saponata deli‐cata.
Pulire i tessuti con un aspirapolvere euna spazzola. Per rimuovere lemacchie utilizzare un detergente pertappezzeria.I tessuti dei rivestimenti potrebberonon essere di colori che non stingono.Ciò potrebbe causare scoloriture visi‐bili, specialmente sui rivestimenti dicolore chiaro. Le macchie e le scolo‐riture rimovibili devono essere puliteal più presto possibile.Pulire le cinture di sicurezza conacqua tiepida o detergente perinterni.
Attenzione
Chiudere le chiusure Velcro degliindumenti in quanto, se aperte,possono danneggiare la tappez‐zeria.Lo stesso vale per indumenti conaccessori taglienti come chiusurelampo, cinghie o jeans conborchie.
Parti in plastica e gommaLe parti in plastica e gomma possonoessere pulite con gli stessi detergentiusati per la carrozzeria. Se necessa‐rio utilizzare un detergente per interni.Non utilizzare altri prodotti. Soprat‐tutto evitare solventi o benzina. Nonutilizzare getti d'acqua ad alta pres‐sione.
Manutenzione 325
Manutenzione
Informazioni generali ................. 325Informazioni sullamanutenzione ......................... 325
Liquidi, lubrificanti e componentiraccomandati ............................. 326
Liquidi e lubrificantiraccomandati .......................... 326
Informazioni generaliInformazioni sullamanutenzionePer garantire il funzionamento sicuroe la massima efficienza del veicolo,nonché per mantenerne il valorecommerciale, è di cruciale impor‐tanza che tutti gli interventi di manu‐tenzione previsti vengano eseguitisecondo gli intervalli e i tempi speci‐ficati.Il piano di manutenzione dettagliato eaggiornato della vettura è disponibilepresso l'officina.Display di manutenzione 3 113.
Intervalli di manutenzione europeiLa manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 30.000 km oppureogni anno, a seconda di quale eventosi verifica per primo, a meno che nonsia diversamente specificato neldisplay di manutenzione.Un intervallo di manutenzione piùbreve può essere valido per condi‐zioni di guida particolari, ad es. per itaxi e i veicoli della polizia.
Gli intervalli di manutenzione europeisono validi per i seguenti Paesi:Andorra, Austria, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Bulgaria, Croazia, Cipro,Repubblica Ceca, Danimarca, Esto‐nia, Finlandia, Francia, Germania,Grecia, Groenlandia, Ungheria,Islanda, Irlanda, Italia, Lettonia,Liechtenstein, Lituania, Lussem‐burgo, Macedonia, Malta, Monaco,Montenegro, Paesi Bassi, Norvegia,Polonia, Portogallo, Romania, SanMarino, Serbia, Slovacchia, Slovenia,Spagna, Svezia, Svizzera, RegnoUnito.Display di manutenzione 3 113.
Intervalli di servizio internazionaliLa manutenzione del veicolo è richie‐sta ogni 15.000 km oppureogni anno, a seconda di quale eventosi verifica per primo, a meno che nonsia diversamente specificato neldisplay di manutenzione.Le condizioni operative sono consi‐derate gravose se una o più delleseguenti situazioni si verificanofrequentemente: Avviamento afreddo, utilizzo in modo stop and go,
326 Manutenzione
utilizzo di un rimorchio, guida sustrade di montagna, guida su super‐fici stradali scadenti o sabbiose, altoinquinamento atmosferico, altaconcentrazione di sabbia o polverenell'aria, guida ad altitudini elevate eampie escursioni termiche. In questecondizioni operative gravose,potrebbe essere necessario effet‐tuare certi lavori di manutenzione piùfrequentemente rispetto all'intervallodi manutenzione standard.Il piano di manutenzione internazio‐nale è valido per i Paesi non elencatinel piano di manutenzione europeo.Display di manutenzione 3 113.
ConvalidaLa convalida degli interventi effettuativiene registrata nel Libretto di manu‐tenzione e garanzia. Dove vengonoriportati la data e il chilometraggio,completi di timbro e firma dell'officinache ha eseguito l'intervento.Assicurarsi che il Libretto di manuten‐zione e garanzia sia compilato corret‐tamente, in quanto ai fini delle richie‐ste in garanzia o a titolo di correttezzaè essenziale che si possa dimostrare
che gli interventi sono stati eseguitiregolarmente. Questo rappresentaanche un vantaggio al momento dellavendita del veicolo.
Intervallo di manutenzione condurata residua dell'olio motoreL'intervallo di manutenzione si basasu vari parametri, a seconda dell'usodel veicolo.Il display di manutenzione indicaquando sostituire l'olio motore.Display di manutenzione 3 113.
Liquidi, lubrificanti ecomponentiraccomandatiLiquidi e lubrificantiraccomandatiUtilizzare esclusivamente prodottiche soddisfino le specifiche racco‐mandate.
9 Avvertenza
I materiali di consumo sono peri‐colosi e potrebbero essere tossici.Manipolare con attenzione.Prestare attenzione alle informa‐zioni riportate sulle confezioni.
Olio motoreL'olio motore viene identificato inbase alla sua qualità e alla sua visco‐sità. La qualità è più importante dellaviscosità come criterio per la sceltadell'olio motore da usare. La qualitàdell'olio assicura, ad esempio, la puli‐zia del motore, la protezione dall'u‐sura e il controllo dell'invecchiamento
Manutenzione 327
dell'olio, mentre il grado di viscositàfornisce informazioni sulla densitàdell'olio in un intervallo di tempera‐ture.Dexos è una nuovissima qualità d'oliomotore che assicura una protezioneottimale dei motori a benzina e diesel.Nel caso non fosse disponibile, utiliz‐zare oli motore della qualità specifi‐cata. Le raccomandazioni relative aimotori a benzina valgono anche per imotori alimentati a MetanoCompresso (GNC o CNG), Gas diPetrolio Liquefatto (GPL) ed Etanolo(E85).Selezionare l'olio motore appropriatoin base alla sua qualità e alla tempe‐ratura ambiente minima 3 331.
Rabbocco dell'olio motore
Attenzione
In caso di fuoriuscita di olio, pulirloe smaltirlo correttamente.
È possibile mescolare olii di diversiproduttori e marchi a condizione chesi rispettino i criteri dell'olio motorespecificato (qualità e viscosità).
È proibito l'utilizzo di oli motore pertutti i motori a benzina di sola qualitàACEA, poiché potrebbe causaredanni al motore in certe condizioni diesercizio.Selezionare l'olio motore appropriatoin base alla sua qualità e alla tempe‐ratura ambiente minima 3 331.
Altri additivi dell'olio motoreL'uso di altri additivi dell'olio motorepotrebbe causare danni e invalidarela garanzia.
Gradi di viscosità dell'olio motoreIl grado di viscosità SAE fornisceinformazioni sulla densità dell'olio.L'olio multigrade è indicato dalle duecifre, ad es. SAE 5W-30. La primacifra, seguita da una W, indica laviscosità a bassa temperatura e laseconda cifra la viscosità ad altatemperatura.Scegliere la classificazione di visco‐sità adeguata a seconda della tempe‐ratura ambiente minima 3 331.Tutti i gradi di viscosità consigliatisono adatti alle alte temperature.
Liquido di raffreddamento eantigeloUtilizzare solo liquido refrigeranteantigelo acido organico del tipo alunga durata (LLC) approvato per ilveicolo. Rivolgersi ad un'officina.Il sistema viene riempito in fabbricacon un liquido di raffreddamento cheoffre una protezione anticorrosioneeccellente e una protezione dal gelofino a -28 °C. Nei paesi settentrionali,caratterizzati da temperature moltobasse, il liquido di raffreddamentomesso in fabbrica protegge dal gelofino a ca. -37 °C. Questa concentra‐zione deve essere mantenuta tuttol'anno. L'uso di altri additivi del liquidodi raffreddamento che servono afornire una maggiore protezione anti‐corrosione o una tenuta contro leperdite minori può causare problemidi funzionamento. Si declina ogniresponsabilità per eventuali conse‐guenze dell'uso di altri additivi delliquido di raffreddamento.
328 Manutenzione
Liquido dei freni e della frizioneCon il tempo, il liquido dei freniassorbe umidità, e questo riduce l'ef‐ficacia dei freni. Il liquido dei frenidovrà pertanto essere sostituito all'in‐tervallo specificato.
Liquido di lavaggioUsare solo liquido di lavaggio appro‐vato per il veicolo per non danneg‐giare le spazzole del tergicristallo, lavernice del veicolo o componenti inplastica e gomma. Rivolgersi adun'officina.
AdBlueUsare solo AdBlue per ridurre gliossidi di azoto nell'emissione dei gasdi scarico 3 221.
Dati tecnici 329
Dati tecnici
Identificazione del veicolo .......... 329Numero di telaio (VIN) ............. 329Targhetta di identificazione ..... 329Identificazione del motore ....... 330
Dati del veicolo .......................... 331Liquidi e lubrificantiraccomandati .......................... 331
Dati del motore ........................ 334Prestazioni ............................... 336Peso del veicolo ...................... 337Dimensioni del veicolo ............. 338Capacità .................................. 339Pressione dei pneumatici ........ 341
Identificazione delveicoloNumero di telaio (VIN)
Il numero di telaio (VIN) potrebbeessere stampigliato sulla targhetta diidentificazione della vettura e sulsottoscocca, sotto la copertura delpianale, ed è visibile attraverso unaprotezione.Il numero di telaio potrebbe esserestampato in rilievo sul cruscotto, visi‐bile attraverso il parabrezza, o nelvano motore sul pannello carrozzeriadi destra.
Targhetta di identificazione
La targhetta di identificazione si trovasul telaio della portiera anteriore sini‐stra o destra.
330 Dati tecnici
Informazioni sull'etichetta di identifi‐cazione:1 : produttore2 : numero permesso di utilizzo3 : numero di telaio (VIN)4 : massa complessiva del veicolo a
pieno carico ammessa in kg5 : massa complessiva del traino a
pieno carico ammessa in kg6 : carico massimo ammesso per
l'asse anteriore in kg7 : carico massimo ammesso per
l'asse posteriore in kg8 : dati specifici del veicolo o del
Paese
La somma dei carichi su entrambi gliassi (anteriore e posteriore) non devesuperare la massa complessivaammessa a pieno carico. Ad esem‐pio, se il carico sull'asse anteriore èstato completamente utilizzato, ilcarico sull'asse posteriore deveessere uguale alla differenza tra lamassa complessiva a pieno carico eil carico sull'asse anteriore.I dati tecnici vengono stabiliti inconformità con le norme della Comu‐nità Europea. Ci riserviamo il diritto diapportare modifiche. Le specifiche
riportate sui documenti del veicolohanno sempre la priorità rispetto aidati indicati nel presente manuale.
Identificazione del motoreLe tabelle dei dati tecnici mostrano ilcodice identificativo del motore. Datidel motore 3 334.Per identificare il rispettivo motore,vedere la potenza del motore nelCertificato di Conformità EEC fornitocon il proprio veicolo o altri documentid'immatricolazione nazionale.
Dati tecnici 331
Dati del veicoloLiquidi e lubrificanti raccomandatiPiano di manutenzione europeo
Qualità dell'olio motore richiestaTutti i paesi europei con intervallo di servizio europeo 3 325
Qualità dell'olio motore Motore a benzinaB14NET
Tutti gli altri motori a benzina(compresi CNG, GPL, E85)
Motori diesel
dexos1 Gen2 ✔ – –
dexos2 – ✔ ✔
Tutti i motori eccetto B14NET: Qualora non sia disponibile olio di qualità dexos, l'indicazione secondo la quale si puòutilizzare massimo un litro di olio motore di qualità ACEA C3 una volta tra un cambio d'olio e l'altro non va seguita.
Gradi di viscosità dell'olio motoreTutti i paesi europei con intervallo di servizio europeo 3 325
Temperatura ambiente Motori a benzina e diesel
Fino a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40SAE 5W-30 o SAE 5W-40
Sotto -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
332 Dati tecnici
Piano di manutenzione internazionale
Qualità dell'olio motore richiestaTutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 325
Qualità dell'olio motore Motore a benzinaB14NET
Tutti gli altri motori a benzina(compresi CNG, GPL, E85)
Motori diesel
dexos1 Gen2 ✔ – –
dexos2 – ✔ ✔
Qualora non sia disponibile olio di qualità dexos si possono utilizzare le qualità di olio elencate in seguito:
Tutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 325
Qualità dell'olio motore Motore a benzinaB14NET
Tutti gli altri motori a benzina(compresi CNG, GPL, E85)
Motori diesel
ACEA A3/B4 – ✔ ✔
ACEA C3 – ✔ ✔
Dati tecnici 333
Gradi di viscosità dell'olio motoreTutti i paesi con intervallo di servizio internazionale 3 325
Temperatura ambiente Motori a benzina e diesel
Fino a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40SAE 5W-30 o SAE 5W-40
Sotto -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40
fino a -20 °C SAE 10W-301) o SAE 10W-401)
1) Consentito, ma si consiglia l'utilizzo di oli tipo dexos.
334 Dati tecnici
Dati del motoreCodice di identificazione motore B14NEL B14NET B14NET B16XNT B16SHLB16SHTDenominazione commerciale 1.4 1.4 1.4 GPL 1.6 GNC 1.61.6Codice di progettazione B14NET B14NET B14NET B16XNT B16SHTB16SHT
Cilindrata [cm3] 1364 1364 1364 1598 15981598
Potenza [kW] 88 103 103 110 125147
a giri/min. 4200-6000 4900-6000 4900 5000 4750-60005500
Coppia [Nm] 200 200 200 210 260280
a giri/min. 1850-4200 1850-4900 1850-4900 2300 1650-45001650-5000
Tipo di carburante Benzina Benzina Gas liquido/benzina Metano/benzina BenzinaBenzina
Numero di ottano RON2)
consigliato 95 95 95 95 9898
possibile 98 98 98 98 9595
possibile 91 91 91 91 9191
Tipo di carburante aggiuntivo – – Gas liquido (GPL) Metano (GNC) ––
2) Un'etichetta specifica del paese sullo sportello del serbatoio di riempimento carburante può sostituire il requisito specifico del motore.
Dati tecnici 335
Codice di identificazione motore B16DTJ B16DTH B20DTJ B20DTHDenominazione commerciale 1.6 Turbo 1.6 Turbo 2.0 Turbo 2.0 TurboCodice di progettazione B16DTH B16DTH B20DTH B20DTH
Cilindrata [cm3] 1598 1598 1956 1956
Potenza [kW] 88 99 96 125
a giri/min. 4000 3500-4000 3750 4000
Coppia [Nm] 320 320 300 400
a giri/min. 2000 2000 1500-2750 1750-2500
Tipo di carburante Diesel Diesel Diesel Diesel
336 Dati tecnici
Prestazioni
Motore B14NEL B14NETB14NETGPL
B16XNTGNC B16SHL B16SHT
Velocità massima3) [km/h]
Cambio manualecon sistema stop-start
190192
200202
195–
200–
––
–220
Cambio automatico – 197 – – 208 –
3) La velocità massima indicata può essere raggiunta al valore di massa a vuoto (senza conducente) più un carico utile di 200 kg.Eventuali equipaggiamenti opzionali possono ridurre la velocità massima specificata.
Motore B16DTJ B16DTH B20DTJ B20DTH
Velocità massima3) [km/h]
Cambio manualecon sistema stop-start
–186
–191
––
208208
Cambio automatico – – 190 205
3) La velocità massima indicata può essere raggiunta al valore di massa a vuoto (senza conducente) più un carico utile di 200 kg.Eventuali equipaggiamenti opzionali possono ridurre la velocità massima specificata.
Dati tecnici 337
Peso del veicoloPeso a vuoto, modello base senza equipaggiamenti opzionali
Motore Cambio manuale Cambio automatico
5 sedili/7 sedili[kg]
B14NEL 1613/1640 –
B14NET 1613/1640 1613/1640
GPL B14NET 1664/1691 –
B16XNT CNG 1701/1728 –
B16SHL – 1701/1728
B16SHT 1664/1691 –
B16DTJ 1701/1728 –
B16DTH 1701/1728 –
B20DTJ – 1788/1815
B20DTH 1733/1760 1788/1815
Accessori e attrezzature opzionali aumentano la massa a vuoto.Informazioni sul carico 3 99.
338 Dati tecnici
Dimensioni del veicoloLunghezza [mm] 4666
Larghezza con gli specchietti retrovisori esterni ripiegati [mm] 1928
Larghezza con due specchietti retrovisori esterni [mm] 2100
Altezza (senza antenna) [mm] 1620 - 1710
Lunghezza del vano di carico con sedili della terza fila ripiegati [mm] 1094
Lunghezza del vano di carico con sedili della seconda e terza fila ripiegati [mm] 1842
Larghezza vano di carico [mm] 1057
Altezza vano di carico [mm] 840
Passo [mm] 2760
Diametro di sterzata [m] 11,9
Dati tecnici 339
CapacitàOlio motore
Motore B14NEL B14NET,GPL B14NET
B16XNT CNG B16SHL,B16SHT
Incluso filtro [l] 4,0 4,0 4,5 5,5
Tra MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,0
Motore B16DTJ,B16DTH
B20DTJ B20DTH
Incluso filtro [l] 5,0 5,25 5,25
Tra MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0
Serbatoio del carburante
Benzina/diesel, quantità di rifornimento [l] 58
Metano GNC, quantità di rifornimento [kg] o [l]Benzina, quantità di rifornimento [l]
25 kg4) o 144 l14
GPL gas liquido, quantità di rifornimento [l] 60
4) A 20 MPa/200 bar/2900 psi e 15 °C.
Dati tecnici 341
Pressione dei pneumaticiComfort max. 3 persone ECO con max. 3 persone A pieno carico
Motore Pneumatici Ant. Post. Ant. Post. Ant. Post.[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
B14NEL,B14NET
215/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
225/50 R17,
235/45 R18,
235/40 R19
GPL B14NET 225/50 R17, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 300/3,0 (43)
235/45 R18,
235/40 R19
B16XNT CNG 225/50 R17 220/2,2 (32) 220/2,2 (32) 260/2,6 (38) 260/2,6 (38) 230/2,3 (33) 280/2,8 (41)
B16SHL,B16SHT
225/50 R17, 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 270/2,7 (39) 320/3,2 (46)
235/45 R18,
235/40 R19
342 Dati tecnici
Comfort max. 3 persone ECO con max. 3 persone A pieno caricoMotore Pneumatici Ant. Post. Ant. Post. Ant. Post.
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
[kPa/bar]([psi])
B16DTJ,B16DTH
215/60 R16, 240/2,4 (35) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41)5) 280/2,8 (41)5) 260/2,6 (38) 300/3,0 (43)
225/50 R17,
235/45 R18,
235/40 R19
B20DTJ,B20DTH
225/50 R17, 260/2,6 (38) 240/2,4 (35) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 280/2,8 (41) 320/3,2 (46)
235/45 R18,
235/40 R19
Tutti Ruotino di scorta125/70 R17
420/4,2 (61) 420/4,2 (61) – – 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)
5) In abbinamento con pneumatici a bassissima resistenza di rotazione: 300/3,0 (43).
Informazioni per il cliente 343
Informazioni per ilcliente
Informazioni per il cliente ........... 343Dichiarazione di conformità ..... 343REACH .................................... 348Riparazioni di danni dacollisione ................................. 348
Riconoscimento software ........ 349Marchi registrati ....................... 352
Registrazione dei dati del vei‐colo e privacy ............................. 352
Sistemi di registrazione dei datidi eventi .................................. 352
Identificazione frequenza radio(RFID) ..................................... 353
Informazioni per ilclienteDichiarazione di conformitàSistemi di trasmissione radioQuesto veicolo è dotato di apparec‐chiature che trasmettono e/o ricevonoonde radio soggette allaDirettiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. Iproduttori delle apparecchiaturesottoelencate dichiarano che i loroprodotti sono in conformità con ledisposizioni dellaDirettiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. Iltesto completo della dichiarazione UEdi conformità per ogni apparecchia‐tura è disponibile sul seguente sitointernet: www.opel.com/conformityL'importatore èOpel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,65423 Ruesselsheim am Main,Germany.
Sistema Infotainment R 4.0 / Navi 4.0LGE
LG Electronics European SharedService Center B.V., Krijgsman 1,1186 DM Amstelveen, The Nether‐lands
Frequenza difunzionamento(MHz)
Potenza inuscita massima(dBm)
2402.0 - 2480.0 4
2400.0 - 2483.5 13
5725.0 - 5850.0 13
2400.0 - 2483.5 4
DAB+ ModuloPanasonic Automotive & IndustrialSystems Europe GmbH, Robert-Bosch-Straße 27-29, 63225 Langen,GermanyFrequenza di funzionamento: N/DPotenza in uscita massima: N/D
Antenna LairdLaird8100 Industrial Park Drive, GrandBlanc, MI, 48439 USAFrequenza di funzionamento: N/D
344 Informazioni per il cliente
Potenza in uscita massima: N/D
Antenna KathrainKathrein Automotive GmbHRoemerring 1, 31137 Hildesheim,GermanyFrequenza di funzionamento: N/DPotenza in uscita massima: N/D
Modulo OnStarLGELG Electronics European SharedService Center B.V., Krijgsman 1,1186 DM Amstelveen, The Nether‐lands
Frequenza difunzionamento(MHz)
Potenza inuscita massima(dBm)
2402 - 2480 4
2412 - 2462 18
880 - 915 33
1710 - 1785 24
1850 - 1910 24
1920 - 1980 24
2500 - 2570 23
Unità radar anterioreDelphiDelphiplatz 1, 42119 Wuppertal,GermanyFrequenza di funzionamento:76 - 77 GHzPotenza in uscita massima: 55 EIRPdBm
Dispositivo elettronico di bloccaggiomotoreContinental Automotive GmbHSiemensstrasse 12, 93055 Regen‐sburg, GermanyFrequenza di funzionamento:125 kHzPotenza in uscita massima:5,1 dBuA/m @ 10m
Ricevitore del telecomandoContinental Automotive GmbHSiemensstrasse 12, 93055 Regen‐sburg, Germany
Frequenza di funzionamento:433,92 MHzPotenza in uscita massima: N/D
Trasmettitore del telecomandoContinental Automotive GmbHSiemensstrasse 12, 93055 Regen‐sburg, GermanyFrequenza di funzionamento:433,92 MHzPotenza in uscita massima: 5,7 dBm
Sensori della pressione deipneumaticiSchrader Electronics Ltd.11 Technology Park, Belfast Road,Antrim BT41 1QS, Northern Ireland,United KingdomFrequenza di funzionamento:433,92 MHzPotenza in uscita massima: 10 dBm
Ricevitore del telecomando per ilriscaldatore da parcheggioWebasto Thermo & Comfort SEFriedrichshafener Str. 9, 82205 D-Gilching, GermanyFrequenza di funzionamento: N/D
Informazioni per il cliente 345
Potenza in uscita massima: N/D
Trasmettitore del telecomando per ilriscaldatore da parcheggioWebasto Thermo & Comfort SEFriedrichshafener Str. 9, 82205 D-Gilching, GermanyFrequenza di funzionamento:869 MHzPotenza in uscita massima: 14 dBm
Sistemi radarLe dichiarazioni di conformità per isistemi radar specifiche di un deter‐minato Paese sono indicate nellapagina seguente:
348 Informazioni per il cliente
Traduzione della dichiarazione diconformità originaleDichiarazione di conformità in basealla direttiva EC 2006/42/ECDichiariamo che il prodotto:Denominazione del prodotto: Marti‐nettoCodice articolo GM/tipo: 13348505,13504504è in conformità con la disposizionidella direttiva 2006/42/EC.Standard tecnici applicati:GMN9737 : sollevamento con
martinettoGM 14337 : martinetto in dota‐
zione standard -prove attrezzatura
GMN5127 : integrità del veicolo- sollevamento conparanco e solleva‐mento con marti‐netto pressostazione di servizio
GMW15005 : martinetto in dota‐zione standard epneumatico discorta, provaveicolo
ISO TS 16949 : sistemi di gestionedella qualità
Il firmatario è autorizzato a compilarela documentazione tecnica.Rüsselsheim, 31 Gennaio 2014firmato daHans-Peter MetzgerEngineering Group Manager Chassis& StructureAdam Opel AGD-65423 Rüsselsheim
REACHRegistration, Evaluation, Authorisa‐tion and Restriction of Chemicals(REACH) è un regolamento adottatodall'Unione Europea per migliorare laprotezione della salute umana edell'ambiente dai rischi costituiti dallesostanze chimiche. Visitare il sito webwww.opel.com/reach per ulterioriinformazioni e per consultare il comu‐nicato sull'Articolo 33.
Riparazioni di danni dacollisioneSpessore della verniceLo spessore della vernice può variareda 50 a 400 µm in base alle tecnichedi produzione.Pertanto un diverso spessore dellavernice non è indice di una ripara‐zione da danni da collisione.
Informazioni per il cliente 349
Riconoscimento softwareAlcuni componenti OnStar includonoil software libcurl e unzip e altri soft‐ware di terzi. Di seguito le comunica‐zioni e le licenze associate a libcurl eunzip. Per eventuali altri software diterzi consultare http://www.lg.com/global/support/opensource/index.Sotto il testo originale è riportato iltesto tradotto.
libcurlCopyright and permission noticeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.All rights reserved.Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.The software is provided "as is",without warranty of any kind, expressor implied, including but not limited tothe warranties of merchantability,fitness for a particular purpose andnoninfringement of third party rights.
In no event shall the authors or copy‐right holders be liable for any claim,damages or other liability, whether inan action of contract, tort or other‐wise, arising from, out of or in connec‐tion with the software or the use orother dealings in the software.Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.
unzipThis is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html inde‐finitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute it freely,subject to the following restrictions:
350 Informazioni per il cliente
1. Redistributions of source codemust retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.
2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions in documen‐tation and/or other materialsprovided with the distribution. Thesole exception to this condition isredistribution of a standardUnZipSFX binary (includingSFXWiz) as part of a self-extra‐cting archive; that is permittedwithout inclusion of this license,as long as the normal SFX bannerhas not been removed from thebinary or disabled.
3. Altered versions--including, butnot limited to, ports to new opera‐ting systems, existing ports withnew graphical interfaces, anddynamic, shared, or static libraryversions--must be plainly markedas such and must not be misre‐presented as being the originalsource. Such altered versionsalso must not be misrepresented
as being Info-ZIP releases--inclu‐ding, but not limited to, labeling ofthe altered versions with thenames “Info-ZIP” (or any variationthereof, including, but not limitedto, different capitalizations),“Pocket UnZip,” “WiZ” or “MacZip”without the explicit permission ofInfo-ZIP. Such altered versionsare further prohibited from misre‐presentative use of the Zip-Bugsor Info-ZIP e-mail addresses or ofthe Info-ZIP URL(s).
4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.
libcurlComunicazione sui diritti d'autore e lelicenzeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.Tutti i diritti riservati.Con la presente si concede ilpermesso di utilizzare, copiare, modi‐ficare e distribuire questo software
per qualsiasi scopo a pagamento o atitolo gratuito, purché in ogni copiavengano indicate le informazioni sulcopyright citate in precedenzanonché il presente permesso.Il software viene fornito "nella formaattuale", senza garanzia di alcun tipo,espressa o implicita, incluse senzalimitazione le garanzie di commercia‐bilità, idoneità ad un particolare scopoe non violazione di diritti di terzi. Innessun caso gli autori o i detentori deidiritti d'autore risponderanno di even‐tuali reclami, danni o altre responsa‐bilità, sia nell'ambito di un'azione deri‐vante da un contratto, di un compor‐tamento illecito o di altre fattispeciederivanti dal software o correlato adesso o al suo utilizzo.Salvo quanto contenuto nellapresente comunicazione, il nome diun detentore di diritti d'autore nondovrà essere utilizzato in pubblicità oaltrimenti per promuovere la vendita,l'uso o altre questioni riguardati ilpresente Software senza previa auto‐rizzazione scritta del detentore.
Informazioni per il cliente 351
unzipQuesta è la versione del 10 febbraio2005 del copyright e licenza Info-ZIP.La versione definitiva di questo docu‐mento dovrebbe essere disponibilesu ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html a tempo indefinito.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Tutti i diritti riservati.Per gli scopi del presente copyright elicenza, "Info-ZIP" viene definitocome la seguente serie di individui:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.
Il presente software viene fornito"nella forma attuale" senza garanziadi alcun tipo, espressa o implicita. Innessun caso Info-ZIP o i suoi contri‐butori dovranno essere ritenutiresponsabili di danni diretti, indiretti,incidentali, speciali o consequenzialiche derivino dall'uso o dall'incapacitàdi usare il presente software.Tutti possono utilizzare questo soft‐ware per qualsiasi scopo, compreseeventuali applicazioni commerciali, edi modificarlo e ridistribuirlo libera‐mente tuttavia con le seguenti limita‐zioni:1. Le ridistribuzioni del codice
sorgente devono mantenere lacomunicazione relativa ai dirittid'autore nonché la definizione, laliberatoria citate in precedenza ela presente lista di condizioni.
2. Le ridistribuzioni in forma binaria(eseguibili compilati) devonoriprodurre la comunicazione rela‐tiva al copyright, definizione, libe‐ratoria e la presente lista di condi‐zioni nella documentazione e/o inaltri materiali forniti con la distri‐buzione. L'unica eccezione alla
presente condizione è la ridistri‐buzione di un binario standardUnZipSFX (compreso SFXWiz)come parte di un archivio conestrazione automatica; ciò èpermesso senza inclusione dellapresente licenza purché ilnormale banner SFW non siastato rimosso dal binario o disabi‐litato.
3. Versioni modificate, comprese manon limitate le porte a nuovisistemi operativi, porte esistenticon nuove interfacce grafiche eversioni di librerie dinamiche,condivise o statiche, devonoessere chiaramente contrasse‐gnate come tali e non devonoessere presentate erroneamentecome fonte originale. Tali versionimodificate non devono inoltreessere ripresentate in manieranon corretta come pubblicazioniInfo-ZIP, compresa senza limita‐zione l'etichettatura delle versionimodificate con i nomi "Info-ZIP" (oqualsiasi loro variazionecompreso ma non limitato aldiverso utilizzo delle maiuscole),"Pocket UnZip", "WiZ" o "MacZip"
352 Informazioni per il cliente
senza l'esplicito permesso di Info-Zip. Tali versioni modificate nonpossono inoltre essere utilizzatein modo erroneamente rappre‐sentativo degli indirizzi Zip-Bugs oInfo-ZIP o degli URL Info-ZIP.
4. Info-ZIP ritiene il diritto di utiliz‐zare i nomi "Info-ZIP," "Zip,""UnZip," "UnZipSFX," "WiZ,""Pocket UnZip," "Pocket Zip" e"MacZip" come fonte propria e perla pubblicazione di binari.
Marchi registratiApple Inc.Apple CarPlay™ è un marchio regi‐strato di Apple Inc.App Store® e iTunes Store® sonomarchi registrati di Apple Inc.iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPodnano®, iPad® e Siri® sono marchi regi‐strati di Apple Inc.Aupeo! GmbHAUPEO® è un marchio registrato diAupeo! GmbH.
Bluetooth SIG, Inc.Bluetooth® è un marchio registrato diBluetooth SIG, Inc.DivX, LLCDivX® e DivX Certified® sono marchiregistrati di DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.BringGo® è un marchio registrato diEnGIS Technologies, Inc.Google Inc.Android™ e Google Play™ Storesono marchi registrati di Google Inc.Stitcher Inc.Stitcher™ è un marchio registrato diStitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.AdBlue® è un marchio registrato diVDA.
Registrazione dei datidel veicolo e privacySistemi di registrazione deidati di eventiModuli di archiviazione dati nelveicoloUn vasto numero di componenti elet‐tronici del vostro veicolo contienemoduli di archiviazione dati chememorizzano temporaneamente opermanentemente dati tecnici sullacondizione del veicolo, eventi ederrori. In generale, queste informa‐zioni tecniche documentano le condi‐zioni di parti, moduli, sistemi o l'am‐biente.● le condizioni di esercizio di
componenti del sistema (ad es.livelli di riempimento)
● messaggi di stato del veicolo edei suoi singoli componenti(ad es. numero di giri ruota / velo‐cità di rotazione, decelerazione,accelerazione laterale)
● disfunzioni e difetti in componentiimportanti del sistema
Informazioni per il cliente 353
● reazioni del veicolo in situazioniparticolari di guida (ad es.gonfiaggio di un airbag, attiva‐zione del sistema di regolazionedella stabilità)
● condizioni ambientali (ad es.temperatura)
Questi dati sono esclusivamentetecnici e aiutano ad identificare ecorreggere errori nonché ad ottimiz‐zare le funzioni del veicolo.Profili di movimento che indicano ipercorsi effettuati non possonoessere creati con questi dati.Se si utilizzano servizi (ad es. inter‐venti di riparazione, processi dimanutenzione, riparazioni in garan‐zia, garanzia di qualità), i dipendentidella rete di assistenza (produttoriinclusi) sono in grado di leggerequeste informazioni tecniche daimoduli di archiviazione dati eventi ederrori applicando speciali dispositividiagnostici. Se necessario ricevereteinformazioni più dettagliate presso taliofficine. Dopo aver corretto un errore,i dati vengono cancellati dal modulodi archiviazione errori o costante‐mente sovrascritti.
Quando si utilizza il veicolo potreb‐bero verificarsi situazioni nelle qualiquesti dati tecnici correlati ad altreinformazioni (resoconto incidenti,danni del veicolo, dichiarazioni ditestimonianza, ecc.) potrebberoessere associati ad una personaspecifica, possibilmente con l'assi‐stenza di un esperto.Funzioni aggiuntive concordatecontrattualmente con il cliente(ad es. collocazione del veicolo incasi di emergenza) consentono latrasmissione di dati particolari delveicolo dal veicolo stesso.
Identificazione frequenzaradio (RFID)La tecnologia RFID viene utilizzata inalcuni veicoli per funzioni come ilmonitoraggio della pressione deipneumatici e la sicurezza dell'im‐pianto di accensione. Viene utilizzataanche assieme a dispositivi cometelecomandi per la chiusura e l'aper‐tura delle portiere e l'avvio, e atrasmettitori a bordo del veicolo perl'apertura delle porte dei garage. Latecnologia RFID nei veicoli Opel nonutilizza né registra dati personali ocollegamenti ad altri sistemi Opel checontengono informazioni personali.
354
Indice analitico AAbbaglianti ......................... 122, 139Abbinamento.............................. 193Accendisigari ............................. 107Accensione del sistema
infotainment............................. 154Accessori e modifiche alla
vettura .................................... 278Accoppiamento del rimorchio..... 272AdBlue........................ 121, 221, 326Airbag e pretensionatori delle
cinture di sicurezza ................ 117Alette parasole ............................. 35Allarme angolo morto laterale.. . . 255Allarme collisione anteriore........ 246Alzacristalli elettrici ...................... 33Antiabbagliamento automatico .... 32Antiabbagliamento manuale ........ 31Assistente ai segnali stradali...... 124Assistente all'uso degli
abbaglianti............................... 139Assistenza all'uso degli
abbaglianti............................... 123Assistenza alla frenata .............. 231Assistenza per le partenze in
salita ....................................... 231Attivazione audio USB................ 172Attivazione del sistema di
navigazione............................. 178Attivazione film USB................... 174
Attivazione immagine USB......... 173Attivazione musica bluetooth...... 172Attivazione radio......................... 164Attivazione telefono.................... 196Attrezzi ....................................... 300Attrezzi per il veicolo................... 300Autostop..................................... 216Avviamento .................................. 16Avviamento del motore .............. 214Avviamento di emergenza ......... 317Avviamento e funzionamento..... 213Avvisatore acustico .............. 13, 103Avvisatore di cambio
accidentale della corsia dimarcia............................. 120, 262
Avvisatore ottico ........................ 140Azionare il pedale....................... 119
BBarra di traino............................. 272Batteria veicolo .......................... 284Bloccaggio automatico ................ 25BlueInjection............................... 221Bluetooth
Abbinamento........................... 193Connessione Bluetooth........... 193Dispositivo di connessione...... 170Informazioni generali............... 170Menu musica bluetooth........... 172Telefono.................................. 196
355
Bocchette dell'aria...................... 209Bocchette di ventilazione fisse . . 210Bocchette di ventilazione
orientabili ................................ 209Bracciolo....................................... 44BringGo...................................... 176
CCambio ........................................ 16Cambio automatico .................... 224Cambio di misura dei pneumatici
e dei cerchi ............................. 307Cambio manuale ....................... 228Cambio marcia........................... 120Capacità .................................... 339Carburante.................................. 263Carburante per funzionamento a
gas liquido............................... 265Carburante per il funzionamento
a metano ................................ 265Carburante per motori a benzina 263Carburante per motori diesel ..... 264Carico tetto................................... 99Car Pass ...................................... 21Cassettino portaoggetti ............... 71Cassetto anteriore........................ 73Catene da neve ......................... 308
ChiamareChiamata in arrivo................... 196Funzioni durante unatelefonata................................ 196Iniziare una chiamata.............. 196Suoneria.................................. 196
Chiamata di emergenza............. 196Chiavi ........................................... 20Chiavi, serrature........................... 20Chiusura centralizzata ................. 22Cintura di sicurezza ....................... 8Cintura di sicurezza a tre punti di
ancoraggio ............................... 53Cinture di sicurezza ..................... 52Climatizzatore .............................. 15Codice........................................ 130Cofano ....................................... 279Comandi..................................... 102Comandi al volante .................... 102Comandi audio al volante........... 151Connessione Bluetooth.............. 193Consigli per la guida................... 213Consigli per la guida e per il
traino ...................................... 272Console superiore ....................... 73Consumo di carburante -
Emissioni di CO2..................... 271Contachilometri .......................... 108Contachilometri parziale ............ 108Contagiri .................................... 109
Contatti....................................... 183Controlli sul veicolo..................... 279Controllo automatico dei fari ...... 139Controllo automatico della
velocità di crociera ......... 123, 236Controllo della stabilità per il
traino ...................................... 276Controllo delle luci del quadro
strumenti ................................ 145Controllo del veicolo .................. 213Controllo elettronico della
stabilità.................................... 233Controllo elettronico della
stabilità disinserito................... 120Controllo elettronico della
stabilità e Sistema di controllodella trazione........................... 121
Convertitore catalitico ................ 221Copertura del vano di carico ....... 86Copertura portaoggetti del
pianale posteriore .................... 89Copricerchi ................................ 308Coprifari appannati .................... 145Cruise control adattivo........ 123, 239Cura dell'abitacolo ..................... 324Cura della vettura....................... 321Cura delle parti esterne ............. 321
356
DDAB............................................ 168Dati del motore .......................... 334Dati del veicolo........................... 331Dati tecnici del veicolo ................... 3DEF............................................ 221Demolizione dei veicoli .............. 279Denominazione dei pneumatici . 301Dichiarazione di conformità........ 343Digital audio broadcasting.......... 168Dimensioni del veicolo ............... 338Disattivazione degli airbag . . 62, 118Display del cambio .................... 224Display di manutenzione ........... 113Display informativi...................... 124Dispositivi di traino ..................... 273Dispositivo di assistenza
segnaletica stradale................ 258Dispositivo elettronico di
bloccaggio motore ............ 29, 122Dispositivo salvacarica della
batteria ................................... 148Distanza anteriore...................... 120Driver Information Center........... 124
EElementi di comando
Sistema Infotainment.............. 151Volante.................................... 151
Elenchi dei preferiti..................... 166
Elenco delle stazioni preferiteMemorizzazione delle stazioni 166Ricerca delle stazioni.............. 166
Elenco svolte.............................. 189Elenco telefonico........................ 196Esecuzione dei lavori ................ 279Etichetta airbag............................. 57Eventi di traffico.......................... 189
FFari............................................. 138Fari alogeni ................................ 286Fari LED..................... 123, 142, 289Fendinebbia ............... 123, 144, 289File audio.................................... 170File immagine............................. 170File video.................................... 170Filtro antiparticolato............ 121, 220Filtro antipolline ......................... 210Finestrini....................................... 32Finestrini ad azionamento
manuale ................................... 33Foratura...................................... 311Forma convessa .......................... 30Formati file
File audio................................. 170File immagine.......................... 170File video................................. 170
Frenata di emergenza attiva....... 250Freni .................................. 229, 283
Freno di stazionamento.............. 229Freno di stazionamento
elettrico............................ 119, 229Funzionamento........................... 196
Dispositivi esterni.................... 170Menu....................................... 157Radio....................................... 164Sistema di navigazione........... 178Telefono.................................. 196
Funzionamento del menu........... 157Funzionamento di base.............. 157Funzionamento regolare del
climatizzatore ......................... 210Funzione di antifurto .................. 150Funzioni di illuminazione............ 147Fusibili ....................................... 294
GGas di scarico ............................ 219GNC.................................... 110, 265GPL............................ 110, 265, 331Guasto ....................................... 227Guasto al freno di
stazionamento elettrico........... 119Guida ......................................... 189Guida a destinazione.................. 189Guida vocale............................... 178Guide e ganci di carico ................ 93
357
IIdentificazione del motore.......... 330Identificazione frequenza radio
(RFID)..................................... 353Illuminazione all'entrata ............. 147Illuminazione della consolle
centrale .................................. 147Illuminazione del quadro
strumenti ................................ 293Illuminazione esterna ................... 12Illuminazione in curva................. 142imbuto......................................... 266Impianto di allarme antifurto ........ 27Impianto elettrico........................ 294Impianto freni e frizione ............. 119Impostazioni del sistema............ 161Impostazioni del tono................. 159Impostazioni display........... 173, 174Impostazioni di volume............... 160Impostazioni memorizzate............ 22Indicatore della temperatura del
liquido di raffreddamento delmotore .................................... 113
Indicatore del livello carburante . 109Indicatore di direzione ............... 116Indicatori..................................... 108Indicatori di direzione laterali ..... 292Indicazione distanza anteriore.... 249Informazioni generali. 170, 177,
192, 193, 272
Applicazioni smartphone......... 170Bluetooth................................. 170DAB......................................... 168Navigazione............................ 177Sistema Infotainment.............. 149Telefono.................................. 193USB......................................... 170
Informazioni sul carico ................. 99Informazioni sulla manutenzione 325Inserimento della destinazione . . 183Intellitext..................................... 168Interruttore dei fari ..................... 138Interruzione alimentazione
elettrica ................................... 227Interruzione di carburante al
motore durante ladecelerazione ......................... 216
Introduzione ................................... 3
KKit di pronto soccorso .................. 98Kit di riparazione dei pneumatici 308
LLeva del cambio ........................ 225Limitatore di velocità........... 124, 238Liquidi e lubrificanti
raccomandati ................. 326, 331Liquido dei freni ......................... 283Liquido dei freni e della frizione. . 326Liquido di lavaggio ..................... 283
Liquido di raffreddamento delmotore .................................... 281
Liquido di raffreddamento eantigelo.................................... 326
Liquido per il servosterzo........... 282Liquido per impianto di scarico
diesel....................................... 221Livello carburante minimo .......... 122Luci della targa .......................... 293Luci di lettura ............................. 146Luci di parcheggio ..................... 145Luci di posizione......................... 138Luci di retromarcia ..................... 145Luci diurne ................................. 142Luci esterne ....................... 122, 138Luci interne................. 145, 146, 293Luci in uscita .............................. 147Luci nelle alette parasole ........... 146Luci posteriori ............................ 290Lunotto termico ............................ 35
MManutenzione .................... 210, 325Mappe......................................... 178Marchi registrati.......................... 352Martinetto.................................... 300Memorizzazione delle stazioni. . . 166Menu Home................................ 157Messaggi del veicolo ................. 130Modalità manuale ...................... 226
358
NNavigazione
Aggiornamento mappe............ 177Contatti.................................... 183Destinazioni recenti................. 183Elenco svolte........................... 189Eventi di traffico....................... 189Guida a destinazione.............. 189Inserimento della destinazione 183Manipolazione delle mappe.... 178Posizione corrente.................. 178Preferiti.................................... 183Riquadro della mappa............. 178Stazioni TMC................... 177, 189
Numeri composizione rapida...... 196Numero di telaio (VIN) ............... 329
OOcchielli di ancoraggio ................ 94Oggetti e bagagli.......................... 71Olio motore ................ 280, 326, 331OnStar........................................ 133Orologio...................................... 106
PPannello di controllo
Infotainment............................ 151Panoramica dei comandi............ 151Panoramica del quadro strumenti 10Parabrezza................................... 32Parcheggio .......................... 18, 218
Pericoli e avvertimenti ................... 4Personalizzazione del veicolo . . . 131Peso del veicolo ........................ 337Pneumatici invernali .................. 301Poggiatesta .................................. 37Poggiatesta attivi.......................... 38POI............................................. 183Portabibite ................................... 72Portabiciclette............................... 75Portaoggetti della consolle
centrale .................................... 75Portaoggetti posteriore................. 86Portapacchi .................................. 99Portiera aperta ........................... 124Portiere......................................... 26Posaceneri ................................. 108Posizione dei sedili ...................... 39Posizioni della chiave nel
blocchetto di accensione ........ 213Posizioni di montaggio dei
sistemi di sicurezza per bambini 67Potenza trattenuta disattivata..... 214Preferiti....................................... 183Preriscaldamento ....................... 121Presa dell'aria ............................ 210Prese di corrente ....................... 107Pressione dei pneumatici . . 301, 341Pressione dell'olio motore ......... 122Prestazioni ................................. 336Profondità del battistrada .......... 307
Programmi di marcia elettronici . 226Proiezione telefono..................... 176
QQuadro strumenti ....................... 108Quickheat (Riscaldatore rapido). 208
RRadio
Annunci DAB........................... 168Attivazione............................... 164Configurazione di DAB............ 168Configurazione di RDS........... 167Digital audio broadcasting(DAB)...................................... 168Elenco delle stazioni preferite. 166Intellitext.................................. 168Memorizzazione delle stazioni 166Radio data system (RDS)....... 167Regionale................................ 167Regionalizzazione................... 167Regolazione delle stazioni...... 164Ricerca delle stazioni.............. 166Ricerca di una stazione........... 164Selezione della lunghezzad'onda..................................... 164Utilizzo..................................... 164
Radio data system (RDS) .......... 167RDS............................................ 167REACH....................................... 348Regionale................................... 167
359
Regionalizzazione...................... 167Registrazione dei dati del
veicolo e privacy...................... 352Registro chiamate....................... 196Regolazione degli specchietti ........ 8Regolazione dei poggiatesta ......... 8Regolazione dei sedili ................... 6Regolazione dei sedili elettrici ..... 42Regolazione della profondità
delle luci ................................. 140Regolazione del volante ........ 9, 102Regolazione elettrica ................... 30Regolazione manuale dei sedili.... 40Rete di sicurezza ......................... 96Retronebbia ....................... 123, 144Ricerca delle stazioni.................. 166Ricerca stazioni.......................... 164Riconoscimento software........... 349Riconoscimento vocale............... 192Riduzione catalitica selettiva...... 221Rifornimento .............................. 266Rilevato veicolo davanti.............. 123Rimessaggio del veicolo............. 278Riparazioni di danni da collisione 348Riproduzione audio.................... 172Riproduzione film........................ 174Riscaldamento ............................. 45Riscaldamento dei sedili............... 45Riscaldatore ausiliario................ 208Rivestimenti................................ 324
Rodaggio di un veicolo nuovo . . . 213Ruota di scorta .......................... 314Ruote e pneumatici ................... 301
SSbloccaggio del veicolo ................. 6Scatola portafusibili nel quadro
strumenti ................................ 297Scatola portafusibili nel vano di
carico ...................................... 298Scatola portafusibili nel vano
motore .................................... 295Sedili anteriori............................... 39Sedili della seconda fila ............... 46Sedili della terza fila ..................... 50Sedili posteriori............................. 46Segnalatori di emergenza ......... 143Segnalazione di cintura di
sicurezza non allacciata ......... 117Segnali acustici .......................... 130Segnali di svolta e di cambio
della corsia di marcia ............. 143Selettore del carburante ............ 110Selezione della banda di
frequenza................................ 164Sensori di parcheggio ad
ultrasuoni................................. 252Servosterzo................................ 120Sicure per bambini ....................... 25Sicurezza del veicolo.................... 27
Silenziamento............................. 154Simboli ........................................... 4Sistema airbag ............................. 57Sistema airbag a tendina ............. 61Sistema airbag frontale ................ 60Sistema airbag laterale ................ 61Sistema di antibloccaggio .......... 229Sistema di antibloccaggio (ABS) 120Sistema di ausilio al parcheggio 252Sistema di bloccaggio antifurto . . . 27Sistema di climatizzazione ........ 203Sistema di climatizzazione
elettronico ............................... 204Sistema di controllo della guida.. 232Sistema di controllo della
trazione .................................. 232Sistema di controllo della
trazione disinserito.................. 121Sistema di gestione del carico ..... 94Sistema di guida interattiva (IDS) 234Sistema di monitoraggio
pressione pneumatici...... 121, 303Sistema di ricarica ..................... 118Sistema di riscaldamento e di
ventilazione ............................ 202Sistema di trasporto posteriore..... 75Sistema Flex-Fix........................... 75Sistema stop-start....................... 216Sistemi di assistenza al
conducente............................. 236
360
Sistemi di climatizzazione........... 202Sistemi di registrazione dei dati
di eventi................................... 352Sistemi di rilevamento oggetti. . . . 252Sistemi di sicurezza per bambini. . 63Sistemi tergilavacristalli ............... 14Smartphone................................ 170
Proiezione telefono................. 176Smontaggio................................ 319Sostituzione delle lampadine ..... 286Sostituzione delle ruote ............. 311Sostituzione delle spazzole
tergicristalli ............................. 285Specchietti pieghevoli .................. 30Specchietti retrovisori esterni....... 30Specchietti retrovisori interni........ 31Specchietti riscaldati .................... 31Spia MIL .................................... 118Spie.................................... 108, 114Spurgo del sistema di
alimentazione diesel .............. 285Stazioni TMC.............................. 177Sterzare...................................... 213Strumentazione.......................... 108Suoneria
Cambio della suoneria............ 196Volume suoneria..................... 160
TTachimetro ................................. 108Targhetta di identificazione ....... 329Telecomando ............................... 21Telefoni cellulari e
apparecchiature radio CB ...... 201Telefono
Bluetooth................................. 193Chiamata in arrivo................... 196Chiamate di emergenza.......... 196Connessione Bluetooth........... 193Elenco telefonico..................... 196Funzioni durante unatelefonata................................ 196Immissione di un numero........ 196Informazioni generali............... 193Menu principale telefono......... 196Numero composizione rapida. 196Registro chiamate................... 196Selezione della suoneria......... 196
Temperatura esterna ................. 105Tendine parasole avvolgibili ........ 35Tensione della batteria .............. 131Tergilavacristalli ......................... 103Tergilavalunotto ......................... 105Tetto............................................. 35Tetto panoramico ......................... 35Traino................................. 272, 319Traino del veicolo ...................... 319Traino di un altro veicolo ........... 320
Traino di un rimorchio ................ 273Triangolo d'emergenza ................ 98
UUSB
Dispositivo di connessione...... 170Informazioni generali............... 170Menu audio USB..................... 172Menu film USB........................ 174Menu immagini USB............... 173
Uso............................. 154, 164, 178Uso dei fari all'estero ................. 141Uso del presente manuale ............ 3Utilizzo........................................ 192
Bluetooth................................. 170Menu....................................... 157Radio....................................... 164Sistema di navigazione........... 178Telefono.................................. 196USB......................................... 170
Utilizzo delle applicazionismartphone............................. 176
VVani portaoggetti.......................... 71Vano di carico ........................ 26, 84Vano portaoggetti nel bracciolo ... 74Vano portaoggetti nel pannello
portiera...................................... 73Vano portaoggetti sotto al sedile . 74Vassoio ripiegabile ...................... 97
361
Ventilazione................................ 202Videocamera posteriore ............ 256Visualizzatore Info...................... 129Visualizzazione immagini........... 173Volante riscaldato ...................... 103Volume
Compensazione del volume infunzione della velocità............. 160Esclusione dell'audio............... 154Limitazione del volume allealte temperature...................... 154Regolazione del volume.......... 154Volume automatico................. 160Volume massimoall'accensione.......................... 160Volume segnale acustico disfioramento............................. 160Volume suoneria..................... 160Volume TP.............................. 160
Volume automatico..................... 160Volume massimo all'accensione 160Volume segnale acustico di
sfioramento............................. 160Volume TP.................................. 160
www.opel.com
Copyright by ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim, Germany.
Le informazioni contenute nella presente pubblicazione sono valide a partire dalla data indicata di seguito. Adam Opel GmbH si riserva il diritto di apportare modifiche a specifichetecniche, funzionalità e design dei veicoli relativamente alle informazioni contenute nella presente pubblicazione nonché alla pubblicazione stessa.
Edizione: agosto 2017, ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim.
Stampato su carta sbiancata senza cloro.
*ID-OZACOLSE1708-IT*
ID-OZACOLSE1708-it