IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la...

34
IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che usano la presente arma da fuoco devono leggere e comprendere questo manuale prima di maneggiarla. Non seguire le istruzioni e non tenere conto delle avvertenze può causare danni materiali, lesioni personali e/o la morte. Pagina 2 ....... I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco Pagina 10 ......Parti importanti dell’arma Pagina 14 ...... Maneggio sicuro dell’arma Pagina 15 ......Come caricare l’arma Pagina 18 ......Come scaricare l’arma Pagina 20 ......Pulizia, lubrificazione e manutenzione Pagina 30 ......Come ottenere parti di ricambio e assistenza Il presente manuale deve sempre essere accluso a questa arma da fuoco e deve essere trasferito con essa in caso di passaggio di proprietà. ATTENZIONE! Tenere quest’arma lontano dalla presenza di bambini, individui non autorizzati e altre persone inesperte del maneggio sicuro di armi da fuoco.

Transcript of IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la...

Page 1: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

IMPORTANTE!Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurareun funzionamento sicuro, tutti coloro che usanola presente arma da fuoco devono leggere ecomprendere questo manuale prima dimaneggiarla. Non seguire le istruzioni e nontenere conto delle avvertenze può causaredanni materiali, lesioni personali e/o la morte.

Pagina 2 ....... I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco

Pagina 10 ......Parti importanti dell’arma

Pagina 14 ...... Maneggio sicuro dell’arma

Pagina 15 ......Come caricare l’arma

Pagina 18 ......Come scaricare l’arma

Pagina 20 ......Pulizia, lubrificazione e manutenzione

Pagina 30 ......Come ottenere parti di ricambio e assistenza

Il presente manuale deve sempre essere acclusoa questa arma da fuoco e deve essere trasferitocon essa in caso di passaggio di proprietà.ATTENZIONE! Tenere quest’arma lontano dallapresenza di bambini, individui non autorizzati ealtre persone inesperte del maneggio sicuro diarmi da fuoco.

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 69

Page 2: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

1° C o m a n d a m e n t oTENERE SEMPRE LA CANNA PUNTATA IN UNA DIREZIONE DI SICUREZZA.

Questa è la regola più importante per la sicurezza con le armi dafuoco. La direzione di sicurezza è quella in cui un colpo partitoaccidentalmente non può ferire chi maneggia l’arma o terzi. Fare inmodo che un’arma da fuoco non punti mai contro qualcosa a cuinon si intende sparare. Prestare particolare attenzione quando sicarica o scarica l’arma. Trattare sempre tutte le armi da fuoco comese fossero cariche. Abituarsi a sapere sempre dove è puntata lavolata della canna, anche quando l’arma è scarica. Nessuno verràferito da un colpo partito accidentalmente se si tiene sempre l’armapuntata in una direzione di sicurezza. È tutto qui.

i d i e c i c o m a n d a m e n t i s u L L a s i c u r e Z Z a d e L L e a r m i d a f u o c o

I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco devono essere impressi nellamemoria per sempre. Devono guidare il proprietario ovunque e ogni volta che ha a chefare con armi da fuoco: a caccia, al poligono o in casa. Leggere attentamente edeventualmente rileggere queste regole fino alla loro completa comprensione.

Congratulazione per la scelta di una pistola Remington”.

A patto di prestarle la cura adeguata, questa pistola promette molti anni di uso e divertimentosicuro. Per risultati ottimali, si consiglia di usare munizioni Remington®. Sono le munizioniutilizzate per la prova in fabbrica di quest’arma in base ai nostri rigorosi standard difunzionamento e di prestazioni.

La sicurezza è fondamentale per le prestazioni.La resa di un’arma egregiamente creata dipende delle mani che la impugnano. L’attenzionenon è mai sufficiente. Gli incidenti con le armi da fuoco sono spesso causati da svisteirresponsabili come ad esempio non controllare la direzione della volata, non inserire a fondola sicura, lasciare munizioni nella camera di cartuccia o usare cariche inadatte. Queste svistepossono provocare la distruzione di una vita, la perdita di un arto o danni materiali. Non sipuò tornare indietro una volta sparato un colpo; è quindi fondamentale conoscere i principidel maneggio sicuro e della custodia delle armi da fuoco prima di estrarre dalla confezionela nuova arma.

Il corretto uso e le prestazioni dell’arma dipendono dal corretto montaggio e manutenzione;è quindi fondamentale leggere con attenzione le informazioni contenute in questo manuale.Anche chi è un tiratore esperto con una collezione di armi dovrà leggere queste informazioni.Non tutte le armi da fuoco sono uguali. Questo significa che il primo passo di un maneggiosicuro è imparare le caratteristiche e i requisiti della nuova arma.

I-2

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 70

Page 3: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

2° C o m a n d a m e n t o

Caricare l’arma solo quanto si è a caccia o al poligono e pronti a sparare. Non lasciare maiun’arma carica fuori dalla vista o fuori dalla propria portata. Scaricare l’arma non appena si hafinito di tirare: prima di portarla in macchina, sul campo di tiro o a casa. Si noti che scaricare lapropria arma significa scaricarla completamente, in modo che non ci siano più munizioni nellacamera di cartuccia o nel caricatore. Prima di maneggiare un’arma o di passarla a qualcunaltro, controllare visivamente la camera di cartuccia, il fusto e il caricatore per essere certi chenon contengano munizioni. Tenere sempre aperto il carrello dell’arma quando non la si usa.Non presumere mai che un’arma non sia carica anche se si è stati l’ultima persona adutilizzarla. Controllare sempre personalmente.• Farsi guidare dal buon senso quando si trasporta un’arma carica. Seci si trova in una situazione in cui c’è pericolo che parta un colpo,come ad esempio quando si salta una staccionata, si guada untorrente o ci si arrampica su un albero, scaricare sempre l’arma. Nonpuntare o spingere mai un’arma carica verso sé stessi o un’altrapersona. E non trasportare mai un’arma carica nel in un fodero, in unafondina o in una valigetta.

• Certe armi da fuoco sono dotare di dispositivi di sicurezza interniper evitare un uso non autorizzato. Inoltre, alcuni proprietari diarmi utilizzano allo stesso scopo dispositivi esterni, quali lucchettia cavo e lucchetti per grilletto. Anche se si utilizza un dispositivo diquesto tipo, tenere sempre l’arma scarica quando riposta o nonutilizzata. Inoltre l’uso di dispositivi interni o esterni non puòsostituire l'esigenza di custodire le armi e le munizioni in luoghi separati, chiusi a chiave.

• Una custodia sicura delle armi è di fondamentale importanza tanto quanto il maneggiarle insicurezza. Non riporre mai le armi cariche. Assicurarsi di tenere le armi in un luogo sicuronon accessibile a persone non autorizzate senza che il proprietario ne sia a conoscenza.

• Prestare particolare attenzione in presenza di bambini. I bambini sono affascinati dalle armi.Si tratta di una curiosità naturale che può avere conseguenze tragiche se non si adottanoadeguate misure di sicurezza. Custodire le armi in una cassaforte per armi chiusa daserratura o in qualche altro luogo che impedisca fisicamente l’accesso dei bambini alle armi.

• Le munizioni devono essere custodite in un luogo chiuso a chiave posizionato lontano dallearmi. Non lasciare mai un’arma senza sicura o delle munizioni in un armadio, in un cassettoo sotto il letto. Ricordarsi che il proprietario ha il dovere di assicurarsi che bambini o altrepersone inesperte di armi non abbiano accesso ad armi e munizioni.

Le armi da fuoco devono essere scaricate quando non utilizzate.

i d i e c i c o m a n d a m e n t i s u L L a s i c u r e Z Z a d e L L e a r m i d a f u o c o

Le armi da fuoco devonoessere custodite in un luogosicuro al di fuori della portatadei bambini. Una cassaforte

per armi è la soluzione idealeper riporle in sicurezza

3° C o m a n d a m e n t oNON FARE MAI AFFIDAMENTO SOLO SULLA SICURA DELL’ARMA

Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se potessero sparare in qualsiasi momento,che si prema il grilletto o meno. L’arma è stata attentamente progettata per ottimizzare leprestazioni e al contempo la sicurezza. Comunque, dato che la sicura di un’arma è undispositivo meccanico, esiste sempre l’eventualità che essa si guasti.

L’errore umano è la ragione più probabile perché la sicura dell’arma possa non funzionare.Per errore, si può pensare che la sicura sia inserita quando in realtà non lo è. Oppure, lasicura può esser stata disinserita all’insaputa di chi maneggia l’arma.

I-3

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 71

Page 4: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

Oppure si potrebbe pensare che l’arma sia scarica quando in realtà c’è una cartuccia o unproiettile. Una sicura meccanica non è un sostituto del buon senso. È esclusivamente unsupplemento al corretto maneggio di un’arma.

Non toccare mai il grilletto di un’arma da fuoco finché non si è pronti a sparare. Tenere ledita lontane dal grilletto mentre si sta caricando o scaricando l’arma. E non azionare ilgrilletto quando la sicura è inserita o in posizione tra sicurezza e sparo.

Prima di utilizzare l’arma, leggere questo manuale di istruzioni per capire la posizione esatta eil funzionamento della sicura. Anche quando la sicura è inserita, mantenere il controllodell’arma carica e controllare la direzione della volata della canna. In altre parole, non fareaffidamento sulla sicura per giustificare un maneggio irresponsabile. Se i meccanismi internidell’arma sono rotti o sono stati alterati, l’arma può sparare anche se la sicura è inserita.Ricordati: tu e le tue procedure di maneggio sicuro dell'arma siete la migliore sicura possibileper la tua arma.

4° C o m a n d a m e n t oESSERE CERTI DEL BERSAGLIO E DI QUELLO CHE C’È DIETRO.

È impossibile arrestare un colpo che è partito, quindi nonsparare mai se non si sa esattamente dove il colpo è direttoe cosa colpirà. Non sparare mai in direzione di un rumore,verso qualcosa che si muove o una chiazza di colore.Prima di tirare il grilletto, essere assolutamente sicuri delbersaglio e di quello che c’è dietro. Assicurarsi che ilproiettile abbia un punto di arresto come il pendio di unacollina o del materiale denso come la sabbia. Ricordare che

i proiettili possono raggiungere grandi distanze a enorme velocità. Sapere quanto lontanopuò andare il colpo se si manca il bersaglio o se il proiettile rimbalza.

5° C o m a n d a m e n t oUTILIZZARE MUNIZIONI ADATTE

Ogni arma da fuoco è studiata per usare munizioni di un determinato diametro o calibro. Sesi usano munizioni non appropriate, si mescolano munizioni o si usano munizioni ricaricate inmodo non corretto, si possono causare lesioni anche mortali. Basta una sola cartuccia o unsolo bossolo di diametro o calibro non corretti o che siano stati ricaricati in modo nonappropriato per distruggere un’arma da fuoco. Chi usa l’arma ha il dovere di usare munizioniche corrispondano esattamente al calibro o al diametro della sua arma da fuoco. Vedere ilmanuale di istruzioni per conoscere i requisiti specifici della propria arma. Leggere sempre etenere nella dovuta considerazione le istruzioni sulle scatole di proiettili.

Se si confondono bossoli o cartucce, si possono causare gravi lesioni personali anche mortalie la distruzione dell’arma. Esaminare attentamente bossoli e cartucce e usare solo il diametroo il calibro precisi per la propria arma. Ad esempio, suponiamo che per errore si carichi unacartuccia calibro 20 in un fucile da caccia calibro 12. Dato che la cartuccia calibro 20 è troppopiccolo per la camera di cartuccia, potrebbe scivolare nella canna. Se poi si carica unacartuccia standard calibro 12 dietro di essa e si spara, il proiettile andrà a urtare contro lacartuccia calibro 20 facendo esplodere la canna tra le mani del tiratore. Questo ècomunemente chiamato scoppio 12/20 e può essere mortale.

I-4

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 72

Page 5: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

Controllare tutte le munizioni prima di caricarle per assicurarsi che corrispondano ai requisitidell’arma. Sul fondello di ogni cartuccia e di ogni bossolo sono punzonati il calibro o ildiametro per una facile identificazione. Allo stesso modo, il calibro o il diametro dell’arma èstampato sulla canna.

La ricarica delle munizioni richiede una diligenza estrema.Se si è dei ricaricatori, si è personalmente responsabili che le cariche e i componenti dellemunizioni ricaricate soddisfino gli standard delle armi da fuoco provate in fabbrica. Mai usaremunizioni che sono state ricaricate da qualcun altro!

Molti tiratori caricano le cartucce a mano come hobby o per risparmiare denaro rispetto allemunizioni prodotte in fabbrica disponibili in commercio. Tuttavia, questo richiedeun’approfondita conoscenza delle procedure di ricarica e un profondo rispetto del potereesplosivo della polvere da sparo.

Le armi da fuoco sono progettate, prodotte e provate secondo standard basati su munizionicaricate in fabbrica. Munizioni caricate manualmente o ricaricate che differiscono,intenzionalmente o accidentalmente, dalle raccomandazioni di carica o del componentepossono risultare molto pericolose.

Coloro che effettuano la ricarica devono osservare tutte le possibili precauzioni di sicurezzae le pratiche relative al maneggio sicuro di esplosivi. Che si sia esperti o principianti, quandosi ricaricano le munizioni è necessario studiare l’argomento, guardare dimostrazioni diricarica e parlare con esperti di questo genere di operazione.La prima regola della ricarica è seguire sempre le istruzioni del produttore relative alcomponente utilizzato. Queste dicono di seguire certe linee guida, che sono le seguenti:

Disattendere queste linee guida potrebbe portare a gravi lesioni personali o aldanneggiamento dell’arma. Pressioni eccessivamente alte ed esplosioni possono derivareda una carica eccessiva di polvere da sparo o altre differenze rispetto alle linee guida stabiliteper la ricarica. Prestare molta attenzione. Il processo della ricarica espone chi lo esegue amateriali pericolosi per l’ambiente. Il piombo, risaputa causa di cancro e difetti neonatali, è lasostanza più comune utilizzata nelle palle e nei pallini. E' importante maneggiare palle epallini con piombini con estrema attenzione. Lavorare solo in un’area ben ventilata e lavarsisempre le mani dopo l’esposizione e prima di mangiare. Non fumare mai mentre si ricarica.

Inneschi e polveri sono altamente tossici e infiammabili. Quindi dopo la ricarica, assicurarsidi pulire tutto il materiale dall’area di lavoro. Evitare che l’innesco o la polvere si versino daqualche parte sul pavimento o sul piano da lavoro. Disfarsi di tutto il materiale di scarto inbase alle raccomandazioni del produttore.

Mentre ricaricate, infine, o caricate manualmente occorre concentrarsi costantemente suquello che si sta facendo. Non distrarsi parlando con altri, ascoltando la radio o guardandola TV quando si ricarica. Non ricaricare mai dopo aver assunto bevande alcoliche o droghedi qualsiasi genere. Si utilizzano materiali estremamente pericolosi e non si può rischiarenemmeno un secondo di distrazione. Ricordarsi che se si effettua la ricarica si diventa ilproduttore della munizione e si è responsabili delle prestazioni e della sicurezza dellemunizioni ricaricate.

1. Non mischiare o sostituire polveri o inneschi.2. Non usare componenti sconosciuti o di scarsa qualità.3. Usare esclusivamente componenti adatti che sono stati provati in fabbrica da

produttori affidabili di munizioni, polvere da sparo e pallottole.4. Quando si ricarica, assicurarsi sempre di seguire le indicazioni del produttore.

I-5

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 73

Page 6: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

6° C o m a n d a m e n t o

SE L’ARMA NON SPARA QUANDO SI TIRA IL GRILLETTO,MANEGGIARLA CON CURA

Se per qualche motivo la munizione non esplode quando si tira il grilletto, fermarsi e ricordareil 1° comandamento sulla sicurezza delle armi da fuoco: tenere sempre la bocca della cannapuntata in una direzione di sicurezza. Tenere il viso lontano dalla culatta, quindi inserire lasicura, aprire con cautela il meccanismo d’azione, scaricare l’arma e smaltire la cartuccia inmodo sicuro. Ricordarsi che ogni volta che un proiettile è nella camera di cartuccia, l’arma ècarica e pronta per l’uso. Anche se si è cercato di sparare e l’arma non ha fatto fuoco, trattarel’arma come se potesse ancora sparare.

7° C o m a n d a m e n t oQUANDO SI SPARA, INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI PROTETTIVI E PROTEZIONIPER LE ORECCHIE

La vista e l’udito rischiano di venir danneggiati dagli spari e devono essere sempre protetti.Indossare occhiali da sparo per proteggersi contro i proiettili checadono, le schegge di argilla dei piattelli, residui di polvere,frammenti di bossoli esplosi e persino stecchi e rami a caccia.Assicurarsi anche di indossare occhiali protettivi quando si smonta osi pulisce un’arma in modo che le parti in tensione (come le molle) ei solventi per la pulizia non entrino in contatto con gli occhi.L’esposizione continua al rumore degli spari può causare dannipermanenti all’udito. Al poligono, dove il volume degli spari è piùalto, assicurarsi di utilizzare la protezione massima di una cuffia.Imparare ad utilizzare sempre protezioni per l'udito.

8° C o m a n d a m e n t oPRIMA DI SPARARE, ASSICURARSI CHE LA CANNA NON SIA OSTRUITA.

Prima di caricare l’arma, aprire il carrello e assicurarsi che non ci siano munizioni nellacamera di cartuccia o nel caricatore. Controllare che nella canna non vi siano ostruzioni odetriti. Persino una piccola quantità di neve, fango, lubrificante in eccesso o grassonell’anima della canna può aumentare pericolosamente la pressione e far gonfiare oscoppiare la canna quando si spara. Utilizzare una bacchetta e una pezza per rimuoverecomposti anti ruggine o altri residui od ostruzioni nella canna. Non tentare mai di rimuovereun’ostruzione caricando un’altro proiettile e sparando!Quando si spara, affidarsi al proprio istinto. Se il rumore o il rinculo dell’arma sembra debole, fermare tutto, scaricarel’arma e assicurarsi che nulla si trovi nella canna.Ricordare lo scoppio 12/20? Questo è ciò che succedequando la canna è ostruita. Assicurarsi sempre di utilizzare le munizioni corrette per l’arma e che la canna non sia ostruita.

I-6

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 74

Page 7: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

SE L’ARMA NON SPARA QUANDO SI TIRA IL GRILLETTO,MANEGGIARLA CON CURA

QUANDO SI SPARA, INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI PROTETTIVI E PROTEZIONIPER LE ORECCHIE

9° C o m a n d a m e n t oNON ALTERARE O MODIFICARE LA PROPRIA ARMA EDESEGUIRNE LA MANUTENZIONE REGOLARMENTE.

L’arma è stata progettata per funzionare in base a certe specifiche di fabbrica. Si metterà inpericolo la propria sicurezza e quella delle persone vicine cercando di alterare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccanismi. Quindi non alterare né modificare mai l’arma inalcun modo.

Come qualsiasi dispositivo meccanico, un’arma da fuoco èsoggetta ad usura. Deve essere sottoposta a manutenzionee si deve procedere a controlli periodici per assicuraresicurezza e prestazioni ottimali. Solo un centro di assistenzaqualificato dovrebbe eseguire manutenzioni, riparazioni omodifiche di un’arma da fuoco. Consultare il presentemanuale d’istruzioni per informazioni su come spedirel’arma alla fabbrica o per conoscere il luogo del centroriparazioni Remington più vicino.

Pulizia e lubrificazioni adeguate sono anche importanti perla manutenzione dell’arma da fuoco e sono necessarie perassicurare precisione, sicurezza e affidabilità. Prima di

eseguire la pulizia, assicurarsi che l’arma da fuoco sia completamente scarica. E puliresempre la canna dall’estremità della camera di cartuccia fino alla volata per quantopossibile.

Prendere l’abitudine di pulire la canna ogni volta che si deve sparare. Assicurarsi di pulirel’intera arma prima di riporla e dopo averla riposta per un lungo periodo e non meno di unavolta l’anno. È anche importante pulire l’arma da fuoco ogni volta che viene esposta acondizioni avverse, quali ad esempio pioggia, sporco, fango, neve, nevischio o acqua di mare.Per un funzionamento sicuro e affidabile dell’arma da fuoco, tutte le parti devono esserepulite e lubrificate adeguatamente. Ispezionare periodicamente i meccanismi internidell’arma per assicurarsi che siano puliti e privi di ruggine, sporco indesiderato e detriti.

Utilizzare lubrificanti consigliati per l’arma e non eccedere nella lubrificazione. Un usoeccessivo di un lubrificante non consigliato potrebbe pregiudicare il funzionamento e l'usosicuro dell'arma. Ricordarsi che si è responsabili della cura e della manutenzioneappropriata dell’arma. La mancata manutenzione dell’arma può non solo danneggiare erovinare l’arma stessa, ma può anche esporre chi la usa e altre persone a rischi inutili dilesioni personali o morte.

La Remington® ha una vasta gamma di prodotti per la cura delle armi e risorse per imigliori risultati nella pulizia dell’arma. Qualsiasi prodotto, dai solventi e lubrificanti fino allebacchette e alle pezze. Tutti disponibili presso il proprio rivenditore.

I-7

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 75

Page 8: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

ATTENZIONE! Quando si esplodono colpi di arma da fuoco in aree scarsamente ventilate,si puliscono o si maneggiano munizioni si può verificare un’esposizione al piombo, unasostanza conosciuta come causa di difetti neonatali, pericoli per la riproduzione e tumori,oltre a gravi lesioni fisiche. Assicurare sempre una ventilazione adeguata. Lavareaccuratamente le mani dopo l’esposizione.

SPARARE QUANDO SI È SOBRI!Esiste un’altra regola da osservare quando si maneggiano armi dafuoco. In effetti, il rispetto di questa regola è necessario per praticareefficacemente i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco.La regola è: TIRARE QUANDO SI È SOBRI! Armi da fuoco unite alconsumo di alcool o droghe costituiscono una combinazione letale. Nonassumere mai una qualsiasi sostanza che possa compromettere, anchemoderatamente, il proprio giudizio o coordinamento fisico quando siutilizza un’arma da fuoco. Un’impressionante percentuale di incidenti ditiro che si verificano ogni anno è legata all’uso di alcol e droghe. Siate intelligenti e rimarretevivi.

ATTENZIONE! Il mancato rispetto di una di queste regole di sicurezza può causare lesionipersonali o la morte del tiratore o dello spettatore e danni materiali. Non usare un’arma dafuoco prima di aver completamente assimilato e messo in pratica i dieci comandamenti sullasicurezza delle armi da fuoco. Per qualsiasi domanda sull’uso sicuro di un’arma Remington,scrivere a Remington, Consumer Service, P.O. Box 1911, Madison,NC 27025-0700 (USA).

NON TENERE TUTTE QUESTE INFORMAZIONI SOLO PER SÉ STESSI.Adesso che si è proprietari di un’arma, si ha l’obbligo di contribuire adassicurare che gli sport di tiro/caccia siano sicuri per tutti: partecipantie spettatori. Si può ottenere questo risultato mettendo in praticaquesti principi di sicurezza per le armi da fuoco e comunicandoli aglialtri, specialmente ai nuovi tiratori. Si sia di esempio per i principianti.Fare loro da guida per un ingresso sicuro nel mondo eccitante dello sport del tiro a segno.Investire il proprio tempo e la propria pazienza per amore di questo sport e per assicurarne ilfuturo. In fondo, è l’amore per lo sport che porta ad acquistare una nuova arma.La proprietà di un’arma da fuoco è un privilegio, che comporta la responsabilità personale diutilizzare un’arma in modo da assicurare sempre la propria sicurezza e quella degli altri. Laconservazione di questo privilegio dipende dall’impegno personale proprio e dei colleghitiratori ad un uso sicuro e responsabile delle armi. Lasciarsi guidare in qualsiasi momento daidieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco descritti nel manuale. In tutte leoccasioni possibili, insegnare e promuovere queste regole. Ricordare che le armi da fuocodipendono da chi le usa! Questo è il solo modo per godere al meglio della nuova arma dafuoco e conservare lo sport del tiro come lo conosciamo oggi.

I-8

10° C o m a n d a m e n t oAPPRENDERE LE CARATTERISTICHE MECCANICHE E DI MANEGGIO

DELLA PROPRIA ARMA DA FUOCO.

Non tutte le armi da fuoco sono simili. Hanno caratteristiche meccanichediverse da cui derivano regole specifiche per il trasporto e il maneggio.Chiunque intenda usare un’arma da fuoco deve innanzituttofamiliarizzarsi con il tipo di arma e le procedure di sicurezza percaricarla, scaricarla, trasportarla, farla sparare e conservarla.Anche prima di aprire la confezione della nuova arma, leggere questomanuale d’istruzioni dall’inizio alla fine e familiarizzarsi con le diverseparti costitutive dell’arma. Quindi leggere, assimilare e seguire i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco illustrati inquesto manuale.

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 76

Page 9: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

PISTOLA SEMIAUTOMATICA Modello 1911 R1

Congratulazioni per la scelta di una pistola Remington. A patto di prestarle la curaadeguata, questa pistola promette molti anni di uso e divertimento sicuro. Perrisultati ottimali, si consiglia di usare munizioni Remington®. Sono le munizioniutilizzate per la prova in fabbrica di quest’arma in base ai nostri rigorosi standarddi funzionamento e di prestazioni.

FIGURA 1 La presente figura mostra le parti principali di una pistola MODELLO 1911 R1. Lafigura facilita la comprensione delle istruzioni.

funzionamentoLa pistola Modello 1911 R1 è una pistola semiautomatica con funzionamento asfruttamento del rinculo con chiusura stabile a corto rinculo di canna, ad azionesingola e caricatore monofilare. Le pistole 1911 R1 sono capaci di sparare uncolpo ogni volta che si preme il grilletto. All’inizio del ciclo di fuoco, quando vienesparata una cartuccia inserita nella camera di cartuccia e la pallottola è uscitadalla canna, il complesso canna-carrello arretra sbloccando la canna dal carrelloinclinandola verso il basso. Il carrello fa sì che il disconnettore liberi il gruppo discatto, disabilitando la funzione del grilletto. Mentre il carrello continua adarretrare, la cartuccia utilizzata viene estratta dalla camera ed espulsa dallapistola. Il cane viene armato mentre il carrello completa la sua corsa. Mentre ilcarrello scorre in avanti, una nuova cartuccia viene spinta dal caricatore nellarampa di alimentazione. Mentre il carrello completa il suo ciclo, la nuovacartuccia si posiziona nella camera, la canna si riallinea e si blocca in posizione.Il carrello fa sì che il disconnettore impegni il controcane, ristabilendo la funzionedel grilletto. Una volta che l’ultima cartuccia nel caricatore viene sparata edespulsa, il carrello rimarrà in posizione di apertura.

I-9

boccola anteriorereggispinta

Canna eboccola

Cane

Tacca di arrestodel carrello

Grilletto

PonticelloImpugnatura

pulsante di sgancio del caricatore

Fusto

Tacca di smontaggio

Sicura dorsale

Levadellasicura

Carrello-otturatoreFinestra di espulsione(lato opposto)

Tacca di mirafermo delcarrello

Caricatore

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 77

Page 10: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

numero di serie e calibroIl numero di serie si trova sul lato destro dellapistola nel castello sotto il carrello. Si veda la figura 2.

Le specifiche per il tipo e il calibro corretti dautilizzare con la propria arma si trovano sul latodestro della pistola, visibili attraverso la finestradi espulsione, sulla canna quando il carrello sitrova completamente in avanti. Si veda la figura 3.

ATTENZIONE! Utilizzare esclusivamente il tipoe il calibro di cartucce specificate per la propriaarma, come riportato sulla canna. Si veda lasezione “Come caricare l’arma” a pagina 15.

La sicuraLa sicura della pistola Modello 1911 R1 fornisce una protezione contro lapartenza accidentale e involontaria di colpi durante il normale utilizzo se inseritacorrettamente e in buono stato di funzionamento.La sicura non sostituisce le regole di maneggio sicuro delle armi. Il fermo dellasicura impedisce qualsiasi movimento del carrello, del grilletto e del canequando è inserito in posizione “ON” o “SAFE” (sicurezza).La sicura non può essere inserita se ilcane non si trova nella posizionecompletamente armata (si veda lasezione “Il cane” a pagina 11). Perazionare la sicura, armare il canetirandolo completamente indietro.Spingere la leva della sicura situata sulretro del fusto finché non si arresta enon è completamente inserita nella taccadi inserimento della sicura del carrello. Si veda la figura 4. Non toccare il grilletto mentre si aziona la leva della sicura. Dita e altri oggettidevono essere tenuti lontani dal ponticello.

Prima di maneggiare o ispezionare l’arma, inserire sempre completamente lasicura quando il carrello si trova nella posizione avanzata e il cane è armatospostando la leva completamente verso l'alto nella tacca di inserimento dellasicura. Si veda la figura 4.

Quando si è pronti a sparare, disinserire la sicura spingendo la leva verso ilbasso finché non si arresta. Si veda la figura 5.

Figura 3

I-10

Parti importanti dell’arma

Figura 2

Figura 4

Levadellasicura”

Indicazionedel calibro

Posizione “Safe”(sicura)

Tacca di inserimento della sicura del carrello

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 78

Page 11: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

I-11

Quando la sicura è disinserita, l'arma èpronta a SPARARE.Non toccare il grilletto mentre si spostala leva della sicura. Le dita e tutti gli altrioggetti devono essere tenuti fuori dalponticello e lontani dal grilletto finchénon si è realmente pronti a SPARARE.Non tirare mai il grilletto quando lasicura è nella posizione “ON” o “SAFE”.

Anche quando la sicura è inserita nellaposizione “ON” o “SAFE”, un maneggio irresponsabile potrebbe causare lapartenza accidentale di colpi. Si veda la sezione I dieci comandamenti sullasicurezza delle armi da fuoco a pagina 2.

sicura sull’impugnaturaLa sicura sull’impugnatura si trova sul retrodell’impugnatura sotto il cane. Si veda la figura6. La sicura sull’impugnatura impedisce ilmovimento del grilletto a meno che la pistolanon venga tenuta normalmente nella mano chespara con una presa sicura.ATTENZIONE! L’arma farà partire un colpo oSPARERÀ quando si preme il grilletto, la sicuraè nella posizione “OFF” o “FIRE” (fuoco) e lasicura sull’impugnatura è premuta fino in fondo.

altre caratteristicheOltre ai meccanismi di sicura manuale, della sicura e la sicura sull’impugnatura,le pistole Modello 1911 R1 incorporano caratteristiche passive che fornisconoprotezione ulteriore contro la partenza accidentale o involontaria di colpi duranteil normale utilizzo e in buono stato di funzionamento. Queste caratteristichepassive quali il disconnettore, il sistema del percussore inerziale, il blocco delpercussore, il ponticello e le posizioni “cane in mezza monta”/”fermo del cane”funzionano tutte senza un’azione diretta da parte dell’operatore a patto chel’arma sia adeguatamente pulita e in buono stato di funzionamento.ATTENZIONE! Non alterare, aggirare o rendere non efficaci queste caratteristiche.

il cane La pistola Modello 1911 R1 presenta 3 (tre) posizioni del cane.A RIPOSO: questa posizione corrisponde a quando il cane poggia sul fermo delpercussore.

Figura 5

Tacca di inserimento della sicura del carrello

Posizione“Fire”(fuoco)

Figura 6

Sicuradell’impug-natura

Levadellasicura

A riposo

Cane suin mezzamonta

Cane completamente armato Arresto del

Arresto del percussore

percussore

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 79

Page 12: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

CANE SU MONTA INTERMEDIA: questa posizione corrisponde a quando il cane ètirato sulla prima posizione fissa, che funziona come blocco del cane.Nota: controllare sempre il cane con il pollice.COMPLETAMENTE ARMATO: questa posizione corrisponde a quando il cane è tiratosulla seconda posizione fissa. La posizione “completamente armato” è laposizione di SPARO.

ATTENZIONE! Abbassare il cane da “completamente armato” alla posizione diriposo (abbattimento cane) non è consigliato, ma se effettuato deve essereprovato solo quando la camera di cartuccia è vuota. Tenere sempre l’armapuntata in una direzione di sicurezza. Si veda la sezione “Come scaricare l’arma”a pagina 18.

La posizione "blocco del cane/cane in mezza monta"“La posizione fermo del cane” o “cane su monta intermedia” è un sistemapassivo che impedisce la partenza accidentale di colpi facendo sì che il canenon possa colpire il percussore nel caso in cui il pollice scivoli dal cane durantel’armamento manuale o in caso di danno ai componenti interni.

Se il fermo del cane è abilitato, senza toccare il grilletto, spostare il cane nellaposizione “completamente armato” tirandolo completamente indietro.Inserire la sicura spostandone completamente verso l’alto il fermo nella tacca diinserimento della sicura del carrello. Tenere sempre l’arma puntata in unadirezione di sicurezza. Si veda la figura 4.

ATTENZIONE! NON utilizzare la posizione “cane in mezza monta” comedispositivo di sicurezza manuale. NON portaremai l’arma con il cane nella posizione di montaintermedia. La posizione “cane su montaintermedia” non è stata progettata comemeccanismo di sicurezza manuale primario.

L’indicatore della camera dicartucciaL’indicatore della camera di cartuccia si trovasulla parte posteriore della canna visibileattraverso la finestra di espulsione. Si veda la figura 7. Osservando l’aperturadell’indicatore della camera di cartuccia chi maneggia la pistola può osservare se èpresente dell’ottone ad indicare una cartuccia inserita nella camera. Questo èpossibile ammesso che ci sia luce sufficiente e che la pistola sia pulita e in buonostato di funzionamento. Non AFFIDARSI mai al solo indicatore della camera dicartuccia per determinare se una cartuccia è inserita nella camera. Aprire sempre ilcarrello e controllare a vista la presenza di una cartuccia nella camera e nelcaricatore. Tenere sempre l’arma puntata in una direzione di sicurezza. Si veda lasezione “Maneggio sicuro dell’arma da fuoco” a pagina 14.

ATTENZIONE! Non AFFIDARSI mai al solo indicatore della camera dicartuccia per verificare la presenza o l’assenza di una cartuccia nellacamera. Si veda la sezione “I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armida fuoco” a pagina 2.

Figura 7

I-12

Indicatore della camera di cartuccia

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 80

Page 13: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

L’indicatore della camera di cartuccia può servire a determinare se lacartuccia è presente o meno nella camera. Le condizioni di illuminazione,la pulizia della pistola, lo scolorimento della munizione e altri fattoripossono limitare l’efficacia dell’indicatore della camera di cartuccia.

il dispositivo di bloccaggioLa presente arma è stata venduta originariamente con un dispositivo dibloccaggio azionato da una chiave per permettere al proprietario di evitarnel’uso non autorizzato. Per l’adeguata installazione del dispositivo di bloccaggio,si vedano le istruzioni separate fornite nella confezione dell’arma. Questi sonodispositivi di bloccaggio per la conservazione dell’arma. L’arma deve esserecompletamente scarica quando riposta o non utilizzata.

ATTENZIONE! Il dispositivo di bloccaggio non esime dal maneggiare ecustodire l’arma in modo sicuro, compreso tenerla scarica e chiusa a chiave inun posto sicuro quando non utilizzata. Leggere e seguire queste e altre regoledi sicurezza contenute nel presente manuale d’istruzioni. Non leggere,comprendere e rispettare queste regole può causare gravi lesioni personali o lamorte. Tenere sempre l’arma puntata in una direzione di sicurezza. Si veda lasezione I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco a pagina 2.

Tenere inserito il dispositivo di bloccaggio quando l’arma non è utilizzata. Si veda la figura 8. Tenere le chiavi in un luogo separato e sicuro, inaccessibile adaltre persone. NON lasciare le chiavi o qualsiasi munizione insieme all’arma,che deve essere tenuta scarica e chiusa a chiave in un posto sicuro.

I-13

Figura 9

Fermo delcaricatore

Caricatore

Figura 8

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 81

Page 14: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

il fermo del caricatoreIl pulsante di sgancio del caricatore viene utilizzato per estrarre il caricatoredall'arma: esso si trova sul lato sinistro della pistola dietro al grilletto. Perestrarre un caricatore dal fusto, tenere una mano sotto il caricatore mentre sipreme il suo pulsante di sgancio. Si veda la figura 9.

GrillettoLa pressione sul grilletto FA SPARARE l’arma.

Il grilletto delle pistole Modello 1911 R1 è stato progettato per un peso di scattoottimale. Le impostazioni di fabbrica offrono un azionamento del grilletto netto epulito per prestazioni superiori. Il grilletto non è regolabile. Tutte le riparazioni algrilletto devono essere eseguite in fabbrica o da un Centro di riparazioneautorizzato Remington®.ATTENZIONE! Non mettere mai un dito sul grilletto a meno che non si sia pronti ascaricare l’arma o a SPARARE.ATTENZIONE! Non manipolare, regolare o modificare mai qualsiasi componente internodell’arma a meno che ciò non sia specificatamente indicato nel presente manualed’istruzioni. La manipolazione impropria diqualsiasi componente interno può avere effettisulla sicurezza e l’affidabilità dell’arma e causarelesioni gravi o mortali.

maneggio sicuro dell’armaATTENZIONE! Assicurarsi sempre chel’arma sia scarica durante il maneggio,l’ispezione o lo smontaggio.

1. Tenere sempre la pistola puntata inuna direzione di sicurezza durante ilprocesso di ispezione.

2. Estrarre il caricatore premendo sul pulsante di sgancio.3. Mentre si tengono le dita e altri oggetti fuori dal ponticello, disinserire la

sicura portando la leva della sicura completamente in basso nella posizione“fire” (fuoco).

4. Tenere normalmente la pistola con la mano che spara mentre si tiraindietro completamente il carrello con l’altra mano. Si veda la figura 13.

5. Con il carrello completamente arretrato, bloccarlo nella posizione di aperturaspingendo in alto la leva di blocco del carrello, inserendola completamentenella tacca di arresto del carrello. Si veda la figura 10.

6. Guardare nella finestra di espulsione, controllare a vista che nella camera

I-14

Figura 11aFigura 11b

Percussore sporgente

Figura 10

hold open Tacca di arresto del carrello

Testadell’otturatore

Carrello

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 82

Page 15: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

di cartuccia e nel caricatore non ci siano cartucce, assicurandosi che lapistola sia completamente scarica.

7. Guardare nella finestra di espulsione, assicurarsi che la punta delpercussore NON sporga dal blocco della culatta (testa dell’otturatore) comenelle figure 11a e 11b.

Come liberare il blocco del percussore8. Se il percussore sporge dal blocco della culatta come illustrato nella figura 11a,

disinserire il blocco del percussore tenendo il carrello con la mano di supportomentre se ne si disinserisce il blocco spingendo la leva verso il basso. Fare inmodo che il carrello si sposti lentamente e completamente in avanti.

9. Una volta che il carrello è completamente in avanti, tirare completamente ilgrilletto. Tirando il grilletto si disinserirà il blocco del percussore, liberandolo.

10. Ripetere le operazioni di cui ai passi da 4 a 7.ATTENZIONE! Se si nota che il percussore continua a sporgere dal blocco dellaculatta (testa dell’otturatore) dopo aver seguito la procedura “Maneggio sicurodell’arma” a pagina 14, restituire la pistola alla fabbrica o ad un Centro diriparazione autorizzato Remington®. Si veda “Come richiedere parti di ricambioe assistenza da Remington.” a pagina 30 del presente manuale.

La cannaATTENZIONE! L’interno della canna deve essere pulito e privo di ostruzioni. Siveda la sezione I dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco apagina 2.

Per controllare la presenza di ostruzioni nella canna, procederecome segue.

1. Puntare la pistola in una direzione di sicurezza.2. Estrarre il caricatore premendo sul pulsante di sgancio. 3. Disinserire la sicura abbassandone la leva di inserimento. Tenere le dita e

altri oggetti fuori dal ponticello.4. Con l’altra mano, tirare completamente indietro il carrello. 5. Bloccare il carrello completamente arretrato nella posizione di apertura,

spingendo in alto la leva di blocco del carrello, inserendola completamentenella tacca di arresto del carrello. Si veda la figura 10.

6. Guardare nella finestra di espulsione, controllare a vista la camera di cartucciae il caricatore per assicurarsi che la pistola sia completamente scarica.

7. Se la pistola non è scarica, si veda la sezione “Come scaricare l’arma” apagina 18.

8. Esaminare il blocco della culatta per assicurarsi che il percussore non sporga.Si veda la sezione “ Maneggio sicuro dell’arma da fuoco” a pagina 14.

9. Inserire una bacchetta di pulizia della giusta dimensione nella volata della canna.

10. Spingere completamente la bacchetta lungo la canna finché la si può vederenella finestra di espulsione.

Per rimuovere un oggetto dall’interno della canna, procederecome segue.11. Inserire la bacchetta di pulizia nella volata della canna e picchiettare

leggermente sulla bacchetta per liberare l’oggetto dalla canna.12. Spingere la bacchetta fino in fondo lungo la canna finché non è visibile

nell’apertura della camera di cartuccia.

I-15

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 83

Page 16: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

13. Se non è facile spingere un oggetto fuoridalla canna con una bacchetta di pulizia,restituire l’arma alla fabbrica o ad un Centrodi riparazione autorizzato Remington.

come caricare l’armaATTENZIONE! La cartuccia adatta per l’utilizzocon quest’arma è indicata sulla canna. Tipi ecalibri di cartucce diversi non sonointercambiabili. Non utilizzare munizioni diverserispetto alla cartuccia indicata come specifica perla propria arma. Non utilizzare munizionicontrassegnate con Plus P, “+P” o qualsiasi altramunizione ad alta velocità o pressione.

L’utilizzo di munizioni non corrette può causare gravi danni all’arma o lesionipersonali o la morte. Si veda la sezione I dieci comandamenti sulla sicurezza dellearmi da fuoco a pagina 2.MunizioniControllare sempre la corretta denominazione della cartuccia prima di caricarel’arma. Per ulteriori informazioni sulle munizioni, vedere il catalogo sulle armiRemington® o visitare il sito Web Remington® all’indirizzo www.remington.com.

Le pistole della serie 1911 R1 sono state progettate per l’utilizzo delle seguenticartucce:.45 AUTO.........230 GR MC..........835 FPS

AUTO - Automatica, GR- GraniMC -Metal Jacket (proiettile incamiciato), FPS - Feet Per Second (piedi al secondo).

Altre cartucce del calibro corretto non elencate sopra con “....pallottole didifferente tipo o peso possono funzionare o meno in modo accettabile.Munizioni non descritte sopra devono essere provate attentamente dall’utenteprima di fare affidamento su di esse. Remington® Arms Company, LLC. non assume responsabilità alcuna permalfunzionamenti riscontrati mentre si utilizzano munizioni diverse rispetto aquelle specificate.

ATTENZIONE! Non applicare mai olio, grasso o qualsiasi lubrificante allecartucce. I lubrificanti pregiudicano la corretta interazione tra il bossolo e lacamera di cartuccia, necessaria per un funzionamento sicuro. Se la polvere della carica è contaminata dal lubrificante, la cartuccia potrebbenon prendere fuoco completamente, spingendo un proiettile nell’anima dellacanna dove può rimanere depositato. Sparare una successiva cartuccianell’anima della canna ostruita danneggerà l’arma, il che potrebbe causarelesioni personali gravi o mortali all’operatore o a terzi.

come caricare la camera di cartuccia e il caricatoreNOTA: l’anima della canna deve essere pulita prima di caricare l’arma per laprima volta. Seguire le istruzioni per la pulizia descritte a pagina 22, “Comepulire la canna”.

1. Puntare sempre la pistola in una direzione di sicurezza.

I-16

Indicazione del calibro

Cartucciapalla

Bossolo

Innesco

Fondello

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 84

Page 17: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

2. Inserire la sicura tirando indietro il cane finché non si trova nella posizione“completamente armato”.

3. Spostare completamente verso l’alto la leva della sicura nella tacca diinserimento del carrello. Si veda la figura 4.

4. Liberare il caricatore premendo il pulsante disgancio che si trova sul fusto dietro al grilletto.

Come caricare il caricatore

ATTENZIONE! Controllare sempre che il calibrodella cartuccia sia quello corretto prima dicaricare l’arma. Non cercare di superare lacapacità del caricatore.

5. Spingere una alla volta fino a 7 (sette)cartucce del calibro e del tipo corretti facendoscorrere la cartuccia sotto i bordi dialimentazione del caricatore finché il fondellodella cartuccia non si trova contro la pareteposteriore del caricatore. Si veda la figura 12.Tenere il bossolo puntato verso la camera di cartuccia.

6. Spingere tutto il caricatore nella sua sede.7. Assicurarsi che il caricatore sia

completamente agganciato.

ATTENZIONE! Non esercitare una forza eccessiva verso l’alto quando siinserisce un caricatore pieno nella sede. Una forza eccessiva verso l’altopotrebbe causare un movimento anterogrado del carrello aperto, inserendo una cartuccia nella camera di cartuccia.

come caricare la camera di cartuccia8. Disinserire la sicura spostando la leva verso il basso finché

non si blocca. Si veda la figura 5.9. Tenere normalmente la pistola con la mano che spara

mentre si tira indietro completamente il carrello con l’altramano. Si veda la figura 13. Tenere le dita e altri oggetti fuoridal ponticello.

ATTENZIONE! Prima di liberare ilcarrello assicurarsi che dita, mani evestiti non interferiscano con ilmovimento anterogrado del carrello.

10. Una volta che il carrello si trovatotalmente arretrato, lasciarlo liberodi muoversi in avanti.

11. Inserire la sicura spostandonecompletamente verso l’alto il fermo nella tacca di inserimento della sicura del carrello. Si veda la figura 14.

I-17

Figura 12

Figura 13

Bordo di tenuta del caricatore

Figura 14

Manodi supporto

Mano che spara

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 85

Page 18: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

ATTENZIONE! La pistola è adesso armata e carica. Inserire e tenere sempre lasicura nelle posizioni “On” o “Safe” (sicurezza) finché non si è pronti asparare. Tenere sempre l’arma puntata in una direzione di sicurezza.

come scaricare l’armaATTENZIONE! Indossare sempre occhiali protettivi e protezioni acustichequando si spara con la pistola. Si veda la sezione “I dieci comandamenti sullasicurezza delle armi da fuoco” a pagina 2.

1. Per assicurare un controllo adeguato del rinculo dovuto allo sparo, afferrarela pistola fermamente con la mano che spara e con la mano di supporto. Siveda la figura 14.

2. Puntare la volata della canna verso il bersaglio prefissato.3. Disinserire la sicura muovendo la leva verso il basso nella posizione “OFF” o

“FIRE” (fuoco).4. Acquisire il bersaglio e tirare il grilletto. L’arma farà partire un colpo ogni volta

che si tira il grilletto finché il caricatore e la camera di cartuccia non sonovuoti.

5. Quando l’ultima cartuccia è stata sparata, la leva dell'hold open si inserirà,tenendo il carrello in posizione di apertura.

6. Guardare nella finestra di espulsione, controllare visivamente la camera dicartuccia, la porta di carica e il caricatore per assicurarsi che la pistola siacompletamente scarica.

come scaricare l’armaATTENZIONE! MAI presumere che la pistola sia scarica per giustificare unmaneggio incauto. Controllare sempre la direzione della canna dell’arma, anchese si pensa che sia completamente scarica.

1. Tenere sempre la pistola puntata in una direzione di sicurezza mentre siprocede a scaricare l’arma.

2. Assicurarsi che il cane sia nella posizione “completamente armato” e che lasicura sia inserita muovendone il fermo versol’alto finché non si blocca ed è completamenteinserito nella tacca di inserimento della sicuradel carrello. Si veda la figura 4.

3. Liberare il caricatore premendo il fermo.

ATTENZIONE! Le pistole Modello 1911 R1 della Remington NON incorporano un meccanismo cheimpedisce di sparare con il caricatore rimosso. La pistola è capace di far partireuna cartuccia presente nella camera anche con il caricatore rimosso.

4. Disinserire la sicura abbassandone la leva.5. Tirare completamente all’indietro il carrello, espellendo la cartuccia presente

nella camera. 6. Bloccare il carrello completamente arretrato nella posizione di apertura,

spingendo in alto l'hold oper e inserendolo completamente nella tacca diarresto del carrello. Si veda la figura 10.

7. Guardare nella finestra di espulsione, controllare a vista la camera di cartucciae il carticatore per assicurarsi che la pistola sia completamente scarica.

8. Tenendo il caricatore lontano dall’arma, far scorrere in avanti la cartucciasuperiore e farla uscire dal caricatore. Ripetere finché il caricatore non ècompletamente vuoto. Si veda la figura 15.

I-18

Figura 15

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 86

Page 19: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

come regolare gli organi di miraATTENZIONE! Prima di regolare gli organi di mira, assicurarsi che la pistola siacompletamente scarica e la sicura sia inserita.

Certe pistole Modello 1911 R1 sono dotate di un mirino fisso. La tacca dimira è regolabile solo per la deviazione laterale (regolazione a sinistra o adestra). Per regolare, spostare la tacca di mira nella direzione in cui sidesidera che il punto di impatto si sposti sul bersaglio. Picchiettareleggermente sulla tacca di mira nella direzione desiderata. Utilizzare unutensile in ottone, un punteruolo in plastica o un punzone per non rovinarla.

ATTENZIONE! Prestare la massima attenzione quando si sposta la tacca di miracon utensili manuali. Indossare occhiali protettivi per evitare gravi lesionipersonali.

Certe pistole Modello 1911 R1 sono dotate di una tacca di mira regolabile sia per l’altezza (in alto e in basso) sia per la deviazione laterale (a sinistra e a destra). Per regolare, spostare la tacca di mira nella direzionein cui si desidera che il punto di impatto si sposti sul bersaglio.

Come regolare la vite dell'altezza: a. girando in senso orario si abbassa il punto di impatto. b. girando in senso antiorario si alza il punto di impatto.Come regolare la vite della deviazione laterale: a. girando in senso orario si sposta il punto d’impatto a sinistra. b. girando in senso antiorario si sposta il punto d’impatto a destra.

I-19

Lubrificazione:Una lubrificazione eccessiva deve essere sempre evitata. L’applicazionedi una piccola quantità d’olio RemTM aiuta ad evitare la ruggine.

ATTENZIONE! Un uso eccessivo di lubrificante potrebbe pregiudicare ilffunzionamento e l'uso sicuro dell'arma. La mancata manutenzionedell’arma può non solo danneggiare e rovinare l’arma stessa, ma può ancheesporre chi la usa e altre persone a rischi inutili di lesioni personali o morte.

Quando l’arma deve essere custodita, deve essere accuratamente pulita eoliata. Le superfici di metallo esterne devono essere pulite occasionalmentecon una pezza imbevuta di olio RemTM. Quando l’armadeve essere riutilizzata, è necessario rimuovere tuttol’olio in eccesso. La camera di cartuccia e l’anima dellacanna devono essere ben asciugate.

Per un funzionamento sicuro e affidabile della pistola,la canna e il meccanismo d’azione devono essere pulitiperiodicamente.

NOTA: l’olio Rem™ della Remington è disponibile dalproprio rivenditore. Se il rivenditore ne è sprovvisto, chiedergli diordinare l’olio Rem™ dal distributore Remington.

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 87

Page 20: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

Pulizia, lubrificazione e manutenzioneATTENZIONE! Prima di procedere con la pulizia, assicurarsi che la pistola siacompletamente scarica (sia la camera di cartuccia che il caricatore) e inserire lasicura in posizione “ON” o “SAFE” (sicurezza).ATTENZIONE! Dopo ogni uso, seguire le istruzioni di lubrificazione emanutenzione contenute nel presente manuale. Se l’arma è stata immersanell’acqua, deve essere pulita a fondo, asciugata e lubrificata quanto prima. Incaso di immersione in acqua di mare, lavare prima tutte le parti con acqua dolcefresca, quindi asciugare, pulire e lubrificare l’arma. Se l’arma non funziona nelmodo giusto, farla controllare ed eventualmente riparare da un Centro diriparazione autorizzato Remington® prima di riutilizzarla. Il mancato rispetto diqueste istruzioni può causare gravi danni all’arma che possono provocare lesionipersonali gravi o mortali.NOTA: La camera di cartuccia e l’anima della canna devono essere pulite prima dicaricare e fare fuoco con l’arma per la prima volta.

come smontare l’arma per la puliziaATTENZIONE: Non procedere a uno smontaggio ulteriore rispetto a quanto descritto nelpresente manuale delle pistole Modello 1911 R1 se non da parte della fabbrica o di unCentro di riparazione autorizzato Remington®.

ATTENZIONE! Scaricare la pistola prima di pulirla. Con il caricatore rimosso,guardare nella finestra di espulsione e controllare visivamente la camera di cartucciae la rampa per assicurarsi che non vi siano cartucce nella pistola. Indossare sempreocchiali protettivi quando si smonta e si rimonta la pistola.

Per rimuovere il carrello, procedere come segue. :1. Tenere sempre la pistola puntata in una direzione di sicurezza durante il

processo di smontaggio.2. Armare il cane tirandolo indietro completamente.3. Inserire la sicura spostandone la leva completamente verso l’alto finché la

leva non si blocca ed è completamente inserita nella tacca di inserimento delcarrello. Si veda la figura 4.

4. Estrarre il caricatore premendo sul pulsante di sgancio.5. Spingere verso l'interno il tappo della molla di recupero situato appena sotto

la volata della canna, mentre si ruota il bushing in senso orario di circa 1/4 digiro. Se necessario, utilizzare una chiave per boccole. Si veda la figura 16.

6. Liberare la boccola anteriore reggispinta e la molla stessa rimuovendolentamente la chiave di smontaggio. Si veda la figura 17.

I-20

Figura 16

Volata

Bushing

Chiave di smontaggio

Boccolaanteriorereggispinta

Figura 17

Boccola anteriorereggispinta emolla di recupero

Bushing

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 88

Page 21: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

ATTENZIONE! Prestare la massima attenzione quando si smonta il tappo e la molla di recupero,dato che la molla è compressa. Indossare occhiali protettivi per evitare gravi lesioni personali.

7. Disinserire la sicura abbassandone la leva.8. Far arretrare il carrello finché il fermo non si trova in corrispondenza della

tacca di smontaggio. Si veda la figura 18.9.. Sul lato destro della pistola dalla parte del tiratore, spingere sul perno del

fermo del carrello.10. Rimuovere la leva dell'hold open dal lato sinistro del tiratore. Si veda la

figura 19.11. Rimuovere il carrello dal fusto facendolo scorrere in avanti.

ATTENZIONE! Non tirare il grilletto (“sparo a vuoto”) con ilcarrello rimosso. Così facendo è possibile causare danni al cane oad altre parti interne.

12. Rovesciare il carrello, appoggiandolo sugli organidi mira.

13. Rimuovere insieme dal retro l'asta guidamolla ela molla, sollevandola sopra la bielletta dellacanna, quindi verso l’esterno. Si veda la figura20.

14. Ruotare il bushing in senso antiorario e spingerein avanti canna e bushing fino a che irisalti del bushing siano liberi e il bushing possaessere rimosso dalla canna. Si veda

15. Assicurarsi che la bielletta sia poggiata inavanti. Si veda la figura 22.

16. Rimuovere la canna facendola scorrere in avantiattraverso la parte anteriore del carrello.

I-21

Figura 20 Figura 21

Boccola della canna

Guida della molla di recupero

Bielletta della canna

Figura 22

In avanti

Rimuovere dal retro

Figura 18

Rimuovere il pernodi arresto del

carrello

Tacca smontaggio

Figura 23

Caricatore

Asticella

Figura 19

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 89

Page 22: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

come smontare il caricatoreATTENZIONE! Prestare la massima attenzione quando si smonta il caricatore, dato che la molla ècompressa. Indossare occhiali protettivi per evitare gravi lesioni personali.

1. Premere l’elevatore e la molla del caricatore di circa cinque centimetri nelcorpo del caricatore.

2 Con l’elevatore e la molla del caricatore premuti, inserire una sottile asticellao un piccolo cacciavite attraverso il foro di servizio inferiore nella sede delcaricatore. Si veda la figura 23.

3. Rovesciare il caricatore e picchiettare leggermente finché l’elevatore noncade dalla molla.

4. Rimuovere l’elevatore dalla sede del caricatore sollevandolo in alto eruotandolo verso l’esterno.

5. Mentre si abbassa la molla, rimuovere l’asticella. Una volta rimossal’asticella, lasciare che la molla si estenda lentamente.

6. Rimuovere la molla dalla sede del caricatore sollevandola verso l’alto.

come pulire la cannaATTENZIONE! L’uso di un lubrificante o di un detergente non consigliatopotrebbe pregiudicare il funzionamento e l'uso sicuro della pistola.

1. Utilizzare le istruzioni e gli utensili forniti in un kit di pulizia di qualità come adesempio un Kit di pulizia Remington®. Per raccomandazioni, consultare ilproprio rivenditore o un Centro di riparazione autorizzato Remington.

2 Fissare una pezza alla punta della bacchetta di pulizia.3. Bagnare la pezza detergente con Brite Bore™ o un prodotto equivalente.4. Passare la pezza attraverso l’anima della canna dall’estremità della camera

di cartuccia alla volata diverse volte per rimuovere eventuali residui esporco.

5. Scegliere uno scovolino del calibro corretto e fissare lo scovolino allabacchetta di pulizia.

6. Spruzzare lo scovolino per l’anima della canna con Brite Bore.7. Spingere la bacchetta di pulizia diverse volte lungo la canna.8. Staccare lo scovolino dalla bacchetta e fissare una punta con una

pezza detergente.9. Spingere la pezza detergente attraverso l’anima della canna.10. Ripetere diverse volte utilizzando ciascuna volta una nuova pezza pulita

finché la pezza non esce dalla canna senza piùresidui di sporco.

11. Rimuovere tutti i residui di polvere da sparo dairisalti di bloccaggio della canna con l’ActionCleaner Rem™.

12. Spingere lungo la canna una pezza pulitaimbevuta di olio Rem™.

13. Spingere una pezza pulita asciutta attraverso la canna per rimuovere illubrificante in eccesso.

14. Spazzolare, se necessario, per rimuovere tutti i residui di sporco.15. Dopo aver spazzolato, fare asciugare all’aria o usare aria compressa.16. Applicare una piccola quantità d’olio Rem™ alla parte esterna della canna

con una pezza morbida e pulita.ATTENZIONE! Dopo la pulizia, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.

I-22

risalti di bloccaggio

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 90

Page 23: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

come pulire la boccola della canna1. Spruzzare la boccola della canna con Action Cleaner Rem™.2. Spingere la pezza detergente diverse volte attraverso il bushing.3. Spazzolare, se necessario, per rimuovere tutti i residui di sporco.4. Spolverare l’interno e l'esterno del bushing con una pezza pulita. Utilizzare

aria compressa per asciugare o fare asciugare all’aria.

5.

Spingere lungo il bushing una pezza pulita imbevuta con olio Rem™.6. Spingere una pezza pulita e asciutta attraverso il bushing per rimuovere il

lubrificante in eccesso.7. Applicare una piccola quantità d’olio Rem™ alla parte esterna della boccola

della canna con una pezza morbida e pulita.

come pulire il gruppo del carrello1. Spruzzare l’intero gruppo del carrello con Action Cleaner Rem™. IIncludere

gli incavi sul cielo del carrello, le fresature per il bushing, l'estrattore e lafaccia dell'otturatore. Spazzolare, se necessario, per rimuovere tutti i residuidi sporco. Si vedano le figure 24a e 24b.

2. Dopo aver spazzolato, fare asciugare all’aria o usare aria compressa per asciugare.

3. Spruzzare il gruppo del carrello con olio Rem™. Spolverare o spazzare vial’olio in eccesso.

4. Applicare una piccola quantità d’olio Rem™ alla parte esterna del gruppocarrello con una pezza morbida e pulita.

5. Utilizzare una pezza pulita e asciutta per rimuovere l’olio in eccesso.

come pulire il gruppo di scattoNOTA: Pulire e lubrificare iil castello come un corpounico. Non rimuovere alcun componente aggiuntivodal gruppo del castello.

1. Spruzzare il castello con Action Cleaner Rem™.2. Spazzolare, se necessario, per rimuovere tutti i

residui di sporco. Utilizzare aria compressa perasciugare o fare asciugare all’aria.

3. Applicare una piccola quantità d’olio Rem™ alle superfici interne ed esternedel castello/fusto. Includere le superfici intorno al cane (1 e 2), aldisconnettore (3) e nella finestra di servizio che si trova nella sede delcaricatore (4). Si veda la figura 25.

4. Utilizzare una pezza pulita e asciutta per rimuovere l’olio in eccesso.

I-23

Figura 25 1

2

3

4

Cane

Figura 24a

Fresatura del bushing

Carrello

Figura 24b

Incavi sul cielodel carrello Otturatore

Carrello

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 91

Page 24: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

come pulire il caricatore1. Spruzzare accuratamente tutti componenti del caricatore con Action Cleaner

Rem™.2. Spazzolare, se necessario, per rimuovere tutti i residui di sporco. Utilizzare

aria compressa per asciugare o fare asciugare all’aria.3. Applicare una piccola quantità d’olio Rem™ al corpo del caricatore, alla

molla e all’elevatore.4. Utilizzare una pezza pulita e asciutta per rimuovere l’olio in eccesso.

come rimontare l’arma

ATTENZIONE! Utilizzare solo componenti raccomandati dalla Remington nellepistole Remington sebbene parti di ricambio di altri produttori possano appariresimili. L’utilizzo di componenti diversi da quelli autorizzati per la serie 1911 R1Remington annulleranno la garanzia e possono causare gravi difetti difunzionamento con pericolo di lesioni gravio mortali all’operatore o a terzi.1. Con il lato inferiore del carrello rivolto

verso l’alto, ruotare in avanti labielletta ed inserire la cannaattraverso la parte anteriore delcarrello. Si veda la figura 26.

2. Inserire il bushing nel carrello sullacanna e bloccarlo in posizioneruotandola in senso orario.

3. Fare scorrere la molla di recupero sulguidamolla in modo che l’estremità dellamolla sia vicina al collarino della guida di recupero. Si veda la figura 27.

4. Dal retro del carrello, iinserire nella propriasede la molla di recupero e il guidamolla.Si veda...” la figura 28.

5. Posizionare la porzione curva delguidamolla sulla canna direttamentedavanti alla bielletta.

6. Verificare che il cane sia completamentearmato.

7. Assicurarsi che la leva della sicura siadisinserita.

8. Assicurare che la leva del percussore siain basso o in avanti. Si veda la figura 29.

I-24

Figura 27

Molla della guida di recupero

Figura 26 Carrello

Canna

Figura 30

Figura 28

Figura 29

Guida e molla della guida di recupero

Inserire dal retro

Leva del piolo del percussore(mostrata sollevata)

Bielletta

Perno del fermodel carrello

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 92

Page 25: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

9. Tirare indietro il carrello e la canna insieme finché il foro non è allineato conil foro di montaggio.

10. Inserire il perno di montaggio assicurandosi chel'hold open nel carrello assicurandosi che il suoperno passi attraverso la bielletta. Si veda lafigura 30.

11. Allineare la tacca di smontaggio sul carrello allasfinestratura rettangolare sul castello. Si veda lafigura 18.

12. Spingere il perno del fermo del carrello nel forodel fermo finché non si blocca in posizione.

13. Una volta che il fermo è bloccato in posizione,spostare tutto in avanti il carrello.

ATTENZIONE! Prestare la massima attenzionequando si monta la molla di recupero, dato che lamolla è compressa. Indossare sempre occhialiprotettivi per evitare gravi lesioni personali.14. Piazzare il tubetto reggispinta sull'estremità

libera della molla di recupero. Si veda lafigura 31.

15. Con la chiave per il bushing posizionata sul bushing comprimere, con l'aiutodella chiave del bushing, la molla recuperatrice ed il tubetto reggispintadentro il carrello. Vedere figura 32.

16. Ruotare la chiave del bushing ed il bushing in senso orario fino a che laporzione arcuata del bushing impegni il tubetto reggispinta bloccandolo inposizione.

come rimontare il caricatoreATTENZIONE! Prestare la massima attenzione quando si monta il caricatore,dato che la molla è compressa. Indossare sempre occhiali protettivi per evitaregravi lesioni personali.

1. Inserire la molla nella sede del caricatoreorientandola con la spira superiore contro ibordi di alimentazione del caricatore. Si vedala figura 33.

2. Comprimere la molla del caricatore inserendoquindi un’asticella o un cacciavite nel foro di servizio sul fondo del caricatore. Si veda la figura 34.

3. Collocare l’elevatore del caricatore sulla molla. Collocare il lato piatto elungo dell’elevatore dietro la molla del caricatore accanto alla pareteposteriore e sotto i bordi di alimentazione del corpo del caricatore. Si vedala figura 35.

4. Una volta che l’elevatore si trova in posizione, spingerlo verso il bassocomprimendo leggermente la molla.

I-25

Caricatore

Asticella

Figura 35

Elevatoredelcaricatore

Bordi dialimentazionedel caricatore

Figura 34Figura 33

Bordi dialimentazionedel caricatore

Spira superioredella molladel caricatore

Figura 31

Tubetto reggispinta

Figura 32

Tappodellamolla direcupero

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 93

Page 26: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

5. Con la molla leggermente compressa, rimuovere lentamente l’asticella o ilcacciavite dal foro di servizio mentre si mantiene la pressione sull’elevatore.

6. Una volta rimossi l’asticella o il cacciavite, allentare lentamente la pressionesull’elevatore.

come provare il funzionamento dell’armaDopo aver rimontato l’arma, effettuare una breve prova difunzionamento per accertarsi che funzioni correttamente prima dicaricarla o sparare. Se l’arma non funziona come descritto in qualunquedelle prove di funzionamento, la pistola NON si trova in una condizionedi funzionamento sicuro e NON deve essere utilizzata finché non èstata ispezionata da un Centro di riparazione autorizzato Remington®.

ATTENZIONE! Assicurarsi che la pistola sia completamente scarica prima dieseguire una prova di funzionamento. Indossare sempre occhiali protettiviquando si maneggia l’arma.1. Tenere sempre la pistola puntata in una direzione di sicurezza durante la

prova di funzionamento.2. Estrarre il caricatore dal fusto premendo il tasto di sgancio. Si veda la figura 9.3. Controllare la posizione corretta del blocco del percussore, si veda la

sezione “Maneggio sicuro dell’arma” a pagina 14.4. Spostare completamente in avanti il carrello.5. Con il carrello in avanti, tenere normalmente la pistola con la mano che

spara, quindi spostare verso il basso in posizione “FIRE” (fuoco).6. Tirare il grilletto. Il cane dovrebbe scattare completamente in avanti e

posarsi sul fermo del percussore (a riposo).7. Mentre si tira il grilletto, tirare completamente indietro il carrello armando il

cane. Liberare il carrello. Il cane non dovrebbe cadere in avanti.8. Con il carrello completamente in avanti, liberare il grilletto, quindi tirarlo di

nuovo. Il cane dovrebbe liberarsi e cadere completamente in avanti.9. Con la mano di supporto, tirare indietro il cane fino al primo clic udibile od

alla posizione di mezza monta.10. Tirare il grilletto. Il cane dovrebbe cadere completamente in avanti a breve

distanza dalla posizione a riposo del percussore.11. Mentre si tiene normalmente la pistola con la mano che spara, tirare

completamente indietro il carrello e liberarlo. Il cane deve rimanerecompletamente armato.

12. Con il cane completamente armato, inserire la sicura spostando la leva dellasicura versol'alto nella tacca di inserimento nel carrello.

13. Tenere normalmente la pistola con la mano che spara e cercare di tirare ilgrilletto. Il cane non dovrebbe cadere.

14. Liberare il grilletto e disinserire la sicuraabbassandola completamente la leva. Il cane deve rimanere completamente armato.

15. Con il cane completamente armato e il fermodella sicura in posizione “FIRE” (fuoco),tenere la pistola in modo da non premere lasicura sull’impugnatura. Cercare di tirare ilgrilletto. Il cane non dovrebbe abbattersi.Si veda la figura 36. Figura 36

I-26

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 94

Page 27: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

16. Con il cane completamente armato,il fermo della sicura abbassato in

posizione “FIRE” (fuoco) e il carrellocompletamente in avanti, tirareindietro il carrello di circa 0,6 - 1,2 cmcon la mano di supporto, quindi tirare completamente il grilletto. Ilcane non dovrebbe liberarsi. Si veda la figura 37.

17. Mentre si tiene la pistola con la mano che spara, lasciar avanzarecompletamente il carrello.

18. Assicurarsi che la leva della sicura sia in posizione “FIRE” (fuoco).Tirare completamente il grilletto. Il cane dovrebbe liberarsi ecadere completamente in avanti.

19. Inserire un caricatore vuoto nella sede del caricatore.20. Con un caricatore vuoto inserito, tirare completamente indietro il

carrello, quindi liberarlo. Il carrello NON dovrebbe spostarsi inavanti.

21. Rimuovere il caricatore, quindi lasciare andare il carrello tutto inavanti.

22. Inserire la sicura spostandone completamente verso l’alto il fermonella tacca di inserimento della sicura del carrello. Si veda lafigura 4.

ATTENZIONE! Il montaggio errato dell’arma o con parti di ricambio modificatepuò causare danni alla pistola, lesioni gravi o mortali all’utente o a terzi. LaRemington consiglia di fare eseguire l’assistenza e la sostituzione dei componentida un Centro di riparazione autorizzato Remington®. Se una riparazione o lasostituzione di un componente non è stata effettuata da un Centro di riparazioneautorizzato Remington®, si consiglia che l’arma venga ispezionata da un Centrodi riparazione autorizzato Remington®. Si veda a pagina 30 per il centro diriparazione autorizzato Remington® più vicino.

Il proprietario e l’utente della pistola devono accettare la completa responsabilitàdel corretto rimontaggio e funzionamento dell’arma dopo lo smontaggio o lasostituzione di parti di ricambio.

Figura 37

I-27

Tutti i diritti contenuti nel presente manuale d’istruzioni sono riservati. Leinformazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifichesenza preavviso. La Remington si riserva il diritto di modificare il presentecontenuto senza obbligo di preavviso a persone od organizzazioni.

Remington è un marchio registrato della Remington Arms Company, LLC. enon può essere utilizzato in alcun modo senza previo esplicito consensoscritto della Remington. Tutti gli altri marchi di fabbrica utilizzati nel presentemanuale rimangono di esclusiva proprietà dei loro rispettivi proprietari.Niente di ciò che è contenuto nel presente manuale deve lasciar desumerel’esistenza di una garanzia implicita o di un qualsiasi diritto d’uso dei marchipresenti nel manuale. L’uso improprio dei marchi o di qualsiasi contenuto delpresente manuale è severamente vietato. La Remington farà valere condeterminazione i propri diritti di proprietà intellettuale secondo tutte lemodalità previste dalla legge.

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 95

Page 28: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

I-28

Il presente disegno schematico viene fornito al solo scopo d’identificazione delle partie non deve essere utilizzato come guida per montare l’arma.

Pistola semiautomatica Modello 1911 R1Vista esposta

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 96

Page 29: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

N° NOME PARTEARTICOLO

1 Carrello 2 Mirino 3 Tacca di mira 4 Estrattore 5 Molla del percussore 6 Percussore 7 Fermo del percussore 8 Leva del grilletto 9 Perno del controcane 10 Boccola della canna - barrel bushing 11 Canna 12 Perno della bielletta 13 Bielletta di collegamento della canna 14 Asta guidamolla 15 Molla sicura percussore 16 Piolo della sicura al percussore 17 Espulsore 18 Molla fermo del caricatore 19 Disconnettore 20 Sear - contro cane 21 Piolo arresto 22 Piolo della sicura 23 Perno leva del cane 24 Leva del cane 25 Sicura dorsale

N° NOME PARTEARTICOLO

26 Fusto 27 Perno del cane28 Cane 29 Grilletto30 Molla del controcane31 Tappo molla del cane32 Molla del cane33 Hold open - leva smontaggio34 Tubo del pistoncino35 Perno espulsore36 Blocco caricatore37 Pulsante di sgancio del caricatore38 Leva della sicura 39 Perno sede molla cane40 Perno di blocco sede molla del cane41 Perno tappo molla del cane42 Leva del pistoncino del percussore 43 Guancetta sinistra44 Guancetta destra45 Viti delle guancette (4)46 Rondelle delle vite delle guancette (4)47 Pistoncino reggispinta48 Molla di recupero49 Sede molla del cane50 Corpo del caricatore

I-29

Pistola semiautomatica Modello 1911 R1 Elenco delle parti

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 97

Page 30: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

come richiedere parti di ricambio e assistenza allaremington per le pistole 1911 r1 remington.

come richiedere ricambi e assistenzaPer trovare il centro di riparazione autorizzato Remington più vicino, visitare il nostro sitoWeb all’indirizzo: www.1911r1.com e utilizzare il Repair Service Locator (funzione diricerca dei centri di riparazione e assistenza). Contattare il centro di riparazioneautorizzato scelto per un esame dell’arma e/o ulteriori istruzioni di spedizione. Se non siha accesso a Internet, consultare l’inserto Riparazioni, fornito nella confezione dell’arma,per un elenco dei centri di riparazione autorizzati vicini.

Quando si chiama, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.

• Modello e numero di serie dell’arma.• Descrizione e quantità del ricambio. Le descrizioni di ricambi sono reperibili nell’elenco dei ricambi.

• Indirizzo di spedizione completo, numero di telefono e indirizzo e-mail.• È possibile ricevere un preventivo telefonicamente. (Ci dispiace, non accettiamospedizioni in contrassegno

ATTENZIONE! Utilizzare solo parti autorizzate Remington con le armiRemington.

NOTA: alcune parti possono essere fornite con limitazioni. Si veda l’elenco deiricambi per i dettagli. Manuali d’uso/manuali d’istruzioni possono essere richiestitramite il nostro sito all’indirizzo: www.1911R1.com .

I-30

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 98

Page 31: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

I-31

Vendita o trasferimento di proprietà dell’arma

Se l’arma è stata messa a punto o modificata in qualsiasi modo e siintende venderla o altrimenti trasferirne la proprietà, si deve: 1) fornireun dettaglio completo di tutte le manutenzioni eseguite, (2) avvisarel’acquirente o il destinatario dell’arma che quest’ultima è statamodificata o cambiata, e (3) dare all’acquirente al destinatario ilpresente manuale d’uso per lettura e riferimento. Se non si intendevendere o trasferire la pistola modificata (consigliato), restituirla ad unCentro di riparazione autorizzato Remington® perché ne venganoripristinate le condizioni di fabbrica originali. NON cercare di ripristinarepersonalmente le condizioni di fabbrica della pistola.

ATTENZIONE! MAI alterare o modificare qualsiasi parte dell’arma. Modificheimproprie possono rendere la pistola pericolosa e causare lesioni personaligravi o mortali all’operatore o a terzi.

La presente arma non deve essere venduta dove è vietata ai sensi delleleggi nazionali, regionali o locali.

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 99

Page 32: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

I-32

Registro del proprietario dell’armaModello:

N. di serie

Data di acquisto:

Acquirente:

Prezzo pagato:

Ricordarsi di completare e restituire la scheda di registrazione dellagaranzia dell’arma per aver diritto alla garanzia di due anni sull'arma.

Il presente manuale di istruzioni deve sempre essere accluso a questa arma dafuoco e deve essere trasferito con essa in caso di passaggio di proprietà.

ALCUNE INDICAZIONI SULLA MANUTENZIONE E LA CURA DELLA PISTOLA REMINGTON

non alterare né modificare la pistola 1911 R1 edeffettuarne la manutenzione regolarmente.

L’arma è stata progettata perfunzionare in base a determinatespecifiche del produttore. Simetterà in pericolo la propriasicurezza e quella delle personevicine cercando di modificare ilgrilletto, la sicura meccanica o altrimeccanismi. Quindi non alterare omodificare mai l’arma in alcunmodo.

Come qualsiasi dispositivomeccanico, un’arma da fuoco èsoggetta ad usura. Deve esseresottoposta a manutenzione e sideve procedere a controlli periodiciper assicurare sicurezza eprestazioni ottimali. Solo un centrodi assistenza qualificato dovrebbeeseguire manutenzioni, riparazioni omodifiche di un’arma Remington.Consultare il manuale di istruzioniper trovare il centro di riparazioneRemington più vicino. La Remington

consiglia di sottoporre l’arma amanutenzione professionale ognianno. L’arma deve esseresottoposta a manutenzioneprofessionale dopo un lungoperiodo di custodia o in caso diproblemi riguardanti lecaratteristiche di correttofunzionamento dell’arma.

Anche una adeguata pulizia elubrificazione dell'arma da fuocosono importanti per lamanutenzione, e sono necessarieper assicurare precisione, sicurezzae affidabilità. Prima di eseguire lapulizia, assicurarsi che l’arma dafuoco sia completamente scarica.Per quanto possibile pulire semprela canna dall’estremità dellacamera di cartuccia fino alla volata.

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 100

Page 33: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

I-33

Registro di manutenzione dell’arma

DATAOPERAZIONEEFFETTUATA

ESEGUITA DA

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 101

Page 34: IMPORTANTE! - Remington Arms...IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funzionamento sicuro, tutti coloro che

Serie MODELLO 1911 R1

Pistole semiautom

atiche

Remington è un marchio registrato nell’Ufficio Brevetti degli Stati Uniti

d’America dalla Remington Arms Company, LLC.

Stampato negli Stati Uniti d’America

r1e7829rem_A_Q8_rem_m1911_24p_9PT_5.qxd 9/26/12 10:47 AM Page 102