IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the...

12
IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E POLVERI DI CARTA Soluzioni Su MiSura Chiavi in Mano SYSTEMS FOR VACUUMING PAPER TRIMMINGS, SCRAP AND DUST ANLAGEN ZUR ABSAUGUNG VON SCHNITT- UND ANDEREN ABFÄLLEN UND PAPIERSTAUB CUSTOM DESIGNED TURNKEY SOLUTIONS | MASSGESCHNEIDERTE TURNKEY LöSUNGEN

Transcript of IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the...

Page 1: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E POLVERI DI CARTA

Soluzioni Su MiSura Chiavi in Mano

SYSTEMS FOR VACUUMING PAPER TRIMMINGS, SCRAP AND DUST

ANLAGEN ZUR ABSAUGUNG VON SCHNITT- UND ANDEREN ABFÄLLEN UND PAPIERSTAUB

CUSTOM DESIGNED TURNkEY SOLUTIONS | MASSGESCHNEIDERTE TURNkEY LöSUNGEN

Page 2: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

FAMA è localizzata nel nord est Italia, area di contesto altamente tecnologico e vocata ai mercati internazionali. Si colloca in un’area di 2000 mq e si avvale di altri partner industriali per concorrere al raggiungimento degli obiettivi. Oltre alla produzione sviluppa prototipi, e test per nuove tecnologie e macchine.

FAMA is located in the North East of Italy, in an area of high technology tradition, dedicated to the service of international markets. It occupies an area of 2000 square meters and in conjunction with other industrial partners contributes to the achievement of specific objectives in the field of metal chip management. Alongside its normal manufacturing activity, FAMA develops prototypes, new technologies and innovative machinery.

FAMA liegt im Nordosten Italiens im ein Kontexts der hochtechnologischen und den internationalen Märkten geeignet. Es wird auf einer Fläche von 2000 Quadratmetern und zusammen mit weiteren Industriepartnern, beschäftigt sich zum Verwirklichung der Unternehmensziel. Zusätzlich zu der normalen Produktion, entwickelt Prototypen und testen neuer Technologien und Maschinen.

La Struttura OrganizationalStructure

Der Organisationsaufbau

FAMA SRL È UN ENGINEERING CON UNA DIVISIONE DEDICATA ALLA PROGETTAZIONE E PRODUZIONE DI MACCHINE ED IMPIANTI PER L’ ASPIRAZIONE DEI RIFILI ED IL TRATTAMENTO DELL’ARIA.FAMA SRL IS AN ENGINEERING AND MANUFACTURING COMPANY FOR TRIMMING VACUUMING AND AIR TREATMENT. FAMA SRL IST EIN ENGINEERING-UND PRODUkTIONSEINRICHTUNG ZUR ABSAUGUNG DER SCHNITTABFÄLLE UND ZUR LUFTAUFBEREITUNG.

L’AZIENDAThE COMPANy | DAS UNTERNEhMEN

Page 3: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

Oltre agli impianti di aspirazione rifili applicati a ribobinatrici e taglierine, FAMA può soddisfare tutte le problematiche di ventilazione come: unità di trattamento aria, ventilazione motori e quadri elettrici, aspirazione e filtrazione polveri.

As well as the trimming vacuuming systems installed on rewinding machines and cutters, FAMA can solve all the ventilation issues with air treatment units, ventilation for motors and electric panels, dust extraction and filtration.

Aspirazione su segabobine ComecartSuction on Comecart coil sawAbsaugung auf Rollensäge Comecart

Aspirazione rifili su ribobinatriceTrimming suction on rewinderSchnittabfallabsaugung auf Umrollmaschine

Aspirazione fumane zona tineFume suction tine zoneBrüdenabsaugung Büttenbereich

IMPIANTI PER CARTIERESYSTEMS FOR PAPER MILLS | ANLAGEN FÜR PAPIERFABRIKEN

Neben den Anlagen zur Absaugung von Schnittabfällen, die an Rollenschneid- und -wickelmaschinen eingesetzt werden, bietet FAMA auch Lösungen für alle Lüftungsprobleme, wie Geräte für Luftaufbereitung, Motoren- und Schaltschrankbelüftung, Staubabsaugung und -filterung.

Page 4: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

SOLUZIONI PER LEGATORIESOLUTIONS FOR BOOKBINDERIESLÖSUNGEN FÜR BUCHBINDEREIEN

SOLUZIONI PER CARTOTECNICHE SOLUTIONS FOR PAPER INDUSTRIESLÖSUNGEN FÜR PAPIERVERARBEITENDE INDUSTRIEN

Vasca di aspirazione sotto fustellatriceSuction tank under die-cutting machineAbsaugwanne unter der Stanzmaschine

Aspirazione sfridi in legatoriaScrap suction in bookbindingAbfallabsaugung in Buchbinderei

Aspirazione su trilateraleSuction on trilateralAbsaugung auf drei Seiten

Page 5: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

SOLUZIONI PER CONVERTINgSOLUTIONS FOR CONVERTING | LÖSUNGEN FÜR CONVERTING-ANLAGEN

SOLUZIONI PER PACkAgINgSOLUTIONS FOR PACKAGING | LÖSUNGEN FÜR PACKAGING-ANLAGEN

Aspirazione su lineaconvertingSuction on converting lineAbsaugung auf Converting-Linie

Separatori su presse TissueSeparator on Tissue pressesAbscheider auf Tissue-Papier-Pressen

Applicazione taglia rifili su ribobinatrice filmsTrim cutter application on film rewinderAnwendung Abfallschnitt auf Folien-Umrollmaschine

Aspirazione su ribobinatrice Tetra-PackSuction on Tetra-Pack rewinderAnsaugung auf Umrollmaschine Tetra-Pack

Page 6: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

Sono macchine collaudate e di robusta esecuzione che applicate con esperienza rendono gli impianti affidabili ed efficaci. Le varie taglie e varianti di allestimento soddisfano tutte le esigenze nel settore della carta, cartone ed alluminio.

They are tested and sturdy machines, which installed appropriately make systems reliable and effective. The various sizes and versions meet all the requirements of the paper, cardboard and aluminium industry.

Diese Maschinen sind geprüft und robust ausgeführt und machen die Anlagen, wenn sie richtig eingesetzt werden, zuverlässig und effizient. Die verschiedenen Baugrößen und Ausstattungsvarianten erfüllen alle Anforderungen im Bereich Papier, Pappe und Aluminium.

Serie BDR con basamentoBDR series with baseSerie BDR mit Sockel

Cabina diinsonorizzazioneSound-proof cabinSchallschutzkabine

Serie STD con girantedirettamente calettatasu motoreSTD series with impeller fitted directly on the motorSerie STD mit direktmotorgekoppeltem Laufrad

Esempio applicazionesu ribobinatriceExample of application on rewinderAnwendungsbeispiel aufUmrollmaschine

ASPIRATORI STRACCIATORI “ST”“ST” SHREDDER FANS | ABSAUG-UND REISSMASCHINEN “ST”

Page 7: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

The PSC dry separators have been replacing the old cyclones for many years, with the advantage of reduced size and less pressure drops, resulting in energy savings. The SCXU wet separators go directly to the pulper, solving problems due to moisture and dust because the trimmings are mixed directly with the process water.

SEPARATORI A SECCO ED UMIDOWET AND DRY SEPARATORS | TROCKEN- UND FEUCHTABSCHEIDER

I separatori a secco PSC, sostituiscono da anni i vecchi cicloni con vantaggio di ingombri ridotti e minori perdite di pressione e risparmio di energia. I separatori ad umido SCXU, vanno direttamente al pulper, risolvendo i problemi dovuti all’umidità e alle polveri perché i rifili sono direttamente miscelati con l’acqua di processo.

Cabina diinsonorizzazioneSound-proof cabinSchallschutzkabine

Serie STD con girantedirettamente calettatasu motoreSTD series with impeller fitted directly on the motorSerie STD mit direktmotorgekoppeltem Laufrad

Esempio applicazionesu ribobinatriceExample of application on rewinderAnwendungsbeispiel aufUmrollmaschine

Separatori ad umido SCXUSCXU wet separatorsFeuchtabscheider SCXU

Separatori a secco PSCPSC dry separatorsTrockenabscheider PSC

Separatore PSC con scarico su pressa ballePSC separator with unload on bale pressAbscheider PSC mit Abgabe auf Ballenpresse

Separatore PSC con doppio scarico su containersPSC separator with double unload on containersAbscheider PSC mit doppelter Abgabe in Container

Die Trockenabscheider PSC werden seit Jahren als Ersatz für alte Fliehkraftabscheider eingesetzt, mit dem Vorteil reduzierten Platzbedarfs und geringerer Druckverluste und damit Energieeinsparungen. Die Feuchtabscheider SCXU sind direkt am Pulper zu installieren und lösen die Probleme in Verbindung mit Feuchtigkeit und Staub, denn die Schnittabfälle werden direkt mit dem Prozesswasser gemischt.

Page 8: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

They are very sturdy machines used for disposing of waste material. They may be placed under the “pope reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial roll scraps.

Diese sehr robusten Maschinenwerden zur Entsorgung großer Mengen Abfallmaterials eingesetzt. Sie können unter dem Pope-Roller zum Brechen des Papiers der Papiermaschine, im Converting zur Beseitigung der „Knäuel“ am Rollenende und für die Abfälle von Industrierollen.

Sono macchine molto robuste e utilizzate per lo smaltimento di quantità di materiale di scarto. Possono essere posti sotto al “pope” per la rottura della carta della continua, nel converting per l’eliminazione dei “materassi” di fine bobina e per gli scarti di rotoli industriali.

Vista camera di triturazioneGrinding chamber viewAnsicht Zerkleinerungskammer

Applicazione sotto fustellatriceApplication under die-castingmachineAnwendung unter Stanzmaschine

Applicazione per scarti TissueApplication for Tissue scrapAnwendung für Tissue-Papier-Abfälle

Applicazione per scarti rotoliindustrialiApplication for industrial roll scrapAnwendung für Abfälle vonIndustrierollen

TRITURATORI “LUPO”“LUPO” ShREDDERS | ABFALLSChREDDER “LUPO”

Page 9: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

Costruite in meccanica di precisione e sono molto affidabili per la capacità di taglio. Ottima prestazione anche nei polimeri e nell’alluminio in foglio che si presentano in spessori molto sottili. Sono di facile manutenzione. La loro applicazione può prevedere un sistema automatico di spruzzo con anti aderente, molto utile in presenza di rifili con adesivi.

Built with precision mechanics, they are very reliable thanks to their cutting ability. Excellent performance even with polymers and very thin sheet aluminium. Easy maintenance. Their application may involve an automatic spraying system with a non-stick product, very useful in the event of trimmings with adhesives.

Die mit Präzisionsmechanik gebauten Maschinen bieten ein sehr zuverlässiges Schneidwerk. Optimale Leistung auch bei Polymeren und Aluminiumfolien sehr geringer Dicke. Sie sind einfach zu warten. Ihre Anwendung kann eine automatische Antihaftmittel-Sprühanlage vorsehen, was sich bei Abfällen mit Klebematerial als sehr hilfreich erweist.

TAGLIA RIFILI TRMTRM TRIMMING CUTTER | ABFALLSCHNEIDEVORRICHTUNG TRM

Applicazione su ribobinatriceApplication on rewinder

Anwendung auf Umrollmaschine

Sistema combinato GTR con aspiratoreGTR combined system with suction device

Kombiniertes GTR-System mit Absaugvorrichtung

Applicazione su taglierinaApplication on cutter

Anwendung auf Schneidvorrichtung

Vista camera di triturazioneGrinding chamber viewAnsicht Zerkleinerungskammer

Applicazione sotto fustellatriceApplication under die-castingmachineAnwendung unter Stanzmaschine

Applicazione per scarti rotoliindustrialiApplication for industrial roll scrapAnwendung für Abfälle vonIndustrierollen

Page 10: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

NASTRI TRASPORTATORICONVEYOR BELTS | FÖRDERBÄNDER

Impianto di evacuazione fustelle centralizzato Centralised sheet evacuation systemZentralisierte Anlage zur Beseitigung von Stanzabfällen

Evacuazione sfridi da BrossuraScrap evacuation fromhard coverBeseitigung vonBroschüren-Abfällen

linea interrata evacuazionefustelleSheet evacuation buried lineUnterirdische Linie zurBeseitigung von Stanzabfällen

Linea trasporto scartiScrap conveyor lineTransportlinie für Abfälle

Sono in alcuni casi una buona alternativa agli impianti di aspirazione. Molto curati nei dettagli e adatti al tipo di materiale da trasportare (rifili e fustelle di carta e cartone). L’ esecuzione con speciali profili di alluminio, li rende eleganti e leggeri senza alterarne le caratteristiche meccaniche e di robustezza.

Sind in einigen Fällen eine gute Alternative zu Absauganlagen. Ihre Einzelheiten sind sorgfältig für das zu transportierende Material (Schnitt- und Stanzabfälle aus Papier und Pappe) durchkonstruiert. Die Ausführung mit speziellen Aluminiumprofilen verleiht ihnen Eleganz und spart Gewicht, ohne ihre mechanischen Eigenschaften und ihre Festigkeit zu beeinträchtigen.

In some cases are a valid alternative to the vacuuming systems. They feature great attention to detail, also due to the type of material to be transported (trimmings and paper and cardboard sheets). The design with special aluminium profiles makes the machines stylish and light without altering their mechanical characteristics and sturdiness.

Page 11: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

Sono a secco o ad umido.I filtri a secco possono essere a maniche, a cartucce o a tamburo rotante. e si possono spingere a livelli di filtrazione “assoluta” con applicazione di filtri HEPA. Possono essere corredati di sistemi automatici di prevenzione incendi o applicazioni ATEX. I filtri a umido, conosciuti come “scrubber”, sono indicati per polveri in correnti d’aria molto umide. Non hanno il problema dell’esplosività e sono ben considerati se si dispone diacqua depurata.

They are for dry and wet filtration.The dry filters may be with sleeves, cartridges or a rotating drum and can reach “absolute” filtration levels with the application of HEPA filters. They may be equipped with automatic fire prevention systems or ATEX applications. The wet filters, called “scrubbers”, are suitable for dust in very damp air currents. They do not have the explosiveness problem and are a good solution if purified water is available.

Für Trocken- oder Feuchtbetrieb.Als Trockenfilter kommen Schlauch-, Patronen- oder Drehtrommelfilter zum Einsatz, die bei Anwendung von HEPA-Filtern den “Absolutfilter”-Bereich erreichen können. Sie können mit automatischen Brandverhütungseinrichtungen oder ATEX-Anwendungen ausgerüstet werden. Feuchtfilter, die auch als “Scrubber” bekannt sind, empfehlen sich zur Entstaubung in sehr feuchten Luftströmen. Bei ihnen besteht keinerlei Explosionsgefahr und sie sind gut geeignet, wenn gereinigtes Wasser zur Verfügung steht.

Filtrazione polveri in cartieraDust filtration in paper millStaubfilterung im Papierwerk

linea interrata evacuazionefustelleSheet evacuation buried lineUnterirdische Linie zurBeseitigung von Stanzabfällen

Linea trasporto scartiScrap conveyor lineTransportlinie für Abfälle

FILTRAZIONE POLVERIDUST FILTRATION | FILTERUNG VON STÄUBEN

Filtrazione adumido con ScrubberWet filtration with ScrubberFeuchtfilterung mit Scrubber

Filtrazione polveri antiscartino su stampaPowdering filtration on printStaubfilterung Druckbestäubung

Filtro ATEXATEX filterATEX Filter

Gestione polveri con bricchettatricePowder management with briquetterStaubverwaltung mit Brikettiermaschine

Page 12: IMPIANTI PER L’ASPIRAZIONE DI RIFILI, SCARTI E ...reel” for continuous paper shredding, in the converting process for the elimination of finished reel “bales” and for industrial

ww

w.s

tud

ioso

lutio

ns.it

FAMA SRL - IMPIANTI DI ASPIRAZIONEVIA DEL TERZIARIO, 20 - 36016 THIENE (VI) ITALY TELEFONO +39 0445 363950 - FAX. +39 0445 [email protected]

www.famaproject.com