In Memoria Di Joseph Brodskij - Mark Strand b

1
In memoria di Joseph Brodskij – Mark Strand Si potrebbe dire, anche qui, che ciò che rimane dell’io si srotola in una luce che si perde e si assottiglia come polvere e si dirige verso un luogo dove conoscenza e nulla trasmutano uno nell’altro e si attraversano; che si muove, srotolandosi ancora , oltre la volta della fulgida intelligenza conclusa, e continua verso un luogo che può non essere mai trovato, dove l’indicibile, infine, ancora una volta è proferito, ma piano,in fretta come uno scroscio di pioggia che scorre nel sonno, che uno immagina scorra nel sonno. Ciò che rimane dell’io si srotola e si srotola, perché nessuno dei confini tiene – né quello confuso fra noi, né quello che cade fra il tuo corpo e la tua voce, Joseph, caro Joseph, quegli improvvisi richiami del tuo essere stato – i luoghi e i momenti la cui vita più piena è stata quella che tu hai donato loro- ora sembrano come spettri al tuo seguito . Ciò che rimane dell’io si srotola al di là di noi, per i quali il tempo è solo una misura del frattanto e il futuro non più di un eccetera, eccetera …..ma rapido e per sempre. In Memory of Joseph Brodsky It could be said, even here, that what remains of the self Unwinds into a vanishing light, and thins like dust, and heads To a place where knowing and nothing pass into each other, and through; That it moves, unwinding still, beyond the vault of brightness ended, And continues to a place which may never be found, where the unsayable, Finally, once more is uttered, but lightly, quickly, like random rain That passes in sleep, that one imagines passes in sleep. What remains of the self unwinds and unwinds, for none Of the boundaries holds – neither the shapeless one between us, Nor the one that falls between your body and your voice. Joseph, Dear Joseph, those sudden reminders of your having been – the places And times whose greatest life was the one you gave them – now appear Like ghosts in your wake. What remains of the self unwinds Beyond us, for whom time is only a measure of meanwhile And the future no more than et cetera et cetera ... but fast and forever

description

italian translation of Mark Strand poem "In Memory of Joseph Brodsky"

Transcript of In Memoria Di Joseph Brodskij - Mark Strand b

Page 1: In Memoria Di Joseph Brodskij - Mark Strand b

In memoria di Joseph Brodskij – Mark Strand Si potrebbe dire, anche qui, che ciò che rimane dell’io si srotola in una luce che si perde e si assottiglia come polvere e si dirige verso un luogo dove conoscenza e nulla trasmutano uno nell’altro e si attraversano; che si muove, srotolandosi ancora , oltre la volta della fulgida intelligenza conclusa, e continua verso un luogo che può non essere mai trovato, dove l’indicibile, infine, ancora una volta è proferito, ma piano,in fretta come uno scroscio di pioggia che scorre nel sonno, che uno immagina scorra nel sonno. Ciò che rimane dell’io si srotola e si srotola, perché nessuno dei confini tiene – né quello confuso fra noi, né quello che cade fra il tuo corpo e la tua voce, Joseph, caro Joseph, quegli improvvisi richiami del tuo essere stato – i luoghi e i momenti la cui vita più piena è stata quella che tu hai donato loro- ora sembrano come spettri al tuo seguito . Ciò che rimane dell’io si srotola al di là di noi, per i quali il tempo è solo una misura del frattanto e il futuro non più di un eccetera, eccetera …..ma rapido e per sempre. In Memory of Joseph Brodsky It could be said, even here, that what remains of the self Unwinds into a vanishing light, and thins like dust, and heads To a place where knowing and nothing pass into each other, and through; That it moves, unwinding still, beyond the vault of brightness ended, And continues to a place which may never be found, where the unsayable, Finally, once more is uttered, but lightly, quickly, like random rain That passes in sleep, that one imagines passes in sleep. What remains of the self unwinds and unwinds, for none Of the boundaries holds – neither the shapeless one between us, Nor the one that falls between your body and your voice. Joseph, Dear Joseph, those sudden reminders of your having been – the places And times whose greatest life was the one you gave them – now appear Like ghosts in your wake. What remains of the self unwinds Beyond us, for whom time is only a measure of meanwhile And the future no more than et cetera et cetera ... but fast and forever