ISOLE 35 - minoranzelinguistiche.provincia.tn.it · Anter i 121 atlec’ che met adum la squadra...

1
V enerdì 9 febbraio a Pyeong Chang in Corea del Sud la cerimonia inaugurale delle XXXIII Olimpiadi invernali. Venti gli atleti ladi- ni presenti nelle diverse discipline. Con la zerimonia de inaudazion sun l program in vender che ven 9 de firé met man ufizialmenter i Jeghes Olimpics a Pyeong Chang te la Corea del Sud. I XXIII ejimes jeghes olimpics da d’invern i jirà inant fin ai 25 de firé. Pyeong Chang l’é un raion con monz no più auc’ de doi mile metres, ma con temprames che che pel ruer fin a 20 degrees sot al zero. Anter i 121 atlec’ che met adum la squadra azzurra per la Olimpiades n’é 20 ladins: 11 eles e 9 omegn. Più a visa se trata de 7 atlec per l ski alpin (Stefano Gross e Chiara Costazza da Poza; Manfred e Manuela Moelgg d’Al Plan de Mareo; Alex Vinatzer e Nicol Delago da Selva te Gherdena e l’é ence Alessia Dipol da Ampez, scrita ite con la squadra del Togo). Tel bal sui feres jirà Carolina Kostner da Gherdena che à arjont la medaa de bron a Sochi tel 2014. Te l sport de la brea l’é Mirko Felicetti da Moena e te l snowboardcross Emanuel Perathoner, vejin ladin de Laion con reijes te Gherdena. Tel saut: Alex Insam, Lara Malsiner, Manuela Malsiner, Elena Runggaldier e Evelyn Insam (Gherdena). Te la disciplines del paslonch l’é Anna Comarella da Ampez canche tel Biathlon l’é Alexia Runggaldier de Gherdena. Te la Combinazion nordica amò doi atlec de Gherdena: Aaron Kostner e Lukas Runggaldier e tel stroset l’é Ivan Nagler da Lungiarü (che cor en cobia con Fabian Malleier). m.d. XXXIII Olimpiades da d’invern con 20 Ladins zait hattma gihatt vorstånt ke di laüt bo da soin guat zo lirna – fin vo ben sa soin gåntz khlumma – zboa zungen, in soi lem bartn machan mindar fadìge zo lirnarar åndre o. Ma in di lestn djardar, an bichtegar studio von Università San Raffaele vo Milån, vo Londra, vo Barcellona un vo Hong Kong, hatt gilazzt seng ke di dopplzungar soin brèvatar un bahemmegar baz di åndarn zo vorstiana hèrta bia un baz zo tüana in lem vo alle tage. Di süachar håm auzzornirt zboa kampiü vo laüt bo da håm gihatt quase da gilaichege kultur, bo da håm gimacht da lestessege schual, un bo da soin gibortet in di gilaichegen djardar; umman vo dise kampiü iz gest gimacht vo månnen un vo baibar von Südtirol, bo da håm giredet taütsch un belesch fin vo khlumma, un dar åndar iz gest gimacht lai vo belese odar lai vo taütsche. Alln dise laüt izzen khennt givorst zo macha meararne test zoa zo vorstìana bi’ bahemme ‘z àrbateta ‘z hirn benn ‘z mocht auzmachan a questiòng bo da vorst zo detzidra bia un baz ma mocht tüan in biane zait: pasàrn an semàfero pin arantschiù, haltn odar kenkhan vort di bala spilante a palù, khemmen auz von an perìkolo, un asó vürznen. Daz sèll bo da iz auvarkhennt iz nètt lai alumma ke di dopplzungar soin vil bahemmegar, ma ke sa nützan vil mindar fortza zo macha gian ‘z hirn o. Di khindar defatti vorstian laise laise in di earstn drai djar lem bia auz zo toala di börtar von zboa zungen un asó dar sèll toko hirn heft å z’arbata palle, un steat hèrta vriss un starch lente ånka khemmante éltar. Bar bölln gearn gloam ke ditza khint vür pitt ünsarne khindar o. l P ochi giorni fa un bambina di Lavarone incontra un suo coetaneo polacco sulle piste da sci: la conversazione fra i due si fa subito difficile in quanto il livello di conoscenza della lingua inglese è molto diversa fra i due ragazzini, a sfavore della trentina. I genitori non possono dunque fare a meno di chiedersi quale sia il motivo di questa grave lacuna, imputata secondo loro all’obbligo di insegnamento della lingua cimbra a scuola magari a sfavore delle altre. Ma i benefici del bilinguismo e plurilinguismo precoci sono noti ormai da anni in tutta Europa. Dar bartet alle håm gelest in dise tang afti djornél von sèll tatta von an khin vodar schual vo Lavrau bodase vorst azta lirnen da Zimbarzung un kultur sai asó bichte in tà vo haüt adar bi ‘z berat furse pezzar nützan di sèlln urn vor åndrea zungen azpe dar inglés. Vo CIMBRO “Si insegna il cimbro, non si sa l’inglese” khönsa 35 ISOLE LADINO Carolina Kostner alle Olimpiadi di Sochi 2014 in Russia di Andrea Zotti I benefici del bilinguismo e plurilinguismo precoci sono noti ormai da anni in tutta Europa 11 febbraio 2018 vita trentina ISTITUT CULTURAL LADIN MAJON DI FASCEGN Strada de la Pieif 7 - Sèn Jan/San Giovanni 38039 Vich / Vigo di Fassa (TN) t. +39 0462 764267 l f. +39 0462 764909 [email protected] l www.istladin.net BERSNTOLER KULTURINSTITUT Loc. Tolleri 67 38050 Palai en Bersntol / Palù del Fèrsina (TN) t. +39 0461 550073 l f. +39 0461 540221 [email protected] l www.bersntol.it KULTURINSTITUT LUSÉRN Via Mazzini / Prünndle 5 38040 Luserna / Lusérn (TN) t. +39 0464 789645  l f. +39 0464 788200 [email protected] l www.lusern.it 18010409

Transcript of ISOLE 35 - minoranzelinguistiche.provincia.tn.it · Anter i 121 atlec’ che met adum la squadra...

Page 1: ISOLE 35 - minoranzelinguistiche.provincia.tn.it · Anter i 121 atlec’ che met adum la squadra azzurra per la Olimpiades n’é 20 ladins: 11 eles e 9 omegn. Più a ... håm gihatt

V enerdì 9 febbraio a Pyeong Chang in Coreadel Sud la cerimonia inaugurale delle

XXXIII Olimpiadi invernali. Venti gli atleti ladi-ni presenti nelle diverse discipline.

Con la zerimonia de inaudazion sun lprogram in vender che ven 9 de firé met manufizialmenter i Jeghes Olimpics a PyeongChang te la Corea del Sud. I XXIII ejimesjeghes olimpics da d’invern i jirà inant fin ai25 de firé. Pyeong Chang l’é un raion conmonz no più auc’ de doi mile metres, ma contemprames che che pel ruer fin a 20 degreessot al zero.Anter i 121 atlec’ che met adum la squadra

azzurra per la Olimpiades n’é 20ladins: 11 eles e 9 omegn. Più avisa se trata de 7 atlec per l skialpin (Stefano Gross e ChiaraCostazza da Poza; Manfred eManuela Moelgg d’Al Plan deMareo; Alex Vinatzer e NicolDelago da Selva te Gherdena e l’éence Alessia Dipol da Ampez,scrita ite con la squadra del Togo).Tel bal sui feres jirà CarolinaKostner da Gherdena che à arjont la medaade bron a Sochi tel 2014. Te l sport de la breal’é Mirko Felicetti da Moena e te lsnowboardcross Emanuel Perathoner, vejin

ladin de Laion con reijes te Gherdena. Telsaut: Alex Insam, Lara Malsiner, ManuelaMalsiner, Elena Runggaldier e Evelyn Insam(Gherdena). Te la disciplines del paslonch l’é

Anna Comarella daAmpez canche telBiathlon l’é AlexiaRunggaldier deGherdena.Te la Combinazionnordica amò doiatlec de Gherdena:Aaron Kostner e

Lukas Runggaldier e tel stroset l’é IvanNagler da Lungiarü (che cor en cobia conFabian Malleier).

m.d.

XXXIII Olimpiades da d’invern con 20 Ladins

zait hattma gihatt vorstånt ke di laütbo da soin guat zo lirna – fin vo ben sasoin gåntz khlumma – zboa zungen, insoi lem bartn machan mindar fadìge zolirnarar åndre o.Ma in di lestn djardar, an bichtegarstudio von Università San Raffaele voMilån, vo Londra, vo Barcellona un voHong Kong, hatt gilazzt seng ke didopplzungar soin brèvatar unbahemmegar baz di åndarn zovorstiana hèrta bia un baz zo tüana inlem vo alle tage. Di süachar håmauzzornirt zboa kampiü vo laüt bo dahåm gihatt quase da gilaichege kultur,

bo da håm gimacht da lestessegeschual, un bo da soin gibortet in digilaichegen djardar; umman vo disekampiü iz gest gimacht vo månnen unvo baibar von Südtirol, bo da håmgiredet taütsch un belesch fin vokhlumma, un dar åndar iz gest gimachtlai vo belese odar lai vo taütsche.Alln dise laüt izzen khennt givorst zomacha meararne test zoa zo vorstìanabi’ bahemme ‘z àrbateta ‘z hirn benn ‘zmocht auzmachan a questiòng bo davorst zo detzidra bia un baz ma mochttüan in biane zait: pasàrn an semàferopin arantschiù, haltn odar kenkhan

vort di bala spilante a palù, khemmenauz von an perìkolo, un asó vürznen.Daz sèll bo da iz auvarkhennt iz nètt laialumma ke di dopplzungar soin vilbahemmegar, ma ke sa nützan vilmindar fortza zo macha gian ‘z hirn o.Di khindar defatti vorstian laise laise indi earstn drai djar lem bia auz zo toaladi börtar von zboa zungen un asó darsèll toko hirn heft å z’arbata palle, unsteat hèrta vriss un starch lente ånkakhemmante éltar.Bar bölln gearn gloam ke ditza khintvür pitt ünsarne khindar o.

Pochi giorni fa un bambinadi Lavarone incontra unsuo coetaneo polacco sullepiste da sci: la

conversazione fra i due si fa subitodifficile in quanto il livello diconoscenza della lingua inglese èmolto diversa fra i due ragazzini, asfavore della trentina. I genitori nonpossono dunque fare a meno dichiedersi quale sia il motivo diquesta grave lacuna, imputatasecondo loro all’obbligo diinsegnamento della lingua cimbra ascuola magari a sfavore delle altre.Ma i benefici del bilinguismo eplurilinguismo precoci sono notiormai da anni in tutta Europa.

Dar bartet alle håm gelest in disetang afti djornél von sèll tatta vonan khin vodar schual vo Lavraubodase vorst azta lirnen daZimbarzung un kultur sai asó bichtein tà vo haüt adar bi ‘z berat fursepezzar nützan di sèlln urn voråndrea zungen azpe dar inglés. Vo

CIMBRO“Si insegna il cimbro, non si sa l’inglese” khönsa

35ISOLELA

DIN

OCarolina Kostneralle Olimpiadi di Sochi 2014in Russia

di Andrea Zotti

I benefici del bilinguismo e plurilinguismo precocisono noti ormai da anni in tutta Europa

11 febbraio 2018

vita trentina

ISTITUT CULTURAL LADIN MAJON DI FASCEGNStrada de la Pieif 7 - Sèn Jan/San Giovanni

38039 Vich / Vigo di Fassa (TN)

t. +39 0462 764267 � f. +39 0462 764909

[email protected] � www.istladin.net

BERSNTOLER KULTURINSTITUTLoc. Tolleri 67

38050 Palai en Bersntol / Palù del Fèrsina (TN)

t. +39 0461 550073 � f. +39 0461 540221

[email protected] � www.bersntol.it

KULTURINSTITUT LUSÉRNVia Mazzini / Prünndle 5

38040 Luserna / Lusérn (TN)

t. +39 0464 789645  � f. +39 0464 788200

[email protected] � www.lusern.it

1801

0409