Manuale - Remington - Manuale d... · Il presente manuale deve sempre essere accluso ... I dieci...

18
Manuale d’uso Manuale d’uso Libretto di istruzioni per: Libretto di istruzioni per: Modello 7600 Carabina a pompa a percussione centrale Modello 7600 Carabina a pompa a percussione centrale pagina 2......i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco pagina 7......parti importanti dell’arma pagina 10....come caricare e scaricare pagina 11....lubrificazione e manutenzione pagina 12 ....come ottenere ricambi e assistenza IMPORTANTE! Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, la cura e la manutenzione. Per assicurare un funziona- mento sicuro, tutti coloro che usano la presente arma da fuoco devono leggere e comprendere questo manuale prima di maneggiarla. La mancata osservan- za delle istruzioni e delle avvertenze ivi contenute può causare danni materiali, lesioni personali e/o la morte. Il presente manuale deve sempre essere accluso a questa arma da fuoco e trasferito con essa in caso di passaggio di proprietà. AVVERTENZA! Tenere quest’arma lontano da bambini, individui non autorizzati e altre persone inesperte del maneggio di armi da fuoco in condizioni di sicurezza.

Transcript of Manuale - Remington - Manuale d... · Il presente manuale deve sempre essere accluso ... I dieci...

1010

Manualed’uso

Manualed’uso

Libretto di istruzioni per:Libretto di istruzioni per:Modello 7600Carabina a pompa apercussione centrale

Modello 7600Carabina a pompa apercussione centrale

pagina 2......i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco

pagina 7......parti importanti dell’arma

pagina 10....come caricare e scaricare

pagina 11....lubrificazione e manutenzione

pagina 12 ....come ottenere ricambi e assistenza

IMPORTANTE!Il presente manuale contiene istruzioni per l’uso, lacura e la manutenzione. Per assicurare un funziona-mento sicuro, tutti coloro che usano la presente armada fuoco devono leggere e comprendere questomanuale prima di maneggiarla. La mancata osservan-za delle istruzioni e delle avvertenze ivi contenute puòcausare danni materiali, lesioni personali e/o la morte.

Il presente manuale deve sempre essere acclusoa questa arma da fuoco e trasferito con essa incaso di passaggio di proprietà.

AVVERTENZA! Tenere quest’arma lontano da bambini,individui non autorizzati e altre persone inesperte delmaneggio di armi da fuoco in condizioni di sicurezza.

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 37

• F zio nat tar un

• A dis ri d il g qu re

• U di sic

• P sit arm

• L un rio

Tra me di

L’e pen pu o u ma

No to ne

Pri sic del can che

qu

Una tradizione di prestazioni e di sicurezza.Nel 1816 Eliphalet Remington era fiducioso di poter produrre un fucile a pietra focaia diqualità almeno pari a quella di qualsiasi altro che avrebbe potuto trovare sul mercato. Lasua fiducia era ben fondata. La canna da lui costruita stabilì un nuovo standard in mate-ria di precisione e diede origine a generazioni di prodotti che hanno fatto dellaRemington® Arms il principale produttore di armi da fuoco in America. Anche se le presta-zioni e lo stile hanno certamente rappresentato le caratteristiche distintive delle armi dafuocoRemington, un aspetto delle loro prestazioni è stato decisivo: la sicurezza. EliphaletRemington non perse mai di vista il fatto che le sue carabine erano potenzialmente mor-tali e avrebbero potuto uccidere qualcuno se maneggiate in modo non corretto. Per que-sta ragione, dopo più di 180 anni questa preoccupazione resta costante per qualsiasi armada fuoco, inclusi i nuovi modelli Remington. Il primo fucile a pietra focaia di Eliphalet Remington iniziò una glo-riosa tradizione di precisione e responsabilità.

La sicurezza è essenziale ai fini delle prestazioni.Un’arma superbamente prodotta è valida solo se si trova in buone mani. L’attenzione non è mai sufficiente. Gli inci-denti con le armi da fuoco sono spesso causati da sviste negligenti, quali, ad esempio, il fatto di non controllare ladirezione della bocca, non inserire a fondo la sicura, lasciare munizioni nella camera di cartuccia o usare cariche ina-datte. Queste disattenzioni possono causare morte, mutilazioni o danni materiali. Una volta sparato un colpo, èimpossibile far tornare indietro il proiettile; è quindi fondamentale conoscere i principi del maneggio e della custo-dia di un fucile in condizioni di sicurezza prima di estrarre dalla confezione la nuova arma da fuoco Remington.

L’uso e le prestazioni appropriate di un’arma dipendono da un corretto montaggio e una corretta manutenzione,per cui è importante assimilare le informazioni contenute in questo manuale di istruzioni. Si consiglia anche aitiratori esperti, che già dispongono di una collezione di armi Remington di dedicare il tempo necessario a legge-re questa documentazione. Le armi da fuoco non sono tutte uguali. Ciò significa che la prima fase di un maneg-gio in condizioni di sicurezza consiste nell’apprendere le caratteristiche e i requisiti di una nuova arma Remington.

I-2

Il primo fucile a pietra focaiacostruito da Eliphalet Remington iniziò una gloriosa tradizione diprecisione e responsabilità.

1° C o m a n d a m e n t o

TENERE SEMPRE LA BOCCA DELLA CANNA PUNTATA IN UNA DIREZIONE SICURA. Questa è la regola più importante per la sicurezza con le armi da fuoco. Una direzionesicura è quella in cui un colpo partito accidentalmente non può ferire chi maneggia l’ar-ma o terzi. Fare in modo che un’arma da fuoco non punti mai contro qualcosa a cui nonsi intende sparare. Prestare particolare attenzione quando si carica o scarica l’arma.Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se fossero cariche. Abituarsi a essere sem-pre coscienti dell’obiettivo su cui è puntata la bocca della canna, anche quando l’arma èscarica. Nessuno verrà ferito da un colpo partito accidentalmente se si tiene sempre l’ar-ma puntata in una direzione di sicurezza. È tutto qui.

2° C o m a n d a m e n t o

Caricare l’arma solo quando si è sul campo o a portata di tiro e pronti per sparare. Non lasciare mai un’arma cari-ca fuori dalla propria vista o dalla propria portata. Scaricare l’arma non appena si ha finito di tirare - prima di por-tarla in macchina, nell’accampamento o a casa. Si noti che scaricare la propria arma significa scaricarla completa-mente, in modo che non ci siano più munizioni nella camera di cartuccia o nel caricatore. Prima di maneggiareun’arma o di passarla a qualcun altro, controllare visivamente la camera di cartuccia, la carcassa e il caricatore peressere certi che non contengano munizioni. Tenere sempre aperto l’otturatore dell’arma quando non la si usa. Nonpresumere mai che un’arma non sia carica anche se si è stati l’ultima persona ad utilizzarla. Controllare semprepersonalmente.

QUANDO NON SI USANO, LE ARMI DA FUOCO DEVONO RESTARE SCARICHE.

i DieCi ComanDamenti suLLa siCureZZa DeLLe armi DaI dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco devono essere impressi nella memoria per sempre.Devono guidare il proprietario ovunque e ogni volta che ha a che fare con armi da fuoco. A caccia, nel poligonoo in casa. Leggere attentamente ed eventualmente rileggere queste regole fino alla loro completa comprensione.

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 38

• Farsi guidare dal buon senso quando si trasporta un’arma carica. Se ci si trova in una situa-zione in cui c’è pericolo che parta un colpo, come ad esempio quando si salta una staccio-nata, si guada un torrente o ci si arrampica su un albero, scaricare sempre l’arma. Non pun-tare o spingere mai un’arma carica verso sé stessi o un’altra persona. E non trasportare maiun’arma carica nel fodero, in una fondina separata o in una custodia per armi da fuoco.

• Alcune armi da fuoco (inclusi alcuni fucili da caccia e carabine Remington®) sono dotate didispositivi di sicurezza interni per impedire un uso non autorizzato. Inoltre, alcuni proprieta-ri di armi utilizzano allo stesso scopo dispositivi esterni, quali lucchetti a cavo e lucchetti peril grilletto. Anche se si utilizza un dispositivo di questo tipo, tenere sempre l’arma scaricaquando è riposta o non utilizzata. Inoltre l’uso di dispositivi interni o esterni non può sostitui-re la necessità di custodire le armi e le munizioni in un luogo separato, chiuso a chiave.

• Una custodia sicura delle armi è di fondamentale importanza tanto quanto il maneggiodi queste ultime ib condizioni di sicurezza. Non riporre mai le armi cariche. Assicurarsi di tenere le armi in un luogosicuro non accessibile a persone non autorizzate senza che il proprietario ne sia a conoscenza.

• Prestare particolare attenzione in presenza di bambini. I bambini sono affascinati dalle armi. Si tratta di una curio-sità naturale che può avere conseguenze tragiche se non si adottano adeguate misure di sicurezza. Custodire learmi in una cassaforte per armi o in qualche altro luogo che impedisca fisicamente l’accesso dei bambini alle armi.

• Le munizioni devono essere custodite in un luogo chiuso a chiave posizionato lontano dalle armi. Non lasciare maiun arma da fuoco senza sicura o le munizioni in un armadio, in un cassetto o sotto il letto. Ricordarsi che il proprieta-rio ha il dovere di assicurarsi che bambini o altre persone inesperte di armi non abbiano accesso ad armi e munizioni.

3° C o m a n d a m e n t o

NON FARE MAI AFFIDAMENTO SOLO SULLA SICURA DELL’ARMA.

Trattare sempre tutte le armi da fuoco come se potessero sparare in qualsiasi momento, che si prema il grilletto omeno. L’arma è stata attentamente progettata per ottimizzare prestazioni e sicurezza. Tuttavia, dato che la sicuradi un’arma è un dispositivo meccanico, può sempre guastarsi.

L’errore umano è la ragione più probabile perché la sicura dell’arma possa non funzionare. Erroneamente si puòpensare che la sicura sia inserita quando in realtà non lo è. Oppure, la sicura può esser stata disinserita all’insa-puta di chi maneggia l’arma. Oppure si potrebbe pensare che l’arma sia scarica quando in realtà c’è una cartucciao un proiettile. Una sicura meccanica non sostituisce il buon senso. È esclusivamente un supplemento al correttomaneggio di un’arma.

Non toccare mai il grilletto di un’arma da fuoco finché non si è pronti a sparare. Tenere le dita lontane dal grillet-to mentre si sta caricando o scaricando l’arma. E non azionare il grilletto quando la sicura è inserita o in posizio-ne tra sicurezza e sparo.

Prima di utilizzare l’arma, leggere questo manuale di istruzioni per capire la posizione esatta e il funzionamento dellasicura. Anche quando la sicura è inserita, mantenere il controllo dell’arma carica e controllare la direzione della boccadella canna. In altre parole, non fare affidamento sulla sicura per giustificare un maneggio irresponsabile. Se i mec-canismi interni dell’arma sono rotti o sono stati alterati, l’arma può sparare anche se la sicura è inserita. Ricordareche la pratica della persona che usa l’arma e le procedure di maneggio sicuro sono la migliore sicura possibile.

4° C o m a n d a m e n t o

ESSERE CERTI DEL BERSAGLIO E DI QUELLO CHE C’È DIETRO.

È impossibile arrestare un colpo che è partito, quindi non sparare maise non si sa esattamente dove il colpo è diretto e cosa si colpirà. Nonsparare mai in direzione di un rumore, verso qualcosa che si muoveo una chiazza di colore. Prima di tirare il grilletto, essere assolutamen-

te sicuri del bersaglio e di quello che c’è dietro. Assicurarsi che il proiettile abbiaun punto di arresto come il pendio di una collina o del materiale denso come la sab-

bia. Ricordare che i proiettili possono raggiungere grandi distanze a enorme velocità. Saperequanto lontano può andare il colpo se si manca il bersaglio o se il proiettile rimbalza.

Le armi da fuoco devonoessere custodite in un luogosicuro al di fuori della portatadei bambini. Una cassaforteper armi è la soluzione ideale

per riporle in sicurezza.

na glo-

Gli inci-

ollare la che ina-

colpo, è a custo-

ton.

nzione, nche ai

a legge- maneg- ington.

I-3

tra focaia Remington

adizione di nsabilità.

URA.

ma cari- di por- mpleta-

eggiare ore per

sa. Non sempre

HE.

e.

gono sione.

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 39

Se sic tan sic se

La tet sc sin tiv mo tin ass

Pr cat fan pia du

Qu re ca

L’a pri sm

da la

Pr rip ma ne

I-4

5° C o m a n d a m e n t o

UTILIZZARE MUNIZIONI ADATTE.Ogni arma da fuoco è studiata per usare munizioni di un determinato diametro e calibro. Se si usano munizioninon adatte, si mescolano munizioni o si usano munizioni ricaricate in modo non corretto, si possono causarelesioni anche mortali. Per distruggere un’arma da fuoco basta una sola cartuccia o un solo bossolo di diametro ocalibro non corretti o che siano stati ricaricati in modo non appropriato. Chi usa l’arma ha il dovere di usare muni-zioni che corrispondano esattamente al calibro o al diametro della sua arma da fuoco. Vedere questo libretto diistruzioni per conoscere i requisiti specifici della propria arma da fuoco. Leggere e tenere sempre nella dovuta con-siderazione le istruzioni sulle scatole di munizioni.

Se si confondono bossoli o cartucce, si possono causare lesioni personali gravi o mortali e la distruzione dell’arma.Esaminare attentamente bossoli e cartucce e usare solo il diametro o il calibro precisi per la propria arma. Ad esem-pio, supponiamo che per errore si carichi una cartuccia calibro 20 in un fucile da caccia calibro 12. Dato che la car-tuccia calibro 20 è troppo piccola per la camera di cartuccia, potrebbe scivolare nella canna. Se poi si carica una car-tuccia standard calibro 12 dietro di essa e si spara, il proiettile andrà a urtare contro la cartuccia calibro 20 facendoesplodere la canna tra le mani del tiratore. Questo è comunemente chiamato scoppio 12/20 e può essere mortale.

Controllare tutte le munizioni prima di caricarle per assicurarsi che corrispondano ai requisiti dell’arma. Sul fon-dello di ogni cartuccia e di ogni bossolo Remington® sono punzonati il calibro o il diametro per una facile identi-ficazione. Ugualmente, il calibro o il diametro di ogni arma Remington è impresso sulla canna.

La ricarica delle munizioni richiede una diligenza estrema.Se si è la persona che si occupa della ricarica di munizioni, si è personalmente responsabili che le cariche e i com-ponenti delle munizioni ricaricate soddisfino gli standard delle armi da fuoco provate in fabbrica. Non usare maimunizioni ricaricate da qualcun altro!

Molti tiratori caricano le cartucce a mano come hobby o per risparmiare denaro rispetto alle munizioni prodottein fabbrica disponibili in commercio. Tuttavia, questo richiede un’approfondita conoscenza delle procedure di rica-rica e un profondo rispetto del potere esplosivo della polvere da sparo.

Le armi da fuoco sono progettate, prodotte e provate secondo standard basati su munizioni caricate in fabbrica.Le munizioni caricate a mano o ricaricate, che deviano, sia intenzionalmente che accidentalmente, dalle raccoman-dazioni dei produttori di componenti e polveri, possono rivelarsi molto pericolose.

Coloro che effettuano la ricarica devono osservare tutte le possibili precauzioni di sicurezza e le pratiche relativeal maneggio sicuro di esplosivi. Che si sia esperti o principianti, quando si ricaricano le munizioni è necessariostudiare l’argomento, guardare dimostrazioni di ricarica e parlare con esperti di questo genere di operazione.

La prima regola della ricarica è seguire sempre le istruzioni del produttore relative al componente utilizzato. Questedicono di seguire certe linee guida, che sono le seguenti.

1. Non mischiare o sostituire polveri o inneschi.2. Non usare componenti sconosciuti o di scarsa qualità.3. Usare esclusivamente componenti adatti che sono stati provati in fabbrica da produttori affidabili di

munizioni, polvere da sparo e pallottole.4. Quando si ricarica, assicurarsi sempre di seguire le indicazioni del produttore.

Disattendere queste linee guida potrebbe portare a gravi lesioni personali o al danneggiamento dell’arma. Una carica ecces-siva di polvere da sparo o altre deviazioni rispetto alle linee guida stabilite per la ricarica potrebbero causare pressione ecces-siva ed esplosioni. Prestare molta attenzione. Il processo della ricarica espone chi lo esegue a materiali pericolosi per l’am-biente. Il piombo, noto come causa di cancro e difetti neonatali, è la sostanza più comune utilizzata nelle pallottole e nei pal-lini. È importante maneggiare pallottole di piombo e pallini con estrema attenzione. Lavorare solo in un’area ben ventilata elavarsi sempre le mani dopo l’esposizione e prima di mangiare. Non fumare mai durante la ricarica.

Inneschi e polveri sono anche altamente tossici e infiammabili. Quindi, dopo la ricarica, assicurarsi di pulire tuttoil materiale dall’area di lavoro. Evitare che l’innesco o la polvere si versino da qualche parte sul pavimento o sulpiano da lavoro. Disfarsi di tutto il materiale di scarto in base alle raccomandazioni del produttore.

Infine, durante la ricarica o la carica manuale concentrarsi costantemente su quello che si sta facendo. Quando siricarica, non distrarsi parlando con altri, ascoltando la radio o guardando la TV. Non ricaricare mai dopo averassunto bevande alcoliche o droghe di qualsiasi genere. Si utilizzano materiali estremamente pericolosi e non sipuò rischiare nemmeno un secondo di distrazione. Ricordarsi che se si effettua la ricarica si diventa il produttoredella munizione e si è responsabili delle prestazioni e della sicurezza delle munizioni ricaricate.

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 40

I-5

6° C o m a n d a m e n t o

SE L’ARMA NON SPARA QUANDO SI TIRA IL GRILLETTO, MANEGGIARLA CON CURA.Se per qualche motivo la munizione non esplode quando si tira il grilletto, fermarsi e ricordare il 1° comandamento sullasicurezza delle armi da fuoco: tenere sempre la bocca della canna puntata in una direzione di sicurezza. Tenere il viso lon-tano dalla carcassa, quindi inserire la sicura, aprire con cautela l’otturatore, scaricare l’arma e smaltire la cartuccia in modosicuro. Ricordarsi che ogni volta che nella camera di scoppio c’è una cartuccia, l’arma è carica e pronta per l’uso. Anchese si è tentato di sparare e l’arma non ha fatto fuoco, trattare l’arma come se potesse ancora sparare.

7° C o m a n d a m e n t o

La vista e l’udito rischiano di venir danneggiati dagli spari e devono essere sempre pro-tetti. Indossare occhiali da sparo per proteggersi contro i proiettili che cadono, leschegge di argilla dei piattelli, i residui di polvere, i bossoli delle cartucce sparate e per-sino stecchi e rami presenti sul campo. Assicurarsi anche di indossare occhiali protet-tivi quando si smonta o si pulisce un’arma in modo che le parti in tensione (come lemolle) e i solventi per la pulizia non entrino in contatto con gli occhi. L’esposizione con-tinua al rumore degli spari può causare danni permanenti all’udito. Al poligono, dove il volume degli spari è più alto,assicurarsi di utilizzare la protezione massima di una cuffia. Imparare ad utilizzare sempre protezioni per l’udito.

8° C o m a n d a m e n t o

ASSICURARSI CHE LA CANNA SIA LIBERA DA OSTRUZIONI PRIMA DI SPARARE.Prima di caricare l’arma, aprire l’otturatore e assicurarsi che non ci siano munizioni nella camera di cartuccia o nel cari-catore. Controllare che nella canna non vi siano ostruzioni o detriti. Anche la presenza di una piccola quantità di neve,fango, lubrificante o grasso in eccesso nell’anima può aumentare pericolosamente la pressione e far gonfiare o scop-piare la canna quando si spara. Utilizzare una bacchetta e una pezzuola per rimuovere composti anti ruggine o altri resi-dui od ostruzioni nella canna. Non tentare mai di rimuovere un’ostruzione caricando un’altra cartuccia e sparando!

Quando si spara, affidarsi al proprio istinto. Se il rumore o il rinculo dell’arma sembrano deboli, fermare tutto, scarica-re l’arma e assicurarsi che nulla si trovi nella canna. Ricordate lo scoppio 12/20? Questo è ciò che succede quando lacanna è ostruita. Assicurarsi sempre di utilizzare le munizioni corrette per l’arma e che la canna non sia ostruita.

9° C o m a n d a m e n t o

NON ALTERARE O MODIFICARE L’ARMA DA FUOCO. ESEGUIRNEREGOLARMENTE LA MANUTENZIONE.

L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metterà in pericolo la pro-pria sicurezza e quella delle persone vicine cercando di modificare il grilletto, la sicura meccanica o altri meccani-smi. Quindi, non alterare né modificare mai l’arma in alcun modo.

Come qualsiasi dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura.Essa deve essere sottoposta a manutenzione e si deve procedere a controlliperiodici per assicurare sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un centro di assi-stenza qualificato è autorizzato ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifi-che su un’arma da fuoco Remington. Consultare il manuale d’istruzioni per laprocedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o per conoscere il luogo del centrodi assistenza autorizzato Remington più vicino.

Anche pulizia e lubrificazione adeguate sono importanti per la manutenzione del-l’arma da fuoco e sono necessarie per assicurarne precisione, sicurezza e affi-

dabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l’arma da fuoco sia completamente scarica. E pulire semprela canna dalla camera di cartuccia alla bocca quando è possibile.

Prendere l’abitudine di pulire la canna ogni volta che si deve sparare. Assicurarsi di pulire l’intera arma prima diriporla e dopo averla riposta per un lungo periodo e non meno di una volta l’anno. È anche importante pulire l’ar-ma da fuoco ogni volta che viene esposta a condizioni avverse, quali ad esempio pioggia, sporcizia, fango, neve,nevischio o acqua salata.

QUANDO SI SPARA, INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI PROTETTIVI EPROTEZIONI PER LE ORECCHIE.

unizioni causare

metro o e muni-

retto di uta con-

ll’arma. d esem-

e la car- una car- acendo

ortale.

Sul fon- identi-

e i com-

are mai

rodotte di rica-

abbrica. coman-

relative essario

ne.

Queste

a ecces- e ecces- er l’am-

nei pal- ntilata e

re tutto o o sul

ando si po aver non si

duttore

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 41

P L La sa

La qu

Pe RO

Ins int

No

Qu RO

No og fin

AV RO

An ca arm

FIG

Ind

C Co us ni

I-6

Per un funzionamento sicuro e affidabile dell’arma da fuoco, tutte le parti devono essere pulite e lubrificate ade-guatamente. Ispezionare periodicamente i meccanismi interni dell’arma e assicurarsi che siano liberi da ruggine,sporcizia indesiderata e detriti.

Utilizzare lubrificanti consigliati per l’arma e non eccedere nella lubrificazione. L’uso di un lubrificante non consigliatopotrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro dell’arma. Ricordarsi che si è responsabili della cura e dellamanutenzione appropriata dell’arma da fuoco. La mancata manutenzione dell’arma può non solo danneggiare e rovi-nare l’arma stessa, ma può anche esporre chi la usa e altre persone a rischi inutili di lesioni personali o mortali.

La Remington® offre una vasta gamma di prodotti per la cura delle armi e risorse per ottenere i migliori risultatinella pulizia. Qualsiasi prodotto, dai solventi e lubrificanti fino alle bacchette e alle pezzuole. Tali prodotti sonodisponibili presso i rivenditori Remington.

10° C o m a n d a m e n t o

APPRENDERE LE CARATTERISTICHE MECCANICHE E DI MANEGGIODELL’ARMA DA FUOCO.

Non tutte le armi da fuoco sono simili. Hanno caratteristiche meccaniche diverse da cui derivano regole specificheper il trasporto e il maneggio. Ogni persona che intende usare un’arma da fuoco deve innanzitutto familiarizzarsicon il tipo di arma e le procedure di sicurezza per caricarla, scaricarla, trasportarla, farla sparare e conservarla.

Anche prima di aprire la confezione della nuova arma, leggere questo manualed’istruzioni dall’inizio alla fine e familiarizzarsi con le diverse parti costitutivedell’arma. Quindi leggere, assimilare e seguire i dieci comandamenti sullasicurezza delle armi da fuoco illustrati in questo manuale.

AVVERTENZA! Quando si spara in aree scarsamente ventilate, si puliscono o simaneggiano munizioni, si può verificare un’esposizione al piombo, una sostan-za conosciuta come causa di difetti neonatali, pericoli per la riproduzione etumori, oltre a gravi lesioni fisiche. Assicurare sempre una ventilazione ade-guata. Lavare accuratamente le mani dopo l’esposizione.

SPARARE QUANDO SI È SOBRI!Esiste un’altra regola da osservare quando si maneggiano armi da fuoco. In effetti, il rispetto di questa regola è neces-sario per praticare efficacemente i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. La regola è: SPARAREQUANDO SI È SOBRI! Armi da fuoco e assunzione di alcool o droghe costituiscono una combinazione letale. Non assu-mere mai una qualsiasi sostanza che possa compromettere, anche moderatamente, il proprio giudizio o la capacità dicoordinazione fisica quando si utilizza un’arma da fuoco. Un’impressionante percentuale di incidenti di tiro che si veri-fica ogni anno è legata all’uso di alcol e droghe. Siate intelligenti. Sparare sempre quando si è sobri per restare vivi.

AVVERTENZA! Il mancato rispetto di una di queste regole di sicurezza può causare lesioni personali o la morte deltiratore o degli astanti e danni materiali. Non usare un’arma da fuoco prima di aver completamente assimilato emesso in pratica i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco. Se si desidera formulare ulteriori doman-de circa l’uso delle armi da fuoco Remington in condizioni di sicurezza, scrivere alla Remington Arms Company, LLC.,Consumer Service, P.O. Box 700, Madison, NC 27025-0700, U.S.A.

NON TENERE TUTTE QUESTE INFORMAZIONI SOLO PER SÉ STESSI.Adesso che si è proprietari di un’arma, si ha l’obbligo di contribuire ad assicurare che gli sport basati sulle armida fuoco siano sicuri per tutti: partecipanti e spettatori. Si può ottenere questo risultato mettendo in pratica que-sti principi di sicurezza per le armi da fuoco e comunicandoli agli altri, specialmente ai nuovi tiratori. Si sia diesempio per i principianti. Fare loro da guida per un ingresso sicuro nel mondo eccitante degli sport basati sull’u-so delle armi da fuoco. Investire il proprio tempo e la propria pazienza per amore di questo sport e per assicurar-ne il futuro. Dopo tutto, è l’amore per questo sport che porta ad acquistare una nuova arma Remington.

La proprietà di un’arma da fuoco è un privilegio. È un privilegio che comporta la responsabilità personale di uti-lizzare l’arma in modo da assicurare sempre la propria sicurezza e quella degli altri. La conservazione di questoprivilegio dipende dall’impegno personale proprio e dei colleghi tiratori ad un uso sicuro e responsabile delle armi.Lasciarsi guidare in qualsiasi momento dai dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco descritti nelmanuale. In tutte le occasioni possibili, insegnare e promuovere queste regole. Ricordare che la sicurezza dellearmi da fuoco dipende da chi le usa! Questo è l’unico modo per godere della propria arma Remington e per pre-servare lo sport del tiro come lo conosciamo oggi.

r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 42

Parti importanti dell’armaLa sicuraLa sicura delle carabine a percussione centrale Model 7600™ è un pul-sante che si trova dietro al grilletto. Vedere le figure 3 e 4.

La sicura evita gli spari accidentali o indesiderati durante un uso normale,quando è correttamente inserita e in buono stato di funzionamento.

Per inserire la sicura, spingere il pulsante in modo che la STRISCIAROSSA NON SIA PIÙ VISIBILE.

Inserire sempre la sicura quando l’arma da fuoco è carica e non si haintenzione di sparare.

Non premere mai il grilletto quando la sicura è inserita.

Quando si è pronti a sparare, premere la sicura in modo che la STRISCIAROSSA SIA VISIBILE.

Non toccare il grilletto mentre si muove la sicura. Le dita e tutti gli altrioggetti devono essere tenuti fuori del ponticello e distanti dal grillettofino al momento in cui si è pronti a tirare il grilletto per sparare.

AVVERTENZA. L’arma sparerà quando si preme il grilletto e la STRISCIAROSSA È VISIBILE.

Anche quando la sicura è inserita, un maneggio negligente dell’arma puòcausare uno sparo. Vedere i dieci comandamenti sulla sicurezza dellearmi da fuoco a pagina 2.

I-7

Grilletto

FIGURA 1

FIGURA 2Questa figura mostrale parti della cartuccia.

Calcio

Pulsante della sicura

Grilletto

Fermo del caricatore

Caricatore Astina CannaBocca

MirinoTacca di miraFinestra di espulsione

Sicura

Fondello

FIGURA 3

FIGURA 4

CartucciaInnesco

Fondello CollarinoBossolo

Proiettile

Questa illustrazione mostra le parti principali di una CARABINA A POMPA REMINGTON MODELLO 7600™. Essa aiuta a comprendere le istruzioni di questo manuale.

Innesco

Indicazione del calibro

Carabina a pompa a percussione centrale Remington® Modello 7600™Congratulazioni per la scelta di un’arma Remington.® Se sottoposta alle cure appropriate, essa può offrire molti anni diuso affidabile e di divertimento. Per ottenere i migliori risultati, consigliamo di usare munizioni Remington: le munizio-ni usate in fabbrica per verificare che le armi rispondano esattamente agli standard di funzionamento e prestazioni.

ate ade- uggine,

nsigliato a e della

e e rovi- ali.

risultati tti sono

ecifiche arizzarsi arla.

è neces- PARARE

on assu- pacità di

e si veri- re vivi.

orte del milato e doman-

ny, LLC.,

lle armi

ca que- Si sia di

i sull’u- sicurar-

e di uti- questo

le armi. critti nel za delle

per pre-

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 43

L’L’a

CO 1

2

AV l’a

CO

1 2

3 4

Il

Qu ZA

AV

L L’in

I.

AV vi

1 2 3 4

II.

AV op

1 2 3 4

III PR alt

Il sistema di sicurezzaQuesta arma da fuoco è dotata di un sistema di sicurezza integrato. Il sistema di sicurezza permette al proprietariodi bloccare la sicura dell’arma da fuoco nella posizione “SAFE” (sicurezza) mediante l’uso di una chiave speciale.

QUESTO SISTEMA DI SICUREZZA NON ELIMINA LA NECESSITÀ DI UN MANEGGIO E DI UNA CONSERVAZIO-NE SICURI DELL’ARMA, CHE INCLUDONO LA CONSERVAZIONE DI QUESTA E DI QUALSIASI ARMA DA FUOCOSCARICA E CHIUSA A CHIAVE IN UN LUOGO SICURO QUANDO NON È USATA. LEGGERE E SEGUIRE QUESTEE ALTRE REGOLE DI SICUREZZA IN QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI. LA MANCATA LETTURA, COMPREN-SIONE E RISPETTO DI QUESTE REGOLE PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI GRAVI O MORTALI A SÉ STESSIE A TERZI. VEDERE I DIECI COMANDAMENTI SULLA SICUREZZA DELLE ARMI DA FUOCO A PAGINA 2.

La sicura dell’arma di fuoco acquistata è un pulsante situato dietro al grilletto, comunemente noto anche comesicura “cross-bolt”. Vedere la figura 5.

La sicura fornisce una protezione ulteriore contro gli spari accidentali o inde-siderati durante un uso normale, quando è correttamente inserita e in buonostato di funzionamento.

Sulla sicura c’è una scanalatura a “J”. Vedere la figura 5. Questa scanalaturaa “J” è la sede in cui inserire la chiavetta di bloccaggio del sistema di sicu-rezza. Inoltre, sulla sicura c’è un puntatore che punta e si allinea con ilPUNTO ROSSO o BIANCO sul ponticello quando si gira la sicura. Vedere lafigura 5. La posizione del puntatore indica se la sicura è inserita o meno.L’esistenza del sistema di sicurezza non modifica il funzionamento di basedella sicura né modifica il modo in cui la sicura deve essere utilizzata.

Con la nuova arma da fuoco si riceverà una chiave con cappuccio. Perutilizzare la chiave rimuovere il cappuccio. Sulla chiave è presente unalinea di riferimento che deve essere allineata al puntatore sulla sicura.Vedere la figura 6.

Per inserire il sistema di sicurezza, premere la sicura nella posizione“SAFE (sicurezza)” in modo che la STRISCIA ROSSA NON SIA VISI-BILE. Inserire a fondo la chiave nella fessura a “J”. Quindi, girare lachiave in senso antiorario, in modo che la linea di riferimento sulla chiave e il puntatore sulla sicura siano alli-neati con il PUNTO BIANCO sul ponticello.

IL SISTEMA DI SICUREZZA ADESSO È INSERITO.

Quando si utilizza il sistema di sicurezza, non esercitare MAI una forza eccessiva per girare la chiave. Se la chia-ve non gira facilmente, rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Remington®.

Tenere il sistema di sicurezza inserito e la sicura nella posizione “SAFE” (sicurezza) quando non si usa l’arma dafuoco. Conservare la chiave in un posto sicuro, inaccessibile ad altre persone. NON lasciare la chiave o qualsiasimunizione nello stesso luogo dell’arma da fuoco, che deve essere tenuta scarica e bloccata in un posto sicuro.

Se si perde la chiave, NON cercare di disinserire la sicura usando un oggetto estraneo. Questo danneggerebbel’arma da fuoco. Rivolgersi a un centro di assistenza Remington per ottenere un’altra chiave.

Anche se si pensa che il sistema di sicurezza e la sicura siano inseriti, un trattamento negligente può far spararel’arma. Vedere i dieci comandamenti sulla sicurezza delle armi da fuoco a pagina 2.

I-8

Linea di riferimento

Chiave

Punto rosso

Indicatore

Scanalatura a “J”Punto bianco

FIGURA 6

Punto rosso

Indicatore

Scanalatura a “J”Punto bianco

FIGURA 5

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 44

L’astinaL’astina serve a tirare indietro l’otturatore per aprirlo.

COME APRIRE L’OTTURATORE1. Spingere verso l’alto il blocco dell’asta di armamento. Vederela figura 7.

2. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore.

AVVERTENZA. Quando l’astina è in avanti, l’otturatore è chiuso el’arma può sparare.

COME RIMUOVERE IL CARICATORE

1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza. 2. Inserire la sicura. LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.

3. Aprire l’otturatore 4. Spingere in avanti il fermo del caricatore. Vedere la figura 8.Estrarre il caricatore dalla carcassa.

Il grillettoQuando si tira il grilletto l’arma spara.

La forza di tiro del grilletto è pre-regolata in fabbrica.

Qualsiasi regolazione del grilletto e del gruppo del ponticello deve essere eseguita da un CENTRO DI ASSISTEN-ZA AUTORIZZATO REMINGTON®.

AVVERTENZA. NON mettere MAI il dito sul grilletto, salvo nei casi in cui si è pronti a sparare.

La cannaL’interno della canna deve essere pulito e privo di ostruzioni.

I. COME CONTROLLARE L’INTERNO DELLA CANNA

AVVERTENZA. Guardare nella finestra di espulsione. Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che nonvi siano cartucce nell’arma da fuoco.

1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza. 2. Inserire la sicura. Accertarsi che la STRISCIA ROSSA NON SIA VISIBILE.3. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore. 4. Inserire uno scovolo nella bocca. Spingere completamente lo scovolo lungo la canna finché la si può vederenella finestra di espulsione.

II. COME RIMUOVERE UN OGGETTO DALL’INTERNO DELLA CANNA.

AVVERTENZA. Non tentare mai di rimuovere un oggetto dalla canna caricando una cartuccia e sparando. Questaoperazione può produrre lo scoppio della canna o la rottura del bossolo e causare lesioni personali gravi.

1. Usare lo scovolo della misura corretta. 2. Inserire lo scovolo nella bocca e battere leggermente per liberare l’oggetto all’interno. 3. Spingere lo scovolo completamente lungo tutta la canna finché non è visibile nella finestra di espulsione. 4. Se un oggetto non può essere facilmente spinto fuori della canna con uno scovolo, ritornare l’arma da fuocoalla fabbrica o a un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO REMINGTON.

III. PER PULIRE LA CANNA SEGUIRE LE ISTRUZIONI DESCRITTE A PAGINA 11.PRIMA DI CARICARE L’ARMA DA FUOCO Assicurarsi che nell’interno della canna non ci sia sporcizia oaltri oggetti.

I-9

Pulsante di sgancio del caricatore

Premere

FIGURA 8

Blocco della barradell’otturatore

FIGURA 7

prietario

peciale.

RVAZIO- FUOCO

QUESTE MPREN-

STESSI 2.

come

o alli-

a chia-

rma da alsiasi

uro.

ebbe

sparare

nto bianco

bianco

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 45

C CO Pe vaz tac sta l’o

NO tra

CA La no

Lu NO l’ar

Qu lio ess

NO re. Re

CO AV 1

2 3 4 NO 5

6 7 8 9 AV

Come caricare l’arma I. COME CARICARE SOLO UNA CARTUCCIA

1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza. 2. Inserire la sicura. LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.3. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore. 4. Inserire una cartuccia di calibro corretto attraverso la finestra diespulsione e nella camera di di cartuccia. Vedere la figura 9.

5. Spingere in avanti l’astina per chiudere l’otturatore.

L’ARMA DA FUOCO ADESSO È CARICA.

II. COME CARICARE LA CAMERA DI CARTUCCIA E IL CARICATORE

1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza. 2. Inserire la sicura. LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.3. Tirare all’indietro l’astina per aprire l’otturatore. 4. Inserire una cartuccia di calibro corretto attraverso la finestra diespulsione e nella camera di cartuccia.

5. Spingere in avanti l’astina per chiudere l’otturatore. 6. Spingere in avanti il fermo del caricatore ed estrarre il caricatoredalla carcassa.

7. Spingere quattro cartucce di calibro corretto, una alla volta, nel caricatore. Mantenere le pallottole allineate verso la camera. Vedere la figura 10.

8. Rimontare il caricatore dall’arma. 9. Assicurarsi che il caricatore sia completamente agganciato.

LA CAMERA E IL CARICATORE SONO ORA COMPLETAMENTE CARICHI.

10. Per sparare, disinserire la sicura. LA STRISCIA ROSSA DEVE ESSERE VISIBILE.

L’ARMA È PRONTA PER SPARARE.

AVVERTENZA. Controllare sempre che la cartuccia sia del calibro corretto prima di caricare un arma da fuoco.

Come scaricare l’arma1. Puntare l’arma da fuoco in una direzione di sicurezza. 2. Inserire la sicura. LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.3. Spingere in avanti il fermo del caricatore ed estrarre il caricatore dall’arma. 4. Tirare lentamente all’indietro l’astina finché la parte anteriore della cartuccia non è a filo con la finestra di espulsione.

5. Sollevare verso l’esterno la parte anteriore della cartuccia ed estrarla dallafinestra di espulsione.

6. Rimuovere le cartucce dal caricatore. Vedere la figura 11.7. Rimontare il caricatore e aprire l’otturatore.

AVVERTENZA. Controllare la camera di cartuccia e il caricatore per assicurar-si che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco.

I-10

FIGURA 10

Spingere la cartuccia in avanti

FIGURA 11

FIGURA 9

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 46

Come regolare le tacche di miraCOME REGOLARE LA TACCA DI MIRAPer l’elevazione (regolazioni in alto e in basso) e la deri-vazione (regolazioni a sinistra e a destra), spostare latacca di mira nella stessa direzione necessaria per spo-stare il punto laddove il proiettile colpirà il bersaglio sul-l’obiettivo. Vedere la figura 12.

NOTA: Per maggiori informazioni sulla balistica e latraiettoria, vedere il catalogo REMINGTON®.

CANNOCCHIALE DI PUNTAMENTOLa parte superiore della carcassa ha dei fori per l’installazione del can-nocchiale.

Lubrificazione e manutenzioneNOTA: pulire la camera di cartuccia prima di caricare e fare fuoco conl’arma per la prima volta. Seguire le istruzioni di pulizia a pagina 12.

Una lubrificazione eccessiva deve essere sempre evitata. Unvelo di olio Rem™ serve a evitare la formazione di ruggine.Vedere la nota seguente.

Quando l’arma deve essere custodita, essa va accuratamen-te pulita e oliata. Passare occasionalmente sulle superficiesterne un velo di olio Rem™.

Quando l’arma deve essere riutilizzata, è necessario rimuovere tutto l’o-lio in eccesso. La camera di cartuccia e l’anima della canna devonoessere ben asciutte.

NOTA: L’olio Rem™ Remington è disponibile presso il proprio rivendito-re. Se il rivenditore ha esaurito le scorte, chiedergli di ordinare l’olioRem™ al distributore Remington.

COME PULIRE LA CANNAAVVERTENZA. Controllare la camera e il caricatore per assicurarsi che non vi siano cartucce nell’arma da fuoco. 1. Usare le istruzioni e il materiale fornito in un buon kit di pulizia. Per le raccomandazioni, rivolgersi a un centrodi assistenza autorizzato Remington.

2. Selezionare una spazzola di calibro corretto e attaccarla allo scovolo. 3. Immergere la spazzola in un solvente per la pulizia di armi. 4. Spingere la spazzola diverse volte lungo la canna. NOTA: Pulire sempre la canna dalla bocca alla camera di cartuccia. 5. Staccare la spazzola dallo scovolo. Fissare una punta con una pezzuola detergente della misura corretta espingerla lungo la canna.

6. Ripetere l’operazione numerose volte, usando ogni volta una pezzuola nuova, fino a quando non è più sporca. 7. Spingere lungo la canna una pezzuola pulita imbevuta di olio Rem™. 8. Spingere lungo la canna una pezzuola pulita e asciutta per rimuovere il lubrificante in eccesso. 9. Lubrificare con un velo d’olio Rem™ l’esterno della canna usando un panno soffice e pulito. AVVERTENZA Dopo la pulizia, assicurarsi che la canna sia libera da ostruzioni.

Tutti i modelli con tacche di mirasono regolati in fabbrica per colpire un bersaglio a 91 metri.

IMPATTO SULBERSAGLIO

AGGIUSTAMENTIREGOLAZIONI

Il proiettile colpisce sopra il centro.

Il proiettile colpisce sotto il centro.

Il proiettile colpisce a sinistra.

Il proiettile colpisce a destra.

a. Allentare la vite di regolazione dell’altezza sulla tacca di mira.b. Far scorrere la tacca di mira verso il basso (all’indietro) sulla rampa.c. Stringere la vite di regolazione dell'elevazione.

a. Allentare la vite di regolazione dell’altezza sulla tacca di mira.b. Far scorrere la tacca di mira verso l’alto (in avanti) sulla rampa.c. Stringere la vite di regolazione dell'elevazione.

a. Allentare la vite di regolazione della deriva sul mirino.b. Far scorrere l’apertura della tacca di mira verso destra.c. Stringere la vite di regolazione della deriva.

a. Allentare la vite di regolazione della deriva sulla tacca di mira.b. Far scorrere l’apertura della tacca di mira verso sinistra.c. Stringere la vite di regolazione della deriva.

Apertura della taccadi mira posteriore

Vite di regolazionedella derivazione

Guida di scorrimento dellatacca di mira posteriore

Vite di di regolazione dell’elevazione

FIGURA 12

I-11

uoco.

URA 10

URA 11

URA 9

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 47

Co CO Gra le c

Per ww Loc ne. dei

Qu

AV

NO ma ww

AV TA CO TE

COME PULIRE IL GRUPPO DEL PONTICELLO

AVVERTENZA. Accertarsi che non ci siano cartucce nel caricatore e nellacamera di cartuccia.

1. Inserire la sicura. LA STRISCIA ROSSA NON DEVE ESSERE VISIBILE.2. Chiudere l’otturatore. 3. Battere leggermente sui perni anteriore e posteriore del ponticello. 4. Sollevare la parte posteriore del ponticello e staccare il gruppodalla carcassa. Vedere la figura 13.

NOTA: Pulire il gruppo del ponticello come un tutto unico con olio Rem™.

5. Spruzzare sul gruppo del ponticello olio Rem™ come mostrato.Vedere la figura 14. Lasciarlo agire per 15 minuti. Spruzzare nuova-mente per lavare i componenti. Scuotere via il lubrificante in eccesso.

AVVERTENZA. Un uso eccessivo di un lubrificante non consigliatopotrebbe pregiudicare il funzionamento e l’uso sicuro dell’arma da fuoco.

6. Controllare per accertarsi che l’estremità del disconnettore sia sottol’estremità del dente di aggancio sinistro. Vedere la figura 15.

7. Inserire con attenzione il ponticello nella carcassa. 8. Posizionare in modo da allineare i fori e battere leggermente suiperni anteriore e posteriore del ponticello.

AVVERTENZA. Quest’arma deve essere controllata periodicamente dallaRemington® Arms Company, LLC. o presso un CENTRO DI ASSISTEN-ZA AUTORIZZATO REMINGTON. Questo assicurerà un’ispezione corret-ta e ogni necessaria sostituzione di parti consumate o danneggiate.

Perni del ponticello

FIGURA 13

Spruzzare con Rem™ Oil come mostrato

FIGURA 14

Cane (sollevato)

DisconnettoreConnettore

FIGURA 15

I-12

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 48

I-13

Come ottenere parti di ricambio e servizi dalla Remington®Arms Company. COME RICHIEDERE RICAMBI E ASSISTENZA Grazie per aver acquistato un’arma da fuoco Remington. Siamo orgogliosi di offrire un prodotto reputato e affidabi-le che può contare su di un eccellente servizio di assistenza.

Per localizzare il centro di assistenza autorizzato Remington più vicino, visitare il nostro sito Web all’indirizzowww.remington.com e utilizzare la funzione di funzione di localizzazione dei centri di assistenza (Repair ServiceLocator). Contattare il centro di assistenza autorizzato scelto per un esame dell’arma e/o ulteriori istruzioni di spedizio-ne. Se non si ha accesso a Internet, consultare l’inserto Riparazioni, fornito nella confezione dell’arma, per un elencodei centri di assistenza autorizzati vicini.

Quando si chiama telefonicamente, tenere a portata di mano le informazioni seguenti.

• Modello e numero di matricola dell’arma.• Descrizione e quantità dei ricambi. Le descrizioni di ricambi sono reperibili nell’elenco dei ricambi.• Indirizzo di spedizione completo, numero di telefono e indirizzo di posta elettronica.• Un preventivo può essere fornito per telefono (Siamo spiacenti, ma non accettiamo pagamenti in contrasse-gno).

AVVERTENZA! USARE SOLO RICAMBI ORIGINALI REMINGTON NELLE ARMI DA FUOCO REMINGTON.

NOTA: LA DISPONIBILITÀ DI ALCUNE PARTI PUÒ ESSERE LIMITATA. Vedere l’elenco dei ricambi per i dettagli. Imanuali d’uso e i manuali d’istruzioni possono essere richiesti tramite il nostro sito Web all’indirizzo:www.remington.com o chiamando il centro di assistenza più vicino.

AVVERTENZA! NON INVIARE BOSSOLI CARICHI O VUOTI NELL’ARMA DA FUOCO O NELLA STESSA SCATOLA. È VIE-TATO DALLA LEGISLAZIONE FEDERALE. SE SI PRESENTA LA NECESSITÀ DI INVIARE BOSSOLI VUOTI, INVIARLI IN UNACONFEZIONE SEPARATA E INCLUDERE NOME, INDIRIZZO (CON CODICE DI AVVIAMENTO POSTALE), NUMERO DITELEFONO, NUMERO DI MODELLO E DI MATRICOLA DELL’ARMA DA FUOCO.

IGURA 13

IGURA 14

Connettore

IGURA 15

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 49

N m p

1

1 1 1 1 11 1 122 2 2 2 2 2 22 2 333 3 3 3

VI

I-14

MODELLO 7600™Carabina a pompa a percussione centrale

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 50

I-15

NOTA: Qui di seguito sono elencate le parti delmodello base calibro .30-06. Vedere la vista esplosaper una corretta identificazione delle parti.

1 Gruppo delle aste di armamento2 Blocco delle aste di armamento3 Molla del blocco delle aste di armamento 4 Gruppo del tubo guidamolla5 Ghiera del tubo guidamolla6 Canna7 Bullone della prolunga della canna8 Otturatore9 Telaio del calciolo (nuovo modello,

non mostrato)10 Vite del telaio del calciolo

Inserto del calciolo (non mostrato)Vite dell’inserto del calciolo

12 Perno della camma (grande)13 Perno della camma (piccolo)14 Vite di di regolazione dell’elevazione15 Coperchio della porta di espulsione16 Espulsore17 Perno di ritegno dell'espulsore18 Molla dell’espulsore19 Estrattore20 Percussore21 Perno di arresto del percussore22 Molla di contrasto del percussore23 Gruppo astina24 Vite dell’astina25 Distanziale dell’astina26 Punta dell’astina27 Mirino28 Rampa del mirino29 Vite della rampa del mirino30 Coccia32 Cane33 Perno del cane34 Piolo del cane35 Molla del cane 36 Caricatore

NOTA: Le parti sono soggette a modifiche senzapreavviso. Franco partenza Ilion, New York.

37 Fermo del caricatore38 Molla del fermo del caricatore39 Apertura della tacca di mira posteriore40 Base della tacca di mira41 Vite della base della tacca di mira42 Guida di scorrimento della tacca di mira

posteriore43 Carcassa

Gruppo carcassaInserto della carcassa

44 Spina della carcassa45 Prigioniero della carcassa46 Sicura 47 Sfera del dente di arresto della sicura48 Molla della sicura49 Perno di ritegno molla della sicura50 Arresto del cane51 Perno dell’arresto del cane52 Molla dell’arresto del cane53 Calcio

Gruppo del calcio54 Piastra del calcio55 Bullone del calcio56 Rondella di sicurezza bullone del calcio57 Rondella bullone del calcio58 Grilletto59 Perno del grilletto60 Ponticello

Gruppo del ponticello61 Boccola del perno del ponticello, anteriore62 Boccola del perno del ponticello, posteriore63 Molla del dente di arresto del ponticello,

anteriore64 Molla del dente di arresto del ponticello,

posteriore65 Perno del ponticello, anteriore66 Perno del ponticello, posteriore67 Vite di regolazione della derivazione

VISTA #

NOME PARTE VISTA #

NOME PARTE

MODELLO 7600™Carabina a pompa a percussione centrale

ELENCO DELLE PARTI

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 51

A

I-16

Modello _______________ N. di matricola _____________ Data di acquisto _____________

Acquistato da__________________________ Prezzo pagato ________________________

Ricordarsi di compilare e restituire la scheda di registrazione della garanzia dell’arma per aver diritto alla garanzia limitata di due anni dell’arma da fuoco.

ANCORA UNA PAROLA SULLA MANUTENZIONE E CURA DELL’ARMA DA FUOCO REMINGTON

Non alterare o modificare la propria arma ed eseguire una manutenzione regolare.L’arma è stata progettata per funzionare in base a determinate specifiche di fabbrica. Si metteranno in peri-

colo la propria sicurezza e quella delle persone vicine, se si cerca di modificare il grilletto, la sicura mec-

canica o altri meccanismi, Quindi non alterare né modificare mai l’arma in alcun modo.

Come ogni dispositivo meccanico, un’arma da fuoco è soggetta ad usura. Essa deve essere sottoposta a

manutenzione e si deve procedere a controlli periodici per assicurare sicurezza e prestazioni ottimali. Solo un

centro di assistenza qualificato è autorizzato ad eseguire manutenzione, riparazioni o modifiche di un’arma da

fuoco Remington®. Vedere nel libretto di istruzioni per la procedura di inoltro dell’arma alla fabbrica o per

conoscere il luogo del centro di assistenza Remington più vicino. La Remington raccomanda una manuten-

zione professionale dell’arma da fuoco ogni anno. L’arma deve essere sottoposta a manutenzione professio-

nale anche dopo un lungo periodo di custodia o in caso di problemi riguardanti il corretto funzionamento.

Anche pulizia e lubrificazione adeguate sono importanti per la manutenzione dell’arma da fuoco e sono

necessarie per assicurarne precisione, sicurezza e affidabilità. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che

l’arma sia completamente scarica Pulire sempre la canna dall’estremità della camera di cartuccia fino alla

bocca per quanto possibile.

Registro del proprietario dell’arma da fuoco

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 52

DATA MANUTENZIONE ESEGUITA ESEGUITA DA

Annotazioni sulla manutenzione dell’arma da fuoco

I-17

_

_

N

i-

c-

a

un

da

er

n-

o-

no

he

la

e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/9/11 9:03 AM Page 53

Stampato negli U.S.A.

Remington è un marchio registrato presso l’Ufficio brevetti e marchi difabbrica degli Stati Uniti d’America dalla Remington Arms Company, LLC.

M M

IMPOEste ma to, cuida cionamie deben le zarla. No las adve materiale

Este man fuego, y

ADVERT fuera de zadas y manejo

r1_e7257rem_Q8:r1e2014rem 12/22/11 8:25 AM Page 54