In Car Video · 2015-02-17 · ni d’uso. I redattori dei testi di istruzione per l’uso ... 30...

12
In Car Video IVSC-3302 7 607 003 552 Istruzioni d’uso e di installazione http://www.blaupunkt.com

Transcript of In Car Video · 2015-02-17 · ni d’uso. I redattori dei testi di istruzione per l’uso ... 30...

In Car Video

IVSC-3302 7 607 003 552

Istruzioni d’uso e di installazione

http://www.blaupunkt.com

DA

NS

K

21

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

INDICE

Note generali ......................... 22Note sul montaggio esulla sicurezza ............................... 22Accessori ...................................... 22

In dotazione ........................... 23

Inserimento/disinserimento .. 23Inserimento del Signal Controller ... 23Disinserimento delSignal Controller ........................... 23

Telecomando araggi infrarossi ....................... 24Funzioni ........................................ 24Impostazioni per Audio OUT .......... 25

Montaggio .............................. 25Note sul montaggio esulla sicurezza ............................... 25Allacciamento del positivo .............. 26Allacciamento del positivodi comando ................................... 26Fusibili .......................................... 26Allacciamento del negativo(massa) ......................................... 26

Dati tecnici ............................. 27Elementi presenti ........................... 27

Schemi di allacciamento ....... 59

22

Note generaliVi siamo grati per aver scelto un pro-dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buondivertimento con il vostro nuovo appa-recchio.

Prima di mettere in funzione l’appa-recchio vi raccomandiamo di legge-re attentamente le presenti istruzio-ni d’uso.I redattori dei testi di istruzione per l’usodella Blaupunkt si premurano continua-mente a rendere queste istruzioni quan-to più semplici e quanto più comprensi-bili possibile. Se doveste avere lo stes-so bisogno di chiarimenti in merito al-l’impiego dell’apparecchio, vi preghia-mo di rivolgervi al vostro negoziantespecializzato oppure di telefonare allalinea diretta di assistenza del vostropaese (hotline). I numeri dei servizi diassistenza sono riportati sul retro delpresente opuscolo.

Concediamo una garanzia di produtto-re per gli apparecchi acquistati in unodei paesi della Comunità Europea. Lecondizioni di garanzia potete leggerlenel sito Internet www.blaupunkt.de, oanche richiederle direttamente al se-guente indirizzoi:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Note sul montaggio e sullasicurezzaPrima di allacciare il Signal Controllerleggete attentamente le seguenti istru-zioni.

Mentre eseguite il montaggio e l’al-lacciamento assicuratevi che siastaccato il polo negativo della batte-ria.Negli interventi di montaggio e allaccia-mento osservate i cenni sulla sicurez-za indicati dal fabbricante d’auto (airbag,impianto di allarme, computer di bordo,immobilizzatore).

Quando praticate fori, fate attenzione anon danneggiare cavi già posati o partidi autovettura.

Per il montaggio scegliete un posto incui sarà possibile avvitare saldamenteil Signal Controller in modo tale da nondisturbare il guidatore e da non esserefonte di pericolo per i passeggeri in casodi una brusca frenata, p. es. in una si-tuazione di emergenza.

Il telecomando a raggi infrarossi non sideve installare nei pressi degli airbag(guidatore, viaggiatore, airbag laterali)o in zona di movimento dei piedi e dellebraccia.

Il cliente deve accertarsi che risulti suf-ficiente la forza di adesione della pezzaadesiva e che il punto scelto per il mon-taggio sia appropriato in ogni senso.

AccessoriConsigliamo di impiegare accessoriapprovati dalla Blaupunkt.

NOTE GENERALI

DA

NS

K

23

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

In dotazioneCon il Signal Controller vi vengono for-nite tutte le parti qui sotto indicate. Con-trollate che vi venga consegnato tuttoquanto in dotazione dell’apparecchio.Se una delle parti qui sotto indicate do-vesse mancare, rivolgetevi immediata-mente al rivenditore.

● Signal Controller 7 607 003 552

● Cavo di allacciamento

● Viti

● Telecomando a raggi infrarossi

● Ricevitore di raggi infrarossi

● Istruzioni d’uso e di montaggio

IN DOTAZIONE

Inserimento/disinserimento

Inserimento del SignalControllerIl Signal Controller viene inserito dall’ap-parecchio di comando allacciato trami-te la linea “+12 V Ignition”.

Disinserimento del SignalControllerIl Signal Controller viene disinserito dal-l’apparecchio di comando allacciato tra-mite la linea “+12 V Ignition”.

INSERIMENTO/DISINSERIMENTO

24

TELECOMANDO A RAGGI INFRAROSSI

Telecomando a raggiinfrarossi

FunzioniCon il telecomando in dotazione si pos-sono comandare sia il Signal Control-ler che i monitor.

Per comandare un singolo monitoro anche contemporaneamente tutti imonitor bisogna premere dei tastiuno dopo l’altro. Innanzi tutto si se-leziona il monitor (FRONT/LEFT/RI-GHT-OVERHEAD oppure ALL), poi siattiva la funzione desiderata. I moni-tor selezionati rimangono disponibilifino a quando si preme di nuovo unodei tasti (FRONT/LEFT/RIGHT-OVE-RHEAD oppure ALL).

1 POWERTasto ON/OFF per i monitor sele-zionati.

2 NAVITasto senza funzione.

3 VOL • Tasto a freccia Aumento del volume del monitorselezionato (non Audio OUT).

VOL • Tasto a freccia Diminuzione del volume del moni-tor selezionato (non Audio OUT).

4 MUTEAmmutolimento di tutti i monitorselezionati e Audio OUT.

5 CH • Tasto a freccia /Selezione della fonte di entrataper il monitor selezionato.

6 RIGHTSelezione del monitor RIGHT /OVERHEAD.

7 OVERHEADSelezione del monitor RIGHT /OVERHEAD.

8 ALLSelezione di tutti i monitor.

9 LEFTSelezione del monitor sinistro.

: FRONTSelezione del monitor frontale.

IVRC 05

MUTENAVIPOWER

BOOSTER

FRONT

AUDIO CH VOL CH

ALL

RIGHT

LEFT

OVERHEAD

1

4

5

9

:

8

7

<

;

2 3

6

DA

NS

K

25

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

MONTAGGIO

Impostazioni per Audio OUT; AUDIO CH • Tasto a freccia /

Selezione della fonte di entrataper Audio OUT.

Nota: Per la fonte di entrata sideve poter regolare il volume.

< BOOSTERImpostazione dell’amplificazioneper Audio OUT / 0 dB oppure10 dB.

Montaggio

Note sul montaggio e sullasicurezzaPrima di allacciare il Signal Controllerleggete attentamente le seguenti istru-zioni.

Mentre eseguite il montaggio e l’al-lacciamento assicuratevi che siastaccato il polo negativo della batte-ria.Negli interventi di montaggio e allaccia-mento osservate i cenni sulla sicurez-za indicati dal fabbricante d’auto (airbag,impianto di allarme, computer di bordo,immobilizzatore).

Quando praticate fori, fate attenzione anon danneggiare cavi già posati o partidi autovettura.

Per il montaggio scegliete un posto incui sarà possibile avvitare saldamenteil Signal Controller in modo tale da nondisturbare il guidatore e da non esserefonte di pericolo per i passeggeri in casodi una brusca frenata, p. es. in una si-tuazione di emergenza.

Il telecomando a raggi infrarossi non sideve installare nei pressi degli airbag(guidatore, viaggiatore, airbag laterali)o in zona di movimento dei piedi e dellebraccia.

Il cliente deve accertarsi che risulti suf-ficiente la forza di adesione della pezzaadesiva e che il punto scelto per il mon-taggio sia appropriato in ogni senso.

Nota:Prima di allacciare i monitor al SignalController, controllate che siano al-

TELECOMANDO ARAGGI INFRAROSSI

26

lacciati correttamente i poli +/- ed ilpositivo di comando.

Allacciamento del positivoIl supporto di fusibile (fusibile 1A), cheprotegge il cavo positivo (positivo per-manente (1), vedasi Fig. 1), deve venirallacciato al polo positivo al massimo a30 cm di distanza dalla batteria d’auto(praticate eventualmente un foro nellaparete antispruzzo e inserite un adattopassacavo).

Allacciamento del positivo dicomandoAllacciate il positivo di comando (2),vedasi Fig. 1, al punto di uscita del po-sitivo di comando (Ignition ) del-l’apparecchio base (autoradio o siste-ma di navigazione). Quando eseguitel’allacciamento al morsetto 15 dell’au-tovettura, dovete connettere un suppor-to di fusibile (fusibile 1A), che proteggeil cavo positivo di comando (2), al mas-simo a 20 cm di distanza dal punto diallacciamento.

FusibiliQuando cambiate un fusibile non do-vete mai escludere elettricamente nes-sun fusibile. Inoltre, non si deve scam-biare un fusibile con un altro adatto percorrenti maggiori.

Allacciamento del negativo(massa)Il cavo negativo (massa/GND, (3), ve-dasi Fig. 1) deve venir avvitato diretta-mente sulla carrozzeria. Strofinate lasuperficie di contatto del punto di mas-sa, fino a lucidezza metallica, poi ingras-sate con grasso contenente grafite (im-portante per garantire un buon collega-mento a massa).

• Se per il montaggio dovesse rendersinecessario praticare dei fori o ese-guire altri cambiamenti sull’autovet-tura, rivolgetevi ad un’officina specia-lizzata nei vostri dintorni.

MONTAGGIO

DA

NS

K

27

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

DATI TECNICI

Dati tecnici

Video input:Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohm

Audio input:0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz(Booster off)0 - 0,3 Vrms, 20 Hz - 20 kHz(Booster on)

Video output:Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohm

Audio output:0 - 1,0 Vrms, 20 Hz - 20 kHz

Alimentazione di corrente:DC 12 V, +/-10 %, massimo 4 A

Temperatura di esercizio:-20° fino a +70° C

Dimensioni:205 x 45 x 146 mm (L x A x P)

Elementi presenti3 entrate audio:Prese cinch

3 entrate video:Prese cinch

3 uscite monitor:CCVS, Spina da 13 pin, con power,massa, positivo di comando e comandi

1 uscita audio:Prese cinch10 dB booster on/off

Telecomando a raggi infrarossi

Ricevitore di raggi infrarossi

Power input:Presa da 4 pin

Involucro metallico

DA

NS

K

59

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Fig. 1

12V

+12V Permanent(Batterie, battery)

+12V Ignition

Masse / GND

(1)

(3)

(2)

DC 12V IN IR

CH3

CH1

CH2

Anschlussbilder • Connection diagrams • Schémaélectrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen •Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas deligação • Tilslutningsskemaer

60

Fig. 2

Fig. 3

Video in IR-Empfänger (Eingang)IR receiver in

IRCH1

CH3CH2

DC 12V IN

Audio in-left

Audio in-right

R L

Audio OUT

FRONT LEFT RIGHT/OVERHEAD

Monitor Monitor Monitor

IVMS 5802

IVMS 6502

IVMR 9002

IVMR 1042

Audio OUT

(left)(right)

DA

NS

K

61

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

ITA

LIA

NO

NE

DE

RLA

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PAÑ

OL

PO

RTU

GU

ÊS

Bei

spie

lans

chlu

ss m

it ve

rsch

iede

nen

Kom

pone

nten

/C

onne

ctio

n ex

ampl

e w

ith v

ario

us c

ompo

nent

s

Spe

aker

s

Vid

eo 1

Audi

o L

1Au

dio

R 1

Vid

eo 2

Audi

o L

2Au

dio

R 2

Vid

eo 3

Audi

o L

3Au

dio

R 3

Signal Controller IVSC-3302

Pre

amp

out

Car

Rad

io

2x A

ux-in

Am

plif

ier

An

sch

luss

kab

el/A

dd

itio

nal

Cab

les:

1R

CA

-Cab

le

7

607

885

093

(1,

3m)

7 60

7 88

6 09

3 (

5m)

2R

CA

-Y-C

able

7

607

001

507

3

C1-

4x C

inch

7 60

7 89

3 09

3 (

0,35

m)

4

AU

X 2

-in

7 60

7 00

1 50

8

1

1

in

43

1

AU

X 2

C

DC

in

Aud

ioou

t

Rig

ht

Mo

nit

or

Lef

tM

on

ito

r

Fro

nt

Mo

nit

or

D 3

D 2

D 1

IVMS 5802/6502

DV

D -

Pla

yer

(IV

DP

-01) Video out

AV

in

Dig

ital

out

Audio L outAudio R out

CD

C-A

08ID

C-A

09C

DC

out

2

1

IVMR 9002/1024

07/03 CM/PSS - 8 622 403 777

Blaupunkt GmbH

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Números deserviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640