In cucina 2014

154
PER TUTTE LE RAGIONI DEL MONDO

description

 

Transcript of In cucina 2014

Page 1: In cucina 2014

Il sistema di gestione per la qualità Lube è certificato UNI EN ISO 9001:2008Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato

CUCINE LUBE C/O LUBE INDUSTRIESVia dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) Italiar.a. +39 07338401 Numero Verde 800 279 [email protected] - www.cucinelube.itSocietà controllata da Lube Holding Srl

PER TUTTE LE RAGIONI

DEL MONDO

14

Page 2: In cucina 2014

“PER POTERLA PERSONALIZZARE COME DICO IO.”

“TO BE ABLE TO CUSTOMISE IT AS I

WISH.”

“PER SFRUTTARE OGNI ANGOLO. ANCHE QUELLI PIÙ NASCOSTI.”

“TO EXPLOIT EVERY CORNER. EVEN THE

MOST HIDDEN ONES.”“TO FIND MY OWN

STYLE.”

“PER TROVARE IL MIO STILE.”

“PER AVERE UNA CUCINA CHE MI ASSOMIGLIA.”

“TO HAVE A KITCHEN THAT RESEMBLES ME.”

“PER NON RINUNCIARE AL DESIGN.”

“TO NOT HAVE TO RENOUNCE DESIGN.”

“PER DARE UN AMBIENTE SICURO A MIO

FIGLIO.”

“TO GIVE MY CHILD A SAFE ENVIRONMENT.”

“PER GUARDARE AL FUTURO

SENZA PENSIERI.”

“TO LOOK AHEAD WI-THOUT WORRIES.”

“PER LA VARIETÀ. È BELLO

SCEGLIERE, NO?”

“FOR VARIETY. IT’S NICE TO CHOOSE,

ISN’T IT?”

“PER RISPETTARE L’AMBIENTE”

“FOR RESPECTING THE ENVIRONMENT.”

“PER OGNI PICCOLO

PARTICOLARE.”

“FOR EVERY SMALL DETAIL.”

“PER REALIZZARE LE IDEE CHE

AVEVO IN TESTA.”

“TO GIVE FORM TO THE IDEAS I HAD IN MIND.”

IN NEARLY 50 YEARS OF BUSINESS, LUBE HAS ENTERED THE HOMES OF ITALIANS THROUGHOUT THE COUNTRY AND THOSE OF OVER 70 COUNTRIES WORLDWIDE. THERE ARE SEVERAL REASONS FOR THIS SUCCESS. LUBE KITCHENS HAVE CONQUERED MILAN, THE EU-ROPEAN DESIGN CAPITAL. THEY’VE REACHED NAPLES, WHERE THE KITCHEN ENVIRONMENT REFLECTS THE WARMTH OF THE PEOPLE.ROME, WHERE CLASSICAL REMINISCENCES LIVE SIDE-BY-SIDE WITH MODERN BUILDINGS. BIG CITIES, AS THEY ENHANCE EVEN THE SMALLEST OF SPACES. SMALL TOWNS, WHERE TRADITION CONTINUES TO PROSPER. MOUNTAINOUS AND SEASIDE AREAS, BECAUSE THEY ARE BUILT IN HARMONY WITH NATURE. NORTHERN, CENTRAL AND SOUTHERN ITALY, BECAUSE IF THERE’S ANYTHING WE ALL SHARE, IT’S GOOD CUISINE. THEY’VE TOUCHED NEW YORK, WHERE EVERYONE SEARCHES FOR THEIR OWN STYLE AMID THOUSANDS OF DIFFERENT ONES. LUGANO, BECAUSE NOBODY APPRECIATES PRECISION AND FINELY-WORKED DETAILS LIKE THE SWISS. OSLO, WHERE EVERYONE IS MAD ABOUT DESIGN. MOSCOW, WHERE BEAUTIFUL OBJECTS NEED TO BE RESISTANT. PARIS, WHERE STYLE IS NOT CONFINED TO THE CATWALKS ALONE. TORONTO, WHERE ENVIRONMENTAL AWARENESS IS DECISIVE.LUBE KITCHENS HAVE ALSO CONQUERED BARCELONA, PALERMO, TURIN, VENICE, MACERATA, NEW DELHI, HELSINKI, TRENT, SALER-NO, CATANIA, FLORENCE, BOLOGNA, LONDON, GENOA, BUENOS AIRES, MELBOURNE AND PLENTY OTHER CITIES, BECAUSE THEY ARE 100% ITALIAN KITCHENS INSPIRED BY EVERYTHING BEAUTIFUL THE WORLD HAS TO OFFER.

PER TUTTE LE RAGIONIDEL MONDO.

È ARRIVATA A NAPOLI, DOVE IL CALORE DELLA GENTE SI ESPRIME ANCHE IN CUCINA.

È SBARCATA A NEW YORK,

HA CONVINTO ANCHE BARCELLONA, PALERMO, TORINO, VENEZIA, MACERATA, NEW DELHI, HELSINKI, TRENTO, SALERNO, CATANIA, FIRENZE, BOLOGNA, LONDRA, GENOVA, BUENOS AIRES, MELBOURNE E TANTE ALTRE CITTÀ, PERCHÉ È UNA CUCINA 100% ITALIANA CHE HA SAPUTO ISPIRARSI A TUTTO CIÒ CHE C’È DI BELLO NEL MONDO.

PERCHÉ NESSUNO APPREZZA LA PRECISIONE E LA CURA

A OSLO, DOVE TUTTI SONO FISSATI CON IL DESIGN. A MOSCA, DOVE LE COSE BELLE DEVONO ESSERE ANCHE RESISTENTI.A PARIGI DOVE LO STILE NON STA SOLO IN PASSERELLA. A TORONTO DOVE CONTA L’ATTENZIONE PER L’AMBIENTE.

DEI DETTAGLI COME GLI SVIZZERI.

IN MONTAGNA E AL MARE, PERCHÉ È COSTRUITA IN

ARMONIA CON LA NATURA.

NELLE GRANDI CITTÀ, PERCHÉ È CAPACE DI

NEI PICCOLI COMUNI, CHE PORTANO AVANTI LA TRADIZIONE.

A ROMA, DOVE IN OGNI ANGOLO IL CLASSICO CONVIVE CON IL MODERNO.

HA CONQUISTATO LA CAPITALE EUROPEA DEL DESIGN.

NEI SUOI 50 ANNI DI STORIALUBE HA SAPUTO

IN OGNI REGIONE E ANCHE QUELLE DI OLTRERAGGIUNGERE LE CASE DEGLI ITALIANI

70 PAESI NEL MONDO.MILANO,

GLI SPAZI PIÙ PICCOLI.VALORIZZARE ANCHE

AL NORD, AL CENTRO E AL SUD, PERCHÉ SE C’È UNA COSA CHE ABBIAMO TUTTI IN COMUNE,È LA BUONA CUCINA.

A LUGANODOVE CONVIVONO MILLE STILI DIVERSI E OGNUNO VUOLE TROVARE IL SUO.

I MOTIVI DI QUESTO SUCCESSO SONO TANTI.

2 3

Page 3: In cucina 2014

la cura per il cliente e la costante attenzione verso il settore cucina nei mercati italiani ed esteri, ha permesso all’azienda di crescere e affermare la propria leadership del settore.La qualità, l’affidabilità ed i servizi alla clientela sono i 3 punti di forza, grazie ai quali il Gruppo Lube ha potuto costruire e mantenere nel tempo la propria realtà industriale, raggiungendo una produzione che ad oggi supera le 300 cucine al giorno. La costante ricerca di materiali innovativi e di nuove forme stilistiche sono determinanti per un’azienda che da anni ha strutturato il ciclo produttivo nel pieno rispetto dell’ambiente e del territorio.

Almost 50 years of customer service and constant involvement in the kitchen sector in Italy and abroad has allowed the company to grow and consolidate its market leadership.Quality, reliability and customer service are the three strengths that have allowed the Lube Group to build up and maintain its industrial business, reaching a production level that now exceeds 300 kitchens per day. Constant research into innovative materials and new styles are determining factors for a company that years ago structured its manufacturing cycle in a way that respects the environment and the local territory.

COME AND DISCOVER THE WORLD OF LUBE

ENTRA A FAR PARTE DEL MONDO LUBE

50ANNI

DAQUASI

DIPENDENTIEmployees550

100.000 MQDedicated To Manufacturing

DEDICATI ALLA PRODUZIONE

PUNTI VENDITASales Outlets1600

300 Kitchens Produced Per DayCUCINE PRODOTTE AL GIORNO

4 5

Page 4: In cucina 2014

DI NOI TI PUOI FIDARE, RILASSATI. LA QUALITA’ LUBE DURA NEL TEMPO

Instaurare un rapporto di fiducia con il cliente è una delle prerogative di Lube.L’affidabilità prima di tutto, per questo in ogni nostra cucina ti garantiamo:

Le nostre cucine sono interamente prodotte in Italia perchè vogliamo offrirti la sapienza artigianale, il design e la creatività sinonimi dello stile italiano abbinati alla più alta tecnologia che il nostro ufficio Ricerca & Sviluppo persegue costantemente.

Our kitchens are made entirely in Italy because we want to give you the levels of craftsmanship, design and creativity that are synonymous with Italian style, combined with the most advanced technology that our Research and Development department is able to provide.

Creating a loyal relationship with its customers is one of Lube’s prerogatives.Reliability above all else, this is why we guarantee the following in all our kitchens:

varieta' design made in italy qualita' resistenza innovazione sicurezza

variety design made in Italy quality strength innovation safety

RELAX, YOU CAN TRUST US. LUBE QUALITY IS LONG-LASTING

6 7

Page 5: In cucina 2014

Un magazzino quasi completamente automatizzato permette all’azienda di gestire l’incredibile varietà di modelli e finiture che da sempre caratterizzano la nostra produzione.

Alla ricerca tecnologica che permette all’azienda di lanciare sul mercato sempre nuove finiture e modelli si affianca anche una grande attenzione al cliente dedicando un reparto della produzione interamente alla personalizzazione.

CUTTING-EDGE TECHNOLOGY AT YOUR SERVICEspread out over more than 100,000 m2, enables us to achieve the highest quality standards, which are also certified by the ISO 9001 certification. An almost entirely automated warehouse allows the company to manage an unbelievable variety of models and finishes that have always characterised our production. Technological research - which enables the company to constantly launch new finishes and models on the market - goes hand-in-hand with great awareness to customer needs, thanks to a specific production unit entirely dedicated to customisation.

TECNOLOGIE ALL’AVANGUARDIAAL VOSTRO SERVIZIODISTRIBUITE SU UN’AREA DI OLTRE 100.000 MQ, CI PERMETTONO DI RAGGIUNGERE I PIÙ ELEVATI STANDARD QUALITATIVI ATTESTATI ANCHE DALLA CERTIFICAZIONE ISO 9001.

8 9

Page 6: In cucina 2014

27.OOO MQ DI PANNELLI SOLARI

LEGNO RICICLATO AL 100%

BASSISIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE

CONFORMITÀ STANDARD F4STELLE

50ALBERI

IL GRUPPO LUBE HA SCELTO DI UTILIZZARE PER I COMPONENTI COSTITUENTI LE STRUTTURE DELLE CUCINE SOLO MATERIALE A BASSISSIMA EMISSIONE DI FORMALDEIDE: CONFORMI ALLO STANDARD F4STELLE SECONDO LA NORMA JIS, CERTIFICATO DAL MINISTERO GIAPPONESE, IL PIU’ SEVERO IN MERITO ALLE NORMATIVE DI SALVAGUARDIA AMBIENTALE.

4 CHE FANNO DI LUBE LA CUCINA PIÙ ECOLOGICA AL MONDO

PER OGNI CUCINA VENDUTA IN AUSTRALIA

LUBE PIANTERÀPUNTI

12

3

4

E’ il rispetto per l’ambiente a portare LUBE alla scelta di utilizzare solo Pannelli Ecologici per la struttura delle sue cucine, che sono costruite con materiale riciclato al 100%.Rispetto dell’ambiente e salvaguardia della tua salute perchè usiamo solo materiale a bassissima emissione di formaldeide.

LUBE WILL PLANT 50 TREES FOR EVERY KITCHEN SOLD IN AUSTRALIA. LUBE’s concern for the environment has led it to use only ecological panels for its structural kitchen components. These are made from 100% recycled material. Caring for the environment and safeguarding your health, because we only use materials with extremely low formaldehyde emissions.

Lube è stata premiata in Australia perchè produce “le cucine più sostenibili e moderne del mondo”, e questo tenendo conto sia dei processi produttivi da cui nascono (zero emissioni di CO2 grazie ai 27.000 mq di pannelli solari installati sulla fabbrica) che dei materiali che le compongono (legno riciclato al 100%, a bassissima emissione di formaldeide: conformi allo standard F4 stelle secondo la norma JIS, certificato dal ministero giapponese, il più severo in merito alle normative di salvaguardia ambientale).

A ciò si aggiunge inoltre anche una splendida iniziativa attivata autonomamente dal rivenditore del marchio Cucine Lube in Australia, che ha deciso di piantare 50 nuovi alberi per ogni cucina venduta, al fine di compensare le emissioni relative alla spedizione della medesima dall’Italia al continente oceanico.

Lube won an award in Australia for “the most sustainable and modern kitchens in the world”. This claim takes account of both manufacturing processes (zero CO2 emissions thanks to 27,000 square metres of solar panels installed at the plant) and materials used (100% recycled wood, with extremely low formaldehyde emissions: compliant with the F4 star standard as defined by the JIS regulation. This standard is certified by the Japanese government, which is the most stringent when it comes to environmental safeguards).

This was then combined with a splendid initiative started independently by the Lube Kitchens retailerin Australia, who decided to plant 50 new trees for every kitchen sold in order to compensate for the emissions generated during transport from Italy to Oceania.

4 POINTS THAT MAKE LUBE KITCHENS THE MOST ECOLOGICAL IN THE WORLD

10 11

Page 7: In cucina 2014

USIAMO VERNICI SENZA EMISSIONI DI

SOLVENTI

LUBE testimonia il massimo rispetto per la natura e l’amore verso i propri clienti usando per le cucine solo vernici senza alcuna emissione di solventi.Le finiture laccate sono esenti da cromo, piombo e cadmio. Scegliamo esclusivamente materiali ecologici per i prodotti che entreranno nella tua casa.

LUBE demonstrates its utmost respect for nature and love for customers by exclusively using solvent-free paints for its kitchens.The lacquered finishes are free of chrome, lead and cadmium. We exclusively select ecological materials for the products entering your home.

Trattamento delle superfici per la riduzione del 99,9% dei batteriAntibacterial tops: surface treatment to reduce 99.9% Of bacteria

Massima tutela della salute e dell’ambienteMaximum protection of health and the environment;

Massima resistenza alle macchieMaximum stain-resistance

ABBIAMO A CUORELA TUA SALUTE ELA TUA SICUREZZA

PIANI ANTIBATTERICI Massima resistenza ai graffi

Maximum scratch-resistance

Nessuna manutenzioneNo maintenance;

Massima limitazione di emissioni di Sostanze nociveMaximum limit to emissions of harmful substances;

Massima igiene inalterata nel tempoMaximum hygiene unchanging over time.

Nessuna emissione di solventi No emission of solvents

Nessuna rinuncia esteticaNo aesthetic sacrifice

Massima qualità Maximum quality

Massimo rispetto nei confronti della naturaMaximum respect for nature

Massimo rispetto per le persone che amiamoMaximum respect for people whom we love

WE USE PAINTS WITH NO SOLVENT EMISSIONS

YOUR HEALTH AND SAFETY IS VERY IMPORTANT TO US

12 13

Page 8: In cucina 2014

I rivenditori lube sono stati formati per garantire un’alta qualità del servizio. L’affidabilità dell’azienda si rispecchia in ogni negozio, con uno staff sempre pronto a soddisfare tutte le esigenze del cliente.

ALBANIAALGERIAANGOLAARABIA SAUDITAAUSTRALIAAZERBAIJANBAHRAINBELGIOBIELORUSSIABULGARIACANADACINACIPROCOLOMBIACROAZIADANIMARCAEGITTOEMIRATI ARABI UNITIESTONIAFINLANDIAFRANCIAGABONGEORGIAGHANA

GIORDANIAGRAN BRETAGNAGRECIAINDIAIRANIRLANDAISRAELEKAZAKISTANKENYAKUWAITLETTONIALIBANOLIBIALITUANIALUSSEMBURGOMACEDONIAMALTAMAROCCOMESSICOMOLDAVIAMONTENEGROMOZAMBICONAMIBIANIGERIANORVEGIAOLANDAOMANPAKISTANPANAMAPOLONIAPORTOGALLOPORTO RICOQATARREP. CECAREP. DOMINICANAROMANIARUSSIASENEGALSERBIASLOVACCHIASLOVENIASPAGNASUD AFRICASVEZIASVIZZERATAIWANTURCHIAUCRAINAUNGHERIAU.S.A.VENEZUELAYEMEN

In every corner of the world, LUBE dealers have been trained to guarantee a high standard of service.The company’s reliability is reflected in every store, where the staff is costantly helpful to satisfy any customer’s needs.

PUNTI VENDITAPAESI

IN OGNI PARTE DEL MONDOIN EVERY PART OF THE WORLD

NEL MONDO

LUBE

14 15

Page 9: In cucina 2014

SEMPRE IN CONTATTOALWAYS IN TOUCH

I consulenti Lube sono al tuo servizio per trovare insieme la cucina perfetta per i tuoi gusti e che si adatta al meglio alle esigenze di spazio e di contenimento.

Pre-sales. Lube consultants are a your service to help you find the perfect kitchen for your tastes as well as for your space and storage needs.

CONSULENZA POSTVENDITAResta comoda, contatta il tutor lube ed entro una settimana le eventuali problematiche saranno risolte.Per qualsiasi problema o domanda sulla tua cucina contatta il TUTOR LUBE tramite il tuo rivenditore o direttamente attraverso il servizio di customer care messo a disposizione dall’azienda.

After sales. Stay comfortable, contact the Lube tutor and any problems will be resolved within the space of a week. For any problem or query regarding your kitchen, contact the LUBE TUTOR through your dealer or directly through the customer care service made available by the company.

CLIENTEDIRETTAMENTE DA CASA CONTATTA IL TUO TUTOR LUBE

TUTOR LUBE

RIVENDITORE

16 17

Page 10: In cucina 2014

TUTTO CIÒ CHE CERCHIA PORTATA DIEVERYTHING YOU ARE LOOKING FOR IS JUST A CLICK AWAY

click official site:

cucinelube

blog:rivoluzioneincucina

facebook:LUBECUCINE

twitter:CucineLUBE

youtube:CucineLUBE

VUOI VEDERE IN ANTEPRIMA I NUOVI MODELLI DELLE CUCINE LUBE?

VUOI CONOSCERE IL MONDO LUBE?

VUOI CONTATTARCI?

ENTRA NEL NOSTRO SITO INTERNET E TROVERAI TUTTO CIÒ CHE CERCHI.

Do you want a preview of the new LUBE kitchen models?Do you want to contact us?Do you want to get acquainted with the LUBE world?Enter our Internet website and find everything you are looking for.

18 19

Page 11: In cucina 2014

L’IMPEGNO DI LUBE PER GARANTIRE A TUTTI UN SORRISO

SOLIDARIETÀSOLIDARITY

LUBE’S COMMITMENT TO ENSURING EVERYONE IS SMILING

L’impegno di Lube non si limita a garantirvi i massimi risultati professionali, all’attenzione per la qualità affianca anche quella per il sociale, contribuendo ogni anno a incrementare i valori di solidarietà, fuori e dentro l’azienda.

Lube’s commitment goes beyond just guaranteeing the best professional results, our attention to quality is matched by our social commitment, each year contributing to increasing the values of solidarity, both inside and outside the company.

20 21

Page 12: In cucina 2014

INDICE

Tanti stili stessa qualità

Anta liscia con maniglia

Luxury Livingsoluzioni Lineari

Finiture Classiche

Finiture Moderne

Livingsoluzioni Integrate

Livingpareti Attrezzate

Anta liscia a gola

Romantica

Tradizionale

Shabby Chic

Anta fresatacon maniglia

Anta a telaio

Anta Design

7 storie per raccontare il mondo Lube

24 46 182 240 282

304260

270

92 192

226

214

140

158

116

26

24 44 180 238 280

PER TUTTE LE RAGIONI DEL MONDOFOR COUNTLESS REASONS

COLLEZIONEMODERNAMODERN COLLECTION

FINITUREFINISHES

COLLEZIONE CLASSICACLASSIC COLLECTION

NON SOLOCUCINENOT ONLY KITCHENS

da paginada pagina da pagina da pagina da pagina

22

Page 13: In cucina 2014

MANY DIFFERENT STYLES, SAME QUALITY

TANTI STILISTESSA QUALITÀ

51480

Con una gamma di 51 modelli suddivisi tra moderno e classico e l’incredibile varietà di più di 480 finiture, ognuna con la propria caratteristica tattile e cromatica, LUBE ti offre realmente la possibilità di personalizzare il tuo spazio cucina.

Da oggi potrai avere tutto questo anche per la tua zona living.

With a range of 51 different models divided between the modern and classic collections and an incredible range of 480 different finishes, each with their own tactile and chromatic qualities, LUBE truly allows you to customise your kitchen area.

These advantages are now available for your living area as well.

modelli

finiture

PRODOTTILUBE

proj

ect

mod

erno

ADEL

E

project

mod

erno

CREAT

IVA

Creativa_copertina.indd 1 14/06/12 15:55

Agnese

CUCINE LUBE c/o LUBE INDUSTRIES SRLVia dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) ItaliaTel. centralino 0733 8401 (r.a.) Fax 0733 840222 - 0733 [email protected] - www.cucinelube.it

Il sistema di gestione per la qualità Lube è certificato UNI EN ISO 9001:2008Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato

CLA

SSIC

OA

GN

ESE

mod

erno

SW

ING

LUBE INDUSTRIES SRLVia dell’Industria, 4 - 62010 Treia (MC) ItaliaTel. centralino 0733 8401 (r.a.) Fax 0733 840222 - 0733 [email protected] - www.cucinelube.it

Il sistema di gestione per la qualità Lube è certificato UNI EN ISO 9001:2008Pannello ecologico garantito 100% legno riciclato

24 25

Page 14: In cucina 2014

7 STORIES ABOUT LUBE

Raccontare il mondo Lube attraverso i nostri clienti perchè Lube è realtà. E’ la realtà di migliaia di persone che hanno scelto di affidarsi a noi.

Lube as seen through the eyes of our customers. Some of the thousands of people that chose us.

PER RACCONTARE IL MONDO LUBE

7STORIE

26 27

“TO CUSTOMISE WITH UNIQUE DETAILS.”

“PER PERSONALIZZARE

CON DETTAGLI UNICI.”

“PER DARE UN AMBIENTE SICURO A MIO FIGLIO.”

“PER GUARDARE AL FUTURO

SENZA PENSIERI.”

“TO PROVIDE MY SON WITH A SAFE ENVIRONMENT”

“TO LOOK TO THE FUTURE WITHOUT

WORRIES.”

Page 15: In cucina 2014

L’attenzione per i dettagli, la scelta delle finiture e dei colori più attuali, caratterizza ogni cucina Lube. La funzione si unisce all’estetica offrendo ai propri clienti più di 50 modelli.

Attention to detail and a choice of trendy colours and finishes is what characterises every Lube kitchen. Function is combined with aesthetics in order to offer our customers over 50 different models.

ANNAstylist

IL TUO MODELLO?Immagina

...dinamica e moderna con colori luminosi, la cucina si fonde al living in un unico spazio

Perchè tra più di 50 modelli ho trovato il mio

LA TUA CUCINA E’...

PERCHE’ HAI SCELTO LUBE?

A KITCHEN AROUND YOU

UNA CUCINAINTORNO A TE

''perche' e' bello

poter scegliere e avere

una cucina che mi

assomiglia''

28 29

Page 16: In cucina 2014

FRANCESCA E MARCO ricercatori

IL VOSTRO MODELLO?Swing

Pratica e conveniente un luogo dove cucinare divertendosi insieme.

Perchè ha convinto tutti e due al giusto prezzo

LA VOSTRA CUCINA E’...

PERCHE’ AVETE SCELTO LUBE?

QUALITY AT THE RIGHT PRICE

QUALITÀAL GIUSTO PREZZO

Lube will find the solution that best matches your budget. Lube provides maximum levels of quality and service always, regardless of the model you choose.

Lube troverà la soluzione che più si adatta alle vostre necessità di budget. Il massimo della qualità e del servizio sempre e comunque indifferentemente dal modello.

''perche' mi ha fatto girare per mesi . . .''

''. . . pero' ha convinto tutti e due al giusto

prezzo''

30 31

Page 17: In cucina 2014

Realizziamo ogni tipo di modifica su ogni tipo di anta e di struttura, perché le esigenze dei nostri clienti sono importanti e perchè il nostro standard è la flessibilità.

We can perform any type of modification on all doors and structures, because our customers’ needs are important and because flexibility is our standard.

MADE-TO-MEASURE FOR YOU AND YOUR SPACE

SU MISURA PER TE E PER IL TUO AMBIENTE

SARAartista

IL TUO MODELLO?Naturalmente Brava

Su misura per me, un luogo polifunzionale dove cucinare ri lassarmi e creare

LA TUA CUCINA E’...

PERCHE’ HAI SCELTO LUBE?Per una cucina che si integrasse perfettamente al mio ambiente

32 33

Page 18: In cucina 2014

Le nostre cucine sono interamente prodotte in Italia perchè vogliamo offrire la sapienza artigianale, il design e la creatività, sinonimi dello stile italiano, abbinati alla più alta tecnologia che il nostro ufficio Ricerca & Sviluppo persegue costantemente.

Our kitchens are made entirely in Italy because we want to offer you the craftsmanship, design and creativity synonymous with Italian style, combined with the best technology our Research and Development department is able to provide.

UNO STILESENZA TEMPOTIMELESS STYLE

BIANCAinsegnante in pensione

IL TUO MODELLO?

LA TUA CUCINA E’...

Agnese

Il mio rifugio, i l posto dove amo preparare i biscotti per i miei nipotini

PERCHE’ HAI SCELTO LUBE?Perchè credo in ciò che è realizzato in Italia, e nell ’ inconfondibile sti le italiano

34 35

Page 19: In cucina 2014

ALICEmamma

IL TUO MODELLO?Naturalmente Brava

LA TUA CUCINA E’...

PERCHE’ HAI SCELTO LUBE?

''perche' voglio far crescere

i miei figli in un ambiente

sicuro ''

VIVERE LA CUCINA IN TUTTA SICUREZZAENJOY YOUR KITCHEN IN COMPLETE SAFETY

Un posto sicuro da poter vivere insieme alla mia famiglia

Perchè rispetto l ’ambiente proprio come Lube.

Lube ha a cuore la sicurezza e la salute dei suoi clienti e per questo offre piani antibatterici con trattamento delle superfici per la riduzione del 99,9% dei batteri. Nella produzione vengono usate solo vernici senza emissione di solventi e sono limitate le emissioni di sostanze nocive. Produciamo tutte le nostre cucine con energia pulita, sfruttando l’energia prodotta dal sole.

Lube has the health and safety of its customers in mind and this is why it offers anti-bacterial worktops featuring a surface treatment that reduces bacteria by 99.9%. In manufacture we only use varnishes without solvent emissions and emissions of harmful substances are limited. We produce our kitchens using clean energy, taking advantage of solar power.

36 37

Page 20: In cucina 2014

TECHNOLOGY AT YOUR SERVICEFrom the best opening systems for wall units and base units to the most innovative electrical appliances, Lube always places a great deal of attention on technology in order to improve the performance of its kitchens.

''perche' voglio cucinare senza sprechi

di energia con il massimo delle

prestazioni''

LA TECNOLOGIAAL TUO SERVIZIO

CHIARAerborista

IL TUO MODELLO?

LA TUA CUCINA E’...

PERCHE’ HAI SCELTO LUBE?

Pamela

Minimale con elettrodomestici all ’avanguardia che rispettano l ’ambiente.

Perchè Lube è un’azienda che sceglie da sempre una tecnologia a misura d’uomo

Dai migliori sistemi di apertura dei pensili e basi alla scelta degli elettrodomestici più innovativi, Lube rivolge sempre una grande attenzione alla tecnologia per incrementare al massimo le performance delle proprie cucine.

38 39

Page 21: In cucina 2014

L’eleganza di una cucina unica fatta di colore, intimità e minuziosa cura dei dettagli.L’estetica e la qualità sono le protagoniste indiscusse dell’ambiente ricco di particolari e unico nel suo genere.

The elegance of a unique kitchen made up of colour, intimacy and minute attention to detail.Aesthetics and quality are the stars of this unique environment, rich in details.

CUSTOMISE WITH UNIQUE DETAILS

LEONARDOavvocato

IL TUO MODELLO?

Elegante ed arricchita da preziosi dettagli e materiali resistenti e pregiati .

Pantheon

Per personalizzare ogni singolo dettaglio.

LA TUA CUCINA E’...

PERCHE’ HAI SCELTO LUBE?

PERSONALIZZA CON DETTAGLI UNICI

40 41

Page 22: In cucina 2014

PER SCEGLIERE LA TUA CUCINASTEP

SCEGLI IL TIPO DI ANTA E DI APERTURA

SCEGLI IL MODELLO

SCEGLI FINITURE E COLORI

SCEGLIGLI ELEMENTI A GIORNO E IL TOP

COMPLETA CON GLI ELETTRODOMESTICI

choose the door type and opening system

choose the model

choose the finishes and colours

choose the open elements and worktop

choose the electrical appliances

1

2

3

4

5Orientarsi all’interno della grande offerta Lube, è semplicissimo: bastano solo 5 step.La suddiivisione dei modelli per tipo di apertura di anta, aiuta a focalizzare le differnze tra modello e modello, per poter scegliere più facilmente quello che preferisci e infine completarlo con le finiture e tutti i dettagli.

CHOOSING A LUBE KITCHENFinding your way through Lube’s many products is simple: it takes just 5 steps.Dividing the models into categories based on the type of door opening system used helps you focus on the difference between each model, making it easier to choose the one you like best and then complete it with finishes and details.

SCEGLIERE UNA CUCINA LUBE

5 STEPS FOR CHOOSING YOUR KITCHEN5

42 43

Page 23: In cucina 2014

Modernacollezione

132

124

118

136

142

150

156

160

166

174

gallerygeorgialeda

158

ANTA A TELAIOFRAME DOOR

104

98

94

110

92

naturalmentebravaessenzaimmaginalinda

ANTA LISCIA A GOLASMOOTH DOOR WITH FINGER RAIL

da pagina

doriskatiaimmaginamartinanildenoemipamelaswing

86

88

48

80

74

68

62

54

46

ANTA LISCIA CON MANIGLIASMOOTH DOOR WITH HANDLE

da pagina 116

adeleproject creativaimmaginanilde gres

ANTADESIGNDESIGNER DOOR

MODERN COLLECTION

da pagina 140

adeleproject fabianalucy

ANTA FRESATACON MANIGLIAGROOVED DOOR WITH HANDLE

da pagina da pagina

44 45

Page 24: In cucina 2014

ModernaANTA LISCIA CON MANIGLIASMOOTH DOOR WITH HANDLE

collezione

Swing

54

Nilde

74

Doris

86

Pamela

62Noemi

68

Immagina

48

Katia

88

Martina

80

46 47

Page 25: In cucina 2014

ANTA CON MANIGLIA FRONTALEBridge

48 49

Page 26: In cucina 2014

Nuove maniglie BRIDGE con finitura cromata, finitura acciaio satinato e in ABS a colore come mobili a giorno, per un’anta dal carattere deciso.

BRIDGE New handles with chrome or satin steel finish and in the coloured ABS version like the open units, for a door filled with character.

50 IMM

AG

INA

anta

lisc

ia c

on m

anig

lia

Page 27: In cucina 2014

52 IMM

AG

INA

anta

lisc

ia c

on m

anig

lia

Page 28: In cucina 2014

swingRITMO IN CUCINA

54 55

Page 29: In cucina 2014

SW

ING

anta

lisc

ia c

on m

anig

lia

56

Page 30: In cucina 2014

Dall’armonia e dal ritmo delle finiture che si alternano nasce Swing, una cucina giovane e vivace dove la funzionalità della grande capienza dei pensili e delle basi è abbinata alla praticità e alle linee geometriche e colorate dei vani a giorno.

Out of the harmony and rhythm of the different finishes arises Swing, a youthful and lively kitchen featuring functional roomy wall and base units coupled with practical open compartments with their geometric, coloured lines.

SW

ING

anta

lisc

ia c

on m

anig

lia

58

Page 31: In cucina 2014

CERCHI LA COTTURA PERFETTA?FINALMENTE UNA COTTURA PERFETTAMENTE UNIFORME GRAZIE ALLA TECNOLOGIA BREVETTATA DELLA DOPPIA VENTILAZIONE

ARE YOU LOOKING FOR PERFECT COOKING?

FINALLY, PERFECTLY UNIFORM COOKING THANKS TO THE PATENTED DUAL FLOW

VENTILATION TECHNOLOGY

L’avanzata tecnologia Dual Flow System per-mette la circolazione dell’aria intutte le direzioni del forno e la diffonde omogeneamente in ogni punto e livello.Inoltre il controllo elettronico, che gestisce i cicli di cottura, mantiene costante l’irradi-azione del calore. Il risultato è duplice: una cottura straordinaria e la più invitante uni-formità di colore, per una perfezione da gus-tare anche con gli occhi.

Con Openspace, Hotpoint-Ariston ha creato una vera innovazione: il primo forno da 60 cm con una capacità di 77 litri, ben il 25% in più rispetto ad un forno standard.Openspace permette di utilizzare la cavità superiore o quella inferiore in modo indip-endente oppure di cuocere in entrambe le cavità contemporaneamente, usufruendo dello spazio extra e diminuendo tempi e con-sumi per la cottura, fino al 20% di consumi in meno rispetto alla classe A.

With Openspace, Hotpoint-Ariston has creat-ed a truly innovative product: the first 60 cm oven with a 77 litre capacity, 25% larger than a standard oven.Openspace allows you to use the upper and lower ovens independently or use both spac-es simultaneously, to make use of the extra space and reduce cooking times and energy consumption by up to 20% with respect to a standard class A oven. 3 ADVANTAGES: easy to clean - scratch re-sistant - surfaces that won’t change over time

The advanced Dual Flow System allows the air to circulate in every directioninside the oven and distributes the air uni-formly throughout.In addition, the electronic control system that manages the cooking cycles keeps the level of heat radiation constant. The result is two-fold: Extraordinary cooking results combined with the most inviting colour uniformity, for per-fect visual results as well.

DUAL FLOW SYSTEM

OPEN SPACE

-20% DI CONSUMO

DIAMOND®CLEAN

+25% DI SPAZIO

NUOVO RIVESTIMENTO INTERNO

FACILITÀ DI PULIZIA

RESISTENZA AI GRAFFI

SUPERFICIE INALTERABILENEL TEMPO

3 VANTAGGI

hotpoint-ariston.it

POWER CONSUMPTION

NEW INTERNAL COATING

SPACE

60 61

Page 32: In cucina 2014

pamelaPER OGNI SPAZIO

62 6363

Page 33: In cucina 2014

La collezione di cucine Pamela, grazie a soluzioni compositive flessibili e funzionali, saprà interpretare l’unicità del tuo mondo, adattandosi alle forme e alle dimensioni della tua casa, come un abito sartoriale confezionato da mani esperte attorno a te.

The Pamela kitchen collection flaunts flexible, practical solutions able to interpret the uniqueness of your world, adapting to suit the forms and dimensions of your home like a tailored suit stitched by expert hands around you.

PAM

ELA

anta

lisc

ia c

on m

anig

lia

64

Page 34: In cucina 2014

LAVELLI BRILLANTI COME IL PRIMO GIORNO

TRATTAMENTI ESCLUSIVI PER LAVELLI IN COMPOSITO

LAVELLI BRILLANTI E LUMINOSI COME IL PRIMO GIORNO GRAZIE ALL’ACCIAIO INOX AISI 304

SINKS THAT STAY AS BRIGHT AND SHINY AS THE DAY THEY WERE PURCHASED THANKS TO AISI 304

STAINLESS STEEL

EXCLUSIVE TREATMENTS FOR COMPOSITE SINKS

Raggio 10

IGIENE

DURATA

BRILLANTEZZA

Raggio 30

MASSIMA FACILITÀ DI PULIZIA

MASSIMA FACILITÀ DI PULIZIA

99% DI PROTEZIONE DALLA PROLIFERAZIONE DEI BATTERI

99% DI PROTEZIONE DALLA PROLIFERAZIONE DEI BATTERI

SUPERFICI “EFFETTO SETA” INALTERABILI NEL TEMPO“SILK EFFECT” SURFACES THAT WILL NOT CHANGE OVER TIME

MASSIMA RESISTENZA A GLI URTI E AI GRAFFI

Questo materiale, duraturo e sempre moderno, assicura al tuo lavello non solo eterna brillantezza, ma anche massima durata e igiene.

This material, long-lasting and modern, ensures not only that your sink stays shiny, but also that it has a

long life and stays hygienic.

EXTREMELY EASY CLEANING

EXCELLENT RESISTANCE TO KNOCKS AND SCRATCHES

99% PROTECTION AGAINST THE PROLIFERATION OF BACTERIA

99% PROTECTION AGAINST THE PROLIFERATION OF BACTERIA

“SILK EFFECT” SURFACES THAT WILL NOT CHANGE OVER TIME

Per rispondere a tutte le diverse esigenze Hotpoint-Ariston propone diverse tipologie di lavelli con particolare angolatura delle vasche raggio 10° e raggio 30°

In order to meet different peoples’ needs, Hotpoint-Ariston offers different types of sinks with 10° and 30° radius corners

WARRANTY AGAINST MANUFACTURING FAULTS

Given the high reliability of its products, Hotpoint-Ariston offers an additional warranty* over the legal warranty of up to 50 years against manufacturing defects, excluding components.

*This additional warranty is invalidated in the event of improper or incorrect installation/use/cleaning or maintenance. Sink components such as the drain and siphon are excluded from the warranty. Labour and transport costs are to be borne by the consumer.

GARANZIA SUI DIFETTI DI FABBRICAZIONE

Hotpoint-Ariston, in considerazione della massima affidabilità dei sui prodotti, oltre alla garanzia legale sull’intero prodotto, offre una granzia aggiuntiva* fino a 50 anni di vita del lavello sui difetti di fabbricazione, esclusi i componenti.

*Tale granzia aggiuntiva decade nel caso di installazione/uso/pilizia/manutenzione impropri o non corretti. Sono esclusi i componenti del lavello come scarico e sifone. I costi di manodopera e trasporto restano a carico del componente.

FACILTÀ DI PULIZIA IN OGNI PUNTO DEL LAVELLO.

EASY CLEANING IN EVERY PART OF THE SINK.

5YEARS

WARRANTY

Hotpoint-Ariston al termine della garanzia legale sul prodotto, offre una garanzia aggiuntiva* fino al 5° anno di vita dello stesso sui difetti di fabbricazione del prodotto, escluse le parti soggette ad usura.*Tale garanzia aggiuntiva decade nel caso di installazione/uso /pulizia e manutenzione improprio o non corretto. Sono escluse le parti soggettead usura come non-return valvola, filtri, cartuccia miscelatrice, testa di valvola per aperture-chiusura. I costi di manodopera e trasporto restanoa carico del consumatore.

MIXER TAPS. WARRANTY AGAINST MANUFACTURING FAULTS.At the end of the product’s legal warranty period, Hotpoint-Ariston offers an additional warranty* of up to 5 years against manufacturing faults, excluding parts subject to wear.*This additional warranty is invalidated in the event of improper or incorrect installation/use/cleaning or maintenance. The warranty does not cover parts subject to wear, such as the non-return valve, filters, mixer cartridge or pening-closing valve head. Labour and transport costs are to be borne by the consumer.

MISCELATORI.GARANZIA SUI DIFETTI DI FABBRICAZIONE.

50YEARS

WARRANTY

50YEARS

WARRANTY

hotpoint-ariston.it66 67

Page 35: In cucina 2014

noemiIL TUO MONDO IN CUCINA

68 6969

Page 36: In cucina 2014

Una collezione di cucine che permette il massimo grado di personalizzazione, grazie anche ai vani a giorno laccati, che possono essere alternati alle ante per creare soluzioni compositive di grande originalità. Noemi: l’interpretazione contemporanea della cucina.

A collection of kitchens that allows for maximum customisation thanks to open lacquered compartments that can be alternated with the doors to create highly original compositions. Noemi: the contemporary interpretation of the kitchen.

NO

EM

Ian

ta li

scia

con

man

iglia

70

Page 37: In cucina 2014

LA FIAMMA VERTICALECOTTURE PERFETTE, OMOGENEE E PIÙ RAPIDE, GRAZIE ALLA FIAMMA VERTICALE CHE DISTRIBUISCE IL CALORE IN MODO UNIFORME.

VERTICAL GRAIN Perfect and rapid cooking thanks to a vertical grain that distributes the heat uniformly.

COLOUR THAT WON’T CHANGE OVER TIME THANKS TO THE SPECIAL NANOTECHNOLOGICAL COATING APPLIED TO THE WORKTOP.

SAVINGS OF UP TO 20% IN TERMS OF TIMEAND ENERGY

I nuovi piani cottura della collezione Luce coniugano il design essenziale alla rivoluzionaria tecnologia dei bruciatori Direct Flame brevetto esclusivo di Hotpoint-Ariston. La novità è il bruciatore composto da un unico componente elegante, ultrapiatto, che irradia la fiamma in verticale in modo da evitare inutili dispersioni di calore. La cottura è perfettamente omogenea con un risparmio di tempo ed energia fino al 20% rispetto ad un bruciatore standard.

The new hobs in the Luce range blend sober design with the revolutionary Direct Flame burner technology, a patented system exclusive to Hotpoint-Ariston. The new feature is the burner, comprised of a single, elegant and ultra-slim component that radiates the flame vertically, so as to avoid any useless heat dispersion.

DIRECT FLAME

DIRECT FLAME

FINO A -20%DI TEMPO ED ENERGIARISPARMIATI

DIAMOND® CLEANCOLORE INALTERABILE NEL TEMPO GRAZIE ALLO SPECIALE RIVESTIMENTO NANOTECNOLOGICO DEL PIANO.

ANTIMACCHIAEstrema facilità di pulizia, basta passare una spugna inumidita.

NON-STAINExtremely easy to clean, just wipe with a damp sponge.

ANTI-AGEL’acciaio trattato non cambia colore anche alle temperature più elevate.

ANTI-AGEThe treated steel won’t change colour, even when subjected to high temperatures.

ANTIMPRONTAMai più antiestetiche ditate sull’acciaio.

ANTI-PRINTNo more ugly fingerprints on the steel.

ANTIGRAFFIONessun segno, nemmeno dopo gli impatti più duri.

NON-SCRATCHNo marks, even after hard knocks.

ANTICORROSIONEDato dall’acciaio AISI 304, il migliore sul mercato,usato anche in chirurgia.

ANTI-CORROSIONAISI 304 steel is the best steel on the market, also used for surgery.

GARANTITO5VOLTE

Con un bruciatore standard l’acqua raggiunge la bollitura in 13’With a standard burner the water reaches boiling point in 13 minutes

Con un bruciatore standard l’acqua raggiunge la bollitura in 10’,4”

With a standard burner the water reaches boiling point in 10 minutes and 40 seconds.

hotpoint-ariston.it7372

Page 38: In cucina 2014

nildeLA QUALITÀ SCOPRE UNA NUOVA ELEGANZA

74 7575

Page 39: In cucina 2014

Nilde è la cucina di chi ricerca design ed estetica. L’anta di forte spessore (24 mm) la rende solida e preziosa, e l’ampia gamma di tonalità e di essenze offrono infinite possibilità di personalizzazione. Soluzioni dinamiche per arredare ogni spazio garantiscono stile e funzionalità per la tua cucina.

Nilde is the kitchen for those seeking design and aesthetics. The thick doors (24 mm) make it solid and elegant, and the wide range of tones and colours available provide infinite possibilities for customisation. Dynamic solutions for furnishing every space provide for a well-styled and functional kitchen.

NIL

DE

anta

lisc

ia c

on m

anig

lia

76

Page 40: In cucina 2014

IL FREDDO AD ALTA DEFINIZIONE

SENZA ACTIVE OXYGEN

CONACTIVE OXYGEN

I cibi conservati all’interno del frigorifero possono mantenere la freschezza e la consistenza del primo giorno, anche dopo 9 giorni? Con la tecnologia innovativa Active Oxygen di Hotpoint-Ariston oggi è possibile. Infatti, grazie al rilascio automatico di ossigeno attivo e alla sua potente, e assolutamente naturale, azione purificante dell’aria, il processo d’invecchiamento dei cibi viene sensibilmente rallentato, a tutto vantaggio della loro integrità.

Lo speciale rivestimento, posizionato nel freezer sugli evaporatori tra i cassetti, riduce la formazione del ghiaccio del 40% rispettoad un combinato standard. In questo modo, lo scongelamento diventa più semplice e meno frequente.

The special coating, positioned in the freezer on the evaporators between the drawers, reduces the formation of ice by 40% with respect to a standard fridge-freezer. This makes defrosting easier and less frequent.

Can food stored in the refrigerator maintain its original freshness and texture even after 9 days? With Hotpoint-Ariston’s Active Oxygen technology this is now possible. Thanks to the automatic release of active oxygen, and its powerful and and absolutely natural air purification action, the food ageing process is significantly slowed down, maintaining freshness for longer.

ACTIVE OXYGEN.

LOW FROST NANOTECHNOLOGY PER UNO SCONGELAMENTO PIU’ SEMPLICE E MENO FREQUENTE

ACTIVE OXYGEN.

LOW FROST NANOTECHNOLOGY

LOW FROST NANOTECHNOLOGY

CIBI FRESCHI COME IL PRIMO GIORNO FINO A 9 GIORNI

FOOD THAT STAYS AS FRESH AS THE FIRST DAY FOR UP TO 9 DAYS

W FROST NANOTECHNOLOGY FOR EASY AND LESS FREQUENT DEFROSTING

hotpoint-ariston.it7978

Page 41: In cucina 2014

ELEGANZA CONTEMPORANEAmartina

80 8181

Page 42: In cucina 2014

L’attenzione ai dettagli, alla preziosità e alla robustezza dei materiali, il design ricercato delle forme compositive e soprattutto la praticità di un’ampia gamma di soluzioni di contenimento: tutto questo è Martina.

The attention to detail, to the precious, yet hardwearing materials, the sought-after design in the composition forms and, above all, the practicality of a wide range of storage solutions: all this is Martina.

MA

RTI

NA

anta

lisc

ia c

on m

anig

lia

82

Page 43: In cucina 2014

ALTA DEFINIZIONE NEL LAVAGGIO DELLE STOVIGLIE

Hotpoint-Ariston presenta ELEXIA, la

prima lavastoviglie con il lavaggio localizzato che

garantisce la migliore rimozione dello sporco

ostinato

Hotpoint-Ariston presents ELEXIA, the first dishwasher with localised washing that guarantees the removal of stubborn

dirt.

Lo sporco difficile da eliminare è acqua passata. Basta scegliere la zona in cui lavare e la tecnologia Zone Wash di Hotpoint-Ariston concentra tutta la sua forza pulente nel cesto selezionato. Il risultato è un lavaggio localizzato che rimuove ogni tipo di residuo, anche più ostinato senza bisogno di pre-lavare le stoviglie.

HOW ACTIVE OXYGEN WORKSStubborn dirt is a thing of the past. Just select the zone and Hotpoint-Ariston’s Zone Wash technology will concentrate all its cleaning power in the selected basket. The result is a localised wash that removes all types of residues, even the most stubborn ones, with no need for a pre-wash cycle.

Le molecole di ossigeno attivo generate dal dispositivo reagiscono con le sostanze odorose dell’aria e le ossidano, neutralizzando i cattivi odori. Active Oxygen non necessita di ricariche o di manutenzione.

HOW ACTIVE OXYGEN WORKSThe active oxygen molecules generated by the device react with the odorous substances in the air and oxidise them, neutralising the bad odours. The Active Oxygen system does not require refills or maintenance.

REMOVES UP TO 70% OF BAD ODOURS EVEN AFTER 24 HOURS

COME FUNZIONA ACTIVE OXYGEN

ACTIVE OXYGEN RIMUOVE FINO AL 70% DEI CATTIVI ODORI ANCHE DOPO 24 ORE

COME FUNZIONAZONE WASH

ACTIVE OXYGEN

HIGH DEFINITION DISHWASHING

hotpoint-ariston.it8584

Page 44: In cucina 2014

dorisPERSONALITÀ E STILE

86 8787

Page 45: In cucina 2014

ERGONOMIA IN CUCINAKatia

88 8989

Page 46: In cucina 2014

ANTINQUINANTEANTI-POLLUTION

ANTIBATTERICOANTIBACTERIAL

AUTOPULENTESELF-CLEANING

ATTENZIONE! Su richiesta anche altri modelli possono essere provvisti del reagente attivo naturale “Ariapura”. Contattare l’azienda per dettagli e condizioni.

Le nuove ed elegantissime linee LUX ed ELEGANCE sono realizzate con un innovativo materiale composito autopulente ed antibatterico in grado di interagire con l’ambiente cucina riducendo l’inquinamento dell’aria.Con “ARIAPURA” Plados identifica le serie di lavelli provvisti di nanoparticelle di biossido di titanio (TIO2). Il biossido di titanio, in presenza di luce naturale o artificiale, attiva il fenomeno della fotocatalisi, processo simile alla fotosintesi clorofilliana degli alberi, il quale trasforma le sostanze inquinanti organiche ed inorganiche presenti nell’ambiente in innocui sali minerali. Un lavello Plados provvisto dell’agente attivo “ARIAPURA” esplica una triplice azione:

ANTINQUINANTE ANTIBATTERICA AUTOPULENTE

ARIA PIÙPURA EPULITA

IN CUCINACON I NUOVI

LAVELLI PLADOS

ARIAPURA

AZIONE ANTIBATTERICAL’eliminazione dei germi e batteri porta ad una significativa riduzione degli odori, sia sul lavello sia nell’aria in cucina rendendo l’ambiente cucina più fresco e salutare.

AZIONE ANTINQUINANTEUn lavello Plados costituito dal nuovo materiale e provvisto del marchio “ARIA-PURA”, distrugge gli odori e le sostanze inquinanti presenti in cucina dovuti alle attività umane, al processo di cottura dei cibi che genera fumi e vapori grassi, al fumo di sigaretta, alle polveri sottili, agli impianti di riscaldamento, condizio-namento ecc... In definitiva la sostanza “ARIAPURA” presente nella massa del lavello esercita la stessa azione purificante di un albero in cucina.

AZIONE AUTOPULENTEUn lavello provvisto dell’agente attivo “ARIAPURA” è repellente allo sporco. Sulle superfici non si formano più gli antiestetici depositi di calcare. Il lavello risulta così più facile da pulire e ciò riduce l’uso di detersivi e rende il lavello Plados eco-friendly, cioè amico dell’ambiente. L’agente attivo “ARIAPURA” è presente nella massa del lavello; ciò significa che conserva la sua completa efficacia nel tempo anche nel caso di usura e graffio delle superfici.

BREVETTO INTERNAZIONALE PCT/EP2012/065120

UN LAVELLO CHE RESPIRA E DISTRUGGE I CATTIVI ODORI.

La sostanza attiva “ARIAPURA” distrugge gli odori e le sostanze inquinanti presenti in cucina dovuti agli impianti di riscaldamento, condizionamento, al processo di cottura dei cibi che genera fumi e vapori, al fumo di sigaretta, alle polveri sottili, ecc.In definitiva la sostanza attiva “ARIAPURA” presente nella massa del lavello esercita la stessa azione purificante dell’aria di una pianta in cucina.

The “ARIAPURA” active substance destroys odours and pollutant substances in the kitchen created by heating and air conditioning systems, cooking processes that generate fumes and vapours, cigarette smoke, fine dusts, etc. The “ARIAPURA” substance present in the sink exercises the same purifying action as having a plant in the kitchen.

A SINK THAT BREATHES AND DESTROYS BAD

ODOURS

ARIAPURA

La sostanza “ARIAPURA” presente nella massa del lavello esercita la stessa azione purificante di un albero in cucina.

The “ARIAPURA” substance present in the sink surface exercises the same purifying action as having a tree in the kitchen.

L’eliminazione dei germi e batteri porta ad una significativa riduzione degli odori, sia sul lavello sia nell’aria in cucina rendendo l’ambiente cucina più fresco e salutare.

The elimination of germs and bacteria leads to a significant reduction in odours, both in the sink and in the kitchen air in general, making the environment fresher and healthier.

Grazie all’agente attivo “ARIAPURA” è repellente allo sporco sulle superfici non si formano più gli antiestetici depositi di calcare. Il lavello risulta così più facile da pulire.

Thanks to the “ARIAPURA” active agent, the surfaces are dirt repellent and unsightly limescale deposits are no longer formed. The sink is therefore easier to clean.

90 91

Page 47: In cucina 2014

ModernaANTA LISCIA A GOLASMOOTH DOOR WITH FINGER RAIL

collezione

104

Essenza

98Brava

Immagina

94

Linda

110

naturalmente

92 93

Page 48: In cucina 2014

ANTA CON MANIGLIA A GOLANeck

94 95

Page 49: In cucina 2014

La gola delle basi e delle colonne può essere in diversi colori laccati o in alluminio finitura brill per creare giochi di cromie e dare un dettaglio particolare alla propria cucina. The finger-rail handle ounted on base units and columns is available in various lacquered colours or in the aluminium version with brill finish, for creating colour effects and adding a distinctive note to the kitchen.

96 IMM

AG

INA

anta

lisc

ia c

on g

ola

Page 50: In cucina 2014

BELLA E ACCESSIBILE

98 99

Page 51: In cucina 2014

Essenza è una cucina caratterizzata dalle forme semplici e lineari arricchita dal preziosismo tattile e visivo delle finiture in legno affiancato delle numerose varianti colore delle ante, che illuminano la composizione creando un piacevole contrasto.The Essenza kitchen features sober, linear forms and is enriched by the refined tactile and visual character of the wooden finishes, coupled with the numerous colour varieties of the doors which brighten up the composition and create a pleasant contrast.

100 ES

SE

NZA

anta

lisc

ia c

on g

ola

Page 52: In cucina 2014

LAVASTOVIGLIE WHIRLPOOLPULITO E ASCIUGATURA PERFETTI.WHIRLPOOL DISHWASHER, PERFECT CLEANINGAND DRYING

POWERCLEANDiscover the N°1 product against stubborn dirt.**Powerful rear jets remove even the most stubborn dirt from pots and pans, large and small, with no need for prewashes. 6th SENSE intelligent technology measures the degree of dirt on the dishes and optimises the use of resources, ensuring low water consumption and high energy efficiency. Positioning the pots and pans in the lower basket allows you to load up to 10 extra plates, reducing the number of washes required and saving time and resources!

POWERCLEANScopri il N°1 contro lo sporco piu’ difficile, senza sforzi.**Potenti getti posteriori eliminano lo sporco piu’ ostinato da pentole e teglie, anche di grandi dimensioni, senza pretrattare. La tecnologia intelligente 6°SENSO rileva il livello di sporco e ottimizza l’uso delle risorse, garantendo un basso consumo d’acqua e un’alta efficienza energetica. Posizionando in verticale pentole e padelle nel cestello inferiore, è possibile caricare fino a 10 piatti in piu’, e riduce il numero dei lavaggi risparmiando tempo e risorse!

POWERDRYScopri il N°1 del pulito e dell’asciugatura in solo un’ora.*PowerDry è l’esclusiva tecnologia che assicura perfezione di asciugatura di tutte le stoviglie. Un circuito chiuso cattura l’umidità della cavità, favorendone la trasformazione in acqua e relativa espulsione. Il sistema PowerDry impedisce la fuoriuscita di vapore dalla lavastoviglie a fine ciclo, evitando presenza di umidità nell’ambiente ed eventuali danni ai mobili della cucina. Il programma speciale 1 ora Wash and Dry, garantisce i migliori risultati di lavaggio ed asciugatura, anche su stoviglie di plastica; riduce i tempi di lavaggio risparmiando energia.

POWERDRYDiscover the N°1 product that cleans and dries in just one hour.*PowerDry is an exclusive technology that ensures all your dishes are perfectly dried. A closed circuit captures the moisture in the cavity, transforming it into water and draining it. The PowerDry system prevents steam from escaping the dishwasher at the end of the cycle, avoiding spreading moisture into the room and damaging kitchen cabinets. The special 1 hour Wash and Dry

program, ensures the best cleaning and drying results, even for plastic plates, reducing washing times and saving energy.

MULTIZONAL’opzione Multizona permette di utilizzare il cestello superiore o inferiore separatamente, garantendo risparmio di energia e riducendo fino a 40 minuti il tempo di lavaggio.***Multizona è in grado di concentrare il lavaggio solo dove necessario, attivando il cestello superiore o inferiore e variando la potenza d’acqua.

MULTI-ZONEThe Multi-zone option allows you to use the upper or lower basket separately, ensuring energy savings and reducing washing times to as little as 40 minutes.***Multi-zone concentrates the washing power only where it is needed, activating the upper or lower basket and varying the water power.

FILTRO AUTOPULENTE “AUTOCLEAN”Nessuna necessità di pulire il filtro

Il filtro autopulente riduce la formazione di batteri e cattivi odori nella cavità.Questo innovativo sistema di filtraggio rigenera l’acqua ogni 4 secondi e favorisce l’eliminazione di particelle di cibo. Risultati di massima igiene per le stoviglie e per la macchina.

AUTO CLEAN FILTERNo need to clean the filter

The auto clean filter reduces the formation of bacteria and unpleasant odours in the cavity.This innovative filtering system regenerates the water every 4 seconds and eliminates food particles. The result is excellent levels of hygiene for both the dishes and the machine.

RISPARMIO FINO AL 50% DI ENERGIA,ACQUA E TEMPO.****Sensori intelligenti rilevano il livello di sporco e automaticamente adattano il ciclo di lavaggio, per un ulteriore risparmio di risorse.

Save up to 50% in terms of Energy, Water and Time.**** Intelligent sensors detect the level of dirt and automatically adapt the washing cycle to save resources.* Con il programma Wash and Dry in 1 ora risulati basati su test interni (Agosto 2013).** Risultati basati su test interni con pentole e padelle caricate verticalmente in fondo al cestello posteriore (Ottobre 2013).*** Con il programma Eco, raggiungendo la classe energetica A++.**** Confrontando il minimo e il massimo consumo dei programmi 6°SENSO.

PowerClean

PowerDry INNOVATION

102 103

Page 53: In cucina 2014

bravanaturalmente

ALTO LIVELLO CREATIVO

104 105105

Page 54: In cucina 2014

Flessibilità compositiva, la più ampia scelta di colori, materiali e rifiniture. Una cucina dal design puro, grazie alle sue ante con maniglia integrata,studiata per offrire praticità di utilizzo ed ergonomia.

Compositional flexibility and a myriad of colours, materials and finishes to choose from. A pure and ergonomic kitchen design, featuring doors with built-in handles for maximum practicality.

BR

AVA

anta

lisc

ia c

on g

ola

natu

ralm

ente

106

Page 55: In cucina 2014

165 MODI DI PERSONALIZZAREIL TUO PIANO DI LAVORO

DIVERSI SPESSORI DI TOP DA 14MM A 120MM7

165 WAYS OF CUSTOMISING YOUR WORKTOP

Vetro colorato, okite, marmo, laminato, acciaio e molte altre sono le finiture offerte da LUBE per personalizzare il piano lavoro della tua cucina.

7 invece sono le altezze offerte per i piani, dallo spessore minimo di 14mm fino all’altezza massima di 120mm che potrai comporre per creare innovativi giochi volumetrici.

Coloured glass, okite, marble, laminate, steel and plenty other finishes are offered by LUBE to customise your kitchen worktop.

A choice of 7 heights are available for worktops, from a minimum thickness of 14 mm to a maximum of 120 mm, that can be combined to create innovative volume effects.

108 109

Page 56: In cucina 2014

ELEGANZA E PRATICITÀlinda

110 111111

Page 57: In cucina 2014

Linda è una cucina giovane che si adatta a tutti i contesti, mutando nelle finiture ma non nella propria natura. Caratterizzata da un’anta senza maniglia, LINDA è la perfetta unione tra eleganza e praticità.

Linda is a unique kitchen that adapts to any context with a variety of finishes, without altering its essence. Featuring doors without handle, LINDA strikes a perfect balance between elegance and practicality.

LIN

DA

anta

lisc

ia c

on g

ola

112

Page 58: In cucina 2014

EVERESTIL COMBINATO DA INCASSO PIÙ CAPIENTE DEL MERCATO.EVEREST, THE LARGEST BUILT-IN FRIDGE-FREEZER ON THE MARKET.

Everest è l’esclusivo combinato di Whirlpool, progettato per offrire la massima capienza sul mercato grazie ai suoi 193 cm di altezza. Nessun problema di installazione: Everest è progettato per essere installato nella colonna standard della cucina!*

Everest is the exclusive fridge-freezer made by Whirlpool, designed to offer the largest amount of space on the market thanks to its height of 193 cm. No installation problems: Everest is designed to be installed in standard kitchen column units!*

Con 310 lt di capacità netta e fino a 35 lt in più a disposizione nella cavità*, Everest non teme confronti e offre tanto spazio in più da utilizzare per soddisfare ogni necessità.

With a net capacity of 310 litres and up to 35 extra litres available in the cavity*, Everest offers lots of extra space to satisfy all your needs.

*Confronto con un frigorifero Whirlpool tradizionale, Nuova gamma 2014.

*Comparison with a conventional Whirlpool refrigerator, new range 2014.

Grande capienza ma anche massima freschezza dei cibi fino a 4 volte più a lungo, con la tecnologia Fresh Control.

Great capacity combined with Fresh Control technology, which keeps food fresh for up to 4 times as long.

114 115

Page 59: In cucina 2014

ModernaANTADESIGNDESIGN DOOR

collezione

Immagina

118Creativa

124Adeleproject

132Nilde Gress

136

116 117

Page 60: In cucina 2014

ANTA CON MANIGLIA APPLICATA IN TESTAHead

118 119

Page 61: In cucina 2014

Immagina una cucina da progettare e da arredare in totale libertà creativa. Le ante terminali stondate, i nuovi elementi a giorno, una nuova modularità in profondità ed altezza nei pensili e le rivoluzionarie ante con l’inserto colorato, fanno di Immagina un vero e proprio programma.

Imagine designing and furnishing a kitchen with boundless creative freedom. The rounded end doors, redesigned open units, new modularity for the wall unit height and depth, and the revolutionary doors with coloured insert turn Immagina into an actual programme.

IMM

AG

INA

anta

des

ign

120

Page 62: In cucina 2014

Lo zoccolo ad altezza 6 cm, la maniglia Head cromata, la fascia verticale colorata in Rosa Quarzo ed il top ad alto spessore nella zona cottura/lavaggio: una cucina progettata per rispondere alle esigenze ed ai gusti personali, sempre unica ed irripetibile.

6 cm plinth, chromed Head handle, vertical Quartz Pink filler and heavy duty top in the cooking/washing area: a kitchen designed to satisfy personal needs and preferences, always unique and unrepeatable.

IMM

AG

INA

122

Page 63: In cucina 2014

creativaGEOMETRIE IN MOVIMENTO

124 125125

Page 64: In cucina 2014

126 CR

EAT

IVA

anta

des

ign

Page 65: In cucina 2014

Geometrie in movimento che rendono unica la tua cucina. Creativa è un programma di arredo per chi vuole che il proprio spazio abitativo abbia la caratteristica di essere unico ed esclusivo. Giochi di colori, di materiali e di forme per una creatività senza fine.

Mobile geometric forms that make your kitchen unique. Creativa is a furnishing programme for people who desire a unique, exclusive living space. The interplay of colours, materials and forms reflects a boundless creativity.

128 CR

EAT

IVA

anta

des

ign

Page 66: In cucina 2014

Le atmosfere ricche di sali e gli acidi utilizzati in cucina sono tra i peggiori nemici dell’acciaio e possono causare nel tempo fenomeni corrosivi anche su acciai inossidabili.

Per questo motivo Foster, da sempre specialista dell’acciaio, ha creato Foster Marine.

La nuova collezione di lavelli, miscelatori e piani cottura è realizzata in acciaio AISI316, lega ad alto contenuto di nichel e molibdeno con un’elevata inossidabilità, per questo largamente utilizzato nei settori nautico e alimentare professionale, oggi per la prima volta introdotta da Foster nel settore elettrodomestici.

SUPER STAINLESS STEEL

AISI316 STEEL IS A HIGH QUALITY MATERIAL THAT IS UP TO THREE TIMES AS RESISTANT TO CORROSION Atmospheres rich in salts and acids common in kitchens are the worst enemies of steel, and over time can cause corrosion even in stainless steel.This is why Foster, a steel specialist, created Foster Marine.The new collection of sinks, mixer taps and worktops are made from AISI316 steel, an alloy with a high content of both nickel and molybdenum, with a high level of stainlessness. It is widely used in the nautical and professional food preparation sectors, and has now been introduced to the electrical appliances sector for the first time by Foster.AISI316 steel is an extremely high quality material that offers up to three times the resistance to the corrosive effects of acids contained in food and cleaning products, which are ever increasingly aggressive, and the saline atmospheres typical of the seaside.

L’acciaio AISI316 è un materiale di altissima qualità che garantisce una resistenza tre volte superiore agli effetti corrosivi degli acidi contenuti nei cibi e dei detergenti, oggi sempre più aggressivi, e delle atmosfere ricche di salsedine tipiche delle zone di mare.

Il piano cottura in perfetto stile Foster, con le pratiche griglie in ghisa ultrapiatte su cui spostare le pentole in piena sicurezza.

The hob in perfect Foster style with practical ultra-slim steel grilles, allows you to move your pots around in complete safety.

Essenziali ed eleganti, i lavelli Marine sono disponibili in diverse configurazioni ad una e due vasche, tutte con il prezioso bordo a semifilo.

Sober and elegant, Marine sinks are available in different configurations with one or two basins, all with beautiful semi-flush borders.

The Gamma three-way mixer tap, made entirely from satin-finish AISI316 steel, has an independent third outlet that can be used in combination with a water purifier to deliver filtered water for food preparation.

Il mixer Gamma Tre vie, interamente in acciaio AISI316 satinato, ha una terza uscita indipendente utilizzabile, in combinata ad un depuratore, per l’erogazione di acqua filtrata ad uso alimentare.

L’ACCIAIO AISI316 È UN MATERIALE

DI ALTISSIMA QUALITÀ CHE

GARANTISCE UNA RESISTENZA TRE

VOLTE SUPERIORE AGLI EFFETTI

CORROSIVI

ACCIAIO SUPER INOSSIDABILE

130 131

Page 67: In cucina 2014

DESIGN&FUNZIONE

adeleproject

132 133

Page 68: In cucina 2014

antaH 84

ZOCCOLOH6 CENTIMETRIPIÙ VOLUME DI CONTENIMENTO 6 6

4

94 90 84

18

18

48

216 222

Con lo zoccolo ad altezza ridotta a 6cm, si possono guadagnare centimetri preziosi di contenimento, dando alla cucina l’aspetto elegante di un living.

With the plinth at the reduced height of 6 cm, precious centimetres of storage space are gained, giving the kitchen the elegant look of a living area.

134 AD

ELE

project

anta

des

ign

Page 69: In cucina 2014

nilde gressLA BELLEZZA È PER SEMPRE

Qualcosa di innovativo arriva in cucina: il design piùelegante incontra il più resistente dei materiali. Questa cucina ha le ante fatte di gres porcellanato, un materiale unico, prezioso e creato per essere indistruttibile. Per una cucina da vivere in tutta la sua sorprendente bellezza.

There is something innovative in the kitchen: the most elegant design meets the most hard-wearing materials. This kitchen features porcelain gres doors, a unique, valuable material created to be indestructible. For a kitchen to be enjoyed in all its surprising beauty.

136 137

Page 70: In cucina 2014

FABBRICADI ARIA PURA

Questa non è "solo" una cappa.

È design che purifica l’aria.

LE ALTRE ASPIRANOLE NOSTRE RESPIRANO.

Gli ioni negativi in natura vengono generati dalla scissione di molecole.La loro azione è quella di neutralizzare tutti gli agenti inquinanti presenti nell’aria (virus, polline, batteri; ecc...) e naturalmente anche cattivi odori. Gli ioni negativi quindi riescono a purificare, sanificare, rendere ottimale l’aria.Ma hanno anche un effetto positivo sulla biochimica umana, determinando un miglioramento dell’umore, della concentrazione e altri importanti vantaggi per la salute: non a caso vengono definiti “la vitamina dell’aria”.

NOT ONLY DO THEY ELIMINATE ODOURS, THEY MAKE THE AIR FRESHER AND HEALTHIER.In nature negative ions are generated by the fission of molecules.They neutralise all pollutants in the air (viruses, pollen, bacteria; etc...) as well as bad odours. Negative ions are therefore able to purify, sanitise and optimise the air.They also have a beneficial effect on human biochemistry, improving mood, concentration levels and providing other important health benefits: it’s no accident they are called “air vitamins”.

NON SOLO ELIMINANO GLI ODORI MA RENDONO L’ARIA PURA E BENEFICA.

La tecnologia brevettata della ionizzazione bipolare controllata utilizzata da Falmec si attiva mediante un sensore che rileva la presenza di composti organici volatili (VOC).Queste informazioni sono tradotte nella colorazione della foglia che gradualmente diventa verde al migliorare delle condizioni.Grazie alla modalità automatica, la cappa si attiva emettendo ioni prevalentemente negativi che purificano e sanificano l’aria fino a ristabilire l’originario equilibrio.

THE OTHERS ASPIREOURS RESPIRE.The patented controlled bipolar ionisation technology used by Falmec is activated by a sensor that detects the presence of Volatile Organic Compounds (VOC).This data is reflected in the colour of the leaf, which gradually turns green as the conditions improve. Thanks to the automatic mode, the hood is activated and primarily emits negative ions that purify and sanitise the air until the original balance is restored.

CATTIVI ODORI

FUMO DISIGARETTA VIRUS E

BATTERI

MUFFE E FUNGHI

SPORE E POLLINI

FRESH AIR FACTORY

138 139

Page 71: In cucina 2014

ModernaANTA FRESATACON MANIGLIAGROOVED DOOR WITH HANDLE

collezione

Fabiana

Adele project

Lucy

150

142

156

140 141

Page 72: In cucina 2014

DESIGN&FUNZIONE

adeleproject

142 143

Page 73: In cucina 2014

Una cucina high-teck, con volumi importanti che danno un’ampia possibilità compositiva. La naturale bellezza del legno e la leggerezza dei toni cromatici chiari fanno di Adele una cucina che sa dare la suggestione della materia pura.

A high-tech kitchen boasting important volumes giving rise to a great many layout options. The natural beauty of wood and lightness of the pale colours used make Adele a kitchen that evokes the purity of matter.

AD

ELE

project

anta

fres

ata

con

man

iglia

144

Page 74: In cucina 2014

AD

ELE

project

anta

fres

ata

con

man

iglia

146

Page 75: In cucina 2014

IL DESIGN INCONTRA LA FUNZIONALITÀDESIGN MEETS FUNCTIONALITY

I prodotti della Elleci sono certificati 100% Made in Italy realizzati con materiali di altissima qualità

Elleci products are certified 100% Made in Italy and are made from high quality materials

I lavelli Elleci godono di una Protezione Antibatterica Totale, in grado di respingere i microorganismi batterici. La massa è infatti arricchita di Ioni d’Argento che inibiscono l’insediamento e la crescita di batteri.

Ogni modello può essere acquistato anche in “suite” con altri prodotti: miscelatore, forno, cappa e piano cottura sempre Elleci, questo permette di ottenere un design omogeneo sia nella scelta dei materiali sia nelle colorazioni ad una qualità elevatissima.

Elleci sinks benefit from Complete Antibacterial Protection and are able to repel bacterial micro organisms. The sink’s mass is enriched with Silver Ions, which prevent the invasion and growth of bacteria.

PROTEZIONE ANTIBATTERICA TOTALE

SMART COLLECTION, la nuova linea di lavelli in composito, grazie alla quale design, prezzo, ingombro e qualità potranno finalmente andare d’accordo.Il lavello SMART include l’Innovativo e brevettato sistema di Scarico ad Ingombro Ridotto (S.I.R.) in versione smart che permette di ottimizzare la parte sottostante il lavello grazie al limitato ingombro di 5 cm, migliorando ed ottimizzando lo spazio e la capienza interna delle vasche.

SMART COLLECTION is a new line of composite sinks that finally brings design, cost, footprint and quality into balance. SMART sinks include the innovative and patented Compact Drain System in a smart version, which optimises the area under the sink thanks to its limited footprint of 5 cm, improving and optimising space and the internal capacity of the basins.

Elleci da oltre 20 anni si impegna a raggiungere quella che da sempre viene considerata l’espressione tecnolog-ica e il punto cardine tra passato e futuro: l’innovazione.

For over 20 years now, Elleci has been pursuing what is considered as technological achievement and the key point between the past and the future: innovation.

COMPLETE ANTIBACTERIAL PROTECTIONEach model can be purchased as a suite with other products: mixer tap, oven, hood and hob all made by Elleci. This allows for a homogeneous design both in the choice of materials and high quality colours.

149148

Page 76: In cucina 2014

UNO STILE INCONFONDIBILE

fabiana

150 151

Page 77: In cucina 2014

FAB

IAN

Aan

ta fr

esat

a co

n m

anig

lia

152

Page 78: In cucina 2014

In cucina il piano di lavoro ed il sottolavello rappresentano ambienti ideali per la proliferazione della fauna batterica. Lo speciale trattamento antibatterico introdotto da Scilm sulle guarnizioni garantisce l’eliminazione di ogni tipo di aggressione batterica; le nuove guarnizioni antibatteriche Scilm sono efficaci contro un ampio spettro di batteri, muffe ed alghe, proteggono alzatine e sottolavello da danni, macchie e corrosioni, sono adatte al contatto con i cibi e assolutamente innocue per l’uomo e per l’ambiente. Il trattamento antibatterico Bioshield di Scilm è compatibile con la vita media della cucina.

THE SPLASHBACK ELIMINATES ALL TYPES OF BACTERIAL ATTACK In the kitchen, the worktop and sink base unit are perfect breeding grounds for bacteria. The special anti-bacterial treatment introduced by Scilm and applied to the seals fully eliminates any type of bacterial attack; the new Scilm anti-bacterial seals are effective against a broad spectrum of bacteria, moulds and algae, protecting splashbacks and sink base units from damage, stains and corrosion. They are also compatible for use with foodstuffs and present no risk whatsoever to human health or the environment. The Bioshield antibacterial treatment by Scilm is aligned with the average kitchen lifespan.

L’ALAZATINA GARANTISCE L’ELIMINAZIONE DI OGNI TIPO DI AGGRESSIONE BATTERICA

SICUREZZA E IGIENE IN CUCINAA SAFE AND HYGIENIC KITCHEN

DA OLTRE 10ANNI SCILM UTILIZZA SOLO PVC SENZA PIOMBO

Questa base è stata studiata per essere ESTETICAMENTE INTEGRATA CON LA COLONNA FRIGO: il frontalino bianco si abbina all’elettrodomestico in modo da creare continuità visiva. Inoltre, lo stesso frontalino garantisce un’ampia aereazione che permette il corretto funzionamento delle macchine frigorifero.

This base unit is designed to AESTHETICALLY MATCH THE REFRIGERATOR COLUMN UNIT: the white front panel matches the electrical appliance in order to create visual continuity. In addition, the front panel also ensures good ventilation, allowing the refrigerator to operate correctly.

La puliza dello zoccolo sarà semplice e veloce grazie al nuovo gancio autocentrante serie 58 Scilm che risolve in maniera definitiva tutti i problemi relativi al montaggio di ogni tipo di zoccolatura per mobili. L’autoallineamento del gancio evita laboriose operazioni di precentratura tra ganci e piedini rendendo rapida ed agevole l’operazione di montaggio della zoccolatura.

IL FRONTALINO REALIZZATA IN ABS AUTOESTINGUENTE AD

ELEVATA RESISTENZA TERMICA, DIMENSIONALE E MECCANICA.

THE FRONT PANEL MADE FROM SELF-EXTINGUISHING ABS IS HIGHLY RESISTANT

TO THERMAL, DIMENSIONAL AND MECHANICAL STRESS.

TOGLI E METTI LO ZOCCOLO CON FACILITÀ

REMOVE AND REPLACE THE PLINTH WITH EASE

Cleaning the plinth is quick and easy thanks to the new Scilm 58 series self-centring attachment that resolves all problems associated with mounting all types of plinths for furniture. The self aligning attachment avoids laborious pre-centring operations between the attachments and feet, making plinth mounting operations quick and easy.

154 155

Page 79: In cucina 2014

LA LUCE TI FA BELLA

lucy

156 157

Page 80: In cucina 2014

ModernaANTA A TELAIOFRAME DOOR

collezione

Gallery

160Georgia

166Leda

174

158 159

Page 81: In cucina 2014

FORMA&MATERIA

gallery

160 161161

Page 82: In cucina 2014

162 GA

LLE

RY

anta

a te

laio

Page 83: In cucina 2014

Ante dal sapore classico prendono forma in una cucina moderna, in un’unione perfetta di suggestioni romantiche e tratti minimali.The classic-style doors emerge from this modern kitchen to create a perfect blend of romantic charm and minimal lines.

164 GA

LLE

RY

anta

a te

laio

Page 84: In cucina 2014

georgiaCONTRASTI ED ARMONIE

166 167

Page 85: In cucina 2014

Pensata per essere vissuta ogni giorno, Georgia è una cucina forte ed affidabile. Capienza e solidità sono racchiusi in una splendida cornice, per una cucina progettata in piena continuità con il living.

Designed for everyday use, Georgia is a strong, reliable kitchen. Volumes and solidity are enclosed in a stunning frame, for a kitchen that has been projected in a full continuity with living.

GE

OR

GIA

anta

a te

laio

168

Page 86: In cucina 2014

170 GE

OR

GIA

anta

a te

laio

Page 87: In cucina 2014

TUTTO QUELLO CHE TI SERVE PUÒ STARE DENTRO UNA CUCINA LUBEEVERYTHING YOU NEED CAN FIT INTO A LUBE KITCHEN

cassetti attrezzati mensole - vani a giorno - pensili cestelli interni

Tante possibilità di arredo per organizzare al meglio la cucina secondo i tuoi schemi e le tue necessità. LUBE soddisfa ogni tipologia di cliente realizzando soluzioni tecniche che migliorano l’organizzazione ed il contenimento di tutte le tue cose.

So many possibilities of furniture to better organize the kitchen according to your schemes and your needs. LUBE providing technical solutions that improve the organization and storage of all your stuff.

172 173

Page 88: In cucina 2014

L’ARMONIA DI UNO STILE INTRAMONTABILE

leda

174 175

Page 89: In cucina 2014

MENSOLE STRIKE PER SOSTENERE

CARICHI PESANTI

L’innovativo sistema scilm elimina la flessione dei ripiani anche con carichi

veramente pesanti. Una mensola scilm riesce a reggere senza

flessione te e tutta la tua spesa.

SHELF SYSTEMThe innovative scilm system

eliminates the warping of shelves, even with very heavy loads.

A scilm shelf can support you and all your shopping without warping.

SISTEMA RIPIANI

sostengono fino a

STRIKE 28STRIKE 37

111kg

103kg

111kg

87kg

98kg

90 cm 90 cm

120 cm 120 cm

MENSOLE STRIKE FOR SUPPORTING HEAVY LOADS

176 177

Page 90: In cucina 2014

LAVELLI DA RECORD

gioielli d’accaioun marchio italiano

che produce solo in italiawww.cm-spa.it

r=30

Due modelli nuovissimi che, oltre ad un’estetica molto moderna e accattivante, montano la nuova vasca con raggio di 30 mm, la prima ed unica stampata a freddo con un raggio di così ridotte dimensioni. È stato superato il limite considerato invalicabile del raggio parete. Evoluzione e Brando sono stati realizzati con stile e design made in Italy.

Two new models, which in addition to their attractive modern looks, fit the new sink basin with a corner radius of only 30 mm, the first and only cold-moulded basin with such a small corner radius. The basin wall radius limit once considered insuperable has now been surpassed. Evoluzione and Brando were made using “made in Italy” design and style.

RECORD-BREAKING SINKS

è un modello molto minimalista, con linee essenziali e design pulito.

a very minimalist model, with clean lines and an essential design.

un modello elaborato dal punto di vista estetico e costruttivo, che dà una sensazione di robustezza e struttura.

an elaborate model from an aesthetic and build point of view, it gives a feeling of robustness and structure.

BRANDO

evoluzione

UNA CUCINA COME NUOVAOGNI GIORNO

A KITCHEN LIKE NEW EVERY DAY

CON IL KIT CLEAN SOLUTIONGrazie al KIT CLEAN SOLUTION bastano poche semplici attenzioni da rivolgere alla tua cucina per mantenere inalterata nel tempo la sua bellezza.

Uno spray che elimina gli odori ed uno sgrassatore in schiuma per la pulizia di tutte le superfici in cucina. Solo due prodotti che rimpiazzano tutti gli altri.

Thanks to the Clean Solution kit, it only takes a small amount of care to preserve your kitchen’s beauty unaltered over time.

A spray for eliminating odours and a foam degreaser for cleaning all kitchen surfaces - only two products that replace all the others.

178 179

Page 91: In cucina 2014

da pagina da pagina da pagina da pagina182 192 214 226

LUXURY TRADIZIONESHABBY CHICROMANTICO

Classicacollezione

184 Pantheon 194

202

210

212

AgneseClaudiaSilviaVelia Laccata

EricaVelia CiliegioVeronica

234

232

228

216 Laura

180 181

Page 92: In cucina 2014

Pantheon

184LuxuryLuxuryClassicacollezione

182 183

Page 93: In cucina 2014

IL LUSSO ENTRA IN CUCINAPantheon

184 185

Page 94: In cucina 2014

Pan

theon

- L

uxur

y

186

Page 95: In cucina 2014

Pantheon è una cucina esclusiva, ti sorprenderà per la ricchezza e la cura dei particolari e per la preziosità dei dettagli. I materiali sono di altissimo livello, le ante sono in massello di frassino con finitura decapata. Pantheon è una cucina che non passa inosservata.

An exclusive kitchen, Pantheon will surprise you for its richly varied, carefully-worked components and refined details. It features extremely high-grade materials, while the doors are made of solid ash with decapé finish. Pantheon is a kitchen that does not go unnoticed.

Pan

theon

- L

uxur

y

188

Page 96: In cucina 2014

raffinati accessori per la casaPantheon

190 191

Page 97: In cucina 2014

Velia Laccata

Silvia

Claudia

Agnese

212

210

202

194

RomanticoClassicacollezione

192 193

Page 98: In cucina 2014

TRADIZIONE INTRAMONTABILE

Agnese

194 195

Page 99: In cucina 2014

Agn

ese -

Rom

antico

196

Page 100: In cucina 2014

La bellezza e la forza del legno massello per una cucina dal sapore classico che può essere interpretata in chiave contemporanea. Agnese è la cucina della tradizione, creata da mani sapienti che curano ogni minimo dettaglio, ma che non rinuncia alla modernità degli accessori e dei materiali che la arricchiscono, donando un’ottima praticità d’uso.

The beauty and strength of solid wood for a kitchen with a classical feel that can also be used in a contemporary way. Crafted with care and precision by skilled hands, Agnese is a traditional kitchen with practical modern accessories and materials.

Agn

ese -

Rom

antico

198

Page 101: In cucina 2014

È L’ATTENZIONE PER I DETTAGLI A FARE LA DIFFERENZAIT’S ATTENTION TO DETAIL THAT MAKES THE DIFFERENCE

I prodotti e gli accessori Lube sono pensati per ga-rantirti il massimo del confort la differenza e l’atten-zione artigianale si vede dai piccoli dettagli e dalla scelta dei collaboratori per offrirti il massimo della professionalità e tecnologia.

Lube products and accessories are designed to en-sure maximum comfort. You can see the difference and craftsmanship in the details and in the choice of our partners, in order to offer you the very best technology and professionalism.

200 201

Page 102: In cucina 2014

NEL CUORE DELLA CASAClaudia

202 203

Page 103: In cucina 2014

204

Clau

dia -

Rom

antico

Page 104: In cucina 2014

Una cucina che può essere interpretata sia in chiave classica, la sua versione naturale, che in stile contemporaneo con una bellezza che saprà sorprendere. Claudia è la nuova cucina in legno massello in tre nuove finiture con 5 calde tonalità.

A kitchen that can be interpreted in a classic key, its natural version, and yet a contemporary option too, with a beauty that will certainly surprise. Claudia is the new solid wood kitchen available in three difference finishes with 5 warm shades.

206

Clau

dia -

Rom

antico

Page 105: In cucina 2014

...OGNI COSA AL POSTO GIUSTO!...EVERYTHING IN ITS RIGHT PLACE

Lube ti offre gli accessori per organizzare al meglio ogni cassetto pensile e base della tua cucina. Tantissimi accessori, tra cui cestelli estraibili, divisori per per cassetti e accessori interni, per sfruttare al meglio lo spazio anche negli angoli e in quei punti che spesso rimangno vuoti.

Lube offers accessories for organising every wall unit, base unit and drawer in your kitchen. Loads of accessories, such as pull-out baskets, dividers for drawers and internal accessories that make the most of your space, even the corners and areas that often remain empty.

AD OGNI ELEMENTO IL

SUO ACCESSORIO

TELESCOPIC RUNNERS or a fully concealed ironing board

GUIDE TELESCOPICHE per un asse da stiro a scomparsa totale

The UPPER DEEP DRAWER recovers the space under the sink thanks to the side trays, which go around the basins

Il CESTONE SUPERIORE recupera lo spazio sotto al lavello grazie ai vassoi laterali che girano intorno alle vasche

I CESTELLI ESTRAIBILI ti aiutano a sfruttare lo spazio fino all’ultimo centimetro

PULL-OUT BASKETS help make the most of your space, down to the last centimetre

CASSETTO SOTTOFORNO perchè in una cucina Lube ogni spazio è sfruttato al meglio

UNDER-OVEN DRAWER, because every space is used in a Lube kitchen

EACH ELEMENT HAS ITS OWN

ACCESSORY

208 209

Page 106: In cucina 2014

LA TRADIZIONE DA VIVERE OGGI

Silvia

210 211

Page 107: In cucina 2014

SENTIMENTO E TECNOLOGIA

LaccataVelia

212 213

Page 108: In cucina 2014

Laura

216Shabby ChicClassicacollezione

214 215

Page 109: In cucina 2014

CONFORTEVOLE STILE DI VITALaura

216 217

Page 110: In cucina 2014

Laura è una cucina pensata per chi ama la tradizione, con la sua anta in massello in forte spessore finemente lavorata, la vetrina inglesina o con vetro rilegato e le maniglie decorate o semplicemente anticate.

Laura is a kitchen designed for people who cherish tradition, with its finely worked high-thickness solid wood doors, display cabinet with glass-panelled or bound glass doors, and decorated or simply antiqued handles.

218

Lau

ra- S

habby

Chic

Page 111: In cucina 2014

220

Lau

ra- S

habby

Chic

Page 112: In cucina 2014

Con EVERPURE potrete risparmiare denaro, spazio, fatica ed essere amici dell’ambiente. Il sistema di microfiltrazione GREENKIT, certificato per l’uso domestico, è pensato per garantirti un’acqua sempre pura, eliminando i residui di calcare e cloro causa di cattivi odori.

WITH GREENKIT®

With EVERPURE you can save money, space and effort while respecting the environment. The GREENKIT micro-filtration system, certified for domestic use, is designed to offer you a constant supply of pure water, by eliminating calcium and chlorine deposits that cause unpleasant odours. The system complete with tap occupies very little space and can be installed below the sink. The cartridge can be replaced easily and quickly, and does not require the use of tools, nor the intervention of specialised technicians.

2835LITRI DI ACQUA

850EURORISPARMIATI

UN GREENKIT È PARI A

PURISSIMA POTABILE E FRESCA

75kgDI PETNON DISPERSO NELL’AMBIENTE

TO BE COMBINED WITH MIXER TAPS WITH ANTIBACTERIAL AERATORL’ACQUA

UN BENE PREZIOSO

CON GREENKIT®

WATER IS A PRECIOUS RESOURCE

COME SI USA:I SISTEMI

COMPLETI DI RUBINETTO OCCUPANO POCHISSIMO

SPAZIO E VENGONO INSTALLATI NEL VANO

SOTTO LAVELLO.LA SOSTITUZIONE DELLA

CARTUCCIA È RAPIDA, SEMPLICE E NON NECESSITA

DELL’AUSILIO DI ATTREZZI, NÉ DELL’INTERVENTO DI

UN TECNICO SPECIALIZZATO.

COSA CONTIENE UN GREENKIT®

EVERPURE

RUBINETTO

FILTER MONITOR TESTATATIMER

BROCCA GK1CARTUCCIA

DA ABBINARE AI MISCELATORI CON AERATORE ANTIBATTERICO DI

WHAT AN EVERPURE GREENKIT® CONTAINS: Cartridge - Gk1 Pitcher - Tap - Timer – Filter Monitor – Cap

222 223

Page 113: In cucina 2014

MISCELATORI CON RISPARMIO IDRICO

ACQUASAVE®E CON RISPARMIO ENERGETICO

POWERSAVE®

NIENTE PIÙ SPRECHI DI ACQUA E DI ENERGIANO MORE WASTED WATER AND ENERGY

Si può risparmiare fino al 50% con l’utilizzo dei miscelatori Plados a risparmio idrico ed energetico.Aprendo la leva si incontra un blocco che limita la portata di acqua e la temperatura limitando gli sprechi di acqua e gas.

You can save up to 50% by using Plados water-saving and energy-saving mixer taps.When the lever is opened, a block limits the water flow rate and temperature, avoiding wasted water and gas.

AQUASAVE I blocchi limitano la portata dell’acqua a

6l minuto aiutandoti a risparmiare.

Plados, sempre attenta ai problemi derivanti dal possibile rilascio di sostanze inquinanti e tossiche dei rubinetti, si è attivata per realizzare un rubinetto completamente anallergico, fabbricato con materiali riciclabili ed atossici. Questo miscelatore realizzato con innovativi tecnopolimeri, rappresenta un’assoluta novità e unicità nel mercato della rubinetteria.

I rubinetti Politech sono provvisti del nuovo sistema brevettato SEMPLIFIX che consente il montaggio rapido dall’alto, rendendo quindi facile e veloce sia l’installazione del rubinetto, sia la sostituzione nel tempo.

Always sensitive to problems deriving from the possible release of pollutant and toxic substances from taps, Plados decided to make a tap that is completely anallergic, made from recyclable and non-toxic materials. This mixer tap is made from innovative techno-polymers, and is absolutely unique in the tap market.

Politech taps are fitted with the patented new SEMPLIFIX system that allows for rapid installation from above, making the initial installation of the tap and any replacement required over time quick and easy.

POWERSAVE provides significant energy savings by reducing

gas consumption, with considerable environmental and financial advantages.

AQUASAVE The blocks limit the water flow rate to 6L per

minute, helping you save water.

POWERSAVE che permette un notevole risparmio energetico riducendo i consumi di gas con notevoli

vantaggi ambientali ed economici.

224 225

Page 114: In cucina 2014

Veronica

Velia Ciliegio

Erica

228

232

234Tradizione

Classicacollezione

226 227

Page 115: In cucina 2014

ELEGANZA E CLASSICITÀVeronica

228 229

Page 116: In cucina 2014

Solida e curata in ogni dettaglio, costruita con materiali importanti e resistenti, Veronica è sinonimo di qualità. E’ la scelta ideale di chi ama la tradizione e di chi desidera circondarsi di un’atmosfera accogliente e ricca di calore.

Solid and refined in its every detail, made with renowned, resistant materials, Veronica is synonymous of quality. It is the ideal choice for those who love tradition, seeking to surround themselves with a welcoming, warm atmosphere.

230

Vero

nica -

Tra

dizion

e

Page 117: In cucina 2014

UN ELEGANZA SENZA TEMPO

Velia Ciliegio

232 233

Page 118: In cucina 2014

LA RICERCA DEL DETTAGLIOErica

234 235

Page 119: In cucina 2014

OGNI MOMENTO A TAVOLA È UN MOMENTO SPECIALEEACH MOMENT AT THE TABLE IS SPECIAL

MODERNE

SEDIE

MOD

ERNE

SEDI

E

SEDIETA

VOLItav

oli

s

edie

&

&

A tavola con Lube: per completare la tua cucina e rendere unico ogni momento condiviso con le persone che ami. scegliendo tra le tantissime proposte Lube per i tavoli e le sedie.

At the table with Lube: to complete your kitchen and share unique moments with the people you cherish. Choose from amongst the wide range of Lube tables and chairs.

MODERNI

TAVOLI

MOD

ERNI

TAVO

LI

80 MODELLI DI

SEDIE

90 MODELLI DI

TAVOLI

TRA STILE MODERNO E CLASSICO LUBE TI OFFRE

236 237

Page 120: In cucina 2014

SOLUZIONIINTEGRATE

SOLUZIONILINEARI

LINEAR SOLUTIONS

ACCESSORISED WALL SYSTEMS

INTEGRATED SOLUTIONS

Loving/Living è un sistema offerto da Lube che si sviluppa attraverso una vastissima gamma di elementi per il soggiorno, da combinare in una serie infinita di soluzioni assecondando le tue esigenze e la tua fantasia.

Loving/Living is a system offered by Lube that includes a vast range of elements for the living room to be combined in an infinite series of solutions based on your needs and your imagination.

LOVING

LIVINGsystem

NON SOLO CUCINENOT ONLY KITCHENS

PARETIATTREZZATE

238 239

Page 121: In cucina 2014

swingUna composizione Living fuori dagli schemi classici, che si sviluppa su diverse altezze e si muove su differenti profondità. La nuova tonalità Acquamarina dona una pennellata di colore all’ambiente.

A living area composition that defies tradition by combining a series of different cabinet heights and depths. The new aquamarine shade adds a dash of colour to the environment.

SOLUZIONI

LINEARI

LINEAR SOLUTIONS

240 241

Page 122: In cucina 2014

I nuovi pensili a giorno, utili, versatili e coloratissimi, rendono unica ogni composizione Living.

The new open wall units are useful, versatile and colourful, making every living room composition unique.

LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

242

Page 123: In cucina 2014

Con i nuovi terminali con le ante stondate è facilissimo creare composizioni living adatte ad ogni spazio.

With the new end units with rounded doors, it’s easy to create lively furnishing compositions.

LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

244

Page 124: In cucina 2014

projectadeleComposizione proposta con basi su piedini, ante in acrilico e pensile orizzontale con l’anta decorata in una tonalità cangiante e argentata. I colori sono tono su tono e stesi con una tecnica che dona l’effetto della trasparenza globale.

Composition including base units with feet, acrylic doors and horizontal wall unit with decorated door featuring a shimmering and silvery shade. The tone-on-tone colours are applied with a technique that gives the impression of all-round transparency.

LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

246

Page 125: In cucina 2014

Design essenziale per una composizione completata dal living integrato, ritmato da colori decisi, che rendono l’ambiente brioso e allo stesso tempo di notevole impatto visivo.

Minimalist design for a composition completed by the integrated living area, enlivened by bold colours that transform the environment into a bright and visually stunning space.

LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

248

Page 126: In cucina 2014

galleryUn living essenziale ma elegante, arricchito dalla bella boiserie in Frassino Corda Decapè Grigio.

An essential but elegant living zone, enriched by the beautiful boiserie in Grey Pickled Jute Ash.

LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

250

Page 127: In cucina 2014

georgiaCalore ed eleganza per questo living dai forti spessori con mensole, elemento a giorno e basi con anta a telaio.

Warmth and elegance for this living zone featuring highthickness elements with shelves, an open element and base units with framed door.

252 LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

Page 128: In cucina 2014

AgneseUn mobile Living rifinito dalla elegante boiserie dogata, e reso ancora più importante dai fianchi laterali dal leggero decoro.

A living room cabinet finished with elegant boiserie, and made even more interesting by the lightly decorated sides.

LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

254

Page 129: In cucina 2014

ClaudiaIl Frassino Corda Decapè delle ante dogate unisce la zona living con la cucina, separata cromaticamente del top in Silver Chocolate Lucido.

The Pickled Jute Ash finish of the slatted doors unites the living zone to the kitchen, which is chromatically separated by the Glossy Silver Chocolate top.

256 LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

Page 130: In cucina 2014

Pantheon

Elegante e sobria nei colori Bianco Decapè Grigio e Rosso Decapè Argento, funzionale e comoda la zona relax perfettamente attrezzata.

With its elegant and sober appeal, thanks to the White/Pickled Grey and Red/Pickled Silver finishes, the fully equipped relax zone is both functional and comfortable.

LIV

ING

solu

zion

i lin

eari

258

Page 131: In cucina 2014

SOLUZIONI

INTEGRATE

INTEGRATED SOLUTIONS

260 261

Page 132: In cucina 2014

Massima coerenza d’arredo per una composizione dove la penisola con il piano sagomato divide la zona cucina dalla zona living.

Unbeatably coordinated furnishings for compositions in which the contoured peninsula divides the kitchen from the living area.

LIV

ING

solu

zion

i int

egra

te

262

Page 133: In cucina 2014

lindaContinuità materica e visiva per questo living integrato con maniglia a gola. Pensili interrotti da elementi a giorno a contrasto cromatico, con basi in tinta su piedini.

Material and visual continuity for this integrated living zone with groove handle. Wall units interspersed with contrasting-colour open elements, with matching base units with feet.

LIV

ING

solu

zion

i int

egra

te

264

Page 134: In cucina 2014

pamelaDesign contemporaneo per il living realizzato con basi sospese a maniglia integrata, pensili con apertura push/pull e mensole da 4cm di spessore, su pannello in laccato Corda lucido.

Contemporary design for this living zone comprising suspended base units with built-in handle, wall units with push/pull opening and 4 cm thick shelves, on glossy Jute lacquered panel.

LIV

ING

solu

zion

i int

egra

te

266

Page 135: In cucina 2014

Agnese L’elegante living ha una grande capacità di contenimento e con le sue vetrine arreda il soggiorno con raffinata sobrietà.

The elegant living room has a large amount of storage space and its windows decorate the living room with refined sobriety.

268268 LIV

ING

solu

zion

i int

egra

te

Page 136: In cucina 2014

Libreria passante a spalla con funzione interparete in laccato opaco caffè.

Open partition bookshelf with supporting vertical panels and matt coffee lacquered finish.

SOLUZIONI

PARETIATTREZZATE

ACCESSORISED WALL SYSTEMS

270 271

Page 137: In cucina 2014

Una parete attrezzata neutra, per un mobile libreria a spalla laterale ma ben integrata al blocco cucina.

A neutral equipped wall panel, for a bookshelf with side panels that is harmoniously integrated into the kitchen unit.

bravanaturalmente

272 LIV

ING

solu

zion

i par

eti a

ttre

zzat

e

Page 138: In cucina 2014

Libreria passante a spalla in laccato bianco, per separare gli ambienti della casa e contenere oggetti e libri.

Open bookshelf with supporting vertical panels and white lacquered finish, for dividing the home environments and storing objects and books

pamela

LIV

ING

solu

zion

i par

eti a

ttre

zzat

e

274

Page 139: In cucina 2014

L’apertura a sfioramento SERVO DRIVE può essere applicata a cassetti e cestoni con sistema BLUMOTION

The SERVO DRIVE touch opening system can be installed on drawers and deep drawers equipped with the BLUMOTION system

CLIP TOP blumotion non importa la forza le ante i cassetti e i cassettoni si chiudono in modo dolce e silenzioso

With CLIP TOP blumotion no matter how vigorously you close doors the closing move-ment is both soft and silent.

Cestoni ad estrazione totalecon portata di 65kg.

Fully extending deep drawerswith a load capacity of 65kg.

SU TUTTA LA PRODUZIONE LUBE

STRENGTH, COMFORT AND TECHNOLOGYON ALL LUBE PRODUCTS

RESISTENZA, COMFORT E TECNOLOGIA

MECCANISMI PER ANTE A RIBALTA CON APERTURA FACILITATA, L’ANTA SI FERMA DOVE VUOI TU.MECHANISMS FOR FLAP DOORS WITH FACILITATED OPENING;THE DOOR STOPS WHERE YOU WANT IT TO.

LA FORZA DI BLUMTHE STRENGTH OF BLUM

SISTEMA PER CERNIERE COLLAUDATO PER

200.000 MOVIMENTI DI APERTURA E

CHIUSURA.

THE DURABILITY OF A HINGE IS TESTED USING 200,000

DOOR MOVEMENTS.

276 277

Page 140: In cucina 2014

LUBE È LA SQUADRA CHE CI FA BATTERE IL CUORELUBE IS THE TEAM WE GET EXCITED ABOUT

Il Gruppo LUBE e lo sport sono da anni un connubio vincente. Il team LUBE Volley è la materializzazione della passione, dell’amore per l’agonismo e del forte legame con il territorio come valori intrinsechi nel management del Gruppo LUBE.

Un impegno a tutto campo che ha portato, in oltre 20 anni di attività, successi sia per la prima squadra che per il settore giovanile.La squadra che disputa il Campionato di Serie A1 di Pallavolo ha conquistato 13 trofei nazionali ed internazionali negli ultimi 10 anni risultando essere una delle 5 squadre più vincenti d’Europa.

Nella bacheca della LUBE Volley troviamo 4 Coppe Italia, 2 Supercoppe Italiane, 3 Coppe CEV, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League e 2 scudetti; uno vinto nel 2006 ed uno vinto il 22 aprile 2012 nella fantastica finale di Milano vinta davanti ad oltre 11.000 spettatori al Forum di Assago ed oltre 600.000 spettatori davanti alla TV.

LUBE and sport have been a winning team for years now. The LUBE volleyball team reflect the intrinsic values of the LUBE Group management: passion, a love for competition and a strong bond with the local area.

Our all-round commitment, both on and off the field, has brought success to both the first team and at youth level. LUBE Volley take part in the Italian Serie A1 volleyball league and have racked up 13 domestic and

SERIE A120062012

2001200320052009

200120052006

200620082012

2002 2011

COPPA ITALIA SUPERCOPPA CHAMPIONS LEAGUE

COPPA CEV CHALLENGE CUP

international titles over the last 10 years, making them one of the top 5 most successful clubs in Europe.

The team from Macerata have picked up 4 Italian Cups, 2 Italian Super Cups, 3 CEV Cups, 1 Challenge Cup, 1 European Champions League trophy and 2 Italian league titles. The first of these came in 2006 and the second was won on April 22nd 2012 in an exciting final in Milan in front of 11,000 people at the Mediolanum Forum arena and more than 600,000 TV viewers!

278 279

Page 141: In cucina 2014

Moderna

Le finiture presentate sono puramente indicative. Per gli ordini fare riferimento al listino.

The finishes illustrated are purely indicative. For orders, please refer to the price list.

FINITUREFINISHES

Classicacollezione

collezione

Modernacollezione adeleproject132

adeleproject anta fresata142

bravanaturalmente

104

creativa124

fabiana150

gallery160

georgia166

immagina head118

linda110

leda174

lucy156

nilde gres136

doris86

immagina bridge48

katia88

martina80

noemi68

nilde74

pamela62

swing54

immagina neck94

essenza98

Classicacollezione

184 Pantheon216 Laura

210 Silvia

202 Claudia234 Erica

212 Velia Laccata232 Velia Ciliegio

228 Veronica

Agnese194

280 281

Page 142: In cucina 2014

AD

ELE pr

ojec

tB

RAV

AN

ATU

RA

LME

NTE

ROVERE BIANCO

ROVERE CORDA

ROVERE GRIGIO

ROVERETINTO WENGE’

ROVERE NEROROVERE VISONE

ROVERE SIGARO

ROVERE CAFFE’

ROVERE CIPRIA

ROVERE BIANCO TRANCHE’

ROVERE CORDATRANCHE’

ROVERE VISONE TRANCHE’

ROVERE SIGARO TRANCHE’

OLMO GRIGIO OLMO TERRA OLMO CARRUBA

IMPI

ALL

AC

CIA

TILI

SCI

PLA

IN

VE

NE

ER

ED

IMPI

ALL

AC

CIA

TITR

AN

CH

E’

TRA

NC

HE

’ V

EN

EE

RE

D

EBANOMAKASSAR

EBANO GRIGIO

AN

TA L

AC

CAT

A O

PAC

A

TEST

UR

IZZA

TA S

OFT

E A

NTA

LA

CC

ATA

LU

CID

ASP

AZZ

OLA

TA

BIANCOASSOLUTO

BIANCO NEVE AVORIO CREMA VERDE OLIVA

GIALLO ARANCIO ROSSO MOKAROSSOAMARANTO

GRIGIO GRAFITE

BLU BAHAMA LILLA’ CICLAMINO MELANZANA MALVA

CORDA CAFFE’VISONE GRIGIO DELFINO

TERRA ORO VECCHIO

BLU OLTREMARE

GIALLO MOSCATO

CAMOSCIO

VIOLAGLICINE

NOCENAZIONALE

NOCECANALETTO

NERO PUNTINATO ARGENTOLUCIDO

BIANCOMADREPERLA LUCIDO

AVORIOMADREPERLA LUCIDO

NEROASSOLUTO

GRIGIOMETALLIZZATO

GRAFITEMETALLIZZATO

NEROMETALLIZZATO

ROSSOMETALLIZZATO

BRONZOMETALLIZZATO

RAL

AN

TA L

AC

CAT

A O

PAC

A

TEST

UR

IZZA

TA S

OFT

E A

NTA

LA

CC

ATA

LU

CID

ASP

AZZ

OLA

TA*

AN

TA L

AC

CAT

A

LUC

IDA

SPA

ZZO

LATA

*

GLO

SSY

BR

US

HE

D

LAC

QU

ED

DO

OR

S*

ARGENTO METALLIZZATO

CO

LOR

I LEG

NO

IMPI

ALL

AC

CIA

TO C

ON

PIT

TUR

A

WO

OD

CO

LOU

RS

VE

NE

ER

ED

WIT

H P

AIN

TIN

G

FRASSINO TERMOTRATTATO CAFFÈHEAT-TREATED COFFEE ASH

WHITE ASH

ROVERE NATURALENATURAL OAK

WHITE OAK

TR.WHITE OAK

ABSOLUTE WHITE

MINK

METAL BRONZE METAL RED METAL GREY METALGRAPHITE METAL BLACK METAL SILVER ABSOLUTE BLACKGLOSSY MOTHEROF PEARL WHITE

SILVER SPOTTEDGLOSSY BLACK

GLOSSY MOTHEROF PEARL IVORY

SNOW WHITE IVORY CUSTARD OLIVE GREEN BAHAMA BLUE LILAC CYCLAMEN ULTRAMARINE WISTERIA PURPLE

TR.DOPE OAK TR.MINK OAK TRANCHE’ CIGAR OAK

CORD OAK MINK OAK POWDER OAK CIGAR OAK COFFEE OAK GREY OAK WENGE’ STAINED OAK

FRASSINO BIANCO

FRASSINOTERRAEARTH ASHJUTE ASH

MINK COFFEEFRASSINOCORDA

FRASSINOBLU PETROLIOPETROLEUM BLUE ASH

ULTRAMARINE

DOLPHIN GREY METALLIC SILVER

CO

LOR

I LA

CC

ATI

OPA

CH

I E L

UC

IDI

MAT

T A

ND

GLO

SSY

LA

CQ

UE

RE

D C

OLO

UR

S

BIANCO LUCIDOGLOSSY WHITE

VISONE CAFFÉ

TERRA GRIGIODELFINO

ORO VECCHIO ARGENTOMETALLIZZATO

BLU OLTREMARE

PROGRAMMA FINITURE COMPLETO SUL LISTINOCOMPLETE FINISHESPROGRAM ON PRICE LIST

FRASSINO BLU PETROLIO CON PITTURA ASTRATTA E RELATIVE SFUMATURE

FRASSINO TERMOTRATTATO CAFFÈ CON PITTURA ASTRATTA E RELATIVE SFUMATUREHEAT-TREATED COFFEE ASH WITH ABSTRACT PAINTING AND RELATIVE SHADES

PETROLEUM BLUE ASH DOORS WITH ABSTRACT PAINTING AND RELATIVE SHADES

FINITURE CUCINE MODERNE

EARTH OLD GOLD

BLACK OAK GREY ELM SOIL ELM CAROB ELMNATIONALWALNUT

CANALETTOWALNUT

MAKASSAREBONY

GREY EBONY

CICLAMINOCYCLAMEN

MAT

T LA

CQ

UE

RE

D S

OFT

DO

OR

S

AN

D T

EX

TUR

ED

GLO

SS

LA

CQ

UE

RE

D B

RU

SH

ED

DO

OR

S

MAT

T LA

CQ

UE

RE

DTE

XTU

RE

D S

OFT

DO

OR

S

AN

D G

LOS

SY L

AC

QU

ER

ED

B

RU

SH

ED

DO

OR

S*

DOLPHIN GREY

CORD COFFEE EARTHMUSCAT YELLOW

CHAMOIS OLD GOLD YELLOW ORANGE REDAMARANTH RED

MOCHAGRAPHITE GREY

EGGPLANT MAUVE

* CON MAGGIORAZIONE* WITH SURCHARGE

continua a pagina seguentecontinued next page

AN

TE A

GU

SCE

CO

LOR

I OPA

CH

I

“GU

SC

E”

DO

OR

S M

ATT

CO

LOU

RS

35 COLORI DISPONIBILI:VEDI CAMPIONI LACCATI TESTURIZZATI SOFT COLORI METALLIZZATI OPACHI E COLORI RAL

35 AVAILABLE COLOURS :SEE SAMPLES OF LAQUERED TEXTURED SOFT, METAL, MATT AND RAL COLOURS

38 COLORI DISPONIBILI:VEDI CAMPIONI COLORI LACCATI LUCIDI SPAZZOLATI, METALLIZATI E COLORI RAL

38 AVAILABLE COLOURS :SEE SAMPLES OF GLOSSY BRUSHED LACQUERED, METAL AND RAL COLOURSA

NTE

A G

USC

EC

OLO

RI L

UC

IDI D

IRE

TTI

“GU

SC

E” D

OO

RS

D

IRE

CT

GLO

SSY

C

OLO

UR

S

AZZURROBALATONBALATON BLUE

282 283

Page 143: In cucina 2014

CAFFÉ VISONE

GRIGIO FUMOSMOKE GREY

IVORY COFFEE MINKMUSCAT YELLOW

ANTIQUE BLUE CHARCOAL GREYLIGHT DOVE

GREY

TORTORA CHIARO

LAVANDA

GRIGIO ANTRACITE

CARTA DA ZUCCHERO

CAFFE’ VISONE GIALLO MOSCATO

TORTORACHIARO

BIANCOASSOLUTO

AVORIO GRIGIO ANTRACITE

CARTA DA ZUCCHERO

CAPPUCCINO METALLIZZATO

BORDEAUX METALLIZZATO

GRIGIO METALLIZATO

EBANOMAKASSAR

EBANOGRIGIO

BIANCO NEVE

BIANCO NEVE

AVORIO

AVORIO

GRIGIO

CO

LOR

I AC

RIL

ICI

LUC

IDI

AC

RY

LIC

GLO

SSY

C

OLO

UR

SA

CR

YLI

C M

ATT

CO

LOU

RS

“BR

ILL”

FR

AM

EG

LOS

SY G

LAS

S“B

RIL

L” F

RA

ME

SAT

IN G

LAS

S

CO

LOR

I AC

RIL

ICI

OPA

CH

I

BR

AVA

NAT

UR

ALM

EN

TEC

RE

ATIV

A

IMPI

ALL

AC

CIA

TO +

LA

CC

ATO

LU

CID

O/O

PAC

O

VE

NE

ER

ED

+ G

LOS

SY/M

ATT

LAC

QU

ER

ED

NO

BIL

ITAT

O +

LA

CC

ATO

LU

CID

O/O

PAC

O

ME

LAM

INE

+ G

LOS

SY/M

ATT

LAC

QU

ER

ED

BIANCO CON SCOPERTURE E LACCATO CAPPUCCINO

CARRUBA E LACCATO BIANCO NEVECAROB AND LACQUERED SNOW WHITE

PARTICALLY REFINED WHITE AND LACQUERED CAPPUCCINO

PETROLEUM BLUEAND LACQUERED ABSOLUTE WHITE

HONEY ELM ANDLACQUERED IVORY

GREY WALNUT AND LACQUERED TAUPE

WHITE LARCH AND LACQUEREDSILVER GREY

LIGHT WALNUTAND LACQUEREDCOFFEE

LARICE BIANCO E LACCATO GRIGIO ARGENTO

NOCE CHIARO E LACCATO CAFFÈ

NOCE GRIGIO E LACCATO TORTORA

OLMO MIELATO E LACCATO AVORIO

BLU PETROLIO E LACCATO BIANCO ASSOLUTO

BIANCO NEVE AVORIO

TELA

IO B

RIL

LV

ETR

I LU

CID

ITE

LAIO

BR

ILL

VE

TRI

SAT

INAT

I

AMBRA ARANCIO MELANZANA CORDA SABBIA

CREMA AMBRA ROSSO MELANZANAROSSO CHIARO

ROSSO CHIARO

ARANCIO

LAVANDAMELANZANAGRIGIO FUMOSMOKE GREY EGGPLANT LAVENDER BLACK

NERO

BLU BAHAMA LILLA’ CICLAMINO ARANCIOROSSOBORDEAUX

MOKA

SIL

VE

R A

ND

GO

LD

CO

ATE

D D

OO

RS

AN

TA F

OG

LIA

OR

O

E A

RG

EN

TO

VERDE OLIVA NERO

ARGENTOSILVER GOLD

ORO

MELANZANA

NEROMETALLIZZATO

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

O C

OLO

RAT

OO

PAC

O A

FIO

RI

ALU

MIN

IUM

FR

AM

EM

ATT

CO

LOU

RE

D G

LAS

S,

FLO

WE

R P

ATTE

RN

18 COLORI DISPONIBILI:VEDI CAMPIONI VETRI LUCIDI18 AVAILABLE COLOURS:SEE SAMPLES OF GLOSSY GLASS

COMBINAZIONI REALIZZABILI CON I COLORI LACCATI LUCIDI/OPACHI

LAC

CAT

O O

PAC

O/L

UC

IDO

LA

CC

ATO

LU

CID

O/O

PAC

OD

ISPO

NIB

ILE

IN T

UTT

I I C

OLO

RI L

AC

CAT

I

COMBINATIONS CAN BE MADEWITH GLOSSY AND MATT LACQUERED COLOURS

MAT

T/G

LOS

SY L

AC

QU

ER

ED

GLO

SSY

/MAT

T LA

CQ

UE

RE

DAV

AIL

AB

LE IN

ALL

LA

CQ

UE

RE

D C

OLO

UR

S

BLU OLTREMARE

CAPPUCCINO GLICINE

NERO ASSOLUTOABSOLUTEBLACK

LAVAGNAOVERHAED

CAFFE’GRIGIO ARGENTO TORTORA

MANDARINO

BLU AVIAZIONE

CO

LOR

I LA

CC

ATI

LUC

IDI E

OPA

CH

IG

LOS

SY A

ND

MAT

T LA

CQ

UE

RE

D C

OLO

UR

S

ROSSO

LILLA’VISONE

ORO VECCHIO

LAVANDA

GLICINE GRIGIO CHIAROVERDEASPARAGO

MARRONE GRAFITE NERO

SABBIAMARRONE CORDA GLICINE BLU BAHAMA NEROCICLAMINO

GRAFITE

LILLA’ VERDEASPARAGO

GIALLO MOSCATOMUSCAT YELLOW

LIGHT DOVELAVENDER

ANTIQUE BLUEMOCHA EGGPLANT BAHAMA BLUE LILAC CYCLAMEN OLIVE GREEN ORANGE BLACK

BURGUNDY REDSNOW WHITE

SNOW WHITE

SNOW WHITE

CHARCOAL GREY

ABSOLUTE WHITE

IVORY

IVORY

IVORY CORD SAND

CUSTARD AMBER

AMBER

ORANGE

ORANGE

LIGHT RED

LIGHT RED

RED EGGPLANT

EGGPLANT

BROWN

BROWN

SAND CORD CYCLAMEN LILAC WISTERIA

WISTERIA

BAHAMA BLUEASPARAGUS GREEN

ASPARAGUS GREEN

GRAPHITE

BLACK

BLACK

COFFEE MINK

MAKASSAREBONY GREY EBONY METALLIC

CAPPUCCINOMETALLIC GREY METALLIC

BURGUNDYMETALLIC BLACK

GRAPHITELIGHT GREY

BIANCO ASSOLUTO

AVORIO RUBINO

LIME

BIANCO NEVE GIALLO AMBRA

PRUGNA

SNOW WHITEABSOLUTE WHITE

IVORY AMBER RUBY

PLUM

LIME

AVIATION BLUE

TAUPE

MANDARINE ORANGE

LAVENDER

RED

LILAC

OLD GOLD

MINK WISTERIASILVER GREY CAPPUCCINO COFFEE

ULTRAMARINE

AVORIO CILIEGIO NOCE SOLISTA ROVERE TABACCO

ROVERE GRIGIOCO

LOR

I OPA

CH

IPO

LIM

ER

ICI

PO

LYM

ER

IC M

ATT

CO

LOU

RS

DO

RIS

CO

LOR

I LU

CID

IPO

LIM

ER

ICI

GLO

SSY

PO

LYM

ER

ICC

OLO

UR

S

VERDE MELAMOKAPANNA ROSSOBORDEAUXIVORY CHERRY SOLISTA WALNUT

TOBACCO OAKGREY OAK CREAM MOCHA APPLE GREEN

BURGUNDY RED

BIANCO LUCIDOGLOSSY WHITE

284 285

Page 144: In cucina 2014

ES

SE

NZA

POLI

ME

RIC

O

TIN

TA U

NIT

A L

UC

IDI

PO

LYM

ER

SO

LID

GLO

SSY

CO

LOU

RS

“ME

LIN

GA”

PO

LYM

ER

M

ATT

FIN

ISH

POLI

ME

RIC

O O

PAC

HI

LEG

NO

FIN

ITU

RA

M

ELIN

GA

POLI

ME

RIC

O

FRA

SS

INAT

O

LAC

CAT

O

MEL

AM

INIC

O O

PAC

HI

FIN

ITU

RA

SIC

RO

PO

RO

E

FFE

TTO

LA

CC

ATO

ME

LAM

INE

MAT

T FI

NIS

H S

INC

RO

PO

RE

LA

CQ

UE

R E

FFE

CT

PO

LYM

ER

LA

CQ

UE

RE

D

AS

H

MEL

AM

INIC

O

OPA

CH

I FIN

ITU

RA

TR

AN

CH

E’M

ATT

ME

LAM

INE

TR

AN

CH

E’ F

INIS

H

GRIGIO SETA

PINO CREMA

BIANCO ASSOLUTO

OLMO BIANCOWHITE ELM JUTE ELM COFFEE ELM

ANTHRACITE ELM

ROVERE BIANCO

BIANCOASSOLUTO

OLMO CORDA ROVERE SABBIA

AVORIO

PINO BALSALTO

LINO

OLMO CAFFÈ ROVERE COCCO

CAFFÉ

PINO KAKI

CORDA

OLMO ANTRACITE

TORTORA

PINO SABBIA

CAFFÈ

LARICE SIGARO

GRIGIO TITANIO

ANTRACITE BEIGE

LARICE BIANCO

GRIGIO FERRO

LARICE GRIGIO ARGENTATOSILVERED GREYLARCH

LAVANDA

ROVEREBRUNASTRO

BLU AVIAZIONE

BIANCO NEVE

BIANCO NEVE

AVORIO

AVORIO

CREMA

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I LU

CID

ITE

LAIO

ALL

UM

INIO

VE

TRI

SAT

INAT

I

AMBRA

AMBRA

ARANCIO

ARANCIO

ROSSO CHIARO

ROSSO CHIARO

ROSSO MELANZANA

MELANZANA CORDA SABBIA

POLI

ME

RIC

O

TIN

TA U

NIT

A O

PAC

HI

MAT

T

PO

LYM

ER

MAT

TS

OLI

D C

OLO

UR

S

PO

LYM

ER

MAT

TS

OLI

D C

OLO

UR

S

MEL

LAM

INIC

OTI

NTA

UN

ITA

O

PAC

HI F

INIT

UR

A

MAT

T

GRIGIO SETA

BIANCO ASSOLUTO

BIANCOASSOLUTO

GRIGIO CANAPA

CAFFÉ

GRAFITE VISONE

BEIGE ANTRACITE MELANZANA TORTORA

ROVERE BIANCO TRANCHÉ

ARANCIO

ROVERE TABACCO TRANCHÈ

AMETISTA

MEL

AM

INIC

O

OPA

CH

I FIN

ITU

RA

PO

RO

APE

RTO

ME

LAM

INE

MAT

T O

PE

N P

OR

E

FIN

ISH

OLMO VISONE

HEMP GREYABSOLUTE WHITE

GRAPHITE MINK

BURNED ELMMINK ELMOLMO BRUCIATO

CICLAMINO LILLA’ GLICINE

GLICINE GRIGIO CHIARO

BLU BAHAMA VERDEASPARAGO

VERDEASPARAGO

CORDA SABBIA

MARRONE GRAFITE NERO

MARRONE

IVORY

CREAM PINE BASALT PINE KAKI PINE SAND PINE CIGAR LARCH WHITE LARCH

WHITE OAK SAND OAK COCONUTOAK

COFFEE TAUPE ANTHRACITE BEIGE SILK GREY COFFEE BEIGE

BROWNISH OAK TRANCHÉWHITE OAK

TRANCHÉTOBACCO OAK

SILK GREYABSOLUTE WHITE

LINEN JUTE COFFEE TITAN GREY IRON GREY LAVENDER AVIATION BLUE ORANGE AMETHYSTABSOLUTE WHITE

ABSOLUTE WHITETAUPEANTHRACITE EGGPLANT

ALU

MIN

IUM

FR

AM

EG

LOS

SY G

LAS

SA

LUM

INIU

M F

RA

ME

SAT

IN G

LAS

S

SNOW WHITE

SNOW WHITE

IVORY

IVORY CUSTARD

CORD SAND ORANGE

ORANGE

LIGHT RED

LIGHT RED RED

AMBER

AMBER

EGGPLANT

EGGPLANT

BROWN

BROWNSANDCORDCYCLAMEN LILAC WISTERIA BAHAMA BLUE

WISTERIAASPARAGUS GREEN

ASPARAGUS GREEN

BLACKGRAPHITELIGHT GREY

NERO

GRAFITEGRAPHITE

BLACK

CO

LOR

I PO

LIM

ER

ICI

OPA

CH

I A R

IGH

E O

RIZ

ZON

TALI

MAT

T P

OLY

ME

RH

OR

IZO

NTA

L S

TRIP

ES

GLO

SSY

PO

LYM

ER

HO

RIZ

ON

TAL

STR

IPE

S

PLA

IN G

LOS

SY

GLA

SS

MIL

LED

IN

HO

RIZ

ON

TAL

FAB

IAN

AC

OLO

RI L

AC

CAT

IFI

NIT

UR

A

SE

MIO

PAC

A

LAC

QU

ER

ED

C

OLO

UR

SS

EM

I-M

ATT

FIN

ISH

CO

LOR

I A

CR

ILIC

IFI

NIT

UR

A L

UC

IDA

AC

RY

LIC

CO

LOU

RS

GLO

SSY

FIN

ISH

ROSSOAMARANTO

MOKAVERDE MELABIANCO NEVE

BIANCO NEVE

AVORIO

AVORIO ARANCIO MELANZANACICLAMINOLILLA’

CO

LOR

I VE

TRI L

UC

IDI

LISC

I E C

ON

F

RES

ATE

OR

IZZO

NTA

LI

BIANCO NEVE AVORIO

VERDE MELA

LILLA’CREMAC

OLO

RI P

OLI

ME

RIC

ILU

CID

I A R

IGH

E O

RIZ

ZON

TALI

BIANCO NEVE

BIANCOASSOLUTO

GRIGIO BLU BAHAMA VERDE OLIVA NERO

SNOW WHITE

SNOW WHITE SNOW WHITE

IVORY

IVORY

NOCECANALETTO

ROVERE CENERE

ALLUMINIOROVERESBIANCATO

ASH OAK ALUMINIUM

CANALETTO WALNUT

BLEACHED OAK

IVORYORANGE CUSTARD

APPLE GREEN MOCHA

ROSSOBORDEAUX

MOKA

BURGUNDY REDMOCHAEGGPLANTLILAC

GREY BAHAMA BLUE OLIVE GREEN BLACK

CYCLAMEN

AMARANTH RED

SNOW WHITE

ABSOLUTE WHITE

AVORIOIVORY

ROSSO MOKAMOCHARED APPLE GREEN

LILAC

ARANCIO ROSSO BLU BAHAMA MARRONE NEROORANGE RED BAHAMA BLUE BROWN BLACK

NERO METALLIZZATO

BORDEAUXMETALLIZZATO

CAPPUCCINOMETALLIZZATOMETALLIC CAPPUCCINO

METALLIC BLACK

METALLICBURGUNDY

CAFFE’ METALLIZZATOMETALLIC COFFEE

CICLAMINOCYCLAMEN

286 287

Page 145: In cucina 2014

WO

OD

CO

LOU

RS

FO

R

FRA

ME

D D

OO

R

GA

LLE

RY

WHITE ASHPICKLED SILVERWHITE ASH

PICKLED SILVERJUTE ASH

PICKLED SILVERMUD GREY ASH

NATURAL OAKWALNUT

PICKLED MINKGREY OAK

PICKLED TOBACCO OAK

FRASSINOBIANCO

FRASSINOBIANCO DECAPÈ ARGENTO

ROVERE NATURALE

ROVERE TABACCODECAPÉ

ROVERE VISONEDECAPÉ

NOCEFRASSINO CORDA DECAPÉ ARGENTO

FRASSINOFANGO DECAPÉARGENTOC

OLO

RI L

EGN

O P

ER

A

NTE

A T

ELA

IO

ANTA DECORATA MOTIVO ARABESQUE FOGLIA ARGENTOSILVER COATED ARABESQUE PATTERN DOOR SILVER COATED ARABESQUE PATTERN

FRAMED DOOR WITH GLASS

HAND PAINTED DECORATED DOOR BLUE VARIATION

HAND PAINTED DECORATED DOOR BROWN VARIATION

ANTE DECORATE DIPINTE A MANO VARIANTE BLU

TELAIO DECORATO MOTIVO ARABESQUE FOGLIA ARGENTO CON VETRO

ANTE DECORATE DIPINTE A MANO VARIANTE MARRONEA

NTE

SPE

CIA

LI

SP

EC

IAL

DO

OR

S

CO

LOR

I LA

CC

ATI L

UC

IDI E

OPA

CH

I PE

R A

NTE

LIS

CE

E SO

LO O

PAC

HI P

ER

AN

TE A

TEL

AIO

MAT

T A

ND

GLO

SSY

LA

CQ

UE

RE

D

CO

LOU

RS

FO

R P

LAIN

DO

OR

S A

ND

O

NLY

MAT

T LA

CQ

UE

RE

D C

OLO

UR

S

FOR

FR

AM

ED

DO

OR

S

BIANCOASSOLUTO

CENERE TORTORA VERDE PROVENZA

VISONE

TITANIO ROSA QUARZO LAVANDA BLU LAGUNA

CO

LOR

I LA

CC

ATI L

UC

IDI E

OPA

CH

I PE

R A

NTE

LIS

CE

LAC

QU

ER

ED

CO

LOU

RS

MAT

T A

ND

G

LOS

SY F

OR

PLA

IN D

OO

R

BLU OLTREMARE

VERDE LICHENE

LIME

AVORIO

ORO VECCHIO AMBRA MANDARINO LILLA’ GLICINE BLU AVIAZIONE

ROSSO RUBINOCAPPUCCINOCAPPUCCINO COFFEE RED RUBY OVERHEAD

GREEN LICHEN

CAFFE’ LAVAGNAGRIGIO ARGENTOSILVER GREY

OLD GOLD AMBER TANGERINE LIME LILAC WISTERIAAVIATION BLUE

ULTRAMARINE

IVORYABSOLUTE WHITE

TITANIUM QUARTZ PINK LAVENDER LAGOON BLUE

ASH TAUPE MINKPROVENCE GREEN

CO

LOR

I A

NTE

IMPI

ALL

AC

CIA

TEY

ELLO

WPI

NE

YE

LLO

WP

INE

V

EN

EE

RE

D D

OO

RS

CO

LOR

US

CO

LOR

I LA

CC

ATI

LUC

IDI

E O

PAC

HI

MAT

T A

ND

GLO

SSY

LAC

QU

ER

ED

CO

LOU

RS

NOCEBIANCOASSOLUTO

BIANCO NEVE TORTORAGRIGIO CHIARO CORDA MIELATOBEIGE

BIANCO ASSOLUTO

CORDA

BIANCO NEVE AVORIO CREMA GIALLO VERDE MELAVERDE OLIVAORO VECCHIO

ARANCIO ROSSO ROSSOAMARANTO

GRIGIO GRAFITE GRIGIO MET. ROSSO MET.CO

LOR

I LA

CC

ATI

LUC

IDI E

OPA

CH

I C

ON

MA

GG

IOR

AZZ

ION

EG

LOS

SY A

ND

M

ATT

LAC

QU

ER

ED

C

OLO

UR

S W

ITH

S

UR

CH

AR

GE

VERDE LIMONE ROSSOMALVA BLU AVIOMORO

MOKA MELANZANA VIOLA MALVA GLICINELILLA’ BLU BAHAMA AZZURROBALATON

CICLAMINO

NERO ASSOLUTO

RALBRONZO MET. NERO MET. GRAFITE MET.

BIANCOMADREPERLA

AVORIO MADREPERLA

OLD GOLDYELLOWCUSTARD

SNOW WHITE

SNOW WHITE

LIGHT GREY

IVORY

CORD ORANGE REDAMARANTH RED

GRAPHITE GREY METALLIC GREY METALLIC RED METALLIC BRONZE

METALLIC BLACK ABSOLUTE BLACKMETALLIC GRAPHITE

CORD BEIGE HONEY WALNUT DOVE DARK BROWN MAUVE

MAUVEPURPLECYCLAMENEGGPLANTMOCHAGREEN APPLEOLIVE GREEN LILAC WISTERIABALATON BLUE

BAHAMA BLUE

AVIATION BLUE GREEN LEMON REDABSOLUTE WHITE

ABSOLUTE WHITE

CO

LOR

I LA

CC

ATI

LUC

IDI C

ON

MA

GG

IOR

AZZ

ION

EG

LOS

SY

LAC

QU

ER

ED

C

OLO

UR

S W

ITH

S

UR

CH

AR

GE

WHITE MOTHEROF PEARL

IVORY MOTHEROF PEARL

GE

OR

GIA

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I O

PAC

HI

CO

N F

IOR

E

ALU

MIN

IUM

FR

AM

ES

ATIN

GLA

SS

WIT

H

FLO

RA

L P

ATTE

RN

BIANCO NEVE AVORIO CREMATELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I LU

CID

I

ALU

MIN

IUM

FR

AM

EG

LOS

SY G

LAS

SA

LUM

INIU

M F

RA

ME

SAT

IN G

LAS

S

AMBRA ARANCIO ROSSO CHIARO

ROSSO CHIARO

ROSSO MELANZANA

BIANCO NEVE AVORIOTELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I S

ATIN

ATI

AMBRA ARANCIO MELANZANA CORDA SABBIA

MELANZANA CICLAMINO GLICINELILLA’ BLU BAHAMA VERDEASPARAGO

GRAFITE NEROMARRONE

CICLAMINO LILLA’ GLICINE BLU BAHAMA VERDEASPARAGO

CORDA SABBIA MARRONE

GRAFITE

NERO

GLICINE GRIGIO CHIAROLIGHT GREY

MARRONE GRAFITE NERO

CUSTARD

CUSTARD

AMBER ORANGE LIGHT RED RED EGGPLANT

EGGPLANT

EGGPLANT

CYCLAMEN

CYCLAMEN

LIGHT REDORANGEAMBERSAND

SAND

SNOW WHITE

SNOW WHITE

SNOW WHITE

IVORY

IVORY

IVORY

CORD

CORD ORANGE LIGHT RED RED LILAC

LILAC

WISTERIA

WISTERIA

WISTERIA GRAPHITE

GRAPHITE

GRAPHITE

BLACK

BLACK

BLACKCORD SAND

BROWN

BROWN

BROWN

BAHAMA BLUE

BAHAMA BLUE

ASPARAGUS GREEN

ASPARAGUS GREEN

VERDEASPARAGOASPARAGUS GREEN

AVORIO CORDA SABBIA CREMABIANCO NEVE ARANCIO ROSSO CHIARO ROSSO

288 289

Page 146: In cucina 2014

IMM

AG

INA

AVORIO

ROSSO

CREMA

KAT

IAC

OLO

RI L

AC

CAT

IOPA

CH

I E

LUC

IDI S

PAZZ

OLA

TI

MAT

T A

ND

GLO

SSY

BR

US

HE

D

LAC

QU

ER

ED

CO

LOU

RS

BIANCO ASSOLUTO

BIANCO NEVE

MOKAGRAFITE

VERDE MELA

LILLA’

CUSTARDSNOW WHITEABSOLUTE WHITE

IVORY

RED MOCHAGRAPHITEROSSOAMARANTOAMARANTH RED

GREEN APPLE

LILAC

AN

TE O

PAC

HE

FIN

ITU

RA

S

INC

RO

PO

RO

E

FFE

TTO

LA

CC

ATO

MAT

T D

OO

RS

WIT

H S

YN

C

PO

RE

LA

CQ

UE

RE

D

EFF

EC

T FI

NIS

H

OLMO BIANCOWHITE ELM

OLMO CAFFÉCOFFEE ELM

OLMO CORDAJUTE ELM

OLMO ANTRACITEANTHRACITE ELM

AN

TE O

PAC

HE

FIN

ITU

RA

MAT

TD

OO

RS

WIT

H

MAT

T FI

NIS

H

CEMENTOBIANCO ASSOLUTO

BIANCO ASSOLUTO

BIANCO NEVE GRIGIO CANAPA

SALVIA ACQUAMARINA VULCANOGIALLO AMBRA BRUNO ANTILOPE ROSA QUARZO

CEMENTABSOLUTE WHITE

ABSOLUTE WHITE

SNOW WHITEHEMP GREY

SAGE AQUAMARINE VOLCANOAMBER YELLOW ANTELOPEBROWN

QUARTZ PINK

VISONEMINK

GRIGIO AGATAAGATE GREY

GRIGIO GHIAIAGRAVEL GREY

GRIGIO

NERO NERO ASSOLUTO

GRAFITE ROSSO

LAC

CAT

I ME

TALL

IZZA

TI

LUC

IDI S

PAZZ

OLA

TI E

OPA

CH

I C

ON

MA

GG

IOR

AZI

ON

E

LAC

CAT

I M

ETA

LLIZ

ZATI

LU

CID

I SP

AZZ

OLA

TI C

ON

MA

GG

IOR

AZI

ON

E

RAL

TELA

IO A

LLU

MIN

IO

VE

TRI L

UC

IDI

ALU

MIN

IUM

FR

AM

E

GLO

SSY

GLA

SS

ME

TALL

IC M

ATT

AN

D G

LOS

SY

BR

US

HE

D L

AC

QU

ER

ED

CO

LOU

RS

W

ITH

SU

RC

HA

RG

E

ME

TALL

IC G

LOS

SY B

RU

SH

ED

LA

CQ

UE

RE

D C

OLO

UR

S W

ITH

SU

RC

HA

RG

E

REDGRAPHITEGREY

ABSOLUTE BLACKBLACKMARRONENEROROSSO BLU BAHAMABROWNBLACKRED BAHAMA BLUE

AVORIO CREMA

ARANCIO

VERDE MELA LILLA’BIANCO NEVECUSTARDSNOW WHITE IVORY

ORANGE

GREEN APPLE LILAC

NEROASSOLUTO

ROSSO CHIARO RUBINO

CENERE GRAFITE

MANDARINO

GRIGIO ARGENTO

AMBRA

TITANIO

LIME

VISONE

VERDE ASPARAGO

PRUGNA

LAVANDAGRAPHITE

ABSOLUTE BLACK

LIGHT RED RUBY

ASHSILVER GREY

AMBER MANDARIN ORANGE

BIANCO NEVE

TORTORA CAPPUCCINO CAFFÉCAPPUCCINO COFFEEDOVE GREYAVORIO

AVORIO

SNOW WHITE

TITANIUM

LIME

MINK

ASPARAGUS GREEN

PLUM

LAVENDER

LILLA’GLICINEBLU AVIAZIONELILACWISTERIAAVIATION BLUE

AN

TE O

PAC

HE

FIN

ITU

RA

S

INC

RO

PO

RO

AN

TE O

PAC

HE

FIN

ITU

RA

A P

OR

O A

PER

TO

MAT

T D

OO

RS

WIT

H

SYN

C P

OR

E F

INIS

H

MAT

T D

OO

RS

WIT

H

OP

EN

-PO

RE

FIN

ISH

OLMO VISONEMINK ELM

OLMO COPPERCOPPER ELM

ABETE BIANCOABSOLUTE WHITE

ABETE GRIGIO POLVEREDUST GREY FIR

ABETE NOCCIOLA

OAK MIELE

HAZELNUT FIRHONEY OAK

CO

LOR

I PO

LIM

ER

ICI

OPA

CH

I PE

R

ELE

ME

NTI

A G

IOR

NO

E

INSE

RTI

CO

LOR

ATI

MAT

T P

OLY

ME

R

CO

LOU

RS

FO

R O

PE

N

UN

ITS

AN

D C

OLO

UR

ED

IN

SE

RTS

ROSSO CORALLOCORAL RED

ROSSO CORALLOCORAL RED

AZZURROBALATONBALATON BLUE

BRONZOMETALLIZZATOMETALLIC BRONZE

MELANZANAVIOLAGLICINE

BLU BAHAMAVERDE OLIVABAHAMA BLUEOLIVE GREEN

ORO VECCHIOOLD GOLD

PURPLE EGGPLANTWISTERIACICLAMINOMALVACYCLAMEN

ARANCIOGIALLOORANGEYELLOW

CORDACORD

MAUVE

AVORIO MADREPERLAIVORY MOTHEROF PEARL

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG.SILVER SPOTTEDGLOSSY BLACK

BIANCO MADREPERLAMOTHER OF PEARL WHITE

CO

LOR

I VE

TRO

LU

CID

I/OPA

CH

I PE

R A

NTE

PO

LIS

HE

D/M

ATT

GLA

SS

CO

LOU

RS

FO

R D

OO

RS

290 291

Page 147: In cucina 2014

CO

LOR

I LA

CC

ATI

LUC

IDI

E O

PAC

HI

GLO

SSY

AN

D M

ATT

LAC

QU

ER

ED

C

OLO

UR

S

BIANCO ASSOLUTO

CORDA

BIANCO NEVE AVORIO CREMA GIALLO VERDE OLIVA GIALLO AMBRAORO VECCHIO

ARANCIO ROSSO ROSSOAMARANTO

GRIGIO GRAFITE BLU OLTREMARE TERRA CAFFÈ

YELLOW PINE BIANCO ASSOLUTO

ROVERE ECRÙ

CO

LOR

I LA

CC

ATI

LUC

IDI E

OPA

CH

I CO

NM

AG

GIO

RA

ZZIO

NE

GLO

SSY

AN

D

MAT

T LA

CQ

UE

RE

D

CO

LOU

RS

WIT

H

SU

RC

HA

RG

E

NERO ASSOLUTO ARGENTO MET.RAL

ROVERE FANGO

LIN

DA

BIANCO NEVE AVORIO GRIGIO MELANZANA NOCE SOLISTALED

A

GRIGIO MET. ROSSO MET. BRONZO MET. NERO MET. GRAFITE MET.

BIANCO NEVE AVORIO CREMA

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I LU

CID

I

ALU

MIN

IUM

FR

AM

EG

LOS

SY G

LAS

SA

LUM

INIU

M F

RA

ME

SAT

IN G

LAS

S

CO

LOR

I AN

TEM

DF

RIV

ESTI

TI C

ON

POLI

ME

RIC

O O

PAC

O

PO

LYM

ER

IC M

ATT

MD

F C

OAT

ED

DO

OR

S

AMBRA ARANCIO ROSSO CHIARO

ROSSO CHIARO

ROSSO MELANZANA

BIANCO NEVE AVORIO

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I S

ATIN

ATI

AMBRA ARANCIO MELANZANA CORDA SABBIA

VISONE CAMOSCIO GIALLO MOSCATO GRIGIO DELFINO

CO

LOR

ILA

CC

ATI C

ON

MA

GG

IOR

AZZ

ION

ELU

CID

O

MOKAMOCHA

MELANZANA VIOLA MALVA GLICINELILLA’ BLU BAHAMAAZZURRO BALATON

CICLAMINO

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG.

AVORIOMADREPERLA

BIANCOMADREPERLA

TELA

IO A

LLU

MIN

IOC

HA

MPA

GN

E O

PAC

OV

ETR

I LU

CID

IC

HA

MP

AG

NE

A

LUM

INIU

M F

RA

ME

G

LOS

SY G

LAS

S

BIANCO NEVE AVORIO LILLA’ MARRONE

CICLAMINO LILLA’ GLICINE BLU BAHAMA VERDEASPARAGO

CORDA SABBIA MARRONE

GLICINE GRIGIO CHIAROVERDEASPARAGO

MARRONE GRAFITE NERO

CUSTARD

CUSTARD

GREY

SNOW WHITE

SNOW WHITE

SNOW WHITE

SNOW WHITE SNOW WHITE

IVORY

IVORY

IVORY

IVORY IVORY

ORANGE

ORANGE

ORANGE

AMBER

AMBER

AMBER YELLOWYELLOW

EGGPLANT

EGGPLANT

EGGPLANT

EGGPLANT

ASPARAGUS GREEN

ASPARAGUS GREEN

RED

RED

SOLISTA WALNUT

BROWN

BROWN

BROWN

LILAC

LILAC

LILAC

BAHAMA BLUE

BAHAMA BLUE

BLACK

LIGHT RED

LIGHT RED

AMARANTH REDGRAPHITE GREY ULTRAMARINE SOIL COFFEE MINK CHAMOIS MUSCAT YELLOW DOLPHIN GREY

LIGHT GREY

CYCLAMEN

CYCLAMEN

SAND

SAND

CORD

CORD

CORD

WISTERIA

WISTERIA

WISTERIA GRAPHITE

ABSOLUTE WHITEOLIVE GREENOLD GOLD MAUVEPURPLE

BALATON BLUE

METALLIC GREY

WHITE ABSOLUTEYELLOWPINE

ECRU OAK MUD OAK

METALLIC SILVERMETALLIC RED METALLIC BRONZE

METALLIC BLACK ABSOLUTE BLACKMETALLIC GRAPHITE

GLO

SSY

LA

CQ

UE

RE

D

CO

LOU

RS

WIT

H

SU

RC

HA

RG

E

GLOSSY MOTHEROF PEARL WHITE

SILVER SPOTTEDGLOSSY BLACK

GLOSSY MOTHEROF PEARL IVORY

AN

TA

IMPI

ALL

AC

CIA

TA

VE

NE

ER

ED

DO

OR

GRAFITE

NEROBLACK

GRAPHITE

LUC

YTE

LAIO

ALL

UM

INIO

CH

AM

PAG

NE

LUC

IDO

V

ETR

I LU

CID

I

BIANCONEVE

AVORIO CREMA ARANCIO ROSSO MARRONE VERDE MELA LILLA’ NEROBLU BAHAMACUSTARD

SNOW WHITEIVORY ORANGE APPLE GREENRED BROWN LILAC BAHAMA BLUE BLACKG

LOS

SY C

HA

MP

AG

NE

A

LUM

INIU

M F

RA

ME

G

LOS

SY G

LAS

S

292 293

Page 148: In cucina 2014

MA

RTI

NA

CO

LOR

I AC

RIL

ICO

FIN

ITU

RA

LU

CID

A

AC

RY

LIC

CO

LOU

RS

GLO

SSY

FIN

ISH

AC

RY

LIC

CO

LOU

RS

MAT

T FI

NIS

H

CO

LOR

I A

CR

ILIC

OFI

NIT

UR

A O

PAC

ABIANCO NEVE GIALLO

MOSCATOTORTORA CHIARO

VISONE

AVORIO

GRIGIOMOKA

BORDEAUXMETALLIZZATO

CAPPUCCINO METALLIZZATO

BIANCOASSOLUTO

GIALLOMOSCATO

TORTORACHIARO

VISONE CAFFE’ GRIGIOANTRACITE

GRIGIO FUMO

AMBRA

AMBRA

ARANCIO

ARANCIO

CREMA

MARRONE

MELANZANA

MELANZANA

ROSSO CHIARO

ROSSO CHIARO

ROSSOBIANCO NEVE

BIANCO NEVE

AVORIO

AVORIO

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I C

OLO

RAT

I LU

CID

I

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I C

OLO

RAT

I SA

TIN

ATI

SABBIA

CO

LOR

I AN

TEIN

PO

LIM

ER

ICO

FIN

ITU

RA

MEL

ING

A

ARANCIOCICLAMINOLILLA’ ROSSOBODEAUX

GRIGIOANTRACITE

GRIGIO FUMO LAVANDA

LARICE GHIACCIO

LARICE NOCCIOLA

LARICE BIANCO ASSOLUTO

LARICE GRIGIOPERLA

YELLOWPINECREMA

YELLOWPINEGRIGIO ARDESIA

YELLOWPINESABBIA

LARICEGRIGIO ARGENTO

CARTA DA ZUCCHERO

LAVANDA MELANZANA NERO

BLU BAHAMA CICLAMINOGLICINE LILLA’MARRONE VERDEASPARAGO

SABBIA CORDA

NEROGRAFITECORDA GRIGIO CHIARO GLICINE VERDEASPARAGO

CUSTARD

SNOW WHITE

SNOW WHITE

SNOW WHITE

IVORY

IVORY

IVORY

ORANGE

ORANGE

ORANGE

AMBER

AMBER

EGGPLANT

EGGPLANT

EGGPLANT

RED BROWN

BROWN

LILAC

LILACBAHAMA BLUE

LIGHT RED

LIGHT RED

CYCLAMEN

CYCLAMENSAND

SAND

GREY

BLACK

BLACK

CORD

CORD

WISTERIA

WISTERIA

ASPARAGUS GREEN

ASPARAGUS GREEN

GRAPHITE

COFFEE

MOKA LAVENDER

LAVENDER

LIGHT TAUPE

LIGHT TAUPE

MINK

MINK

MUSCAT YELLOW

MUSCAT YELLOW ANTIQUE BLUE

CHARCOAL GREY

CHARCOAL GREYSMOKE GREY

SMOKE GREY

METALLIC CAPPUCCINO

METALLIC BURGUNDY

ABSOLUTE WHITE

BURGUNDY RED

PO

LYM

ER

“M

ELI

NG

A” F

INIS

H

DO

OR

S

ABSOLUTE WHITE LARCH

ICE LARCH PEARL GREY LARCH

SILVER GREY LARCH

HAZELNUT LARCH

SLATE GREY YELLOWPINE

SANDYELLOWPINE

CREAM YELLOWPINE

ALU

MIN

IUM

FR

AM

EG

LOS

SY G

LAS

SA

LUM

INIU

M F

RA

ME

SAT

IN G

LAS

S

GRAFITE

NEROBLACK

GRAPHITE

LIGHT GREY

AN

TE

IMPI

ALL

AC

CIA

TE

VE

NE

ER

ED

D

OO

RS

VE

NE

ER

ED

DO

OR

S M

ATT

FIN

ISH

ROVERE BIANCO ROVERE CIPRIA ROVERECENERE

ROVERE CAFFE’ ROVERE ROSSOCARDINALE

ROVEREMELANZANA

ROVEREMALVA

ROVERENERO

YELLOW PINEBIANCO

YELLOW PINEMORO

ABETE BIANCO ABETE CORDA NOCECANALETTOCANALETTO WALNUT

GREY EBONY

EBANOGRIGIO

AN

TE

IMPI

ALL

AC

CIA

TEFI

NIT

UR

A O

PAC

A

LARICE GHIACCIO LARICE GRIGIO ARGENTATO

YELLOW PINEBIANCO ARGENTO

YELLOW PINEANTRACITE

YELLOW PINEGLICINE

LARICE NOCCIOLA

YELLOW PINEMALVA

YELLOW PINE CREMA

BAMBU’ ROSSOVINACCIA

YELLOW PINESABBIA

BAMBU’ NATURALE

YELLOW PINE GRIGIO ARDESIA

BAMBU’ NERO

GRIGIO PERLA

AN

TE

IMPI

ALL

AC

CIA

TEFI

NIT

UR

A L

UC

IDA

DEC

APE

’ AR

GE

NTO

SIL

VE

R P

ICK

LED

D

OO

RS

GLO

SSY

FIN

ISH

AN

TEPO

LIM

ER

ICO

FI

NIT

UR

A M

ELIN

GA

“ME

LIN

GA

“ FI

NIS

H

PO

LYM

ER

DO

OR

S

WHITE OAK POWDER OAKASH GREY OAK

COFFEE OAKRED CARDINALOAK

EGGPLANT OAK MAUVE OAK BLACK OAKICE LARCH PEARL GREY

LARCHSILVER GREY LARCH

HAZELNUT LARCH SLATE GREY

YELLOWPINESANDYELLOWPINE

WHITEYELLOWPINE

DARK BROWNYELLOWPINE

WHITE FIR CORD FIR

CREAM YELLOWPINE

SILVER WHITE YELLOWPINE

CHARCOAL YELLOWPINE

WISTERIA YELLOWPINE

MAUVE YELLOWPINE

MARC REDBAMBOO

NATURAL BAMBOO

BLACK BAMBOO

NIL

DE

continua a pagina seguentecontinued next page

NEROBLU BAHAMABAHAMA BLUE BLACK

NEROMETALLIZZATO

GRIGIOMETALLIZZATOMETALLIC GREYMETALLIC BLACK

294 295

Page 149: In cucina 2014

PO

LYM

ER

DO

OR

SM

ATT

CO

LOU

RS

PO

LYM

ER

DO

OR

SM

ATT

BR

US

HE

D

CO

LOU

RS

BIANCO AVORIOA

NTE

PO

LIM

ER

ICO

CO

LOR

I O

PAC

HI

SPA

ZZO

LATI

LARICE BIANCO LARICETABACCO

LARICEANTRACITE

LARICE MOROAN

TE P

OLI

ME

RIC

OC

OLO

RI

OPA

CH

I

VERDE OLIVA

AN

TE P

OLI

ME

RIC

OLE

GN

O S

EM

ILU

CID

OA

PO

RO

APE

RTO

PO

LYM

ER

DO

OR

SS

EM

I-G

LOS

SYO

PE

N P

OR

E F

INIS

H

AN

TE P

OLI

ME

RIC

OC

OLO

RI

LUC

IDI

GLO

SSY

CO

LOU

RS

P

OLY

ME

R D

OO

RS

FRASSINO BIANCO BIANCO NEVE AVORIO CAPPUCCINOCAPPUCCINOWHITE IVORY WHITE LARCH

TOBACCO LARCH CHARCOAL LARCHDARK BROWN LARCH

OLIVE GREENSNOW WHITE IVORYWHITE ASH

AMBRA ARANCIOCREMA MELANZANAROSSO CHIARO ROSSOBIANCO NEVE AVORIO

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I C

OLO

RAT

I

LUC

IDI

AMBRA ARANCIO MARRONEMELANZANAROSSO CHIAROBIANCO NEVE AVORIO

TELA

IO A

LLU

MIN

IOV

ETR

I C

OLO

RAT

I SA

TIN

ATI

SABBIA DECORO TIPO “A” “A” PATTERN

DECORO TIPO “B”“B” PATTERN

AN

TE D

ECO

RAT

AC

ON

FO

GLI

AD

’AR

GE

NTO

SIL

VE

R C

OAT

ED

D

EC

OR

ATE

D D

OO

R

BLU BAHAMA CICLAMINOGLICINE LILLA’MARRONE VERDEASPARAGO

SABBIA GRAFITE NERO

GRIGIO CHIARO GLICINE VERDEASPARAGO

GRAFITE

NERO

BROWN LIGHT GREY

BROWNCUSTARD CYCLAMENSNOW WHITE

SNOW WHITE

IVORY

IVORY

SAND

SAND

AMBER

AMBER

ORANGE

ORANGE

EGGPLANT

EGGPLANT

REDLIGHT RED

LIGHT RED

LILACWISTERIA

WISTERIA

BLACK

BLACK

GRAPHITE

GRAPHITEBAHAMA BLUEASPARAGUS GREEN

ASPARAGUS GREEN

ALU

MIN

IUM

FR

AM

EG

LOS

SY G

LAS

SA

LUM

INIU

M F

RA

ME

SAT

IN G

LAS

S

NIL

DE

BIANCO NEVE AVORIO ARANCIO ROSSO CHIARO

TELA

IO A

LLU

MIN

IO

VE

TRI

OPA

CH

I E L

UC

IDI

CO

N F

IOR

E

SABBIAAMBRACREMA ROSSO

NIL

DE

GR

ES

AN

TE T

ELA

IO B

RIL

LE

TELA

IO M

OK

A C

ON

LA

MIN

AM

“BR

ILL”

AN

D M

OC

HA

FR

AM

E D

OO

RS

W

ITH

LA

MIN

AM

METROPOLIS NEVE

METROPOLIS FUMO

METROPOLIS MORO

METROPOLIS NERO

OXIDE AVORIO OXIDE PERLA OXIDE NEROOXIDE MORO

MELANZANA CICLAMINO GLICINELILLA’ BLU BAHAMA VERDEASPARAGO

GRAFITE NEROMARRONEBROWNCUSTARD CYCLAMENSNOW WHITE

SNOW METROPOLIS

SMOKEMETROPOLIS

DARK BROWN METROPOLIS

BLACKMETROPOLIS

IVORY OXIDE PEARL OXIDE DARK BROWN OXIDE

BLACK OXIDE

IVORY SANDAMBER ORANGE EGGPLANTREDLIGHT RED LILAC WISTERIA BLACKGRAPHITEBAHAMA BLUEASPARAGUS GREEN

ALU

MIN

IUM

FR

AM

ES

ATIN

AN

D G

LOS

SY G

LAS

S

WIT

H F

LOR

AL

PAT

TER

NM

DF

LAC

QU

ER

ED

DO

OR

SM

ATT

AN

D G

LOS

SY B

RU

SH

ED

FIN

ISH

CO

LOR

I AN

TE M

DF

LA

CC

ATE

FIN

ITU

RA

OPA

CA

ELU

CID

A S

PAZZ

OLA

TABIANCOASSOLUTO

BIANCONEVE

AVORIO CREMA GIALLO ARANCIO ROSSO ROSSOAMARANTO

GLICINE LILLA’ MALVA CICLAMINO VIOLA

CO

LOR

I OPA

CH

I E

LU

CID

I LA

CC

ATI C

ON

MA

GG

IOR

AZZ

ION

E

MAT

T A

ND

GLO

SSY

LA

CQ

UE

RE

DC

OLO

UR

S

WIT

H S

UR

CH

AR

GE

GRIGIOMETALLIZZATO

GRAFITEMETALLIZZATO

MELANZANA MOKA CORDAGRAFITE ORO VECCHIO VERDE OLIVA VERDE MELA BLUOLTREMARE

ROSSOMETALLIZZATO

BRONZOMETALLIZZATO

NEROMETALLIZZATO

NEROASSOLUTO

COLORI LUXE OPACHI

RAL

GLO

SSY

LA

CQ

UE

RE

D

CO

LOU

RS

WIT

H

SU

RC

HA

RG

E

CO

LOR

I LU

CID

ILA

CC

ATI

CO

NM

AG

GIO

RA

ZIO

NE

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG.

AVORIOMADREPERLA

BIANCO MADREPERLA

CUSTARD

CYCLAMEN PURPLEMAUVE

SNOW WHITEABSOLUTE WHITEIVORY ORANGE EGGPLANTRED MOCHA

LILACWISTERIA

GRAPHITEYELLOWAMARANTH RED

CORD

SILVER SPOTTEDGLOSSY BLACK

MOTHER OF PEARL WHITE

MOTHER OF PEARL IVORY

METALLIC BRONZE METALLIC REDMETALLIC GREY METALLICGRAPHITE

METALLICBLACK

ABSOLUTE BLACK

ULTRAMARINEOLD GOLD OLIVE GREEN APPLE GREEN

MATT AND GLOSSY COLOURS

AZZURROBALATONBALATON BLUE

296 297

Page 150: In cucina 2014

SIL

K F

INIS

H

MAT

T C

OLO

UR

S

ME

LAM

INE

DO

OR

S

SM

AR

T FI

NIS

H

MAT

T C

OLO

UR

S

ME

LAM

INE

DO

OR

S

NO

EM

IA

NTE

LA

MIN

ATO

CO

LOR

I OPA

CH

IFI

NIT

UR

A S

ETA

AN

TE L

AM

INAT

OC

OLO

RI O

PAC

HI

FIN

ITU

RA

SM

AR

T

BIANCO NEVE

LARICE BIANCO LARICE AVORIO LARICE MORO NOCE SOLISTA

ROVERE SABBIA ROVERE COCCO ROVERE MORO

MAGNOLIA CORDA CAFFÉ VISONE

AN

TE L

AM

INAT

OC

OLO

RI L

UC

IDI

GLO

SSY

CO

LOU

RS

M

ELA

MIN

E D

OO

RS

AN

TE L

AM

INAT

O

CO

LOR

I OPA

CH

I FI

NIT

UR

A T

RA

NC

HE’

TRA

NC

HE

’ FIN

ISH

M

ATT

CO

LOU

RS

ME

LAM

INE

DO

OR

S

ROVERE ROCCIA

OLMO BIANCO ROVERE GRIGIOGREY OAK

OLMO PERLA OLMO SABBIA OLMO BROWN OLMO SCURO

AN

TE L

AM

INAT

OC

OLO

RI O

PAC

HI

FIN

IT. S

INC

RO

PO

RO

CO

LOR

I DIS

PON

IBIL

I PE

R

ELE

ME

NTI

A G

IOR

NO

LA

CC

ATI

OPA

CO

SO

FT

SYN

CR

O P

OR

E F

INIS

H

MAT

T C

OLO

UR

S

ME

LAM

INE

DO

OR

S

SO

FT M

ATT

LAC

QU

ER

ED

C

OLO

UR

S A

VAIL

AB

LE

FOR

OP

EN

UN

ITS

NAT

UR

PO

RE

FIN

ISH

M

ELA

MIN

E D

OO

RS

M

ATT

CO

LOU

RS

AN

TE L

AM

INAT

OC

OLO

RI O

PAC

HI

FIN

IT. N

ATU

R P

OR

O

SNOW WHITE

WHITE ELM

ROCK OAKDARK OAKCOCONUT OAKSAND OAK

PEARL ELM SAND ELM BROWN ELM DARK ELM

JUTEMAGNOLIA COFFEE MINKCORDA CAFFE’VISONEJUTE MINK COFFEE

BIANCO NEVEBIANCOASSOLUTO SNOW WHITEABSOLUTE WHITE

WHITE LARCH IVORY LARCH DARK BROWN LARCH

SOLISTA WALNUT

ROSSO CHIARO RUBINO

CENERE

MANDARINO

GRIGIO ARGENTO

AMBRA TITANIOLIMEVERDE ASPARAGO

PRUGNA NEROASSOLUTO

GRAFITEGRAPHITE

ABSOLUTE BLACK

LIGHT RED RUBY

LILLA’LILAC

ASH

GLICINEWISTERIA

SILVER GREYAMBER

MANDARIN ORANGE

TITANIUMLIME

BIANCO NEVE

TORTORA CAPPUCCINO CAFFÉCAPPUCCINO COFFEE

VISONEDOVE GREYAVORIO

AVORIO

SNOW WHITEMINK

ASPARAGUS GREEN

PLUM

LAVANDA BLU AVIAZIONELAVENDER AVIATION BLUE

AN

TE T

ELA

IO A

LLU

MIN

IO V

ETR

O C

OLO

RAT

O L

UC

IDO

/SAT

INAT

O

ALU

MIN

IUM

FR

AM

ED

DO

OR

WIT

H C

OLO

UR

ED

GLA

SS

GLO

SSY

/SAT

IN

GIALLOMOSCATO

BRUNO ANTILOPE

GRIGIODELFINO

VISONE CAFFÈ

ROSA QUARZOROSSO CORALLO

TERRA CORDA

OROVECCHIO

VERDEOLIVA

BLUOLTREMARE

GRIGIO GRAFITE VULCANO

BLUBAHAMA

GLICINELILLA’

BIANCO NEVE AVORIO CREMA GIALLO GIALLO AMBRA

ARANCIO ROSSO ROSSOAMARANTO

MALVA CICLAMINOVIOLAMELANZANA

MOKA

CAMOSCIOCREAM

CYCLAMENVIOLET MAUVE

SNOW WHITE IVORY

ORANGE AUBERGINERED

MOCHA

LILAC WISTERIA

BAHAMA’S BLUE ULTRAMARINE

GRAPHITE GREY VOLCANO

OLD GOLD

MUSCAT YELLOW ANTELOPEBROWN

DOLPHIN GREYMINK COFFEE

QUARTZ PINKCORAL RED

EARTH JUTE

YELLOW AMBER

PURPLISH RED

DEERSKINOLIVE GREEN

AZZURROBALATON

CARTA DAZUCCHERO

ACQUAMARINASALVIA

BALATON BLUEROBIN’S-EGG BLUE

AQUAMARINESAGE

298 299

Page 151: In cucina 2014

ROVERE BIANCO

ROVERE BIANCO TRANCHE’

ROVERE CORDATRANCHE’

ROVERE SIGARO TRANCHE’

ROVERE VISONE TRANCHE’

ROVERE CORDA ROVERE CIPRIA ROVERE VISONE ROVERE SIGARO ROVERE CAFFE’

ROVERE GRIGIO ROVERE WENGE’

AN

TE IM

PIA

LLA

CC

IATE

CO

LOR

I OPA

CH

I ELU

CID

I LA

CC

ATI C

ON

MA

GG

IOR

AZI

ON

E

ROSSOMETALLIZZATO

BRONZOMETALLIZZATO

GRIGIOMETALLIZZATO

ARGENTOMETALLIZZATO

GRAFITEMETALLIZZATO

NEROMETALLIZZATO

NEROASSOLUTO

CO

LOR

I L

UC

IDI

LAC

CAT

I C

ON

MA

GG

IOR

AZI

ON

E

NERO LUCIDO PUNTINATO ARG.

ROVERE NERO NOCENAZIONALE

NOCECANALETTO

OLMO GRIGIO

OLMO TERRA OLMO CARRUBA COLORI LUXE OPACHI

RALAVORIOMADREPERLA

BIANCOMADREPERLA

WHITE OAK

TRANCHE’WHITE OAK

TRANCHE’CORD OAK

TRANCHE’CIGAR OAK

TRANCHE’ MINK OAK

CORD OAK MINK OAKPOWDER OAK CIGAR OAK COFFEE OAK

GREY OAK WENGE’ OAK

BLACK OAK GREY ELM

HEART ELM CAROB ELM

NATIONALWALNUT

CANALETTOWALNUT

SILVER SPOTTEDGLOSSY BLACK

MOTHER OF PEARL WHITE

MATT AND GLOSSY COLOURS

MOTHER OF PEARL IVORY

METALLIC BRONZE METALLIC REDMETALLIC GREYMETALLIC SILVER METALLICGRAPHITE

METALLICBLACK

ABSOLUTE BLACK

VE

NE

ER

ED

CO

OR

S

MAT

T A

ND

GLO

SSY

LA

CQ

UE

RE

DC

OLO

UR

S

WIT

H S

UR

CH

AR

GE

GLO

SSY

LA

CQ

UE

RE

D

CO

LOU

RS

WIT

H

SU

RC

HA

RG

E

PAM

ELA

CO

LOR

I LA

CC

ATI T

ESTU

RIZ

ZATI

SOFT

OPA

CO

E

LU

CID

O S

PAZZ

OLA

TO

BIANCOASSOLUTO

GIALLOMOSCATO

OROVECCHIO

VERDEOLIVA

BLUOLTREMARE

BLUBAHAMA

GLICINE LILLA’

BIANCO NEVE AVORIO CREMA GIALLO ARANCIO ROSSO ROSSOAMARANTO

MALVA CICLAMINO VIOLA

MELANZANA MOKA VISONECORDAGRIGIODELFINO

CAFFE’ TERRACAMOSCIOGRIGIOGRAFITECUSTARD

CYCLAMEN PURPLEMAUVE

SNOW WHITEABSOLUTE WHITE

IVORY ORANGE EGGPLANTRED MOCHA

LILACWISTERIA

GRAPHITE GREY

BAHAMA BLUEULTRAMARINEOLD GOLDMUSCAT YELLOW

YELLOWAMARANTH RED DOLPHIN GREY

CHAMOIS CORD MINK COFFEE SOIL

OLIVE GREEN

SO

FT M

ATT

AN

D

BR

US

HE

D G

LOS

SYTE

XTU

RE

D L

AC

QU

ER

ED

CO

LOU

RS

AZZURROBALATONBALATON BLUE

BIANCO NEVE AVORIO CORDA ARANCIOTELA

IO B

RIL

LV

ETR

I OPA

CH

I C

ON

FIO

RI

SABBIAAMBRACREMA

AMBRA ARANCIOCREMA ROSSOROSSOCHIARO

BIANCONEVE

AVORIOTELA

IO B

RIL

LV

ETR

I CO

LOR

ATI

LU

CID

I

AMBRA ARANCIO MELANZANAROSSO CHIAROBIANCONEVE

AVORIOTELA

IO B

RIL

L V

ETR

I CO

LOR

ATI

SATI

NAT

I

SABBIA

CUSTARD

CUSTARD

SNOW WHITEIVORY ORANGE

LIGHT REDAMBER RED

CORD

SNOW WHITE

SNOW WHITE

IVORY

IVORY

SAND

SAND

AMBER

AMBER

ORANGE

ORANGE

EGGPLANTLIGHT RED

ROSSO CHIARO

MELANZANA

MARRONE

EGGPLANT

BROWN

LIGHT RED

ALU

MIN

IUM

FR

AM

EG

LOS

SY G

LAS

S D

OO

R

“BR

ILL”

FRA

ME

MAT

T G

LAS

S W

ITH

FL

OW

ER

PAT

TER

N

“BR

ILL”

FRA

ME

SAT

IN C

OLO

UR

ED

G

LAS

S

MELANZANA CICLAMINO GLICINELILLA’ BLU BAHAMA VERDEASPARAGO

MARRONE

BLUBAHAMA

CICLAMINOGLICINE LILLA’VERDEASPARAGO

SABBIA CORDA

GRAFITE

GRAFITE

NERO

NERO

NEROGRAFITEGRIGIO CHIARO GLICINE VERDEASPARAGO

CYCLAMEN

CYCLAMEN

CORDSAND LILAC

LILAC

WISTERIA BLACK

BLACK

GRAPHITE

GRAPHITE

BAHAMA BLUE

BAHAMA BLUE

ASPARAGUS GREEN

LIGHT GREY

BROWNEGGPLANTROSSO

MARRONE

CORDA

BROWN

CORD

RED

WISTERIA

WISTERIA

BLACKGRAPHITEASPARAGUS GREEN

ASPARAGUS GREEN

300 301

Page 152: In cucina 2014

SW

ING

CO

LOR

I TI

NTA

UN

ITA

LU

CID

I PE

R A

NTE

CO

LOR

I TI

NTA

UN

ITA

OPA

CH

I PE

R A

NTE

CO

LOR

I LE

GN

O O

PAC

HI

PER

AN

TE

CO

LOR

I PO

LIM

ER

ICI

OPA

CH

I PE

R

ELE

ME

NTI

A G

IOR

NO

GLO

SSY

SO

LID

CO

LOU

RS

FO

R

D

OO

RS

MAT

T S

OLI

D

C

OLO

UR

S F

OR

DO

OR

S

MAT

T W

OO

D

FIN

ISH

ES

FO

R D

OO

RS

MAT

T P

OLY

ME

R

C

OLO

UR

S F

OR

OP

EN

UN

ITS

BIANCO ASSOLUTO

AVORIO VERDE MIGLIO CELESTE ALPACA

GRIGIO ARDESIAVERDE BOSCOTORTORA SCUROECRUECRU MILLET GREEN

ABSOLUTE WHITE

IVORY FOREST GREENDARK DOVE GREY ALPACA LIGHT

BLUE

SLATE GREY

BIANCO ASSOLUTO

BEIGE GRIGIO SETA GRIGIO CRETA TORTORA SCURO MOKKAGRIGIO GHIAIABRUNO ANTILOPEGREY SILK CLAY GREY

ABSOLUTE WHITE

BEIGE DARK DOVE GREY

MOCHAGRAVEL GREY

ABETE BIANCO ABETE GRIGIO POLVERE

OLMO COTTO PINO ARGILLA PINO KAKIPINO CREMAOAK MIELEABETE CRETACLAY FIR

BURNT ELMABSOLUTE WHITE DUST GREY FIR

CREAM PINEHONEY OAK CLAY PINE KHAKI PINE

BIANCO ASSOLUTO

VULCANO ACQUAMARINA GIALLO AMBRA ROSSO CORALLO SALVIABRUNO ANTILOPEROSA QUARZOQUARTZ PINK AQUAMARINE AMBER YELLOW

ABSOLUTE WHITE

VOLCANO CORAL RED SAGEANTELOPE BROWN

ANTELOPE BROWN

ROSSO FERRARIFERRARI RED

LARICE BIANCOASSOLUTOABSOLUTOWHITE LARCH

SENAPEMUSTARD

VERDE LAGUNALAGOON GREEN

PINO BASALTOBASALT PINE

LILLA’

CENERE

GLICINE

GRIGIO ARGENTO

TITANIOLIMEVERDE ASPARAGO

PRUGNA

LAVANDA NEROASSOLUTO

GRAFITEGRAPHITE

ABSOLUTE BLACK

LILAC

ASH

WISTERIA

SILVER GREY

ROSSO CHIARO RUBINOMANDARINOAMBRALIGHT RED RUBYAMBER MANDARIN

ORANGE

BIANCO NEVE

TORTORA CAPPUCCINO CAFFÉCAPPUCCINO COFFEEDOVE GREYAVORIO

AVORIO

SNOW WHITETITANIUMLIME

VISONEMINK

ASPARAGUS GREEN

PLUM

LAVENDERBLU AVIAZIONEAVIATION BLUE

CO

LOR

I VE

TRO

LU

CID

I/O

PAC

HI P

ER

AN

TEP

OLI

SH

ED

/MAT

T G

LAS

S

CO

LOU

RS

FO

R D

OO

RS

302 303

Page 153: In cucina 2014

CLA

UD

IA

MA

SSE

LLO

DI A

CA

CIA

SPES

SOR

E m

m 2

4

SO

LID

AC

AC

IA

24 m

m T

HIC

KN

ES

S

BRUSHED PICKLED JUTE ASH

BRUSHED PICKLED CREAM ASH

BRUSHED PICKLED CLAY ASH

BRUSHED WALNUT STAINED ASH

BRUSHED WHITE ASH

FRASSINOCORDA DECAPE’SPAZZOLATO

FRASSINOPANNA DECAPE’SPAZZOLATO

FRASSINOTINTO NOCESPAZZOLATO

FRASSINOARGILLA DECAPE’SPAZZOLATO

FRASSINOSPAZZOLATOBIANCO

AG

NE

SE

MA

SSE

LLO

DI F

RA

SS

INO

LA

CC

ATO

A P

OR

O A

PER

TOSP

ESSO

RE

mm

24

LAC

QU

ER

ED

SO

LID

AS

H

OP

EN

PO

RE

FIN

ISH

24

mm

TH

ICK

NE

SS

BIANCOASSOLUTOA PORO APERTOABSOLUTE WHITE OPEN PORE FINISH

CAMELLIA WHITE OPEN PORE FINISH

PICKLED SKY BLUE OPEN PORE FINISH

CLAY PICKLED GREY OPEN POREFINISH

SMOKE GREYPICKLED WHITE OPEN PORE FINISH

WALNUT STAINED

ARGILLA DECAPÉGRIGIO A POROAPERTO

BIANCO CAMELIAA PORO APERTO

GRIGIO FUMODECAPÉ BIANCO A PORO APERTO

CELESTE DECAPÉA PORO APERTO

MASSELLO TINTO NOCE

PICKLED IVORY

PICKLED SNOW WHITE

PICKLED OAK

SIL

VIA

MA

SSE

LLO

DI

FRA

SS

INO

LA

CC

ATO

SPES

SOR

E m

m 2

4

LAQ

UE

RE

D S

OLI

D A

SH

24 m

m T

HIC

KN

ES

S

AVORIODECAPE’

BIANCO NEVEDECAPE’

ROVEREDECAPE’

Finiture Cucine Classiche

WALNUT STAINED POPLAR

LACQUEREDANTIQUE WHITEPOPLAR

LACQUEREDANTIQUE YELLOW POPLAR

PIOPPOTINTO NOCE

PIOPPO LACCATOBIANCO ANTICO

PIOPPO LACCATOGIALLO ANTICOE

RIC

A

MA

SSE

LLO

DI P

IOPP

OSP

ESSO

RE

mm

24

SO

LID

PO

PLA

R

24 m

m T

HIC

KN

ES

S

PICKLED WHITEVINTAGE CAMELLIA WHITE

PICKLED JUTEWALNUT STAINED PICKLED

BLUEPICKLED IVORY

LAU

RA

MA

SSE

LLO

DI I

ND

AC

ASP

ESSO

RE

mm

24

SO

LID

IND

AC

A24

mm

TH

ICK

NE

SS

BIANCOCAMELIA VINTAGE

BIANCO DECAPE’ CORDADECAPE’

TINTO NOCE AVORIODECAPE’

AZZURRODECAPE’

PAN

THE

ON

AN

TA S

PES

SOR

E m

m 2

4TEL

AIO

LEG

NO

MA

SSE

LLO

DI F

RA

SS

INO

E B

UG

NA

IM

PIA

LLA

CC

IATA

IN F

RA

SS

INO

LA

CC

ATA

24M

M T

HIC

KN

ES

S D

OO

R S

OLI

D A

SH

WO

OD

FR

AM

E

AN

D V

EN

EE

RE

D L

AC

QU

ER

ED

AS

H IN

SID

E P

AN

EL

A P

OR

O A

PER

TOO

PE

N P

OR

ED

ECA

PE’ O

RO

GO

LD P

ICK

LED

DEC

APE

’ AR

GE

NTO

SIL

VE

R P

ICK

LED

DEC

APE

’ GR

IGIO

DEC

APE

’ BIA

NC

OW

HIT

E P

ICK

LED

GR

EY

PIC

KLE

D

BIANCO GHIACCIOICE WHITE

HEMP

HEMP

RED

RED

CREAM

CAROB

CAROB

TITANIUM GREY

CREAM

CREAM

LIGHT GREY

OLIVE

GRAPHITE

OLIVE

CREAMGRAPHITE

LIGHT GREY

CLAYBLACK

LIGHT GREY

HEMP

BLACK

CLAY

ICE WHITE

OLIVE

ICE WHITE

ICE WHITE

BIANCO GHIACCIO

BIANCO GHIACCIO

ARGILLACREMA

CANAPA ARGILLA

GRIGIO CHIARO

CREMA

CANAPA

CANAPA

GRIGIO CHIARO

GRIGIO TITANIO

CARRUBA

CARRUBA

NERO

ROSSO

GRIGIO CHIARO

CREMA

CREMA

OLIVA

GRAFITE

OLIVA

GRAFITE

OLIVA

ROSSO

NERO

VE

LIA

CIL

IEG

IO

MA

SSE

LLO

DI T

IGLI

OTI

NTO

CIL

IEG

IOSP

ESSO

RE

mm

24

SO

LID

LIM

E W

OO

DC

HE

RR

Y S

TAIN

ED

24 m

m T

HIC

KN

ES

S

VE

LIA

LAC

CAT

A

MD

F LA

CC

ATO

SPES

SOR

E m

m 2

4

LAC

QU

ER

ED

MD

F24

mm

TH

ICK

NE

SS

BIANCO CONPATINA ANTICATAWHITE WITH ANTIQUED COATING

YELLOW WITHANTIQUED COATING

GREEN WITH ANTIQUED COATING

LIGHT BLUE WITH ANTIQUED COATING

RED WITH GOLDEN COATING

WHITE WITH GOLDEN COATING

GRAPHITE WITHGOLDEN COATING

GIALLO CONPATINA ANTICATA

VERDE CONPATINA ANTICATA

CELESTE CONPATINA ANTICATA

BIANCO CONPATINA DORATA

ROSSO CONPATINA DORATA

GRAFITE CONPATINA DORATA

BIANCO GHIACCIO

VE

RO

NIC

A

SO

LID

WO

OD

24 m

m T

HIC

KN

ES

S

MA

SSE

LLO

SPES

SOR

E m

m 2

4CASTAGNO NAT. SPAZZOLATO

CASTAGNOTINTO NOCESPAZZOLATOBRUSHEDWALNUT STAINED CHESTNUT

FRASSINOBIANCO DECAPE’A PORO APERTO

FRASSINOARGILLA DECAPE’GRIGIO

YESQUEROTINTO NOCEWALNUT STAINED YESQUEROPICKLED GREY

CLAY ASHPICKLED OPEN PORE WHITE ASH

BRUSHED NATURALCHESTNUT

304 305

Page 154: In cucina 2014

I campioni e i colori riprodotti sono puramente indicativi, la rappresentazione in stampa può alterare le tonalità dei colori.

The samples and illustrated colours are merely indicative, represent the true colour tones.

Finito di stampare nel mese di aprile 2014 per conto di Cucine Lube.

Hanno collaborato:Ufficio Ricerca&Sviluppo LubeUfficio Marketing LubeA.D. e grafica: Studio Ferriani

Stampa: CDpress